Daikin EKEQFCBV3, EKEQDCBV3 Operation manuals [sv]

Page 1
INSTALLATIONS- OCH
ANVÄNDARHANDBOK
Tillbehörssats för kombination av Daikin­kondensorenheter med lokalt anskaffade
lufthanteringsenheter
EKEQFCBV3 EKEQDCBV3
Page 2
1
1563
2
1563
2
4
7
9
10 1311
1 2
3
expansion valve gas liquid
FAN
C7 C8
L NR3R4 R1 R2Y6Y5Y4Y3Y2Y1
defrost
C9
8
EKEQFCBV3
remocon
C10
outdoor
P1 P2 C5 C6
F1 F2 T1 T2
ON/OFF
error
C1 C2
operation
C3 C4
0-10 V
2
7
9
12
13
8
EKEQDCBV3
4
11 810109375 61 X24A24
5
F2F1
R2T
R3T
NL
H1 H2 H4 H4
H3
3 4
5
expansion valve gas liquid
L NR3R4 R1
NL
H1 H2 H3 H4 H4
Y6Y5Y4Y3Y2Y1
H7 H7
H5
0 +10
H6
EKEQFCBV3
air
remocon outdoor
R2Y6Y5Y4Y3Y2Y1
R5 R6
P1 P2
Y6Y5Y4Y3Y2Y1
R1T
ON/OFF
F1 F2 T1 T2
F2F1
H5
FAN
C1 C2
H8 H6
H1H3H2
6
H4 H5 H6
H7
EKEQFCBV3
345 12
X24A
12
H7
5
EKEQDCBV3
6
H1
H4H2 H7
H5
H3
H6 H8
EKEQDCBV3
Page 3
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
19 Direktive z vsemi spremembami.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
<A> DAIKIN.TCF.024D12/02-2009
<B> TÜV (NB1856)
<C> 0510260101
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
10 Direktiver, med senere ændringer.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
положително от <B> съгласно
Cертификата <C>.
pagal Sertifikatą <C>.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
súlade s osvedčením <C>.
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że klimatyzatory, których dotyczy niniejsza deklaracja:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema klimatskih naprav, na katero se izjava nanaša:
declară pe proprie răspundere că echipamentele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
m
o
r
17
18
19
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование для кондиционирования воздуха, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at udstyret til klimaregulering, som denne deklaration vedrører:
deklarerer i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsutrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
s
09
10
11
декларира на своя отговорност, че оборудването за климатична инсталация, за което се отнася тази декларация:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv kliimaseadmete varustus:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitītās gaisa kondicionēšanas iekārtas, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že klimatizačné zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
b
x
t
v
k
w
20
21
25
22
23
24
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
erklærer et fullstendig ansvar for at det luftkondisjoneringsutstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že klimatizační zařízení, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema za klimatizaciju na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
n
j
c
y
12
h
13
14
15
16
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
mukaisesti:
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
09 Директив со всеми поправками.
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
<B> i Świadectwem <C>.
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
skladu s certifikatom <C>.
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
souladu s osvědčením <C>.
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
Certifikatet <C>.
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
*
Not
25
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
strane <B> prema Certifikatu <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 4th of May 2009
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
declares under its sole responsibility that the air conditioning equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung dass die Ausrüstung der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioningapparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo de aire acondicionado al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi di condizionamento a cui è riferita questa dichiarazione:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
a
d
f
l
e
i
p
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
01
02
03
g
04
05
06
07
08
EKEQDCBV3*, EKEQFCBV3*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
19 ob upoštevanju določb:
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
onze instructies:
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
01 following the provisions of:
EN60335-2-40,
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08 de acordo com o previsto em:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
09 в соответствии с положениями:
da <B> secondo il Certificato <C>.
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
henhold til Certifikat <C>.
положительным решением <B> согласно
Свидетельству <C>.
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
3PW26871-4E
Page 4
EKEQFCBV3 EKEQDCBV3
Tillbehörssats för kombination av Daikin-kondensorenheter
med lokalt anskaffade lufthanteringsenheter
Installations- och
användarhandbok
INNEHÅLL Sida
Introduktion ............................................................... 1
Installation ................................................................. 2
Tillbehör ............................................................................................ 2
Komponenternas benämning och funktioner .................................... 2
Före installation................................................................................. 2
Välja plats för installationen .............................................................. 3
Ventilsatsinstallation.......................................................................... 4
Installation av elreglerboxen.............................................................. 5
Elektriska kopplingar......................................................................... 5
Installation av termistorer.................................................................. 8
Anslutning av kylrör........................................................................... 9
Testkörning........................................................................................ 9
Drift och underhåll .................................................... 9
Att göra före drift ............................................................................... 9
Drift- och displaysignaler................................................................. 11
Felsökning....................................................................................... 11
Underhåll......................................................................................... 12
Avfallshantering............................................................................... 12

