Daikin CHYHBH05AA, CHYHBH08AA, EHYKOMB33AA User reference guide [lv]

Page 1
Lietotāja atsauces
rokasgrāmata
Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām
iekārtām
CHYHBH05AA CHYHBH08AA EHYKOMB33AA
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām
Latviski
Page 2

Satura rādītājs

Satura rādītājs

1 Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi 2

1.1 Informācija par dokumentāciju .................................................. 2
1.1.1 Brīdinājumu un simbolu nozīme.................................. 2
1.2 Informācija lietotājam ................................................................ 3
2 Par šo dokumentu 3 3 Par sistēmu 4
3.1 Komponenti parastā sistēmas izkārtojumā................................ 4
4 Darbība 4
4.1 Pārskats: darbība ...................................................................... 4
4.2 Īsumā par lietotāja saskarni....................................................... 5
4.2.1 Pogas.......................................................................... 5
4.2.2 Statusa ikonas ............................................................ 5
4.3 Pamata lietošana....................................................................... 6
4.3.1 Sākumlapu izmantošana............................................. 6
4.3.2 Izvēļņu struktūras izmantošana .................................. 6
4.3.3 Vadības ierīču IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA.............. 6
4.4 Telpu apsildes vadība ierīce...................................................... 7
4.4.1 Izmantotās temperatūras vadības ierīces noteikšana. 7
4.4.2 Telpas termostata vadības ierīce— par telpas
termostata vadības ierīci............................................. 7
4.4.3 Telpas termostata vadības ierīce— telpas
temperatūras sākumlapas izmantošana ..................... 8
4.4.4 Telpas termostata vadības ierīce— izplūdes ūdens
temperatūras sākumlapas izmantošana ..................... 9
4.4.5 Ārējā telpas termostata vadības ierīce— par ārējo
telpas termostata vadības ierīci .................................. 10
4.4.6 Ārējā telpas termostata vadības ierīce— ārējās
telpas termostata vadības ierīces lietošana................ 10
4.5 Karstā ūdens vadība ................................................................. 11
4.5.1 Par karstā ūdens vadības ierīci................................... 11
4.5.2 Tūlītējā DHW padeve (tvertne nav uzstādīta)............. 11
4.5.3 Tvertne........................................................................ 11
4.6 Lietošana ar pieredzi ................................................................. 13
4.6.1 Par lietotāja atļauju līmeņa maiņu............................... 13
4.6.2 Klusā režīma izmantošana.......................................... 13
4.6.3 Brīvdienu režīma izmantošana ................................... 14
4.6.4 Informācijas nolasīšana .............................................. 15
4.6.5 Konfigurēšanas datums, laiks, mērvienības,
kontrasts un pretgaisma.............................................. 15
4.6.6 Lietotāja profila un sākumlapu konfigurēšana............. 16
4.6.7 Pogu un funkcija bloķēšana un atbloķēšana............... 16
4.7 Sākotnēji iestatītās vērtības un grafiki....................................... 16
4.7.1 Sākotnēji iestatīto vērtību lietošana ............................ 16
4.7.2 Grafiku lietošana un programmēšana......................... 17
4.7.3 Grafiki: piemērs........................................................... 17
4.7.4 Iepriekš definētie grafiki: telpu temperatūra un
izplūdes ūdens temperatūra (galvenā)........................ 18
4.7.5 Iepriekš definētie grafiki: karstā ūdenstvertnes
temperatūra................................................................. 18
4.8 Ar laika apstākļiem saistīta darbība........................................... 18
4.8.1 Lai iestatītu no laika apstākļiem atkarīgus
iestatījumus, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk................. 18
4.9 Izvēļņu struktūra: lietotāja iestatījumu pārskats......................... 20
4.10 Uzstādītāja iestatījumi: tabulas, kas ir jāaizpilda uzstādītājam.. 21
4.10.1 Ātrais vednis ............................................................... 21
4.10.2 Telpu apsildes vadība ierīce ....................................... 21
4.10.3 Karstā ūdens vadība [A.4]........................................... 21
4.10.4 Kontaktinformācija/palīdzības dienesta numurs
[6.3.2] .......................................................................... 21
5 Enerģijas cenu iestatīšana 21
5.1 Gāzes cenas iestatīšana ........................................................... 21
5.2 Elektrības cenas iestatīšana ..................................................... 22
5.3 Elektrības cenu grafika taimera iestatīšana .............................. 22
5.4 Par enerģijas cenām kWh atjaunojamās enerģijas
simulēšanas gadījumā................................................................ 22
5.4.1 Gāzes cenas iestatīšana kWh atjaunojamās
enerģijas simulēšanas gadījumā.................................. 22
5.4.2 Elektrības cenas iestatīšana kWh atjaunojamās
enerģijas simulēšanas gadījumā.................................. 22
5.4.3 Piemērs........................................................................ 22
6 Padomi par enerģijas taupīšanu 22 7 Apkope un remonts 23
7.1 Pārskats: apkope un remonts..................................................... 23
7.2 Kontaktinformācijas/palīdzības dienesta numura atrašana........ 23
8 Problēmu novēršana 23
8.1 Pārskats: problēmu novēršana................................................... 23
8.2 Lai pārbaudītu kļūdu vēsturi, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk ....... 23
8.3 Lai pārbaudītu brīdinājumu vēsturi, rīkojieties, kā aprakstīts
tālāk............................................................................................ 23
8.4 Simptoms: jums savā dzīvojamajā istabā šķiet pārāk auksti
(karsti) ........................................................................................ 24
8.5 Simptoms: ūdens krānā ir pārāk auksts ..................................... 24
8.6 Simptoms: siltumsūkņa kļūme.................................................... 24
8.7 Pazīme: pēc iedarbināšanas no sistēmas dzirdama
burbuļojoša skaņa ...................................................................... 24
9 Pārvietošana 24
9.1 Pārskats: pārvietošana............................................................... 24
10 Likvidēšana 24 11 Glosārijs 25
1 Vispārīgas drošības
piesardzības pasākumi

1.1 Informācija par dokumentāciju

▪ Oriģinālā dokumentācija ir rakstīta angļu valodā. Pārējās valodās
ir oriģinālo dokumentu tulkojumi.
▪ Šajā dokumentā aprakstītie drošības pasākumi attiecas uz ļoti
svarīgām tēmām un ir rūpīgi jāievēro.
▪ Sistēmas uzstādīšana un visas uzstādīšanas rokasgrāmatā un
uzstādītāja atsauces rokasgrāmatā aprakstītās darbības jāveic pilnvarotam uzstādītājam.

1.1.1 Brīdinājumu un simbolu nozīme

BĪSTAMI!
Norāda situāciju, kas izraisa nāvi vai nopietnu savainošanos.
BĪSTAMI! ELEKTROTRIECIENA SAŅEMŠANAS RISKS
Norāda situāciju, kas var izraisīt elektrotrieciena saņemšanu.
BĪSTAMI! APDEGUMU GŪŠANAS RISKS
Norāda situāciju, kas var izraisīt apdegumu gūšanu ļoti augstas vai zemas temperatūras iedarbības rezultātā.
BĪSTAMI! EKSPLOZIJAS IZRAISĪŠANAS RISKS
Norāda iespējami sprādzienbīstamu situāciju.
BĪSTAMI! SAINDĒŠANĀS RISKS
Norāda situāciju, kas var izraisīt saindēšanos.
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
2
Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33AA
4P471762-1 – 2016.12
Page 3

2 Par šo dokumentu

BRĪDINĀJUMS
Norāda situāciju, kas var izraisīt nāvi vai nopietnu savainošanos.
BRĪDINĀJUMS: AIZSARGĀT PRET AIZSALŠANU
Norāda situāciju, kas var izraisīt aprīkojuma vai īpašuma bojājumus.
BRĪDINĀJUMS: VIEGLI UZLIESMOJOŠS MATERIĀLS
UZMANĪBU!
Norāda situāciju, kas var izraisīt nāvi vai arī vieglu vai vidēji smagu savainošanos.
PAZIŅOJUMS
Norāda situāciju, kas var izraisīt aprīkojuma vai īpašuma bojājumus.
INFORMĀCIJA
Norāda noderīgus padomus vai papildinformāciju.
Simbols Paskaidrojums
Pirms uzstādīšanas izlasiet uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmatu, kā arī elektriskās shēmas instrukciju.
Pirms apkopes un servisa darbu veikšanas izlasiet apkopes rokasgrāmatu.
Plašāku informāciju skatiet uzstādītāja un lietotāja uzziņu rokasgrāmatā.

1.2 Informācija lietotājam

▪ Ja nezināt, kā ekspluatēt šo iekārtu, sazinieties ar tās uzstādītāju. ▪ Šo ierīci drīkst lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar
samazinātām fiziskām, sensorām un mentālām spējām vai zināšanu un pieredzes trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai viņiem tiek sniegti norādījumi par drošu ierīces lietošanu un viņi izprot attiecināmās briesmas. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi, ja netiek uzraudzīti.
BRĪDINĀJUMS
Lai novērstu elektrošoku vai aizdegšanos, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
▪ NESKALOJIET iekārtu. ▪ NEPIESKARIETIES iekārtai ar mitrām rokām. ▪ Uz iekārtas virsmas NENOVIETOJIET nekādus
priekšmetus, kas satur ūdeni.
PAZIŅOJUMS
▪ Uz iekārtas augšējās virsmas NENOVIETOJIET
nekādus objektus un aprīkojumu.
▪ NESĒDIET, NEKĀPIET un NESTĀVIET uz iekārtas.
▪ Uz iekārtu attiecas šāds simbols:
Tas nozīmē, ka elektriskos un elektroniskos produktus nedrīkst jaukt kopā ar nešķirotiem mājsaimniecības atkritumiem. NEMĒĢINIET pašrocīgi demontēt sistēmu: iekārtas demontāža, dzesētāja, eļļas un citu daļu apstrāde ir jāveic pilnvarotam uzstādītājam, un tas jāveic saskaņā ar piemērojamo likumdošanu. Iekārtas ir jāpārstrādā specializētā pārstrādes rūpnīcā, lai daļas izmantotu atkārtoti, pārstrādātu un atgūtu. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsit nepieļaut iespējami negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību. Lai iegūtu papildinformāciju, sazinieties ar uzstādītāju vai vietējo pašvaldību.
▪ Uz akumulatoru attiecas šāds simbols:
Tas nozīmē, ka akumulatoru nedrīkst jaukt kopā ar nešķirotiem mājsaimniecības atkritumiem. Ja zem simbola ir uzdrukāts ķīmisku datu simbols, tas nozīmē, ka smagā metāla saturs akumulatorā pārsniedz noteiktas koncentrācijas līmeni. Iespējamie ķīmiskie simboli ir šādi: Pb—svins (>0,004%). Izlietotie akumulatori ir jāpārstrādā specializētā pārstrādes rūpnīcā, lai daļas izmantotu atkārtoti, pārstrādātu un atgūtu. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no izlietotajiem akumulatoriem, jūs palīdzēsit nepieļaut iespējami negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību.
2 Par šo dokumentu
Pateicamies par šī produkta iegādi. Lūdzu: ▪ Izlasiet dokumentāciju rūpīgi, pirms izmantojat lietotāja saskarni,
lai nodrošinātu labāko iespējamo veiktspēju.
▪ Lūdziet, lai uzstādītājs jūs informē par iestatījumiem, kurus viņš
izmantoja, lai konfigurētu jūsu sistēmu. Pārbaudiet, vai viņš ir aizpildījis uzstādītāja iestatījumu tabulas. Ja nē, lūdziet, lai viņš to izdara.
▪ Saglabājiet dokumentāciju izmantošanai nākotnē.
Mērķauditorija
Lietotāji
Dokumentācijas komplekts
Šis dokuments ir daļa no dokumentācijas komplekta. Pilns komplekts sastāv no tālāk norādītajiem dokumentiem.
Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi:
▪ Drošības instrukcijas, kas jāizlasa pirms sistēmas
ekspluatēšanas
▪ Formāts: drukāts dokuments (iekštelpu iekārtas kastē)
Ekspluatācijas rokasgrāmata:
▪ Īsā rokasgrāmata pamata izmantošanai ▪ Formāts: drukāts dokuments (iekštelpu iekārtas kastē)
Lietotāja atsauces rokasgrāmata:
▪ Detalizēti norādījumi un fona informācija pamata un sarežģītai
lietošanai
▪ Formāts: Digitāli faili vietnē http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Komplektā iekļautās dokumentācijas jaunākās pārskatītās versijas var būt pieejamas reģionālajā Daikin tīmekļa vietnē vai no jūsu uzstādītāja.
Oriģinālā dokumentācija ir rakstīta angļu valodā. Pārējās valodās ir oriģinālo dokumentu tulkojumi.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33AA Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām 4P471762-1 – 2016.12
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
3
Page 4

3 Par sistēmu

1
20.0°C >
18.0°C >
7.4.1.1
Select
Scroll
Comfort (heating) Eco (heating)
Room temperature
d
a b
c
e
f
g
B
C
A
Pieejamie ekrāni
Atkarībā no jūsu sistēmas izkārtojuma un uzstādītāja konfigurācijas, jūsu lietotāja saskarnē var nebūt pieejami visi šajā dokumentā esošie ekrāni.
Atpakaļceļi
Atpakaļceļi palīdz atrast, kur jūs atrodaties lietotāja saskarnes izvēļņu struktūrā. Šajā dokumentā arī ir pieminēti šie atpakaļceļi.
Piemērs: Atveriet [7.4.1.1]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) > Preset values (Sākotn. vērtības) > Room temperature (Telpu temperatūra) > Comfort (heating) (Komforts (apsilde))
3 Par sistēmu
Atkarībā no sistēmas izkārtojuma, tā var: ▪ Uzsildīt telpu ▪ Ražot sadzīves karsto ūdeni
INFORMĀCIJA
Vairāku iekštelpu iekārtu sistēmas hibrīdiekārtas kombinācijas ar vairākām āra iekārtām mērķis ir tikai apsilde (telpas apsilde un DHW (ko veic tikai apkures katls)). Tiešās izplešanās iekštelpu iekārtas (DX) paredzētā izmantošana šādā sistēmā ir tikai dzesēšanai. Hibrīdiekārtas un DX kombinācija, kad abas tiek izmantotas sildīšanas režīmā, NAV šādas sistēmas galvenais mērķis. Tāpēc apsildes komforts vai DX nepārtraukta darbība nevar tikt garantēta visā darbības diapazonā.

