Les instructions d'origine sont rédigées en anglais. Toutes les autres
langues sont les traductions des instructions d'origine.
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT
INSTALLATION. ELLES VOUS INDIQUENT COMMENT
INSTALLER ET CONFIGURER CORRECTEMENT
L'UNITÉ. CONSERVEZ CE MANUEL À PROXIMITÉ
POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
EKCBX/H008BBV3
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW66983-1C – 08.2011
Manuel d'installation
1
1. DÉFINITIONS
1.1.Signification des avertissements et des symboles
Les avertissements du présent manuel sont classés en fonction de
leur gravité et de la probabilité des risques.
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
mineures ou modérées. Ce symbole peut également servir
à signaler des pratiques peu sûres.
REMARQUE
Indique une situation qui pourrait entraîner des accidents
avec dommages aux équipements ou biens uniquement.
INFORMATIONS
Ce symbole met en évidence des conseils utiles ou des
informations complémentaires.
Certains types de dangers sont représentés par des symboles
spéciaux:
Courant électrique
Risque de brûlure et d'échaudage
1.2. Signification des termes utilisés
Manuel d'installation:
Manuel d'instruction destiné à un appareil ou une application
spécifique et expliquant sa procédure d'installation, de configuration
et de maintenance.
Manuel d'utilisation:
Manuel d'instructions défini pour un certain produit ou une certaine
application, détaillant les procédures d'utilisation.
Instructions de maintenance:
Manuel d'instructions défini pour un certain produit ou une certaine
application, qui explique (le cas échéant) comme installer, configurer,
utiliser et/ou entretenir le produit ou l'application.
Revendeur:
Distributeur commercial des produits conformément à l'objet de ce
manuel.
Installateur:
Technicien qualifié pour installer les appareils conformément à l'objet
de ce manuel.
Utilisateur:
Propriétaire et/ou utilisateur du produit.
Société de services:
Société qualifiée qui peut procéder à ou coordonner l'entretien requis
au niveau de l'unité.
Législation applicable:
Ensemble des directives, lois, réglementations et/ou codes
internationaux, européens, nationaux et locaux relatifs et applicables
à un appareil ou à un domaine spécifique.
Accessoires:
Équipement fourni avec l'unité et nécessitant une installation
conformément aux instructions données dans la documentation.
Équipement en option:
Équipement pouvant être associé en option aux appareils
conformément à l'objet de ce manuel.
À fournir:
Équipement qui doit être installé conformément aux instructions
données dans ce manuel, mais qui n'est pas fourni par Daikin.
2.CONSIGNESDESÉCURITÉGÉNÉRALES
Toutes les activités détaillées dans le présent manuel doivent être
effectuées par un installateur.
Veillez à porter des équipements de protection personnelle adaptés
(gants de protection, lunettes de sécurité, etc.) lors de l'exécution
des travaux d'installation, de maintenance ou d'entretien au niveau
de l'unité.
En cas de doutes au sujet des procédures d'installation ou du
fonctionnement de l'unité, contactez toujours votre revendeur local
pour obtenir des conseils et des informations.
L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou des
accessoires peut entraîner une décharge électrique, un court-circuit,
des fuites, un incendie ou d'autres dommages au niveau de
l'équipement. Assurez-vous de n'utiliser que des accessoires et des
équipements en option fabriqués par Daikin, ceux-ci étant
spécifiquement conçus pour une utilisation avec les appareils objets
de ce manuel, et faites-les installer par un installateur.
DANGER: DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Coupez l'alimentation électrique avant de retirer le capot
d'entretien du coffret électrique, de procéder à des
raccordements ou de toucher aux pièces électriques.
Ne touchez aucun interrupteur avec des doigts mouillés.
Il y a un risque de choc électrique. Avant de toucher des
éléments électriques, coupez l'alimentation générale.
Pour éviter tout choc électrique, veillez à couper
l'alimentation électrique au moins 1 minute avant de
toucher les composants électriques. Même au bout
d'1 minute, mesurez toujours la tension sur les bornes des
condensateurs du circuit principal ou des composants
électriques et assurez-vous que ces tensions sont égales
ou inférieures à 50 V CC avant de toucher les composants
électriques.
Lorsque les capots d'entretien sont déposés, il est facile de
toucher accidentellement aux pièces sous tension. Ne
laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant
l'installation ou l'entretien quand le capot d'entretien est
retiré.
DANGER: NE TOUCHEZ PAS À LA TUYAUTERIE ET
AUX COMPOSANTS INTERNES
Ne touchez pas aux tuyauteries de réfrigérant, aux
tuyauteries d'eau ou aux composants internes pendant ou
immédiatement après utilisation. Les tuyauteries et les
composants internes peuvent être chauds ou froids selon
les conditions de fonctionnement de l'unité.
Vous risquez de vous brûler ou de vous geler les mains si
vous touchez aux tuyauteries ou aux composants internes.
Afin d'éviter les blessures, laissez les tuyauteries et les
composants internes revenir à une température normale
ou, si vous devez les toucher, veillez à porter des gants de
protection.
Manuel d'installation
2
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
EKCBX/H008BBV3
4PW66983-1C – 08.2011
AVERTISSEMENT
■ Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de
sorte que les enfants ne puissent pas s'en servir pour
jouer.
Les enfants jouant avec des sacs en plastique risquent
la mort par suffocation.
■ Éliminez les matériaux d'emballage en toute sécurité.
Les matériaux d'emballage, tels que les clous et d'autres
pièces en métal ou en bois, peuvent provoquer des
coupures ou d'autres blessures.
■ Confiez le travail d'installation au revendeur ou à du
personnel qualifié.
N'installez pas la machine vous-même.
Une installation incorrecte peut entraîner des fuites
d'eau, des décharges électriques ou des incendies.
■ Procédez aux travaux d'installation conformément au
présent manuel d'installation.
Une installation incorrecte peut entraîner des fuites
d'eau, des décharges électriques ou des incendies.
■ Veillez à utiliser uniquement les pièces et les accessoires
indiqués pour les travaux d'installation.
La non utilisation des pièces indiquées peut entraîner
des fuites d'eau, des décharges électriques, des
incendies ou la chute de l'unité.
■ Installez l'unité sur une base en mesure de supporter
son poids.
■ Un manque de robustesse peut entraîner la chute de
l'équipement et provoquer des blessures.
■ Procédez aux travaux d'installation indiqués en prenant
en considération les vents forts, les ouragans ou les
tremblements de terre.
Des travaux d'installation incorrects peuvent entraîner
des accidents liés à la chute de l'équipement.
■ Veillez à ce que tous les travaux électriques soient
effectués par du personnel qualifié, conformément à la
législation applicable et au présent manuel d'installation,
en utilisant un circuit distinct.
Une capacité insuffisante du circuit d'alimentation
électrique ou une installation électrique incorrecte peut
entraîner des décharges électriques ou des incendies.
