Daikin EKEQFCBV3, EKEQDCBV3 Operation manuals [de]

INSTALLATIONS- UND
BEDIENUNGSANLEITUNG
Erweiterungsbausatz für die Verbindung von
Luftbehandlungsgeräten
EKEQFCBV3 EKEQDCBV3
1
1563
2
4
7
9
10 1311
1 2
8
EKEQFCBV3
2
1563
2
7
12
9
13
8
EKEQDCBV3
3
expansion valve gas liquid
FAN
C7 C8
L NR3R4 R1 R2Y6Y5Y4Y3Y2Y1
NL
H1 H2 H4 H4
H3
Y6Y5Y4Y3Y2Y1
R3T
defrost
C9
C10
R2T
H7 H7
3 4
5
expansion valve gas liquid
L NR3R4 R1
air
remocon outdoor
R2Y6Y5Y4Y3Y2Y1
R5 R6
P1 P2
ON/OFF
F1 F2 T1 T2
outdoor
remocon
P1 P2 C5 C6
F1 F2 T1 T2
H5
error
C1 C2
operation
C3 C4
0-10 V
0 +10
ON/OFF
F2F1
H6
EKEQFCBV3
FAN
C1 C2
11 810109375 61 X24A24
H1H3H2
4
H4 H5 H6
H7
6
345 12
5
EKEQFCBV3
X24A
12
R3T
NL
Y6Y5Y4Y3Y2Y1
H1 H2 H3 H4 H4
5
R2T
R1T
H7
F2F1
H5
H8 H6
EKEQDCBV3
H1
6
H4H2 H7
H5
H3
H6 H8
EKEQDCBV3
.
07
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że klimatyzatory, których dotyczy niniejsza deklaracja:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema klimatskih naprav, na katero se izjava nanaša:
declară pe proprie răspundere că echipamentele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
m
o
r
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
.
.
.
.
*
.
. 07
*
.
.
.
.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv kliimaseadmete varustus:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitītās gaisa kondicionēšanas iekārtas, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že klimatizačné zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
x
декларира на своя отговорност, че оборудването за климатична инсталация, за което се отнася тази декларация:
b
.
.
.
i
.
.
.
*
.
.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
<B>
pozitīvajam
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
и оценено
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
съгласно
ir kaip teigiamai nuspręsta
<B>
un atbilstoši
<A>
<A>
Sertifikatą <C>
положително от
pagal
както е изложено в
Cертификата <C>
kaip nustatyta
kā norādīts
21 Забележка *
22 Pastaba *
23 Piezīmes *
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
, pozytywną opinią
şi apreciat pozitiv
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Certificatul <C>
<A>
<A>
szerint.
în conformitate cu
Świadectwem <C>
<C> tanúsítvány
<B>
a(z)
de
zgodnie z dokumentacją
<B>
aşa cum este stabilit în
.
.
.
*
01
02
03
<A> DAIKIN.TCF.024D12/02-2009
<B> TÜV (NB1856)
<C> 0510260101
v
<B>
<C> Sertifikasına
a pozitívne zistené
sertifikātu <C>
<A>
tarafından olumlu olarak
<B>
osvedčením <C>
‘da belirtildiği gibi ve
vērtējumam saskaņā ar
değerlendirildiği gibi.
súlade s
ako bolo uvedené v
<A>
göre
Not
24 Poznámka *
25
v
<B>
ja heaks
<A>
sertifikaadile <C>
in odobreno s strani
<A>
järgi vastavalt
certifikatom <C>
<B>
kiidetud
kot je določeno v
nagu on näidatud dokumendis
skladu s
04
05
06
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование для кондиционирования воздуха, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at udstyret til klimaregulering, som denne deklaration vedrører:
deklarerer i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsutrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det luftkondisjoneringsutstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že klimatizační zařízení, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema za klimatizaciju na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
u
q
s
n
j
c
y
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
h
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
Notă *
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18
on
<B>
ja jotka
enligt
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
11 Information *
e giudicato positivamente
<A>
delineato nel
mukaisesti.
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
