▪ Původní dokumentace je napsána vangličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
▪ Bezpečnostní opatření popsaná v tomto dokumentu zahrnují velmi
důležitá témata. Pečlivě je dodržujte.
▪ Instalace systému a všechny činnosti popsané v instalační
příručce a instalační referenční příručce musí být provedeny
autorizovaným instalačním technikem.
1.1.1Význam varování a symbolů
NEBEZPEČÍ
Označuje situaci, která bude mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Označuje situaci, která může mít za následek usmrcení
elektrickým proudem.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Označuje situaci, která může mít za následek popálení v
důsledku extrémně vysokých nebo nízkých teplot.
VÝSTRAHA: HOŘLAVÝ MATERIÁL
VÝSTRAHA
Označuje situaci, která může mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
UPOZORNĚNÍ
Označuje situaci, která může mít za následek lehčí nebo
střední zranění.
POZNÁMKA
Označuje situaci, která může mít za následek poškození
zařízení nebo majetku.
INFORMACE
Označuje užitečné tipy nebo doplňující informace.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO VÝBUCHU
Tento symbol označuje situaci, která může mít za následek
výbuch.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO OTRAVY
Tento symbol označuje situaci, která může mít za následek
přemístění.
VÝSTRAHA: CHRAŇTE PŘED MRAZEM
Tento symbol označuje situaci, která může mít za následek
škody na zařízení nebo na majetku.
1.2Pro instalačního technika
1.2.1Obecně
Pokud si nejste jisti, jak jednotku instalovat nebo ovládat, kontaktujte
svého prodejce.
POZNÁMKA
Nesprávná instalace nebo připojení zařízení či
příslušenství mohou způsobit úraz elektrickým proudem,
zkrat, netěsnosti, požár nebo jiné poškození zařízení.
Používejte pouze příslušenství, volitelné vybavení a
náhradní díly vyrobené nebo schválené Daikin.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že instalace, zkoušení a použité materiály
odpovídají platným předpisům (nad pokyny popsanými v
dokumentaci Daikin).
UPOZORNĚNÍ
Používejte adekvátní osobní ochranné pomůcky (ochranné
rukavice, bezpečnostní brýle,…) při instalaci, údržbě nebo
provádění servisu systému.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo,
zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
▪ NEDOTÝKEJTE se rozvodů chladiva, vody ani
vnitřních součástí během a bezprostředně po ukončení
provozu. Mohou být příliš horké nebo studené.
Poskytněte dostatek času, aby se u nich vyrovnala
normální teplota. Pokud se jich musíte dotknout,
používejte ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKEJTE se náhodně uniklého chladiva přímo.
VÝSTRAHA
Proveďte přiměřená opatření, aby malá zvířata nemohla
jednotku použít jako svůj úkryt. Malá zvířata mohou svým
dotykem selektrickými částmi způsobit poruchu, kouř nebo
požár.
UPOZORNĚNÍ
NEDOTÝKEJTE se přívodu vzduchu ani hliníkových lamel
jednotky.
POZNÁMKA
▪ Na horní stranu (horní desku) jednotky
NEPOKLÁDEJTE žádné předměty ani přístroje.
▪ Na horní stranu jednotky NESEDEJTE,
NEVYLÉZEJTE, ani NESTOUPEJTE.
POZNÁMKA
Práce na venkovní jednotce je nejlépe provádět v suchém
počasí, aby se zabránilo vniknutí vody.
Referenční příručka pro instalační techniky
4
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 5
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
Dle platných předpisů může být nutné k výrobku zavést knihu
záznamů obsahující alespoň následující položky: informace o
údržbě, opravách, výsledky zkoušek, dobu pohotovostního režimu,
…
Na přístupném místě musí být také u systému uvedeny následující
informace:
▪ pokyny pro vypnutí systému v případě nouzového stavu
▪ název a adresa hasičské stanice, policie a nemocnice
▪ název, adresa a telefonní čísla nonstop servisu.
Pro tuto knihu záznamů poskytuje v Evropě nezbytné pokyny norma
EN378.
1.2.2Místo instalace
▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a
zajištění potřebného oběhu vzduchu.
▪ Ujistěte se, že místo instalace vydrží celkovou hmotnost a vibrace
instalace.
ModulHmotnost
Hybridní modul30kg
Plynový modul36kg
Vnitřní část (hybridní modul +
plynový modul)
▪ Zajistěte, aby prostor byl dobře odvětrán. NEBLOKUJTE otvory
pro vstup a výstup vzduchu.
▪ Jednotka musí být vodorovná.
▪ Ujistěte se, že stěny, které jsou citlivé na teplo (např. dřevo)
chráněny vhodnou izolací.
▪ Plynový kotel spouštějte POUZE pokud je zajištěn dostatečný
přívod vzduchu pro hoření. V případě koncentrického odkouření
plynového systému dimenzovaného dle specifikací v této příručce,
je toto splněno automaticky a pro místnost, kde je zařízení
instalováno nejsou žádné další podmínky. Tento způsob provozu
je výhradní.
▪ Tento plynový kotel NENÍ navržen pro provoz v místnosti s
nuceným větráním.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Potenciálně výbušné ovzduší.
▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává
elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit
řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení.
▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku
hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází
uhlíková vlákna, hořlavý prach.
▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by
mohla způsobit únik chladiva.
▪ V koupelnách.
▪ Na místech, kde je možný výskyt mrazu. Teplota v okolí vnitřní
jednotky musí být >5°C.
Celková hmotnost: 66kg
1.2.3Chladivo
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační
návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí na místě instalace a přípojky nejsou
vystaveny namáhání.
VÝSTRAHA
Během zkoušek NIKDY netlakujte zařízení pomocí vyššího
tlaku než je maximální přípustný tlak (viz typový štítek na
jednotce).
VÝSTRAHA
Dávejte pozor na možné riziko požáru v případě úniku
chladiva. Pokud dojde k úniku chladiva, ihned proveďte
odvětrání místnosti. Možná rizika:
▪ Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené
místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
▪ Pokud se chladivo dostane do styku s ohněm, může
vznikat jedovatý plyn.
VÝSTRAHA
Vždy chladivo zachyťte. NEVYPOUŠTĚJTE je přímo do
prostředí. Použijte podtlakové čerpadlo pro odsátí
instalace.
POZNÁMKA
Po připojení veškerého potrubí se ujistěte, že nedochází k
žádnému úniku plynu. Použijte dusík pro detekci úniku
plynu.
POZNÁMKA
▪ Aby nedošlo k poškození kompresoru, NEPLŇTE více
chladiva než je stanovené množství.
▪ Pokud má být otevřen chladicí systém, musí být s
chladivem zacházeno dle platných předpisů.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že v systému není žádný kyslík. Chladivo může
být plněno pouze po provedení zkoušky těsnosti a
podtlakového sušení.
▪ V případě, že je doplnění chladiva zapotřebí, zkontrolujte typový
štítek jednotky. Je na něm uveden typ chladiva a potřebné
množství náplně.
▪ Jednotka je z výroby naplněna chladivem a v závislosti na
rozměru a délce potrubí mohou některé systémy vyžadovat
dodatečnou náplň chladiva.
▪ Používejte výhradně nástroje pro typ chladiva použitý v tomto
systému, aby se zajistila odolnost vůči tlaku a zabránilo se
vniknutí cizích látek do systému.
▪ Naplňte kapalné chladivo následujícím způsobem:
Jestliže…Pak…
Je přítomna přečerpávací
(sifonová) hadice
(tj. láhev musí být označena
“hadice pro plnění kapaliny
připojena” nebo podobným
textem).
NENÍ přítomna přečerpávací
(sifonová) hadice
Plnění provádějte s lahví ve
svislé poloze.
Plnění provádějte s lahví v
obrácené poloze.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí rozvodu chladiva splňuje veškeré
platné předpisy. V Evropě se toto řídí normou EN378.
▪ Chladivo doplňujte v kapalné formě. Jeho přidání v plynném stavu
může zabránit normálnímu provozu.
UPOZORNĚNÍ
Jakmile je postup plnění chladiva dokončen nebo při
přerušení procesu ihned uzavřete ventil nádrže s
chladivem. Pokud nedojde k okamžitému uzavření ventilu,
může zbytkový tlak doplnit chladivo navíc. Možný dopad:
Nesprávné množství chladiva.
1.2.4Voda
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační
návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
POZNÁMKA
Kvalita vody musí odpovídat směrnici EU 98/83 EC.
Zabraňte škodám způsobeným usazeninami a korozí. Aby se
zabránilo korozi výrobků a vzniku usazenin, dodržujte příslušné
předpisy technologie.
Opatření pro odsolení, změkčení nebo stabilizaci tvrdosti vody jsou
nezbytná, pokud má voda k plnění a doplňování vysokou celkovou
tvrdost (>3 mmol/l –celkové množství koncentrací kalcia a hořčíku,
vypočítané jako uhličitan vápenatý).
Použití vody k plnění a doplňování, která NESPLŇUJE uvedené
prostředky na kvalitu může významně zkrátit životnost zařízení.
Odpovědnost nese výhradně uživatel.
1.2.5Elektrická instalace
VÝSTRAHA
▪ Používejte VÝHRADNĚ měděné vodiče.
▪ Ujistěte se, že místní elektrické zapojení splňuje
veškeré platné předpisy.
▪ Všechny vodiče místní instalace musí být zapojeny
v souladu se schématem zapojení, které je dodáváno
sjednotkou.
▪ NIKDY kabelové svazky nesvírejte a ujistěte se, že
kabely nepřijdou do kontaktu s potrubím a ostrými
hranami. Zajistěte, aby na svorkovnici nepůsobily
žádné vnější síly.
▪ Musí být zapojeno uzemnění. NEUZEMŇUJTE
jednotku k potrubí užitkové vody, pohlcovači vlnových
rázů ani k uzemnění telefonní linky. Nedokonalé
uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Použijte samostatný elektrický obvod. NIKDY
nepoužívejte elektrický obvod sdílený jiným zařízením.
▪ Nainstalujte požadované pojistky nebo samočinné
jističe.
▪ Nezapomeňte nainstalovat ochranu proti úniku. Pokud
ji nepoužijete, může dojít kúrazu elektrickým proudem
nebo požáru.
▪ Při instalaci ochrany proti zemnímu spojení dbejte na
to, aby tato ochrana byla kompatibilní s invertorem
(odolnému proti vysokofrekvenčnímu elektrickému
šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému rozpojování
této ochrany.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
▪ Před sundáním krytu rozváděcí skříňky, před
prováděním jakéhokoliv připojení nebo před dotykem
elektrických součástí vypněte přívod elektrické energie.
▪ Před prováděním servisu musí být přívod energie
vypnut delší dobu než 1 minutu a změřte napětí na
svorkách kondenzátorů hlavního okruhu nebo
elektrických součástech. Napětí MUSÍ být nižší než
50V(stejn.) než se budete moci dotknout elektrických
součástí. Umístění svorek naleznete na schématu
zapojení.
▪ NEDOTÝKEJTE se elektrických součástí mokrými
prsty.
▪ NENECHÁVEJTE jednotku bez dozoru, když je
demontovaný servisní kryt.
VÝSTRAHA
Pokud tomu tak NENÍ z výroby, do pevných přívodů musí
být instalován hlavní vypínač nebo jiný prostředek k
odpojení, vybavený možností odpojit všechny kontakty tak,
aby při přepětí kategorie III došlo k úplnému odpojení.
POZNÁMKA
Bezpečnostní opatření při pokládání elektrických vedení:
▪ Nepřipojujte kabeláž odlišné tloušťky k napájecí
svorkovnici (průvěs napájecího vedení může způsobit
neobvyklé teplo).
▪ Při připojování vodičů stejného průměru postupujte
podle následujícího obrázku.
▪ K zapojení použijte stanovený vodič a pevně ho
připojte. Poté ho zajistěte před působením vnějších sil
tak, aby nemohl být vytržen ze svorkovnice.
▪ K dotažení šroubů svorkovnice používejte odpovídající
šroubovák. Šroubovák s malou hlavou může poškodit
hlavu šroubu a znemožnit řádné dotažení šroubů.
▪ Přílišné dotažení šroubů svorkovnice je může poškodit.
Z důvodů zamezení rušení obrazu nebo vzniku šumu dbejte na to,
aby byly napájecí kabely veden ve vzdálenosti nejméně 1 m od
televizních a rozhlasových přijímačů. V závislosti na délce radiových
vln může být vzdálenost 1 metru nedostatečná.
VÝSTRAHA
▪ Po dokončení elektrického zapojení se ujistěte, zda
jsou všechny elektrické součásti a svorky uvnitř
elektrické rozvodné skříňky bezpečně zapojeny.
▪ Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jsou uzavřeny
všechny kryty.
Referenční příručka pro instalační techniky
6
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 7
2 O tomto výrobku
ab
POZNÁMKA
Platí pouze v případě třífázového zdroje napájení a
kompresor se spouští metodou ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud existuje možnost záměny fází po krátkodobém
výpadku proudu a napájení je vypnuto a opět zapnuto
během provozu zařízení, připojte místní ochranný okruh
proti záměně fází. Spuštění výrobku se zaměněnými
fázemi může poškodit kompresor a další součásti.
1.2.6Plyn
Plynový kotel je z výroby nastaven na:
▪ typ plynu uvedený na typovém identifikačním štítku nebo na štítku
s nastavením,
▪ tlak plynu uvedený na typovém identifikačním štítku.
Provozujte jednotku POUZE s typem plynu a tlakem plynu
uvedeným na těchto identifikačních štítcích.
Instalace a připojení plynového systému MUSÍ:
▪ provádět pracovník s kvalifikací pro tuto práci,
▪ být v souladu s platnými předpisy pro instalace plynových
zařízení,
▪ být v souladu s platnými předpisy dodavatele plynu,
▪ být v souladu s místními a národními předpisy.
2O tomto výrobku
Tento výrobek (hybridní systém) se skládá ze dvou modulů:
▪ modul tepelného čerpadla,
▪ modul plynového kotle.
Tyto moduly MUSÍ být vždy instalovány a používány společně.
Kotle, které používají zemní plyn, MUSÍ být připojeny k plynoměru.
Kotle, které využívají LPG, MUSÍ být připojeny k regulátoru.
Rozměr plynového potrubí nesmí být za žádných okolností menší
než 22mm.
Plynoměr nebo regulátor a potrubí k plynoměru MUSÍ být
zkontrolovány nejlépe dodavatelem plynu. Je to proto, aby se
zajistila správná funkčnost zařízení a že splňuje požadavky na
průtok plynu a tlak.
NEBEZPEČÍ
Pokud ucítíte plyn:
▪ ihned kontaktujte svou plynárenskou společnost a
instalačního technika,
▪ zavolejte na číslo plynárenské společnosti, které je
uvedené na boku nádrže LPG (je-li použito),
▪ vypněte nouzový řídicí ventil na plynoměru/regulátoru,
▪ nezapínejte a nevypínejte elektrické napájení,
▪ nezapalujte sirky a nedělejte nic, co vytváří kouř,
▪ nepřibližujte se s otevřeným ohněm,
▪ otevřete ihned dveře a okna,
▪ zdržujte se mimo zasaženou oblast.
1.2.7Odvod plynových spalin
Kouřové systémy NESMÍ být modifikovány a instalovány žádným
způsobem, který byl popsán v pokynech pro instalování. Jakékoli
zneužití nebo neoprávněné modifikace zařízení, kouřových nebo
jiných souvisejících součástí a systémů může znamenat ztrátu
nároku na záruku. Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost, která
vznikne na základě takových opatření, včetně zákonných práv.
NENÍ POVOLENO kombinovat součásti kouřových systémů, které
nakoupíte u jiných dodavatelů.
