Daikin EKEQFCBAV3, EKEQDCBV3 Operation manuals [nl]

MONTAGEHANDLEIDING
EN GEBRUIKSAANWIJZING
Optiekit voor combinatie van condensorunits van
Daikin met lokaal geleverde luchtbehandelingsunits
EKEQFCBAV3 EKEQDCBV3
R3T
R2Y6Y5Y4Y3Y2Y1
Y6Y5Y4Y3Y2Y1
expansion valve gas liquid
NL
R2T
R1T
air
R5 R6
P1 P2
remocon outdoor
F1 F2 T1 T2
ON/OFF
C1 C2
FAN
LN R3 R4 R1 R2Y6Y5Y4Y3Y2Y1
Y6Y5Y4Y3Y2Y1
expansion valve gas liquid
NL
P1 P2 C5 C6
0-10 V
remocon outdoor
F1 F2 T1 T2
ON/OFF
error
C1 C2
operation
C3 C4
0 +10
3 4
6
5
R3T
R2T
11 810109375 61 X24A24
345 12
10 1311
7
98
4
2
12 13
7
98
2
1 EKEQFCBAV3
EKEQFCBAV3 EKEQFCBAV3
2
H1 H2 H4 H4
H1 H2 H3 H4 H4
H7
H6
H1H3H2
H7
H4 H5
H6
5
H1
H3
H5
H4H2 H7
H6 H8
X24A
F2F1
H5
H8 H6
C9
C10
defrost
H7 H7
C7 C8
FAN
H3
F2F1
H5
12
14
EKEQDCBV3
EKEQDCBV3EKEQDCBV3
1
1563
2
1563
3
5
4
6
7
8
7
EKEQ(F/D) EKEXV
8
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.024G1/08-2014
<B> TÜV (NB1856)
<C> 0510260101
CE - ATBILSTBAS-DEKLARCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - --
CE - IZJAVA-O-USKLAENOSTI
CE - MEGFELELSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOCI
CE - DECLARAIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że klimatyzatory, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că echipamentele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema klimatskih naprav, na katero se izjava nanaša:
o
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv kliimaseadmete varustus:
x
20
декларира на своя отговорност, че оборудването за климатична инсталация, за което се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitītās gaisa kondicionēšanas iekārtas, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že klimatizačné zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответс тват на следните стандарти или други нормативни документи, при ус ловие, че се използват съгласно нашите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.17z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
10
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιώv, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
<B>
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
.
Sertifikat<C>
pagal
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
.
pozitīvajam
<B>
sertifiktu <C>
un atbilstoši
<A>
vērtējumam saskaņā ar
kā norādīts
23 Piezmes *
, pozytywną opinią
.
<A>
wiadectwem <C>
i
zgodnie z dokumentacją
<B>
<B>
a pozitívne zistené
<A>
ako bolo uvedené v
24 Poznámka *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
.
osvedením <C>
v súlade s
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
göre
<C> Sertifikasına
‘da belirtildiği gibi ve
<A>
* Not
25
<B>
in odobreno s strani
<A>
kot je določeno v
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği
<B>
.
certifikatom <C>
v skladu s
gibi.
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
*
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
и оценено положително
<A>
както е изложено в
.
C <C>
съгласно
<B>
от
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHOD
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование для кондиционирования воздуха, к которому отно сится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at udstyret til klimaregulering, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at det luftkondisjoneringsutstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že klimatizační zařízení, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema za klimatizaciju na koju se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerer i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsutrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
 - --
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - HH YMMOPH
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
08
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU *
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Not *
on
.
<B>
ja jotka
enligt
<A>
<B>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
.
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
bedømmelse av
11 Information *
12 Merk *
13 Huom *
.
.
e com o parecer
και κρίνεται θετικά από
<A>
 <C>
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
σύμφωνα με το
<B>
<B>
da
delineato nel
tal como estabelecido em
το
* όπως καθορίζεται στο
*