bedømmelse av
jotka on esitetty asiakirjassa
12 Merk *
13 Huom *
Certificado <C>
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
e com o parecer
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
<A>
<A>
Certificato <C>
de acordo com o
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
<B>
<B>
secondo il
<B>
positivo de
·fi ÙÔ
tal como estabelecido em
da
* fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
™ËÌ›ˆÛË
06 Nota *
08 Nota
<B>
positiv
<B>
<C>
<C>
et évalué positivement par
Certificat <C>
<A>
Certificate
and judged positively by
Zertifikat
aufgeführt und von
<A>
<A>
conformément au
beurteilt gemäß
according to the
as set out in
wie in der
tel que défini dans
<B>
19 Opomba *
20 Märkus
v
<B>
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno od
<A>
Certifikatu <C>
<A>
prema
osvědčením <C>
<B>
strane
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
i
<B>
согласно
<B>
и в соответствии с
og positivt vurderet af
<A>
<A>
Certifikat <C>
положительным решением
henhold til
как указано в
Свидетельству <C>
som anført i
09 Примечание *
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<B>
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
Certificado <C>
positivamente por
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 4th of May 2009
declares under its sole responsibility that the air conditioning equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung dass die Ausrüstung der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioningapparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo de aire acondicionado al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi di condizionamento a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
i
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
p
g
EKEQDCBV3*, EKEQFCBV3*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
EN60335-2-40,
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
05 Nota
3PW26871-4E
EKEQFCBV3 EKEQDCBV3
Erweiterungsbausatz für die Verbindung von Daikin-Verflüssigern
mit bauseitigen Luftbehandlungsgeräten
Installations- und
Bedienungsanleitung
INHALTSVERZEICHNIS Seite
Einleitung................................................................... 1
Installation ................................................................. 2
Zubehör............................................................................................. 2
Bezeichnung und Funktion der Teile ................................................. 2
Vor der Installation.............................................................................2
Auswahl des Installationsortes.......................................................... 3
Installation des Ventilbausatzes ........................................................ 4
Installation des elektrischen Steuerkastens ...................................... 5
Ver legen der Elektroverkabelung...................................................... 6
Installation der Thermistoren............................................................. 9
Ver legen der Kältemittelleitungen ................................................... 10
Probelauf......................................................................................... 10
Betrieb und Wartung ............................................... 11
Vor der Inbetriebnahme................................................................... 11
Betriebs- und Anzeigesignale ......................................................... 12
Fehlerbeseitigung............................................................................ 12
Wartung........................................................................................... 13
Vorschriften zur Entsorgung............................................................ 13