3.1 Komponenti parastā sistēmas izkārtojumā

4 Darbība

4.1 Pārskats: darbība

Sistēmu var ekspluatēt, izmantojot lietotāja saskarni. Šajā daļā ir aprakstīts, kā izmantot lietotāja saskarni:
Daļa Apraksts
Īsumā ▪ Pogas
▪ Statusa ikonas
Pamata lietošana Informācija par:
▪ sākumlapām, kurās varat nolasīt un
izmainīt iestatījumus, kas ir paredzēti ikdienas lietošanai;
▪ izvēļņu struktūru, kurā varat nolasīt un
izmainīt iestatījumus, kas NAV paredzēti ikdienas lietošanai;
▪ vadības ierīču IESLĒGŠANU/
IZSLĒGŠANU
Telpu apsildes vadība ierīce
Karstā ūdens vadība Kā kontrolēt karsto ūdeni:
Lietošana ar pieredzi Informācija par:
Sākotnēji iestatītās vērtības un grafiki
Izvēļņu struktūra Izvēļņu struktūras pārskats Uzstādītāja iestatījumu
tabula
Telpas apsildes vadība ▪ Temperatūras kontrolēšana
▪ Atkārtotas uzsildīšanas režīms ▪ Ieplānotais režīms ▪ Ieplānotais un atkārtotas uzsildīšanas
režīms
▪ Kluso režīmu ▪ brīvdienu režīmu; ▪ informācijas nolasīšanu; ▪ datumu, laiku, mērvienībām, kontrastu
un pretgaismu; ▪ lietotāja profilu un sākumlapām; ▪ pogu un funkciju bloķēšanu un
atbloķēšanu. ▪ Kā lietot sākotnēji iestatītās vērtības
▪ Kā atlasīt un programmēt grafikus ▪ Iepriekš definētu grafiku pārskati
Uzstādītāja iestatījumu pārskats
A Galvenā zona. Piemērs: Dzīvojamā istaba. B Papildu zona. Piemērs: Guļamistaba. C Tehniskā telpa. Piemērs: Garāža.
a Ārpus telpām uzstādāmās iekārtassiltumsūknis b Iekštelpu iekārtassiltumsūknis c Tūlītējās sadzīves karstā ūdens padeves vai sadzīves karstā ūdens
(DHW) tvertne
d Lietotāja saskarne iekštelpu iekārtā e Lietotāja saskarne dzīvojamā istabā, kas tiek izmantota kā istabas
termostats
f Radiatori
g Tiešās izplešanās iekštelpu iekārta
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
4
Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33AA
4P471762-1 – 2016.12
Page 5
4 Darbība
a
ef
b
d
c

4.2 Īsumā par lietotāja saskarni

4.2.1 Pogas

a
SĀKUMLAPAS
▪ Pārslēdzas starp sākumlapām (kad atrodaties sākumlapā). ▪ Pāriet uz noklusējuma sākumlapu (kad atrodaties izvēļņu
struktūrā).
b
INFORMĀCIJA PAR DARBĪBAS TRAUCĒJUMIEM
Ja rodas darbības traucējumi, sākumlapās tiek rādīts vienums par darbības traucējumiem.
c
IESLĒDZ vai IZSLĒDZ kādu no vadības ierīcēm (telpas temperatūra, izplūdes ūdens temperatūra, DHW tvertnes temperatūra).
d
▪ Atver izvēļņu struktūru (kad atrodaties sākumlapā). ▪ Pāriet vienu līmeni uz augšu (kad naviģējat izvēļņu
struktūrā).
▪ Pāriet atpakaļ par 1 darbību (piemērs: kad programmējat
grafiku izvēļņu struktūrā).
e
▪ Naviģē kursoru displejā. ▪ Naviģē izvēļņu struktūrā. ▪ Maina iestatījumus. ▪ Atlasa režīmu.
f
▪ Apstiprina atlasi. ▪ Pāriet uz apakšizvēlni izvēļņu struktūrā. ▪ Pārslēdzas starp faktisko un vēlamo vērtību rādīšanu vai
starp faktisko un nobīdes vērtību rādīšanu (ja attiecas) sākumlapās.
▪ Pāriet pie nākamās darbības (piemērs: kad programmējat
grafiku izvēļņu struktūrā).
▪ Ļauj aktivizēt vai deaktivizēt pogu bloķēšanu, sākumlapā to
turot nospiestu ilgāk par 5sekundēm.
▪ Ļauj aktivizēt vai deaktivizēt funkciju bloķēšanu, izvēļņu
struktūras galvenajā izvēlnē nospiežot ilgāk nekā 5sekundes.
INFORMĀCIJA
Ja, mainot iestatījumus, nospiežat vai , izmaiņas NETIKS lietotas.
. Nospiediet , lai tiktu rādīta papildinformācija
IESLĒGT/IZSLĒGT
IZVĒĻŅU STRUKTŪRA/ATPAKAĻ
   NAVIĢĒŠANA/IESTATĪJUMU MAINĪŠANA
LABI
Ikona Apraksts
Siltumsūkņa (kompresora) vai apkures katla ekspluatācija. Šis simbols ir saistīts ar sākumlapu.
Vēlamā telpas temperatūra = sākotnēji iestatītā vērtība (Comfort (Komforts); diena).
Vēlamā telpas temperatūra = sākotnēji iestatītā vērtība (Eco (Eko); nakts).
▪ Telpas temperatūras sākumlapā: vēlamā telpas
temperatūra = saskaņā ar atlasīto grafiku.
▪ DHW tvertnes temperatūras sākumlapā:
DHWtvertnes režīms = ieplānotais režīms.
DHWtvertnes režīms = atkārtotas uzsildīšanas režīms.
DHWtvertnes režīms = ieplānotais un atkārtotas
uzsildīšanas režīms. Karstā ūdens apgāde. Pašreizējā temperatūra. Nepieciešamā temperatūra. Nākamās ieplānotās darbības laikā vēlamā
temperatūra palielināsies. Nākamās ieplānotās darbības laikā vēlamā
temperatūra NEMAINĪSIES. Nākamās ieplānotās darbības laikā vēlamā
temperatūra samazināsies. Sākotnēji iestatītā vērtība (Comfort (Komforts) vai Eco
(Eko)) vai ieplānotā vērtība tiek īslaicīgi anulēta. DHWtvertnes pastiprinātāja režīms ir aktīvs vai
gatavs aktivizēšanai. Ir aktīvs klusais režīms.
Brīvdienu režīms ir aktīvs vai gatavs aktivizēšanai.
Ir aktīvs pogu bloķēšanas režīms un/vai funkciju bloķēšanas režīms.
Apkures katla ekspluatācija.
Siltumsūkņa (kompresora) ekspluatācija.
Apkures katla siltumsūkņa (kompresora) ekspluatācija.
Ir aktīvs dezinfekcijas režīms.
Radās darbības traucējumi. Nospiediet , lai tiktu rādīta papildinformācija par darbības traucējumiem.
Ir aktīvs no laikapstākļiem atkarīgais režīms.
Lietotāja atļauju līmenis = Installer (Uzstādītājs).
Ir aktīvs atkausēšanas/eļļas atgriešanas režīms.
Netiek lietots. Ir aktīva ārkārtas ekspluatācija.
INFORMĀCIJA
Gāzes apkure katlam atrodoties apkopes režīmā, veicot gāzes apkures katla pārbaudi vai saglabājot izmainītos iestatījumus, lietotāja saskarnē tiek rādīts Busy (Aizņemts).
Veicot šādas darbības, lietotāja saskarne uz laiku tiek atspējota, lai nepieļautu sistēmas veikto darbību traucējumu.

4.2.2 Statusa ikonas

Ikona Apraksts
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33AA Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām 4P471762-1 – 2016.12
Telpas ekspluatācijas režīms = apsilde.
Netiek lietots.
INFORMĀCIJA
Apkures katla ekspluatācija NAV obligāti saistīta ar degļa ekspluatāciju. Kad uz apkures katlu tiek nosūtīts apkures pieprasījums, apkures katla darbība ( ) ir pastāvīga, bet deglis darbosies TIKAI pamīšus.
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
5
Page 6
4 Darbība
1 > > >
Set time/date Holiday Quit mode Select schedules Information
Auto
Select
Scroll
INFORMĀCIJA
Ja darbības simbols mirgo, tas nozīmē, ka āra iekārta darbojas dzesēšanas vai žāvēšanas režīmā. Šādā gadījumā gāzes apkures katls pārņems ūdens ķēdes uzsildīšanu, ja nepieciešams.

4.3 Pamata lietošana

4.3.1 Sākumlapu izmantošana

Par sākumlapām
Varat izmantot sākumlapas, lai nolasītu un izmainītu iestatījumus, kas ir paredzēti ikdienas lietošanai. Attiecīgajās vietās ir aprakstīts, kas ir redzams un darāms sākumlapās. Atbilstoši iegādātās sistēmas izkārtojumam ir pieejamas tālāk redzamās sākumlapas.
▪ Telpas temperatūra (Room (Telpa)) ▪ Galvenā izplūdes ūdens temperatūra (LWT main (Galvenā LWT)) ▪ Papildu izplūdes ūdens temperatūra (LWT add (Papildu LWT)) ▪ Karstāūdens tvertnes temperatūra (Tank (Tvertne)) ▪ Tūlītējais DHW (DHW (DHW))
Lai atvērtu sākumlapu, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Nospiediet .
Rezultāts: Tiek parādīta viena no sākumlapām.
2 Vēlreiz nospiediet , lai atvērtu nākamo sākumlapu (ja tāda ir
pieejama).

4.3.2 Izvēļņu struktūras izmantošana

Par izvēļņu struktūru
Varat izmantot izvēļņu struktūru, lai nolasītu un konfigurētu iestatījumus, kas NAV paredzēti ikdienas lietošanai. Attiecīgajās vietās ir aprakstīts, kas ir redzams un darāms izvēļņu struktūrā. Izvēļņu struktūras pārskatu skatiet šeit: 20. lappusē "4.9 Izvēļņu
struktūra: lietotāja iestatījumu pārskats".
Lai atvērtu izvēļņu struktūru, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Sākumlapā nospiediet .
Rezultāts: Tiek atvērta izvēļņu struktūra.
Lai naviģētu pa izvēļņu struktūru, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
Izmantojiet , , , , un .

4.3.3 Vadības ierīču IESLĒGŠANA/ IZSLĒGŠANA

Par vadības ierīču IESLĒGŠANU/IZSLĒGŠANU
Kontrolējamais elements Ieslēdzamais elements
Telpas temperatūra Telpas temperatūras kontrole
(Room (Telpa))
Kontrolējamais elements Ieslēdzamais elements
Galvenā (un papildu) izplūdes ūdens temperatūra
Karstāūdens tvertnes temperatūra
Tūlītējā DHW temperatūra Tūlītējā karstā ūdens kontrole
Ja IESLĒDZAT… Tad…
Telpas temperatūras vadības ierīci
Galveno (un papildu) izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīci
Ja IZSLĒDZAT… Tad…
Telpas temperatūras vadības ierīci
Galveno (un papildu) izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīci
Lai pārbaudītu, vai vadības ierīce ir IESLĒGTA vai IZSLĒGTA, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Atveriet vadības ierīces sākumlapu. Piemērs: Telpas
temperatūras sākumlapa (Room (Telpa)).
2 Pārbaudiet, vai gaismas diode ir IESLĒGTA vai IZSLĒGTA.
Piezīme: Ja vadības ierīce ir IZSLĒGTA, ekrānā ir redzams arī
OFF (IZSL.).
Lai IESLĒGTU vai IZSLĒGTU telpas temperatūras vadības ierīci, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Atveriet telpas temperatūras sākumlapu (Room (Telpa)). 2 Nospiediet .
Lai IESLĒGTU vai IZSLĒGTU izplūdes ūdens temperatūras (galveno un papildu) vadības ierīci, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Atveriet vienu no tālāk norādītajām sākumlapām.
▪ Galvenās izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīces
sākumlapa (LWT main (Galvenā LWT))
▪ Papildu izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīces
sākumlapa (LWT add (Papildu LWT))
2 Nospiediet .
Lai IESLĒGTU vai IZSLĒGTU karstā ūdens vadības ierīci, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Atveriet karstā ūdens tvertnes temperatūras sākumlapu (Tank
(Tvertne)).
2 Nospiediet .
Lai IESLĒGTU vai IZSLĒGTU tūlītējo karstā ūdens vadības ierīci, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk
1 Atveriet tūlītējā DHW temperatūras sākumlapu (DHW (DHW)). 2 Nospiediet .
Galvenā (un papildu) izplūdes ūdens temperatūra vadības ierīce (LWT main (Galvenā LWT) un LWT add (Papildu LWT))
Galvenās un papildu izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīces vienmēr ir IESLĒGTAS un IZSLĒGTAS kopā.
Karstā ūdens vadības ierīce (Tank (Tvertne))
(DHW (DHW))
Galvenā (un papildu) izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīce tiek automātiski IESLĒGTA.
Telpas temperatūras vadības ierīce NETIEK automātiski IESLĒGTA.
Galvenā (un papildu) izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīce tiek automātiski IZSLĒGTA.
Telpas temperatūras vadības ierīce tiek automātiski IZSLĒGTA.
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
6
Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33AA
4P471762-1 – 2016.12
Page 7
4 Darbība
15:20
45°C
Mon
LWT add
Desired temperature
15:20
45°C
17:30
Mon
Mon
LWT add
Desired temperature