■ Veillez à installer un disjoncteur de protection contre les
fuites à la terre conforme à la législation applicable, faute
de quoi des décharges électriques et des incendies
peuvent se produire.
■ Veillez à ce que tout le câblage soit sécurisé, en utilisant
les câbles indiqués et en vérifiant que les câbles ou les
connexions des bornes ne sont pas soumis à des forces
externes.
Une connexion ou une fixation incorrecte peut entraîner
un incendie.
■ Lorsque vous placez des câbles entre les unités
intérieures et les unités extérieures et lors du câblage de
l'alimentation électrique, formez les câbles de manière
à ce que les panneaux soient bien fixés.
Si les panneaux ne sont pas bien fixés, une surchauffe
des bornes, des décharges électriques ou des incendies
risquent de survenir.
■ Une fois les travaux d'installation terminés, assurez-vous
de l'absence de fuite de gaz réfrigérant.
■ Ne touchez jamais directement tout réfrigérant s'écoulant
accidentellement. Il y a un risque de blessures graves
dues aux gelures.
■ Les travaux électriques doivent être effectués
conformément au manuel d'installation et aux règles de
câblage électrique ou au code de bonnes pratiques
national(es).
Une capacité insuffisante ou des travaux électriques
incomplets peuvent entraîner une décharge électrique ou
un incendie.
■ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique.
N'utilisez jamais un circuit électrique partagé par un
autre appareil.
■ Pour le câblage, utilisez un câble suffisamment long pour
couvrir la distance sans branchement. N'utilisez pas de
rallonge. Ne placez pas d'autres charges sur
l'alimentation, utilisez un circuit d'alimentation spécifique.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une
chaleur anormale, une décharge électrique ou un
incendie.
■ Ne touchez pas les tuyaux de réfrigérant pendant et
immédiatement après une utilisation car les tuyaux de
réfrigérant peuvent être chauds ou froids en fonction de
l'état du réfrigérant traversant la tuyauterie, le
compresseur et d'autres parties du circuit du réfrigérant.
Il est possible de se brûler ou de se gercer les mains en
cas de contact avec les tuyaux de réfrigérant. Pour éviter
des blessures, laissez le temps aux tuyaux de revenir
à une température normale ou, s'il est indispensable de
les toucher, veillez à porter des gants adéquats.
ATTENTION
■Lors de l'utilisation des unités dans des applications
avec des réglages de température d'alarme, nous
vous recommandons de prévoir un retard de
10 minutes pour signaler tout dépassement de la
température d'alarme. L'unité peut s'arrêter quelques
minutes lors du fonctionnement normal pour le
dégivrage ou l'arrêt du thermostat.
■ Raccordez l'unité à la terre.
La résistance de mise à la terre doit être conforme à la
législation applicable.
Ne connectez pas le câble de mise à la terre aux
tuyauteries de gaz ou d'eau, au fil de mise à la terre de
tiges de paratonnerre ou de téléphone.
Une mise à la terre incomplète peut provoquer des
décharges électriques.
-Tuyau de gaz.
Un incendie ou une explosion peut se produire en
cas de fuite de gaz.
-Tuyau d'eau.
Des tubes en vinyle dur ne sont pas des mises à la
terre efficaces.
-Fil de mise à la terre des tiges de paratonnerre ou
téléphone.
Le potentiel électrique peut augmenter de façon
anormale s'il est touché par un boulon de
paratonnerre.
■ Installez les unités extérieure et intérieure, le câble
électrique et le câble de connexion à au moins 1 mètre
des télévisions ou radios pour éviter les interférences au
niveau des images et les parasites
(suivant les ondes radio, une distance d'1 mètre peut ne
pas être suffisante pour éliminer les interférences).
■ Ne rincez pas l'unité. Cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie.
EKCBX/H008BBV3
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW66983-1C – 08.2011
Manuel d'installation
3
■ N'installez pas l'unité dans les endroits suivants:
-En présence de brouillards d'huile minérale, de
pulvérisations d'huile ou de vapeurs.
Les pièces en plastique peuvent se détériorer et
peuvent tomber ou provoquer des fuites d'eau.
-Où du gaz corrosif, comme l'acide sulfurique, est
produit.
La corrosion, des tuyauteries en cuivre ou des
parties soudées peut provoquer des fuites du
réfrigérant.
-Où une machine émet des ondes
électromagnétiques.
Les ondes électromagnétiques peuvent déranger
le système de contrôle et provoquer un mauvais
fonctionnement de l'équipement.
-Endroit où des fuites de gaz inflammables peuvent
se produire, où des fibres de carbone ou de la
poussière pouvant détoner sont en suspension dans
l'air ou où des gaz inflammables volatiles comme le
dissolvant ou l'essence sont manipulés. Ces types
de gaz pourraient provoquer un incendie.
-Lieux où l'air contient des teneurs en sel élevées,
en bord de mer, par exemple.
-Où la tension fluctue beaucoup comme dans les
usines.
-Dans les véhicules ou sur les navires.
-Où des vapeurs acides ou alcalines sont présentes.
Les deux versions (chauffage uniquement et chauffage/refroidissement) sont livrées en option avec un kit de chauffage d'appoint
(EKMBUH) pour une capacité de chauffage supplémentaire par
faible température extérieure. Le chauffage d'appoint sert également
d'appoint en cas de dysfonctionnement de l'unité et de protection
contre le gel de la tuyauterie d'eau extérieure pendant l'hiver. Le
chauffage d'appoint dispose d'une capacité définie en usine de 6 kW.
Cependant, l'installateur peut limiter la capacité du chauffage
d'appoint à 3 kW selon l'installation. La capacité du chauffage
d'appoint est définie en fonction de la température d'équilibre,
reportez-vous au schéma ci-dessous.
P
H
3
EKCBX008BBV3EKCBH008BBV3
1
2
3.INTRODUCTION
3.1. Informations générales
Le présent manuel d'installation porte sur les unités intérieures
EKCBX008BBV3 et EKCBH008BBV3 des unités monoblocs de la
série GBS Altherma.
Les unités monoblocs sont composées d'une unité extérieure
installée (EBHQ) et d'une unité intérieure installée (montage mural)
(EKCB (le présent manuel)).
Ces unités sont utilisées à des fins de chauffage et de
refroidissement. Les unités peuvent être combinées aux ventiloconvecteurs Daikin, à des applications de chauffage du sol, à des
radiateurs basse température, à un ballon d'eau chaude domestique
(option) et au kit solaire (option).
Une interface utilisateur est fournie par défaut avec l'unité pour
permettre le contrôle de l'installation.
Unités de chauffage/refroidissement et unités de chauffage
uniquement
une version de chauffage/refroidissement (qui utilise l'unité intérieure
EKCBX) et une version de chauffage uniquement (qui utilise l'unité
intérieure EKCBH). Les deux versions sont disponibles avec
2 capacités: 6 kW (EBHQ006) ou 8 kW (EBHQ008).