INTRODUKTION

Använd endast detta system i kombination med en lokalt anskaffad lufthanteringsenhet. Anslut inte detta system till andra inomhusenheter.
Endast tillbehörskontroller som anges i listan över tillbehör kan användas.
Vi skiljer på 2 olika reglerboxar, var och en med sina egna tillämpnings- och installationskrav.
Reglerboxen EKEQFCB (2 möjliga driftlägen)
Drift med 0–10 V insignal för styrning av kapaciteten
En extern styrenhet krävs för styrning av kapaciteten. För detaljer om nödvändiga funktioner för den externa styr­enheten, se avsnittet "Drift med 0–10 V kapacitetsstyrning"
på sid 10. Den kan användas för styrning av rums-
temperaturen eller luftutloppstemperaturen.
Drift med fast T
- Vid kylning arbetar det här systemet med en fast förångningstemperatur.
- Vid uppvärmning arbetar det här systemet med en fast kondenseringstemperatur.
Reglerbox EKEQDCB Systemet fungerar som en vanlig inomhusenhet för styrning av rumstemperaturen. Detta system kräver ingen specifik extern styrenhet.
Anslut INTE systemet till DIII-nätenheter:
-temperaturkontroll.
e/Tc
LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING.
FELAKTIG INSTALLATION ELLER ANSLUTNING AV UTRUSTNING ELLER TILLBEHÖR KAN ORSAKA ELEK­TRISK CHOCK, KORTSLUTNING, LÄCKAGE, BRAND ELLER ANNAN SKADA PÅ UTRUSTNINGEN. ANVÄND ENDAST TILLBEHÖR FRÅN DAIKIN SOM ÄR SPECIELLT TILLVERKADE FÖR ATT ANVÄNDAS MED UTRUSTNINGEN. LÅT EN YRKESMAN INSTALLERA DEM.
OM DU HAR FRÅGOR ANGÅENDE INSTALLATIONS­FÖRFARANDET ELLER ANVÄNDNINGEN TAR DU KONTAKT MED NÄRMASTE DAIKIN-ÅTERFÖRSÄLJARE FÖR RÅD OCH INFORMATION.
Den engelska texten är originalinstruktionerna. Övriga språk är översättningar av originalinstruktionerna.
Detta kan leda till att fel uppstår eller att hela systemet går sönder.
Denna utrustning är inte avsedd för kontinuerliga kylnings­tillämpningar med låg luftfuktighet inomhus, t.ex datorrum.
Denna utrustning är inte avsedd att användas av personer, inklusive barn, med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktion, eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte har fått överinseende eller instruktioner gällande användning av utrustningen av någon person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas så att de inte leker med utrustningen.
Installations- och användarhandbok
1
Tillbehörssats för kombination av Daikin-kondensorenheter
med lokalt anskaffade lufthanteringsenheter
EKEQFCBV3 + EKEQDCBV3
4PW52446-1B – 07.2010
Page 5

INSTALLATION

Mer information om installation av lufthanteringsenheten finns i installationshandboken för den.
Använd aldrig luftkonditioneraren när utloppsgivaren (R3T), insugningsgivaren (R2T) eller trycksensorerna (S1NPH, S1NPL) är borttagna. Då kan kompressorn brännas sönder.
Utrustningen är inte avsedd för användning i en potentiellt explosiv miljö.

TILLBEHÖR

EKEQFCB EKEQDCB
Te r mistor (R1T) 1
Te r mistor (R3T/R2T) (2,5 m kabel)
Isolerskikt 2
Gummiskikt 2
Kabelskarv 4 6
Installations- och användarhandbok
2
1
KOMPONENTERNAS BENÄMNING OCH
FUNKTIONER (Se bild 1 och bild 2)
Delar och komponenter
1 Utomhusenhet 2 Reglerbox (EKEQFCB / EKEQDCB) 3 Lufthanteringsenhet (anskaffas separat) 4 Styrenhet (anskaffas separat) 5 Rör (anskaffas separat) 6 Expansionsventilsats
Kabelanslutningar
7 Strömförsörjning för utomhusenhet 8 Kabel för reglerbox
(Strömförsörjning och kommunikation mellan reglerbox och utomhusenhet)
9 Te r mistorer för lufthanteringsenhet 10 Kommunikation mellan styrenhet och reglerbox 11 Strömförsörjning och kontrollkablar för lufthanteringsenhet och
styrenhet (strömförsörjningen är separat från utomhusenheten)
12 Lufttermistorstyrning av lufthanteringsenhet 13 Fjärrkontroll ( = endast för service)

FÖRE INSTALLATION

Skruvmutter 7 8
Buntband 6
Kapacitets­inställningsadapter
Plugg (stängningstratt) 2
7

Obligatoriskt tillbehör

EKEQFCB EKEQDCB
Expansionsventilsats EKEXV
Se kapitel "Ventilsatsinstallation" på sid 4 för installations- instruktioner.

Extra tillbehör

EKEQFCB EKEQDCB
Fjärrkontroll
(*) Krävs ej för drift. Användbart verktyg för service och installation.
(*)
1
1

Varningar för val av lufthanteringsenhet

Se tabellen nedan för tillämpliga enheter. Välj lufthanteringsenhet (anskaffas lokalt) enligt de tekniska data och
begränsningar som anges nedan. Konstruktionstrycket för lufthanteringsenheten är minst 40 bar. Livslängd för utomhusenheten, arbetsområde eller driftssäkerhet kan
påverkas om du inte beaktar dessa begränsningar. Begränsning för utomhusenhet (expansionsventilsats)
Utomhusenhet (klass)
100 EKEXV63~125 200 EKEXV100~250 125 EKEXV63~140 250 EKEXV125~250 140 EKEXV80~140
EKEXV-sats
Beroende på värmeväxlaren måste en anslutningsbar EKEXV (expansionsventilsats) väljas enligt dessa begränsningar.
Tillåten kylkapacitet för
värmeväxlare (kW)
EKEXV-klass
63 6,3 7,8 7,1 8,8 80 7,9 9,9 8,9 11,1 100 10,0 12,3 11,2 13,8 125 12,4 15,4 13,9 17,3 140 15,5 17,6 17,4 19,8 200 17,7 24,6 19,9 27,7 250 24,7 30,8 27,8 34,7
Minimum Maximum Minimum Maximum
Kylning mättad sugtemperatur (SST) = 6°C
Lufttemperatur = 27°C DB/19°C WB
Supervärmning (SH) = 5 K Underkylning (SC) = 3 K
Utomhusenhet (klass)
Tillåten värmekapacitet för
värmeväxlare (kW)
Uppvärmning mättad sugtemperatur (SST) = 46°C
Lufttemperatur = 20°C DB
EKEXV-sats
EKEQFCBV3 + EKEQDCBV3 Tillbehörssats för kombination av Daikin-kondensorenheter med lokalt anskaffade lufthanteringsenheter 4PW52446-1B – 07.2010
1 Välja kondensorenhet
Beroende på den nödvändiga kapaciteten för kombinationen måste en utomhusenhet väljas (se databoken Engineering för kapacitet).
Varje utomhusenhet kan vara ansluten till ett antal lufthanteringsenheter.
Antalet bestäms av de tillåtna expansionsventilsatserna.
Installations- och användarhandbok
2
Page 6
2 Välja expansionsventil
Motsvarande expansionsventil måste väljas för din luft­hanteringsenhet. Välj expansionsventil enligt begränsningarna ovan.
OBS!
Expansionsventilen är en elektronisk typ som kontrolleras av termistorer som läggs till i kretsen. Varje expansionsventil kan styra ett antal storlekar på lufthanteringsenheter.
Den valda lufthanteringsenheten måste vara konstruerad för R410A.
Kontrollera att främmande ämnen (som mineraloljor och fukt) inte kommer in i systemet.
SST: mättnadstemperatur för insugning vid lufthanteringsenhetens utgång.
3 Val av kapacitetsinställningsadapter (se tillbehör)
Motsvarande kapacitetsinställningsadapter måste väljas beroende på expansionsventilen.
Anslut korrekt förseglad kapacitetsinställningsadapter till X24A (A1P). (Se bild 4 och bild 6)
Kapacitetsinställningsadapter-
EKEXV-sats
63 J71 80 J90 100 J112 125 J140 140 J160 200 J224 250 J280
etikett (indikering)

