7. Individuazione e risoluzione dei problemi................................ 23
8. Istruzioni per lo smaltimento.................................................... 23
PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L'APPARECCHIO
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE. DOPO
LA MESSA IN MARCIA NON DEVE ESSERE GETTATO,
MA RIPOSTO IN UN LUOGO SICURO PER EVENTUALI
FUTURE NECESSITÀ.
Il testo in inglese corrisponde alle istruzioni originali. Le altre lingue
sono traduzioni delle istruzioni originali.
Il presente apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone,
inclusi bambini, con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o senza la dovuta esperienza e conoscenza, a meno che non
vengano poste sotto la supervisione di una persona responsabile
della loro sicurezza o che tale persona fornisca loro le istruzioni per
l'uso dell'apparecchio.
Tenere i bambini sotto la supervisione di un adulto per evitare che
giochino con l'apparecchio.
AVVERTIMENTO
Prima di utilizzare l'unità, accertarsi che l'installazione sia
stata eseguita correttamente da un rivenditore Daikin
autorizzato.
In caso di dubbi sul funzionamento, rivolgersi al rivenditore
Daikin per ottenere consigli e informazioni.
1. DEFINIZIONI
1.1. Significato delle avvertenze e dei simboli
Le avvertenze che figurano in questo manuale sono classificate in
base alla gravità ed alla probabilità che si verifichino.
PERICOLO
Indica una situazione di pericolo imminente che, se non
viene evitata, provoca morte o lesioni gravi.
AVVERTIMENTO
Indica una situazione di pericolo potenziale che, se non
viene evitata, può provocare morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Indica una situazione di pericolo potenziale che, se non
viene evitata, può provocare lesioni lievi o moderate. Può
essere usato anche per indicare pratiche pericolose.
AVVISO
Indica situazioni che possono provocare danni soltanto ad
apparecchiature o proprietà.
INFORMAZIONI
Questo simbolo identifica i suggerimenti utili o le informazioni
aggiuntive.
Certi tipi di pericoli sono rappresentati con simboli speciali:
Corrente elettrica.
Pericolo di ustioni e scottature.
1.2. Significato dei termini utilizzati
Manuale d'installazione:
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto
o applicazione che illustra le modalità d'installazione, configurazione
e manutenzione.
Manuale d'uso:
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto
o applicazione che illustra le modalità di funzionamento.
Istruzioni di manutenzione:
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto
o applicazione che illustra (se rilevante) le modalità di installazione,
configurazione, funzionamento e/o manutenzione del prodotto
o dell'applicazione.
Rivenditore:
Distributore commerciale dei prodotti descritti nel presente manuale.
Installatore:
Tecnico qualificato specializzato nell'installazione dei prodotti
descritti nel presente manuale.
Utente:
Persona che possiede il prodotto e/o lo fa funzionare.
Società di assistenza:
Società qualificata che può eseguire o coordinare l'intervento di
assistenza richiesto sull'unità.
Manuale d'uso
1
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
EKCBX/H008BBV3
4PW67442-1A – 12.2010
Page 3
Legislazione applicabile:
Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali, nazionali,
europee e internazionali attinenti e applicabili a un determinato
prodotto o ambito d'installazione.
Accessori:
Apparecchiature fornite insieme all'unità che devono essere installate
conformemente alle istruzioni contenute nella documentazione.
Apparecchiature opzionali:
Apparecchiature che possono essere opzionalmente combinate con
i prodotti descritti nel presente manuale.
Non di fornitura:
Apparecchiature che devono essere installate conformemente alle
istruzioni contenute nel presente manuale, ma non fornite da Daikin.
2.NORMEGENERALIDISICUREZZA
Le precauzioni da osservare sono divise nei seguenti quattro gruppi.
Tutte si riferiscono a questioni molto importanti: si consiglia quindi di
attenervisi scrupolosamente.
PERICOLO: FOLGORAZIONE
Prima di rimuovere il coperchio di servizio del quadro
elettrico, effettuare un collegamento o toccare componenti
elettrici, scollegare l'alimentazione.
Non toccare mai nessun interruttore con le dita bagnate.
Diversamente, è possibile incorrere in folgorazioni
elettriche. Prima di toccare i componenti elettrici,
disattivare tutte le fonti di alimentazione.
Per evitare il pericolo di folgorazione, assicurarsi di
scollegare l'alimentazione almeno 1 minuto prima di
intervenire sulle parti elettriche. Anche dopo 1 minuto,
misurare sempre la tensione sui morsetti dei condensatori
del circuito principale o delle parti elettriche e, prima di
toccare, assicurarsi che la tensione misurata sia di
50 V CC o inferiore.
Una volta rimossi i coperchi di servizio, è possibile toccare
accidentalmente i componenti sotto tensione. Durante
l'installazione o la manutenzione, non lasciare mai l'unità
incustodita con il coperchio di servizio aperto.
PERICOLO: NON TOCCARE LE TUBAZIONI
E I COMPONENTI INTERNI
Non toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni
idrauliche o i componenti interni durante e immediatamente
dopo il funzionamento. La tubazione e le parti interne
potrebbero essere molto calde oppure fredde, a seconda
della condizione di funzionamento dell'unità.
Toccare le tubazioni o i componenti interni può causare
ustioni da caldo o da freddo. Per evitare il rischio di lesioni,
lasciare che le tubazioni e i componenti interni tornino a un
livello di temperatura accettabile oppure, se fosse
necessario intervenire, indossare guanti di protezione.
AVVERTIMENTO
■Non toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito
accidentalmente, poiché ciò potrebbe provocare gravi
ustioni da gelo.
■Non toccare i tubi del refrigerante durante e subito dopo
l'operazione, poiché possono presentare temperature
molto elevate o molto basse, a seconda delle condizioni
del refrigerante che scorre nei tubi, del compressore
e delle altre parti del ciclo di refrigerazione. Se si
toccano i tubi del refrigerante, le mani possono rimanere
ustionate o soffrire ustioni da gelo. Per evitare lesioni,
aspettare fin quando le tubature non siano ritornate
a temperatura ambiente, oppure, se è necessario
toccarle, assicurarsi di indossare dei guanti adatti.
ATTENZIONE
Non pulire l'unità con acqua. Ciò potrebbe provocare
folgorazioni elettriche o incendi.
3.PRESENTAZIONE
3.1. Manuale
Questo manuale spiega come avviare e spegnere l'unità, impostare
i parametri e configurare il timer di programmazione per mezzo del
sistema di comando, effettuare la manutenzione dell'unità e risolvere
i problemi di funzionamento.
ATTENZIONE
Per le "Procedure di controllo prima della messa in
funzione" e le "Procedure di avvio", consultare il manuale
d'installazione della presente unità.
3.2. Questa unità
Queste unità vengono utilizzate per le applicazioni sia di
riscaldamento che di raffreddamento. Tali unità possono essere
combinate con ventilconvettori Daikin, sistemi di riscaldamento
a pavimento, radiatori a bassa temperatura, serbatoi dell'acqua calda
per usi domestici (opzionali) e kit di collegamento solare (opzionali).
Unità di riscaldamento/raffreddamento e unità di solo
riscaldamento
La gamma di unità monoblocco comprende due versioni principali:
un'unità di riscaldamento/raffreddamento (utilizza l'unità interna
EKCBX) e un'unità di solo riscaldamento (utilizza l'unità interna
EKCBH).
Entrambe le versioni vengono fornite con un riscaldatore di riserva
optional separato per aumentare la capacità di riscaldamento in caso
di temperature esterne rigide. Il riscaldatore di riserva viene inoltre
utilizzato come riscaldatore di emergenza nell'eventualità di un
problema di funzionamento dell'unità e garantisce un'adeguata
protezione antigelo alle tubazioni esterne durante il periodo invernale
■Serbatoio dell'acqua calda per usi domestici (opzionale)
All'unità interna è possibile collegare un serbatoio dell'acqua
calda per usi domestici EKHW* opzionale con surriscaldatore
elettrico da 3 kW integrato. Il serbatoio dell'acqua calda per usi
domestici è disponibile in tre dimensioni: 150, 200 e 300 litri. Per
ulteriori informazioni, consultare il manuale d'installazione del
serbatoio dell'acqua calda per usi domestici.
■Kit di collegamento solare per serbatoio dell'acqua calda
per usi domestici (opzionale)
Per informazioni sul kit di collegamento solare EKSOLHW,
consultare il manuale d'installazione del kit.
■Kit PCB del sistema I/O digitale (opzionale)
È possibile collegare un PCB di I/O digitale EKRP1HB opzionale
■ Funzionamento bivalente (segnale di autorizzazione per la
caldaia ausiliaria)
Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale d'uso
dell'unità interna e al manuale d'installazione del PCB di I/O
digitale.
Per il collegamento del PCB all'unità, fare riferimento allo
schema elettrico o a quello dei collegamenti.
■Elettroriscaldatore della piastra di fondo EKBPHT (vedere il
manuale di installazione) (opzionale)
EKCBX/H008BBV3
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
4PW67442-1A – 12.2010
Manuale d'uso
2
Page 4
■Kit termostato remoto (opzionale)
È possibile collegare un termostato ambiente opzionale
EKRTW, EKRTWA o EKRTR all'unità interna. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento al manuale d'installazione del
termostato ambiente.
Per ottenere ulteriori informazioni in merito a questi kit opzionali,
consultare gli appositi manuali di installazione dedicati.
4.UTILIZZODELL'APPARECCHIO
4.1. Presentazione
Il sistema a pompa di calore è progettato per garantire un clima
interno confortevole per molti anni e a basso consumo energetico.
Per ottenere dal sistema il maggiore comfort con il minore consumo
energetico possibile, è molto importante seguire le avvertenze
riportate sotto.
Definire le possibili azioni del timer per ogni giorno e compilare il
modulo alla fine del presente manuale aiuta a minimizzare il
consumo energetico. Rivolgersi all'installatore per l'assistenza, se
necessario.
■Accertarsi che il sistema a pompa di calore funzioni alla
temperatura dell'acqua calda per il riscaldamento più bassa
possibile.
Per trarre il massimo vantaggio, assicurarsi che il setpoint
dipendente dal clima venga utilizzato e che sia configurato in
conformità all'ambiente di installazione. Vedere "Impostazioni in
loco" a pagina 13.
■È consigliabile installare un termostato ambiente collegato
all'unità interna. Questo dispositivo consente di evitare un
riscaldamento eccessivo dell'ambiente e arresta l'unità e la
pompa di circolazione quando la temperatura ambiente supera il
setpoint del termostato.
■Le seguenti avvertenze riguardano esclusivamente l'installazione con serbatoio opzionale dell'acqua calda per usi
domestici.
■ Assicurarsi che l'acqua calda per usi domestici sia riscaldata
solo fino al raggiungimento della temperatura dell'acqua
desiderata.
Iniziare con un setpoint della temperatura dell'acqua calda
per usi domestici basso (per esempio 45°C) e aumentarlo
solo nel caso in cui la temperatura dell'acqua risulti insufficiente.
■ Fare in modo che il riscaldamento dell'acqua per usi
domestici mediante surriscaldatore abbia inizio solo 1 o 2 ore
prima dell'effettivo utilizzo.
Qualora siano necessari grandi quantitativi di acqua calda
per usi domestici solo al mattino o solo alla sera, far attivare il
riscaldamento dell'acqua per usi domestici con il
surriscaldatore solo nelle ore immediatamente precedenti
l'utilizzo. Inoltre, tenete in considerazione le fasce orarie in
cui i costi dell'energia elettrica sono inferiori.
A questo scopo, programmare sia il timer per il riscaldamento
dell'acqua per usi domestici che quello per il
surriscaldamento. Fare riferimento a Programmazione nel
capitolo "Programmazione e consultazione del timer"
a pagina 9.
■ Se l'acqua calda per usi domestici non viene utilizzata per
due o più settimane, è possibile che nel relativo serbatoio si
verifichi un accumulo di idrogeno, gas altamente
infiammabile. Per far fuoriuscire tale gas senza problemi,
tenere aperto il rubinetto dell'acqua calda di un lavello, di un
lavandino o di una vasca da bagno per diversi minuti,
evitando però di aprire i rubinetti di lavastoviglie, lavatrici
o altri elettrodomestici. Durante questa procedura evitare la
presenza nelle vicinanze di fumo, fiamme libere o apparecchi
elettrici in funzione. Lo scarico dell'idrogeno attraverso il
rubinetto dà generalmente luogo a un rumore di sfiato.