06 Nota *
07
08 Nota
<B>
positiv
<B>
.
.
et évalué positivement par
<A>
Certificate <C>
and judged positively by
Zertifikat <C>
aufgeführt und von
<A>
<A>
beurteilt gemäß
according to the
as set out in
wie in der
tel que défini dans
mukaisesti.
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
.
Certificado <C>
de acordo com o
<B>
positivo de
.
Certificat <C>
conformément au
<B>
19 Opomba *
<B>
a pozitivně zjištěno
<A>
jak bylo uvedeno v
14 Poznámka *
и в соответствии с
<A>
как указано в
09  *
en positief beoordeeld door
<A>
zoals vermeld in
.
osvdením <C>
v souladu s
согласно
<B>
положительным решением
.
Certificaat <C>
overeenkomstig
<B>
20 Märkus
.
i pozitivno ocijenjeno od
Certifikatu <C>
<A>
prema
<B>
kako je izloženo u
strane
15 Napomena *
<B>
.
og positivt vurderet af
<A>
 <C>
som anført i
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
<B>
como se establece en
positivamente por
21  *
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of April 2016
.
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
*
declares under its sole responsibility that the air conditioning equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung dass die Ausrüstung der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioningapparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo de aire acondicionado al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi di condizionamento a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
p
05
06
07
08
EKEQFCBAV3*, EKEQDCBV3*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότ ι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
07
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση τωv διατάξεωv τωv:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
05 Nota
3P383344-1B
EKEQFCBAV3 EKEQDCBV3
Optiekit voor combinatie van condensorunits van Daikin
met lokaal geleverde luchtbehandelingsunits
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing
INHOUD Pagina
Inleiding ..................................................................... 1
Installatie.................................................................... 2
Accessoires....................................................................................... 2
Naam en functie van onderdelen ...................................................... 2
Voorafgaand aan de installatie.......................................................... 2
Keuze van de installatieplaats........................................................... 4
Installatie van de koelmiddelleiding................................................... 4
Installatie van de leidingen................................................................ 5
Installatie van de klepkit.................................................................... 6
Installatie van de elektrische besturingskast..................................... 7
Elektrische bedrading........................................................................ 7
Installatie van thermistors ............................................................... 10
Proefdraaien.....................................................................................11
Bediening en onderhoud.........................................11
Wat te doen voor het gebruik...........................................................11
Bedienings- en displaysignalen....................................................... 13
Storingsopsporing ........................................................................... 14
Onderhoud ...................................................................................... 14
Eisen bij het ontmantelen................................................................ 14
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK.
EEN VERKEERDE INSTALLATIE OF BEVESTIGING VAN APPARATUUR OF TOEBEHOREN KAN EEN ELEK­TRISCHE SCHOK, KORTSLUITING, LEKKEN, BRAND OF ANDERE SCHADE AAN DE APPARATUUR VER­OORZAKEN. LAAT DAAROM UITSLUITEND DAIKIN­TOEBEHOREN DIE SPECIAAL ONTWORPEN ZIJN VOOR GEBRUIK MET DE UITRUSTING MONTEREN DOOR EEN VAKMAN.
RAADPLEEG BIJ TWIJFEL OVER DE INSTALLATIE­PROCEDURE OF HET GEBRUIK UW VERDELER VAN DAIKIN-PRODUCTEN VOOR ADVIES EN INFORMATIE.
De Engelse tekst is de oorspronkelijke versie. Andere talen zijn vertalingen van de oorspronkelijke instructies.