1.2.8Místní předpisy
Viz místní a národní předpisy.
a Modul tepelného čerpadla
b Modul plynového kotle
3O této dokumentaci
3.1O tomto dokumentu
Určeno pro:
Autorizovaní instalační technici
Soubor dokumentace
Tento dokument je součástí souboru dokumentace. Kompletní
soubor se skládá z následujících částí:
▪ Všeobecná bezpečnostní opatření:
▪ Bezpečnostní pokyny, které si musíte přečíst před instalací
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky)
▪ Instalační návod pro modul tepelného čerpadla:
▪ Pokyny k instalaci
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky)
▪ Instalační návod pro modul plynového kotle:
▪ Pokyny k instalaci a k obsluze
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni plynového kotle)
▪ Instalační návod pro venkovní jednotku:
▪ Pokyny k instalaci
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni venkovní jednotky)
Nejnovější revize dodané dokumentace mohou být k dispozici na
místních internetových stránkách Daikin nebo u vašeho prodejce.
Původní dokumentace je napsána v angličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
3.2Stručná referenční příručka pro
techniky
KapitolaPopis
Všeobecná bezpečnostní
opatření
O tomto výrobkuPožadovaná kombinace modulu
O této dokumentaciJaká dokumentace pro techniky je k
Informace o skříniJak vybalit jednotky a odstranit
Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
PřípravaCo dělat a co znát před příchodem na
InstalaceCo dělat a co znát pro instalaci systému
KonfiguraceCo dělat a znát pro konfiguraci systému
ProvozProvozní režimy modulu plynového
Uvedení do provozuCo dělat a znát pro uvedení systému do
Předání uživateliCo předat a vysvětlit uživateli
Údržba a servisJak jednotky udržovat a provádět servis
Odstraňování problémůCo dělat v případě problémů
LikvidaceJak systém likvidovat
Technické údajeSpecifikace systému
Slovník pojmůDefinice pojmů
Tabulka provozních
nastavení
Bezpečnostní pokyny, které si musíte
přečíst před instalací
tepelného čerpadla a modulu plynového
kotle
dispozici
příslušenství
▪ Jak jednotky identifikovat
▪ Možné kombinace jednotek a
možností
místo instalace
po jeho instalaci
kotle
provozu po jeho konfiguraci
Tabulku musí vyplnit technik. Uchovejte
pro budoucí použití.
Poznámka: Existuje také tabulka
nastavení technika v referenční příručce
pro uživatele. Tuto tabulku musí vyplnit
technik a předat uživateli.
4Informace o skříni
4.1Přehled: Informace o skříni
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat poté, co jsou skříně s
venkovní jednotkou, vnitřní jednotkou a plynovým ohřívačem dodány
na místo.
Obsahuje následující informace:
▪ Vybalení a manipulaci s jednotkami
▪ Odstranění příslušenství z jednotek
Mějte na paměti následující:
▪ Při dodání musí být zkontrolováno, zda není jednotka poškozena.
Jakékoliv poškození musí být okamžitě hlášeno likvidátorovi škod
dopravce.
▪ Zabalenou jednotku dopravte co nejblíže ke konečnému místu
instalace, aby nedošlo k jejímu poškození během dopravy.
4.2Venkovní jednotka
4.2.1Odbalení venkovní jednotky
Referenční příručka pro instalační techniky
8
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 9
4.2.2Odstranění příslušenství z venkovní
57kg
adbc
1×1×1×2×
a
b
abcde
fg
jednotky
1 Zvedněte venkovní jednotku.
UPOZORNĚNÍ
S venkovní jednotkou manipulujte pouze následujícím
způsobem:
4 Informace o skříni
2 Odstraňte veškeré příslušenství na spodní straně sestavy.
a Instalační návod pro venkovní jednotku
b Štítek pro označení fluorovaných skleníkových plynů
c Vícejazyčný štítek pro označení fluorovaných skleníkových
plynů
d Montážní deska jednotky
4.3Vnitřní jednotka
4.3.1Odbalení vnitřní jednotky
4.3.2Vyjmutí veškerého příslušenství z vnitřní
a Instalační návod, návod k obsluze, dodatek k návodu pro
NEVYHAZUJTE horní kartonový kryt. Na vnější straně
kartonu je vytištěna instalační šablona.
jednotky
Instalační návod, návod k obsluze, dodatek k návodu pro volitelné
vybavení, stručný průvodce instalací, všeobecná bezpečnostní
opatření a komunikační kabel kotle se nachází v horní části krabice.
Připojovací kusy pro plynový kotel jsou připojeny k vodnímu potrubí.
1 Vyjměte příslušenství dle popisu v kapitole "4.3.1 Odbalení
a Všeobecná bezpečnostní opatření
b Dodatek k návodu pro volitelné vybavení
Referenční příručka pro instalační techniky
9
Page 10
5 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
1
2
a
b
c
abc
c Instalační návod pro vnitřní jednotku
d Návod k obsluze
e Stručný průvodce instalací
f Připojovací kusy pro plynový kotel
g Komunikační kabel kotle
4.4Plynový kotel
4.4.1Vybalení plynového kotle
Před vybalením přesuňte plynový kotel co nejblíže k místu instalace.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo,
zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
4.4.2Vyjmutí veškerého příslušenství z
plynového kotle
1 Odstraňte příslušenství.
a Montážní páska
b Lapač kondenzátu
c Instalační návod a Návod k obsluze
Referenční příručka pro instalační techniky
10
5Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
5.1Přehled: Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
Obsahuje následující informace:
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 11
5 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
No:
Anno:
Type:
NOx classe:
PIN:
G.C.:
Qnw(net)
PMW
kW
kW
kW
bar
Qn (net)
Pn
PMS
bar
°C
0063
2013
Tmax
Condensing boiler
b
i
j
a
c
d
e
f
k
l
m
n
o
p
q
r
g
h
▪ Identifikování venkovní jednotky
▪ Identifikování vnitřní jednotky
▪ Identifikování plynového ohřívače
▪ Kombinace venkovní a vnitřní jednotky
▪ Kombinace venkovní jednotky s volitelnými možnostmi
▪ Kombinace vnitřní jednotky s volitelnými možnostmi
▪ Kombinace plynového ohřívače s volitelnými možnostmi
5.2Označení
POZNÁMKA
Při instalaci nebo servisu několika jednotek najednou
zajistěte, aby NEDOŠLO k přehození servisních panelů
mezi různými modely.
5.2.1Identifikační štítek: Venkovní jednotka
Umístění
KódPopis
EEvropský model
HYHybridní vnitřní jednotka
HBHHBH=Hydrobox pouze topení
HBX=Hydrobox topení a chlazení
05Třída výkonu
AAModelová řada
V3Napájení
5.2.3Identifikační štítek: plynový kotel
Umístění
Označení modelu
Označení modelu
Příklad: EVLQ05CAV3
KódVysvětlení
EVEvropské venkovní dvojité split tepelné čerpadlo
LNízká teplota vody –zóna teploty okolí: −10~
−20°C
QChladivo R410A
05Třída výkonu
CAModelová řada
V3Napájení
a Model
b Sériové číslo
c Rok výroby
d Typ spotřebiče
e Třída NOx
f Číslo PIN: reference oznámeného subjektu
g Cílová země
h Typ plynu
i Tlak plynu (mbar)
j Kategorie spotřebiče
Referenční příručka pro instalační techniky
11
Page 12
5 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
k Topný výkon ohřívače teplé užitkové vody (kW)
l Maximální tlak teplé užitkové vody (bar)
m Tepelný výkon (prostorové vytápění) (kW)
n Jmenovitý výkon (kW)
o Maximální tlak prostorového vytápění (bar)
p Maximální teplota průtoku (°C)
q Elektrické napájení
r Číslo plynu rady GCN
5.3Kombinace jednotek a volitelných
možností
5.3.1Možné volitelné možnosti pro venkovní
jednotku
Vana na kondenzát (EKDP008CA)
Vana na kondenzát je nutná k zachytávání kondenzátu z venkovní
jednotky. Vana na kondenzát se skládá z následujících částí:
▪ Vana na kondenzát
▪ Montážní držáky
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro vanu na kondenzát.
Ohřívač vany na kondenzát (EKDPH008CA)
Ohřívač vany na kondenzát je nutný, aby nedocházelo k zamrznutí
vany na kondenzát.
Doporučuje se nainstalovat tento doplněk v chladných oblastech s
možnými nízkými teplotami okolí nebo silným sněžením.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro ohřívač vany na
kondenzát.
INFORMACE
V případě, že je použit ohřívač vany na kondenzát, MUSÍ
být propojka JP_DP na servisní kartě venkovní jednotky
přeříznuta.
Po přeříznutí propojky MUSÍTE resetovat venkovní
jednotku, aby se tato funkce aktivovala.
Nosníky ve tvaru U (EKFT008CA)
Nosníky ve tvaru U jsou montážní držáky na které lze nainstalovat
venkovní jednotku.
Doporučuje se nainstalovat tento doplněk v chladných oblastech s
možnými nízkými teplotami okolí nebo silným sněžením.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro venkovní jednotku.
5.3.2Možné volitelné možnosti pro vnitřní
jednotku
Uživatelské rozhraní (EKRUCBL*)
Uživatelské rozhraní a možné doplňkové uživatelské rozhraní jsou k
dispozici jako volitelná možnost.
Doplňkové uživatelské rozhraní může být připojeno:
▪ Aby bylo zajištěno:
▪ ovládání v blízkosti vnitřní jednotky,
▪ funkce pokojového termostatu v hlavním prostoru k vytápění.
▪ Jak získat rozhraní obsahující další jazyky.
K dispozici jsou následující uživatelská rozhraní:
▪ EKRUCBL1 obsahuje následující jazyky: němčinu, francouzštinu,
holandštinu, italštinu.
▪ EKRUCBL2 obsahuje následující jazyky: angličtinu, švédštinu,
norštinu, finštinu.
▪ EKRUCBL3 obsahuje následující jazyky: angličtinu, španělštinu,
řečtinu, portugalštinu.
▪ EKRUCBL4 obsahuje následující jazyky: angličtinu, turečtinu,
polštinu, rumunštinu.
▪ EKRUCBL5 obsahuje následující jazyky: němčinu, češtinu,
slovinštinu, slovenštinu.
▪ EKRUCBL6 obsahuje následující jazyky: angličtinu, chorvatštinu,
maďarštinu, estonštinu.
▪ EKRUCBL7 obsahuje následující jazyky: angličtinu, němčinu,
ruštinu, dánštinu.
Jazyky mohou být na uživatelské rozhraní nahrány pomocí
počítačového softwaru nebo zkopírovány z jednoho uživatelského
rozhraní do druhého.
Pokyny k instalaci viz "7.11.9 Připojení uživatelského rozhraní" na
stránce41.
Zjednodušené uživatelské rozhraní (EKRUCBS)
▪ Zjednodušené uživatelské rozhraní je možné použít pouze v
kombinaci s hlavním uživatelským rozhraním.
▪ Zjednodušené uživatelské rozhraní se chová jako pokojový
termostat a musí být nainstalováno v místnosti, kterou chcete
ovládat.
Pokyny k instalaci viz návod k instalaci a obsluze pro zjednodušené
uživatelské rozhraní.
Pokojový termostat (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
K vnitřní jednotce můžete připojit volitelný pokojový termostat. Tento
termostat může být napevno zapojený (EKRTWA) nebo bezdrátový
(EKRTR1a RTRNETA). Termostat RTRNETA lze použít pouze v
systémech pouze s topením.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Dálkový snímač pro bezdrátový termostat (EKRTETS)
Bezdrátový vnitřní teplotní snímač (EKRTETS) můžete použít pouze
v kombinaci s bezdrátovým termostatem (EKRTR1).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Digitální I/O karta (EKRP1HB)
Digitální I/O karta je nutná k zajištění následujících signálů:
▪ Výstup alarmu
▪ Zapínání/vypínání výstupu prostorového topení/chlazení
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro digitální I/O kartu a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Karta požadavků (EKRP1AHTA)
Aby bylo možné kontrolovat spotřebu energie a šetřit jí pomocí
digitálních vstupů, musíte nainstalovat kartu požadavků.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro kartu požadavků a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Dálkový vnitřní snímač (KRCS01-1)
Jako výchozí možnost bude snímač vnitřního dálkového ovladače
používán jako snímač pokojové teploty.
Jako volitelná možnost může být dálkový vnitřní snímač
nainstalován, aby měřil pokojovou teplotu na jiném místě.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový vnitřní snímač a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
INFORMACE
▪ Dálkový vnitřní snímač může být použit pouze v
případě, že je dálkový ovladač nakonfigurován jako
pokojový termostat.
▪ Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo
dálkový venkovní snímač.
Dálkový venkovní snímač (EKRSCA1)
Jako výchozí možnost je snímač uvnitř venkovní jednotky použit k
měření venkovní teploty.
Referenční příručka pro instalační techniky
12
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 13
5 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
Volitelně může být dálkový venkovní snímač nainstalován, aby měřil
venkovní teplotu na jiném místě (např. aby se zabránilo přímému
slunečnímu svitu) pro zlepšení chodu systému.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový venkovní
snímače.
INFORMACE
Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo
dálkový venkovní snímač.
PC konfigurátor (EKPCCAB)
Počítačový kabel umožňuje připojit rozváděcí skříňku vnitřní
jednotky k počítači. Poskytuje možnost nahrát na dálkový ovladač
soubory v různých jazycích a vnitřní parametry na vnitřní jednotku.
Pro zajištění dostupných jazykových souborů kontaktujte svého
místního prodejce.
Software a odpovídající provozní pokyny jsou k dispozici na
stránkách http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
software-downloads/.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro PC kabel a
"8Konfigurace"na stránce49.
Konvektor tepelného čerpadla (FWXV)
Pro zajištění prostorového vytápění/chlazení je možné použít
konvektory tepelného čerpadla (FWXV).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro konvektory tepelného
čerpadla a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Solární souprava (EKSRPS3)
Solární souprava je nutná k připojení solární aplikace k nádrži na
teplou užitkovou vodu.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro solární soupravu a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Nádrž na teplou užitkovou vodu
K vnitřní jednotce lze připojit volitelnou nádrž na teplou užitkovou
vodu. Polypropylénová nádrž je dostupná ve 2 typech:
▪ EKHWP300B: 300l.
▪ EKHWP500B: 500l.
Použijte náležitou připojovací soupravu pro nádrž (EKEPHT3H), dle
popisu v dodatku k návodu pro volitelné vybavení.
Připojovací souprava pro nádrž (EKEPHT3H)
Použijte připojovací soupravu k připojení nádrže na teplou užitkovou
vodu k vnitřní jednotce.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro připojovací soupravu.
Souprava vany na kondenzát (EKHYDP1)
Souprava vany na kondenzát je zapotřebí pro jednotky s topením/
chlazením. NEMUSÍ být použita u jednotek pouze s topením.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro soupravu vany na
kondenzát.
Montážní držák pro snadnou instalací hybridního systému (modul
tepelného čerpadla + modul plynového kotle). Výběr správné
soupravy viz následující tabulka.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro montážní soupravu.
Souprava plnicí smyčky (EKFL1A)
Plnicí smyčka pro snadné plnění vodního okruhu. Tuto soupravu je
možné použít pouze v kombinaci s montážní soupravou
EKHYMNT1A.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro soupravu plnicí smyčky.
Souprava ventilů (EKVK1A, EKVK2A, EKVK3A)
Sada ventilů pro snadné připojení místního potrubí. Připojení
správné soupravy viz následující tabulka.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro soupravu ventilů.
Termistor recirkulace (EKTH2)
Souprava pro recirkulaci vody na plynovém kotli. Tuto soupravu
používejte pouze pokud není nainstalována žádná nádrž na teplou
užitkovou vodu.
Připojovací souprava pro nádrž jiného výrobce (EKHY3PART)
Použijte připojovací soupravu k připojení nádrže jiného výrobce k
systému. Připojovací souprava obsahuje termistor a 3cestný ventil.