4.2. Funzionamento del sistema di comando digitale
Il funzionamento dell'unità può essere controllato dal sistema di
comando digitale.
ATTENZIONE
Non far bagnare il sistema di comando digitale Diversamente, potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
Non premere mai i pulsanti del sistema di comando
digitale con un oggetto duro o appuntito. Diversamente, il
sistema di comando digitale potrebbe danneggiarsi.
Non tentare di ispezionare o di manutenere il sistema di
comando digitale. Rivolgersi a una persona qualificata per
il servizio di assistenza tecnica.
Caratteristiche e funzioni
Il sistema di comando digitale tecnologicamente avanzato consente il
controllo completo dell'impianto. È in grado di comandare applicazioni di riscaldamento/raffreddamento o solo riscaldamento.
Entrambe le applicazioni sono disponibili in diverse versioni con
capacità, alimentazione e accessori installati variabili (con un serbatoio
dell'acqua calda per usi domestici opzionale dotato di surriscaldatore).
■Le descrizioni nel presente manuale che sono valide
per installazioni specifiche o dipendono dagli
accessori installati sono contrassegnate da un
asterisco (*).
■Alcune funzioni descritte nel presente manuale
potrebbero non essere disponibili. Rivolgersi
all'installatore o al rivenditore locale per ulteriori
informazioni sui livelli di autorizzazione.
Funzioni di base del sistema di comando
Le funzioni di base del sistema di comando sono le seguenti:
■Accensione e spegnimento dell'apparecchio.
■Commutazione della modalità di funzionamento:
- riscaldamento dell'ambiente (vedere pagina 6),
- raffreddamento dell'ambiente (vedere pagina 6) (*),
- riscaldamento dell'acqua per usi domestici (vedere pagina 6) (*).
■Scelta delle caratteristiche:
- modalità basso rumore (vedere pagina 7),
- controllo dipendente dal clima (vedere pagina 8).
■Regolazione del setpoint della temperatura (vedere pagina 7).
INFORMAZIONI
(*) Le funzioni 'raffreddamento dell'ambiente'
e 'riscaldamento dell'acqua per usi domestici' possono
essere selezionate solo quando gli apparecchi
corrispondenti sono installati.
Il sistema di comando digitale può sostenere un'interruzione
dell'alimentazione massima di 2 ore. Quando è attivato il riavvio
automatico (vedere "Impostazioni in loco" a pagina 13), è consentita
un'interruzione dell'alimentazione di 2 ore senza alcun intervento
dell'utente (ad esempio, alimentazione a tariffa kWh ridotta).
Funzione orologio
Le funzioni dell'orologio sono:
■Orologio in tempo reale (24 ore).
■Indicatore del giorno della settimana.
Funzione timer
La funzione timer consente all'utente di programmare il
funzionamento dell'applicazione secondo un programma giornaliero
o settimanale.
Manuale d'uso
3
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
EKCBX/H008BBV3
4PW67442-1A – 12.2010
Page 5
4.3. Nomi e funzioni dei pulsanti e delle icone
1173
56 248
7
9
12
10
23
22
34
29
27
30
28
1.PULSANTE ACCESO/SPENTO DEL RISCALDAMENTO/
RAFFREDDAMENTO y
Il pulsante ACCESO/SPENTO avvia o arresta la funzione di
riscaldamento o di raffreddamento dell'unità.
Quando l'unità è collegata con un termostato ambiente esterno,
questo pulsante non è utilizzabile ed è visualizzata l'icona e.
Se il pulsante ACCESO/SPENTO viene premuto troppe volte
consecutivamente, è possibile provocare un malfunzionamento
del sistema (massimo 20 volte per ora).
INFORMAZIONI
Tenere presente che la pressione del pulsante y non
influisce sul riscaldamento dell'acqua per usi
domestici. Il riscaldamento dell'acqua per usi domestici
si accende o si spegne solo mediante il pulsante v.
2.LED DI FUNZIONAMENTO
0
Il LED di funzionamento è acceso durante le funzioni di
riscaldamento o raffreddamento dell'ambiente. Il LED lampeggia
se si verifica un malfunzionamento. Se il LED è SPENTO, le
funzioni di riscaldamento o raffreddamento dell'ambiente non
sono attive mentre le altre modalità di funzionamento possono
ancora essere attive.
3.ICONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO hcws
Queste icone indicano la/e modalità di funzionamento corrente:
riscaldamento ambiente (h), raffreddamento ambiente (c),
riscaldamento dell'acqua per usi domestici (w) o modalità
a basso rumore (s). Entro determinati limiti, è possibile
combinare diverse modalità, ad esempio riscaldamento
dell'ambiente e riscaldamento dell'acqua per usi domestici. Le
icone delle modalità corrispondenti verranno visualizzate
contemporaneamente.
Per un'applicazione di solo riscaldamento, l'icona c non verrà
mai visualizzata.
Se non è installato il serbatoio dell'acqua calda per usi
domestici, l'icona w non verrà mai visualizzata.
Se il collegamento solare opzionale è installato e attivo,
l'icona w lampeggia.
4.ICONA DI CONTROLLO ESTERNO e
Questa icona indica che l'applicazione è controllata dal
termostato ambiente (opzionale) con una priorità superiore. Il
termostato ambiente esterno può avviare e arrestare le funzioni
di riscaldamento/raffreddamento dell'ambiente e modificare la
modalità di funzionamento (riscaldamento/raffreddamento).
Quando è collegato il termostato ambiente esterno con una
priorità superiore, il timer per il riscaldamento e il raffreddamento dell'ambiente non funziona.
Quando viene inviato il segnale della tariffa kWh ridotta,
l'indicatore del controllo centralizzato
che la tariffa kWh ridotta è attiva.
2161815
35
4
14
21
19
11
20
13
25
26
33
32
31
e lampeggia a indicare
5.INDICATORE DEL GIORNO DELLA SETTIMANA
1234567
Questo indicatore mostra il giorno corrente della settimana.
Durante la lettura o la programmazione del timer, l'indicatore
mostra il giorno impostato.
6.DISPLAY DELL'OROLOGIO 8
Il display dell'orologio indica l'ora corrente.
Durante la lettura o la programmazione del timer, il display
dell'orologio mostra l'ora relativa all'azione.
7.ICONA DEL TIMER p
Questa icona indica che il timer è attivato.
8.ICONE DI AZIONE Q
Queste icone indicano le azioni di programmazione per ogni
giorno del programma del timer.
9.ICONA SPEGNIMENTO x
Questa icona indica che è stata selezionata l'azione
SPEGNIMENTO durante la programmazione del timer.
10. ISPEZIONE NECESSARIA k e l
Queste icone indicano la necessità di un'ispezione
dell'applicazione. Contattare il rivenditore.
11. INDICAZIONE DELLA TEMPERATURA IMPOSTATA 9
Il display mostra la temperatura corrente di riscaldamento/
raffreddamento dell'ambiente impostata per l'applicazione.
12. IMPOSTAZIONE $
Non utilizzato. Solo per scopi di installazione.
13. NON DISPONIBILE n
L'icona viene visualizzata nel momento in cui viene attivato un
optional non installato o una funzione non è disponibile.
14. ICONA DELLA MODALITÀ SBRINAMENTO/AVVIO d
Questa icona indica che è stata attivata la modalità
sbrinamento/avvio.
15. ICONA DEL COMPRESSORE ç
Questa icona indica che il compressore nell'unità esterna
dell'applicazione è attivo.
16. RISCALDATORE DI RISERVA FASE UNO ( O FASE DUE §
Queste icone indicano che il riscaldatore di riserva (se installato)
funziona a bassa capacità (() o ad alta capacità (§). Il
riscaldatore di riserva aumenta la capacità di riscaldamento in
caso di temperature basse dell'ambiente esterno (capacità di
riscaldamento elevata).
17. ICONA DEL SURRISCALDATORE m
Questa icona indica che è attivo il surriscaldatore. Il
surriscaldatore consente il riscaldamento ausiliario del serbatoio
dell'acqua calda per usi domestici.
Il surriscaldatore si trova nel serbatoio dell'acqua calda per usi
domestici.
L'icona non viene utilizzata se il serbatoio dell'acqua calda per
usi domestici non è installato.
18. ICONA DELLA POMPA é
Questa icona indica che è attiva la pompa di circolazione.
19. INDICAZIONE DELLA TEMPERATURA ESTERNA u
Se l'icona lampeggia, è visualizzata la temperatura dell'ambiente
esterno.
20. ICONA DEL SETPOINT DIPENDENTE DAL CLIMA a
Questa icona indica che il sistema di comando adatta
automaticamente il setpoint della temperatura, sulla base della
temperatura dell'ambiente esterno.
21. ICONA DELLA TEMPERATURA b
Questa icona indica la temperatura di uscita dell'acqua dell'unità
interna, la temperatura dell'ambiente esterno e la temperatura
del serbatoio dell'acqua calda per usi domestici.
L'icona è visibile anche durante l'impostazione del setpoint della
temperatura nella modalità di programmazione del timer.
EKCBX/H008BBV3
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
4PW67442-1A – 12.2010
Manuale d'uso
4
Page 6
22. ICONA FUNZIONAMENTO DI PROVA t
Questa icona indica che l'unità è in funzione nella modalità di prova.
23. CODICE DI IMPOSTAZIONE IN LOCO ;
Questo codice è tratto dall'elenco di impostazione in loco. Fare
riferimento a "Tabella delle impostazioni in loco" a pagina 19.
24. CODICE DI ERRORE :
Questo codice fa riferimento all'elenco dei codici di errori e serve
solo per l'assistenza. Fare riferimento all'elenco dei codici di
errore nel manuale d'installazione.
25. PULSANTE DI RISCALDAMENTO/RAFFREDDAMENTO
DELL'AMBIENTE =
Questo pulsante permette di commutare manualmente dalla
modalità di riscaldamento a quella di raffreddamento e viceversa
(purché l'unità non sia di solo riscaldamento).
Quando l'unità è collegata con un termostato ambiente esterno,
questo pulsante non è utilizzabile ed è visualizzata l'icona e.
26. PULSANTE DI RISCALDAMENTO DELL'ACQUA PER USI
DOMESTICI
v
Questo pulsante consente di attivare o disattivare il
riscaldamento dell'acqua per usi domestici.
Questo pulsante non viene utilizzato se il serbatoio dell'acqua
calda per usi domestici non è installato.
INFORMAZIONI
Tenere presente che la pressione del pulsante y non
influisce sul riscaldamento dell'acqua per usi
domestici. Il riscaldamento dell'acqua per usi domestici
si accende o si spegne solo mediante il pulsante v.
27. PULSANTE DEL SETPOINT DIPENDENTE DAL CLIMA
ba
Questo pulsante attiva o disattiva la funzione del setpoint
dipendente dal clima, disponibile solo nella modalità di
riscaldamento.
Se il sistema di comando è impostato sul livello di
autorizzazione 2 o 3 (vedere "Impostazioni in loco" a pagina 13),
il pulsante del setpoint dipendente dal clima non è utilizzabile.
28. PULSANTE DI ISPEZIONE/FUNZIONAMENTO DI PROVA z
Questo pulsante è utilizzato solo per l'installazione e per la
modifica delle impostazioni in loco. Vedere "Impostazioni in loco"
a pagina 13.
29. PULSANTE DI PROGRAMMAZIONE <
Questo pulsante multifunzione serve per programmare il
sistema di comando. La funzione del pulsante dipende dallo
stato attuale del sistema di comando o dalle precedenti azioni
eseguite dall'operatore.
30. PULSANTE DEL TIMER r/p
La funzione principale di questo pulsante multifunzione
è attivare/disattivare il timer di programmazione.
Il pulsante è utilizzato per programmare il sistema di comando.
La funzione del pulsante dipende dallo stato attuale del sistema
di comando o dalle precedenti azioni eseguite dall'operatore.
Se il sistema di comando è impostato sul livello di
autorizzazione 3 (vedere "Impostazioni in loco" a pagina 13), il
pulsante del timer non è utilizzabile.