4
1Capacité de la pompe à chaleur
2Capacité de chauffage requise (en fonction du site)
3Capacité de chauffage supplémentaire fournie par le chauffage
d'appoint
4Température d'équilibre peut être réglée via l'interface
utilisateur. Reportez-vous à la section "Température d'équilibre
et température de priorité de chauffage de volume" à la
page 29.
Température ambiante (extérieure)
T
A
P
Capacité de chauffage
H
T
A
■Ballon d'eau chaude domestique (option)
Un ballon d'eau chaude domestique EKHW* en option avec
dispositif de surchauffage intégré de 3 kW peut être raccordé
à l'unité intérieure. Le ballon d'eau chaude domestique est
disponible en trois tailles: 150, 200 et 300 litres. Reportez-vous
au manuel d'installation du ballon d'eau chaude domestique
pour plus de détails.
■Kit solaire pour ballon d'eau chaude domestique (option)
Pour plus d'informations concernant le kit solaire EKSOLHW,
reportez-vous au manuel d'installation de ce kit.
■Carte PCB E/S numérique (option)
Une carte de circuits imprimés E/S numérique EKRP1HB
(option) peut être raccordée à l'unité intérieure et permet:
■ sortie d'alarme distante
■ sortie MARCHE/ARRÊT de chauffage/refroidissement
■ mode bivalent (signal de permission pour la chaudière auxiliaire)
Reportez-vous au manuel d'utilisation et au manuel d'installation
de la carte PCB E/S numérique pour plus d'informations.
Reportez-vous au schéma de câblage ou au schéma de
raccordement pour brancher cette carte PCB à l'unité.
■Chauffage de la plaque de fond EKBPHT08BA (option)
■Kit thermostatique à distance (option)
Un thermostat d'ambiance en option EKRTWA, EKRTR1 ou
EKRTETS peut être raccordé à l'unité intérieure. Reportez-vous
au manuel d'installation du thermostat d'ambiance pour plus
d'informations.
Pour obtenir plus d'informations concernant ces kits en option,
reportez-vous aux manuels d'installation spécifiques à ces kits.
Manuel d'installation
4
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
EKCBX/H008BBV3
4PW66983-1C – 08.2011
Raccordement à une alimentation électrique à tarif réduit
4.ACCESSOIRES
Cet équipement autorise une connexion à des systèmes
d'alimentation électrique avec tarif réduit. Le contrôle complet de
l'unité restera possible, même si l'alimentation électrique à tarif réduit
est de type à alimentation interrompue. Reportez-vous à la section
"[d] Alimentation électrique à tarif réduit/Valeur de décalage local loi
d'eau" à la page 35 pour plus de détails.
INFORMATIONS
Reportez-vous au manuel d'installation de l'unité extérieure
pour les éléments non décrits dans ce manuel.
L'utilisation de l'unité intérieure est décrite dans le manuel
d'utilisation de l'unité intérieure.
3.3. Portée du présent manuel
Ce manuel d'installation décrit les procédures de manipulation,
d'installation et de raccordement des unités EKCB. Le présent
manuel a été préparé afin de permettre la maintenance adaptée de
l'unité et le dépannage en cas de problèmes.
REMARQUE
L'unité est installée par défaut en tant qu'unité sans
chauffage d'appoint EKMBUH. Si l'unité est installée avec
un chauffage d'appoint EKMBUH, le réglage [E-02] doit
être ajusté. Ce réglage peut uniquement être effectué
dans les 3 minutes qui suivent la mise sous tension.
(Reportez-vous à la section "[E] Relevé des informations
de l'unité" à la page 36.)
3.4. Identification du modèle
EKCBX008BBV3
4.1. Emplacement des accessoires
4.2. Accessoires fournis avec l'unité intérieure
561243
1 Kit d'interface utilisateur
(interface utilisateur, 4 vis de fixation et 2 chevilles)
2 Sacs des accessoires
(2 boulons de montage et 2 écrous pour l'interface
utilisateur)
3 Étiquette de schéma de câblage (couvercle de l'unité
intérieure)
4 Câble de rallonge du surchauffage
5 Manuel d'installation
6 Manuel d'utilisation
Boîte de commande
Kit européen
Tension: 1P, 230 V
Série
Peut être associé à une unité extérieure
de 6 ou 8 kW
X = chauffage et refroidissement,
H = chauffage uniquement
5.APERÇUDEL'UNITÉ
5.1. Ouverture de l'unité intérieure
Pour accéder à l'unité, vous devez ouvrir le capot avant comme
indiqué sur l'illustration ci-dessous.
1x
EKCBX/H008BBV3
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW66983-1C – 08.2011
Manuel d'installation
5
AVERTISSEMENT
■Coupez l'alimentation électrique – c.-à-d. le courant
de l'unité extérieure et l'alimentation du chauffage
d'appoint et du ballon d'eau chaude domestique (le
cas échéant) – avant de retirer le capot d'entretien du
coffret électrique (unité extérieure et unité intérieure).
■Ne touchez pas les tuyaux de réfrigérant pendant et
immédiatement après une utilisation car les tuyaux de
réfrigérant peuvent être chauds ou froids en fonction
de l'état du réfrigérant traversant la tuyauterie, le
compresseur et d'autres parties du circuit du
réfrigérant. Il est possible de se brûler ou de se gercer
les mains en cas de contact avec les tuyaux de
réfrigérant. Pour éviter des blessures, laissez le temps
aux tuyaux de revenir à une température normale ou,
s'il est indispensable de les toucher, veillez à porter
des gants adéquats.
■Ne touchez pas les parties internes (pompe,
chauffage d'appoint, etc.) pendant et juste après leur
fonctionnement.
Il est possible de se brûler les mains en cas de
contact avec les parties internes. Pour éviter des
blessures, laissez le temps aux pièces internes de
revenir à une température normale ou, s'il est
indispensable de les toucher, veillez à porter des
gants adéquats.
DANGER
■Ne touchez pas les tuyaux d'eau pendant et
immédiatement après une utilisation car ces tuyaux
peuvent être chauds. Il y a un risque de brûlures aux
mains. Pour éviter des blessures, laissez le temps aux
tuyaux de revenir à une température normale ou
veillez à porter des gants adéquats.
■Lorsque les capots d'entretien sont retirés, des pièces
nues peuvent facilement être touchées par accident.
Ne laissez jamais l'unité sans surveillance pendant
l'installation ou l'entretien quand le capot d'entretien
est retiré.
DANGER: DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Reportez-vous à "2. Consignes de sécurité générales"
à la page 2.
DANGER: NE TOUCHEZ PAS À LA TUYAUTERIE ET
AUX COMPOSANTS INTERNES
Reportez-vous à "2. Consignes de sécurité générales"
à la page 2.