EINLEITUNG

Verwenden Sie dieses System nur in Kombination mit einem bauseitigen Luftbehandlungsgerät. Schließen Sie dieses System nicht an andere Inneneinheiten an.
Es können nur optionale Steuerungen verwendet werden, wie in der Sonderzubehörliste aufgelistet.
Wir unterscheiden 2 verschiedene Steuerkästen, jeder mit seinen eigenen Einsatz- und Installationsanforderungen.
EKEQFCB Steuerkästen (2 mögliche Betriebsarten)
Betrieb mit 0–10 V Aufnahme, um die Leistung zu regeln.
Ein externer Regler ist für die Leistungsregelung erforderlich. Einzelheiten über die erforderlichen Funktionen des externen Reglers finden Sie in Absatz "Betrieb mit 0–10 V
Leistungsregelung" auf Seite 11. Diese dienen dazu, die
Raumtemperatur oder die Luftaustrittstemperatur zu regeln.
Betrieb mit festgelegter T Dieses System arbeitet mit einer festgelegten
Verdampfungstemperatur.
EKEQDCB Steuerkasten Dieses System wird als standardmäßige Inneneinheit für die Regelung der Raumtemperatur betrieben. Dieses System erfordert keinen speziellen externen Regler.
Das System NICHT an DIII-Netzgeräte anschließen:
Temperaturregelung
e/Tc
LESEN SIE SICH DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER BEFESTI­GUNG DER EINHEIT ODER DER ZUBEHÖRTEILE KANN ZU ELEKTRISCHEM SCHLAG, KURZSCHLUSS, AUSLAUFEN VON FLÜSSIGKEIT, BRAND ODER ANDEREN SCHÄDEN FÜHREN. ACHTEN SIE DARAUF, DASS NUR ZUBEHÖRTEILE VERWENDET WERDEN, DIE VON DAIKIN HERGESTELLT UND SPEZIELL FÜR DIE EINHEIT ENTWICKELT WURDEN. LASSEN SIE DIESE TEILE VON FACHLEUTEN INSTALLIEREN.
SOLLTEN FRAGEN ZUM INSTALLATIONSVERFAHREN ODER ZUM EINSATZ AUFTRETEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREN DAIKIN-HÄNDLER. VON IHM ERHALTEN SIE DIE NOTWENDIGEN RATSCHLÄGE UND INFORMATIONEN.
Bei der englischen Fassung der Anleitung handelt es sich um das Original. Bei den Anleitungen in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
Das könnte zu Fehlfunktionen oder zum Ausfall des gesamten Systems führen.
Das System nicht für technisches Kühlen einsetzen.
Das Gerät ist nicht konzipiert, um von folgenden
Personengruppen einschließlich Kindern benutzt zu werden: Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelhafter Erfahrung oder Wissen, es sei denn, sie sind von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, darin unterwiesen worden, wie das Gerät ordnungsgemäß zu verwenden und zu bedienen ist. Kinder sollten so beaufsichtigt werden, dass gewährleistet ist, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Installations- und Bedienungsanleitung
1
Erweiterungsbausatz für die Verbindung von Daikin-Verflüssigern
EKEQFCBV3 + EKEQDCBV3
mit bauseitigen Luftbehandlungsgeräten
4PW52446-1

INSTALLATION

Informationen zur Installation des Luftbehandlungsgerätes finden Sie in der zum Gerät gehörigen Installationsanleitung.
Auf keinen Fall das Luftbehandlungsgerät mit dem entfernten Abflussrohr-Thermistor (R3T), Ansaugrohr-Thermistor (R2T) und den entfernten Drucksensoren (S1NPH, S1NPL) betreiben. Dadurch kann der Verdichter durchbrennen.
Das Gerät nicht an einem Ort installieren, wo sich explosives Gasgemisch in der Luft befinden könnte.

ZUBEHÖR

EKEQFCB EKEQDCB
Thermistor (R1T) 1
Thermistor (R3T/R2T) (2,5 m Kabel)
Isolierfolie 2
Gummiplatte 2
Kabelverbinder 4 6
2
BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER TEILE (Siehe
Abbildung 1 und Abbildung 2)
Teile und Komponenten
1 Außeneinheit 2 Steuerkasten (EKEQFCB / EKEQDCB) 3 Luftbehandlungsgerät (bauseitig) 4 Regler (bauseitig) 5 Leitungen (bauseitig) 6 Bausatz Expansionsventil
Anschlüsse für Verkabelung
7 Stromversorgung der Außeneinheit 8 Steuerkastenverkabelung
(Stromversorgung und Kommunikationskabel zwischen Steuerkasten und Außeneinheit)
9 Luftbehandlungsgerät-Thermistoren 10 Kommunikation zwischen Controller und Steuerkasten 11 Stromversorgung und Steuerkabel für Luftbehandlungsgerät und
Controller (die Stromversorgung ist unabhängig von der Außeneinheit)
12 Luft-Thermistor-Regelung für Luftbehandlungsgerät 13 Fernbedienung ( = nur für Wartungszwecke)
Installations- und Betriebsanleitung
Schraubenmutter 7 8
Kabelbinder 6
Leistungseinstellungs­Adapter
Stopfen (Verschlussring)
1
7
2—

Verbindliches Zubehör

EKEQFCB EKEQDCB
Bausatz Expansionsventil
EKEXV
Siehe Kapitel "Installation des Ventilbausatzes" auf Seite 4 bezüglich der Installationsanweisungen.