Följande punkter måste utföras extra noggrant och kontrolleras efter installation

Pricka
av ✓ när
kontroll
utförts
Sitter termistorerna fast ordentligt?
Te r mistor kan lossna.
Är frysskyddet korrekt utfört?
Lufthanteringsenheten kan frysa.
Sitter reglerboxen fast ordentligt?
Enheten kan ramla ner, vibrera eller föra oljud.
Uppfyller elektriska anslutningar specifikationerna?
Enheten kan sluta fungera eller komponenter kan börja brinna.
Är elektriska ledningar och rör anslutna som de ska?
Enheten kan sluta fungera eller komponenter kan börja brinna.
Är enheten riktigt jordad?
Läckströmmar är farliga.

VÄLJA PLATS FÖR INSTALLATIONEN

Detta är en A-klassad produkt. I en hushållsmiljö kan den här produkten orsaka radiostörningar och användaren måste då vidta lämpliga åtgärder.
Välj en installationsplats som uppfyller följande krav och som även passar kundens önskemål.
Tillbehörsboxar (expansionsventil och elreglerbox) kan installeras utomhus och inomhus).
Installera inte tillbehörsboxar i eller på utomhusenheten.
Placera inte tillbehörsboxar så att de utsätts för direkt solljus.
Direkt solljus ökar temperaturen i tillbehörsboxarna och kan sänka livslängden och påverka funktionen.
Välj en platt och stark monteringsyta.
Drifttemperaturen för kontrollboxen är mellan –10°C och 40°C.
Håll utrymmet framför boxarna fritt för framtida underhåll.
Dra el- och signalkablar till lufthanteringsenhet minst 1 meter
från TV- och radioapparater. Därigenom förhindras störningar i mottagningen. (Störningar kan dock uppstå även om avståndet är minst 1 meter).
Kontrollera att kontrollboxen installeras i våg. Skruvmuttrarnas position måste vara nedåt.

Försiktighetsåtgärder

Installera eller använd inte enheten i sådana utrymmen som anges nedan.
Där mineraloljor, som t.ex. skärolja, förekommer.
Där luften innehåller höga salthalter, som t ex nära havet.
Där svavelhaltiga gaser förekommer, som t.ex. i områden med
varma källor.
I fordon eller fartyg.
Där spänningen varierar mycket, som t.ex. i fabriker.
Där höga koncentrationer av ångor eller stänk finns.
Där det förekommer maskiner som genererar elektromagnetiska
vågor.
Där det förekommer sura eller alkaliska ångor.
Tillbehörsboxarna måste installeras med öppningen nedåt.
Installations- och användarhandbok
3
Tillbehörssats för kombination av Daikin-kondensorenheter
med lokalt anskaffade lufthanteringsenheter
EKEQFCBV3 + EKEQDCBV3
4PW52446-1B – 07.2010
Page 7

VENTILSATSINSTALLATION

5
340
mm
C
C
Säkerhetsföreskrifter vid hårdlödning
Mekanisk installation
1 Ta bort ventilsatsluckan genom att skruva loss 4x M5.
2 Borra 4 hål i korrekt position (mått enligt bilden nedan) och fäst
ventilsatsboxen säkert med 4 skruvar genom de avsedda hålen Ø9 mm.
OBS!
Kontrollera att expansionsventilen installeras lodrätt.
Kontrollera att det finns tillräckligt utrymme för service av enheten.
Hårdlödning
Utförligare information finns i handboken för utomhusenheten.
3 Förbered inlopps-/utloppsröret framför anslutningen (löd inte
ännu).
192.
Utför alltid en kväveblåsning vid hårdlödning. Hårdlödning utan att utföra ett kväveutbyte eller införsel av kväve i rörsystemet kommer att ge upphov till stora mängder oxiderad beläggning på rörens insida, vilket negativt påverkar ventiler och kompressorer i kylsystemet och förhindrar normal drift.
Vid hårdlödning med tillförsel av kväve i rörsystemet måste kvävetrycket justeras till 0,02 MPa med en tryckreducerings­ventil (= precis tillräckligt för att kännas mot huden).
12 345
6
1 Rör för kylmedel 2 Del som ska hårdlödas 3 Tejp 4 Manöverventil 5 Tr yckreduceringsventil 6 Kväve
6
Utförligare information finns i handboken för utomhusenheten.
Elektrisk installation
1 Öppna locket till elboxen (A).
2 Tr y ck ut ENDAST det andra nedre hålet för kabel (B) inifrån och
ut. Skada inte membranet.
3 För igenom ventilkabeln (med kablarna Y1 ... Y6) från regler-
boxen genom membrankabelgenomföringshålet och anslut kablarna till terminalen (C) enligt instruktionerna i steg 4. Dra kabeln ut ur ventilsatsboxen enligt bilden nedan och fäst med buntbandet (D). Se "Elektriska kopplingar" på sid 5 för mer information.
A Inlopp från utomhusenheten B Utgång till lufthanteringsenheten C Rörfixeringsklämma
4 Ta bort rörfixeringsklämman (C) genom att skruva loss 2x M5.
5 Ta bort den övre och undre rörisoleringen.
6 Hårdlöd rören.
Kontrollera att filter och ventilhus kyls med en våt trasa och att husets temperatur inte överstiger 120°C vid hårdlödningen.
Kontrollera att övriga komponenter, som elbox, buntband och kablar är skyddade vid hårdlödningen.
7 Efter hårdlödningen återställer du den nedre rörisoleringen och
täcker den med den övre isoleringen (efter att ha tagit bort linern).
8 Fäst rörfixeringsklämman (C) igen (2x M5).
9 Kontrollera att rören är helt isolerade.
Rörisoleringen måste gå upp över den isolering som du återställt enligt steg 7. Kontrollera att det inte finns något gap mellan ändarna som kan orsaka kondensdropp (täck slutligen med tejp).
EKEQFCBV3 + EKEQDCBV3 Tillbehörssats för kombination av Daikin-kondensorenheter med lokalt anskaffade lufthanteringsenheter 4PW52446-1B – 07.2010
Installations- och användarhandbok
4
Page 8
4 Använd en liten skruvmejsel och följ instruktionerna för anslut-
ning av kablar till terminalen enligt kabeldragningsdiagrammet.
3
1
4
2