5.2. Composants principaux de l'unité intérieure
12
12
3
3
1 Unité intérieure
2 Interface utilisateur installée sur le panneau avant de
l'unité intérieure
(peut également être installée à distance de l'unité
intérieure)
3 Entrée du câblage sur site
1.L'interface utilisateur peut être installée sur le panneau avant de
l'unité EKCB ou à distance de l'unité EKCB et permet
à l'installateur et à l'utilisateur de configurer, d'utiliser et
d'entretenir l'unité.
2.L'entrée du câblage sur site permet de monter et de raccorder le
câblage sur site aux bornes à l'intérieur de l'unité EKCB.
5.3. Composants principaux du coffret électrique de
l'unité intérieure
41141391011
A4P
F2B
5
7
7
K3M
X4M
X3M
FU1
8
TR1
SS2
FU2
2
X2MX14M
66 26612626
1.Carte de circuits imprimés principale
La carte de circuits imprimés principale (PCB) contrôle le
fonctionnement de l'unité.
2.Borniers X2M, X14M, X15M
Les borniers permettent une connexion aisée des câbles sur site.
3.Connecteur du câble d'interconnexion de la thermistance
4.Contacteur de surchauffage K3M (uniquement pour installations
avec ballon d'eau chaude domestique installé)
5.Disjoncteur de surchauffage F1B (uniquement pour installations
avec le ballon d'eau chaude domestique installé)
Le disjoncteur protège le surchauffage dans le ballon d'eau
chaude domestique contre toute surcharge ou court-circuit.
6.Fixations des attache-câbles
Les attache-câbles permettent de fixer le câblage local avec les
attaches au coffret électrique pour garantir la réduction des
contraintes.
7.Borniers X3M, X4M (uniquement sur les installations avec
ballon d'eau chaude domestique installé)
8.Fusible PCB FU1
9.Microcommutateur SS2
Le microcommutateur SS2 compte 4 commutateurs à bascule pour
configurer certains paramètres d'installation. Reportez-vous à
"12.1. Aperçu des réglages de microcommutateur" à la page 23.
10. Prise X13A
La prise X13A accueille le connecteur K3M (uniquement pour
les installations avec ballon d'eau chaude domestique installé).
11. Prise X9A
La prise X9A accueille le connecteur de la thermistance
(uniquement pour les installations avec ballon d'eau chaude
domestique installé).
12. Fusible FU2 (fusible en ligne)
13. Transformateur TR1
14. A4P
Carte PCB E/S numérique (uniquement pour les installations
avec kit solaire ou kit de carte PCB E/S numérique installé).
INFORMATIONS
Le schéma de câblage électrique se trouve à l'intérieur du
panneau avant de l'unité intérieure.
3
X9A
X13A
X15M
Manuel d'installation
6
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
EKCBX/H008BBV3
4PW66983-1C – 08.2011
6.SÉLECTIOND'UNLIEUD'INSTALLATION
7.2. Espace de service de l'unité intérieure
ATTENTION
Appareil non accessible au public général, installez-le
dans une zone sécurisée, protégée des accès trop faciles.
Cette unité est conçue pour l'installation dans un
environnement commercial et légèrement industriel.
Reportez-vous à la section "2. Consignes de sécurité générales"
à la page 2.
L'unité EKCB doit être montée au mur dans un endroit à l'intérieur qui
répond aux exigences suivantes:
■L'espace autour de l'unité convient parfaitement en cas de
maintenance. Reportez-vous à la section "7.2. Espace de
service de l'unité intérieure" à la page 7.
■L'espace autour de l'unité permet une circulation d'air suffisante.
■La surface d'installation consiste en un mur ininflammable plat et
vertical, capable de supporter le poids en ordre de marche de
l'unité (reportez-vous à la section "Spécifications techniques"
à la page 47).
■En cours de fonctionnement normal, la boîte de commande peut
produire un bruit que l'on pourrait considérer comme gênant. Ce
son provient de l'activation des contacteurs. Par conséquent, il
est recommandé d'installer la boîte de commande sur un mur
solide et non pas dans ou près d'un environnement sensible au
bruit (par exemple, chambre à coucher).
■N'installez pas l'unité à des endroits à forte humidité (par ex.
salle de bains).
■L'équipement n'est pas destiné à une utilisation dans une
atmosphère potentiellement explosive.
■N'installez pas l'unité dans des endroits utilisés souvent comme
atelier.
S'il y a des travaux de construction (par ex. travaux de découpe)
occasionnant beaucoup de poussière, l'unité doit être couverte.
■Ne placez pas d'objets ou d'équipements sur le dessus de
l'unité.
50
50
10050
600
Unité de mesure: mm
Les dimensions d'espace de service mentionnées permettent
également le fonctionnement correct de l'unité.
8.EXEMPLESD'APPLICATIONTYPIQUES
Les exemples d'application ci-dessous sont fournis à titre
d'illustration uniquement.
8.1. Application 1
Application de chauffage de volume uniquement avec thermostat
raccordé à l'unité.
I
C
T
43251
6
ATTENTION
Si l'installation est équipée d'un ballon d'eau chaude
domestique (option), reportez-vous au manuel
d'installation du ballon d'eau chaude domestique.
FHL1...3 Boucle de chauffage dans le sol (non fournie)
C Boîte de commande
T Thermostat d'ambiance
I Interface utilisateur
Fonctionnement de l'unité et chauffage de volume
Lorsqu'un thermostat d'ambiance (T) est raccordé à l'unité et qu'il
y a une demande de chauffage du thermostat d'ambiance, l'unité
commencera à fonctionner pour atteindre la température d'eau de
départ cible telle que définie sur l'interface utilisateur.
Lorsque la température ambiante est supérieure au point de
consigne du thermostat, l'unité cessera de fonctionner.
EKCBX/H008BBV3
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW66983-1C – 08.2011
Manuel d'installation
7
REMARQUE
Veillez à raccorder les fils du thermostat aux bornes
correctes (reportez-vous à la section "Raccordement du
câble de thermostat" à la page 21) et à configurer les
microcommutateurs à bascule correctement (reportezvous à la section "12.2. Configuration de l'installation du
thermostat d'ambiance" à la page 23).
8.2. Application 2
Application de chauffage de volume uniquement sans thermostat
d'ambiance raccordé à l'unité. La température dans chaque pièce est
contrôlée par une vanne sur chaque circuit d'eau. L'eau chaude
domestique est fournie par le ballon d'eau chaude domestique qui
est raccordé à l'unité.
I
C
43251
7
6
T1
M
M1
109 11
FHL1
T3
M2T2M3
FHL2
8
FHL3
Chauffage de volume
L'unité (1) fonctionnera pour atteindre la température d'eau de départ
cible telle que définie sur l'interface utilisateur.