Sonderzubehör

EKEQFCB EKEQDCB
Fernbedienung
(*) Nicht für den Betrieb erforderlich; wird nur als nützliches zusätzliches Werkzeug
zur Wartung und Installation verwendet.
(*)
1
1

VOR DER INSTALLATION

Vorsicht bei Auswahl des Luftbehandlungsgerätes

In der Tabelle unten ist angegeben, welche Einheiten geeignet sind.
Als Kriterien zur Auswahl des Luftbehandlungsgerätes (bauseitig zu liefern) beachten Sie die nachfolgend aufgeführten technischen Daten und Beschränkungen.
Der Auslegungsdruck (Berechnungsdruck) des Luftbehandlungs­gerätes beträgt mindestens 40 bar.
Die Lebensdauer der Außeneinheit, deren Betriebsbereich und Zuverlässigkeit können beeinträchtigt werden, wenn diese Einschränkungen ignoriert werden.
Einschränkungen für die Außeneinheit (Bausatz Expansionsventil)
Außeneinheit (Baureihe)
100 EKEXV63~125 200 EKEXV100~250 125 EKEXV63~140 250 EKEXV125~250 140 EKEXV80~140
EKEXV-Bausatz
Je nach Wärmetauscher, muss ein anschließbarer EKEXV (Expansionsventil-Bausatz) für diese Einschränkungen ausgewählt werden.
Zulässiges
EKEXV Baureihe
63 1,66 2,08 6,3 7,8 80 2,09 2,64 7,9 9,9 100 2,65 3,30 10,0 12,3 125 3,31 4,12 12,4 15,4 140 4,13 4,62 15,5 17,6 200 4,63 6,60 17,7 24,6 250 6,61 8,25 24,7 30,8
Wärmetauschervolumen (dm
Mindestwert Höchstwert Mindestwert Höchstwert
Außeneinheit (Baureihe)
3
Wärmetauscherleistung (kW)
)
EKEXV-Bausatz
Zulässige
EKEQFCBV3 + EKEQDCBV3 Erweiterungsbausatz für die Verbindung von Daikin-Verflüssigern mit bauseitigen Luftbehandlungsgeräten 4PW52446-1
Gesättigte Saugtemperatur (SST) = 6°C, SH (Überhitzung) = 5 K, Lufttemperatur = 27°C
/ 19°C
tr
feucht
.
Installations- und Bedienungsanleitung
2
1 Auswahl der Verflüssigereinheit
Je nach erforderlicher Leistung der Kombination, muss eine Außeneinheit ausgewählt werden (siehe "Technisches Datenbuch" bezüglich der Leistung).
Jede Außeneinheit kann mit eine Reihe von Luftbehandlungsgeräten verbunden werden.
Die Reihe wird bestimmt durch zulässige Expansionsventil­Bausätze.
2 Auswahl des Expansionsventils
Das Expansionsventil muss passend zu Ihrem Luftbehandlungs­gerät ausgewählt werden. Wählen Sie das Expansionsventil gemäß der oben genannten Beschränkungen aus.
HINWEIS
Bei Konflikten sollte das Auswahlkriterium Kapazität Vorrang haben gegenüber Volumen.
Das Expansionsventil arbeitet elektronisch. Es wird durch die Thermistoren geregelt, die dem Stromkreis hinzugefügt werden. Jedes Expansionsventil kann zur Regelung einer Reihe von Luftbehandlungsgerätgrößen eingesetzt werden.
Das ausgewählte Luftbehandlungsgerät muss R410A entsprechen.
Fremdsubstanzen (einschließlich Mineralöl oder Feuchtigkeit) dürfen weder in das System eindringen noch sich darin vermischen.
SST: Gesättigte Saugtemperatur am Ausgang des Luftbehandlungsgerätes.
3 Auswahl des Leistungseinstellungs-Adapters (siehe Zubehör-
teile)
Das entsprechende Leistungseinstellungs-Adapter muss abhängig vom Expansionsventil ausgewählt werden.
Schließen Sie das korrekt ausgewählte Leistungs­einstellungs-Adapter an X24A (A1P) an. (Siehe Abbildung 4 und Abbildung 6)
Leistungs-
einstellungs­EKEXV­Bausatz
63 J71 140 J160 80 J90 200 J224 100 J112 250 J280 125 J140
Adapteraufkleber
(Anzeige)
EKEXV­Bausatz
Leistungs-
einstellungs-
Adapteraufkleber
(Anzeige)
Achten Sie während der Arbeiten auf die folgenden Punkte, und überprüfen Sie sie nach Abschluss der Installation
Abhaken
wenn
überprüft
Sind die Thermistoren richtig befestigt?
Der Thermistor kann sich lockern.
Wurden die geeigneten Frostschutzvorkehrungen getroffen?
Das Luftbehandlungsgerät kann einfrieren.
Ist der Steuerkasten richtig befestigt?
Die Einheit kann umfallen, vibrieren oder Geräusche von sich geben.
Wurden die elektrischen Anschlüsse gemäß den geltenden Vorschriften vorgenommen?
Es kann zu Funktionsstörungen oder zum Durchbrennen von Teilen kommen.
Sind sämtliche Kabel und Rohrleitungen korrekt verlegt und angeschlossen?
Es kann zu Funktionsstörungen oder zum Durchbrennen von Teilen kommen.
Ist die Einheit korrekt geerdet?
Es besteht die Gefahr eines Erdschlusses.