ELEKTRISKA KOPPLINGAR

Alla lokalt anskaffade komponenter och allt material och elarbete måste uppfylla lokala föreskrifter.
Använd endast kopparledningar.
All ledningsdragning måste utföras av behörig elektriker.
En huvudbrytare eller något annat sätt att koppla från strömmen,
med en kontaktseparation för alla poler, måste installeras i den fasta kabeldragningen enligt relevanta lokala och nationella bestämmelser.
Se installationshandboken som medföljer utomhusenheten för dimensioner för spänningsledningen till utomhusenheten, kapacitet för överspänningsskydd och strömbrytare, samt anvisningar för ledningsdragning.
Montera jordfelsbrytaren och säkringen på matningskabeln.
5 Kontrollera att kablaget och isoleringen inte hamnar i kläm när
du stänger ventilsatsboxens lock.
6 Stäng ventilsatsboxens lucka (4x M5).
INSTALLATION AV ELREGLERBOXEN (Se bild 4 och
bild 6)
1 Reglerbox 2 Konsoler 3 Huvudkretskort 4 Tr ansformator 5 Te r minal 6 Kretskort (för spänningsomvandling) 7 Kretskort (spänningskälla) 8 Magnetrelä (drift/kompressor PÅ/AV)
9 Magnetrelä (felstatus) 10 Magnetrelä (fläkt) 11 Magnetrelä (defroster) 12 Extra kretskort (KRP4)

Mekanisk installation

1 Fäst reglerboxen med konsolerna på monteringsytan.
Använd 4 skruvar (för hål med Ø6 mm).
2 Öppna luckan på reglerboxen.
3 För elkablar: se avsnittet "Elektriska kopplingar" på sid 5.
4 Installera skruvmuttrarna.
5 Täta oanvända öppningar med pluggar (stängningstrattar).
6 Stäng locket ordentligt efter installationen för att säkerställa att
reglerboxen är vattentät.
Anslutning av kablar i reglerboxen
1 För anslutning till utomhusenheten och styrenheten (anskaffas
separat): Dra in kablarna genom skruvmuttern och dra åt den ordentligt
för att säkerställa ett fullgott dragskydd och vattenskydd.
2 Kablarna kräver ett ytterligare
dragskydd. Fäst kabeln med det installerade buntbandet.

Försiktighetsåtgärder

Te r mistorkablar och kablar från fjärrkontrollen bör dras minst 50 mm från kablar för spänningsmatning och kablar till styrenheten. Om inte dessa anvisningar följs kan elektriskt brus göra att systemet inte fungerar.
Använd endast kablar enligt specifikationerna och skruva fast alla trådar ordentligt i kopplingsplintarna. Utför kabeldragningen prydligt så att den inte stör annan utrustning. Dåliga kopplingar kan leda till överhettning och i värsta fall överslag och brand.
Installations- och användarhandbok
5
Tillbehörssats för kombination av Daikin-kondensorenheter
med lokalt anskaffade lufthanteringsenheter
EKEQFCBV3 + EKEQDCBV3
4PW52446-1B – 07.2010
Page 9

Ansluta elkablar: EKEQFCBV3

Anslut kablarna till terminalen enligt kabeldragningsdiagrammet i bild 3. Se bild 4 för kabeldragning till reglerboxen. Hålindikeringen H1 för kabelinföring hänvisar till H1-kabeln för motsvarande kabeldragningsdiagram.
Anslut kablarna enligt specifikationerna i nästa tabell.