REMARQUE
Lorsque la circulation dans chaque boucle de chauffage
d'un volume (FHL1..3) est contrôlée par des vannes
commandées à distance (M1..3), il est important de
prévoir une vanne de dérivation (8) pour éviter l'activation
du dispositif de sécurité à contacteur de débit.
La vanne de dérivation doit être sélectionnée de manière
à garantir en permanence le débit d'eau minimum
mentionné au chapitre "Branchement des tuyauteries" du
manuel d'installation de l'unité extérieure EBHQ.
Il est recommandé de sélectionner une vanne de
dérivation contrôlée par pression différentielle.
Chauffage de l'eau domestique
Lorsque le mode de chauffage de l'eau domestique est activé (soit
manuellement par l'utilisateur, soit automatiquement via un
temporisateur), la température de l'eau chaude domestique cible
sera atteinte en combinant le serpentin de l'échangeur de chaleur et
le surchauffage électrique.
Lorsque la température de l'eau chaude domestique est inférieure au
point de consigne configuré par l'utilisateur, la vanne à 3 voies sera
activée pour chauffer l'eau domestique au moyen de la pompe
à chaleur. Dans le cas d'une demande d'eau chaude domestique
élevée ou d'un réglage de température d'eau chaude domestique
élevé, le surchauffage (9) peut fournir une chaleur auxiliaire.
ATTENTION
Il est possible de connecter une vanne à 3 voies à 2 fils ou
à 3 fils (7). Veillez à insérer la vanne à 3 voies
correctement. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section "Câblage de la vanne à 3 voies" à la page 21.
1 Unité extérieure
2 Échangeur thermique
3 Pompe
4 Vanne d'arrêt
5 Kit de chauffage (en option)
6 Collecteur (non fourni)
7 Vanne à 3 voies motorisée (option)
8 Vanne de dérivation (non fournie)
FHL1...3 Boucle de chauffage dans le sol (non fournie)
T1...3 Thermostat d'ambiance individuel (non fourni)
M1..3 Vanne motorisée individuelle vers boucle de
contrôle FHL1...3
(non fourni)
C Boîte de commande
I Interface utilisateur
Fonctionnement de la pompe
Lorsqu'il n'y a pas de thermostat raccordé à l'unité (1), la pompe (3)
peut être configurée pour fonctionner soit tant que l'unité est sous
tension, soit jusqu'à ce que la température de l'eau souhaitée soit
atteinte.
INFORMATIONS
Pour plus de détails sur la configuration de la pompe,
reportez-vous à la section "12.3. Configuration du
fonctionnement de la pompe" à la page 24.
INFORMATIONS
L'unité peut être configurée de sorte qu'aux basses
températures extérieures, l'eau domestique soit
exclusivement chauffée par le surchauffage. Cela permet
de mettre à disposition la totalité de la capacité de la
pompe à chaleur pour le chauffage de volume.
Pour plus de détails sur la configuration du ballon d'eau
chaude domestique pour basses températures extérieures,
reportez-vous à la section "12.9. Réglages sur site"
à la page 26, réglages sur site [5-02] à [5-04].
Manuel d'installation
8
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
EKCBX/H008BBV3
4PW66983-1C – 08.2011
8.3. Application 3
Application de refroidissement et de chauffage d'un volume avec un
thermostat d'ambiance adapté pour le changement chauffage/
refroidissement raccordé à l'unité. Le chauffage est fourni par des
boucles de chauffage dans le sol et des ventilo-convecteurs. Le
refroidissement est assuré par les ventilo-convecteurs uniquement.
L'eau chaude domestique est fournie par le ballon d'eau chaude
domestique qui est raccordé à l'unité.
6
I
C
T
43251
7
M
12
FCU1
FCU2
6
M
109 11
FHL1
FHL2
FCU3
FHL3
REMARQUE
Le câblage de la vanne à 2 voies (12) est différent pour
une vanne NC (normalement fermée) et une vanne NO
(normalement ouverte)! Veillez à effectuer la connexion
aux numéros de bornes corrects comme détaillé sur le
schéma de câblage.
Le réglage MARCHE/ARRÊT du mode de chauffage/refroidissement
se fait au moyen du thermostat d'ambiance et ne peut pas se faire via
l'interface utilisateur.
Chauffage de l'eau domestique
Le chauffage de l'eau domestique est décrit au point "8.2. Application 2"
à la page 8.
8.4. Application 4
Application de
thermostat d'ambiance relié à l'unité, mais avec un thermostat
d'ambiance de chauffage uniquement contrôlant le chauffage par le sol
et un thermostat de chauffage/refroidissement contrôlant les ventiloconvecteurs. Le chauffage est fourni par des boucles de chauffage dans
le sol et des ventilo-convecteurs. Le refroidissement est assuré par les
ventilo-convecteurs uniquement.
chauffage
et de refroidissement de volume sans
6
8
1 Unité extérieure
2 Échangeur thermique
3 Pompe
4 Vanne d'arrêt
5 Kit de chauffage (en option)
6 Collecteur (non fourni)
7 Vanne à 3 voies motorisée (option)
9 Surchauffage
10 Serpentin d'échangeur de chaleur
11 Ballon d'eau chaude domestique
12 Vanne à 2 voies motorisée (non fournie)
FCU1...3 Ventilo-convecteur (non fourni)
FHL1...3 Boucle de chauffage dans le sol (non fournie)
C Boîte de commande
T Thermostat d'ambiance avec commutateur de
chauffage/refroidissement (option)
I Interface utilisateur
Fonctionnement de la pompe et chauffage/refroidissement de
volume
En fonction de la saison, le client sélectionnera le chauffage ou le
refroidissement sur le thermostat d'ambiance (T). Cette sélection
n'est pas possible en utilisant l'interface utilisateur.
Lorsque le chauffage/refroidissement de volume est requis par le
thermostat d'ambiance (T), la pompe commencera à fonctionner et
l'unité (1) passera au mode de chauffage/mode de refroidissement.
L'unité (1) commencera à fonctionner pour atteindre la température
d'eau chaude/froide de départ cible.
En cas de mode de refroidissement, la vanne à 2 voies motorisée (12)
se fermera pour empêcher l'eau froide de passer par les boucles de
chauffage du sol (FHL).
REMARQUE
Veillez à raccorder les fils du thermostat aux bornes
correctes (reportez-vous à la section "Raccordement du
câble de thermostat" à la page 21) et à configurer les
microcommutateurs à bascule correctement (reportezvous à la section "12.2. Configuration de l'installation du
thermostat d'ambiance" à la page 23).