INLEIDING

Gebruik dit systeem alleen in combinatie met een
lokaal geleverde luchtbehandelingsunit. Sluit dit systeem niet aan op andere binnenunits.
Alleen optionele bedieningen die voorkomen in de lijst
met optionele accessoires kunnen worden gebruikt.
Lokaal geleverde luchtbehandelingsunits kunnen door middel van een besturingskast en expansieklepkit op een condensatie-unit van Daikin worden aangesloten. Elke luchtbehandelingsunit kan worden aangesloten op 1 besturingskast en 1 expansieklepkit. Deze hand­leiding beschrijft de installatie van de expansieklepkit en de installatie en het gebruik van 2 types besturingskasten.
Er zijn 2 verschillende besturingskasten, elk met eigen toepassings­en installatievereisten.
EKEQFCBA-besturingskast (3 mogelijke bedrijfsmodi)
Werking met 0–10 V input om de capaciteit te sturen
Een externe besturing is vereist om de capaciteit te besturen. Voor meer informatie over de vereist functies van de externe besturing, zie hoofdstuk "Werking met 0–10 V
capaciteitsregeling: X-besturing" op pagina 12. Er zijn
2 verschillende 0–10 V bedrijfsmodi die kunnen worden gebruikt om de kamertemperatuur of de luchtuitblaas­temperatuur te regelen.
Gebruik met vaste T
- Tijdens koelen werkt dit systeem aan een vaste verdampingstemperatuur.
- Tijdens verwarmen werkt dit systeem aan een vaste condensatietemperatuur.
EKEQDCB-besturingskast
Het systeem werkt als een standaard binnenunit om de kamer­temperatuur te regelen. Dit systeem vereist geen specifieke externe besturing.
Connectiviteit met DIII-net-apparaten alleen toegelaten met:
- ITouch Manager II
- Modbus Interface DIII
Deze apparatuur is niet ontworpen voor koeltoepassingen het
hele jaar door bij een lage binnenvochtigheidsgraad, zoals bijv. in ruimten voor elektronische gegevensverwerking.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf een
leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden of een gebrek aan ervaring en kennis als het gebruik van het apparaat op een veilige manier werd uitgelegd en als zij de gevaren hiervan begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
-temperatuurregeling.
e/Tc
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
1
Optiekit voor combinatie van condensorunits van Daikin
met lokaal geleverde luchtbehandelingsunits
EKEQFCBAV3 + EKEQDCBV3
4P383212-1B – 2016.10

INSTALLATIE

Zie de installatiehandleiding van de luchtbehandelingsunit voor
installatie van de luchtbehandelingsunit.
Gebruik de airconditioner nooit zonder uitblaasleidingthermistor
(R3T), aanzuigleidingthermistor (R2T) en druksensoren (S1NPH, S1NPL). Anders kan de compressor doorbranden.
De apparatuur is niet bedoeld voor gebruik in een omgeving met
ontploffingsgevaar.

ACCESSOIRES

EKEQFCBA EKEQDCB
Thermistor (R1T) 1
Thermistor (R3T/R2T) (2,5 m kabel)
Isolatieplaat 2
Rubberplaat 2
Draad-op-draad koppelverbinding
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
2
46
1
NAAM EN FUNCTIE VAN ONDERDELEN (Raadpleeg
afbeelding 1 en afbeelding 2)
Onderdelen en componenten
1 Buitenunit 2 Besturingskast (EKEQFCBA / EKEQDCB) 3 Luchtbehandelingsunit (lokale levering) 4 Besturing (lokale levering) 5 Lokale leidingen (lokale levering) 6 Expansieklepkit
Aansluiten van de bedrading
7 Voeding buitenunit 8 Bedrading besturingskast
(Voeding en communicatie tussen besturingskast en buitenunit)
9 Thermistors luchtbehandelingsunit 10 Communicatie tussen besturing en besturingskast 11 Bedrading van voeding en besturing voor luchtbehandelingsunit
en besturing (voeding afzonderlijk van die van de buitenunit)
12 Luchtthermistorregeling voor luchtbehandelingsunit 13 Afstandsbediening ( = alleen voor service) 14 Voeding voor luchtbehandelingsunit
(voeding is apart van de buitenunit)

VOORAFGAAND AAN DE INSTALLATIE

Moer van schroefbout 7 8
Kabelbinder 6
Adapter van capaciteitsinstelling
Stopper (afsluiting) 2
97

Verplicht accessoire

EKEQFCBA EKEQDCB
Expansieklepkit EKEXV
Zie hoofdstuk "Installatie van de klepkit" op pagina 6 voor installatie-instructies.