4.4 Telpu apsildes vadība ierīce

4.4.1 Izmantotās temperatūras vadības ierīces noteikšana

Lai noteiktu, kura temperatūras vadības ierīce tiek izmantota (1.metode), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
Pārbaudiet, uzstādītāja aizpildīto uzstādītāja iestatījumu tabulu.
Lai noteiktu, kura temperatūras vadības ierīce tiek izmantota (2.metode), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
Ja jums ir 2lietotāja interfeisi, iekštelpu iekārtas lietotāja interfeisā veiciet tālāk norādītās darbības.
Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu lietotāju.
1 Vairākas reizes nospiediet , lai pārslēgtu starp sākumlapām,
un pārbaudiet, vai ir redzama papildu izplūdes ūdens temperatūras sākumlapa (LWT add (Papildu LWT)):
Ja … Tad jums ir…
Pieejama Galvenā zona un papildu zona NAV pieejama Tikai galvenā zona
Parasta papildu izplūdes ūdens temperatūras sākumlapa:
Lietotāja profils = Basic
(Pamata)
2 Pārbaudiet tālāk norādīto:
Ja… Tad temperatūras vadības ierīce ir…
Telpu temperatūra ir norādīta šeit:
[6.1]: > Sensor information (Sensora informācija) > Information (Informācija)
Agalvenas termostats ir norādīts šeit:
[6.5]: > Actuators (Izpildmehānismi) > Information (Informācija)
3 Tikai telpas termostata vadības ierīcei: atveriet galvenās
izplūdes temperatūras sākumlapu (LWT main (Galvenā LWT)) un pārbaudiet tālāk norādīto:
Telpas temperatūras vadības ierīce.
Pārejiet pie nākamās darbības, ja izplūdes ūdens iestatītaispunkts un telpas temperatūras iestatītaispunkts tiek saistīts.
Ārējā telpu termostata vadības ierīce.
Lietotāja profils = Detailed
(Detalizēti)
Galvenā zona Papildu zona (ja
nepieciešama)
Ārējā telpu termostata vadības ierīce.
Vai blakus
iestatītajampunk
tam ir redzams ?
Ir NAV saistīts.
Nav Saistīts ar tā sākotnēji iestatītajām
Tad izplūdes ūdens iestatītaispunkts
un telpu temperatūras iestatītaispunkts
ir…
Sākumlapā varat iestatīt izplūdes ūdens iestatītopunktu.
vērtībām. Izvēļņu struktūrā var iestatīt sākotnēji iestatītās vērtības.
4.4.2 Telpas termostata vadības ierīce— par telpas termostata vadības ierīci
Ar telpu termostata vadības ierīci var kontrolēt tālāk norādīto: ▪ Galvenās zonas telpu temperatūra ▪ Galvenās zonas izplūdes ūdens temperatūra
Galvenās zonas telpu temperatūra
Lai kontrolētu galvenās zona telpu temperatūru, varat darīt tālāk norādīto:
Veicamās darbības Atrašanās vieta
Nolasiet faktisko un vēlamo telpu temperatūru.
Īslaicīgi anulējiet telpu temperatūras grafiku.
Mainiet režīmu no sākotnēji iestatītās
vērtības. Ja jūs to darāt, jums ir arī jādefinē (izvēļņu
struktūrā): ▪ Sākotnēji iestatītās vērtības ▪ Anulēšanas periods (Temperature lock
(Temp. bloķēšana))
Atlasiet, kuru telpu temperatūras grafiku vēlaties izmantot.
Programmējiet grafikus. Definējiet iepriekš iestatītās vērtības, ko
izmanto telpu temperatūras grafiks un kad maināt režīmu no plānotās uz iepriekš iestatīto vērtību.
Skatiet arī šeit: ▪ 8. lappusē "4.4.3 Telpas termostata vadības ierīce — telpas
temperatūras sākumlapas izmantošana"
9. lappusē "Anulēšanas perioda iestatīšana"16. lappusē "4.7Sākotnēji iestatītās vērtības un grafiki"
Galvenās zonas izplūdes ūdens temperatūra
Lai kontrolētu galvenās zona izplūdes ūdens temperatūru, varat darīt tālāk norādīto:
Veicamās darbības Atrašanās vieta
Nolasiet vēlamo izplūdes ūdens temperatūru.
Pielāgojiet izplūdes ūdens temperatūru.
Nosacījums: izplūdesūdens iestatītaispunkts NAV saistīts ar telpu temperatūras iestatītopunktu.
Mainiet to tikai tad, ja vēlamo telpu temperatūru nevar sasniegt.
Telpu temperatūras sākumlapa
Telpu temperatūras sākumlapa, ja lietotāja profils ir Detailed (Detalizēti)
Izvēļņu struktūra
Izplūdes ūdens temperatūras sākumlapa (galvenā)
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33AA Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām 4P471762-1 – 2016.12
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
7
Page 8
4 Darbība
15:20
20.0°C
Mon
Room
Actual temperature
15:20
20.0°C
17:30
Tue
Mon
Room
Actual temperature
Scheduled
20.0°C
Actual temperature
22.0°C
Desired temperature
15:20
18.0°C
15:20
19.0°C
Veicamās darbības Atrašanās vieta
Definējiet sākotnēji iestatītās vērtības.
Nosacījums: izplūdes ūdens iestatītaispunkts ir saistīts ar telpu temperatūras iestatītopunktu.
Mainiet to tikai tad, ja vēlamo telpu temperatūru nevar sasniegt.
Skatiet arī šeit: ▪ 9. lappusē "4.4.4 Telpas termostata vadības ierīce — izplūdes
ūdens temperatūras sākumlapas izmantošana"
16. lappusē "4.7Sākotnēji iestatītās vērtības un grafiki"
Izvēļņu struktūra
4.4.3 Telpas termostata vadības ierīce— telpas temperatūras sākumlapas izmantošana
Parastas telpas temperatūras sākumlapas
Atkarībā no lietotāja profila lietotāja interfeiss nodrošina pamata vai detalizētu sākumlapu. Lai iestatītu lietotāja profilu, skatiet šeit: 16.
lappusē "4.6.6Lietotāja profila un sākumlapu konfigurēšana".
Lietotāja profils = Basic
(Pamata)
Lietotāja profils = Detailed
(Detalizēti)
Faktiskās un vēlamās telpas temperatūras nolasīšana
1 Atveriet telpas temperatūras sākumlapu (Room (Telpa)).
Rezultāts: Varat nolasīt faktisko temperatūru.
Iestatījumi Apraksts
Sākotnēji iestatītās vērtības
Grafiks 07:00 Comfort
Anulēšanas periods (Temperature lock (Temp. bloķēšana))
Comfort (heating) (Komforts (apsilde)) = 20°C
Eco (heating) (Eko (apsilde)) = 18°C
(Komforts)
09:00 Eco (Eko) Esat prom.
17:00 Comfort (Komforts)
19:00 21°C Esat mājās un vēlaties, lai
23:00 Eco (Eko) Vēlamā temperatūra ir
2hours (stundas) Ja uz laiku anulējat grafiku
Vēlamā temperatūra, kad esat mājās.
Vēlamā temperatūra: ▪ Kad esat prom ▪ Nakts laikā
Esat mājās. Vēlamā temperatūra ir
sākotnēji iestatītā vērtība (Comfort (heating) (Komforts (apsilde))).
Vēlamā temperatūra ir sākotnēji iestatītā vērtība (Eco (heating) (Eko (apsilde))).
Esat mājās. Vēlamā temperatūra ir
sākotnēji iestatītā vērtība (Comfort (heating) (Komforts (apsilde))).
būtu nedaudz siltāks. Vēlamā temperatūra ir
pielāgotā temperatūra.
sākotnēji iestatītā vērtība (Eco (heating) (Eko (apsilde))).
ar sākotnēji iestatīto vērtību, pēc 2stundām tiek atkal izmantots grafiks.
2 Nospiediet .
Rezultāts: Varat nolasīt vēlamo temperatūru.
Īslaicīga telpas temperatūras grafika anulēšana
1 Atveriet telpas temperatūras sākumlapu (Room (Telpa)). 2 Izmantojiet vai , lai regulētu temperatūru.
Režīma maiņa no ieplānotā uz sākotnēji iestatīto vērtību
Priekšnoteikums: Lietotāja profils = Detailed (Detalizēti).
1 Atveriet telpas temperatūras sākumlapu (Room (Telpa)). 2 Nospiediet vai , lai atlasītu sākotnēji iestatīto vērtību (
vai ).
Rezultāts: Režīms atgriezīsies uz Scheduled (Plānotais) saskaņā ar anulēšanas periodu.
Piemērs. Grafika anulēšana uz laiku UN režīma maiņa uz sākotnēji iestatīto vērtību
Esat konfigurējis tālāk norādītos iestatījumus:
Ja lietotāja profils ir Basic (Pamata), tad varat uz laiku anulēt telpu temperatūras grafiku, nospiežot vai .
Situācija Apraksts
15:20 => Plānotā temperatūra ir sākotnēji iestatītā vērtība (Eco (heating) (Eko (apsilde)))= 18°C.
Jūs uz laiku anulējat grafiku. Vēlamā temperatūra ir pielāgotā
temperatūra = 19°C. Nākamajā plānotajā darbībā
(17:00) atkal tiek izmantots grafiks.
Ja lietotāja profils ir Detailed (Detalizēti), varat: ▪ uz laiku anulēt telpu temperatūras grafiku, nospiežot vai
(tāpat, ja lietotāja profils ir Basic (Pamata))
mainīt režīmu no plānotā uz sākotnēji iestatīto vērtību, nospiežot
vai
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
8
Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33AA
4P471762-1 – 2016.12
Page 9
4 Darbība
17:00
18.0°C
15:20
Scheduled Mon
17:00
18.0°C
17:00
19.0°C
Scheduled Mon
Scheduled Mon
17:00
18.0°C
17:20
20.0°C
Scheduled Mon
Scheduled Mon
17:20
20.0°C
17:20
21.0°C
Scheduled Mon
Scheduled Mon
15:20
35°C
Mon
LWT main
Desired temperature
15:20
35°C
17:30
Mon
Mon
LWT main
Desired temperature
15:20
45°C
Mon
LWT add
Desired temperature
15:20
45°C
17:30
Mon
Mon
LWT add
Desired temperature
Situācija Apraksts
Tiek izmantots telpu temperatūras grafiks.
15:20 => Vēlamā temperatūra ir sākotnēji iestatītā vērtība (Eco (heating) (Eko (apsilde)))= 18°C.
Nākamā plānotā darbība ir plkst. 17:00, un vēlamā temperatūra pēc tam tiek palielināta.
Jūs uz laiku anulējat grafiku. Vēlamā temperatūra ir pielāgotā
temperatūra = 19°C. Nākamajā plānotajā darbībā
(17:00) atkal tiek izmantots grafiks.
Jūs maināt režīmu no ieplānotā uz sākotnēji iestatīto vērtību (Comfort (heating) (Komforts (apsilde))).
Vēlamā temperatūra ir sākotnēji iestatītā vērtība (Comfort (heating) (Komforts (apsilde))) = 20°C.
Pēc 2stundām grafiks tiek izmantots atkārtoti (17:20 => 20°C).
Iepriekš esat mainījis režīmu no plānotā uz sākotnēji iestatīto vērtību, un tagad jūs uz laiku anulējat sākotnēji iestatīto vērtību.
Vēlamā temperatūra ir pielāgotā temperatūra = 21°C.
Pēc 2stundām grafiks tiek izmantots atkārtoti (17:20 => 20°C).
Anulēšanas perioda iestatīšana
Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [7.2]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Temperature lock (Temp. bloķēšana).
2 Atlasiet vērtību un nospiediet .
▪ Permanent (Pastāvīgi) ▪ hours (stundas) (2, 4, 6, 8)
Rezultāts: Sākotnēji iestatīta vērtība (Comfort (Komforts)) tiks izmantota līdz plkst. 02:00. Pēc tam atkal tiks lietots grafiks.
Lietošanas piemērs. Jūs dodaties prom uz dažām stundām
Ja jums ir tālāk norādītā situācija: ▪ Jūs izmantojat šādu telpu temperatūras grafiku:
▪ 08:00 sākotnēji iestatītā vērtība (Comfort (Komforts)) = 20°C; ▪ 23:00 sākotnēji iestatītā vērtība (Eco (Eko)) = 18°C.
▪ Plkst. 14:00 dodaties prom uz 3stundām.
Varat darīt tālāk norādīto:
1 Iestatiet anulēšanas periodu (Temperature lock (Temp.
bloķēšana)) uz 2hours (stundas).
2 Atveriet telpas temperatūras sākumlapu (Room (Telpa)). 3 Nospiediet , lai atlasītu .
Rezultāts: Nākamās 2 stundas telpa NETIEK apsildīta līdz
plānotajiem 20°C, bet uz sākotnēji iestatīto vērtību (Eco (Eko) = 18°C). Pēc 2stundām telpa atkal tiks uzsildīta uz plānotajiem 20°C.
Priekšrocība: Jūs taupāt enerģiju, jo telpa NETIEK nevajadzīgi apsildīta, un, kad
atgriežaties mājās, telpa atkal tiek apsildīta.
4.4.4 Telpas termostata vadības ierīce— izplūdes ūdens temperatūras sākumlapas izmantošana
INFORMĀCIJA
Izplūdes ūdens ir ūdens, kas plūst uz siltuma izstarotājiem. Vēlamo izplūdes ūdens temperatūru iestata jūsu uzstādītājs saskaņā ar siltuma izstarotāja veidu. Piemērs: Apsildāmā grīda ir paredzēta zemākai izplūdes ūdens temperatūrai nekā radiatori un siltumsūkņu konvektori un/ vai ventilatora spirāles iekārtas. Izplūdes ūdens temperatūras iestatījumi ir jāregulē tikai problēmu gadījumā.
Parastas izplūdes ūdens temperatūras sākumlapas
Galvenā zona.
Lietotāja profils = Basic
(Pamata)
Lietotāja profils = Detailed
(Detalizēti)
Lietošanas piemērs. Jūs rīkojat viesības
Ja jums ir tālāk norādītā situācija: ▪ Jūs izmantojat šādu telpu temperatūras grafiku:
▪ 17:00 sākotnēji iestatītā vērtība (Comfort (Komforts)) = 20°C; ▪ 23:00 sākotnēji iestatītā vērtība (Eco (Eko)) = 18°C.
▪ Šovakar jūs rīkojat viesības un vēlaties izmantot sākotnēji iestatīto
vērtību (Comfort (Komforts)) līdz plkst. 02:00.
Varat darīt tālāk norādīto:
1 Iestatiet anulēšanas periodu (Temperature lock (Temp.
bloķēšana)) uz 6hours (stundas).
2 Plkst. 20:00 atveriet telpas temperatūras sākumlapu (Room
(Telpa)).
3 Nospiediet , lai atlasītu .
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33AA Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām 4P471762-1 – 2016.12
Papildu zona:
Lietotāja profils = Basic
(Pamata)
Lietotāja profils = Detailed
(Detalizēti)
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
9
Page 10
4 Darbība
45°C 47°C
T
l
T
r
45°C 47°C
45°C 47°C
Lai nolasītu vēlamo izplūdes ūdens temperatūru (galvenā un papildu), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
Atveriet izplūdes ūdens temperatūras sākumlapu (LWT main (Galvenā LWT) vai LWT add (Papildu LWT)).
Lai pielāgotu/anulētu izplūdes ūdens temperatūru (NAV saistīta ar telpas temperatūras iestatīto punktu), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
INFORMĀCIJA
Lai skatītu, vai izplūdes temperatūras iestatītais punkts ir saistīts ar telpas temperatūras iestatīto punktu, skatiet šeit:
7. lappusē "4.4.1Izmantotās temperatūras vadības ierīces noteikšana".
Lai pielāgotu izplūdes ūdens temperatūru (galveno), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk
1 Atveriet galveno izplūdes ūdens temperatūras sākumlapu (LWT
main (Galvenā LWT)).
INFORMĀCIJA
No laikapstākļiem atkarīgajā režīmā var mainīt nobīdes vērtību.
Lai pielāgotu izplūdes ūdens temperatūru (papildu), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Atveriet papildu izplūdes ūdens temperatūras sākumlapu (LWT
add (Papildu LWT)).
2 Nospiediet
INFORMĀCIJA
No laikapstākļiem atkarīgajā režīmā var mainīt nobīdes vērtību.
vai , lai regulētu. Piemērs:
Piemērs: Telpas termostata komforta temperatūra atbildīs izplūdes ūdens komforta temperatūrai.
▪ Tr: telpas temperatūra ▪ Tl: izplūdes ūdens temperatūra
3 Lai pielāgotu/anulētu, nospiediet
Lai pielāgotu izplūdes ūdens temperatūru (papildu), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Atveriet papildu izplūdes ūdens temperatūras sākumlapu (LWT
add (Papildu LWT)).
2 Nospiediet
INFORMĀCIJA
No laikapstākļiem atkarīgajā režīmā var mainīt nobīdes vērtību.
vai , lai regulētu. Piemērs:
vai .
4.4.5 Ārējā telpas termostata vadības ierīce— par ārējo telpas termostata vadības ierīci
Ar ārējo telpu termostata vadības ierīci var kontrolēt tālāk norādīto: ▪ Telpu temperatūra ārējā termostata vadības ierīcē ▪ Izplūdes ūdens temperatūra lietotāja interfeisā (Daikin)
Lai kontrolētu izplūdes ūdens temperatūru, varat darīt tālāk norādīto:
Lai pielāgotu/anulētu izplūdes ūdens temperatūru (saistīta ar telpas temperatūras iestatīto punktu), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
INFORMĀCIJA
Lai skatītu, vai izplūdes temperatūras iestatītais punkts ir saistīts ar telpas temperatūras iestatīto punktu, skatiet šeit:
7. lappusē "4.4.1Izmantotās temperatūras vadības ierīces noteikšana".
Lai iestatītu izplūdes ūdens temperatūras sākotnēji iestatītās vērtības (galvenās), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk
INFORMĀCIJA
Telpas termostata vadības ierīce ar saistītās ūdens temperatūras vērtībām nevar pielāgot/anulēt izplūdes ūdens temperatūras vērtību (galveno). Tomēr, ja nepieciešams, varat pielāgot nepieciešamās izplūdes ūdens temperatūras vērtību (galveno), pielāgojot sākotnējās vērtības.
INFORMĀCIJA
Izplūdes ūdens temperatūras pielāgošana ir neatgriezeniska, ja vien izplūdes ūdens temperatūra ir atbilstoši grafikam. Šādā gadījumā anulēšana ir spēkā līdz nākamajai plānotajai darbībai.
1 Atveriet [7.4.2]:
Preset values (Sākotn. vērtības) > LWT main (Galvenā LWT).
2 Iestatiet Preset values (Sākotn. vērtības) atbilstoši tālāk
redzamajai diagrammai.
> User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Veicamās darbības Atrašanās vieta
Nolasiet vēlamo izplūdes ūdens temperatūru.
Pielāgojiet vēlamo izplūdes ūdens temperatūru.
Mainiet to tikai tad, ja vēlamo telpu temperatūru nevar sasniegt.
Skatiet arī šeit: 9. lappusē "4.4.4Telpas termostata vadības ierīce—
izplūdes ūdens temperatūras sākumlapas izmantošana"
Izplūdes ūdens temperatūras sākumlapas (galvenā un papildu)
4.4.6 Ārējā telpas termostata vadības ierīce— ārējās telpas termostata vadības ierīces lietošana
Lai pielāgotu izplūdes ūdens temperatūru (galveno), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk
1 Atveriet galveno izplūdes ūdens temperatūras sākumlapu (LWT
main (Galvenā LWT)).
Lai pielāgotu izplūdes ūdens temperatūru (papildu), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Atveriet papildu izplūdes ūdens temperatūras sākumlapu (LWT
add (Papildu LWT)).
2 Nospiediet
vai , lai regulētu. Piemērs:
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
10
Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33AA
4P471762-1 – 2016.12
Page 11
4 Darbība
44°C
01:03
Desired temperature
Tue
DHW
01:03
44°C
Tue
DHW
Desired temperature
t
60°C
00:00 07:00
50°C
15°C
40°C
14:00 21:00
1
2
3
4
T
t
t
60°C
00:00 07:00
50°C
15°C
40°C
14:00 21:00
1
2
3
4
5
T
t
INFORMĀCIJA
No laikapstākļiem atkarīgajā režīmā var mainīt nobīdes vērtību.