C
13
T
6
M
T4T5T6
FCU1
FCU2
FHL1
FHL2
FCU3
FHL3
I
43251
1 Unité extérieure
2 Échangeur thermique
3 Pompe
4 Vanne d'arrêt
5 Kit de chauffage (en option)
6 Collecteur (non fourni)
8 Vanne de dérivation (non fournie)
12 Vanne à 2 voies motorisée pour fermer les boucles de
chauffage de sol pendant le mode de refroidissement
(non fournie)
13 Vanne à 2 voies motorisée pour l'activation du thermostat
d'ambiance (non fournie)
FCU1...3 Ventilo-convecteur avec thermostat (non fourni)
FHL1...3 Boucle de chauffage dans le sol (non fournie)
T4...6 Thermostat d'ambiance individuel pour pièce
chauffée/refroidie par ventilo-convecteur (option)
T Thermostat d'ambiance chauffage uniquement (option)
C Boîte de commande
I Interface utilisateur
12
M
Fonctionnement de la pompe
Lorsqu'il n'y a pas de thermostat raccordé à l'unité (1), la pompe (3)
peut être configurée pour fonctionner soit tant que l'unité est sous
tension, soit jusqu'à ce que la température de l'eau souhaitée soit
atteinte.
INFORMATIONS
Pour plus de détails sur la configuration de la pompe,
reportez-vous à la section "12.3. Configuration du
fonctionnement de la pompe" à la page 24.
EKCBX/H008BBV3
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW66983-1C – 08.2011
Manuel d'installation
9
Chauffage et refroidissement d'un volume
En fonction de la saison, le client sélectionnera le chauffage ou le
refroidissement par le biais de l'interface utilisateur.
L'unité (1) fonctionnera en mode de chauffage ou en mode de
refroidissement pour atteindre la température d'eau de départ cible.
Avec l'unité en mode de chauffage, la vanne à 2 voies (12) est
ouverte. L'eau chaude est fournie aux deux ventilo-convecteurs et
aux boucles de chauffage du sol.
Quand l'unité est en mode de refroidissement, la vanne à 2 voies
motorisée (12) se ferme pour empêcher l'eau froide de passer par les
boucles de chauffage du sol (FHL).
ATTENTION
■Veillez à ce que la chaudière et l'intégration de la
chaudière dans le système soient conformes à la
législation applicable.
■Installez toujours une vanne à 3 voies, même si aucun
ballon d'eau chaude domestique n'est installé. Cela
permet de garantir que la fonction de protection
contre le gel (reportez-vous à la section "[4-04]
Fonction de protection contre le gel" à la page 29)
peut fonctionner lorsque la chaudière est activée.
REMARQUE
Lorsque plusieurs boucles sont fermées dans le système
par les vannes régulées à distance, il peut être nécessaire
d'installer une vanne de dérivation (8) pour éviter
l'activation du dispositif de sécurité à contacteur de débit.
Reportez-vous également à la section "8.2. Application 2"
à la page 8.
REMARQUE
Le câblage de la vanne à 2 voies (12) est différent pour
une vanne NC (normalement fermée) et une vanne NO
(normalement ouverte)! Veillez à effectuer la connexion
aux numéros de bornes corrects comme détaillé sur le
schéma de câblage.
Le réglage MARCHE/ARRÊT du mode de chauffage/refroidissement
se fait via l'interface utilisateur.
8.5. Application 5
Chauffage en relève de chaudière
Application de chauffage d'un volume au moyen soit de l'unité Daikin,
soit d'une chaudière auxiliaire raccordée dans le système. C'est un
contact auxiliaire ou un contact contrôlé par l'intérieur EKCB* qui
décidera si l'unité EBHQ* ou la chaudière fonctionnera.
Le contact auxiliaire peut par ex. être un thermostat de température
extérieure, un contact pour compteur de nuit, un contact à commande
manuelle, etc. Reportez-vous à la section "Configuration de câblage
sur site A" à la page 11.
Le contact EKCB* contrôlé (appelé aussi signal de permission pour
la chaudière auxiliaire) est commandé par la température extérieure
(thermistance située sur l'unité extérieure). Reportez-vous
à "Configuration de câblage sur site B" à la page 11.
Un fonctionnement bivalent n'est possible que pour le chauffage d'un
volume, pas pour le chauffage d'eau chaude domestique. L'eau
chaude domestique dans cette application est toujours fournie par le
ballon d'eau chaude domestique qui est raccordé à l'unité Daikin.
La chaudière auxiliaire doit être intégrée dans le circuit hydraulique et
électrique à réaliser sur site conformément aux illustrations
ci-dessous.
I
C
1 Vanne à 3 voies motorisée
2 Chaudière
1
M
2
FHL1 FHL2 FHL3
■Daikin ne peut être tenu responsable de situations
incorrectes ou non sûres dans le circuit de la
chaudière.
Manuel d'installation
10
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
EKCBX/H008BBV3
4PW66983-1C – 08.2011
I
C
43251
7
17
616
M
14
16
15
91110
FHL1
FHL2
1 Unité extérieure
2 Échangeur thermique
3 Pompe
4 Vanne d'arrêt
5 Kit de chauffage (en option)
6 Collecteur (non fourni)
7 Vanne à 3 voies motorisée
FHL1...3 Boucle de chauffage dans le sol (non fournie)
C Boîte de commande
I Interface utilisateur
Configuration de câblage sur site A
L
Com
H
EKCB(H/X)*
EKCB(H/X)*/auto
Boiler
/Boiler
N
A
K1A
K2A
Entrée de thermostat de chaudière
X2M
123 4
K1A
thermostat input
AContact auxiliaire (normalement fermé)
HThermostat d'ambiance de demande de chauffage
K1ARelais auxiliaire pour activation de l'unité EBHQ*
K2ARelais auxiliaire pour activation de la chaudière
(option)
(non fourni)
(non fourni)
Boiler
thermostat input
Y
X
K2A
FHL3
Configuration de câblage sur site B
EKCB(H/X)*
X2M
12
3 4
K1A
Com
H
C
EKRTW*
Boiler
thermostat input
CThermostat d'ambiance de demande de
HThermostat d'ambiance de demande de chauffage
ComThermostat d'ambiance commun (option)
K1ARelais auxiliaire pour activation de l'unité de
KCRSignal de permission pour chaudière auxiliaire
EKRP1HB
KCR
X1 X2
K1A
Y
X
Boiler
thermostat input
Entrée de thermostat de chaudière
refroidissement (option)
(option)
chaudière
(non fourni)
Utilisation
■Configuration A
Lorsqu'il y a une demande de chauffage du thermostat, soit
l'unité EBHQ*, soit la chaudière commence à fonctionner en
fonction de la position du contact auxiliaire (A).
■Configuration B
Lorsqu'il y a une demande de chauffage du thermostat, soit
l'unité EBHQ*, soit la chaudière commence à fonctionner en
fonction de la température extérieure (statut du signal de
permission pour chaudière auxiliaire).
Lorsque la permission est donnée à la chaudière, le
fonctionnement du chauffage d'un volume par l'unité EBHQ*
sera coupé automatiquement.
Pour plus de détails, reportez-vous au réglage sur site
[C-02~C-04].