Opties

EKEQFCBA EKEQDCB
Afstandsbediening
- BRC1D528
- BRC1E52
- BRC2E52
- BRC3E52
(*) Bij de EKEQF wordt de afstandsbediening niet gebruikt voor de bediening van de
unit, maar voor service en bij de installatie. Dit betekent dat een schakelaar koelen/verwarmen KRC19-26A6 vereist is voor de selectie van verwarmen, koelen of alleen ventilator. Raadpleeg de montagehandleiding van de buitenunit voor meer informatie.
(*)
1
1
Zie de montagehandleiding van de buitenunit voor meer
informatie over koelmiddelleidingen, bijvullen van koelmiddel en bedrading tussen units.
Aangezien de ontwerpdruk 4 MPa of 40 bar bedraagt, kunnen dikkere leidingen vereist zijn. Zie "Keuze van het
leidingmateriaal" op pagina 5.
Voorzorgsmaatregelen voor R410A
Voor het koelmiddel moeten strikte voorzorgsmaatregelen
worden genomen om het systeem schoon, droog en afgedicht te houden.
- Schoon en droog Voorkom dat vreemd materiaal (zoals minerale olie of vocht) in het systeem terechtkomt.
- Afgedicht Lees aandachtig "Installatie van de leidingen" op pagina 5 en volg deze procedures goed.
Aangezien R410A een gemengd koelmiddel is, moet het
vereiste extra koelmiddel worden gevuld in vloeibare toestand. (Als het koelmiddel zich in gasvormige toestand bevindt, verandert de samenstelling en zal het systeem niet naar behoren functioneren.)
De aangesloten luchtbehandelingsunits moeten voorzien zijn
van warmtewisselaars die speciaal ontworpen zijn voor R410A.

Voorzorgsmaatregelen voor keuze van de luchtbehandelingsunit

EKEQFCBAV3 + EKEQDCBV3 Optiekit voor combinatie van condensorunits van Daikin met lokaal geleverde luchtbehandelingsunits 4P383212-1B – 2016.10
Kies de luchtbehandelingsunit (lokale levering) op basis van de in
Tabel 1 vermelde technische gegevens en beperkingen.
De levensduur van de buitenunit, het bedieningsbereik of de betrouwbaarheid van de werking kunnen worden beïnvloed als u deze beperkingen niet in acht neemt.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
2
OPMERKING
Als de totale capaciteit van de aangesloten binnenunits groter is dan de capaciteit van de buitenunit, kunnen de koel- en verwarmprestaties afnemen wanneer de binnenunits worden gebruikt. Zie het deel over prestatiekenmerken in het Engineering Data Book voor details.
De capaciteitsklasse van de luchtbehandelings-
unit wordt bepaald door de keuze van de expansieklepkit volgens Tabel 1.