Anslutnings- och tillämpningstabell

Beskrivning Anslut till Typ av kabel Tvärsnitt (mm2)
L, N,
jord
Y1~Y6
R1,R2
R3,R4
P1,P2 Fjärrkontroll (tillval)
F1,F2
T1,T2 PÅ/AV C1,C2 Felsignal C3,C4 Driftsignal C5,C6 Kapacitetssteg
C7,C8 Fläktsignal
C9,C10 Defrostersignal
(*) Rekommenderad storlek (allt kablage måste uppfylla lokala bestämmelser).
(†) Maxlängden beror på vilken extern enhet som är ansluten (styrenhet/relä, ....)
(‡) Driftsignal: Indikerar kompressordrift. (#) Endast nödvändig för kapacitetsstyrda system.
Kraftförsörjning Kraftförsörjning H05VV-F3G2,5 2,5 Strömförsörjning 230 V 1~ 50 Hz
Expansionsventil-
anslutning
Te r mistor R2T
(vätskerör)
Te r mistor R3T
(gasrör)
Kommunikation
till utomhusenhet
(‡)
Expansionsventilsats LIYCY3 x 2 x 0,75
Utomhusenhet
Styrenhet
(anskaffas lokalt)
(#)
Lufthanteringsenhets-
fläkt (anskaffas
separat)
Styrenhet
(anskaffas separat)
H05VV-F2 x 0,75
LIYCY4 x 2 x 0,75
H05VV-F3G2,5 2,5
LIYCY4 x 2 x 0,75 0,75
Var särskilt försiktig vid anslutning till styrenheten (anskaffas separat). Blanda inte ihop utdatasignalerna eller indatasignalerna (PÅ/AV). Detta skulle kunna skada hela systemet.
(*)
Maxlängd (m) Specifikationer
20 Digital utsignal 12 V DC
0,75
Standard 2,5
Max 20
100 Kommunikationslinje 16 V DC
(†)
(†)
Analog insignal 16 V DC
Digital insignal 16 V DC
Digital utsignal spänningsfri.
Max 230 V, max 0,5 A
Analog insignal: 0–10 V
Digital utsignal spänningsfri.
Max 230 V, max 2 A
Digital utsignal spänningsfri.
Max 230 V, max 0,5 A

Kopplingsschema

A1P.....................Kretskort
A2P.....................Tryckt kretskort (för spänningsomvandling)
A3P.....................Tryckt kretskort (strömförsörjning)
F1U.....................Säkring (250 V, F5A)(A1P)
F2U.....................Säkring (250 V, T1A)(A3P)
F3U.....................Fältsäkring
HAP ....................Lysdiod (servicemonitor grön)
K2R.....................Magnetrelä (felstatus)
K3R.....................Magnetrelä (drift/kompressor PÅ/AV)
K4R.....................Magnetrelä (fläkt)
K5R.....................Magnetrelä (defrostersignal)
K1R, KAR, KPR..Magnetrelä
Q1DI ...................Jordfelsbrytare
R2T.....................Termistor (vätska)
R3T.....................Termistor (gas)
R5.......................Motstånd (120 Ω)
R6.......................Kapacitetsadapter
T1R.....................Transformator (220 V/21,8 V)
X1M,X2M,X3M ...Kopplingsplint
Y1E.....................Elektronisk expansionsventil
X1M-C7/C8.........Utdata: fläkt PÅ/AV
X1M-C9/C10.......Utdata: defrostersignal
X1M-R1/R2.........Termistor vätska
X1M-R3/R4.........Termistor gas
X1M-Y1~6 ..........Expansionsventil
X2M-C1/C2.........Utsignal: felstatus
X2M-C3/C4.........Utsignal: drift/kompressor PÅ/AV
X2M-C5/C6........ Insignal: 0-10 V DC kapacitetskontroll
X2M-F1/F2......... Kommunikation till utomhusenhet
X2M-P1/P2 ........ Kommunikation fjärrkontroll
X2M-T1/T2......... Insignal: PÅ/AV
........... Kabeldragning
L......................... Spänning
N ........................ Neutral
, ......... Kontaktdon
......................... Kabelklämma
..................... Skyddsjord (skruv)
............... Separat komponent
............... Tillval
BLK.................... Svart
BLU.................... Blå
BRN ................... Brun
GRN................... Grön
GRY................... Grå
ORG .................. Orange
PNK ................... Rosa
RED ................... Röd
WHT .................. Vit
YLW................... Gul
EKEQFCBV3 + EKEQDCBV3 Tillbehörssats för kombination av Daikin-kondensorenheter med lokalt anskaffade lufthanteringsenheter 4PW52446-1B – 07.2010
Installations- och användarhandbok
6
Page 10

Ansluta elkablar: EKEQDCBV3

Anslut kablarna till terminalen enligt kabeldragningsdiagrammet i bild 5. Se bild 6 för kabeldragning till reglerboxen. Hålindikeringen H1 för kabelinföring hänvisar till H1-kabeln för motsvarande kabeldragningsdiagram.
Anslut kablarna enligt specifikationerna i nästa tabell.

Anslutnings- och tillämpningstabell

Beskrivning Anslut till Typ av kabel Tvärsnitt (mm2)
L, N,
jord
Y1~Y6
R1,R2
R3,R4
R5,R6 Termistor R1T (luft)
P1,P2 Fjärrkontroll
F1,F2
T1,T2 PÅ/AV
Kapacitetssteg —Felsignal —Driftsignal
C1,C2 Fläktsignal
(*) Rekommenderad storlek (allt kablage måste uppfylla lokala bestämmelser).
Kraftförsörjning Kraftförsörjning H05VV-F3G2,5 2,5 Strömförsörjning 230 V 1~ 50 Hz
Expansionsventil-
anslutning
Te r mistor R2T
(vätskerör)
Te r mistor R3T
(gasrör)
Kommunikation
till utomhusenhet
Expansionsventilsats LIYCY3 x 2 x 0,75
Utomhusenhet
Styrenhet
(anskaffas lokalt)
Lufthanteringsenhets-
fläkt (anskaffas
separat)