EKCBX/H008BBV3
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW66983-1C – 08.2011
Manuel d'installation
11
REMARQUE
■Configuration A
Assurez-vous que le contact auxiliaire (A) dispose
d'un différentiel ou d'un délai suffisant de manière
à éviter un changement fréquent entre l'unité EBHQ*
et la chaudière. Si le contact auxiliaire (A) est un
thermostat de température extérieure, veillez
à installer le thermostat à l'ombre de sorte qu'il ne soit
pas influencé ou enclenché/arrêté par le soleil.
Configuration B
Assurez-vous que l'hystérésis bivalente [C-04] dispose
d'un différentiel ou d'un délai suffisant de manière
à éviter un changement fréquent entre l'unité EBHQ*
et la chaudière. Comme la température extérieure est
mesurée par la thermistance d'air de l'unité extérieure,
veillez à installer l'unité extérieure à l'ombre pour
qu'elle ne soit pas influencée par le soleil.
Une activation fréquente peut provoquer une
corrosion prématurée de la chaudière. Contactez le
fabricant de la chaudière.
■En mode chauffage de l'unité EBHQ*, celle-ci
fonctionnera de manière à atteindre la température
d'eau de départ cible telle que définie sur l'interface
utilisateur. Lorsque le fonctionnement avec loi d'eau
est actif, la température d'eau est déterminée
automatiquement en fonction de la température
extérieure.
En mode de chauffage de la chaudière, celle-ci
fonctionnera de manière à atteindre la température
d'eau de sortie cible telle que définie sur la
commande de la chaudière.
Ne réglez jamais le point de consigne de température
d'eau de sortie cible sur la commande de la chaudière
au-dessus de 55°C.
■Veillez à n'avoir qu'1 vase d'expansion dans le circuit
d'eau. Un vase d'expansion est déjà préinstallé dans
l'unité.
REMARQUE
Veillez à configurer le microcommutateur SS2-3 sur la
carte de circuits imprimés du coffret électrique
EKCB(H/X)* correctement. Reportez-vous à la section
"12.2. Configuration de l'installation du thermostat
d'ambiance" à la page 23.
Pour la configuration B: veillez à configurer les réglages
sur site [C-02, C-03 et C-04] correctement. Reportez-vous
à la section "Fonctionnement bivalent" à la page 34.
INFORMATIONS
Permission manuelle par rapport à l'unité EBHQ* sur la
chaudière.
Au cas où l'unité EBHQ* doit fonctionner en mode de
chauffage d'un volume, désactivez le fonctionnement
bivalent via ce réglage [C-02].
Au cas où la chaudière doit fonctionner en mode de
chauffage d'un volume, augmentez la température
d'activation bivalente [C-03] à 25°C.
8.6. Application 6
Chauffage d'un volume avec thermostat d'ambiance via les boucles
de chauffage au sol et les ventilo-convecteurs. Les boucles de
chauffage au sol et les ventilo-convecteurs exigent des températures
d'eau différentes.
Les boucles de chauffage au sol nécessitent une température d'eau
inférieure en mode de chauffage par rapport aux ventilo-convecteurs.
Pour réaliser ces deux points de consigne, un mélangeur est utilisé
pour adapter la température d'eau aux exigences des boucles de
chauffage au sol. Les ventilo-convecteurs sont directement
connectés au circuit d'eau de l'unité et aux boucles de chauffage au
sol après le mélangeur. Le contrôle de ce mélangeur n'est pas
assuré par l'unité.
Le fonctionnement et la configuration du circuit d'eau sur site
incombent à l'installateur.
Daikin propose uniquement une fonction de commande de point de
consigne double. Grâce à cette fonction, deux points de consigne
peuvent être générés. En fonction de la température d'eau requise
(des boucles de chauffage au sol et/ou ventilo-convecteurs sont
nécessaires), le premier ou le deuxième point de consigne peut être
activé.
T1
C
T2
432851
B
A
FCU1
7
6
FCU2
FCU3
REMARQUE
Veillez à ce que l'eau de retour vers l'échangeur de chaleur
du EBHQ* ne dépasse jamais 55°C.
Pour cette raison, ne réglez jamais le point de consigne de
température d'eau de sortie cible sur la commande de la
chaudière au-dessus de 55°C et si nécessaire, placez un
(a)
aquastat
sur la conduite d'eau de retour de l'unité EBHQ*.
Assurez-vous que les clapets anti-retour (non livrés) sont
bien montés dans le système.
Assurez-vous que le thermostat d'ambiance (th) ne fait pas
de cycles marche/arrêt trop fréquents.
Daikin ne pourra être tenu responsable des dommages
résultant du non-respect de cette consigne.
(a) L'aquastat doit être réglé sur 55°C et doit pouvoir fermer le débit d'eau de retour
vers l'unité lorsque la température mesurée dépasse 55°C. Lorsque la
température baisse à un niveau inférieur, l'aquastat doit pouvoir ouvrir le débit
d'eau de retour vers l'unité EBHQ*.
Manuel d'installation
12
FHL1
1 Unité extérieure
2 Échangeur thermique
3 Pompe
4 Vanne d'arrêt
5 Kit de chauffage (en option)
6 Collecteur zone A (non fourni)
7 Collecteur zone B (non fourni)
8 Mélangeur (non fourni)
FCU1...3 Ventilo-convecteur (option)
FHL1...3 Boucle de chauffage dans le sol (non fournie)
C Boîte de commande
T1 Thermostat d'ambiance pour la zone A (option)
T2 Thermostat d'ambiance pour la zone B (option)
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
EKCBX/H008BBV3
4PW66983-1C – 08.2011
FHL2
FHL3
INFORMATIONS
■L'avantage de la commande de point de consigne
double réside dans le fait que la pompe à chaleur
va/peut fonctionner à la température d'eau de sortie
requise la plus basse lorsque seul le chauffage par le
sol est requis. Des températures d'eau de sortie
supérieures sont uniquement requises au cas où les
ventilo-convecteurs fonctionnent.
Cela entraîne de meilleures performances de la
pompe à chaleur.
■L'équilibre hydraulique est très important (unité
extérieure – kit de chauffage (le cas échéant) –
mélangeur – FCU1...3)
Fonctionnement de la pompe et chauffage de volume
Lorsque le thermostat d'ambiance pour la boucle de chauffage au sol
(T1) et les ventilo-convecteurs (T2) sont connectés à l'unité
intérieure, la pompe (3) fonctionnera lorsqu'il y a une demande de
chauffage de T1 et/ou T2. L'unité extérieure commencera à
fonctionner pour atteindre la température d'eau de départ cible. La
température d'eau de départ cible dépend du thermostat d'ambiance
qui réclame le chauffage.
Point de
consigne
Zone A PremierUI
Zone B Deuxième [7-03]
Température d'eau résultante
Fonctionnement de pompe
Lorsque la température ambiante des deux zones est supérieure au
point de consigne du thermostat, l'unité extérieure et la pompe
cesseront de fonctionner.