31. PULSANTE DI REGOLAZIONE DELL'ORA
pi e pj
Questi pulsanti multiuso vengono usati per regolare l'orologio,
per passare da una misura della temperatura all'altra (vedere
"Visualizzazione delle temperature effettive" a pagina 8) e nella
modalità di programmazione del timer.
32. PULSANTI DI REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
bi e bj
Questi pulsanti multifunzione sono utilizzati per regolare il
setpoint corrente nella modalità di funzionamento normale
o nella modalità di programmazione del timer. Nella modalità del
setpoint dipendente dal clima, i pulsanti vengono utilizzati per
regolare il valore di scostamento. Infine, i pulsanti sono utilizzati
per selezionare il giorno della settimana durante l'impostazione
dell'orologio.
33. PULSANTI DI REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
DELL'ACQUA CALDA PER USI DOMESTICI
wbi
e
wbj
Questi pulsanti vengono utilizzati per regolare il setpoint
corrente della temperatura dell'acqua calda per usi domestici
(solo per [4-03]=0, 1, 2, o 3).
Questi pulsanti vengono utilizzati per regolare il setpoint di
conservazione corrente della temperatura dell'acqua calda per
usi domestici (solo per [4-03]=4).
Questi pulsanti non vengono utilizzati se il serbatoio dell'acqua
calda per usi domestici non è installato.
AVVISO
L'impostazione [4-03] non deve essere modificata.
L'installatore ha già scelto l'impostazione corretta per
l'applicazione in questione.
INFORMAZIONI
Lo stato di questa impostazione viene menzionato
solo per indicare quali impostazioni e funzioni sono
applicabili all'impianto in questione.
34. PULSANTE PER MODALITÀ A BASSO RUMORE
s
Questo pulsante attiva o disattiva la modalità a basso rumore.
Se il sistema di comando è impostato sul livello di
autorizzazione 2 o 3 (vedere "Impostazioni in loco" a pagina 13),
il pulsante per la modalità basso rumore non è utilizzabile.
35. FUNZIONE BIVALENTE ATTIVA R
Questa icona indica che il segnale di autorizzazione della
funzione bivalente è attivo.
4.4. Impostazione del sistema di comando
Dopo l'installazione iniziale, è possibile impostare l'orologio e il
giorno della settimana.
Il sistema di comando è dotato di un timer che consente all'utente di
programmare le operazioni. Per utilizzare il timer è necessario
impostare l'orologio e il giorno della settimana.
Impostazione dell'orologio
1Tenere premuto per 5 secondi il pulsante pr.
Il valore dell'orologio e l'indicatore del giorno della settimana
lampeggiano.
2Utilizzare i pulsanti pi e pj per regolare l'orologio.
Ogni volta che viene premuto il pulsante
aumenta/diminuisce di 1 minuto. Se il pulsante
pi
o
pj
pi
o
, l'ora
pj
viene tenuto premuto, l'ora viene aumentata/diminuita di 10 minuti.
3Utilizzare i pulsanti bi e bj per regolare il giorno della
settimana.
Ogni volta che viene premuto il pulsante bi o bj, viene
visualizzato il giorno successivo o precedente.
4Premere il pulsante < per confermare l'ora e il giorno della
settimana correnti impostati.
Per uscire dalla procedura senza salvare, premere il pulsante pr.
Se per 5 minuti non viene premuto alcun pulsante, l'orologio e il
giorno della settimana tornano all'impostazione precedente.
INFORMAZIONI
L'orologio deve essere regolato manualmente. Regolare
l'impostazione durante il passaggio dall'ora solare all'ora
legale, e viceversa.
Impostazione del timer
Per impostare il timer, consultare il capitolo "Programmazione
e consultazione del timer" a pagina 9.
Manuale d'uso
5
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
EKCBX/H008BBV3
4PW67442-1A – 12.2010
Page 7
4.5. Descrizione delle modalità di funzionamento
Modalità di riscaldamento dell'ambiente (h)
In tale modalità, il riscaldamento viene attivato in base al setpoint
della temperatura dell'acqua. Il setpoint può essere impostato
manualmente (vedere "Funzionamento manuale" a pagina 7)
o dipendente dal clima (vedere "Selezione del funzionamento con
setpoint dipendente dal clima (solo nella modalità di riscaldamento)"
a pagina 8).
Avvio (d)
All'avvio della funzione di riscaldamento, la pompa non viene avviata
finché non è stata raggiunta una determinata temperatura del
refrigerante nello scambiatore di calore. Questo garantisce l'avvio
corretto della pompa di calore. Durante l'avvio è visualizzata
l'icona d.
Sbrinamento (d)
Nel funzionamento di riscaldamento dell'ambiente o di riscaldamento
dell'acqua per usi domestici con la pompa di calore, è possibile che si
verifichi il congelamento dello scambiatore di calore esterno a causa
delle basse temperature esterne. In questo caso, il sistema effettua
uno sbrinamento: viene invertito il ciclo e il calore viene prelevato dal
sistema interno per evitare il congelamento del sistema esterno.
Dopo un massimo di 8 minuti di funzione di sbrinamento il sistema
torna a funzionare in riscaldamento dell'ambiente.
Funzionamento in modalità raffreddamento dell'ambiente (c)
In tale modalità, il raffreddamento viene attivato in base al setpoint
della temperatura dell'acqua.
Il setpoint può essere impostato manualmente (vedere "Funzionamento
manuale" a pagina 7) o dipendente dal clima (vedere "Selezione del
funzionamento con setpoint dipendente dal clima (solo nella modalità di
riscaldamento)" a pagina 8).
INFORMAZIONI
■Il passaggio tra il riscaldamento dell'ambiente e il
raffreddamento dell'ambiente è eseguibile soltanto
mediante il pulsante = o il termostato ambiente
esterno.
■Il raffreddamento dell'ambiente non è possibile se
l'applicazione è "di solo riscaldamento".
Operazione di riscaldamento dell'acqua per usi domestici (w)
Solo per [4-03]=0, 1, 2, o 3
In questa modalità, l'unità interna riscalda il serbatoio dell'acqua
calda per usi domestici con la pompa di calore quando la funzione di
riscaldamento/raffreddamento dell'ambiente ha raggiunto la
temperatura stabilita, oppure quando la richiesta di riscaldamento
dell'acqua per usi domestici con la pompa di calore è superiore
rispetto a quella ambientale (a seconda di come viene impostato il
microinterruttore). Quando necessario e consentito dal timer del
surriscaldatore (vedere "Programmazione della modalità basso
rumore, del surriscaldamento o del riscaldamento dell'acqua per usi
domestici" a pagina 11), il surriscaldatore fornisce il riscaldamento
ausiliario per il serbatoio dell'acqua calda per usi domestici.
INFORMAZIONI
■Per disporre di acqua calda per usi domestici nell'arco
dell'intera giornata, si consiglia di tenere sempre in
funzione i riscaldamento dell'acqua per usi domestici.
■Il setpoint della temperatura di riscaldamento
dell'acqua per usi domestici può essere impostato
solo manualmente (vedere "Funzionamento manuale"
a pagina 7).
■Il riscaldamento dell'acqua per usi domestici
è'impossibile se il serbatoio dell'acqua calda per usi
domestici non è installato.
Quando l'icona w lampeggia, l'acqua per usi domestici
viene riscaldata dal kit di collegamento solare opzionale
e non dall'unità interna. Consultare il manuale
d'installazione del kit di collegamento solare EKSOLHW.
(solo se [4-03]=4 o 5)
Solo per [4-03]=4
In questa modalità, l'unità interna riscalda il serbatoio dell'acqua
calda per usi domestici.
Il serbatoio può essere riscaldato in diversi modi:
1.Conservazione
• Programmato
L'unità riscalda il serbatoio dell'acqua per usi domestici
a partire da un orario programmato fino al raggiungimento
del setpoint di conservazione dell'acqua calda per usi
domestici. Questa operazione viene eseguita preferibilmente
di notte, quando la richiesta di riscaldamento dell'ambiente
è inferiore (e le tariffe dell'energia elettrica sono ridotte, se
applicabile).
• Powerful
L'unità riscalda immediatamente il serbatoio fino al setpoint
di conservazione dell'acqua calda per usi domestici, in base
alla richiesta dell'utente.
2.Riscaldamento
• Programmato
L'unità riscalda il serbatoio a partire da un orario programmato fino al raggiungimento del setpoint di riscaldamento.
Questa operazione viene eseguita preferibilmente nell'orario
del giorno in cui la richiesta di riscaldamento dell'ambiente è
inferiore.
• Continuo
L'unità riscalda in continuazione il serbatoio fino al raggiungimento del setpoint di riscaldamento. In questo caso, viene
creato un equilibrio tra la richiesta di riscaldamento
dell'acqua e quella di riscaldamento dell'ambiente, indipendentemente da quale sia la più elevata.
INFORMAZIONI
■Per informazioni sullo scopo e sulla configurazione
delle modalità, consultare "Impostazioni in loco"
a pagina 13.
■Il setpoint di conservazione dell'acqua calda per usi
domestici può essere impostato solo manualmente
(vedere "Funzionamento manuale" a pagina 7).
■Il setpoint del riscaldamento preventivo e di
mantenimento dell'acqua calda per usi domestici può
essere impostato solo attraverso l'impostazione [6-07].
Vedere "[6] Riscaldamento dell'acqua per usi domestici
con conservazione programmata e riscaldamento
preventivo e di mantenimento" a pagina 16.
■Il riscaldamento dell'acqua per usi domestici
è'impossibile se il serbatoio dell'acqua calda per usi
domestici non è installato.
■Quando l'icona w lampeggia, l'acqua per usi
domestici viene riscaldata dal kit di collegamento
solare opzionale e non dall'unità interna. Consultare il
manuale d'installazione del kit di collegamento solare
EKSOLHW.
EKCBX/H008BBV3
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
4PW67442-1A – 12.2010
Manuale d'uso
6
Page 8
AVVISO
L'impostazione [4-03] non deve essere modificata.
L'installatore ha già scelto l'impostazione corretta per
l'applicazione in questione.
INFORMAZIONI
Lo stato di questa impostazione viene menzionato solo per
indicare quali impostazioni e funzioni sono applicabili
all'impianto in questione.
Funzionamento "Powerful" del riscaldamento dell'acqua per
usi domestici
Nell'eventualità di una necessità urgente di acqua calda per usi
domestici, è possibile raggiungere rapidamente il setpoint della
temperatura dell'acqua calda per usi domestici utilizzando il
surriscaldatore elettrico. Il funzionamento "Powerful" del
riscaldamento dell'acqua per usi domestici obbliga il surriscaldatore
elettrico a funzionare finché non è stato raggiunto il setpoint della
temperatura dell'acqua calda per usi domestici.
Questa funzione resta disponibile in modalità di funzionamento
solare.
Funzionamento nella modalità a basso rumore (s)
Nella modalità a basso rumore, l'unità esterna opera a capacità
ridotta in modo da limitare il rumore prodotto. Questa situazione
provoca anche una diminuzione della capacità di riscaldamento
(e raffreddamento) interno. Tenerlo presente quando all'interno
è necessario un determinato livello di riscaldamento (o raffreddamento).
4.6. Operazioni del sistema di comando
ATTENZIONE
L'intervallo di funzionamento effettivo dipende dai valori
programmati nell'impostazione in loco [9].
Tali valori vengono determinati in base all'applicazione.
INFORMAZIONI
In modalità di riscaldamento (h) o in modalità di raffreddamento (c), il setpoint della temperatura dell'acqua può
inoltre essere dipendente dal clima (viene visualizzata
l'icona a).
Questo significa che il sistema di comando calcola il
setpoint della temperatura dell'acqua sulla base della
temperatura esterna.
In tal caso, il sistema di comando mostra il setpoint
calcolato del sistema di comando. Il pulsante bi
o bj può essere usato per visualizzare il "valore di
scostamento" effettivo e successivamente per impostare il
valore corretto. Questo valore di scostamento è la
differenza di temperatura tra il setpoint della temperatura
calcolato dal sistema di comando e il setpoint reale. Ad es.,
un valore di scostamento positivo significa che il setpoint
della temperatura reale sarà superiore rispetto al setpoint
calcolato.