Kopplingsschema

A1P ....................Kretskort
A2P ....................Tryckt kretskort (tillval KRP4)
F1U ....................Säkring (250 V, F5A)(A1P)
F3U ....................Fältsäkring
HAP.................... Lysdiod (servicemonitor grön)
K1R ....................Magnetrelä
K4R ....................Magnetrelä (fläkt)
Q1DI................... Jordfelsbrytare
R1T ....................Termistor (luft)
R2T ....................Termistor (vätska)
R3T ....................Termistor (gas)
R7.......................Kapacitetsadapter
T1R ....................Transformator (220 V/21,8 V)
X1M,X3M ...........Kopplingsplint
Y1E ....................Elektronisk expansionsventil
X1M-C1/C2 ........Utdata: fläkt PÅ/AV
X1M-F1/F2 .........Kommunikation utomhus
X1M-P1/P2......... Kommunikation fjärrkontroll
X1M-R1/R2 ........Termistor vätska
X1M-R3/R4 ........Termistor gas
X1M-R5/R6 ........Termistor luft
X1M-T1/T2 .........Insignal: PÅ/AV
X1M-Y1~6 .......... Expansionsventil
(*)
Maxlängd (m) Specifikationer
Normalt: 2,5
0,75
H05VV-F2 x 0,75
LIYCY4 x 2 x 0,75
H05VV-F3G2,5 2,5
Tillvalsanslutning: När funktionen för kopplingsboxen måste utökas:
se KRP4A51 för information om inställningar och instruktioner.
............Kabeldragning
L .........................Spänning
N.........................Neutral
, ..........Kontaktdon
.........................Kabelklämma
......................Skyddsjord (skruv)
...............Separat komponent
...............Tillval
BLK.....................Svart
BLU ....................Blå
BRN....................Brun
GRN ...................Grön
GRY....................Grå
ORG ...................Orange
PNK....................Rosa
RED....................Röd
WHT ...................Vit
YLW....................Gul
20 Digital utsignal 12 V DC
Max: 20
100 Kommunikationslinje 16 V DC
Digital insignal 16 V DC
Analog insignal 16 V DC
Digital utsignal spänningsfri.
Max 230 V, max 2 A
Installations- och användarhandbok
7
Tillbehörssats för kombination av Daikin-kondensorenheter
med lokalt anskaffade lufthanteringsenheter
EKEQFCBV3 + EKEQDCBV3
4PW52446-1B – 07.2010
Page 11

INSTALLATION AV TERMISTORER

1 Te r mistorns mest känsliga punkt 2 Maximera kontakten
Fixering av termistorn

Kyltermistorer

Te r mistorns plats
En korrekt installation av termistorer krävs för att säkerställa fullgod drift:
1. Vätska (R2T) Installera termistorn bakom distributören på den kallaste delen av värmeväxlaren (kontakta leverantören av värmeväxlaren).
2. Gas (R3T) Installera termistorn på värmeväxlarens utlopp så nära värme­växlaren som möjligt.
En utvärdering måste göras för att kontrollera om lufthanterings­enheten är frysskyddad.
Kör testdrift och kontrollera frysskyddet.
Placera termistorkabeln med lätt lutning för att undvika att vatten samlas på termistorn.
Säkerställ en god kontakt mellan termistorn och lufthanteringsenheten. Placera termistorns överkant på lufthanteringsenheten, detta är termistorns mest känsliga punkt.
21
45°
1 Fixera termistorn med isolerande aluminiumtejp (anskaffas
separat) för att säkerställa en god värmeöverföring.
1
2
1 Vätska R2T 2 Gas R3T
Installera termistorkabeln
1 Placera termistorkabeln i en separat skyddstub.
2 Använd alltid ett dragskydd för termistorkabeln för att undvika
belastning på termistorkabeln som kan få termistorn att lossna. Belastning på termistorkabeln eller en termistor som lossnar kan resultera i dålig kontakt och felaktigt temperaturvärde.
1 2
45°
2 Placera den medföljande gummidetaljen runt termistorn (R2T/
R3T) för att undvika att termistorn lossnar med tiden.
3 Fäst termistorn med 2 buntband.
4 Isolera termistorn med den medföljande isoleringen.
EKEQFCBV3 + EKEQDCBV3 Tillbehörssats för kombination av Daikin-kondensorenheter med lokalt anskaffade lufthanteringsenheter 4PW52446-1B – 07.2010

Lufttermistor (endast för EKEQDCB)

Lufttermistorn (R1T) kan installeras antingen i det rum som behöver temperaturstyrning eller i lufthanteringsenhetens insugsområde.
OBS!
För rumstemperaturkontroll kan den medföljande termistorn (R1T) bytas ut mot en tillvalssats med fjärrsensor KRCS01-1(A) (beställs separat).
Installations- och användarhandbok
8
Page 12

Installation av längre termistorkabel (R1T/R2T/R3T)

Te r mistorn levereras med en standardkabel på 2,5 m. Denna kabel kan förlängas upp till 20 m.
Installera den längre termistorkabeln med de medföljande kabelskarvarna
1 Klipp kabeln eller bunta ihop resten av termistorkabeln.
Behåll minst 1 m av termistorns originalkabel. Bunta inte ihop kabeln i reglerboxen.
2 Skala kabeln ±7 mm i båda ändar och för in dessa i
kabelskarven.
3 Kläm åt skarven med rätt verktyg (tång).
4 Efter anslutning värmer du krympslangen kring kabelskarven för
att ge en vattentät anslutning.
5 Linda elisoleringstejp kring anslutningen.
6 Placera ett dragskydd före och efter anslutningen.

DRIFT OCH UNDERHÅLL

Om T1/T2 är tillämplig:
Slutning av T1/T2-signalen startar drift av lufthanteringsenheten.
Öppning av T1/T2-signalen stoppar drift av
lufthanteringsenheten.

ATT GÖRA FÖRE DRIFT

Innan du driftsätter systemet bör du kontakta leveran­tören för att få användarhandboken för ditt system.
Se den dedikerade handboken för styrenheten (anskaffas separat) och lufthanteringsenheten (anskaffas separat).
Kontrollera att lufthanteringsenhetens fläkt är PÅ när utomhusenheten körs normalt.
Anslutningen måste göras på en plats som är tillgänglig.
För en vattentät anslutning kan anslutningen också göras i en kopplingsbox.
Te r mistorkabeln bör dras minst 50 mm från kablar för spänningsmatning. Om inte dessa anvisningar följs kan elektriskt brus göra att systemet inte fungerar.

ANSLUTNING AV KYLRÖR

All extern rördragning måste utföras av en legitimerad kyl­tekniker och måste uppfylla lokala och nationella föreskrifter.
Anslutning av kylrör till utomhusenheten beskrivs i installations­handboken som medföljde utomhusenheten.
Följ utomhusenhetens specifikationer för ytterligare påfyllning, rördiameter och installation.
Den maximalt tillåtna rörlängden beror på utomhusenhetens modell.