Připojovací souprava pro nádrž jiného výrobce s vestavěným
termostatem (EKHY3PART2)
Souprava pro připojení jiného výrobce s vestavěným termostatem k
systému. Tato souprava mění požadavek termostatu z nádrže na
požadavek pro vnitřní jednotku na teplou užitkovou vodu.
5.3.3Možné volitelné vybavení pro plynový
kotel
Hlavní volitelné možnosti
Krycí plech kotle (EKHY093467)
Krycí plech k ochraně potrubí a ventilů plynového kotle.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro krycí plech.
Souprava pro konverzi soustředných (koncentrických) přípojek
odvodu plynových spalin 60/100 na soustředné přípojky 80/125.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro soustřednou připojovací
soupravu.
Klapka odvodu spalin (EKFGF1A)
Zpětná klapka k použití v systémech s odvody spalin více kotlů.
Tento ventil je možné použít pouze u systémů se zemním plynem
(G20, G25) a NESMÍ se používat u systémů využívajících propan
(G31).
5.3.5Možné kombinace vnitřní jednotky a
nádrže na teplou užitkovou vodu
Vnitřní jednotkaNádrž na teplou užitkovou vodu
EKHWP300B + EKHWP500B
EHYHBH05O
EHYHBH08O
EHYHBX08O
6Příprava
6.1Přehled: Příprava
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát před příchodem na
místo instalace.
Obsahuje následující informace:
▪ Příprava místa instalace
▪ Příprava potrubí chladiva
▪ Příprava vodního potrubí
▪ Příprava elektrického vedení
Silný vítr (≥18 km/h) proudící proti výstupu vzduchu z venkovní
jednotky může způsobit "zkrat" (nasávání vypouštěného vzduchu).
To by mohlo způsobit následující:
▪ snížení provozního výkonu zařízení;
▪ zvýšené namrzání při využití zařízení kohřevu;
▪ přerušení provozu následkem snížení nízkého tlaku nebo zvýšení
vysokého tlaku;
▪ poškození ventilátoru (pokud silný vítr proudí neustále do
ventilátoru, může jej roztočit do velmi vysokých otáček, až se
poškodí).
Doporučuje se instalovat deflektor na stranu s výstupem vzduchu
vystaveno působení větru.
Doporučuje se nainstalovat venkovní jednotku tak, aby přívod
vzduchu směřoval ke stěně, NIKOLIV přímo proti větru.
6.2Příprava místa instalace
Jednotku NEINSTALUJTE na místa, která jsou často využívána jako
pracoviště. Při provádění stavebních prací (například broušení,
vrtání), u kterých se vytváří velké množství prachu, je nutné jednotku
zakrýt.
Vyberte místo instalace s dostatečným prostorem pro manipulaci s
jednotkou jak na místo, tak z místa její instalace.
6.2.1Požadavky na místo instalace pro
venkovní jednotku
INFORMACE
Přečtěte si také následující požadavky:
▪ Všeobecné požadavky na místo instalace. Viz kapitola
“Všeobecná bezpečnostní opatření”.
▪ Požadavky na chladivové potrubí (délka, výškový
rozdíl). Viz dále v této kapitole “Příprava”.
Mějte na paměti následující pokyny pro volný prostor:
a Ochranný plech
b Převládající směr větru
c Výstup vzduchu
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Oblasti citlivé na hlučnost (například místa poblíž ložnice a
podobné místnosti), aby provozní hluk nepůsobil potíže.
Poznámka: V případě měření hluku v aktuálních podmínkách
instalace bude jeho naměřená hodnota vyšší, než hladina
akustického tlaku uvedená v části Zvukové spektrum v technické
příručce vzhledem k hluku prostředí a zvukovým odrazům.
▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody.
NEDOPORUČUJE SE instalovat jednotku do následujících míst,
protože to může zkrátit její životnost:
▪ V místech se značně kolísajícím napájením
▪ Ve vozidlech nebo na lodích
▪ Vmístech svýskytem kyselých nebo zásaditých par
Instalace na mořském pobřeží. Zkontrolujte, zda jednotka NENÍ
vystavena přímému působení mořských větrů. Tak tomu je proto, že
se tím zabrání vzniku koroze v důsledku vysokého obsahu mořské
soli ve vzduchu, protože to může zkrátit životnost jednotky.
a Výstup vzduchu
b Přívod vzduchu
Více informací o pokynech pro volný prostor viz "15.2 Rozměry a
servisní prostor"na stránce96.
POZNÁMKA
▪ NESKLÁDEJTE jednotky na sebe.
▪ NEZAVĚŠUJTE jednotku na strop.
Referenční příručka pro instalační techniky
16
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 17
6 Příprava
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
>500
200
200
10350500
(mm)
Nainstalujte jednotku v místech, kde není vystavena působení
mořských větrů.
Příklad: Za budovou.
Pokud je jednotka nainstalovaná v místech, kde je vystavena
působení mořských větrů, nainstalujte rovněž větrolam.
▪ Výška větrolamu ≥1,5× výška venkovní jednotky
▪ Při instalaci větrolamu mějte na paměti nutnost dostatečného
místa kúdržbě.
a Mořský vítr
b Budova
c Venkovní jednotka
d Větrolam
Venkovní jednotka je navržena pouze pro venkovní instalaci a pro
teploty okolí v rozmezí 10~43°C v režimu chlazení a –25~25°C v
režimu topení.
▪ V každém případě ponechte alespoň 300mm volného prostoru
pod jednotkou. Kromě toho zajistěte, by byla jednotka umístěna
alespoň 100mm nad maximální předpokládanou úrovní sněhu.
Podrobnější informace viz "7.3 Montáž venkovní jednotky" na
stránce24.
Voblastech se silným sněžením je velmi důležité zvolit takové místo
instalace, kde sníh nijak NEOVLIVNÍ provoz jednotky. Je-li možné,
že sníh bude padat ze strany, zajistěte, aby vinutí tepelného
výměníku NEBYLO sněhem nijak ovlivněno. V případě potřeby
postavte sněhovou zástěnu nebo přístřešek a stojan.
6.2.3Požadavky na místo instalace pro vnitřní
jednotku
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Mějte na paměti pokyny pro rozměry:
Maximální délka chladivového potrubí mezi vnitřní a
venkovní jednotkou
Minimální délka chladivového potrubí mezi vnitřní a
venkovní jednotkou
Maximální výškový rozdíl mezi vnitřní a venkovní
jednotkou
Maximální ekvivalentní délka potrubí mezi
3cestným ventilem a vnitřní jednotkou (u instalací s
nádrží na teplou užitkovou vodu)
Maximální ekvivalentní délka potrubí mezi nádrží na
teplou užitkovou vodu a vnitřní jednotkou (u
instalací s nádrží na teplou užitkovou vodu)
(a) Průměr potrubí 0,75".
▪ Mějte na paměti následující instalační pokyny:
20m
3m
20m
3m
10m
(a)
(a)
6.2.2Doplňující požadavky na místo instalace
pro venkovní jednotku v chladném
podnebí
Chraňte venkovní jednotku proti přímému sněžení a dbejte, aby
NIKDY nedošlo k zapadání venkovní jednotky sněhem.
a Kryt proti sněhu nebo bouda
b Podezdívka
c Převládající směr větru
d Výstup vzduchu
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody.
▪ Blízko ložnice a podobných místností, aby hluk provozu jednotky
nezpůsoboval žádné potíže.
▪ Základy musí být dostatečně pevné, aby udržely hmotnost
jednotky. Vezměte v úvahu hmotnost jednotky i s plnou nádrží na
teplou užitkovou vodu.
Zajistěte, aby v případě úniku nemohla voda způsobit žádné
škody v místě instalace a okolí.
▪ Na místech s vysokou vlhkostí (max. RH=85%), například
koupelna.
Referenční příručka pro instalační techniky
17
Page 18
6 Příprava
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
▪ Na místech, kde je možný výskyt mrazu. Teplota v okolí vnitřní
jednotky musí být >5°C.
▪ Vnitřní jednotka je navržena pouze pro vnitřní instalaci a pro
teploty okolí v rozmezí 5–35°C v režimu chlazení a 5–30°C v
režimu topení.
6.3Příprava chladivového potrubí
6.3.1Požadavky na chladivové potrubí
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Materiál potrubí: Bezešvé měděné potrubí odkysličené kyselinou
fosforečnou.
▪ Průměr potrubí:
Kapalinové potrubíØ6,4 mm (1/4")
Plynové potrubíØ15,9 mm (5/8")
(a) V závislosti na platných předpisech a maximálním
Stupeň pnutíTloušťka (t)
provozním tlaku jednotky (viz “PS High” na typovém štítku
jednotky), může být nutné použít větší tloušťku potrubí.
(a)
6.3.2Izolace chladivového potrubí
▪ Jako izolační materiál použijte polyetylénovou pěnu:
▪ s intenzitou přestupu tepla 0,041 až 0,052 W/mK (0,035 až
0,045kcal/mh°C)
▪ s tepelným odporem minimálně 120 °C
▪ Tloušťka izolace
Vnější průměr
potrubí (Øp)
6,4 mm (1/4")8–10mm10mm
15,9 mm (5/8")16–20mm13mm
Přesahuje-li teplota 30°C a relativní vlhkost je vyšší než 80%,
tloušťka izolačního materiálu by měla být nejméně 20 mm, aby se
předešlo možnosti kondenzace par na povrchu izolace.
Vnitřní průměr
potrubí (Øi)
Tloušťka izolace (t)
6.4Příprava vodního potrubí
6.4.1Požadavky na vodní okruh
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Připojení potrubí – Legislativa. Veškeré potrubní přípojky
musejí být realizovány v souladu s příslušnými zákony a pokyny
uvedenými v kapitole "Instalace" a se zohledněním vstupu a
výstupu vody.
▪ Připojení potrubí – Síla. Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE
přílišnou sílu. Deformace potrubí může způsobit nesprávné
fungování jednotky.
▪ Připojení potrubí – Nástroje. K manipulaci s mosazí, což je
měkký materiál, používejte pouze vhodné nástroje. V opačném
případě by došlo k poškození potrubí.
▪ Připojení potrubí – Vzduch, vlhkost, prach. Vniknutí vzduchu,
vlhkosti nebo prachu do okruhu může způsobit problémy. Aby se
tomu zabránilo:
▪ Používejte pouze čisté potrubí.
▪ Při odstraňování otřepů držte trubku ústím směrem dolů.
▪ Při protahování potrubí stěnami zakryjte ústí trubky tak, aby do
potrubí nemohl vniknout prach nebo nečistoty.
▪ Použijte jemné těsnivo na závity k utěsnění přípojek.
▪ Uzavřený okruh. Používejte vnitřní jednotku POUZE v
uzavřeném vodním systému. Použití systému v otevřeném
vodním systému vede k nadměrné korozi.
▪ Glykol. Z bezpečnostních důvodů NENÍ dovoleno přidávat do
vodního okruhu žádný druh glykolu.
▪ Délka potrubí. Doporučuje se vyhnout se dlouhým trasám potrubí
mezi nádrží teplé užitkové vody a koncovým bodem teplé vody
(sprchou, vanou,...) a vyhnout se slepým koncům.
▪ Průměr potrubí. Vyberte průměr potrubí vyberte v návaznosti na
požadovaný průtok vody a dostupný externí statický tlak čerpadla.
Křivky externího statického tlaku vnitřní jednotky, viz
"15Technické údaje"na stránce95.
▪ Průtok vody. Minimální požadovaný průtok vody pro provoz
vnitřní jednotky je uveden v následující tabulce. Tento průtok musí
být zajištěn za všech okolností. Pokud je průtok nižší, vnitřní
jednotka přeruší provoz a zobrazí chybu 7H.
Minimální požadovaný průtok
Modely 057 l/min
Modely 088 l/min
▪ Místně dodávané součásti – voda. Používejte pouze materiály,
které jsou kompatibilní s vodou v systému a materiály použitými u
vnitřní jednotky.
▪ Místně dodávané součásti – tlak a teplota vody. Zkontrolujte,
zda jsou všechny součásti v místním v potrubí schopny odolávat
tlaku a teplotě vody.
▪ Tlak vody. Maximální tlak vody je 3 bary. Zajistěte na vodním
okruhu adekvátní bezpečnostní prvky, aby se zajistilo, že
NEBUDE překročen maximální tlak.
▪ Teplota vody – konvektory tepelného čerpadla. V případě, že
jsou připojeny konvektory tepelného čerpadla, teplota vody v
konvektorech NESMÍ překročit 65°C. V případě potřeby
nainstalujte termostatický ventil.
▪ Teplota vody – podlahové topení. V případě připojení
podlahového topení nainstalujte směšovací stanici, aby se
zabránilo vstupu příliš horké vody do okruhu podlahového topení.
▪ Teplota vody. Veškeré instalované potrubí a příslušenství
(ventily, přípojky…) MUSÍ vydržet následující teploty:
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ
odpovídat rozvržení vašeho systému.
Referenční příručka pro instalační techniky
18
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 19
M
89°C
RAD1 RAD2 RAD3
95°C
65°C
abd e
j
k
i
cfg
FCU1
FCU2
FCU3
hg
RAD1…3 Radiátor (místní dodávka)
c
d
ab
▪ Vypouštění – Nízké body. V nejnižších místech systému musejí
být instalovány vypouštěcí kohouty, aby bylo možné vodní okruh
zcela vypustit.
odvedení vody od pojistného ventilu, aby nemohla přijít do
kontaktu selektrickými součástkami.
▪ Odvzdušňovací ventily. Ve všech nejvyšších bodech systému
umístěte odvzdušňovací ventily, které musí být dobře přístupné
pro účely obsluhy. Ve vnitřní jednotce je instalováno automatické
odvzdušnění. Zkontrolujte, zda tento odvzdušňovací ventil NENÍ
příliš dotažen, aby byla zajištěna správná funkce automatického
vypouštění vzduchu z vodního okruhu.
▪ Pozinkované díly. Ve vodním okruhu nikdy nepoužívejte
pozinkované díly. Vzhledem k tomu, že vnitřní vodní okruh
jednotky používá měděné potrubí, může docházet k nadměrné
korozi.
▪ Potrubí z jiného kovu než mosazi. Pokud je použito nemosazné
kovové potrubí, zajistěte patřičnou izolaci mosazných a
nemosazných částí, aby se vzájemně NEDOTÝKALY. Zabrání se
tak galvanické korozi.
▪ Ventil – oddělení okruhů. Pokud ve vodním okruhu používáte
3cestný ventil, ujistěte se, že jsou okruhy teplé užitkové vody a
podlahového topení je naprosto odděleny.
▪ Ventil – Prodleva přepínání. Pokud se ve vodním okruhu
používá 2cestný nebo 3cestný ventil, maximální prodleva
přepínání tohoto ventilu musí být kratší než 60 sekund.
▪ Filtr. Důrazně se doporučuje nainstalovat dodatečný filtr na vodní
okruh topení. Zvláště k odstranění kovových částic ze
znečištěného potrubí pro topení se doporučuje použít magnetický
nebo cyklónový filtr, který dokáže odstranit malé částečky. Malé
částice mohou poškodit jednotku a NEBUDOU odstraněny
standardním filtrem na systému tepelného čerpadla.
▪ Odlučovač nečistot – starší instalace. V případě starších
topných instalací se doporučuje použít filtr nečistot. Nečistoty
nebo sediment z instalace topného systému může poškodit
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Tepelný výměník
d Kotel
e Obtokový ventil
f Čerpadlo
g Uzavírací ventil (místní dodávka)
h Motorem ovládaný 3cestný ventil (ve volitelné soupravě)
i Kolektor
j Nádrž na horkou užitkovou vodu (volitelné příslušenství)
k Vinutí tepelného výměníku
FCU1...3 Jednotka s ventilátorem (volitelná)
6 Příprava
jednotku nebo zkrátit její životnost. Okruh teplé užitkové vody
může být také ochráněn filtrem k zabránění vzniku poruchy funkce
ohřevu teplé užitkové vody.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Objem. K zamezení stagnace vody
je důležité, aby zásobní objem nádrže teplé užitkové vody
odpovídal denní spotřebě teplé užitkové vody.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Po instalaci. Okamžitě po instalaci
musí být nádrž teplé užitkové vody propláchnuta čerstvou vodou.