4.5 Karstā ūdens vadība

4.5.1 Par karstā ūdens vadības ierīci

Iespējams, ka jūsu sistēmā ir iekļauta vai nav iekļauta karstā ūdens tvertne. Ja nav uzstādīta tvertne, apkures katls nodrošina tūlītēju karsto ūdeni. Ja tvertne ir uzstādīta, karstā ūdens kontrole atšķiras atkarībā no uzstādītāja iestatītā DHW tvertnes režīma:
▪ Atkārtotas uzsildīšanas režīms ▪ Ieplānotais režīms ▪ Ieplānotais un atkārtotas uzsildīšanas režīms
INFORMĀCIJA
Ja parādīts kļūdas kods AH un nav radušies dezinfekcijas funkcijas traucējumi karstā ūdens izlaišanas dēļ, ieteicamas tālāk norādītās darbības:
▪ Ja tiek atlasīts Domestic hot water (Karstā ūdens
apgāde) > Type (Veids) > Reheat (Atk. uzsildīt) vai Reheat + sched. (Atk. uzsildīt un plānot), ieteicams programmēt dezinfekcijas funkcijas palaišanu vismaz 4 stundas vēlāk nekā pēdējā paredzamā lielā karstā ūdens izlaišana. Šo palaišanu var iestatīt ar uzstādītāja iestatījumiem (dezinfekcijas funkcija).
▪ Ja tiek atlasīts Domestic hot water (Karstā ūdens
apgāde) > Type (Veids) > Scheduled only (Tikai plānots), ieteicams programmēt Storage eco (Uzglabāšana eko režīmā) 3 stundas pirms dezinfekcijas funkcijas plānotās palaišanas, lai iepriekš uzsildītu tvertni.

4.5.3 Tvertne

Tālāk norādītie režīmi ir spēkā tikai tad, ja ir uzstādīta tvertne un uzstādītājs ir tos konfigurējis.
Lai noteiktu, kurš karstāūdens tvertnes režīms tiek izmantots (1.metode), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
Pārbaudiet, uzstādītāja aizpildīto uzstādītāja iestatījumu tabulu.
Lai noteiktu, kurš karstā ūdens tvertnes režīms tiek izmantots (2.metode), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
Priekšnoteikums: Lietotāja profils = Detailed (Detalizēti).
1 Atveriet karstā ūdens tvertnes temperatūras sākumlapu (Tank
(Tvertne)).
2 Pārbaudiet, kuras ikonas tiek parādītas.
Ja tiek parādīts… Tad karstāūdens tvertnes režīms ir
Atkārtotas uzsildīšanas režīms
Ieplānotais režīms
Ieplānotais un atkārtotas uzsildīšanas režīms
Atkārtotas uzsildīšanas režīms
Atkārtotas uzsildīšanas režīmā ( līdz temperatūrai, kas tiek rādīta DHW tvertnes temperatūras sākumlapā (piemērs: 50°C).
) DHWtvertne nepārtraukti uzsilst

4.5.2 Tūlītējā DHW padeve (tvertne nav uzstādīta)

Neattiecas uz Šveici
Kad ir pieprasījums pēc karstā ūdens, apkures katls nodrošina DHW uzreiz.
Tūlītējā DHW sākumlapas izmantošana
Neattiecas uz Šveici
Atkarībā no lietotāja profila lietotāja interfeiss nodrošina pamata vai detalizētu sākumlapu.
Lietotāja profils = Basic
(Pamata)
Tūlītējā DHW temperatūras regulēšana
1 Pārejiet uz tūlītējā DHW sākumlapu. 2 Nospiediet
(DHW (DHW)).
Tūlītējā DHW iestatītā punkta temperatūra NEDRĪKST būt zemāka par 40°C.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33AA Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām 4P471762-1 – 2016.12
vai , lai regulētu tūlītējā DHW temperatūru
Lietotāja profils = Detailed
(Detalizēti)
TtKarstāūdens tvertnes temperatūra
t Laiks
INFORMĀCIJA
Kad karstā ūdens tvertne ir uzsildīta, pastāv ievērojams kapacitātes nepietiekamības un komforta problēmu risks. Ja uzsildīšana notiek bieži, telpu apsildes funkcijas darbība tiek regulāri pārtraukta.
Ieplānotais režīms
Ieplānotajā režīmā ( grafikam. Labākais karstā ūdens ražošanas laiks ir nakts, jo telpu apsildes pieprasījums ir mazāks.
Piemērs:
TtKarstāūdens tvertnes temperatūra
t Laiks
▪ Sākotnēji karstā ūdens tvertnes temperatūra ir tāda pati kā
karstā ūdens tvertnē ieplūstošā ūdens temperatūra (piemērs: 15°C).
) DHW tvertne ražo karsto ūdeni atbilstoši
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
11
Page 12
4 Darbība
t
T
t
60°C
00:00 07:00
50°C 45°C
15°C
14:00 21:00
35°C
1
2
4
5
3
15:20
60°C
Tank
Mon
Storage comfort
15:20
60°C
00:00
Tank
Mon
Tue
Storage comfort
60°C
t
a b
T
t
A1
A2 B1 B2 A1A1 A2 B1 B2 A1
T
t
▪ Plkst. 00:00 DHWtvertne ir ieprogrammēta ūdens uzsildīšanai līdz
sākotnēji iestatītajai vērtībai (piemērs: Storage comfort (Uzglabāšana komf. režīmā) = 60°C).
▪ No rīta patērējat karsto ūdeni un karstā ūdens tvertnes
temperatūra samazinās.
▪ Plkst. 14:00 DHWtvertne ir ieprogrammēta ūdens uzsildīšanai līdz
sākotnēji iestatītajai vērtībai (piemērs: Storage eco (Uzglabāšana eko režīmā) = 50°C). Karstais ūdens atkal ir pieejams.
▪ Pēcpusdienā un vakarā atkal patērējat karsto ūdeni un
karstāūdens tvertnes temperatūra atkal samazinās.
▪ Plkst. 00:00 sākas nākamā diena un cikls atkārtojas.
Ieplānotais un atkārtotas uzsildīšanas režīms
Ieplānotajā un atkārtotas apsildes režīmā (  ) karstā ūdens vadība ir tāda pati kā ieplānotajā režīmā. Tomēr, kad karstā ūdenstvertnes temperatūra kļūst mazāka par sākotnēji iestatīto vērtību (= atkārtotas uzsildīšanas tvertnes temperatūra — histerēzes vērtība; piemērs: 35°C), karstā ūdens tvertne uzsilst, līdz sasniedz atkārtotas uzsildīšanas iestatīto vērtību (piemērs: 45°C). Tas nodrošina to, ka minimālais karstā ūdens apjoms ir pieejams pastāvīgi.
Piemērs:
Lietotāja profils = Basic
(Pamata)
Vēlamās atkārtotas uzsildīšanas temperatūras (ieplānotajā un atkārtotas uzsildīšanas režīmā) nolasīšana un regulēšana
1 Atveriet [7.4.3.3]:
Preset values (Sākotn. vērtības) > Tank temperature (Tvertnes temperatūra) > Reheat (Atk. uzsildīt).
Rezultāts: Varat nolasīt vēlamo atkārtotas uzsildīšanas temperatūru.
2 Nospiediet
Aktīvās vai nākamās ieplānotās vēlamās temperatūras (ieplānotajā vai ieplānotajā un atkārtotas uzsildīšanas režīmā) nolasīšana un anulēšana
1 Atveriet karstā ūdens tvertnes temperatūras sākumlapu (Tank
(Tvertne)).
Rezultāts:
> User settings (Lietotāja iestatījumi) >
vai , lai regulētu.
tiek parādīts.
Lietotāja profils = Detailed
(Detalizēti)
Ieplānotā un atkārtotas uzsildīšanas režīmā varat veikt tālāk aprakstītās darbības.
Skatiet arī šeit: ▪ 11. lappusē "Ieplānotais režīms"16. lappusē "4.7Sākotnēji iestatītās vērtības un grafiki"
DHWtvertnes temperatūras sākumlapas izmantošana
Parastas DHWtvertnes temperatūras sākumlapas
Atkarībā no lietotāja profila lietotāja interfeiss nodrošina pamata vai detalizētu sākumlapu. Piemēri tālāk esošajās ilustrācijās ir DHWtvertnes režīmā = Ieplānots.
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
12
TtKarstāūdens tvertnes temperatūra
t Laiks 60°C Storage comfort (Uzglabāšana komf. režīmā) 50°C Storage eco (Uzglabāšana eko režīmā) 45°C Reheat (Atk. uzsildīt) 35°C Atkārtotas uzsildīšanas tvertnes temperatūra— histerēzes
vērtība
Veicamās darbības Atrašanās
Veiciet tās pašas darbības kā ieplānotā režīmā. Pielāgojiet iepriekš iestatītās vērtības (Reheat
(Atk. uzsildīt)).
Izvēļņu struktūra
vieta
TtKarstāūdens tvertnes temperatūra
t Laiks
Laika posmā Nolasāmā informācija
A1 Nākamā plānotā darbība (a) A2 Aktīvā darbība (a) B1 Nākamā plānotā darbība (b) B2 Aktīvā darbība (b)
2 Nospiediet
temperatūra ir atkarīga no laikapstākļiem, to nevar mainīt sākumlapā.
Lietošanas piemērs. Jums ir nepieciešams vairāk karstā ūdens nekā plānots
Ja jums ir tālāk norādītā situācija: ▪ Pašreizējais laiks = 10:30 ▪ Karstā ūdens tvertnes nākamā plānotā darbība ir uzsildīt līdz
sākotnēji iestatītajai vērtībai (Eco (Eko); piemērs: 55°C un pietiekami 2personām) plkst. 14:00
▪ Šajā vakarā jums ir nepieciešams karstais ūdens 3personām
Varat darīt tālāk norādīto:
1 Atveriet karstā ūdens tvertnes temperatūras sākumlapu (Tank
(Tvertne)).
2 Ignorējiet nākamo plānoto darbību, mainot no 55°C uz 60°C.
Priekšrocības: ▪ Jums būs pietiekami daudz karstā ūdens (tas nozīmēkomfortabli). ▪ Jums NAV jāmaina grafiks (tas irērti).
vai , lai anulētu. Piezīme: Ja vēlamā
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33AA
Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām
4P471762-1 – 2016.12
Page 13
4 Darbība
▪ Jums NAV jāaktivizē karstā ūdens tvertnes pastiprinātāja režīms
(tas irenerģijas ietaupījums).
DHWtvertnes pastiprinātāja režīma izmantošana
Par karstāūdens tvertnes pastiprinātāja režīmu
Varat izmantot karstā ūdens tvertnes pastiprinātāja režīmu, lai nekavējoties sāktu ūdens uzsildīšanu līdz sākotnēji iestatītai vērtībai (Storage comfort (Uzglabāšana komf. režīmā)). Tomēr tādējādi tiek patērēta papildu enerģija.
Lai pārbaudītu, vai karstāūdens tvertnes pastiprinātāja režīms ir aktīvs, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Atveriet karstā ūdens tvertnes temperatūras sākumlapu (Tank
(Tvertne)).
2 Pārbaudiet tālāk norādīto.
▪ Lietotāja profilā = Basic (Pamata): Ja tiek parādīts ,
karstāūdens tvertnes pastiprinātāja režīms ir aktīvs.
▪ Lietotāja profilā = Detailed (Detalizēti): Ja tiek atlasīts ,
karstāūdens tvertnes pastiprinātāja režīms ir aktīvs.
Karstā ūdenstvertnes pastiprinātāja režīma (lietotāja profils=pamata) aktivizēšana
1 Atveriet karstā ūdens tvertnes temperatūras sākumlapu (Tank
(Tvertne)).
2 Nospiediet ilgāk nekā 5sekundes.
Karstā ūdenstvertnes pastiprinātāja režīma (lietotāja profils=detalizēts) aktivizēšana
1 Atveriet karstā ūdens tvertnes temperatūras sākumlapu (Tank
(Tvertne)).
2 Nospiediet , lai atlasītu .
Lietošanas piemērs. Jums nekavējoties ir nepieciešam vairāk karstā ūdens
Ja jums ir tālāk norādītā situācija: ▪ Jau esat iztērējis lielāko daļu karstā ūdens. ▪ Jums nav laika gaidīt līdz nākamajai plānotajai darbībai, lai
uzsildītu karstāūdens tvertni.
Pēc tam jūs varat aktivizēt karstā ūdens tvertnes pastiprinātāja režīmu.
Priekšrocība: karstā ūdens tvertne nekavējoties sāk ūdens uzsildīšanu līdz sākotnēji iestatītai vērtībai (Storage comfort (Uzglabāšana komf. režīmā)).
INFORMĀCIJA
Kad DHW tvertnes pastiprinātāja režīms ir aktīvs, pastāv
nozīmīgs apsildes un kapacitātes nepietiekamības
komforta problēmu risks. Biežas karstā ūdens
izmantošanas gadījumā radīsies bieži un gari telpas
apsildes pārrāvumi.