3Accendere l'unità premendo il pulsante y.
Il LED di funzionamento 0 si accende.
INFORMAZIONI
Quando l'unità è collegata a un termostato ambiente
esterno, i pulsanti = e y non sono utilizzabili ed
è visualizzata l'icona e. In questo caso, il termostato
ambiente esterno accende e spegne l'unità e determina la
modalità di funzionamento (riscaldamento o raffreddamento
dell'ambiente).
Funzionamento manuale
Nel funzionamento manuale, l'utente controlla manualmente le
impostazioni di temperatura dell'applicazione. L'ultima impostazione
resta attiva fino alla successiva modifica da parte dell'utente o fino
a che il timer non impone un'altra impostazione (vedere
"Funzionamento del timer di programmazione" a pagina 8).
Il sistema di comando può essere utilizzato per diverse applicazioni,
pertanto è possibile che venga selezionata una funzione non
disponibile per il proprio impianto. In questo caso, viene visualizzato il
messaggio n.
Accensione e impostazione del riscaldamento (h) e del
raffreddamento (c) dell'ambiente
1Utilizzare il pulsante = per selezionare il riscaldamento (h) o il
raffreddamento (
L'icona
h o c viene visualizzata sul display insieme al setpoint
della temperatura dell'acqua corrispondente.
2Utilizzare i pulsanti bi e bj per impostare la temperatura
dell'acqua desiderata.
• Intervallo di temperatura per il riscaldamento: 25°C - 55°C
La temperatura minima di riscaldamento è 15°C (vedere
"Impostazioni in loco" a pagina 13). Tuttavia, la temperatura
di riscaldamento dovrebbe essere impostata su un valore
inferiore a 25°C solo durante la messa in esercizio
dell'impianto. Se il valore è impostato a meno di 25°C,
funzionerà soltanto il riscaldatore di riserva (nel caso in cui
sia installato l'EKMBUHBA6V3).
Per evitare il surriscaldamento, il riscaldamento dell'ambiente
non è utilizzabile quando la temperatura esterna supera un
valore definito (impostato con l'impostazione in loco [4-02],
consultare "Impostazioni in loco" a pagina 13).
• Intervallo di temperatura per il raffreddamento: 5°C - 22°C
c) dell'ambiente.
Selezione e impostazione del riscaldamento dell'acqua per usi
domestici (
1Utilizzare il pulsante v per attivare il riscaldamento dell'acqua
2Utilizzare il pulsante wi o wj per visualizzare il setpoint
3Premere il pulsante
w)
per usi domestici (w).
Sul display viene visualizzata l'icona w.
della temperatura attuale e, successivamente, per impostare la
temperatura corretta.
Il setpoint della temperatura attuale viene visualizzato sul
display solo dopo avere premuto uno dei pulsanti wi
o wj. Se per 5 secondi non viene premuto alcun pulsante, il
setpoint della temperatura scompare di nuovo automaticamente
dal display.
Intervallo di temperature per il riscaldamento dell'acqua per usi
domestici: da 30°C a 78°C
INFORMAZIONI
Il setpoint dell'acqua calda per usi domestici impostato
nel sistema di comando è quello effettivo ([4-03]=0, 1,
2, o 3) oppure è il setpoint della conservazione
dell'acqua calda per usi domestici ([4-03]=4). Vedere il
paragrafo "Operazione di riscaldamento dell'acqua per
usi domestici (
dell'acqua per usi domestici (w).
w scompare dal display.
L'icona
INFORMAZIONI
Tenere presente che la pressione del pulsante y non
influisce sul riscaldamento dell'acqua per usi domestici. Il
riscaldamento dell'acqua per usi domestici si accende o si
spegne solo mediante il pulsante v.
w
)" a pagina 6.
v per disattivare il riscaldamento
Manuale d'uso
7
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
EKCBX/H008BBV3
4PW67442-1A – 12.2010
Page 9
Selezione del funzionamento "Powerful" per il riscaldamento
dell'acqua per usi domestici
1Premere v per 5 secondi per attivare il funzionamento
"Powerful" del riscaldamento dell'acqua per usi domestici.
Le icone w e m iniziano a lampeggiare.
Il funzionamento "Powerful" del riscaldamento dell'acqua per usi
domestici si disattiva automaticamente quando è stato raggiunto
il setpoint dell'acqua calda per usi domestici.
Selezione del funzionamento nella modalità basso rumore (s)
1Utilizzare il pulsante s per attivare il funzionamento nella
modalità basso rumore (s).
Sul display viene visualizzata l'icona s.
Se il sistema di comando è impostato sul livello di
autorizzazione 2 o 3 (vedere "Impostazioni in loco" a pagina 13),
il pulsante s non è utilizzabile.
Selezione del funzionamento con setpoint dipendente dal clima
(solo nella modalità di riscaldamento)
1Premere il pulsante
ba per selezionare il funzionamento con
setpoint dipendente dal clima.
L'icona a viene visualizzata sul display insieme al setpoint della
temperatura dell'acqua calcolato in base alla temperatura
esterna.
2Usare il pulsante bi o bj per visualizzare il valore di
scostamento effettivo e, successivamente, per impostare il
valore corretto.
Il valore di scostamento viene visualizzato sul display solo dopo
avere premuto uno dei pulsanti bi o bj. Se per 5 secondi
non viene premuto alcun pulsante, il valore di scostamento
scompare di nuovo automaticamente dal display.
Intervallo per il valore di scostamento: da –5°C a +5°C
Visualizzazione delle temperature effettive
1Premere il pulsante ba per 5 secondi.
Vengono visualizzate l'icona b e la temperatura dell'acqua in
uscita. Le icone l e = lampeggiano.
2Utilizzare i pulsanti pi e pj per visualizzare:
Icona/e
lampeggiante/i
h o cLa temperatura dell'acqua in entrata
h o c e éLa temperatura dell'acqua in uscita dopo
h o c e )La temperatura dell'acqua in uscita dopo
çLa temperatura del refrigerante liquido
uLa temperatura esterna
wLa temperatura dell'acqua calda per usi domestici
lo scambiatore di calore a piastre
il riscaldatore di riserva (se installato)
Significato
Se non viene premuto alcun pulsante per 5 secondi, la modalità
di visualizzazione viene annullata.
Funzionamento del timer di programmazione
Nel funzionamento con il timer, l'installazione viene controllata dal
timer. Le azioni programmate nel timer vengono eseguite automaticamente.
Il timer segue sempre l'ultimo comando, tranne nel caso venga
impartito un nuovo comando. Significa che l'utente può
temporaneamente annullare l'ultimo comando programmato eseguito
mediante il funzionamento manuale (vedere "Funzionamento
manuale" a pagina 7). Il timer riprenderà il controllo dell'applicazione
al successivo orario di esecuzione di un comando programmato
mediante timer.
Il timer viene attivato (icona
visualizzata), premendo il pulsante pr.
p visualizzata) o disattivato (icona p non
INFORMAZIONI
■Utilizzare solo il pulsante pr per attivare o disattivare
il timer. Il timer ha la precedenza sul pulsante y.
Il pulsante y scavalca il timer solo fino all'azione
programmata successiva.
■Quando la funzione di riavvio automatico è disattivata,
il timer non sarà attivato quando l'alimentazione
elettrica viene riattivata dopo un'interruzione. Premere
il pulsante pr per attivare nuovamente il timer.
■Quando l'alimentazione elettrica viene riattivata dopo
un'interruzione, la funzione di riavvio automatico
applica di nuovo le impostazioni dell'interfaccia
dell'utente in uso quando si è verificata l'interruzione
dell'energia elettrica.
Si consiglia quindi di lasciare attivata la funzione di
riavvio automatico.
■Il programma impostato si basa sull'ora. Assicurarsi
quindi che l'orologio e il giorno della settimana siano
impostati correttamente. Vedere "Impostazione
dell'orologio" a pagina 5.
■Regolare manualmente l'orologio per l'ora legale.
Vedere "Impostazione dell'orologio" a pagina 5.
■Un'interruzione dell'alimentazione superiore a 2 ore
azzera l'orologio e il giorno della settimana. Il timer
continuerà a funzionare, ma con un orologio
impostato erroneamente. Consultare "Impostazione
dell'orologio" a pagina 5 per regolare l'orologio e il
giorno della settimana.
■Le azioni programmate nel timer non vengono
cancellate dopo un'interruzione dell'alimentazione.
Non è necessario riprogrammare il timer.
Per impostare il TIMER, consultare il capitolo "Programmazione
e consultazione del timer" a pagina 9.
Azioni possibili del timer
Il timer consente di programmare:
1.Riscaldamento dell'ambiente (consultare "Programmazione del
riscaldamento dell'ambiente o del raffreddamento dell'ambiente"
a pagina 10).
Passaggio alla modalità desiderata all'orario programmato, in
combinazione con un setpoint (dipendente dal clima o impostato
manualmente).
È possibile programmare fino a quattro azioni al giorno, per un
totale di 28 azioni a settimana.
della modalità basso rumore, del surriscaldamento o del
riscaldamento dell'acqua per usi domestici" a pagina 11).
Passaggio alla modalità desiderata all'orario programmato, in
combinazione con un setpoint (dipendente dal clima o impostato
manualmente). È possibile programmare quattro azioni. Le
azioni programmate vengono ripetute ogni giorno.
INFORMAZIONI
Quando l'unità è collegata a un termostato ambiente
esterno, quest'ultimo ha la precedenza sul timer per il
riscaldamento e il raffreddamento dell'ambiente.
3.Modalità basso rumore (vedere "Programmazione della modalità
basso rumore, del surriscaldamento o del riscaldamento
dell'acqua per usi domestici" a pagina 11)
Attivazione e disattivazione della modalità a un orario prestabilito.
È possibile programmare quattro azioni per ogni modalità. Le
azioni programmate vengono ripetute ogni giorno.
EKCBX/H008BBV3
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
4PW67442-1A – 12.2010
Manuale d'uso
8
Page 10
4.Riscaldamento dell'acqua per usi domestici (vedere "Program-
mazione del riscaldamento dell'ambiente o del raffreddamento
dell'ambiente" a pagina 10)
[4-03]=0, 1, 2, o 3
Attiva o disattiva la modalità ad un'ora programmata. È possibile
programmare fino a quattro azioni al giorno, per un totale di
28 azioni a settimana.
[4-03]=4
Attiva o disattiva la modalità ad un'ora programmata.
L'interruttore impostato su ATTIVATO indica l'attivazione della
modalità programmata di riscaldamento e conservazione.
INFORMAZIONI
■Le azioni programmate non vengono memorizzate
nell'ordine, ma secondo l'ora di programmazione.
Significa che l'azione programmata per prima ottiene
il numero di azione 1, anche se viene eseguita dopo
altri numeri di azione programmati.
■Quando il timer spegne il riscaldamento o il
raffreddamento dell'ambiente x, anche il sistema di
comando viene spento. Si noti che tale operazione non
influisce sul riscaldamento dell'acqua per usi domestici.
■[4-03]=4. Se non sono programmate azioni di riscaldamento dell'acqua per usi domestici, l'attivazione o la
disattivazione del timer di programmazione influirà solo
sul riscaldamento e sul raffreddamento dell'ambiente e
sulla modalità basso rumore. In questo modo, è
possibile separare, da un lato, l'azione programmata di
riscaldamento e raffreddamento dell'ambiente e della
modalità basso rumore nell'ambito della programmazione del timer e, dall'altro, la modalità di riscaldamento
e conservazione dell'acqua per usi domestici.
Ciò consente di disattivare facilmente il riscaldamento
e il raffreddamento dell'ambiente disattivando il timer
di programmazione e mantenendo attiva la modalità
di riscaldamento e conservazione dell'acqua per usi
domestici (fare riferimento a "Conservazione
programmata dell'acqua calda per usi domestici"
a pagina 16 e "Riscaldamento programmato/continuo
dell'acqua per usi domestici" a pagina 16).
AVVISO
L'impostazione [4-03] non deve essere modificata.
L'installatore ha già scelto l'impostazione corretta per
l'applicazione in questione.