Tento postup musí být opakován minimálně jednou za den v
prvních 5 následujících dnech po instalaci.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Nečinnost. V případech, kdy
během delších období není žádná spotřeba teplé vody, MUSÍ být
zařízení před opětným používáním propláchnuto čerstvou vodou.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Dezinfekce. Dezinfekční funkce
nádrže na teplou užitkovou vodu viz "Ovládání teplé užitkové
vody: pokročilé"na stránce65.
▪ Nádrž na teplou užitkovou vodu – Instalace nádrže jiného
výrobce. Při instalaci nádrže jiného výrobce je nutné vzít v úvahu
následující požadavky:
▪ plocha výměníku musí být ≥0,45m2,
▪ vodní potrubí musí být ≥3/4" pro zabránění velkých tlakových
ztrát,
▪ snímač je umístěn na správném místě (nad topným
výměníkem). Snímač nádrže nesmí být ve styku s vodou.
▪ maximální nastavená teplota nádrže jiného výrobce je 60°C,
▪ pokud je v nádrži elektrický ohřívač, ujistěte se, že je správně
nainstalován (nad výměníkem).
Další informace naleznete v instalačním návodu EKHY3PART.
▪ Termostatické směšovací ventily. V souladu s platnými
předpisy možná bude nutné provést instalaci termostatických
směšovacích ventilů.
▪ Hygienická opatření. Instalace musí být provedena v souladu s
platnými předpisy a může vyžadovat dodatečná hygienická
opatření.
▪ Oběhové čerpadlo. Pokud je to vyžadováno platnými předpisy,
připojte oběhové čerpadlo mezi koncový bod teplé vody a
oběhovou přípojku na nádrž teplé užitkové vody.
a Oběhová přípojka
b Přípojka teplé vody
c Sprcha
d Oběhové čerpadlo
6.4.2Vzorec k výpočtu předtlakování expanzní
nádoby
Předtlak (Pg) tlakové nádoby závisí na výškovém rozdílu instalace
(H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
6.4.3Kontrola objemu a průtoku vody
Vnitřní jednotka je vybavena expanzní nádobou o objemu 10 litrů s
továrně nastaveným předběžným tlakem 1bar.
Aby jednotka pracovala správně:
▪ Musíte zkontrolovat minimální a maximální objem vody.
▪ Možná bude zapotřebí upravit nastavení předběžného tlaku v
Zkontrolujte, zda minimální objem vody v instalaci je alespoň 13,5l.
Interní obsah vody ve vnitřní jednotce NENÍ z výroby naplněn.
INFORMACE
V kritických procesech nebo v prostorách s vysokou
tepelnou zátěží může být zapotřebí většího množství vody.
POZNÁMKA
Je-li cirkulace v jednotlivých smyčkách na vyhřívání
prostorů řízena dálkově ovládanými ventily, je důležité
tento minimální objem vody dodržet i v případě uzavření
všech ventilů.
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Tepelný výměník
d Kotel
e Obtokový ventil
f Čerpadlo
g Uzavírací ventil (místní dodávka)
h Kolektor
i Obtokový ventil (místní dodávka)
RAD1…3 Radiátor (místní dodávka)
Maximální objem vody
Ke stanovení maximálního objemu vody pro vypočítaný předběžný
tlak použijte následující graf.
Výškový
rozdíl
instalace
(a)
≤ 280l>280l
≤7mNení třeba žádná změna
předběžného tlaku.
Objem vody
Proveďte následující:
▪ Snižte předběžný tlak.
▪ Zkontrolujte, zda objem
vody NEPŘEKROČIL
maximální povolený
objem vody.
>7mProveďte následující:
▪ Zvyšte předběžný tlak.
▪ Zkontrolujte, zda
objem vody
NEPŘEKROČIL
maximální povolený
Expanzní nádoba vnitřní
jednotky je pro danou
instalaci příliš malá. V
takovém případě se
doporučuje nainstalovat
samostatnou nádobu
mimo jednotku.
objem vody.
(a) Výškový rozdíl instalace (m) mezi nejvyšším bodem
vodního okruhu a vnitřní jednotkou. Pokud je vnitřní
jednotka instalována v nejvyšším bodě systému, považuje
se výškový rozdíl za nulový (0m).
Příklad pro radiátory: maximální objem vody a předtlak v
expanzní nádobě v případě teploty 80°C
Výškový
rozdíl
instalace
(a)
≤140l>140l
≤7mNení třeba žádná změna
předběžného tlaku.
Objem vody
Proveďte následující:
▪ Snižte předběžný tlak.
▪ Zkontrolujte, zda objem
vody NEPŘEKROČIL
maximální povolený
objem vody.
>7mProveďte následující:
▪ Zvyšte předběžný tlak.
▪ Zkontrolujte, zda
objem vody
NEPŘEKROČIL
maximální povolený
Expanzní nádoba vnitřní
jednotky je pro danou
instalaci příliš malá. V
takovém případě se
doporučuje nainstalovat
samostatnou nádobu
mimo jednotku.
objem vody.
(a) Výškový rozdíl instalace (m) mezi nejvyšším bodem
vodního okruhu a vnitřní jednotkou. Pokud je vnitřní
jednotka instalována v nejvyšším bodě systému, považuje
se výškový rozdíl za nulový (0m).
Minimální průtok
Zkontrolujte, zda je v instalaci za všech podmínek zaručen minimální
průtok (vyžadovaný během odmrazování/provozu záložního
ohřívače).
Příklad pro podlahové vytápění: maximální objem vody a
předtlak v expanzní nádobě v případě teploty 55°C
Referenční příručka pro instalační techniky
20
a Předtlakování (bar)
b Maximální objem vody (l)
Maximální teplota výstupní vody 55°C pro aplikace s
podlahovým vytápěním
Maximální teplota výstupní vody 80°C pro aplikace s
radiátory
POZNÁMKA
Je-li cirkulace ve všech nebo jednotlivých okruzích
prostorového vytápění řízena dálkově ovládanými ventily,
je důležité minimální průtok dodržet i v případě uzavření
všech ventilů. V případě že minimálního průtoku nelze
dosáhnout, bude vytvořena chyba průtoku 7H (bez
vytápění/provozu).
Minimální požadovaný průtok
Modely 057 l/min
Modely 088 l/min
Viz doporučené postupy popsané v části "10.4 Kontrolní seznam
během uvedení do provozu"na stránce81.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 21
6 Příprava
a
6.4.4Změna předběžného tlaku expanzní
nádoby
POZNÁMKA
Změny předběžného tlaku expanzní nádoby může
provádět pouze kvalifikovaný technik.
Pokud je nutná změna výchozího předtlaku expanzní nádoby
(1bar), vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ K nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby používejte jen
suchý dusík.
▪ Nesprávné nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby
způsobí poruchu systému.
Změna předtlaku expanzní nádoby smí být prováděna uvolněním
nebo zvýšením tlaku dusíku pomocí schräderova ventilu.
prodlužovací šňůry ani přípojky z hvězdicového
systému. Mohou způsobit přehřívání a úraz elektrickým
proudem nebo požár.
▪ NEINSTALUJTE kompenzační kondenzátor, který
způsobuje posun fáze, protože tato jednotka je
vybavena měničem. Kondenzátor, který způsobuje
posun fáze. Sníží výkon a může způsobit nehody.
VÝSTRAHA
▪ Veškeré elektrické přípojky musí zajistit autorizovaný
elektrikář a musí být vsouladu splatnou legislativou.
▪ Elektrické přípojky připojte napevno.
▪ Všechny součásti použité při instalaci a veškeré
elektrické instalace musí splňovat platné předpisy.
6.4.5Kontrola objemu vody: Příklady
Příklad 1
Vnitřní jednotka je instalována 5m pod nejvyšším bodem vodního
okruhu. Celkový objem vody ve vodním okruhu je 100l.
Pro podlahové topení ani radiátory není nutné provádět žádné kroky
či nastavení.
Příklad 2
Vnitřní jednotka je instalována v nejvyšším bodě vodního okruhu.
Celkový objem vody ve vodním okruhu je 350 l. Radiátory jsou
instalovány, proto použijte graf 80°C.
Kroky:
▪ Protože je celkový objem vody (350l) vyšší, než je výchozí objem
vody (140 l), musí být předběžný tlak snížen.
▪ Požadovaný předběžný tlak je následující:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Odpovídající maximální objem vody při tlaku 0,3bar je 205l. (Viz
graf v kapitole výše).
▪ Protože 350 l je větší objem než 205l, je expanzní nádoba pro
instalaci příliš malá. Nainstalujte proto další expanzní nádobu
mimo instalaci.
6.5Příprava elektrické instalace
6.5.1Informace o přípravě elektrické instalace
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
VÝSTRAHA
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.
6.5.2Informace o zdroji elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh
Distribuční energetické společnosti po celém světě usilují o
poskytování spolehlivých služeb za konkurenční ceny a často jsou
oprávněny účtovat svým klientům zvýhodněné sazby. Například
tarify za dobu využití, sezónní tarify, Wärmepumpentarif v Německu
a Rakousku...
Toto zařízení umožňuje připojení k takovýmto systémům dodávky
elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh.
Poraďte se s vaším dodavatelem elektrické energie o tom, zda je
vhodné toto zařízení připojovat k některému systému na dodávku
elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh, který je v
uvažovaném místě instalace k dispozici.
Je-li toto zařízení připojeno k zdroji s upřednostňovanou sazbou za
kWh, dodavatel elektrické energie má následující oprávnění:
▪ přerušovat dodávku elektrické energie do zařízení na určitou
dobu;
▪ požadovat, aby zařízení v určitých časových obdobích odebíralo
jen omezené množství elektrické energie.
Vnitřní jednotka je navržena tak, aby byla vstupním signálem
uvedena do režimu nuceného vypnutí. V tuto chvíli může plynový
kotel nadále pracovat a zajišťovat topení, avšak kompresor venkovní
jednotky NEBUDE funkční.
Ať je napájení přerušováno, či nikoliv, zapojení jednotky se liší.
6.5.3Přehled elektrických přípojek kromě
vnějších ovladačů
Běžné napájeníZdroj el.energie s upřednostňovanou
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ
odpovídat rozvržení vašeho systému.
sazbou za kWh
Napájení NENÍ
přerušováno
Napájení je
přerušováno
Během aktivace
Během aktivace
upřednostňované
sazby za kWh
napájení NENÍ
přerušeno. Venkovní
jednotka je vypnuta
ovladačem. Plynový
kotel bude nadále v
provozu.
Poznámka:
Dodavatel elektrické
energie musí vždy
povolit spotřebu
vnitřní jednotky.
a Běžné napájení
b Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
1 Napájení venkovní jednotky
2 Napájecí a propojovací kabel k vnitřní jednotce
3 Napájení plynového kotle
4 Přívod elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za
kWh (beznapěťový kontakt)
5 Napájení za běžnou sazbu za kWh (pro napájení karty
vnitřní jednotky v případě přerušení napájení za
upřednostňovanou sazbu za kWh)
Následující informace platí POUZE pro francouzský trh: “Bleu
Ciel tarif”
Ve Francii existuje upřednostňovaná sazba za kWh s názvem “Bleu
Ciel tarif”. Tato sazba rozděluje dny v roce na:
▪ modré dny (upřednostňovaná sazba za elektrickou energii, ideální
pro provoz tepelného čerpadla),
▪ bílé dny (ideální pro provoz tepelného čerpadla a hybridní provoz),
▪ a červené dny (vysoká sazba za elektrickou energii, preferován
provoz kotle).
Doporučuje se použít kontakt pro odběr elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh (4) pro vynucení provozu kotle v
červené dny. Mějte na paměti, že v některých případech je nutné
nastavit elektroměr tak, aby se spínal pouze v červené dny. Viz
návod příslušného elektroměru.
Vnitřní jednotka a plynový kotel NEJSOU kompatibilní s dalšími
kombinacemi kontaktů (např. sepnuté kontakty v bílých/modrých
dnech). Připojte vnitřní jednotku a plynový kotel následovně: viz
obrázek ve sloupci “Napájení NENÍ přerušováno” v tabulce nahoře.
6.5.4Přehled elektrických přípojek pro vnější a
Na následujícím obrázku je znázorněno požadované elektrické
zapojení.
Referenční příručka pro instalační techniky
22
vnitřní ovladače
upřednostňované
sazby za kWh je
napájení
dodavatelem
elektrické energie
přerušeno okamžitě
nebo po určité době.
V takovém případě
musí být vnitřní
jednotka napájena ze
samostatného
běžného zdroje
napájení. Venkovní
jednotku NELZE
spustit, ale plynový
kotel bude v provozu.
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Plynový kotel
d Nádrž na teplou užitkovou vodu
PoložkaPopisVodičeMaximální
provozní
proud
Napájení venkovní a vnitřní jednotky
1Napájení venkovní
2+GND
(a)
jednotky
2Napájecí a propojovací
3+GND
(g)
kabel k vnitřní jednotce
3Napájení plynového
2+GND
(c)
kotle
4Přívod elektrické
2
(e)
energie s
upřednostňovanou
sazbou za kWh
(beznapěťový kontakt)
(a) Viz typový štítek na venkovní jednotce.
(b) Minimální průřez kabelu 0,75mm².
(c) Použijte kabel dodaný s kotlem.
(d) S nádrží na teplou užitkovou vodu je dodáván termistor a
připojovací vodič (12m).
(e) Průřez kabelu 0,75mm² až 1,25mm²; maximální délka:
50m. Beznapěťový kontakt zajistí minimální použitelnou
zátěž 15VDC, 10mA.
(f) Průřez kabelu 0,75mm² až 1,25mm²; maximální délka:
500m. Přípustné pro přípojku jednoho uživatelského
rozhraní i dvou uživatelských rozhraní.
(g) Průřez kabelu 1,5mm2; maximální délka: 50m.
POZNÁMKA
Další technické specifikace o různých přípojkách jsou
uvedeny uvnitř vnitřní jednotky.
2
2 (na vstupní
signál)
provozní
proud
(b)
(b)
(b)
7Instalace
7.1Přehled: Instalace
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát pro instalaci
systému.
Typický průběh prací
Instalace se typicky skládá z následujících kroků:
1Montáž venkovní jednotky.
2Montáž vnitřní jednotky.
3Montáž plynového ohřívače.
4Připojení potrubí kondenzátu.
5Připojení potrubí chladiva.
6Kontrola potrubí chladiva.
7Plnění chladiva.
8Připojení potrubí vody.
9Připojení elektrické kabeláže.
10 Připojení plynového potrubí.
11 Připojení ohřívače k systému kouřového plynu.
12 Dokončení venkovní instalace.
13 Dokončení vnitřní instalace.
14 Dokončení instalace plynového ohřívače.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NIKDY NENECHÁVEJTE během instalace nebo údržby
jednotku bez dozoru, je-li servisní kryt demontovaný.
7.2.2Přístup k vnitřním částem venkovní
jednotky
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
7.2.3Otevření krytu rozváděcí skříňky vnitřní
jednotky
1 Odstraňte boční panel na pravé straně vnitřní jednotky. Boční
panel je upevněn ve spodní části 1 šroubem.
2 Odstraňte horní a dolní šroub na bočním panelu rozváděcí
skříňky.
3 Pravý panel rozváděcí skříňky se otevře.
4 Odstraňte horní a dolní šroub na předním panelu rozváděcí
skříňky.
5 Přední panel rozváděcí skříňky se otevře.
INFORMACE
V závislosti na jednotkách a podmínkách instalace může b
ýt n nutné připojit elektrickou kabeláž před naplněním
chladiva.