4.6 Lietošana ar pieredzi

4.6.1 Par lietotāja atļauju līmeņa maiņu

Informācijas apjoms, ko var nolasīt izvēļņu struktūrā, ir atkarīgs no lietotāja atļauju līmeņa:
▪ End user (Lietotājs) (= noklusējums); ▪ Adv. end user (Prof. lietotājs): varat nolasīt vairāk informācijas.
Lietotāja atļauju līmeņa iestatīšana uz pieredzējušu lietotāju
1 Atveriet galveno izvēlni vai kādu no tās apakšizvēlnēm: .
2 Nospiediet ilgāk nekā 4sekundes.
Rezultāts: Lietotāja atļauju līmenis pārslēdzas uz Adv. end user
(Prof. lietotājs). Tiek parādīta papildinformācija, un izvēlnes nosaukumam tiek pievienota zīme “+”. Lietotāja atļauju līmenis paliek Adv. end user (Prof. lietotājs), līdz tiek iestatīts citādi.
Lietotāja atļauju līmeņa iestatīšana uz gala lietotāju
1 Nospiediet un turiet nospiestu ilgāk nekā 4sekundes.
Rezultāts: Lietotāja atļauju līmenis pārslēdzas uz End user
(Lietotājs). Lietotāja interfeiss tiek pārslēgts uz noklusējuma sākumekrānu.

4.6.2 Klusā režīma izmantošana

Par kluso režīmu
Varat: ▪ Pilnībā deaktivizēt kluso režīmu ▪ Manuāli aktivizēt klusā režīma līmeni līdz nākamajai plānotajai
darbībai
▪ Izmantot un programmēt klusā režīma grafiku
INFORMĀCIJA
Ja ir aktivizēts klusais režīms, ir iespējama samazinātā veiktspēja.
Lai pārbaudītu, vai klusais režīms ir aktīvs, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Lai atvērtu vienu no sākumlapām, nospiediet . 2 Ja tiek parādīts , klusais režīms ir aktīvs.
Lai izmantotu kluso režīmu, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [3]: > Quiet mode (Klusais režīms). 2 Veiciet vienu no tālāk aprakstītajām darbībām:
Ja vēlaties… Tad…
Pilnībā deaktivizēt kluso režīmu
Izmantot un programmēt klusā režīma grafiku
Lietošanas piemērs. Mazulis guļ pēcpusdienas miegu
Ja jums ir tālāk norādītā situācija: ▪ Esat programmējis klusā režīma grafiku:
▪ naktī: Level 3 (3.līmenis) (=visklusākais); ▪ dienā: OFF (IZSL.), lai nodrošinātu sistēmas apsildes kapacitāti.
▪ Tomēr pēcpusdienā mazulis guļ, un jūs vēlaties, lai sistēma
strādātu klusi.
Varat darīt tālāk norādīto: Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [3]: > Quiet mode (Klusais režīms). 2 Atlasiet On (IESL.) un nospiediet .
Priekšrocība: Āra iekārta darbojas savā visklusākajā līmenī.
Atlasiet Always OFF (Vienmēr IZSL.) un nospiediet .
▪ Atlasiet Automatic
(Automātiski) un nospiediet
.
▪ Programmējiet grafiku.
Skatiet šeit: 17. lappusē
"4.7.2 Grafiku lietošana un programmēšana".
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33AA Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām 4P471762-1 – 2016.12
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
13
Page 14
4 Darbība
15:20
12.0°C
16 2013
Mon
Feb
Holiday
Until Actual temp.

4.6.3 Brīvdienu režīma izmantošana

Par brīvdienu režīmu
Brīvdienu laikā varat izmantot brīvdienu režīmu, lai novirzītos no ierastajiem grafikiem, nemainot tos. Brīvdienu režīmu var izmantot tikai tad, ja temperatūras vadības ierīce ir telpas termostata vadības ierīce. Skatiet arī šeit: 7. lappusē "4.4.1 Izmantotās temperatūras
vadības ierīces noteikšana".
Brīvdienu režīms parasti sastāv no tālāk norādītajiem posmiem. 1 Brīvdienu režīma konfigurēšana vienai no tālāk norādītajām
situācijām.
Situācija Tad…
Brīvdienu laikā paliekat mājās
Brīvdienās dodaties prom
2 Brīvdienu režīma aktivizēšana.
▪ Ja jūs NEAKTIVIZĒJAT, konfigurētie brīvdienu iestatījumi
NETIEK izmantoti.
▪ Ja aktivizējat tālāk norādīto.
Periods Tad…
Pirms un pēc brīvdienām
Brīvdienu laikā Tiek izmantoti konfigurētie brīvdienu
Lai pārbaudītu, vai brīvdienu režīms tiek aktivizēts un/vai darbojas, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Lai atvērtu vienu no sākumlapām, nospiediet . 2 Pārbaudiet tālāk norādīto.
Ja tiek parādīts… Tad…
Lai konfigurētu brīvdienu režīmu (kad paliekat mājās), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [2.2]: > Holiday (Brīvdiena) > Holiday mode
(Brīvdienu režīms).
2 Atlasiet Home (Mājās).
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
14
Jums ir jāatlasa diena: telpu apsilde tiek veikta atbilstoši atlasītās dienas vēlamajai telpu temperatūrai.
Jums ir jākonfigurē telpu apsildes iestatījumi.
▪ Telpu apsilde tiek veikta atbilstoši
šiem iestatījumiem.
▪ Karstā ūdens darbību var IESLĒGT
vai IZSLĒGT. Ja izlemjat to IZSLĒGT, dezinfekcijas režīms paliek aktīvs.
Tiek izmantoti ierastie grafiki.
iestatījumi.
Viens no tālāk norādītajiem brīvdienu režīmiem ir aktivizēts.
▪ Brīvdienu režīms (Away
(Ārpus mājām)) ir aktivizēts, bet vēl NEDARBOJAS.
▪ Brīvdienu režīms (Home
(Mājās)) ir aktivizēts. Jūs nevarat redzēt, vai apsildes režīms jau darbojas.
Brīvdienu režīms (Away (Ārpus mājām)) ir aktivizēts un darbojas.
3 Konfigurējiet brīvdienu režīma iestatījumus (kad paliekat
mājās).
4 Aktivizējiet brīvdienu režīmu.
Iespējamie brīvdienu režīma iestatījumi (kad paliekat mājās)
Iestatījums Apraksts
From (No) un
Pirmā un pēdējā brīvdienu diena.
Until (Līdz) Use day
schedule (Lietot dienas grafiku)
Dienas grafiks, kas izmantots brīvdienu laikā.
Piemērs: Sestdiena
INFORMĀCIJA
Pārslēdziet uz Adv. end user (Prof. lietotājs), ja vēlaties mainīt Use day schedule (Lietot dienas grafiku) iestatījumu.
Lai konfigurētu brīvdienu režīmu (kad dodaties prom), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [2.2]: > Holiday (Brīvdiena) > Holiday mode
(Brīvdienu režīms).
2 Atlasiet Leave (Došos prom). 3 Konfigurējiet brīvdienu režīma iestatījumus (kad dodaties
prom).
4 Aktivizējiet brīvdienu režīmu.
Iespējamie brīvdienu režīma iestatījumi (kad dodaties prom)
Setting Apraksts
From (No) un
Pirmā un pēdējā brīvdienu diena.
Until (Līdz) Operation mode
Darbības režīms, kas izmantots brīvdienu laikā. (Darbības režīms)
Heating (Apsilde)
Iestatītaispunkts, kas izmantots brīvdienu laikā,
kad iekārta darbojas apsildes režīmā. DHW (DHW) Karstā ūdens darbības IESLĒGŠANAI vai
IZSLĒGŠANAI brīvdienu režīma laikā.
INFORMĀCIJA
Varat mainīt tikai iestatījumus From (No) un Until (Līdz) līmenī End user (Lietotājs). Citu iestatījumu maiņai ir jāpārslēdz uz līmeni Adv. end user (Prof. lietotājs).
Lai aktivizētu vai deaktivizētu brīvdienu režīmu, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
Priekšnoteikums: Esat konfigurējis brīvdienu režīmu.
1 Atveriet [2.1]: > Holiday (Brīvdiena) > Holiday (Brīvdiena). 2 Veiciet vienu no tālāk aprakstītajām darbībām.
▪ Lai aktivizētu, atlasiet Yes (Jā) un nospiediet . ▪ Lai deaktivizētu, atlasiet No (Nē) un nospiediet .
Lietošanas piemērs. Ziemas laikā dodaties prom
Ja jums ir tālāk norādītā situācija. ▪ 2dienu laikā dosieties prom uz 2nedēļām ziemas laikā. ▪ Vēlaties taupīt enerģiju, bet neļaut mājoklim sasalt.
Varat darīt tālāk norādīto. Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Konfigurējiet brīvdienu režīmu. Atveriet [2]: > Holiday
(Brīvdiena) un konfigurējiet tālāk norādītos iestatījumus.
Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33AA
4P471762-1 – 2016.12
Page 15
4 Darbība
Iestatījums Vērtība
Holiday mode (Brīvdienu režīms)
From (No) 2014.gada 2.februāris Until (Līdz) 2014.gada 16.februāris Operation mode (Darbības
režīms) Heating (Apsilde) 12°C
2 Aktivizējiet brīvdienu režīmu.
▪ Atveriet [2.1]: > Holiday (Brīvdiena) > Holiday
(Brīvdiena).
▪ Atlasiet Yes (Jā) un nospiediet .
Priekšrocība ▪ Pirms un pēc brīvdienām tiek izmantots ierastais grafiks. ▪ Brīvdienu laikā jūs ietaupāt enerģiju un novēršat mājokļa
sasalšanu.
Lietošanas piemērs. Brīvdienu laikā atgriežaties mājās
Ja jums ir tālāk norādītā situācija. ▪ Jūs konfigurējāt un aktivizējāt brīvdienu režīmu (Away (Ārpus
mājām)).
▪ Brīvdienu laikā atgriežaties mājās uz dažām stundām un vēlaties
izmantot ierasto grafiku.
Varat darīt tālāk norādīto.
1 Deaktivizējiet brīvdienu režīmu. 2 Kad atkal dodaties prom, no jauna aktivizējiet brīvdienu režīmu.
Away (Ārpus mājām)
Heating (Apsilde)
Izvēlne Nolasāmā informācija
[6.8] Version (Versija) Sistēmas versijas informācija.
Izvēlne Nolasāmā informācija
[6.1] Sensor information (Sensora informācija)
[6.3] Error handling (Kļūdu apstrāde)
[6.4] User permission level (Lietotāja atļauju līmenis)
[6.5] Actuators (Izpildmehānismi) Katra izpildmehānisma statuss/
[6.6] Operation modes (Darbības režīmi)
[6.8] Version (Versija) Sistēmas versijas informācija.
Telpas, tvertnes vai karstā ūdens, āra un izplūdes ūdens temperatūra. (Ja piemērojams)
Kļūdu vēsture un kontaktinformācija/palīdzības numurs.
Pašreizējais lietotāja atļauju līmenis.
režīms. Piemērs: Karstā ūdens sūkņa IESLĒGŠANA/ IZSLĒGŠANA.
Pašreizējais darbības režīms. Piemērs: Atkausēšanas/eļļas atgriešanas režīms.

4.6.5 Konfigurēšanas datums, laiks, mērvienības, kontrasts un pretgaisma

Lai konfigurētu laiku un datumu, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk. Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [1]: > Set time/date (Iestatīt laiku/datumu).
INFORMĀCIJA
Pārslēdziet uz Adv. end user (Prof. lietotājs), lai mainītu ziemas/vasaras laiku un 12/24h formātu.
Priekšrocība Jums NAV jāmaina grafiks vai brīvdienu konfigurācija.