AUSWAHL DES INSTALLATIONSORTES

Dies ist ein Produkt der Kategorie A. Dieses Produkt kann Funk­störungen in einer häuslichen Umgebung verursachen. In diesem Fall muss der Anwender entsprechende Maßnahmen vornehmen.
Wählen Sie einen Installationsort, der die folgenden Bedingungen erfüllt und der den Anforderungen des Kunden entspricht.
Die Erweiterungsboxen (Expansionsventil und elektrischer Steuerkasten) können sowohl innen als auch außen installiert werden.
Bringen Sie die Erweiterungsbox weder im noch am Außengerät an.
Setzen Sie die Erweiterungsbox keinem direkten Sonnenlicht aus. Direktes Sonnenlicht erhöht die Temperatur innerhalb der Erweiterungsbox, was sich wiederum nachteilig auf die Lebens­zeit und den Betrieb auswirken kann.
Wählen Sie einen ebenen und stabilen Untergrund für die Installation aus.
Die Betriebstemperatur des Steuerkastens liegt zwischen –10°C und 40°C.
Lassen Sie genügend Platz vor der Box, um spätere Wartungsarbeiten zu erleichtern.
Das Luftbehandlungsgerät sowie das Stromversorgungskabel und das Übertragungskabel sollten mindestens 1 Meter Abstand von Fernseh- und Radiogeräten haben. So können Bild- und Tonstörungen bei diesen Elektrogeräten verhindert werden. (Störgeräusche können je nach den Bedingungen, unter denen die elektrischen Wellen erzeugt werden, trotzdem entstehen, auch wenn 1 m Abstand eingehalten wird.)
Achten Sie darauf, dass der Steuerkasten horizontal aus­gerichtet installiert wird. Die Schraubenmuttern müssen unten positioniert sein.

Vorsichtsmaßnahmen

Die Einheit darf in den folgenden Räumen nicht installiert oder betrieben werden.
Räume mit einem Vorkommen an Mineralöl (z.B. Schneidöl).
Räume, in denen die Luft einen hohen Salzgehalt aufweist (z.B.
in Meeresnähe).
Räume mit einem Vorkommen an ätzenden Gasen (z.B. in der Nähe von heißen Quellen).
In Fahrzeugen oder auf Schiffen.
In Umgebungen, in denen starke Spannungsschwankungen
auftreten (z.B. in Fabriken).
Räume mit einer hohen Konzentration von Dampf oder feinen Wasserpartikeln.
Orte, an denen Maschinen elektromagnetische Wellen erzeugen.
Räume, in denen säurehaltige oder alkalische Dämpfe vorhanden sind.
Die Erweiterungsbox muss mit den Eingängen nach unten zeigend installiert werden.
Installations- und Bedienungsanleitung
3
Erweiterungsbausatz für die Verbindung von Daikin-Verflüssigern
EKEQFCBV3 + EKEQDCBV3
mit bauseitigen Luftbehandlungsgeräten
4PW52446-1
Loading...
+ 12 hidden pages