7.2Přístup k vnitřním částem jednotek
7.2.1Informace o přístupu k vnitřnímu prostoru
jednotek
V určitých okamžicích je nutné zajistit přístup k vnitřním částem
jednotky. Příklad:
▪ Připojování potrubí chladiva
▪ Při připojování elektrického vedení
▪ Při údržbě nebo servisu jednotky
1 Otevřete plynový kotel, viz "7.2.4Otevření plynového kotle" na
stránce24.
2 Vytáhněte řídicí jednotku kotle dopředu. Řídicí jednotka kotle se
vyklopí dolů a poskytne přístup.
Když
Musíte namontovat venkovní a vnitřní jednotku předtím, než připojíte
potrubí chladiva a vody.
Typický průběh prací
Montáž venkovní jednotky se typicky skládá z následujících kroků:
1Zhotovení instalační konstrukce.
2Instalace venkovní jednotky.
3Zajištění drenáže.
4Zabránění převržené venkovní jednotky.
5Ochrana jednotky před sněhem a větrem nainstalováním
sněhového krytu a deflektorových desek. Viz také "Příprava
místa instalace" v "6Příprava"na stránce16.
7.3.2Bezpečnostní opatření při montáži
venkovní jednotky
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
7.3.3Příprava instalační konstrukce
Zkontrolujte pevnost a vyrovnanost podlahy pro instalaci, aby
jednotka nezpůsobovala při provozu vibrace nebo hluk.
Jednotku bezpečně upevněte pomocí základových šroubů v souladu
s výkresem základů.
Jestliže má být jednotka namontována přímo na podlahu, připravte
si 4 sady kotvicích šroubů M8 nebo M10, matic a podložek (místní
dodávka) následovně:
INFORMACE
Maximální výška horní vyčnívající části šroubů je 15mm.
Referenční příručka pro instalační techniky
24
POZNÁMKA
Upevněte venkovní jednotku k základovým šroubům
pomocí matic s pryžovými podložkami (a). Jestliže je nátěr
v místě upevnění stržen, matice snadno zkorodují.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 25
283
580
<100
(mm)
<100
>300
V každém případě ponechte alespoň 300mm volného prostoru pod
283
580
<150
<150
(mm)
>300
100
a
b
>250
>300
>250
(mm)
a
b
jednotkou. Kromě toho zajistěte, by byla jednotka umístěna alespoň
100 mm nad maximální předpokládanou úrovní sněhu. V takovém
případě se doporučuje postavit podezdívku a na ni umístit volitelnou
soupravu EKFT008CA.
7 Instalace
a Maximální výška sněhu
b Volitelná souprava EKFT008CA
Pokud je jednotka namontována na držácích na stěnu, doporučuje
se použít volitelnou soupravu EKFT008CA a namontovat jednotku
následujícím způsobem:
a Maximální výška sněhu
b Volitelná souprava EKFT008CA
6 Zasuňte kotel dolů, aby se držák kotle usadil do držáku vnitřní
jednotky.
INFORMACE
Odstranění horního plechu vnitřní jednotky umožní
snadnější instalaci plynového kotle.
7.5.1Instalace plynového kotle
1 Zvedněte jednotku z obalu.
2 Z vnitřní jednotky odstraňte horní plech.
3 Držák určený k montáži kotle k tepelnému čerpadlu je již
namontován k zadní straně plynového kotle.
4 Zvedněte kotel. Jedna osoba zvedá kotel na levé straně (levá
ruka nahoře a pravá dole) a druhá na pravé straně (levá ruka
dole a pravá nahoře).
5 Nakloňte horní část jednotky do polohy montážního držáku
vnitřní jednotky.
7 Ujistěte se, že je plynový kotel správně upevněn a dobře
vyrovnán s vnitřní jednotkou.
7.5.2Instalace lapače kondenzátu
INFORMACE
Kotel je vybaven 25 mm ohebnou trubkou na lapači
kondenzátu.
Nutná podmínka: Kotel MUSÍ být před instalací lapače kondenzátu
otevřen.
1 Nasaďte ohebnou trubku (příslušenství) k výstupu lapače
kondenzátu.
2 Naplňte lapač kondenzátu vodou.
3 Zasuňte lapač kondenzátu co nejdále do přípojky odvodu
kondenzátu pod plynovým kotlem.
Referenční příručka pro instalační techniky
28
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 29
4 Připojte ohebnou trubku (kde je to vhodné spolu s přetokovou
Ø22 mm
a
b
c
a
b
c
d
≥75 mm
Ø22 mm
100 mm
trubkou z přetlakového ventilu) k odpadu přes otevřenou
přípojku.
7 Instalace
7.6Potrubí kondenzátu
INFORMACE
Systém odvodu kondenzátu MUSÍ být vyroben z plastu.
Žádný jiný materiál nesmí být použit. Odváděcí potrubí
MUSÍ mít minimální spád 5–20mm/m. Odvod kondenzátu
přes svod okapu NENÍ povolen v důsledku nebezpečí
zamrznutí a možného poškození materiálů.
7.6.1Vnitřní přípojky
Pokud je to možné, měla by být trubka odvodu kondenzátu vedena a
zakončena tak, aby byl kondenzát odváděn z kotle samospádem do
vhodného vnitřního odpadu, například vnitřní kanalizační roury nebo
odvětrávací roury. Pro připojení k odpadní rouře by mělo být použito
vhodné trvalé připojení.
a Odvod kondenzátu z kotle
b Odpadní roura / odvětrávací roura
c Minimálně 450mm a až 3 podlaží
Pokud tato první možnost NENÍ možná, je možné použít vnitřní
VÝSTRAHA
▪ VŽDY naplňte lapač kondenzátu vodou a umístěte na
kotel dříve, než kotel zapnete. Viz níže uvedený
obrázek.
▪ V případě, že NEDOJDE k umístění nebo naplnění
lapače kondenzátu, může dojít k úniku spalin do
instalační místnosti a k nebezpečné situaci!
▪ Aby bylo možné nasadit lapač kondenzátu, MUSÍ být
přední kryt vyklopen dopředu nebo úplně demontován.
POZNÁMKA
Doporučuje se, aby byla případná přesahující část potrubí
kondenzátu zaizolována a zvýšen průměr na Ø32mm, aby
se zabránilo zamrznutí kondenzátu.
kuchyňský odpad nebo odpad z koupelny či z pračky. Ujistěte se, že
trubka odvodu kondenzátu je připojena za sifonem odpadu.
a Odvod kondenzátu z kotle
b Odpadní roura / odvětrávací roura
c Dřez nebo umývadlo s přepadem
d 75mm sifon a vzduchová mezera
Čerpadlo kondenzátu
Pokud odvod samospádem k vnitřnímu odpadu NENÍ fyzicky možné
zajistit, nebo v místech, kde by byla nutná velmi dlouhá trasa potrubí
k dosažení vhodného výstupního místa, je nutné odvod kondenzátu
zajistit pomocí čerpadla kondenzátu (místní dodávka).
Výstupní trubka čerpadla musí být připojena ke vhodnému odpadu,
například odpadní rouře či odvětrávací trubce odpadu, vnitřnímu
kuchyňskému odpadu, nebo odpadu z koupelny či z pračky. Pro
připojení k odpadní rouře by mělo být použito vhodné trvalé
připojení.
a Odvod kondenzátu z kotle
b Odpadní roura / odvětrávací roura
c Dřez nebo umývadlo s přepadem
d 75mm sifon a vzduchová mezera
e Čerpadlo kondenzátu
7.6.2Vnější přípojky
Pokud je použita venkovní trubka pro odvod kondenzátu je nutné
zajistit následující opatření pro zabránění zamrznutí:
▪ Trubka musí být vedena co nejdelší trasu uvnitř budovy, než bude
vyvedena ven. Průměr trubky musí být zvýšen na minimální vnitřní
průměr 30 mm (typický vnější průměr je 32 mm) než projde
stěnou.
▪ Průběh ve venkovním prostoru musí být co nejkratší a musí být
veden co nejsvisleji k místu výstupu. Vezměte v úvahu, že nesmí
obsahovat vodorovné části, kde by docházelo ke shromažďování
kondenzátu.
▪ Venkovní trubka musí být zaizolována. Použijte vhodnou izolaci
odolnou proti vodě a počasí (pro tento účely je vhodná potrubní
izolace “třídy O”).
▪ Použití spojek a kolen musí být minimalizováno. Jakékoliv vnitřní
otřepy musí být odstraněny tak, aby byla vnitřní část trubky co
nejhladší.
7.7Připojení potrubí chladiva
7.7.1O připojení potrubí chladiva
7.7.2Bezpečnostní upozornění pro připojování
potrubí chladiva
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
UPOZORNĚNÍ
▪ Na součásti s převlečným rozšířením NEPOUŽÍVEJTE
minerální olej.
▪ NEPOUŽÍVEJTE potrubí z předchozích instalací.
▪ Aby mohla být zaručena předpokládaná životnost,
NIKDY do této jednotky používající chladivo R410A
neinstalujte sušičku. Vysoušecí materiál by se mohl
rozpouštět a zničit systém.
POZNÁMKA
U potrubí chladiva vezměte v úvahu následující
bezpečnostní opatření:
▪ Zabraňte, aby se do chladivové smyčky dostalo cokoliv
jiného kromě navrženého chladiva (např. vzduch).
▪ Při doplňování chladiva používejte pouze R410A.
▪ Používejte pouze instalační nástroje (souprava
redukčních ventilů s manometry, apod.), které jsou
používány výhradně pro instalace s chladivem R410A,
aby odolávaly tlaku a zabránilo se vniknutí cizích
materiálů (např. minerálních olejů a vlhkosti) do
systému.
▪ Potrubí musí být nainstalováno tak, aby příruba
NEBYLA vystavena mechanickému namáhání.
▪ Chraňte potrubí dle popisu v následující tabulce, aby
se zabránilo vniknutí nečistot, kapalin nebo prachu do
potrubí.
▪ Při protahování měděných trubek přes stěny je nutná
opatrnost (viz obrázek níže).
Před připojením potrubí chladiva
Zkontrolujte, zda je namontovaná venkovní a vnitřní jednotka.
Typický průběh prací
Připojení potrubí chladiva zahrnuje:
▪ Připojení potrubí chladiva k venkovní jednotce
▪ Připojení potrubí chladiva k vnitřní jednotce
▪ Izolování potrubí chladiva
▪ Mějte na paměti následující pokyny:
▪ Ohýbání potrubí
▪ Převlečné rozšíření konce potrubí
▪ Pájení
▪ Použití uzavíracích ventilů
Referenční příručka pro instalační techniky
30
JednotkaInstalační obdobíZpůsob ochrany
Venkovní jednotka> 1měsícZaškrcení trubky
< 1měsícZaškrcení nebo
Vnitřní jednotkaBez ohledu na období
INFORMACE
NEOTEVÍREJTE uzavírací ventil chladiva, dokud není
zkontrolováno potrubí chladiva. Pokud potřebujete doplnit
chladivo, doporučuje se otevřít uzavírací ventil chladiva po
doplnění.
zapáskování trubky
7.7.3Pokyny pro připojování potrubí chladiva
Pro připojování trubek vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ Během připojování převlečné matice naneste na vnitřní povrch
rozválcovaného konce olej nebo esterový olej. Před závěrečným
dotažením na těsno dotáhněte 3 nebo 4 otáčky rukou.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1A – 2016.02
Page 31
7 Instalace
ab
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
ab
A
ab
c
abcde
f
f
c
d
a
b
▪ Pro povolování převlečné matice používejte vždy dva klíče
společně.
▪ Používejte k dotažení převlečné matice společně klíč na matice a
momentový klíč. Zabráníte tím popraskání matice a netěsnostem.
a Momentový klíč
b Klíč
c Spojení potrubí
d Převlečná matice
Rozměr
potrubí (mm)
Dotahovací
moment (N•m)
Rozměry
rozválcovanéh
o hrdla (A)
Tvar
rozválcovanéh
o hrdla (mm)
(mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø15,963~7519,3~19,7
Standardní nástroj pro rozšiřování
konců trubek
Nástroj pro
rozšiřování konců
trubek pro R410A
(spojkový typ)
Spojkový typ
(Ridgid typ)
Typ s křídlovou
maticí
(Imperial typ)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5 Zkontrolujte správné provedení převlečného spoje.
a Vnitřní povrch převlečného spoje nesmí obsahovat trhliny.
b Konec potrubí musí být rovnoměrně rozšířený do kalíšku a
dokonale kruhového tvaru.
c Zkontrolujte usazení převlečné matice.
7.7.6Pájení konců trubek
Vnitřní i venkovní jednotka mají spojení převlečnými maticemi. Oba
konce upevněte bez pájení. Pokud je nutné provádět pájení, musíte
vzít v úvahu následující:
▪ Proplachujte potrubí dusíkem během pájení, protože to brání
vzniku zoxidované povrchové vrstvy uvnitř potrubí. Zoxidovaná
povrchová vrstva nepříznivě ovlivňuje činnost ventilů a
kompresorů vchladicím systému a brání správnému provozu.
▪ Nastavte tlak dusíku na 20kPa (tj. právě dostatečný tlak, aby byl
tento tlak cítit na kůži).
7.7.4Pokyny pro ohýbání potrubí
Pro ohýbání používejte ohýbačku trubek. Veškeré ohyby potrubí
musí být co nejjemnější (poloměr ohybu musí být 30–40 mm nebo
větší).
7.7.5Rozšiřování konců trubek
UPOZORNĚNÍ
▪ Nedokonalé propojení převlečnými spoji může způsobit
únik plynného chladiva.
▪ NEPOUŽÍVEJTE převlečné spoje opakovaně.
Používejte nové převlečné spoje, zabráníte tak úniku
plynného chladiva.
▪ Používejte převlečné matice dodané s jednotkou.
Použití jiných převlečných matic může způsobit únik
chladicího plynu.
1 Konec trubice odřízněte.
2 Otřepy z řezné plochy odstraňte směrem dolů tak, aby se
odštěpky nedostaly do hadice.
a Řez proveďte přesně v pravém úhlu.
b Odstraňte otřepy.
3 Vyšroubujte převlečnou matici z uzavíracího ventilu a
převlečnou matici upevněte na potrubí.
4 Vytvořte převlečný spoj. Nasaďte přesně do polohy znázorněné
na obrázku.
a Potrubí chladiva
b Pájená součást
c Upevnění pomocí pásky
d Ruční ventil
e Tlakový redukční ventil
f Dusík
▪ Při tvrdém pájení spojů potrubí NEPOUŽÍVEJTE antioxidační
činidla.
Jejich zbytky mohou způsobit ucpání trubek a poškození zařízení.
▪ Při pájení měděných dílů chladicího potrubí NEPOUŽÍVEJTE
tavidla. Používejte pájecí kov s plnivem ze slitiny fosforové mědi
(BCuP), který nevyžaduje tavivo.
Tavivo má mimořádně nebezpečný vliv na systémy chladicích
potrubí. Použije-li se například tavivo obsahující chlór, způsobí
korozi potrubí, nebo pokud tavivo obsahuje fluor, výrazně sníží
kvalitu samotného chladiva.
7.7.7Použití uzavíracího ventilu se servisním
vstupem
Manipulace s uzavíracím ventilem
Vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ Uzavírací ventily jsou z výroby uzavřeny.
▪ Na následujícím obrázku je znázorněna každá součást vyžadující
b Dřík ventilu
c Přípojka místního potrubí
d Kryt dříku
▪ Během provozu musí být oba uzavírací ventily otevřené.
▪ Na dřík ventilu NEPOUŽÍVEJTE nadměrnou sílu. Mohli byste
poškodit těleso ventilu.