INFORMAZIONI
Lo stato di questa impostazione viene menzionato solo per
indicare quali impostazioni e funzioni sono applicabili
all'impianto in questione.
Azioni Impossibili del timer
Il timer non può modificare la modalità di funzionamento dal
riscaldamento dell'ambiente al raffreddamento dell'ambiente,
o viceversa.
Interpretazione delle azioni programmate
Per comprendere il comportamento della propria applicazione
quando il timer è attivato, è importante ricordare che l'ultimo
comando programmato ha la precedenza sul precedente comando
programmato e rimane attivo fino all'esecuzione del successivo
comando programmato.
Esempio: si supponga che attualmente sono le 17:30 e che le azioni
sono programmate per le 13:00, le 16:00 e le 19:00. L'ultimo
comando programmato (16:00) ha la precedenza sul precedente
comando programmato (13:00) e rimane attivo fino all'esecuzione del
successivo comando programmato (19:00).
Per conoscere l'impostazione attuale, quindi, è necessario fare
riferimento all'ultimo comando programmato. È evidente che l'ultimo
comando programmato può risalire al giorno precedente. Vedere
"Consultazione delle azioni programmate" a pagina 12.
INFORMAZIONI
Durante il funzionamento basato sul timer, è possibile
modificare manualmente le impostazioni effettive (in altre
parole, il comando manuale ha la precedenza sull'ultimo
comando). L'icona p, che indica il funzionamento
mediante timer, può essere ancora visibile, dando
l'impressione che siano tuttora attive le impostazioni
dell'ultimo comando. Il successivo comando programmato
sostituirà le impostazioni modificate e tutte le impostazioni
ritorneranno al programma originale.
4.7. Programmazione e consultazione del timer
Operazioni preliminari
La programmazione del timer è flessibile (è possibile aggiungere,
eliminare o modificare le azioni programmate in qualsiasi momento)
e diretta (le fasi di programmazione sono minime). Tuttavia, prima di
programmare il timer è necessario ricordare quanto segue:
■Acquisire familiarità con le icone e i pulsanti, che saranno
necessari per la programmazione. Vedere "Nomi e funzioni dei
pulsanti e delle icone" a pagina 4.
■Compilare il modulo alla fine del presente manuale. Questo
modulo aiuta a definire le azioni richieste per ogni giorno. Tenere
presente quanto segue:
- Nel programma di riscaldamento dell'ambiente e dell'acqua
per usi domestici, è possibile programmare fino a 4 azioni
per ogni giorno della settimana. Le stesse azioni vengono
ripetute settimanalmente.
- Nel programma di raffreddamento ambiente, modalità
a basso rumore e modalità surriscaldatore, si possono
programmare 4 azioni per modalità. Le stesse azioni
vengono ripetute quotidianamente.
■Immettere con calma e precisione tutti i dati.
■Cercare di programmare le azioni in ordine cronologico: iniziare
con l'azione 1 per la prima azione e terminare con il numero più
elevato per l'ultima azione. Questa indicazione non deve essere
seguita obbligatoriamente, ma agevola la successiva
interpretazione del programma.
■Se si programmano 2 o più azioni per lo stesso giorno e la
stessa ora, viene eseguita solo l'azione associata al numero più
elevato.
■È sempre possibile modificare, aggiungere o eliminare le azioni
programmate in un momento successivo.
Manuale d'uso
9
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
EKCBX/H008BBV3
4PW67442-1A – 12.2010
Page 11
Programmazione
Programmazione del riscaldamento dell'ambiente o del
raffreddamento dell'ambiente
5 sec
5 sec
5 sec
5 sec
La programmazione del riscaldamento dell'ambiente o del
raffreddamento dell'ambiente viene eseguita in conformità alla
procedura riportata di seguito.
INFORMAZIONI
Per ritornare ai punti precedenti della procedura di
programmazione senza salvare le impostazioni modificate,
premere il pulsante pr.
1Premere il pulsante <.
La modalità in uso è indicata dall'icona lampeggiante.
2Utilizzare i pulsanti pi e pj per selezionare la modalità
da programmare (riscaldamento dell'ambiente h o riscaldamento
dell'acqua per usi domestici w).
3Premere il pulsante < per confermare la modalità selezionata.
Il giorno corrente lampeggia.
4Selezionare il giorno da consultare o programmare utilizzando
i pulsanti pi e pj.
Il giorno selezionato lampeggia.
5Premere il pulsante < per confermare il giorno selezionato.
Viene visualizzata la prima azione programmata del giorno
selezionato.
6Utilizzare i pulsanti pi e pj per consultare le altre azioni
programmate del giorno selezionato.
Nella modalità di lettura, le azioni del programma vuote
(ad esempio 3 e 4) non sono visualizzate.
7Premere il pulsante < per 5 secondi per entrare nella modalità
di programmazione.
8Utilizzare il pulsante < per selezionare il numero di azione da
programmare o modificare.
9Utilizzare il pulsante ba per selezionare:
■ Per il riscaldamento dell'ambiente:
-x: consente di spegnere il riscaldamento e il sistema
di comando.
-9: consente di impostare la temperatura per mezzo
dei pulsanti bi e bj.
-a: consente di selezionare il calcolo automatico della
temperatura.
■ Per il riscaldamento dell'acqua per usi domestici: utilizzare il
pulsante ba per abilitare o disabilitare l'azione x.
10 Utilizzare i pulsanti pi e pj per impostare l'ora per
l'azione.
11 Ripetere i punti da 8 a 10 per programmare le altre azioni per il
giorno selezionato.
Dopo aver programmato tutte le azioni, verificare che sul display
sia visualizzato il numero di azione più alto che si desidera
salvare.
12 Premere il pulsante < per 5 secondi per memorizzare le azioni
programmate.
Se viene premuto il pulsante < quando è visualizzato il numero
di azione 3, vengono memorizzate le azioni 1, 2 e 3, mentre
l'azione 4 viene eliminata.
Si ritorna automaticamente al punto 6.
Premere il pulsante pr diverse volte per ritornare ai punti
precedenti di questa procedura e infine per ritornare al
funzionamento normale.
EKCBX/H008BBV3
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
4PW67442-1A – 12.2010
Manuale d'uso
10
Page 12
Programmazione della modalità basso rumore, del
surriscaldamento o del riscaldamento dell'acqua per usi domestici
5 sec
5 sec
5 sec
5 sec
La programmazione del raffreddamento ambiente, della modalità
a basso rumore o della modalità surriscaldatore viene eseguita nel
modo seguente:
INFORMAZIONI
Per ritornare ai punti precedenti della procedura di
programmazione senza salvare le impostazioni modificate,
premere il pulsante pr.
1Premere il pulsante <.
La modalità in uso è indicata dall'icona lampeggiante.
2Usare i pulsanti pi e pj per selezionare la modalità che
si desidera programmare (raffreddamento ambiente
c, modalità
a basso rumore s, o surriscaldamento m).
La modalità selezionata lampeggia.
3Premere il pulsante < per confermare la modalità selezionata.
Viene visualizzata la prima azione programmata.
4Utilizzare i pulsanti pi e pj per consultare le azioni
programmate.
Nella modalità di lettura, le azioni del programma vuote (ad
esempio 3 e 4) non sono visualizzate.
5Premere il pulsante < per 5 secondi per entrare nella modalità
di programmazione.
6Utilizzare il pulsante < per selezionare il numero di azione da
programmare o modificare.
7Utilizzare i pulsanti pi e pj per impostare l'ora per
l'azione.
8Utilizzare il pulsante ba per selezionare:
■ Per il raffreddamento dell'ambiente:
-x: consente di spegnere il raffreddamento e il
sistema di comando.
-9: consente di impostare la temperatura per mezzo
dei pulsanti bi e bj.
-a: consente di selezionare il calcolo automatico della
temperatura.
■ Per la modalità a basso rumore e la modalità surriscaldatore,
usare il pulsante ba per abilitare o disabilitare l'azione x.
9Ripetere i punti da 6 a 8 per programmare le altre azioni per la
modalità selezionata.
Dopo aver programmato tutte le azioni, verificare che sul display
sia visualizzato il numero di azione più alto che si desidera
salvare.
10 Premere il pulsante < per 5 secondi per memorizzare le azioni
programmate.
Se viene premuto il pulsante < quando è visualizzato il numero
di azione 3, vengono memorizzate le azioni 1, 2 e 3, mentre
l'azione 4 viene eliminata.
Si ritorna automaticamente al punto 4. Premere il pulsante pr
diverse volte per ritornare ai punti precedenti di questa
procedura e infine per ritornare al funzionamento normale.
INFORMAZIONI
La programmazione del tempo di funzionamento del
surriscaldatore è valida soltanto se l'impostazione in loco
[4-03]=1, 2, o 3.
Manuale d'uso
11
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
EKCBX/H008BBV3
4PW67442-1A – 12.2010
Page 13
Consultazione delle azioni programmate
Suggerimenti e accorgimenti
Controllo delle azioni di riscaldamento dell'ambiente o dell'acqua
per usi domestici
Per controllare il riscaldamento dell'ambiente o dell'acqua per usi
domestici, attenersi alla procedura riportata di seguito:
INFORMAZIONI
Per ritornare ai punti precedenti di questa procedura,
premere il pulsante pr.
1Premere il pulsante <.
La modalità in uso è indicata dall'icona lampeggiante.
2Utilizzare i pulsanti pi e pj per selezionare la modalità
da programmare (riscaldamento dell'ambiente h o riscaldamento
dell'acqua per usi domestici w).
3Premere il pulsante < per confermare la modalità selezionata.
Il giorno corrente lampeggia.
4Selezionare il giorno da consultare utilizzando i pulsanti pi
e pj.
Il giorno selezionato lampeggia.
5Premere il pulsante < per confermare il giorno selezionato.
Viene visualizzata la prima azione programmata del giorno
selezionato.
6Utilizzare i pulsanti pi e pj per consultare le altre azioni
programmate del giorno selezionato.
Nella modalità di lettura, le azioni del programma vuote
(ad esempio 3 e 4) non sono visualizzate.
Premere il pulsante pr diverse volte per ritornare ai punti
precedenti di questa procedura e infine per ritornare al
funzionamento normale.
Consultazione del raffreddamento ambiente, della modalità
a basso rumore, o della modalità surriscaldatore
La consultazione del raffreddamento ambiente, della modalità
a basso rumore o della modalità surriscaldatore viene eseguita nel
modo seguente.
INFORMAZIONI
Per ritornare ai punti precedenti di questa procedura,
premere il pulsante pr.
1Premere il pulsante <.
La modalità in uso è indicata dall'icona lampeggiante.
2Usare i pulsanti pi e pj per selezionare la modalità che
si desidera consultare (raffreddamento ambiente
a basso rumore s, o surriscaldatore m).
La modalità selezionata lampeggia.
3Premere il pulsante < per confermare la modalità selezionata.
Viene visualizzata la prima azione programmata.
4Utilizzare i pulsanti pi e pj per consultare le azioni
programmate.
Nella modalità di lettura, le azioni del programma vuote (ad
esempio 3 e 4) non sono visualizzate.
Premere il pulsante pr diverse volte per ritornare ai punti
precedenti di questa procedura e infine per ritornare al
funzionamento normale.
c, modalità
Programmazione dei giorni successivi
Dopo aver confermato le azioni programmate per un giorno specifico
(dopo avere premuto il pulsante < per 5 secondi), premere una volta
il pulsante pr. Ora è possibile selezionare un altro giorno
utilizzando i pulsanti pi e pj e ricominciare sia la
consultazione che la programmazione.
Copia delle azioni programmate al giorno successivo
Nel programma di riscaldamento/riscaldamento acqua per usi
domestici, è possibile copiare tutte le azioni programmate per un
giorno specifico nel giorno successivo (ad esempio, copiare tutte le
azioni programmate da "1" a "2").
Per copiare le azioni programmate al giorno successivo, attenersi alla
procedura riportata di seguito:
1Premere il pulsante <.
La modalità in uso è indicata dall'icona lampeggiante.
2Utilizzare i pulsanti pi e pj per selezionare la modalità
da programmare.
La modalità selezionata lampeggia.
Per terminare la programmazione, premere il pulsante pr.
3Premere il pulsante < per confermare la modalità selezionata.
Il giorno corrente lampeggia.