4.6.4 Informācijas nolasīšana

Lai nolasītu informāciju, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk. Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [6]: > Information (Informācija).
Iespējamā nolasāmā informācija
Izvēlne Nolasāmā informācija
[6.1] Sensor information (Sensora informācija)
[6.2] Energy metering (Enerģijas mērīšana)
[6.3] Error handling (Kļūdu apstrāde)
[6.4] User permission level (Lietotāja atļauju līmenis)
[6.5] Actuators (Izpildmehānismi) Katra izpildmehānisma statuss/
[6.6] Operation modes (Darbības režīmi)
[6.7] Running hours (Darbības stundas)
Telpas, tvertnes vai karstā ūdens, āra un izplūdes ūdens temperatūra. (Ja piemērojams)
Saražotā enerģija, patērētā elektrība un patērētā gāze.
Kļūdu vēsture un kontaktinformācija/palīdzības numurs.
Pašreizējais lietotāja atļauju līmenis.
režīms. Piemērs: Karstā ūdens sūkņa IESLĒGŠANA/ IZSLĒGŠANA.
Pašreizējais darbības režīms. Piemērs: Atkausēšanas/eļļas atgriešanas režīms.
Sistēmas darba stundas.
Lai konfigurētu mērvienības, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk. Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [7.6]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) > Unit of
measurement (Mērvienība).
Iespējamie mērvienību iestatījumi
Setting Iespējamās mērvienības
Decimal point (Decimālkomats) ▪ Dot (Punkts)
▪ Comma (Komats)
Temperature (Temperatūra) ▪ °C (°C)
▪ °F (°F)
Produced energy (Saražotā enerģija)
Flow (Plūsma) ▪ l/min (l/min)
Efficiency (Efektivitāte) ▪ EU (ES)
Consumed gas (Patērētā gāze) ▪ m³ (m³)
Lai konfigurētu lietotāja interfeisa kontrastu, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [7.1.1]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Display (Displejs) > Contrast (Kontrasts).
▪ kWh (kWh) ▪ MBtu (MBtu)
▪ GPM (GPM)
▪ USA (ASV)
▪ ft³ (ft³) ▪ kWh (kWh)
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33AA Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām 4P471762-1 – 2016.12
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
15
Page 16
4 Darbība
15:20
20.0°C
Mon
Room
Actual temperature
15:20
20.0°C
17:30
Tue
Mon
Room
Actual temperature
Scheduled
Lai konfigurētu lietotāja interfeisa pretgaismas LCD laiku, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [7.1.2]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Display (Displejs) > Backlit LCD time (Aizmugurapg. LED laiks).

4.6.6 Lietotāja profila un sākumlapu konfigurēšana

Lai iestatītu lietotāja profilu, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk. Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [7.1.3]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Display (Displejs) > User profile (Lietotāja profils).
2 Atlasiet lietotāja profilu un nospiediet .
Pieejamie lietotāja profili
Ja lietotāja profils ir Detailed (Detalizēti), sākumlapās varat skatīt un veikt citas darbības.
Lietotāja profils = Basic
(Pamata)
Lai konfigurētu, kuras sākumlapas pieejamas pieredzējušam lietotājam, rīkojieties, kā aprakstītstālāk
Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [7.1.4]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Display (Displejs) > Available home pages (Pieejamās sākumlapas).
Rezultāts: Sarakstā tiek rādītas sistēmas izkārtojumam pieejamās sākumlapas.
2 Atlasiet sākumlapu un nospiediet . 3 Veiciet vienu no tālāk aprakstītajām darbībām.
▪ Lai atvērtu sākumlapu, atlasiet Yes (Jā) un nospiediet . ▪ Lai slēptu sākumlapu, atlasiet No (Nē) un nospiediet .
Lietotāja profils = Detailed
(Detalizēti)

4.6.7 Pogu un funkcija bloķēšana un atbloķēšana

Par bloķēšanu un atbloķēšanu
Varat lietot tālāk aprakstītos bloķēšanas režīmus. ▪ Pogu bloķēšana: bloķē visas pogas, lai bērni nevarētu mainīt
iestatījumus.
▪ Funkciju bloķēšana: bloķē visas īpašās funkcijas, lai novērstu
iespēju mainīt iestatījumus.
Iespējamie funkciju bloķēšanas veidi
Bloķēšana Ja aktīva, lietotājs nevar…
Room On/OFF (Telp. IESL./ IZSL.)
LWT On/OFF (LWT IESL./IZSL.) IESLĒGT vai IZSLĒGT izplūdes
Tank On/OFF (Tvert. IESL./ IZSL.)
Temperature up/down (Temp. augšup/lejup)
IESLĒGT vai IZSLĒGT telpas temperatūras vadības ierīci.
ūdens temperatūras (galveno un papildu) vadības ierīci.
IESLĒGT vai IZSLĒGT karstā ūdens vadības ierīci.
Pielāgot temperatūru.
Bloķēšana Ja aktīva, lietotājs nevar…
Quiet mode (Klusais režīms) Izmantot kluso režīmu. Holiday (Brīvdiena) Izmantot brīvdienu režīmu. Operation mode (Darbības
režīms) User settings (Lietotāja
iestatījumi)
DHW On/OFF (DHW IESL./ IZSL.)
Lai pārbaudītu, vai bloķēšana ir aktīva, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Lai atvērtu vienu no sākumlapām, nospiediet . 2 Ja tiek parādīts , pogu bloķēšana ir aktīva.
Piezīme: Ja atvērta sākumlapa un mēģināt lietot bloķētu funkciju,
1sekundi tiek rādīts .
Pogu bloķēšanas aktivizēšana vai deaktivizēšana
1 Lai atvērtu vienu no sākumlapām, nospiediet . 2 Nospiediet ilgāk nekā 5sekundes.
Lai aktivizētu vai deaktivizētu funkciju bloķēšanu, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Lai atvērtu izvēļņu struktūru, nospiediet . 2 Nospiediet ilgāk nekā 5sekundes. 3 Atlasiet funkciju un nospiediet . 4 Atlasiet Lock (Bloķēt) vai Unlock (Atbloķēt) un nospiediet .
Iestatīt telpu darbības režīmu.
Mainīt iestatījumus šeit: [7]: > User settings (Lietotāja iestatījumi).
IESLĒGT vai IZSLĒGT tūlītējo karstā ūdens vadības ierīci.

4.7 Sākotnēji iestatītās vērtības un grafiki

4.7.1 Sākotnēji iestatīto vērtību lietošana

Par sākotnēji iestatītām vērtībām
Varat noteikt vairāku vadības ierīču sākotnēji iestatītās vērtības. Sākotnēji iestatītās vērtības padara vieglāku tās pašas vērtības lietošanu vairākās vietās (grafikos un telpu temperatūras sākumlapā ( un )). Ja vēlāk vēlaties mainīt vērtību, tas jādara tikai vienā vietā.
Lai definētu sākotnēji iestatītās vērtības, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk
1 Atveriet [7.4]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) > Preset
values (Sākotn. vērtības).
2 Atlasiet, kurai vadības ierīcei vēlaties noteikt sākotnēji iestatīto
vērtību. Piemērs: Room temperature (Telpu temperatūra).
3 Atlasiet sākotnēji iestatīto vērtību un nospiediet . Piemērs:
Comfort (heating) (Komforts (apsilde)).
4 Atlasiet temperatūru un nospiediet .
Pieejamās sākotnēji iestatītās vērtības
Kontrole Sākotnēji iestatītā
vērtība
Room temperature (Telpu temperatūra)
Comfort (Komforts) ▪ Telpu temperatūras grafiki Eco (Eko)
Lietošanas veids
▪ Telpu temperatūras
sākumlapa ( un ), ja lietotāja profils ir Detailed (Detalizēti)
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
16
Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33AA
4P471762-1 – 2016.12
Page 17
4 Darbība
07 :00
-- : -- --
Set heating schedule
Mon
Comfort
Delete line Clear day schedule Copy day Save schedule
Select
Scroll
Kontrole Sākotnēji iestatītā
Lietošanas veids
vērtība
Tank temperature (Tvertnes temperatūra)
Storage comfort (Uzglabāšana komf. režīmā)
Storage eco (Uzglabāšana eko režīmā)
Karstaūdens tvertnes temperatūras grafiks, ja DHWtvertnes režīms ir:
▪ ieplānots; ▪ ieplānots un atkārtota
uzsildīšana.
Reheat (Atk. uzsildīt) Karstāūdens tvertnes
temperatūras grafiks, ja karstāūdens tvertnes režīms ir ieplānots un atkārtota uzsildīšana
Quiet level (Klusuma līmenis) Tiek lietots, kad klusais
režīms iestatīts uz On (IESL.)
Elec price (Elektr. cena)
Fuel price (Degv. cena)
High (Augsts) Medium (Vidēji) Low (Zems)
Izmanto, kad ietaupījumu režīms (uzstādītāja iestatījumi) ir iestatīts kā Economical (Ekonomisks).
Izmanto, kad ietaupījumu režīms (uzstādītāja iestatījumi) ir iestatīts kā Economical (Ekonomisks).

4.7.2 Grafiku lietošana un programmēšana

Par grafikiem
Atkarībā no sistēmas izkārtojuma un uzstādītāja konfigurācijas var būt pieejami vairāku vadības ierīču grafiki (iepriekš definēti un/vai lietotāja definēti).
Varat: ▪ atlasīt, kuru grafiku pašlaik vēlaties lietot; ▪ programmēt savus grafikus, ja iepriekš definēti grafiki nav
pieņemami. Programmējamās darbības ir atkarīgas no kontroles veida.
Kontrolei pieejamās darbības
Kontrole Pieejamās darbības
Telpas temperatūra Programma, kad tiek uzsildīta vai atdzesēta
telpa: ▪ Comfort (Komforts) (sākotnēji iestatītā
vērtība) ▪ Eco (Eko) (sākotnēji iestatītā vērtība) ▪ [Pielāgota temperatūra]
Karstāūdens tvertnes temperatūra
Kluso režīmu Programma, kad iekārta lieto kādu no
Ieprogrammējiet DHWtvertnes uzsildīšanas parametrus:
▪ Storage comfort (Uzglabāšana komf.
režīmā) (sākotnēji iestatītā vērtība) ▪ Storage eco (Uzglabāšana eko režīmā)
(sākotnēji iestatītā vērtība) ▪ Storage stop (Pārtr. uzglabāšanu)
(a)
(a)
(b)
klusajiem režīmiem: ▪ Level 2 (2.līmenis) ▪ OFF (IZSL.)
Kontrole Pieejamās darbības
(Tikai ārējā sekundārās
Programma, kad karstā ūdens sūknis ir IESLĒGTS vai IZSLĒGTS.
atgriešanas karstā ūdens sūknim)
Karstā ūdens sūknis
Elektrības cena Programmējiet, ja konkrēti elektroenerģijas
tarifi ir spēkā.
(a) Uzsāk uzsildīšanu, līdz tiek sasniegts vēlamais iestatītais
punkts (Eco (Eko)/Comfort (Komforts)).
(b) Aptur uzsildīšanu pat tad, ja vēlamā temperatūra nav
sasniegta; piemērs: ja pa dienu ir lielāki elektroenerģijas tarifi, varat ieprogrammēt apturēšanu plkst. 06:00.
Pašlaik izmantojamā grafika atlase
1 Atveriet [5]: > Select schedules (Atlasīt grafikus). 2 Atlasiet, kurai vadības ierīcei vēlaties izmantot grafiku.
Piemērs: [5.1] Room temperature (Telpu temperatūra).
3 Atlasiet, kuram ekspluatācijas režīmam vēlaties izmantot
grafiku. Piemērs: [5.1.1] Heating (Apsilde) .
4 Atlasiet iepriekš definētu grafiku un nospiediet .
Lai programmētu grafiku, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Atveriet [7.3]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) > Set
schedules (Iestatīt grafikus).
2 Atveriet tukšu, iepriekš definētu vai lietotāja definētu grafiku. 3 Mainiet to. 4 Saglabājiet to.
Programmēšanas vadlīnijas
Varat: ▪ dzēst grafika līnijas; ▪ notīrīt dienas grafiku; ▪ kopēt no vienas dienas uz citu.
Lietošanas piemērs. Jūs strādājat 3maiņās
Ja strādājat 3maiņās, varat veikt tālāk aprakstītās darbības.
1 Apsildes režīmā programmējiet 3 telpu temperatūras grafikus
un piešķiriet tiem atbilstošus nosaukumus. Piemērs: EarlyShift (Agrā maiņa), DayShift (Dienas maiņa) un LateShift (Vēlā maiņa)
2 Atlasiet, kuru grafiku pašlaik vēlaties lietot.

4.7.3 Grafiki: piemērs

INFORMĀCIJA
Citu grafiku programmēšanas procedūras ir līdzīgas.
Šajā piemērā: ▪ Telpas temperatūras grafiks apsildes režīmā ▪ Pirmdiena = Otrdiena = Trešdiena = Ceturtdiena = Piektdiena ▪ Sestdiena = Svētdiena
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33AA Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām 4P471762-1 – 2016.12
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
17
Page 18
4 Darbība
07:00 09:00 17:00 23:00
23:0008:00
07:00 09:00 17:0012:00 23:0014:00
23:0008:00
23:0008:00
a
b
a b
:00
a b
:00 :00
a b
:00
a b
:00 :00
Grafika programmēšana
1 Atveriet [7.3.1.1]:
schedules (Iestatīt grafikus) > Room temp. (Telpu temp.) > Set heating schedule (Iestatīt apsildes grafiku).
2 Atlasiet Empty (Tukšs) un nospiediet 3 Programmējiet grafiku pirmdienai. Detalizētu informāciju skatiet
tālāk.
4 Kopējiet no pirmdienas uz otrdienu, trešdienu, ceturtdienu un
piektdienu. Detalizētu informāciju skatiet tālāk.
5 Programmējiet grafiku sestdienai. 6 Kopējiet no sestdienas uz svētdienu. 7 Saglabājiet grafiku un piešķiriet tam nosaukumu. Detalizētu
informāciju skatiet tālāk.
Grafika programmēšana pirmdienai
1 Izmantojiet 2 Nospiediet 3 Programmējiet grafiku pirmdienai:
▪ Izmantojiet ▪ Izmantojiet
Kopēšana no vienas dienas uz citu
1 Atlasiet dienu, no kuras vēlaties kopēt, un nospiediet
Piemērs: Pirmdiena. 2 Atlasiet Copy day (Kopēt dienu) un nospiediet 3 Iestatiet dienas, kuras vēlaties kopēt uz Yes (Jā), un nospiediet
. Piemērs: Otrdiena = Yes (Jā), trešdiena = Yes (Jā),
ceturtdiena = Yes (Jā) un piektdiena = Yes (Jā).
Grafika saglabāšana
1 Nospiediet
nospiediet . 2 Atlasiet User defined 1 (1. lietotāja definēts), User defined 2
(2.lietotāja definēts) vai User defined 3 (3.lietotāja definēts) un
nospiediet 3 Nomainiet nosaukumu un nospiediet
telpas temperatūras grafikiem). Piemērs: MyWeekSchedule
(Mans nedēļas grafiks)
> User settings (Lietotāja iestatījumi) > Set
.
un , lai atlasītu pirmdienu.
, lai pārietu uz pirmdienas grafiku.
un , lai atlasītu ierakstu. un , lai mainītu ieraksta vērtību.
.
, atlasiet Save schedule (Saglabāt grafiku) un
.
. (Attiecas tikai uz

4.7.4 Iepriekš definētie grafiki: telpu temperatūra un izplūdes ūdens temperatūra (galvenā)

: vēlamā temperatūra ir sākotnēji iestatītā vērtība (Comfort
(Komforts)).
: vēlamā temperatūra ir sākotnēji iestatītā vērtība (Eco (Eko)).
1.iepriekš definētais
Mon (P.) ­Fri (Pk.)
Sat (S.) ­Sun (Sv.)
2.iepriekš definētais
Mon (P.) ­Fri (Pk.)
Sat (S.) ­Sun (Sv.)
3.iepriekš definētais
Mon (P.) ­Sun (Sv.)
4.7.5 Iepriekš definētie grafiki: karstā ūdenstvertnes temperatūra
: sāk karstā ūdens sagatavošanu. Vēlamā karstā ūdens tvertnes temperatūra ir sākotnēji iestatītā vērtība (Storage comfort (Uzglabāšana komf. režīmā)).
: sāk karstā ūdens sagatavošanu. Vēlamā karstā ūdens tvertnes temperatūra ir sākotnēji iestatītā vērtība (Storage eco (Uzglabāšana eko režīmā)).
1.iepriekš definētais
Mon (P.) ­Sun (Sv.)
2.iepriekš definētais
Mon (P.) -
.
Sun (Sv.)
3.iepriekš definētais
Mon (P.) ­Fri (Pk.)
Sat (S.) ­Sun (Sv.)