▪ Vždy zajistěte uzavírací ventil klíčem, poté uvolněte nebo
utáhněte převlečnou matici momentovým klíčem. NEUMÍSŤUJTE
klíč na kryt dříku ventilu, protože by mohlo dojít k úniku chladiva.
a Maticový klíč
b Momentový klíč
▪ Pokud se předpokládá použití nízkého provozního tlaku (například
pro chlazení při nízké teplotě venkovního vzduchu), dostatečně
zatěsněte převlečnou matici v uzavíracím ventilu na plynovém
potrubí pomocí silikonové těsnicí hmoty, aby se zabránilo
zamrznutí.
PoložkaUtahovací moment (N∙m)
Kryt servisní přípojky11.5~13.9
Manipulace s krytem servisní přípojky
Vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ Vždy používejte plnicí hadici vybavenou stlačovacím kolíkem
ventilu, protože servisní přípojka je ventil typu Schrader.
▪ Po manipulaci se servisní přípojkou dobře dotáhněte kryt servisní
přípojky. Utahovací moment naleznete v tabulce v kapitole
"Manipulace s krytem dříku ventilu"na stránce32.
▪ Po utažení krytu servisní přípojky zkontrolujte, zda nedochází k
úniku chladiva.
7.7.8Připojení potrubí chladiva k venkovní
jednotce
1 Připojte kapalinovou přípojku chladiva z vnitřní jednotky ke
2 Připojte plynový uzavírací ventil venkovní jednotky k plynové
přípojce chladiva vnitřní jednotky.
POZNÁMKA
Doporučuje se nainstalovat potrubní rozvod chladiva mezi
vnitřní a venkovní jednotkou do ochranného vedení nebo
obalit páskou.
7.8Kontrola potrubí chladiva
7.8.1Informace o kontrole potrubí chladiva
Těsnost vnitřního potrubí venkovní jednotky byla testována ve
výrobě. Musíte zkontrolovat pouze vnější potrubí chladiva venkovní
jednotky.
Před kontrolou potrubí chladiva
Zkontrolujte, zda je potrubí chladiva připojeno mezi venkovní a
vnitřní jednotkou.
Typický průběh prací
Kontrola potrubí chladiva se obvykle skládá z následujících kroků:
1Kontrola netěsností v potrubí chladiva.
2Provedení podtlakového vysušení a odstranění veškerých
zbytků vlhkosti, vzduchu nebo dusíku z potrubí chladiva.
Pokud existuje možnost, že v potrubí chladiva bude přítomna vlhkost
(například do potrubí může proniknout voda), proveďte nejprve
postup podtlakového vysoušení, dokud nebude odstraněn veškerý
vzduch.
7 Instalace
POZNÁMKA
Použijte 2stupňové podtlakové čerpadlo se zpětným
ventilem, které umožňuje odsávání do podtlaku –100,7
kPa (5 Torr absolutní). Ujistěte se, že olej čerpadla
neproudí proti směru systému, když je čerpadlo vypnuté.
POZNÁMKA
Používejte toto podtlakové čerpadlo výhradně pro R410A.
Používání stejného podtlakového čerpadla pro různá
chladiva může mít za následek poškození podtlakového
čerpadla a jednotky.
POZNÁMKA
▪ Připojte podtlakové čerpadlo k servisní přípojce
uzavíracího ventilu plynu.
▪ Před provedením zkoušky těsnosti nebo podtlakového
sušení se ujistěte, že plynový uzavírací ventil a
kapalinový uzavírací ventil jsou pevně uzavřené.
7.8.3Kontrola těsnosti
POZNÁMKA
NEPŘEKRAČUJTE maximální provozní tlak jednotky (viz
“PS High” na typovém štítku jednotky).
POZNÁMKA
Používejte běžně prodávaný pěnivý roztok doporučený ke
zkouškám těsnosti. Nepoužívejte mýdlovou vodu, která
může způsobit popraskání převlečných matic (mýdlová
voda může obsahovat sůl, která absorbuje vlhkost, jež
zmrzne, jakmile se potrubí ochladí) nebo může způsobit
korozi spojů (mýdlová voda může obsahovat čpavek, který
má korozivní účinky při styku s mosaznou maticí a
měděným hrdlem).
1 Naplňte systém pomocí stlačeného dusíku až na přístrojový tlak
minimálně 200 kPa (2 bar). Doporučuje se tlakovat na
3000kPa (30bar) a detekovat malé netěsnosti.
2 U všech spojů potrubí proveďte zkoušku těsnosti pomocí
pěnivého roztoku.
3 Vypusťte všechen dusík.
INFORMACE
Po otevření uzavíracího ventilu je možné, že tlak v
potrubním rozvodu chladiva NESTOUPNE. To může být
způsobeno např. uzavřeným expanzním ventilem v okruhu
venkovní jednotky, avšak NEPŘEDSTAVUJE problém pro
správný chod jednotky.
7.8.4Provedení podtlakového sušení
Připojte podtlakové čerpadlo a sběrné potrubí následujícím
způsobem:
7.8.2Bezpečnostní upozornění pro kontrolu
potrubí chladiva
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
a Tlakoměr
b Armatura tlakoměru
c Nízkotlaký ventil (Lo)
d Vysokotlaký ventil (Hi)
Referenční příručka pro instalační techniky
33
Page 34
7 Instalace
e Plnicí hadice
f Podtlakové čerpadlo
g Servisní hrdlo
h Kryty ventilů
i Plynový uzavírací ventil
j Kapalinový uzavírací ventil
1 Odtlakujte systém, až bude tlakoměr na sběrném potrubí
ukazovat podtlak −0,1MPa (−1bar).
2 Systém ponechejte v tomto stavu 4 až 5minut a zkontrolujte
tlak:
Pokud se tlak…Potom…
NeměníV systému není žádná vlhkost.
Postup je ukončen.
ZvyšujeV systému je vlhkost. Přejděte
k následujícímu kroku.
3 Odsávejte systém po dobu nejméně 2 hodin na cílový podtlak –
0,1MPa (–1bar).
4 Po VYPNUTÍ čerpadla kontrolujte tlak minimálně 1hodinu.
5 Pokud by se nepodařilo dosáhnout cílového podtlaku nebo jej
udržet po dobu 1hodiny, postupujte následujícím způsobem:
▪ Znovu proveďte zkoušku netěsností.
▪ Znovu proveďte podtlakové vysoušení.
POZNÁMKA
Po instalaci a odsávání se ujistěte, že otevřete plynový
uzavírací ventil. Spuštění systému s uzavřeným ventilem
může poškodit kompresor.
7.9Plnění chladiva
7.9.1O plnění chladiva
Venkovní jednotka plněna chladivem ve výrobě, avšak v některých
případech může být nutné provést následující:
CoKdy
Doplnění chladivaKdyž je celková délka
kapalinového potrubí delší než je
specifikace (viz dále).
Kompletní naplnění chladivaPříklad:
▪ Při přemísťování systému.
▪ Po úniku.
Doplnění chladiva
Před doplněním dodatečného chladiva se ujistěte, že jste
zkontrolovali vnější chladivové potrubí venkovní jednotky (kontrola
těsnosti, podtlakové sušení).
2 Byla provedena kontrola vnějšího chladivového potrubí
venkovní jednotky (kontrola těsnosti, podtlakové sušení).
3 Bylo provedeno podtlakové sušení vnitřního chladivového
potrubí venkovní jednotky.
POZNÁMKA
Před úplným doplněním proveďte podtlakové sušení také
na vnitřním potrubí chladiva venkovní jednotky.
Typický průběh prací – kompletní plnění chladiva se obvykle skládá
z následujících kroků:
1 Stanovení množství chladiva, které je nutné naplnit.
2 Plnění chladiva.
3 Vyplnění štítku s informacemi o fluorovaných skleníkových
plynech a upevnění na vnitřní část venkovní jednotky.
7.9.2Bezpečnostní upozornění pro plnění
chladiva
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
7.9.3Stanovení množství chladiva pro doplnění
Jestliže je celková
délka kapalinového
potrubí…
≤10mNEPŘIDÁVEJTE další chladivo.
>10mR = (celková délka (m) kapalinového
potrubí –10m) × 0,020
R = dodatečná náplň (kg)(zaokrouhleno v
jednotkách po 0,1kg)
INFORMACE
Délka potrubí je délka kapalinového potrubí v jednom
směru.
Pak…
7.9.4Stanovení množství chladiva pro doplnění
INFORMACE
Pokud je nutné doplnit chladivo, je celková náplň chladiva
následující: tovární náplň chladiva (viz typový štítek
jednotky) + stanovené doplňované množství.
INFORMACE
V závislosti na jednotkách a podmínkách instalace může b
ýt n nutné připojit elektrickou kabeláž před naplněním
chladiva.
Typický průběh prací – doplnění dodatečného chladiva se obvykle
skládá z následujících kroků:
1 Stanovení zda a kolik chladiva je nutné doplnit.
2 V případě potřeby, doplnění chladiva.
3 Vyplnění štítku s informacemi o fluorovaných skleníkových
plynech a upevnění na vnitřní část venkovní jednotky.
Kompletní naplnění chladiva
Před kompletním plněním chladiva se ujistěte, že je provedeno
následující:
1 Systém je vyčerpán.
Referenční příručka pro instalační techniky
34
7.9.5Doplnění chladiva
VÝSTRAHA
▪ Používejte výhradně chladivo typu R410A. Jiné látky
mohou způsobit exploze nebo požár.
▪ Chladivo R410A obsahuje fluorované skleníkové plyny.
Jeho potenciál globálního oteplování (GWP) je 2087,5.
Tyto plyny NEVYPOUŠTĚJTE do atmosféry.
▪ Při plnění chladiva vždy používejte ochranné rukavice a
ochranné brýle.
UPOZORNĚNÍ
Aby nedošlo k poškození kompresoru, NEPLŇTE více
chladiva než je stanovené množství.
Nutná podmínka: Před naplněním chladiva se ujistěte, že potrubí
chladiva je připojeno a zkontrolováno (test netěsnosti a podtlakové
vysoušení).
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 35
7 Instalace
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
a
b
1 Připojte potrubí chladiva k servisnímu hrdlu.
2 Doplňte doplňkový objem chladiva.
3 Otevřete uzavírací ventil plynu.
Pokud je nutné odčerpání v případě demontáže nebo přemístění
systému, najdete více podrobností v části "14.2 Odčerpání
chladiva"na stránce95.
7.9.6Připevnění štítku s označením
fluorovaných skleníkových plynů
1 Štítek vyplňte následovně:
a Pokud je s jednotkou dodán vícejazyčný štítek pro
fluorované skleníkové plyny (viz příslušenství), odlepte
nálepku s příslušným jazykem a přilepte ji na horní část a.
b Tovární náplň chladiva: viz typový štítek jednotky
c Doplněna dodatečná náplň chladiva
d Celková náplň chladiva
e Emise skleníkových plynů celkové náplně chladiva
vyjádřené jako ekvivalent tun CO
f GWP = Global warming potential (potenciál globálního
oteplování)
POZNÁMKA
V Evropě se používají emise skleníkových plynů celkové
náplně chladiva v systému (vyjádřeno jako ekvivalent tun
CO2) ke stanovení intervalů údržby. Řiďte se platnými
předpisy.
Vzorec pro výpočet emisí skleníkových plynů: hodnota
GWP chladiva × celková náplň chladiva [v kg] / 1000
2 Upevněte štítek na vnitřní stranu venkovní jednotky v blízkosti
plynových a kapalinových uzavíracích ventilů.
2
7.10.3Připojení vodního potrubí vnitřní jednotky
Připojení vodního potrubí pro prostorové vytápění
POZNÁMKA
V případě starších topných instalací se doporučuje použít
filtr nečistot. Nečistoty nebo sediment z instalace topného
systému může poškodit jednotku nebo zkrátit její životnost.
POZNÁMKA
Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE přílišnou sílu.
Deformace potrubí může způsobit nesprávné fungování
jednotky.
POZNÁMKA
▪ Doporučuje se namontovat uzavírací ventily na vstupní
a výstupní přípojky prostorového vytápění. Uzavírací
ventily dodává zákazník. Umožňují provádění servisu
jednotky bez vypuštění celého systému.
▪ Předem nainstalujte vypouštěcí/plnicí přípojku nebo
naplňte okruh prostorového vytápění
POZNÁMKA
NEINSTALUJTE ihned ventily k uzavření celého systému
tepelných zářičů (radiátory, podlahové topení, jednotky s
ventilátorem...), pokud to může mít za následek spojení
nakrátko vodního systému mezi výstupem a vstupem
jednotky (například obtokovým ventilem). Může se tím
spustit chyba.
1 Připojte vstupní přípojku vody (Ø22mm).
2 Připojte výstupní přípojku vody (Ø22mm).
7.10Připojení vodního potrubí
7.10.1Informace o připojení vodního potrubí
Před připojením vodního potrubí
Ujistěte se, že je namontována venkovní jednotka a plynový kotel.
Typický průběh prací
Připojení vodního potrubí se typicky skládá z následujících kroků:
1Připojení vodního potrubí vnitřní jednotky.
2Připojení vodního potrubí plynového kotle.
3Naplnění okruhu prostorového vytápění.
a Přívod vody
b Odvod vody
POZNÁMKA
Aby nedošlo ke škodám v případě úniku vody, doporučuje
se uzavřít uzavírací ventily studené vody během
nepřítomnosti.
3 V případě připojení volitelné nádrže na teplou užitkovou vodu
postupujte podle pokynů v instalačním návodu pro tuto nádrž.
4Naplnění okruhu teplé užitkové vody plynového kotle.
5Naplnění nádrže teplé užitkové vody.
6Izolace vodního potrubí.
7.10.2Bezpečnostní opatření při připojování
vodního potrubí.
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Vypouštěcí zařízení a tlakové pojistné zařízení by mělo
být nainstalováno do přípojky studené vody na nádrži
teplé užitkové vody.
▪ Abyste zabránili zpětnému nasávání, doporučuje se
nainstalovat do přívodu vody nádrže na teplou
užitkovou vodu zpětný ventil v souladu s platnými
předpisy.
▪ Dále se doporučuje do přívodu studené vody
nainstalovat tlakový redukční ventil v souladu s
platnými předpisy.
▪ Expanzní nádoba by měla být nainstalována do
přívodu studené vody v souladu s platnými předpisy.
▪ Doporučuje se nainstalovat přetlakový pojistný ventil
výše než je horní část nádrže na teplou užitkovou vodu.
Ohřev nádrže na teplou užitkovou vodu způsobuje
rozpínání vody a bez přetlakového ventilu by tlak vody
uvnitř nádrže mohl vzrůst nad konstrukční tlak nádrže.
Tomuto vysokému tlaku je vystavena také místní
instalace (potrubí, kohouty, atd.) připojená k nádrži.
Aby se tomu zabránilo, musí být nainstalován
přetlakový pojistný ventil. Zabránění přetlaku závisí na
správném provozu místně instalovaného přetlakového
pojistného ventilu. Pokud NEPRACUJE správně,
zdeformuje přetlak nádrž a může dojít k úniku vody. K
ověření správné funkce je nutná pravidelná údržba.
7.10.4Připojení vodního potrubí plynového kotle
POZNÁMKA
Ujistěte se, že jsou přímé mosazné přípojky (šroubení)
dobře utaženy, aby se zabránilo únikům. Maximální
utahovací moment je 30N∙m.
Připojení vodního potrubí pro teplou užitkovou
vodu
1 Instalaci důkladně propláchněte.
a Výstup teplé užitkové vody
b Vstup studené vody
c Přetlakový pojistný ventil (místní dodávka)
2 Nainstalujte přetlakový pojistný ventil dle místních a národních
předpisů (pokud je vyžadován).
3 Připojte přípojku teplé vody (Ø15mm).
4 Připojte přípojku hlavního přívodu studené vody (Ø15mm).
1 Potrubí prostorového vytápění kotle bude připojeno k vnitřní
jednotce.
2 Nainstalujte přímé mosazné přípojky tak, aby dokonale
odpovídaly přípojkám obou modulů.