4Selezionare il giorno da copiare nel giorno successivo
utilizzando i pulsanti pi e pj.
Il giorno selezionato lampeggia.
Per tornare al punto 2, premere il pulsante pr.
5Premere contemporaneamente i pulsanti < e pr per 5 secondi.
Dopo 5 secondi sul display viene visualizzato il giorno
successivo (ad es. "2" se per primo è stato selezionato
"1"). Questo indica che il giorno è stato copiato.
Per tornare al punto 2, premere il pulsante pr.
Eliminazione di una o più azioni programmate
L'eliminazione di una o più azioni programmate viene effettuata con
le stesse modalità di memorizzazione delle azioni programmate.
Dopo aver programmato tutte le azioni per un giorno, verificare che
sul display sia visualizzato il numero di azione più alto che si desidera
salvare. Premere il pulsante < per 5 secondi per memorizzare tutte
le azioni, tranne quelle con un numero superiore a quello
visualizzato.
Ad esempio, se si preme il pulsante < quando è visualizzato il
numero di azione 3, vengono memorizzate le azioni 1, 2 e 3, mentre
l'azione 4 viene eliminata.
Eliminazione di una modalità
1Premere il pulsante <.
La modalità in uso è indicata dall'icona lampeggiante.
2Usare i pulsanti pi e pj per selezionare la modalità che
si desidera eliminare (raffreddamento ambiente c, modalità
a basso rumore s, o modalità surriscaldatore m).
La modalità selezionata lampeggia.
3Premere contemporaneamente i pulsanti < e ba per 5 secondi
per eliminare la modalità selezionata.
EKCBX/H008BBV3
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
4PW67442-1A – 12.2010
Manuale d'uso
12
Page 14
Eliminazione di un giorno della settimana (modalità riscaldamento
dell'ambiente o modalità riscaldamento dell'acqua per usi
domestici)
1Premere il pulsante <.
La modalità in uso è indicata dall'icona lampeggiante.
2Utilizzare i pulsanti pi e pj per selezionare la modalità
che si desidera eliminare (riscaldamento dell'ambiente h
o riscaldamento dell'acqua per usi domestici w).
La modalità selezionata lampeggia.
3Premere il pulsante < per confermare la modalità selezionata.
Il giorno corrente lampeggia.
4Selezionare il giorno da eliminare utilizzando i pulsanti pi
e pj.
Il giorno selezionato lampeggia.
5Premere contemporaneamente i pulsanti < e ba per 5 secondi
per eliminare il giorno selezionato.
5.IMPOSTAZIONIINLOCO
5.1. Procedura
Per modificare una o più impostazioni in loco, attenersi alla procedura
riportata di seguito.
3
1
2
AVVISO
I valori predefiniti indicati in "Tabella delle impostazioni in
loco" a pagina 19 sono i valori di fabbrica. I valori iniziali
effettivi vengono selezionati in base all'applicazione.
Questi valori vengono confermati dall'installatore.
ATTENZIONE
■Le impostazioni in loco [2] dipendono dalla legislazione
applicabile.
■Le impostazioni in loco [9] dipendono dall'applicazione.
■Prima di cambiare queste impostazioni, i nuovi valori
devono essere confermati dall'installatore e/o
modificati in conformità alla legislazione applicabile.
L'unità interna viene configurata dall'installatore in conformità
all'ambiente di installazione (clima esterno, optional installati e così
via) e alle necessità dell'utente. Tuttavia, le impostazioni in loco
riportate in "Tabella delle impostazioni in loco" a pagina 19 possono
essere modificate secondo le preferenze personali. Sono pertanto
disponibili alcune impostazioni in loco, accessibili e programmabili
dall'interfaccia dell'utente sull'unità interna.
A ogni impostazione in loco è assegnato un codice o numero di
3 cifre (ad esempio [1-03]), indicato sul display dell'interfaccia
dell'utente. La prima cifra [1] indica il "primo codice" o il gruppo di
impostazioni in loco; la seconda e la terza cifra [03] insieme indicano
il "secondo codice".
Un elenco di tutte le impostazioni in loco, compreso di valori
predefiniti, è fornito in "Tabella delle impostazioni in loco"
a pagina 19. Nello stesso elenco sono state inserite 2 colonne per
registrare la data e il valore delle impostazioni in loco modificate
rispetto al valore predefinito.
Una descrizione dettagliata di ogni impostazione in loco è fornita
nella sezione "Descrizione dettagliata" a pagina 14.
1Premere il pulsante z per almeno 5 secondi per accedere alla
MODALITÀ DI IMPOSTAZIONE IN LOCO.
Viene visualizzata l'icona $ (3). Il codice dell'impostazione in loco attualmente selezionato è indicato da ; (2) con
il valore impostato visualizzato a destra - (1).
2Premere il pulsante bgi per selezionare il primo codice
per l'impostazione in loco.
3Premere il pulsante bgj per selezionare il secondo
codice per l'impostazione in loco.
4Premere i pulsanti pfi e pfj per cambiare il
valore impostato per l'impostazione in loco selezionata.
5Per salvare il nuovo valore, premere il pulsante pr.
6Ripetere i passi da 2 a 4 per cambiare le altre impostazioni in
loco secondo necessità.
7Al termine, premere il pulsante z per uscire dalla MODALITÀ
DI IMPOSTAZIONE IN LOCO.
AVVISO
Le modifiche apportate a una specifica impostazione in loco
vengono memorizzate solo se si preme il pulsante pr. La
modifica apportata viene annullata se si immette un nuovo
codice di impostazione in loco o si preme il pulsante z.
INFORMAZIONI
■Prima della spedizione, i valori devono essere
impostati come indicato in "Tabella delle impostazioni
in loco" a pagina 19.
■All'uscita dalla modalità di impostazione in loco,
durante l'inizializzazione dell'unità sul display LCD
dell'interfaccia dell'utente potrebbe essere visualizzata
l'indicazione "88".
Manuale d'uso
13
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
EKCBX/H008BBV3
4PW67442-1A – 12.2010
Page 15
Descrizione dettagliata
[0] Livello di autorizzazione utente
Se richiesto, alcuni pulsanti dell'interfaccia dell'utente possono
essere resi indisponibili per l'utente.
Sono definiti tre livelli di autorizzazione (fare riferimento alla tabella
seguente). Per passare tra il livello 1 e i livelli 2/3, premere
contemporaneamente i pulsanti pfi e pfj e, subito
dopo, i pulsanti s e ba, tenendo premuti i 4 pulsanti per almeno
5 secondi (modalità normale). Sull'interfaccia dell'utente non viene
visualizzata alcuna indicazione. Se viene selezionato il livello 2/3,
l'attuale livello di autorizzazione (2 o 3) è determinato dalla prima
impostazione in loco [0-00].
Livello di autorizzazione
Pulsante
Pulsante per la
modalità silenziosa
Pulsante del setpoint
dipendente dal clima
Pulsante di
attivazione/
disattivazione timer
di programmazione
Pulsante di
programmazione
Pulsanti di regolazione
dell'ora
Pulsante di
ispezione/collaudo
sutilizzabile——
bautilizzabile——
prutilizzabile
<utilizzabile——
pfi
pfj
zutilizzabile——
[1] Setpoint dipendente dal clima
Le impostazioni in loco per il setpoint dipendente dal clima
definiscono i parametri per il funzionamento dipendente dal clima
dell'unità. Durante il funzionamento dipendente dal clima la
temperatura dell'acqua viene determinata automaticamente secondo
la temperatura esterna: a temperature esterne più basse corrisponde
un'acqua più calda e viceversa. Durante il funzionamento dipendente
dal clima, l'utente può aumentare o diminuire la temperatura target
dell'acqua di un massimo di 5°C.
■Impostazioni in loco per il funzionamento in modalità
riscaldamento
■ [1-00] Temperatura ambiente bassa (Lo_A): temperatura
esterna bassa.
■ [1-01] Temperatura ambiente alta (Hi_A): temperatura
esterna alta.
■ [1-02] Setpoint a temperatura ambiente bassa (Lo_Ti): la
temperatura target dell'acqua in uscita quando la
temperatura esterna è uguale o inferiore alla temperatura
ambiente bassa (Lo_A).
Si fa notare che il valore Lo_Ti deve essere maggiore di
Hi_Ti, in quanto per temperature esterne più fredde (Lo_A)
è richiesta acqua più calda.
■ [1-03] Setpoint a temperatura ambiente alta (Hi_Ti): la
temperatura target dell'acqua in uscita quando la
temperatura esterna è uguale o superiore alla temperatura
ambiente alta (Hi_A).
Il valore Hi_Ti deve essere minore di Lo_Ti, in quanto per
temperature esterne più calde (Hi_A) è sufficiente acqua
meno calda.
123
utilizzabil
e
utilizzabile——
—
■Impostazioni in loco per il funzionamento in modalità
raffreddamento
■ [1-05] Funzione di raffreddamento dipendente dal clima
attivata (1)/disattivata (0).
■ [1-06] Temperatura ambiente bassa (Lo2_A): temperatura
esterna bassa.
■ [1-07] Temperatura ambiente alta (Hi2_A): temperatura
esterna alta.
■ [1-08] Setpoint a temperatura ambiente bassa (Lo2_Ti): la
temperatura target dell'acqua in uscita quando la
temperatura esterna è uguale o inferiore alla temperatura
ambiente bassa (Lo2_A).
Si fa notare che il valore Lo2_Ti deve essere maggiore di
Hi2_Ti, in quanto per temperature esterne più fredde (Lo2_A)
è sufficiente acqua meno fredda.
■ [1-09] Setpoint a temperatura ambiente alta (Hi2_Ti): la
temperatura target dell'acqua in uscita quando la
temperatura esterna è uguale o superiore alla temperatura
ambiente alta (Hi2_A).
Il valore Hi2_Ti deve essere minore di Lo2_Ti, in quanto per
temperature esterne più calde (cioè Hi2_A) è richiesta acqua
più fredda.
T
t
Lo_Ti
Lo2_Ti
Hi_Ti
Hi2_Ti
Lo_A
Lo2_A
TtTemperatura target dell'acqua
Temperatura ambiente (esterna)
T
Shift value Valore di scostamento
A
Hi_A
Hi2_A
T
+ 05
– 05
A
00
Shift value
EKCBX/H008BBV3
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
4PW67442-1A – 12.2010
Manuale d'uso
14
Page 16
[2] Funzione di disinfezione
Applicabile solo alle installazioni dotate di serbatoio dell'acqua calda
per usi domestici.
La funzione di disinfezione disinfetta il serbatoio dell'acqua calda per
usi domestici mediante il riscaldamento periodico dell'acqua per usi
domestici ad una temperatura specifica.
ATTENZIONE
Le impostazioni in loco per la funzione di disinfezione
devono essere configurate dall'installatore conformemente
alla legislazione applicabile.
■ [2-00] Intervallo di funzionamento: giorno/i della settimana in
cui l'acqua calda per usi domestici deve essere riscaldata.
■ [2-01] Stato: definisce se la funzione di disinfezione è attivata (1)
o disattivata (0).
■ [2-02] Ora di avvio: ora del giorno in cui l'acqua per usi
domestici deve essere riscaldata.
■ [2-03] Setpoint: temperatura elevata dell'acqua da
raggiungere.
■ [2-04] Intervallo: periodo di tempo che definisce il tempo per
il quale deve essere mantenuta la temperatura del setpoint.
T
DHW
[2-03]
T
H
T
U
[2-04]
[3] Riavvio automatico
Quando l'alimentazione elettrica viene riattivata dopo un'interruzione,
la funzione di riavvio automatico applica di nuovo le impostazioni
dell'interfaccia dell'utente in uso quando si è verificata l'interruzione
dell'energia elettrica.
AVVISO
Si consiglia quindi di lasciare attivata la funzione di riavvio
automatico.
Quando la funzione è disattivata, il timer non sarà attivato quando
l'alimentazione elettrica viene riattivata dopo un'interruzione.
Premere il pulsante pr per attivare nuovamente il timer.
■ [3-00] Stato: definisce se la funzione di riavvio automatico
è attivata (0) o disattivata (1).
AVVISO
Se l'alimentazione a tariffa kWh ridotta prevede
un'interruzione dell'alimentazione, lasciare sempre attivata
la funzione di riavvio automatico.