ERQ-buitenunit

De EKEQ(D/FA)-besturingskasten kunnen alleen in een paar­toepassing op een ERQ worden aangesloten. Per besturingskast en per luchtbehandelingsunit kan slechts 1 expansieklepkit EKEXV63~250 worden gebruikt.
Buitenunit (klasse)
100 EKEXV63~125 200 EKEXV100~250 125 EKEXV63~140 250 EKEXV125~250 140 EKEXV80~140
EKEXV-kit
Afhankelijk van de warmtewisselaar van de luchtbehandelingsunit, moet u een aansluitbare EKEXV (expansieklepkit) selecteren voor deze beperkingen.
Tab el 1
Toegestane koelcapaciteit
EKEXV-
klasse
63 6,3 7,8 7,1 8,8 80 7,9 9,9 8,9 11,1 100 10,0 12,3 11,2 13,8 125 12,4 15,4 13,9 17,3 140 15,5 17,6 17,4 19,8 200 17,7 24,6 19,9 27,7 250 24,7 30,8 27,8 34,7
van warmtewisselaar (kW)
Minimum Maximum Minimum Maximum
Aanzuigtemperatuur verdamping (SST) bij koeling = 6°C
Luchttemperatuur = 27°C DB/19°C NB
Superheat (SH) = 5 K Subcool (SC) = 3 K
1 Keuze van de condensorunit
Afhankelijk van de vereiste capaciteit van de combinatie, moet een buitenunit worden gekozen (zie het "Engineering databook" voor capaciteit).
Elke buitenunit kan op een reeks luchtbehandelingsunits
worden aangesloten.
De reeks wordt bepaald door de toegelaten expansieklepkits.
2 Keuze van de expansieklep
De overeenkomstige expansieklep moet voor uw lucht­behandelingsunit worden geselecteerd. Selecteer de expansie­klep volgens de hiervoor beschreven beperkingen.
Buitenunit (klasse)
Toegestane
verwarmingscapaciteit van
warmtewisselaar (kW)
Aanzuigtemperatuur verdamping (SST) bij verwarming = 46°C
Luchttemperatuur =20°CDB
EKEXV-kit
OPMERKING
De expansieklep is een elektronische klep die
wordt gestuurd door de thermistors die in het circuit zijn toegevoegd. Elke expansieklep kan een reeks luchtbehandelingsunits met een bepaalde capaciteit besturen.
De geselecteerde luchtbehandelingsunit moet
ontworpen zijn voor R410A.
Voorkom dat vreemde stoffen (met inbegrip
van mineraaloliën of vocht) in het systeem worden gemengd.
SST: verzadigde zuigtemperatuur bij het
verlaten van de luchtbehandelingsunit.
3 Keuze van de adapter van de capaciteitsinstelling (zie
accessoires) De overeenkomstige adapter van de capaciteitsinstelling
moet worden geselecteerd naar gelang van de expansieklep.
Sluit de goede geselecteerde adapter van de capaciteits-
instelling aan op X24A (A1P). (Raadpleeg afbeelding 4 en
afbeelding 6)
Label adapter van capaciteits-
EKEXV-kit
63 J71 80 J90 100 J112 125 J140 140 J160 200 J224 250 J280
instelling (aanduiding)

VRV IV-reeks buitenunits

De EKEQF-besturingskast kan op sommige types VRV IV-buitenunit worden aangesloten (zie Engineering Data Book voor mogelijke buitenunits), met een maximum van 3 besturingskasten die op 1 systeem kunnen worden aangesloten. 1 besturingskast kan met 1 EKEXV-kit worden gecombineerd. In deze configuratie mogen alleen luchtbehandelingsunits worden aangesloten. Combinaties met VRV DX-binnenunits of andere types binnenunit zijn niet toegelaten.
Afhankelijk van de warmtewisselaar van de luchtbehandelingsunit, moet u een aansluitbare EKEXV (expansieklepkit) selecteren voor deze beperkingen.
Toegelaten
Toegelaten koelcapaciteit
EKEXV­klasse
63 6,3 7,8 7,1 8,8 80 7,9 9,9 8,9 11,1 100 10,0 12,3 11,2 13,8 125 12,4 15,4 13,9 17,3 140 15,5 17,6 17,4 19,8 200 17,7 24,6 19,9 27,7 250 24,7 30,8 27,8 34,7 400 35,4 49,5 39,8 55,0 500 49,6 61,6 55,1 69,3
warmtewisselaar (kW)
Minimum Maximum Minimum Maximum
Koelen verzadigde aanzuig­temperatuur (SST) = 6°C
Luchttemperatuur = 27°C DB/19°C WB
Oververhitten (SH) = 5 K Onderkoelen (SC) = 3 K
verwarmingscapaciteit
warmtewisselaar (kW)
Verwarmen verzadigde aanzuigtemperatuur (SST) = 46°C
Luchttemperatuur = 20°C DB
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
3
Optiekit voor combinatie van condensorunits van Daikin
met lokaal geleverde luchtbehandelingsunits
EKEQFCBAV3 + EKEQDCBV3
4P383212-1B – 2016.10
Loading...
+ 14 hidden pages