TESTKÖRNING

Innan du testkör eller startar driften av enheten måste du kontrollera följande:
Se avsnittet "Följande punkter måste utföras extra noggrant och
kontrolleras efter installation" på sid 3.
När rör för kylvätska och för dränering samt elledningar har monterats, kör en testdrift och skydda enheten.
Öppna avstängningsventilen på gassidan.
Öppna avstängningsventilen på vätskesidan.
Inställningar på plats för EKEQDCB
Se installations- och servicehandböckerna både för utomhusdelen och fjärrkontrollen.
Inställningar på plats för EKEQFCB
Vid ändring av inställningar:
1 Gör önskade inställningar.
2 Stäng AV strömmen.
3 Ta bort fjärrkontrollen efter service och kontroll av systemet i
kylningsläge. Användning av fjärrkontrollen kan störa systemets normala drift.
4 Ändra inte T1/T2 vid ett strömavbrott.
5 Sätt PÅ strömmen till inomhusenheten och utomhusenheten.
Ställa in temperaturstyrningssystemet
Läge Kodnr. Inställningsbeskrivning
01
13(23)–0
02
T
eller SST = förångningstemperatur eller mättnadstemperatur för
e
insugning.
T
= kondenseringstemperatur.
c
Drift med 0–10 V kapacitetsstyrning (= fabriksinställning)
Drift med fast T temperaturkontroll
e/Tc
-
Genomföra testkörningen
1 Stäng kontakten T1/T2 (PÅ/AV).
2 Bekräfta att enheten fungerar i enlighet med handboken och
kontrollera om lufthanteringsenheten isats ned (dåligt frysskydd).
Om enheten isats ned: se "Felsökning" på sid 11.
3 Bekräfta att fläkten på lufthanteringsenheten är PÅ.
Vid dålig distribution i lufthanteringsenheten kan 1 eller flera genomgångar i lufthanteringsenheten isas ned placera termistorn (R2T) här.
Beroende på driftförhållandena (d.v.s. utomhus­temperaturen) är det möjligt att inställningarna måste ändras efter driftsättning.
Installations- och användarhandbok
9
Tillbehörssats för kombination av Daikin-kondensorenheter
med lokalt anskaffade lufthanteringsenheter
EKEQFCBV3 + EKEQDCBV3
4PW52446-1B – 07.2010
Page 13
Drift med 0–10 V kapacitetsstyrning
Drift med fast Te/Tc-temperaturkontroll
Insignalen på 0–10 V används endast för denna systemdrift och ligger till grund för kapacitetsstyrningen.
Detta system behöver en separat anskaffad styrenhet med en temperatursensor. Temperatursensorn kan användas för att styra valfri temperatur:
Insugsluft i lufthanteringsenheten
Rumsluft
Utloppsluft från lufthanteringsenheten
Programmera den separat anskaffade styrenheten för att generera en signal på 0–10 V inom de angivna förhållandena. Se även grafiken och övriga data i detta avsnitt för mer information.
När måltemperaturen uppnås: 5 V
När lägre köldmediumtemperatur behövs: 5–10 V
När högre köldmediumtemperatur behövs: 0–5 V
°C
+T
(för varm)
(för kall)
A Styrenhetens spänningsutsignal till EKEQFCB
Spännings­utsignal
T =[verklig uppmätt temperatur] – [måltemperatur]
T
max
Utspänning från styrenhet (anskaffas lokalt)
max
T=0
T
max
0
Temperaturökningsområde Temperaturminskningsområde = linjär funktion med T
När T=0 har måltemperaturen uppnåtts.
= maxtemperaturvariationen som definierats vid installationen
Rekommenderat värde för T
Kylkapacitet Uppvärmningskapacitet
0 V stark minskning stark ökning
2,5 V minskning ökning
5 V konstant konstant
7,5 V ökning minskning
10 V stark ökning stark minskning
5 10 V
=[2°C~5°C].
max
A
Förångningstemperaturen (Te)/kondenseringstemperatur (Tc) vid vilken drift ska köras kan ställas in med kodnummer enligt nedan.
Läge Kodnr. Inställningsbeskrivning
T
01
02
03
13(23)–1
13(23)–2
(*) Beroende på drifttemperaturförhållanden eller val av lufthanteringsenhet, kan drift
eller säkerhetsaktivering av utomhusenhet ta över och verklig T angiven Te/Tc .
04
05
06
07
08
01
02
03
04
05
06
07
= 5°C
e
Te = 6°C
Te = 7°C
T
= 8°C (fabriksinställning)
e
Te = 9°C
Te = 10°C
Te = 11°C
T
= 12°C
e
Tc = 43°C
Tc = 44°C
T
= 45°C
c
Tc = 46°C (fabriksinställning)
= 47°C
T
c
T
= 48°C
c
Tc = 49°C
(*)
skilja sig från
e/Tc
Driftinställning vid strömavbrott
Efter ett strömavbrott måste åtgärder vidtas för att säkerställa att T1/T2 har önskad inställning. Annars kan detta ge upphov till driftproblem.
Läge Kodnr. Inställningsbeskrivning
01
12(22)–5
02
(*) Efter ett strömavbrott måste T1/T2 ändras till öppen (ingen kylning/uppvärmning
begärd).
T1/T2 måste vara öppen när strömmen återställs.
Efter ett strömavbrott måste statusen för T1/T2 vara identisk med den initiala T1/T2-statusen före strömavbrottet.
(*)
EKEQFCBV3 + EKEQDCBV3 Tillbehörssats för kombination av Daikin-kondensorenheter med lokalt anskaffade lufthanteringsenheter 4PW52446-1B – 07.2010
Installations- och användarhandbok
10
Page 14