In caso di dubbi su questo argomento, rivolgersi
all'installatore per ottenere consigli e informazioni.
[4] Temperatura di disattivazione riscaldamento ambiente
Temperatura di disattivazione riscaldamento ambiente
■ [4-02] Temperatura di disattivazione riscaldamento ambiente:
temperatura esterna oltre la quale il riscaldamento ambiente
viene disattivato, per evitare il surriscaldamento.
00.0022.0024.0001.0023.00t
[2-02]
T
Temperatura dell'acqua calda per usi domestici
DHW
Temperatura del setpoint dell'utente (come impostata
T
U
nell'interfaccia dell'utente)
Temperatura elevata del setpoint [2-03]
T
H
t Te m p o
AVVERTIMENTO
Dopo un'operazione di disinfezione, la temperatura
dell'acqua calda per usi domestici che esce dal rubinetto
corrisponde al valore selezionato nell'impostazione in
loco [2-03].
Se l'elevata temperatura dell'acqua calda per usi domestici
può costituire un rischio per la sicurezza personale, va
installata una valvola miscelatrice (da reperire in loco) sul
collegamento in uscita del serbatoio dell'acqua calda per
usi domestici. Questa valvola miscelatrice garantisce che
la temperatura dell'acqua calda che esce dal rubinetto non
superi mai il valore massimo impostato. La temperatura
massima consentita dell'acqua calda va impostata in
conformità con la legislazione applicabile.
ATTENZIONE
Assicurarsi che l'ora di avvio [2-02] della funzione di
disinfezione con durata definita [2-04] non venga interrotta
da possibili richieste di acqua calda per usi domestici.
Manuale d'uso
15
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
EKCBX/H008BBV3
4PW67442-1A – 12.2010
Page 17
[6]
Riscaldamento dell'acqua per usi domestici con conservazione
programmata e riscaldamento preventivo e di mantenimento
INFORMAZIONI
Il riscaldamento dell'acqua per usi domestici con
conservazione programmata e riscaldamento preventivo e
di mantenimento viene eseguito solo se [4-03]=4 e se la
modalità riscaldamento acqua per usi domestici è stata
abilitata attraverso il pulsante w.
Conservazione programmata dell'acqua calda per usi domestici
Per accedere al setpoint di conservazione, utilizzare i pulsanti wi
e wj.
■[6-03] Conservazione programmata: definisce se la
conservazione programmata del riscaldamento dell'acqua per
usi domestici durante la notte è attivata (1) o disattivata (0).
■[6-04] Ora di avvio della conservazione programmata: ora della
notte in cui l'acqua per usi domestici deve essere riscaldata.
Riscaldamento programmato/continuo dell'acqua per usi
domestici
■[6-05] Riscaldamento: definisce se il riscaldamento
programmato dell'acqua per usi domestici durante il giorno
è attivato (1), se il riscaldamento continuo è attivato (2) o se il
riscaldamento è disattivato (0).
■[6-06] Ora di avvio del riscaldamento programmato: ora del
giorno in cui l'acqua per usi domestici deve essere riscaldata.
■[6-07] Setpoint di riscaldamento dell'acqua per usi domestici.
■[6-08] Isteresi del setpoint di riscaldamento dell'acqua per usi
domestici.
Esempio 1: conservazione programmata [6-03]=1, riscaldamento
programmato [6-05]=1, funzione di disinfezione [2-01]=1 attivati.
T
ABC
[2-03]
T
DHW
[6-07]
[6-04] [6-06][2-02]
AFunzione di conservazione programmata: si attiva in base
all'impostazione [6-04] e riscalda l'acqua per usi domestici
fino al raggiungimento del setpoint impostato
nell'interfaccia utente T
B Funzione di riscaldamento programmato: si attiva in
base all'impostazione [6-06] e riscalda l'acqua per usi
domestici fino al raggiungimento del setpoint di
riscaldamento [6-07] (es. 45°C).
C Funzione di disinfezione (se attivata): si attiva in base
all'impostazione [2-02] e riscalda l'acqua per usi domestici
fino al raggiungimento del setpoint di disinfezione [2-03]
(es. 60°C). Vedere "[2] Funzione di disinfezione"
a pagina 15.
t Te m p o
T Temperatura dell'acqua calda per usi domestici
Setpoint dell'acqua calda per usi domestici impostato
T
DHW
nell'interfaccia utente
(per es. 55°C).
DHW
Esempio 2: conservazione programmata [6-03]=1, riscaldamento
continuo [6-05]=2, funzione di disinfezione [2-01]=1 attivati.
T
ABC
[2-03]
T
DHW
[6-07]
[6-08]
[6-04][2-02]
AFunzione di conservazione programmata: si attiva in base
all'impostazione [6-04] e riscalda l'acqua per usi domestici
fino al raggiungimento del setpoint impostato
nell'interfaccia utente T
B Funzione di riscaldamento continuo: resta attiva
e riscalda l'acqua per usi domestici fino al raggiungimento
del setpoint di riscaldamento [6-07] (es. 45°C) con
un'isteresi di [6-08].
C Funzione di disinfezione (se attivata): si attiva in base
all'impostazione [2-02] e riscalda l'acqua per usi domestici
fino al raggiungimento del setpoint di disinfezione [2-03]
(es. 60°C). Vedere "[2] Funzione di disinfezione"
a pagina 15.
t Te m p o
T Temperatura dell'acqua calda per usi domestici
Setpoint dell'acqua calda per usi domestici impostato
T
DHW
nell'interfaccia utente
(per es. 55°C).
DHW
INFORMAZIONI
■Assicurarsi che l'acqua per usi domestici sia
riscaldata solo fino al raggiungimento della temperatura dell'acqua desiderata.
Iniziare con un setpoint della temperatura di
conservazione dell'acqua per usi domestici basso
e aumentarlo solo se si ritiene che la temperatura di
erogazione dell'acqua non sia sufficiente per le
proprie esigenze.
■Assicurarsi che l'acqua per usi domestici non sia
riscaldata inutilmente. Iniziare con l'attivazione della
conservazione automatica durante la notte (impostazione predefinita). Se si ritiene che l'operazione di
conservazione notturna dell'acqua calda per usi
domestici non sia sufficiente per le proprie esigenze,
t
è possibile impostare un riscaldamento programmato
aggiuntivo durante il giorno.
AVVISO
L'impostazione [4-03] non deve essere modificata.
L'installatore ha già scelto l'impostazione corretta per
l'applicazione in questione.
INFORMAZIONI
Lo stato di questa impostazione viene menzionato solo per
indicare quali impostazioni e funzioni sono applicabili
all'impianto in questione.
B
t
EKCBX/H008BBV3
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
4PW67442-1A – 12.2010
Manuale d'uso
16
Page 18
[9] Intervalli dei setpoint di riscaldamento e raffreddamento
Lo scopo di questa impostazione in loco è impedire che l'utente
scelga una temperatura dell'acqua errata (troppo calda o troppo
fredda). Gli intervalli per il setpoint della temperatura di
riscaldamento e per il setpoint della temperatura di raffreddamento
a disposizione dell'utente sono configurabili.
ATTENZIONE
■Nel caso di un'applicazione di riscaldamento a pavimento, è importante limitare la temperatura massima
dell'acqua in uscita al funzionamento del riscaldamento conformemente alle specifiche dell'installazione di riscaldamento a pavimento.
■Nel caso di un'applicazione di raffreddamento
a pavimento, è importante limitare la temperatura
minima dell'acqua in uscita all'operazione di
raffreddamento (impostazione in loco del parametro
[9-03]) a 16~18°C per impedire la formazione di
condensa sul pavimento.
■ [9-00] Limite massimo setpoint di riscaldamento: temperatura
massima dell'acqua per la funzione di riscaldamento.
■ [9-01] Limite minimo setpoint di riscaldamento: temperatura
minima dell'acqua per la funzione di riscaldamento.
■ [9-02] Limite massimo setpoint di raffreddamento: temperatura massima dell'acqua per la funzione di raffreddamento.
■ [9-03] Limite minimo setpoint di raffreddamento: temperatura
minima dell'acqua per la funzione di raffreddamento.
[9-05~9-08] Funzione automatica di riduzione
La funzione di riduzione consente di abbassare la temperatura
dell'acqua durante il riscaldamento dell'ambiente. Ad esempio, la
funzione di riduzione può essere attivata durante la notte, dal
momento che la temperatura richiesta di notte è diversa da quella del
giorno.
INFORMAZIONI
■L'icona b lampeggia durante il funzionamento in
modalità riduzione. Il setpoint calcolato della riduzione
della temperatura dell'acqua in uscita non è indicato
durante il funzionamento in modalità riduzione.
■Per impostazione predefinita, la funzione di riduzione
è disattivata.
■La funzione di riduzione può essere combinata con il
funzionamento automatico con setpoint dipendente
dal clima.
■La funzione di riduzione è una funzione programmata
automaticamente ogni giorno.
■La funzione di riduzione può essere combinata con il
timer di programmazione. Quando la funzione di
riduzione è attiva, il setpoint programmato per il
riscaldamento dell'ambiente verrà ridotto di un
intervallo pari al valore di riduzione dell'acqua in
uscita [9-08].
■ [9-05] Stato: definisce se la funzione di riduzione è attivata (1)
o disattivata (0).
■ [9-06] Ora di avvio: ora di avvio della funzione di riduzione
■ [9-07] Ora di arresto: ora di arresto della funzione di
riduzione
■ [9-08] Valore di riduzione dell'acqua in uscita
T
55°C
A
2°C [9-08]
53°C
B
t
[9-06][9-07]
ASetpoint della temperatura dell'acqua in uscita normale o setpoint
INFORMAZIONI
Solo applicabile se [4-03]=4!
È consigliabile impostare l'ora di avvio della conservazione
automatica di notte [6-04] nel momento in cui si avvia la
funzione di riduzione [9-06].
INFORMAZIONI
Evitare di impostare un valore di riduzione troppo basso,
specialmente nei periodi più freddi (ad esempio in
inverno). È possibile che la temperatura ambiente non
possa essere raggiunta (o che l'operazione richieda molto
tempo) a causa dell'elevato sbalzo di temperatura.
calcolato in base al clima
B Setpoint calcolato della temperatura di riduzione
dell'acqua in uscita
t Te m p o
T Temperatura
Manuale d'uso
17
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
EKCBX/H008BBV3
4PW67442-1A – 12.2010
Page 19
[C] Setup su kit di collegamento solare
Modalità di priorità solare
■ [C-00] Impostazione della modalità di priorità solare: per
informazioni sul kit di collegamento solare EKSOLHW,
consultare il manuale d'installazione del kit.
[d] Impostazione dipendente dal clima del valore di scostamento
locale
Impostazione dipendente dal clima del valore di scostamento
locale
L'impostazione in loco dipendente dal clima del valore di
scostamento locale è rilevante solo nel caso che venga selezionato il
setpoint dipendente dal clima (vedere impostazione in loco
"[1] Setpoint dipendente dal clima" a pagina 14).
■ [d-03] Impostazione dipendente dal clima del valore di
scostamento locale: determina il valore di scostamento del
setpoint dipendente dal clima con una temperatura esterna
intorno agli 0°C.
T
t
[1-02]
L
[1-03]
R
[E] Lettura delle informazioni sull'unità
■ [E-00] Lettura della versione software (esempio: 23)
■ [E-01] Lettura della versione EEPROM (esempio: 23)
■ [E-02] Lettura dell'identificazione del modello di unità
(esempio: 11)
■ [E-03] Lettura della temperatura del liquido refrigerante
■ [E-04] Lettura della temperatura d'ingresso dell'acqua
INFORMAZIONI
Le letture [E-03] e [E-04] non vengono aggiornate con
regolarità. Le letture delle temperature vengono
aggiornate solo dopo un nuovo collegamento dei primi
codici delle impostazioni in loco.
[1-00]0°C[1-01]
TtTemperatura target dell'acqua
Temperatura esterna
T
A
R Intervallo
[1-00]~[1-04] Impostazioni in loco applicabili del setpoint dipendente dal
[d-03]
L Valore di scostamento locale
clima [1].