3 Utáhněte přímé mosazné přípojky.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
V případě vysokých nastavených teplot výstupní vody pro
prostorové vytápění (buď s vysokou pevně nastavenou
teplotou nebo vysokou teplotou dle počasí při nízkých
teplotách okolí) se může tepelný výměník kotle zahřát i na
teploty vyšší než 60°C.
V případě, že existuje požadavek na přívod teplé vody je
možné, že malý objem vody vytékající z kohoutků (<0,3l)
bude mít teplotu vyšší než 60°C.
7.10.5Plnění okruhu prostorového vytápění
Před naplněním okruhu prostorového vytápění MUSÍ být
nainstalován plynový kotel.
1 Instalaci důkladně propláchněte, aby se okruh vyčistil.
2 Připojte přívodní hadici vody k odtoku (z místní dodávky).
3 Zapněte plynový kotel a zkontrolujte ukazatel tlaku na displeji
kotle.
4 Zkontrolujte, zda jsou odvzdušňovací ventily plynového kotle a
tepelného čerpadla otevřeny (nejméně 2 otáčky).
5 Naplňte okruh vodou, dokud se na displeji kotle neukáže tlak
±2bary (minimálně 0,5bar).
6 Co nejvíce odvzdušněte vodní okruh.
7 Odpojte hadici přívodu vody od vypouštěcího ventilu.
POZNÁMKA
Tlak vody, který ukazuje displej kotle, závisí na teplotě
vody (vyšší teplotě vody odpovídá vyšší tlak).
Tlak vody však vždy musí zůstat vyšší než 1 bar, aby do
okruhu nezačal pronikat vzduch.
a Výstup prostorového vytápění
b Vstup prostorového vytápění
Referenční příručka pro instalační techniky
36
INFORMACE
Umístění odvzdušňovacího ventilu viz "15.4.3 Součásti:
Vnitřní jednotka"na stránce100.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 37
7 Instalace
0.0 mm
a
ba
POZNÁMKA
▪ Vzduch ve vodním okruhu může způsobit poruchu.
Během plnění nemusí být možné vypustit z okruhu
veškerý vzduch. Zbývající vzduch bude vypuštěn
automatickými odvzdušňovacími ventily během prvních
hodin provozu systému. Poté může být nutné znovu
doplnit vodu.
▪ K odvzdušnění systému použijte speciální funkci
popsanou v kapitole "10 Uvedení do provozu" na
stránce 80. Tato funkce by měla být použita k
odvzdušnění smyčky tepelného výměníku nádrže na
teplou užitkovou vodu.
7.10.6Plnění okruhu teplé užitkové vody
plynového kotle
1 Otevřete hlavní kohout, aby se natlakovala část pro TUV.
2 Odvzdušněte výměník a systém potrubí otevřením kohoutu
teplé vody.
3 Ponechte kohout otevřený, dokud se ze systému nedostane
veškerý vzduch.
4 Zkontrolujte, zda všechny přípojky těsní, včetně vnitřních
přípojek.
7.10.7Naplnění nádrže teplé užitkové vody
Viz instalační návod nádrže teplé užitkové vody.
7.10.8Izolování vodního potrubí
Potrubí kompletního vodního okruhu MUSÍ být izolováno, aby se
předešlo možnosti kondenzace par během chlazení a snížení
výkonu topení a chlazení.
Přesahuje-li teplota 30°C a relativní vlhkost je vyšší než 80%,
tloušťka izolačního materiálu by měla být nejméně 20 mm, aby se
předešlo možnosti kondenzace par na povrchu izolace.
Pokud je nainstalována vana na kondenzát, vždy zaizolujte vodní
potrubí až k vaně, abyste zabránili kondenzaci.
V případě EHYHBX
7.11Připojení elektrického vedení
7.11.1Informace o připojování elektrického
vedení
Před připojením elektrického vedení
Zkontrolujte následující:
▪ Potrubí chladiva je připojené a zkontrolované
▪ Potrubí vody je připojené
Typický průběh prací
Připojení elektrické kabeláže je typicky tvořeno následujícími fázemi:
1Zkontrolujte, zda systém napájení splňuje elektrické specifikace
tepelného čerpadla.
2Připojení elektrické kabeláže k venkovní jednotce.
3Připojení elektrické kabeláže k vnitřní jednotce.
4Připojení hlavního síťového napájení k vnitřní jednotce.
5Připojení hlavního síťového napájení k plynovému ohřívači.
6Připojení komunikačního kabelu mezi plynový ohřívač a vnitřní
jednotku.
7Připojení uživatelského rozhraní.
8Připojení uzavíracích ventilů.
9Připojení elektroměrů.
10 Připojení plynoměru.
11 Připojení k vodního čerpadla teplé užitkové vody.
12 Připojení výstupu alarmu.
13 Připojení výstupu zapínání/vypínání prostorového chlazení/
topení.
14 Připojení digitálních vstupů spotřeby energie.
7.11.2Bezpečnostní upozornění pro připojení
elektrické kabeláže
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
7.11.5Připojení elektroinstalace k vnitřní
jednotce
Doporučuje se nainstalovat veškeré elektrické rozvody k hydroboxu
před instalací kotle.
1 Vodiče musí do jednotky vstupovat ze spodní strany.
2 Vedení kabelů uvnitř jednotky musí být následující:
3 Odstraňte izolaci z konců vedení (20mm).
a Z konců vedení odstraňte izolaci v této délce
b Příliš dlouhá část obnaženého vodiče může způsobit úraz
4 Otevřete kabelovou příchytku.
5 Připojte propojovací kabel a napájení následujícím způsobem:
Referenční příručka pro instalační techniky
38
elektrickým proudem nebo vznik svodového proudu.
INFORMACE
Při instalaci místních rozvodů nebo kabelů doplňků
počítejte s dostatečnou délkou kabelů. Umožníte tak
demontáž/montáž spínací skříňky a získání přístupu k
dalším součástem během provádění servisu.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 39
Vedení vodičůMožné kabely (podle typu jednotky a instalovaných možností)
X2M
X1M
1
2
3
X5M
1 2 3
1 2 3
a
30
31
S1S
X2M
X1M
1
3
4
2
3
X5M
L N
L N
c
1 2 3
1 2 3
b
a
a▪ Propojovací kabel mezi vnitřní a venkovní jednotkou
▪ Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou
▪ Zdroj el.energie s upřednost.sazbou za kWh
▪ Konvektor pro tepelné čerpadlo (volitelná možnost)
▪ Pokojový termostat (volitelný)
▪ 3cestný ventil (volitelná možnost v případě instalace nádrže)
▪ Uzavírací ventil (místní dodávka)
▪ Čerpadlo teplé užitkové vody (místní dodávka)
b▪ Propojovací kabel mezi vnitřní jednotkou a plynovým kotlem (pokyny k připojení viz návod ke kotli)
c▪ Snímač venkovní teploty okolí (volitelná možnost)
▪ Uživatelské rozhraní
▪ Snímač vnitřní teploty okolí (volitelná možnost)
▪ Elektroměr (místní dodávka)
▪ Kontakt elektrické energie s upřednostňovanou sazbou
▪ Plynoměr (místní dodávka)
3 Kabely připevněte pomocí sponek k držákům, aby byla
zajištěna jejich ochrana proti namáhání a VYLOUČEN kontakt s
potrubím a ostrými okraji.
UPOZORNĚNÍ
NETLAČTE dovnitř ani neumísťujte nadměrnou délku
kabelu do jednotky.
7 Instalace
POZNÁMKA
Další technické specifikace o různých přípojkách jsou
uvedeny uvnitř vnitřní jednotky.
7.11.6Připojení přívodu napájení vnitřní
jednotky
1 Připojení hlavního zdroje napájení.
V případě zdroje s normální sazbou za odběr elektrické energie
a Propojovací kabel (= hlavní zdroj napájení)
b Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou
c Kontakt elektrické energie s upřednostňovanou sazbou
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
INFORMACE
Pokud je systém připojena ke zdroji elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh, musí být zajištěno
samostatné připojení ke zdroji elektrické energie s běžnou
sazbou. Vyměňte konektor X6Y podle schématu zapojení
na vnitřní straně vnitřní jednotky.
7.11.7Připojení přívodu napájení plynového
kotle
1 Připojte kabel elektrického napájení plynového kotle k pojistce
(a) (L: X2-2 (BRN), N: X2-4 (BLU)).
Popis: viz obrázek níže.
2 Připojte uzemnění plynového kotle ke svorce uzemnění.
Výsledek: Plynový kotel provede test.
Na displeji se zobrazí . Po
dokončení testu se na servisním displeji objeví (režim čekání). Na
2Vložte šroubovák do otvorů pod uživatelským rozhraním a
opatrně oddělte čelní stranu od zadní části.
Karta je umístěna v čelní části uživatelského rozhraní.
Dbejte, abyste ji NEPOŠKODILI.
3Upevněte zadní stranu uživatelského rozhraní ke stěně.
4Připojte dle znázornění na 4A, 4B, 4C nebo 4D.
5Opět namontujte čelní stranu na zadní (nástěnnou) stranu.
Při nasazování přední desky jednotky NESMÍ dojít ke
skřípnutí drátů.
(a) Hlavní uživatelské rozhraní je nutné pro ovládání, ale musí
se objednat samostatně (povinné vybavení).
4A Zezadu
4B Zleva
7.11.9Připojení uživatelského rozhraní
▪ Pokud používáte 1 uživatelské rozhraní, můžete jej nainstalovat
na vnitřní jednotku (pro ovládání v blízkosti vnitřní jednotky) nebo
do místnosti (pokud je používáno jako pokojový termostat).
▪ Pokud používáte 2 uživatelské rozhraní, můžete 1 uživatelské
rozhraní nainstalovat na vnitřní jednotku (pro ovládání v blízkosti
vnitřní jednotky) + 1 do místnosti (pokud je používáno jako
pokojový termostat).
#Činnost
1Připojte kabel uživatelského rozhraní k vnitřní jednotce.
Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových
svazků.
4C Shora
a Štípacími kleštěmi apod. vystřihněte tuto část tak, aby bylo
možné protáhnout vedení.
b Upevněte vedení na přední část skříně pomocí držáku a
svorky.
4D Ze středu shora
7.11.10 Připojení uzavíracího ventilu
1 Připojte ovládací kabel ventilu k příslušným svorkám, jak je
znázorněno na obrázku níže.
POZNÁMKA
Zapojení je odlišné pro ventil NC (normálně zavřený) a
ventil NO (normálně otevřený).
příslušným svorkám, jak je znázorněno na obrázku níže.
3 Připojte plynový kotel k přívodu plynu.
4 Zkontrolujte všechny části, zda neuniká plyn při maximálním
tlaku 50 mbar (500 mm H2O). Na přípojku plynu nesmí být
vyvíjeno žádné mechanické napětí.
7.13Připojení kotle k systému
odkouření
Plynový kotel je navržen POUZE pro provoz, který je nezávislý na
vzduchu v místnosti.
Plynový kotel se dodává s koncentrickou přípojkou odkouření/sání
vzduchu 60/100. K dispozici je také adaptér 80/125 pro
koncentrickou přípojku.
Koncentrický adaptér je vybaven měřicím místem pro odkouření
plynového kotle a jedním měřicím místem pro sání vzduchu.
Referenční příručka pro instalační techniky
43
Page 44
7 Instalace
b
a
a Měřicí místo odkouření plynového kotle
b Měřicí místo sání vzduchu
Přívod vzduchu a kouřovod je možné také připojit samostatně jako
přípojku se dvěma trubkami. U plynového kotle je možné zvolit si
namísto koncentrické přípojky přípojku pro dvě trubky.
POZNÁMKA
Při instalaci odkouření plynového kotle vezměte v úvahu
instalaci venkovní jednotky. Ujistěte se, že spaliny
nebudou nasávány výparníkem.
Při instalaci odkouření plynového kotle a sání vzduchu
vezměte v úvahu zajištění možnosti servisu vnitřní
jednotky. Pokud je odkouření plynového kotle / sání
vzduchu vedeno za vnitřní jednotkou, není přístupná
expanzní nádoba a v případě nutnosti bude nutné provést
výměnu z vnější strany jednotky.
7.13.2Změna koncentrické přípojky 60/100 na
přípojku s dvěma trubkami
Koncentrickou přípojku je možné změnit z Ø60/100 na přípojku se
dvěma trubkami 2× Ø80 pomocí soupravy adaptéru.
1 Odstraňte koncentrickou trubku z přívodu vzduchu a trubky
odvodu spalin v horní části plynového kotle tak, že ji otočíte
směrem doleva.
2 Odstraňte O-kroužek z koncentrické trubky a nasaďte jej okolo
příruby adaptéru se dvěma trubkami Ø80.
3 Umístěte přípojku odkouření plynového kotle (Ø80) do horní
části spotřebiče a otočte ji doprava tak, aby měřicí přípojka
směřovala přímo dopředu. Vnitřní těsnicí kroužek zajistí
vzduchotěsné spojení.
4 Odstraňte kryt z přípojky přívodu vzduchu. Vždy zajistěte
správné připojení přívodu vzduchu. Instalace závislá na
vzduchu z místnosti NENÍ povolena.
5 Zkontrolujte přípojku vnitřního kouřovodu a kolektoru
kondenzátu. Ujistěte se, že je správně připojena.
7.13.1Změna přípojky plynového kotle za
koncentrickou přípojku 80/125
Koncentrickou přípojku je možné změnit z Ø60/100 na Ø80/125
pomocí soupravy adaptéru.
1 Odstraňte koncentrickou trubku z přívodu vzduchu a trubky
odvodu spalin v horní části plynového kotle tak, že ji otočíte
směrem doleva.
2 Odstraňte O-kroužek z koncentrické trubky a nasaďte jej okolo
příruby koncentrického adaptéru Ø 80/125.
3 Umístěte koncentrický adaptér do horní části spotřebiče a
otočte jej doprava tak, aby měřicí přípojka směřovala přímo
dopředu.
4 Nasaďte koncentrickou trubku přívodu vzduchu a odkouření k
adaptéru. Vnitřní těsnicí kroužek zajistí vzduchotěsné spojení.
5 Zkontrolujte přípojku vnitřního kouřovodu a kolektoru
kondenzátu. Ujistěte se, že je správně připojena.
7.13.3Vypočtěte celkovou délku potrubí
Pokud odpor kouřovodu a přívodu vzduchu vzroste, sníží se výkon
spotřebiče. Maximální povolené snížení výkonu je 5%.
Odpor trubky přívodu vzduchu a odkouření závisí na následujících
parametrech:
▪ délka,
▪ průměr,
▪ všechny použité součásti (ohyby, kolena…).
Celková povolená délka potrubí přívodu vzduchu a odkouření je
uvedena pro každou kategorii spotřebiče. Pro připojení se dvěma
trubkami je délka potrubí uvedena pro Ø80mm.
Ekvivalentní délka pro soustřednou instalaci (60/100)
Délka (m)
Ohyb 90°1,5
Ohyb 45°0,45
Ekvivalentní délka pro instalaci se dvěma trubkami
Délka (m)
R/D=1Ohyb 90°2m
Ohyb 45°1m
Referenční příručka pro instalační techniky
44
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 45
7 Instalace
R
R
DD
R/D=1R/D=0.5
L6
L4
L3
L1
L2
L5
1
L1
L1
L2
L1
3
2
C
53
C
93
C
13
C
33
L2
4
L1
Délka (m)
R/D=0,5Koleno 90°4m
Koleno 45°2m
Pro přípojku se dvěma trubkami všechny uvedené délky
předpokládají průměr 80 mm. V případě menších nebo větších
průměru trubek je povolená délka potrubí menší či větší. V případě
menšího průměru platí následující:
▪ Ø70: 0,59×povolená délka potrubí pro Ø80
▪ Ø60: 0,32×povolená délka potrubí pro Ø80
▪ Ø50: 0,15×povolená délka potrubí pro Ø80
Kontaktujte výrobce a zjistěte výpočty pro odpor trubek pro přívod
vzduchu a odkouření a teplotu stěny na konci trubky odkouření
plynového kotle.