4.8 Ar laika apstākļiem saistīta darbība

Telpu apsildes vadības ierīce, izplūdes ūdens temperatūras iestatītā punkta režīms var būt:
▪ fiksēts; ▪ no laika apstākļiem atkarīga (izplūdes ūdens temperatūra tiek
noteikta automātiski atkarībā no āra temperatūras).
Lai atlasītu iestatītā punkta režīmu, skatiet uzstādītāja atsauces rokasgrāmatu.
Lai iestatītu no laika apstākļiem atkarīgas līknes parametrus, skatiet tālāk.
4.8.1 Lai iestatītu no laika apstākļiem atkarīgus
iestatījumus, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk
Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [7.7]:
weather dependent (Iest. no laikapst. atk.).
2 Galvenai izplūdes ūdens temperatūras zonai [7.7.1] mainiet,
izmantojot
3 Ja piemērojams, papildu izplūdes ūdens temperatūras zonai
[7.7.2] mainiet, izmantojot
> User settings (Lietotāja iestatījumi) > Set
, , , , un apstipriniet ar .
, , , , un apstipriniet ar .
Set weather-dependent heating (Iestatīt no laikapst. atkarīgu apsildi)
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
18
Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33AA
4P471762-1 – 2016.12
Page 19
d
c
T
a
T
t
a b
TtMērķa izplūdes ūdens temperatūra
TaĀra temperatūra
a Zema āra apkārtējās vides temperatūra b Augsta āra apkārtējās vides temperatūra c Vēlamā izplūdes ūdens temperatūra, kad āra temperatūra
ir vienāda ar zemo apkārtējās vides temperatūru vai nokrītas zemāk par zemo apkārtējās vides temperatūru. Piezīme: apsildes režīmā šai vērtībai jābūt augstākai par (d), jo zemākai āra temperatūrai nepieciešams siltāks ūdens.
d Vēlamā izplūdes ūdens temperatūra, kad āra temperatūra
ir vienāda ar augsto apkārtējās vides temperatūru vai paceļas augstāk par augsto apkārtējās vides temperatūru. Piezīme: apsildes režīmā šai vērtībai ir jābūt zemākai par (c), jo augstai āra temperatūrai nepieciešams ne tik silts ūdens.
4 Darbība
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33AA Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām 4P471762-1 – 2016.12
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
19
Page 20
4 Darbība
< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[7]
[2]
[6.3]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
[3]
Set time/date
Date Time Daylight Saving Time Clock type
Holiday
Holiday Holiday mode
Home From Until Use day schedule
Quiet mode
Select schedules
Room temperature Tank temperature
Information
Sensor information Error handling User permission level Actuators Operation modes Version
Holiday
Holiday Holiday mode
Away From Until Operation mode Heating DHW
Error information
Error history Contact/helpdesk number Warning history
Version
User interface Indoor unit Outdoor unit
Display
Contrast
Backlit LCD time User profile Available home pages
Set schedules
Room temp. DHW temp
Preset values
Room temperature LWT main Tank temperature Quiet level
User settings
Display Temperature lock
Set schedules Preset values Unit of measurement Set weather dependent
Elec price Fuel price
[7.6]
[7.7]
[7.7.1]
[7.7.2]
Units of measurement
Decimal point Temperature Pressure Produced energy Flow Consumed gas
Set weather dependent
Main Additional
Main
Set weather-dependent heating
Set weather-dependent heating
Additional
Quiet mode DHW pump Elec price

4.9 Izvēļņu struktūra: lietotāja iestatījumu pārskats

Lietotāja atsauces rokasgrāmata
20
Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33AA
4P471762-1 – 2016.12
Page 21

5 Enerģijas cenu iestatīšana

INFORMĀCIJA
Atkarībā no atlasītajiem uzstādītāja iestatījumiem iestatījumi var būt redzami/neredzami.

4.10 Uzstādītāja iestatījumi: tabulas, kas ir jāaizpilda uzstādītājam

4.10.1 Ātrais vednis

Setting Noklusējums Aizpildiet
Piespiedu izslēgšanas kontakts [A.2.1.6]
Forced off contact (Piesp. izsl. kontakts)
Telpas apsildes iestatījumi [A.2.1]
Unit control method (Iekārtas vadības metode)
User interface location (Lietotāja interf. atraš. vieta)
Number of LWT zones (LWT zonu skaits)
Pump operation mode (Sūkņa darbības režīms)
Karstā ūdens iestatījumi [A.2.2]
DHW operation (DHWdarbība) Atkarīgs no
DHW pump (DHW sūknis) 0 (No (Nē))
Termostati [A.2.2]
Contact type main (Galvenā kontakta veids)
Contact type add. (Papildu kontakta veids)
External sensor (Ārējais sensors) 0 (No (Nē))
Ciparu ievadizvades PCB [A.2.2.6]
Solar kit (Solārais komplekts) 0 (No (Nē)) Alarm output (Signāla izvade) 0 (Normally open

4.10.2 Telpu apsildes vadība ierīce

Setting Noklusējums Aizpildiet
Izplūdes ūdens temperatūra: galvenā zona [A.3.1.1]
LWT setpoint mode (LWT iestatīšanas punkta režīms)
Izplūdes ūdens temperatūra: papildu zona [A.3.1.2]
LWT setpoint mode (LWT iestatīšanas punkta režīms)
Izplūdes ūdens temperatūra: modulēšana [A.3.1.1.5]
Modulated LWT (Modulētā LWT) 1 (Yes (Jā))
Izplūdes ūdens temperatūra: izstarotāja veids [A.3.1.1.7]
Emitter type (Izstarotāja veids) 0 (Quick (Ātrs))
Ietaupījumu režīms [A.6.7]
Savings mode (Ietaupījumu režīms)
Elektrības cena [7.4.5]
0 (No (Nē))
2 (RT control (RT vadība))
1 (In room (Telpā))
0 (1 LWT zone (1LWT zona))
2 (Request (Pieprasījums))
modeļa
2 (H/C request (H/ C pieprasījums))
2 (H/C request (H/ C pieprasījums))
(Parasti atvērts))
1 (Weather dep. (Atkarīgs no laikapst.))
0 (Fixed (Fiksēts))
0 (Economical (Ekonomisks))
Setting Noklusējums Aizpildiet
Elec price (Elektr. cena) 20/kWh (High
(Augsts)) 20/kWh (Medium
(Vidēji)) 15/kWh (Low
(Zems))
Degvielas cena [7.4.6]
Fuel price (Degv. cena) 8,0/kWh

4.10.3 Karstā ūdens vadība [A.4]

Setting Noklusējums Aizpildiet…
Type (Veids) 2 (Scheduled
only (Tikai plānots))
Maximum setpoint (Maks. iest. punkts)
INFORMĀCIJA
Kad DHW tvertnes pastiprinātāja režīms ir aktīvs, pastāv nozīmīgs apsildes un kapacitātes nepietiekamības komforta problēmu risks. Biežas karstā ūdens izmantošanas gadījumā radīsies bieži un gari telpas apsildes pārrāvumi.
Atkarīgs no modeļa

4.10.4 Kontaktinformācija/palīdzības dienesta numurs [6.3.2]

Iestatījums Noklusējums Aizpildiet…
Contact/helpdesk number (Kontaktinf./palīdz. dien. numurs)
5 Enerģijas cenu iestatīšana
Ja jūsu sistēmas ietaupījumu režīms ir iestatīts uz Economical (Ekonomisks), tas ļauj iestatīt:
▪ fiksētu gāzes cenu ▪ 3elektrības cenu līmeņus ▪ nedēļas grafika taimeri elektrības cenām.
Ietaupījumu režīmu iestata uzstādītājs, un tas var būt ekoloģisks vai ekonomisks. Ekoloģiskajā režīmā primāri tiek mazināta enerģijas izmantošana; ekonomiskajā — ekspluatācijas izmaksas. Konsultējies ar uzstādītāju par vēlamo ietaupījumu režīmu. Papildinformāciju skatiet uzstādīšanas rokasgrāmatā.
Piemērs: Kā iestatīt enerģijas cenas lietotāja interfeisā?
Cena Vērtība atpakaļceļā
Gāze: 5,3eiro centi/kWh [7.4.6]=5,3 Gāze: 4,8pensi/kWh [7.4.6]=4,8 Elektrība: 12eiro centi/kWh [7.4.5.1]=12 Elektrība: 12,49pensi/kWh [7.4.5.1]=12

5.1 Gāzes cenas iestatīšana

1 Pārejiet uz [7.4.6]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Preset values (Sākotn. vērtības) > Fuel price (Degv. cena).
2 Izmantojiet un , lai iestatītu pareizo cenu. 3 Nospiediet , lai apstiprinātu.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33AA Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām 4P471762-1 – 2016.12
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
21
Page 22

6 Padomi par enerģijas taupīšanu

INFORMĀCIJA
▪ Cenu vērtību diapazons: 0,00~290 vienības/MBtu (ar
2būtiskām vērtībām).
▪ Cenu vērtību diapazons: 0,00~990 vienības/kWh (ar
2būtiskām vērtībām).

5.2 Elektrības cenas iestatīšana

1 Pārejiet uz [7.4.5]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Preset values (Sākotn. vērtības) > Elec price (Elektr. cena).
2 Izmantojiet un , lai izmantotu pareizās cenas High
(Augsts), Medium (Vidēji) un Low (Zems) atbilstoši jūsu elektrības tarifam.
3 Nospiediet , lai apstiprinātu.
INFORMĀCIJA
Cenu vērtību diapazons: 0,00~990 vienības/kWh (ar 2būtiskām vērtībām).
INFORMĀCIJA
Ja grafiks nav iestatīts, tiek ņemta vērā Elec price (Elektr. cena) High (Augsts) degvielas cena.

5.3 Elektrības cenu grafika taimera iestatīšana

1 Pārejiet uz [7.3.8]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Set schedules (Iestatīt grafikus) > Elec price (Elektr. cena).
2 Programmējiet grafiku atbilstoši High (Augsts), Medium (Vidēji)
un Low (Zems) elektrības cenām katram laika intervālam.
3 Nospiediet , lai saglabātu grafiku.
INFORMĀCIJA
High (Augsts), Medium (Vidēji) un Low (Zems) vērtības atbilst iepriekš iestatītajām High (Augsts), Medium (Vidēji) un Low (Zems) elektrības cenu vērtībām. Ja grafiks nav iestatīts, tiek ņemta vērā High (Augsts) elektrības cena.

5.4.2 Elektrības cenas iestatīšana kWh atjaunojamās enerģijas simulēšanas gadījumā

Priekšnoteikums: Aprēķiniet elektrības cenas vērtību, izmantojot
šādu formulu: faktiskā elektrības cena+stimuls/kWh.
1 Pārejiet uz [7.4.5]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Preset values (Sākotn. vērtības) > Elec price (Elektr. cena).
2 Izmantojiet un , lai izmantotu pareizās cenas High
(Augsts), Medium (Vidēji) un Low (Zems) atbilstoši jūsu elektrības tarifam.
3 Nospiediet , lai apstiprinātu.

5.4.3 Piemērs

Šis ir piemērs, un šajā piemērā izmantotās cenas un/vai vērtības NAV precīzas.
Dati Pensi/kWh
Gāzes cena 4,08 Elektrības cena 12,49 Atjaunojamā siltuma stimuls par
kWh
Gāzes cenas aprēķināšana:
Gāzes cena=faktiskā gāzes cena+(stimuls/kWh×0,9) Gāzes cena=4,08+(5×0,9) Gāzes cena=8,58
Elektrības cenas aprēķināšana:
Elektrības cena=faktiskā elektrības cena+stimuls/kWh Elektrības cena=12,49+5 Elektrības cena=17,49
Cena Vērtība atpakaļceļā
Gāze: 4,08pensi/kWh [7.4.6]=8,58 Elektrība: 12,49pensi/kWh [7.4.5]=17,49
5

5.4 Par enerģijas cenām kWh atjaunojamās enerģijas simulēšanas gadījumā

Iestatot enerģijas cenas, var ņemt vērā stimulu. Lai gan tekošās izmaksas var pieaugt, kopējās ekspluatācijas izmaksas, ņemot vērā kompensāciju, tiks optimizētas.
PAZIŅOJUMS
Noteikti modificējiet enerģijas cenu iestatījumu stimulēšanas perioda beigās.