DRIFT- OCH DISPLAYSIGNALER

Endast för EKEQF
Onormal drift för kondensor
Fel: Stängd
C1/C2-felsignal
Inget fel: Öppen
Utdata
Insignal
(*) Se avsnittet "Drift med 0–10 V kapacitetsstyrning" på sid 10. (†) Se fältinställning 12(22)–5.
Endast för EKEQD
Utdata
Insignal
(*) Se fältinställning 12(22)–5.
C3/C4-
driftsignal
C7/C8
fläktutsignal
C9/C10
defrostersignal
C5/C6:
kapacitetssteg
(†)
T1/T2
C1/C2
fläktutsignal
(*)
T1/T2
Stängd Kompressorn körs ej Öppen Kompressorn körs Öppen Fläkt av Stängd Fläkt på Öppen Ingen avfrostningsdrift Stängd Avfrostning
0–10 V
Öppen
Stängd
Öppen Fläkt av Stängd Fläkt på
Öppen
Stängd
eller styrsystem Ingen ström Normal drift. T1/T2 är öppen: ingen
ytterligare feldetektering
Krävs endast för fältinställning 13(23)–0 = 01 0–10 V kapacitetsstyrning
Ingen kylning/uppvärmning begärd
Kylning/uppvärmning begärd
Ingen kylning/uppvärmning begärd
Kylning/uppvärmning begärd
(*)
Lufthanteringsenhetens fläkt måste köras innan kylningsdrift begärs i utomhusenheten.
När driftsignalen aktiveras måste lufthanterings­enheten och fläkten köras. Detta kommer annars att utlösa en säkring eller göra att lufthanteringsenheten isas ned.

FELSÖKNING

För att installera systemet och möjliggöra felsökning måste du ansluta fjärrkontrollen till tillbehörssatsen.

Detta är inte ett funktionsfel i luftkonditioneraren

Systemet startar inte
Systemet återstartar inte omedelbart efter begärd kylning/ uppvärmning. Om driftlampan lyser är systemet i normalt drifttillstånd. Det startar inte om direkt eftersom en av säkerhets­anordningarna löst ut för att hindra att systemet blir överbelastat. Systemet slås på igen automatiskt efter 3 minuter.
Systemet startar inte omedelbart efter det att strömmen slagits på. Vänta 1 minut tills mikrodatorn är klar för drift.

Felsökning

Om något av följande fel inträffar, vidtag nedanstående åtgärder och kontakta din återförsäljare.
Systemet måste repareras av en utbildad servicetekniker.
Om en säkerhetsanordning, t.ex. en säkring, en brytare eller en jordfelsbrytare ofta löser ut eller om PÅ/AV-knappen inte fungerar som den ska. Stäng av huvudströmbrytaren.
Om displayen , numret på enheten och driftlampan blinkar och en felkod visas: Ta kontakt med leverantören och rapportera felkoden.
Om systemet inte fungerar som det ska och inget av de ovan nämnda felen uppstått ska systemet undersökas enligt följande procedurer.
Om systemet inte fungerar alls
Kontrollera om det är strömavbrott. Vänta tills strömmen kommer tillbaka. Om strömavbrottet inträffar under drift återstartas systemet automatiskt så snart strömmen återkommer.
Kontrollera att säkringarna är hela och att ingen brytare löst ut. Byt säkringen eller återställ brytaren.
Om systemet slutar fungera när driften är klar
Kontrollera om luftintag eller -utlopp på lufthanteringsenheten är blockerat av något föremål. Avlägsna hindret och se till att luften kan strömma fritt.
Kontrollera om luftfiltret är igentäppt. Be en behörig servicetekniker rengöra luftfiltret.
Felsignalen ges och systemet stannar. Om felet återställs efter 5–10 minuter aktiverades enhetens säkerhet, men enheten återstartades efter utvärderingstiden. Om felet kvarstår, kontakta leverantören.
Om systemet körs, men inte kyler/värmer tillräckligt
Kontrollera om luftintag eller -utlopp på lufthanteringsenheten för utomhusenheten är blockerat av något föremål. Avlägsna hindret och se till att luften kan strömma fritt.
Kontrollera om luftfiltret är igentäppt. Be en behörig servicetekniker rengöra luftfiltret.
Kontrollera om dörrar eller fönster är öppna. Stäng dessa så att vinden inte kan blåsa in i rummet.
Kontrollera om solen lyser direkt in i rummet. Använd gardiner eller persienner.
Kontrollera om det är för många personer i rummet. Kyleffekten minskar om värmetillförseln i rummet är för stor.
Kontrollera om det finns någon värmekälla i rummet. Kyleffekten minskar om värmetillförseln i rummet är för stor.
Lufthanteringsenheten isas ned
Vätsketermistorn (R2T) är inte placerad på den kallaste positionen och en del av lufthanteringsenheten isas ned. Te r mistorn måste placeras på den kallaste positionen.
Te r mistor har lossnat. Te r mistorn måste återställas.
Lufthanteringsenhetens fläkt körs inte kontinuerligt. När utomhusenheten stannar måste lufthanteringsenhetens fläkt fortsätta köras för att smälta is som ackumulerats under drift av utomhusenheten. Säkerställ att lufthanteringsenhetens fläkt fortsätter köras.
Kontakta i dessa fall din leverantör.
Installations- och användarhandbok
11
Tillbehörssats för kombination av Daikin-kondensorenheter
med lokalt anskaffade lufthanteringsenheter
EKEQFCBV3 + EKEQDCBV3
4PW52446-1B – 07.2010
Page 15

UNDERHÅLL

Endast en behörig servicetekniker får utföra underhåll.
Innan man gör kontaktdon åtkomliga, måste alla strömkretsar brytas.
Vatten eller rengöringsmedel kan skada elektriska komponenter isolering och orsaka kortslutning i dessa komponenter.

AVFALLSHANTERING

Nedmontering av enheten eller hantering av kylmedel, olja och andra delar ska ske i enlighet med lokala och nationella bestämmelser.
ANTECKNINGAR
EKEQFCBV3 + EKEQDCBV3 Tillbehörssats för kombination av Daikin-kondensorenheter med lokalt anskaffade lufthanteringsenheter 4PW52446-1B – 07.2010
Installations- och användarhandbok
12
Page 16
4PW52446-1B 07.2010
Copyright 2029 Daikin
Loading...