REMARQUE
■Veillez à raccorder les fils de thermostat aux bornes
correctes (reportez-vous à la section "5. Aperçu de
l'unité" à la page 5).
■Veillez à configurer les réglages sur site [7-02], [7-03]
et [7-04] correctement. Reportez-vous à la section
"Contrôle de point de consigne double" à la page 32.
■Veillez à configurer le microcommutateur SS2-3 sur la
carte de circuits imprimés du coffret électrique
EBHQ* correctement. Reportez-vous à la section
"12.2. Configuration de l'installation du thermostat
d'ambiance" à la page 23.
REMARQUE
■Les entrées de demande de chauffage peuvent être
mises en œuvre de deux manières différentes (choix
de l'installateur).
- Signal thermo MARCHE/ARRÊT du thermostat
d'ambiance
- Signal de statut (actif/inactif) du mélangeur
■Il incombe à l'installateur de s'assurer qu'aucune
situation indésirable puisse se produire (par ex.
températures d'eau trop élevées vers les boucles de
chauffage au sol, etc.).
■Daikin ne propose aucun type de mélangeur. Le
contrôle de point de consigne double donne la
possibilité d'utiliser deux points de consigne.
■Lorsque la demande de chauffage ne concerne que
la zone A, la zone B sera alimentée en eau à une
température égale au premier point de consigne.
Cela peut entraîner un chauffage indésirable du
volume de la zone B.
■Lorsque la demande de chauffage ne concerne que
la zone B, le mélangeur sera alimenté en eau à une
température égale au deuxième point de consigne.
En fonction du contrôle du mélangeur, la boucle de
chauffage au sol peut toujours recevoir l'eau à une
température également au point de consigne du
mélangeur.
■À noter que la température d'eau réelle à travers les
boucles de chauffage au sol dépend du contrôle et du
réglage du mélangeur.
9.INSPECTION, MANIPULATIONET
DÉBALLAGEDEL'UNITÉ
9.1. Inspection
À la livraison, l'unité doit être vérifiée et tout dommage doit être
signalé immédiatement au responsable des réclamations du
transporteur.
9.2. Manipulation
■L'unité est emballée dans une caisse en carton.
■Lors du maniement de l'appareil, prenez en considération les
éléments suivants:
Fragile, manipulez l'unité précautionneusement.
EKCBX/H008BBV3
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW66983-1C – 08.2011
Maintenez l'unité à la verticale.
9.3. Déballage
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de
sorte que les enfants ne puissent pas s'en servir pour
jouer. Les enfants jouant avec des sacs en plastique
risquent la mort par suffocation.
Assurez-vous que tous les accessoires mentionnés dans la section
"4.2. Accessoires fournis avec l'unité intérieure" à la page 5 sont
disponibles dans l'unité.
Manuel d'installation
13
9.4. Installation de l'unité
Lors de l'installation de l'unité intérieure, veuillez vous reporter à la
section "6. Sélection d'un lieu d'installation" à la page 7 pour
sélectionner un emplacement adapté.
Montage de l'unité intérieure
1Retirez la plaque avant de l'unité.
2Maintenez la plaque arrière contre le mur et repérez les points
de fixation (2 en haut et 2 en bas).
Veillez à ce que les repères (2 x 2) soient parfaitement de
niveau et à ce que les dimensions des repères correspondent
à l'illustration ci-dessous.
280 mm
390 mm
3Forez 4 trous et installez 4 chevilles (compatibles pour M5).
4Introduisez les vis dans les chevilles du dessus et suspendez
l'unité intérieure sur les vis.
5Introduisez les vis dans les chevilles du bas.
6Serrez fermement les 4 vis.
Installation de l'interface utilisateur
REMARQUE
L'interface utilisateur doit être montée à l'intérieur.
L'interface utilisateur peut être installée sur le panneau avant de
l'unité intérieure ou à distance de l'unité.
Installation sur le panneau avant de l'unité intérieure
1Retirez la partie avant de l'interface utilisateur.
Insérez un tournevis plat dans les fentes (1)
de la partie arrière de l'interface utilisateur
et retirez la partie avant de l'interface
utilisateur.
2Retirez les 3 chevilles du panneau avant.
Notez qu'une fois les chevilles retirées,
elles ne peuvent plus être réinsérées dans
les trous.
3Fixez le panneau arrière de l'interface
utilisateur sur le panneau avant de l'unité
intérieure à l'aide des 2 vis et écrous fournis
avec l'unité intérieure, comme indiqué sur
l'illustration.
4Câblez l'interface utilisateur.
■ L'interface utilisateur peut uniquement être câblée par
l'arrière. Utilisez le câble d'interface utilisateur livré avec la
boîte de commande (câble de 600 mm, prérelié aux bornes
X2M 16 et 16a) et insérez-le dans le trou prépercé sur le
panneau avant de l'unité intérieure.
■ Lors du câblage, faites passer les câbles loin du câblage
d'alimentation afin d'éviter tout bruit électrique (bruit
externe).
■ Dénudez le blindage sur la partie qui doit
être introduite dans le boîtier de l'interface
utilisateur ( l ).
1
■ Raccordez la borne X2M 16 à la borne P1 de l'interface
utilisateur et raccordez la borne 16a à la borne P2.
16a
16
X2M
11
2
P1P2
3
1 Bornier dans l'unité intérieure
2 Partie arrière de l'interface
utilisateur
3 Partie avant de l'interface
utilisateur
5Réinstallez la partie avant de l'interface utilisateur.
ATTENTION
Attention à ne pas coincer les câbles pendant la
fixation de la partie supérieure.
Commencez le montage par les attaches
du bas.
1
Installation à distance de l'unité intérieure
1Retirez la partie avant de l'interface utilisateur.
Insérez un tournevis plat dans les fentes (1)
de la partie arrière de l'interface utilisateur
et retirez la partie avant de l'interface
utilisateur.
1
2Fixez le panneau arrière de l'interface utilisateur sur un mur
à l'aide des 2 vis et chevilles fournies avec l'unité intérieure.
3Câblez l'interface utilisateur.
■ L'interface utilisateur peut être câblée par l'arrière, par le haut
ou par les côtés. Commencez par débrancher le câble
prérelié (16 + 16a sur X2M), utilisez un câble non fourni
(2 conducteurs, section de câble 0,75 mm
2
à 1,25 mm2) et
insérez-le dans l'ouverture basse tension prévue au bas de
l'unité intérieure.
■ Lors du câblage, faites passer les câbles loin du câblage
d'alimentation afin d'éviter tout bruit électrique (bruit
externe).
■ Dénudez le blindage sur la partie qui doit
être introduite dans le boîtier de l'interface
utilisateur ( l ).
Manuel d'installation
14
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
EKCBX/H008BBV3
4PW66983-1C – 08.2011
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.