5.4.1 Gāzes cenas iestatīšana kWh atjaunojamās enerģijas simulēšanas gadījumā

Priekšnoteikums: Aprēķiniet gāzes cenas vērtību, izmantojot šādu
formulu: faktiskā gāzes cena+(stimuls/kWh×0,9)
1 Pārejiet uz [7.4.6]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Preset values (Sākotn. vērtības) > Fuel price (Degv. cena).
2 Izmantojiet un , lai iestatītu pareizo cenu. 3 Nospiediet , lai apstiprinātu.
6 Padomi par enerģijas
taupīšanu
Padomi par telpas temperatūru
▪ ▪ NEPALIELINIET vēlamo telpas temperatūru, lai paātrinātu telpas
apsildi. Telpa NEUZSILS ātrāk.
▪ Ja jūsu sistēmas izkārtojumā ir lēni siltuma izstarotāji (piemērs:
apsildāmā grīda), izvairieties no lielām vēlamās telpas temperatūras svārstībām un NEĻAUJIET telpas temperatūrai nokristies pārāk zemu. Lai atkal telpu uzsildītu, būs nepieciešams vairāk laika un enerģijas.
▪ Ja nepieciešams, varat vienkārši novirzīties no grafika:
▪ Īsākiem periodiem: varat anulēt ieplānoto telpas temperatūru.
Piemērs: Ja rīkojat ballīti vai ja dodaties prom uz dažām stundām.
▪ Ilgākiem periodiem: varat izmantot brīvdienu režīmu. Piemērs:
Ja brīvdienās esat mājās vai dodaties prom.
Padomi par izplūdes ūdens temperatūru
▪ ▪ Piemērs:
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
22
Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33AA
4P471762-1 – 2016.12
Page 23

7 Apkope un remonts

Padomi par DHWtvertnes temperatūru
▪ Savām parastajām karstā ūdens vajadzībām izmantojiet iknedēļas
grafiku (tikai ieplānotajā režīmā). ▪ Ieprogrammējiet, lai karstā ūdenstvertne līdz sākotnēji iestatītai
vērtībai (Storage comfort (Uzglabāšana komf. režīmā) =augstāka karstā ūdens tvertnes temperatūra) uzsiltu naktī, jo tad telpas apsildes pieprasījums ir mazāks.
▪ Ja ar DHW tvertnes uzsildīšanu vienreiz naktī nepietiek,
ieprogrammējiet, lai DHWtvertne līdz sākotnēji iestatītai vērtībai (Storage eco (Uzglabāšana eko režīmā) = zemāka DHWtvertnes temperatūra) papildus tiktu uzsildīta dienas laikā.
▪ Pārliecinieties, vai vēlamā DHWtvertnes temperatūra NAV pārāk
augsta. Piemērs: Pēc uzstādīšanas katru dienu samaziniet DHWtvertnes temperatūru par 1°C un pārbaudiet, vai joprojām ir pietiekami daudz karstā ūdens.
▪ Ieprogrammējiet, lai karstā ūdens sūknis tiktu IESLĒGTS tikai
tajos dienas periodos, kad ir nepieciešama tūlītēja karstā ūdens padeve. Piemērs: No rīta vai vakarā.
7 Apkope un remonts

7.1 Pārskats: apkope un remonts

Uzstādītājam apkope ir jāveic katru gadu. Kontaktinformāciju/ palīdzības dienesta numuru var atrast, izmantojot lietotāja saskarni.
Lietotājapienākumi: ▪ Uzturiet zonu ap iekārtu tīru. ▪ Uzturiet lietotāja saskarni tīru ar mīkstu, mitru drānu.
NEIZMANTOJIET mazgāšanas līdzekļus.
▪ Regulāri pārbaudiet, vai gāzes apkures katlā redzamais ūdens
spiediens ir lielāks par 1bāru. Izslēdziet apkures katlu, lai skatītu spiedienu gāzes apkures katla galvenajā displejā. Ignorējiet kļūdu, kas tiek rādīta lietotāja saskarnē. Kad gāzes apkures katlu atkal ieslēgsit, kļūda pazudīs.
▪ Pārliecinieties, vai lietotāja saskarnē definētās elektrības un gāzes
cenas ir atjauninātas.
Dzesējošā viela
Šim izstrādājumam ir fluoru saturošas siltumnīcefekta gāzes. NEIZLAIDIET gāzes atmosfērā.
Dzesētāja tips: R32 Globālās sasilšanas potenciāla (GWP) vērtība: 675
PAZIŅOJUMS
Eiropā apkopes intervālu noteikšanai tiek izmantotas kopējā dzesēšanas šķidruma uzpildes siltumnīcefekta gāzu emisijas sistēmā (izteiktas kā tonnas CO ekvivalenta). Rīkojieties saskaņā ar piemērojamo likumdošanu.
Siltumnīcefekta gāzu emisiju aprēķina formula:
dzesēšanas šķidruma GWP vērtība × kopējā dzesēšanas šķidruma uzpilde [kg] / 1000
Lai saņemtu papildinformāciju, sazinieties ar savu uzstādītāju.
BRĪDINĀJUMS: VIEGLI UZLIESMOJOŠS MATERIĀLS
Dzesētājs šajā iekārtā ir vāji uzliesmojošs.
BRĪDINĀJUMS
▪ Dzesētāja ķēdes daļas NEDRĪKST caurdurt vai
dedzināt.
▪ NEDRĪKST izmantot tīrīšanas materiālus vai līdzekļus
atkausēšanas procesa paātrināšanai, ko nav ieteicis ražotājs.
▪ Ņemiet vērā, kas sistēmā esošais dzesētājs ir bez
smaržas.
BRĪDINĀJUMS
Dzesētājs šajā iekārtā ir vāji uzliesmojošs, parasti tā noplūdes nerodas. Ja dzesētājs noplūst telpā un nonāk saskarē ar liesmu, ko rada deglis, sildītājs vai plīts, var notikt aizdegšanās vai veidoties kaitīga gāze.
Izslēdziet aizdegšanos izraisošās apsildes ierīces, izvēdiniet telpu un sazinieties ar izplatītāju, no kura iegādājāties iekārtu.
Nelietojiet iekārtu, kamēr servisa speciālisti nebūs apstiprinājuši, ka ir salabota tā daļa, no kuras noplūda dzesētājs.

7.2 Kontaktinformācijas/palīdzības dienesta numura atrašana

Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [6.3.2]: > Information (Informācija) > Error handling
(Kļūdu apstrāde) > Contact/helpdesk number (Kontaktinf./ palīdz. dien. numurs).

8 Problēmu novēršana

8.1 Pārskats: problēmu novēršana

Ja rodas darbības traucējumi, sākumlapās tiek rādīts vienums . Varat nospiest , lai tiktu rādīta papildinformācija par darbības traucējumiem.
Tālāk aprakstītajos gadījumos varat mēģināt pašu spēkiem novērst problēmu. Jebkuru citu problēmu gadījumā sazinieties ar uzstādītāju. Kontaktinformāciju/palīdzības dienesta numuru var atrast, izmantojot lietotāja saskarni.

8.2 Lai pārbaudītu kļūdu vēsturi, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk

Priekšnoteikums: Pieejams tikai tad, ja sākumlapā tiek rādīts .
2
1 Atveriet [6.3.1]: > Information (Informācija) > Error handling
(Kļūdu apstrāde) > Error history (Kļūdu vēsture).

8.3 Lai pārbaudītu brīdinājumu vēsturi, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk

Priekšnoteikums: Pieejams tikai tad, ja sākumlapā tiek rādīts .
1 Atveriet [6.3.1]: > Information (Informācija) > Error handling
(Kļūdu apstrāde) > Warning history (Brīdinājumu vēsture).
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33AA Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām 4P471762-1 – 2016.12
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
23
Page 24

9 Pārvietošana

8.4 Simptoms: jums savā dzīvojamajā istabā šķiet pārāk auksti (karsti)

Iespējamais iemesls Veicamā darbība
Vēlamā telpas temperatūra ir pārāk zema (augsta).
Vēlamo telpas temperatūru nevar sasniegt.
Palieliniet (samaziniet) vēlamo telpas temperatūru.
Ja problēma atkārtojas katru dienu, veiciet kādu no šīm darbībām:
▪ Palieliniet (samaziniet) telpas
temperatūras sākotnēji iestatīto vērtību.
▪ Koriģējiet telpas temperatūras
grafiku.
Palieliniet vēlamo izplūdes ūdens temperatūru atbilstoši siltuma izstarotā veidam.

8.5 Simptoms: ūdens krānā ir pārāk auksts

Iespējamais iemesls Veicamā darbība
Tvertnē beidzās karstais ūdens neierasti augsta patēriņa dēļ.
Vēlamā DHWtvertnes temperatūra ir pārāk zema.
Ja jums karstais ūdens ir nepieciešams uzreiz, aktivizējiet DHWtvertnes pastiprinātāja režīmu. Tomēr tādējādi tiek patērēta papildu enerģija.
Ja varat uzgaidīt, anulējiet (palieliniet) aktīvo vai nākamo ieplānoto vēlamo temperatūru, lai izņēmuma kārtā tiktu saražots vairāk karstā ūdens.
Ja problēmas atkārtojas katru dienu, veiciet kādu no šīm darbībām:
▪ Palieliniet DHW tvertnes
temperatūras sākotnēji iestatīto vērtību.
▪ Koriģējiet DHW tvertnes
temperatūras grafiku. Piemērs: Ieprogrammējiet, lai karstā ūdens tvertne tiktu papildus uzsildīta līdz sākotnēji iestatītajai vērtībai (Storage eco (Uzglabāšana eko režīmā) = zemākā tvertnes temperatūra) dienas laikā.

8.6 Simptoms: siltumsūkņa kļūme

Ja siltumsūknis nedarbojas, gāzes apkures katls var kalpot kā ārkārtas rezerves sildītājs un automātiski vai manuāli pārņemt visu siltuma slodzi.
▪ Kad ir aktivizēts automātiskais ārkārtas režīms un rodas
siltumsūkņa kļūme, apkures katls automātiski pārņems siltuma slodzi.
▪ Kad nav aktivizēts automātiskais ārkārtas režīms un rodas
siltumsūkņa kļūme, karstā ūdens un telpas apsildes darbības tiks pārtrauktas, un tās ir jāatjauno manuāli. Lietotāja saskarne šādā gadījumā pieprasīs apstiprināt, vai apkures katls var pārņemt visu siltuma slodzi.
Kad siltumsūknim rodas kļūme, lietotāja saskarnē tiek parādīts vienums .
Iespējamais iemesls Veicamā darbība
Siltumsūknis ir bojāts. ▪ Nospiediet , lai skatītu
problēmas aprakstu. ▪ Nospiediet vēlreiz. ▪ Atlasiet , lai ļautu gāzes
apkures katlam pārņemt visu
apsildes slodzi. ▪ Zvaniet vietējam izplatītājam,
lai siltumsūkni salabotu.
INFORMĀCIJA
Kad gāzes apkures katls pārņem visu apsildes slodzi, gāzes patēriņš būs ievērojami lielāks.

8.7 Pazīme: pēc iedarbināšanas no sistēmas dzirdama burbuļojoša skaņa

Iespējamais iemesls Veicamā darbība
Sistēmā ir gaiss. Atgaisojiet sistēmu. Dažādi darbības traucējumi. Pārbaudiet, vai lietotāja
saskarnes sākuma lapās ir redzams . Varat nospiest , lai tiktu rādīta papildinformācija par darbības traucējumiem.
(a) Iesakām veikt atgaisošanu, izmantojot iekārtas
atgaisošanas funkciju (jāveic uzstādītājam). Ja gaiss tiek izvadīts no siltuma izstarotājiem vai kolektoriem, ņemiet vērā tālāk norādīto:
BRĪDINĀJUMS Siltuma izstarotāju vai kolektoru atgaisošana. Pirms
siltuma izstarotāju vai kolektoru atgaisošanas pārbaudiet, vai lietotāja saskarnes sākuma lapās ir redzam kļūda vai .
▪ Ja nē, atgaisošanu varat veikt nekavējoties. ▪ Ja ir, pārbaudiet, vai telpā, kurā vēlaties veikt
atgaisošanu, ir pietiekami laba ventilācija. Iemesls: Dzesētājs var noplūst ūdens ķēdē un pēc tam telpā, veicot siltuma izstarotāju vai kolektoru atgaisošanu.
(a)
9 Pārvietošana

9.1 Pārskats: pārvietošana

Ja vēlaties pārvietot sistēmas daļas (lietotāja interfeisu, iekštelpu iekārtu, āra iekārtu, karstā ūdens tvertni…), sazinieties ar uzstādītāju. Kontaktinformāciju/palīdzības dienesta numuru var atrast, izmantojot lietotāja saskarni.

10 Likvidēšana

PAZIŅOJUMS
Nemēģiniet pats demontēt sistēmu: sistēmas demontāža, aukstumaģenta, eļļas un citu daļu apstrāde ir jāveic saskaņā ar attiecīgo likumdošanu. Bloki ir jāpārstrādā specializētā pārstrādes rūpnīcā, lai to sastāvdaļas atkārtoti izmantotu.
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
24
Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33AA
4P471762-1 – 2016.12
Page 25
11 Glosārijs
DHW = karstā ūdens apgāde
Karstais ūdens, kas jebkādā ēkā tiek izmantots sadzīves nolūkos.
LWT = izplūdes ūdens temperatūra
Ūdens temperatūra siltumsūkņaūdens izplūdes vietā.
Izplatītājs
Attiecīgā produkta izplatītājs.
Pilnvarots uzstādītājs
Tehniski prasmīga persona, kas ir kvalificēta šī produkta uzstādīšanai.
Lietotājs
Persona, kas ir šī produkta īpašnieks un/vai ekspluatē šo produktu.
Piemērojamā likumdošana
Visas starptautiskās, Eiropas, nacionālās un vietējās direktīvas, likumi, noteikumi un/vai kodeksi, kas atbilst un izmantojami noteiktam produktam vai sfērai.
Servisa uzņēmums
Kvalificēts uzņēmums, kas var veikt vai koordinēt nepieciešamo iekārtas remontu.
Uzstādīšanas rokasgrāmata
Noteiktam produktam vai instalācijai paredzēta instrukciju rokasgrāmata, kurā izskaidrota uzstādīšana, konfigurēšana un uzturēšana.
Ekspluatācijas rokasgrāmata
Noteiktam produktam vai instalācijai paredzēta instrukciju rokasgrāmata, kurā izskaidrota ekspluatācija.
Piederumi
Uzlīmes, rokasgrāmatas, informācijas lapas un aprīkojums, kas iekļauts iekārtas komplektācijā un kas ir jāuzstāda atbilstoši pavadošajā dokumentācijā sniegtajām instrukcijām.
Papildu aprīkojums
Aprīkojums, kuru ražojis vai apstiprinājis uzņēmums Daikin, un kuru iespējams kombinēt ar šo produktu atbilstoši pavadošajā dokumentācijā sniegtajām instrukcijām.
Ārējie piederumi
Aprīkojums, kura ražotājs nav uzņēmums Daikin un kuru iespējams kombinēt ar šo produktu atbilstoši pavadošajā dokumentācijā sniegtajām instrukcijām.

11 Glosārijs

CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33AA Daikin hibrīdiekārta siltumsūknim ar vairākām iekārtām 4P471762-1 – 2016.12
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
25
Page 26
Page 27
Page 28
4P471762-1 2016.12
Copyright 2016 Daikin
Loading...