Intervallo di temperatura
esterna (T
0——
1
24
3
44
–2°C~2°C
–4°C~4°C
)
A
T
A
Valore di scostamento
locale
2
2
EKCBX/H008BBV3
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
4PW67442-1A – 12.2010
Manuale d'uso
18
Page 20
Tabella delle impostazioni in loco
Impostazione dell'installatore diversa
Primo
Secondo
codice
codice
0Livello di autorizzazione utente
00Livello di autorizzazione utente32/31—
1Setpoint dipendente dal clima
00Temperatura ambiente bassa (Lo_A)–10–20~51°C
01Temperatura ambiente alta (Hi_A)1510~201°C
02Setpoint a temperatura ambiente bassa (Lo_Ti)4025~551°C
03Setpoint a temperatura ambiente alta (Hi_Ti)2525~551°C
05Funzione di raffreddamento dipendente dal clima
attivata/disattivata
06Temperatura ambiente bassa (Lo2_A)2010~251°C
07Temperatura ambiente alta (Hi2_A)3525~431°C
08Setpoint a temperatura ambiente bassa (Lo2_Ti)225~221°C
09Setpoint a temperatura ambiente alta (Hi2_Ti)185~221°C
2Funzione di disinfezione
00Intervallo di funzionamento
01Stato1 (ACCESO)0/1——
02Ora di avvio23:000:00~23:001:00ore
03Setpoint7055~805°C
04Intervallo105~605min
3Riavvio automatico
00Stato0 (ACCESO)0/1——
4Temperatura di disattivazione riscaldamento ambiente
00Impostazione relativa all'installazione
01Impostazione relativa all'installazione
02Temperatura di disattivazione riscaldamento
ambiente
03Impostazione relativa all'installazione
04Non applicabile. Non modificare il valore
predefinito.
05Non applicabile. Non modificare il valore
Riscaldamento dell'acqua per usi domestici con conservazione programmata e riscaldamento preventivo e di mantenimento
03Conservazione programmata
04Ora di inizio conservazione programmata
05Riscaldamento preventivo e di mantenimento
programmato o continuo
06Ora di inizio riscaldamento preventivo e di
mantenimento programmato
07Setpoint del riscaldamento preventivo e di
mantenimento dell'acqua per usi domestici
08Isteresi del setpoint del riscaldamento preventivo
e di mantenimento dell'acqua per usi domestici
Nome impostazione
rispetto al valore di default
Valore
predefinito
0 (SPENTO)0/1——
Fri
2514~251°C
————
————
————
1 (ACCESO)0/11—
1:000:00~23:001:00ore
0 (SPENTO)0/1/21—
15:000:00~23:001:00ore
4530~501°C
102~201°C
IntervalloIncrementoUnitàDataValoreDataValore
Mon~Sun,
tutti
——
Manuale d'uso
19
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
EKCBX/H008BBV3
4PW67442-1A – 12.2010
Page 21
Impostazione dell'installatore diversa
Primo
codice
Secondo
codice
Nome impostazione
rispetto al valore di default
7Impostazione relativa all'installazione
00Impostazione relativa all'installazione
01Impostazione relativa all'installazione
02Impostazione relativa all'installazione
03Impostazione relativa all'installazione
04Impostazione relativa all'installazione
8Impostazione relativa all'installazione
00Impostazione relativa all'installazione
01Impostazione relativa all'installazione
02Impostazione relativa all'installazione
03Impostazione relativa all'installazione
04Impostazione relativa all'installazione
9Intervalli dei setpoint di riscaldamento e raffreddamento
00Limite massimo setpoint di riscaldamento
01Limite minimo setpoint di riscaldamento
02Limite massimo setpoint di raffreddamento
03Limite minimo setpoint di raffreddamento
04Impostazione relativa all'installazione
Funzione automatica di riduzione
05Funzionamento in modalità riduzione
06Ora di inizio funzionamento in modalità riduzione
07Ora di fine funzionamento in modalità riduzione
08Valore di riduzione temperatura dell'acqua in uscita
CKit per collegamento solare
00Impostazione della modalità di priorità solare
01Impostazione relativa all'installazione
02Impostazione relativa all'installazione
03Impostazione relativa all'installazione
04Impostazione relativa all'installazione
05Non applicabile. Non modificare l'impostazione
predefinita.
dImpostazione dipendente dal clima del valore di scostamento locale
00Impostazione relativa all'installazione
01Impostazione relativa all'installazione
02Impostazione relativa all'installazione
03Impostazione dipendente dal clima del valore
di scostamento locale
04Non applicabile. Non modificare il valore
predefinito.
05Impostazione relativa all'installazione
06Non applicabile. Non modificare il valore
predefinito.
ELettura delle informazioni sull'unità
00Versione software
01Versione EEPROM
02Identificazione del modello di unità.In base al
03Temperatura del liquido refrigerante
04Temperatura dell'acqua in entrata
Valore
predefinito
IntervalloIncrementoUnitàDataValoreDataValore
5537~551°C
2515~371°C
2218~221°C
55~181°C
0 (SPENTO)0/11—
23:000:00~23:001:00ore
5:000:00~23:001:00ore
20~101°C
00/11—
————
0 (SPENTO)0/1/2/3/41—
————
————
Solo lettura———
Solo lettura———
modello
———
Solo lettura—1°C
Solo lettura—1°C
EKCBX/H008BBV3
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
4PW67442-1A – 12.2010
Manuale d'uso
20
Page 22
Primo
codice
Secondo
codice
Nome impostazione
FImpostazione relativa all'installazione
00Impostazione relativa all'installazione
01Impostazione relativa all'installazione
02Impostazione relativa all'installazione
03Impostazione relativa all'installazione
04Impostazione relativa all'installazione
Impostazione relativa all'installazione
05Impostazione relativa all'installazione
06Impostazione relativa all'installazione
07Impostazione relativa all'installazione
08Impostazione relativa all'installazione
09Impostazione relativa all'installazione
Impostazione dell'installatore diversa
rispetto al valore di default
Valore
predefinito
IntervalloIncrementoUnitàDataValoreDataValore
Manuale d'uso
21
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
EKCBX/H008BBV3
4PW67442-1A – 12.2010
Page 23
6.MANUTENZIONE
6.1. Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato
Questo prodotto contiene gas serra fluorinati previsti nel protocollo di
Kyoto.
Tipo di refrigerante:R410A
(1)
GWP
:1975
(1)
GWP = potenziale di riscaldamento globale
È possibile che siano necessarie ispezioni periodiche per controllare
eventuali perdite di refrigerante secondo le normative locali e/o
europee. Per informazioni più dettagliate, contattare il rivenditore
locale.
6.2. Interventi di manutenzione
PERICOLO
■Non toccare i tubi dell'acqua durante e subito dopo
l'operazione, poiché possono presentare temperature
molto elevate. Le mani possono rimanere ustionate.
Per evitare lesioni, aspettare fin quando le tubature
non siano ritornate a temperatura ambiente, oppure
assicurarsi di indossare dei guanti adatti.
■Non toccare mai nessun interruttore con le dita
bagnate. Diversamente, è possibile incorrere in
folgorazioni elettriche.
AVVERTIMENTO
Non toccare i tubi del refrigerante durante e subito dopo
l'operazione, poiché possono presentare temperature
molto elevate o molto basse, a seconda delle condizioni
del refrigerante che scorre nei tubi, del compressore
e delle altre parti del ciclo di refrigerazione. Se si toccano
i tubi del refrigerante, le mani possono rimanere ustionate
o soffrire ustioni da gelo. Per evitare lesioni, aspettare fin
quando le tubature non siano ritornate a temperatura
ambiente, oppure, se è necessario toccarle, assicurarsi di
indossare dei guanti adatti.
Solo per il serbatoio dell'acqua calda per usi domestici opzionale:
■Il controllo del corretto funzionamento della valvola di sicurezza
installata sul serbatoio dell'acqua calda per usi domestici va
eseguito almeno ogni 6 mesi: è importante azionare la leva della
valvola per prevenire l'accumulo di depositi minerali che
possono comprometterne il funzionamento e assicurarsi che la
valvola e il tubo di scarico non siano bloccati. La leva deve
essere azionata lentamente e senza strappi per evitare flussi
improvvisi di acqua calda dal tubo di scarico.
Se la leva della valvola di sicurezza non viene azionata
correttamente il riscaldatore dell'acqua può esplodere.
■Una perdita di acqua continua dal tubo di scarico può indicare
un problema con il riscaldatore dell'acqua.
■Se un tubo di scarico viene collegato al dispositivo di sfogo della
pressione, è necessario installarlo in direzione continua verso il
basso e in un ambiente non soggetto alla formazione di
ghiaccio. È necessario lasciarlo aperto all'aria.
ATTENZIONE
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico o da personale
qualificato per evitare qualsiasi pericolo.
6.3. Inattività
ATTENZIONE
Durante lunghi periodi di inattività, ad esempio in estate (per
unità di solo riscaldamento) o nel corso di periodi più lunghi
che non richiedano l'utilizzo di tali unità, è molto importante
NON INTERROMPERE L'ALIMENTAZIONE di dette unità.
Disattivando l'alimentazione viene interrotto il movimento
automatico del motore che impedisce eventuali
inceppamenti.
ATTENZIONE
In caso non ci sia glicole nel sistema al verificarsi di
un'interruzione dell'alimentazione o un guasto alla pompa,
svuotare l'unità (come illustrato di seguito).
Per garantire la piena capacità termofrigorifera dell'apparecchio,
effettuare a intervalli regolari (possibilmente ogni anno) determinati
controlli e ispezioni sia su di esso sia sui collegamenti elettrici
esterni. La manutenzione deve essere effettuata dal tecnico Daikin di
zona (consultare il manuale di installazione).
L'unica manutenzione che potrebbe effettuare l'operatore comprende
le seguenti operazioni:
■mantenere pulito il comando a distanza utilizzando un panno
morbido inumidito;
■controllare se la pressione dell'acqua indicata sul manometro
è superiore a 1 bar.
A
Nel caso l'acqua rimanga inutilizzata all'interno dell'unità,
è molto probabile che si congeli danneggiando l'intero
sistema.
<A
EKCBX/H008BBV3
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
4PW67442-1A – 12.2010
Manuale d'uso
22
Page 24
7.INDIVIDUAZIONEERISOLUZIONEDEI
PROBLEMI
Le seguenti linee guida possono aiutare a risolvere i problemi.
Se non è possibile risolvere un problema, rivolgersi all'installatore.
PROBABILECAUSAAZIONICORRETTIVE
Nessuna lettura sul comando
a distanza (display vuoto)
Viene visualizzato un codice di errore Contattare il rivenditore di zona.
Il timer funziona, ma le azioni
programmate vengono
eseguite all'ora sbagliata
(ad esempio 1 ora prima
o 1 ora dopo)
Il timer è programmato ma non
funziona.
Insufficienza della capacitàContattare il rivenditore di zona.
• Controllare che l'alimentazione
di rete sia ancora collegata
all'installazione.
• L'alimentazione a tariffa kWh ridotta
è attivata (vedere il manuale
d'installazione).
Vedere il manuale d'installazione per
un elenco dettagliato dei codici di
errore.
Controllare che l'orologio e il giorno
della settimana siano impostati
correttamente. Correggere le
impostazioni, se necessario.
Nel caso in cui l'icona pr
non è visualizzata, premere
il pulsante pr per attivare il
timer di programmazione.
8.ISTRUZIONIPERLOSMALTIMENTO
La rimozione dell'apparecchio, nonché il recupero del refrigerante,
dell'olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti in conformità
alla legislazione locale e nazionale.
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, ciò
significa che i prodotti elettrici ed elettronici non possono
essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non
differenziati.
Non cercare di smontare il sistema da soli: la rimozione del sistema,
nonché il recupero del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte
devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità
alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
Le unità devono essere trattate presso una struttura specializzata nel
riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento
del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative all'ambiente
e alla salute dell'uomo. Per maggiori informazioni contattare
l'installatore o le autorità locali.
Manuale d'uso
23
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
EKCBX/H008BBV3
4PW67442-1A – 12.2010
Page 25
NOTES
Page 26
NOTES
Page 27
Page 28
4PW67442-1A 12.2010
Copyright 2010 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.