Celková délka potrubí = součet délek přímého potrubí + součet
ekvivalentní délky potrubí ohybů/kolen.
7.13.4Kategorie spotřebičů a délky potrubí
Výrobce podporuje následující způsoby instalace.
Instalace s jedním kotlem
INFORMACE
Veškeré délky potrubí uvedené v tabulkách dole jsou
maximální ekvivalentní délky potrubí.
Horizontální odtah MUSÍ být instalován ve spádu 3° směrem ke kotli
(50mm na metr) a MUSÍ být podepřen min. jedním 1 držákem na
každém metru délky. Nejlepší doporučené umístění držáku je těsně
před spojem.
INFORMACE
Ohebné potrubí pro odkouření plynových kotlů NESMÍ být
použito ve vodorovných připojovacích částech.
Speciální poznámka týkající se C53: Maximální délky pro L1 a L2
jsou v uvedeny ve vzájemné souvislosti. Nejprve určete délku L1;
poté využijte níže uvedený graf a stanovte maximální délku L2.
Například: jestliže je délka L1 2m, délka L2 může být maximálně
8m.
Horizontální odtah MUSÍ být instalován ve spádu 3° směrem ke kotli
(50mm na metr) a MUSÍ být podepřen min. jedním 1 držákem na
každém metru délky. Nejlepší doporučené umístění držáku je těsně
před spojem.
INFORMACE
Ohebné potrubí pro odkouření plynových kotlů NESMÍ být
použito ve vodorovných připojovacích částech.
INFORMACE
Maximální délky uvedené v tabulce níže platí pro každý
kotel samostatně.
C83 (6)C43 (5)
Dvojitá - 8060/10080/125Dvojitá - 80
L1+L2 (m)L1 (m)L1 (m)L1+L2 (m)
80102980
Referenční příručka pro instalační techniky
46
Speciální poznámka týkající se C93 : Minimální vnitřní rozměry
komínu musí být 200×200mm.
7.13.5Použitelné materiály
Materiály pro instalaci odvodu spalin a/nebo sání vzduchu MUSÍ být
zakoupeny v souladu s tabulkou uvedenou níže.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 47
7 Instalace
P
S
C
B
A
M
R
D
J
Q
G
A
Q
Q
N
P
T2T2
T2
T1
H
T
I
K
L
F
F
N
E
(a) Díly pro odkouření plynového kotle/sání vzduchu je možné
zakoupit od jiných firem. Všechny díly zakoupené od
externího dodavatele MUSÍ splňovat normu EN14471.
(b) NENÍ povoleno.
7.13.6Poloha trubky odkouření
Viz místní a národní předpisy.
Zvláště pro UK:
Používejte pouze výrobky pro odkouření schválené výrobcem kotle,
které je možné zakoupit od dodavatele vašeho kotle.
Viz příslušenství z místní dodávky, kde naleznete veškeré dostupné
příslušenství.
Koncová polohaMinimální
IZ koncovky směřující k jiné koncovce1200
JZ otvoru stání pro automobil (např.
KSvisle z koncovky na stejné stěně1500
LVodorovně z koncovky na stejné stěně300
MNad otvorem, větrací cihlou, štítovým
NVodorovně nad otvorem, větrací cihlou,
PNad úrovní střechy (k základní
QZe sousední stěny ke kouřovodu
RZe sousedního otvoru1000
SZ jiné střešní koncovky600
-Z vnějšího ostění. Poznámka: Pokud
T
T1
T2
dveře, okno) do obytné budovy
oknem apod.
štítovým oknem apod.
koncovce)
koncovka směřuje k vnějšímu ostění,
doporučuje se, aby byla osazena
soupravou pro řízení spalin.
Koncovky umístěné vedle oken nebo
otvorů na šikmých a rovných střechách:
odtahová roura NESMÍ touto oblastí
procházet.
vzdálenost
(mm)
2000
600
Koncová polohaMinimální
APřímo pod otevřeným štítovým oknem
BPod okapní roury, odpadní roury nebo
CPod okapy200
DPod balkóny nebo stříšky stání pro
EZe svislých odpadních trubek a
FZ vnitřních nebo venkovních rohů300
GNad úrovní země, střechy nebo balkónu
HZ povrchové koncovky600
Výrobce kotle nenese odpovědnost za atmosférické
podmínky při usazování koncovek odtahových rour.
UPOZORNĚNÍ
Po instalaci systému odkouření a uvedení spotřebiče do
provozu musí technik pozorovat směr proudění par/spalin.
Zvláštní pozornost je třeba věnovat parám/spalinám, které
znovu vstupují do plynového kotle přes sání vzduchu.
Pokud k tomu dojde, je vysoce pravděpodobné, že je
odtah osazen do prostoru vytvářející podtlak a proto MUSÍ
být osazena souprava pro řízení spalin.
7.13.7Izolace odvodu spalin a sání vzduchu
Na vnější straně trubky může při nízkých teplotách materiálu trubky
a vysoké teplotě prostředí s vysokou vzdušnou vlhkostí docházet ke
kondenzaci. V místech, kde hrozí riziko vzniku kondenzace, použijte
10 mm izolaci odolnou proti vlhkosti.
7.13.8Montáž vodorovného systému odvodu
spalin
Vodorovný systém odvodu spalin 60/100 mm je možné nastavit na
maximální délku specifikovanou v tabulce uvádějící maximální délku
potrubí. Vypočítejte ekvivalentní délku podle specifikací uvedených v
této příručce.
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si instalační návody k dílům z místní dodávky.
Horizontální odtah MUSÍ být instalován ve spádu 3° směrem ke kotli
(50mm na metr) a MUSÍ být podepřen min. jedním 1 držákem na
každém metru délky. Nejlepší doporučené umístění držáku je těsně
před spojem.
INFORMACE
Ohebné potrubí pro odkouření plynových kotlů NESMÍ být
použito ve vodorovných připojovacích částech.
Referenční příručka pro instalační techniky
47
Page 48
7 Instalace
f
b
a
e
d
c
7.13.9Montáž svislého systému odvodu spalin
K dispozici je také souprava pro svislý odvod spalin 60/100 mm.
Pomocí doplňkových součástí, které jsou k dispozici u dodavatele
vašeho kotle je možné soupravu prodloužit až na maximální délku
dle specifikace uvedené v tabulce s maximálními délkami potrubí
(kromě základního připojení kotle).
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si instalační návody k dílům z místní dodávky.
POZNÁMKA
Při uzavírání krytu venkovní jednotky zajistěte, aby
dotahovací moment NEPŘEKROČIL 4,1Nm.
7.15Dokončení instalace vnitřní
jednotky
7.15.1Uzavření vnitřní jednotky
1 Uzavřete rozváděcí skříňku.
2 Nasaďte boční panel na jednotku.
3 Namontujte horní desku.
POZNÁMKA
Při zavírání krytu vnitřní jednotky dbejte na to, abyste
NEPOUŽILI větší dotahovací sílu než 4,1N•m.
Před provedením konfigurace modulu tepelného čerpadla se
ujistěte, že jsou hybridní modul a plynový kotel nainstalovány
správně.
7.16Dokončení instalace plynového
kotle
7.13.10 Souprava řízení spalin
Viz místní a národní předpisy.
7.13.11 Trubky odtahu spalin v dutinách
Nemá význam.
7.14Dokončení instalace venkovní
jednotky
7.14.1Dokončení instalace venkovní jednotky
1 Zaizolujte a upevněte potrubí chladiva a propojovací kabel
následujícím způsobem:
7.16.1Odvzdušnění přívodu plynu
1 Otočte o jednu otáčku šroubem proti směru hodinových ručiček.
Výsledek: Přívod plynu se odvzdušní.
2 Zkontrolujte těsnost všech přípojek.
3 Zkontrolujte přívodní tlak plynu.
INFORMACE
a Plynové potrubí
b Izolace plynového potrubí
c Propojovací kabel
d Kapalinové potrubí
e Izolace kapalinového potrubí
f Ochranná páska
2 Nasaďte servisní kryt.
Ujistěte se, že vstupní pracovní tlak NENARUŠUJE jiné
nainstalované plynové spotřebiče.
7.16.2Uzavření plynového kotle
1 Zahákněte horní část předního panelu do horní části plynového
2 Nakloňte spodní stranu předního panelu směrem k plynovému
kotli.
3 Zašroubujte oba šrouby na krytu.
4 Uzavřete kryt displeje.
7.16.3Montáž krycí desky
8 Konfigurace
Proč
Pokud NEPROVEDETE správnou konfiguraci systému, NEMUSÍ
pracovat dle očekávání. Konfigurace má vliv na následující
parametry:
▪ Výpočty softwaru
▪ Co vidíte a co můžete dělat na uživatelském rozhraní
Jak
Systém můžete nakonfigurovat pomocí dvou různých způsobů.
ZpůsobPopis
Konfigurace
prostřednictvím
uživatelského
rozhraní
Konfigurace
prostřednictvím
softwaru PC
configurator
INFORMACE
Pokud dojde ke změně v nastavení technika, uživatelské
rozhraní bude vyžadovat potvrzení. Po potvrzení se
obrazovka krátce vypne a na několik sekund se zobrazí
hlášení “zaneprázdněno”.
Přístup k nastavení – Vysvětlivky tabulek
K nastavení technika se můžete dostat pomocí dvou různých
způsobů. Pomocí obou způsobů se však NELZE dostat ke všem
nastavením. Pokud se jedná o takovou situaci, je v odpovídajících
sloupcích tabulky v této kapitole uvedeno N/A (není použito).
Poprvé – rychlý průvodce. Po prvním
ZAPNUTÍ uživatelského rozhraní (přes vnitřní
jednotku) se spustí rychlý průvodce, který
vám pomůže s konfigurací systému.
Poté. Pokud je to nutné, můžete provést
změny v konfiguraci později.
Můžete si připravit konfiguraci mimo místo
instalace na počítači a poté ji nahrát do
systému pomocí softwaru PC configurator.
Viz také: "Připojení PC kabelu k rozváděcí
skříňce"na stránce49.
8Konfigurace
8.1Vnitřní jednotka
8.1.1Přehled: Konfigurace
Tato kapitola popisuje, co musíte dělat a znát pro konfiguraci
systému po jeho instalaci.
ZpůsobSloupec v tabulkách
Přístup k nastavením přes záložky ve
struktuře nabídky.
Přístup k nastavením přes kód v přehledunastavení.
Viz také:
▪ "Přístup k nastavení technika"na stránce50
▪ "8.1.5 Struktura nabídky: přehled nastavení technika" na
stránce73
#
Kód
Připojení PC kabelu k rozváděcí skříňce
Nutná podmínka: Je vyžadovaná souprava EKPCCAB.
1 Připojte kabel s USB přípojkou ke svému počítači.
2 Připojte koncovku kabelu k X10A na A1P rozváděcí skříňky
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technik.
2 Přejděte na [A]:
Přístup k přehledu nastavení
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technik.
2 Přejděte na [A.8]:
nastavení.
Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Pokr.konc uživ..
2 Přejděte na [6.4]:
3 Stiskněte a podržte
Výsledek: Na domovských stránkách se zobrazí
4 Pokud NESTISKNETE žádné tlačítko po dobu delší než
1hodinu, nebo stisknete znovu
4sekund, přepne se úroveň oprávnění technika opět na Konc.
uživatel.
Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Pokročilého
koncového uživatele
1 Přejděte do hlavní nabídky nebo případné dílčí nabídky:
2 Stiskněte a podržte
Výsledek: Úroveň oprávnění uživatele se přepne na Pokr.konc
uživ.. Jsou zobrazeny další informace a do názvu nabídky se přidá
“+”. Úroveň oprávnění uživatele zůstane na Pokr.konc uživ. dokud
není jinak nastaveno.
Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Koncového uživatele
1 Stiskněte a podržte
Výsledek: Úroveň oprávnění uživatele se přepne na Konc. uživatel.
Uživatelské rozhraní se vrátí na výchozí domovskou stránku.
Chcete-li upravit nastavení přehledu
Příklad: Změňte [1‑01] z 15 na 20.
1 Přejděte na [A.8]:
nastavení.
2 Přejděte na odpovídající obrazovku první části nastavení
pomocí tlačítka
> Nastavení technika.
> Nastavení technika > Přehled
> Informace > Úroveň oprávnění uživatele.
na dobu delší než 4sekundy.
.
a podržíte po dobu delší než
.
na dobu delší než 4sekundy.
na dobu delší než 4sekundy.
> Nastavení technika > Přehled
a .
3 Přejděte na odpovídající druhou část nastavení pomocí tlačítka
a .
Výsledek: Hodnota, kterou budete upravovat, je nyní
zvýrazněna.
4 Upravte hodnotu pomocí tlačítka
5 Pokud chcete upravit další nastavení, zopakujte předchozí
kroky.
6 Stiskněte
7 V nabídce Nastavení technika stiskněte
nastavení.
Výsledek: Systém se nyní restartuje.
pro potvrzení úpravy parametru.
a .
pro potvrzení
Zkopírování nastavení systému z prvního do
druhého dálkového ovladače
Pokud je připojen druhý dálkový ovladač, musí technik nejprve
postupovat dle níže uvedených pokynů pro správnou konfiguraci 2
dálkových ovladačů.
Tento postup nabízí možnost zkopírovat jazykové nastavení z
jednoho dálkového ovladače na druhý: např. z EKRUCBL2 do
EKRUCBL1.
1 Při prvním zapnutí napájení se na obou dálkových ovladačích
zobrazí následující:
INFORMACE
Další číslice 0 je přidána k první části nastavení po
přístupu ke kódům v nastavení přehledu.
Příklad: [1‑01]: “1” bude mít za následek “01”.
Referenční příručka pro instalační techniky
50
2 Na dálkovém ovladači, na němž chcete pokračovat s rychlým
průvodcem stiskněte na 4 sekundy tlačítko . Tento dálkový
ovladač je nyní hlavním dálkovým ovladačem.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 51
8 Konfigurace
Synchronizace
Zjištěn rozdíl dat.
Zvolte prosím akci:
Odeslat data
Potvrdit
Upravit
Zahájit kopírování
Jste si jisti, že chcete
zahájit kopírování?
Zrušit
OK
PotvrditUpravit
Jazyk
Vybrat požadovaný jazyk
PotvrditUpravit
12013
Led
Út
PotvrditUpravitPosunout
Datum
Jaké je dnešní datum?
00 : 00
Jaký je aktuální čas?
Čas
Potvrdit
Upravit
Posunout
A.21
Posunout
Vybrat
Rozvržení systému
Standardní
Volitelné možnosti
Výkony
Potvrdit rozvržení
Potvrdit rozvržení
Potvrďte prosím rozvržení
systému. Systém bude
restartován a bude připraven
pro první spuštění.
OK
Zrušit
Potvrdit
Upravit
INFORMACE
Během kroků průvodce se na druhém ovladači zobrazí
Zaneprázd. a NEBUDE jej možné ovládat.
3 Rychlý průvodce vás provede nastavením.
4 Aby systém správně pracoval, musí být místní údaje na obou
dálkových ovladačích stejné. Pokud tomu tak NENÍ, na obou
dálkových ovladačích se zobrazí:
5 Vyberte požadovanou činnost:
▪ Odeslat data: uživatelské rozhraní se kterým pracujete
obsahuje správné údaje a údaje na druhém uživatelském
rozhraní budou přepsány.
▪ Přijmout data: uživatelské rozhraní se kterým pracujete
NEOBSAHUJE správné údaje a pro přepsání budou použity
údaje z druhého uživatelského rozhraní.
6 Dálkový ovladač vyžaduje potvrzení, pokud jste si jisti, že
můžete pokračovat.
1 Pokud rozvržení systému NEBYLO potvrzeno spustí se při
4 Po konfiguraci vyberte Potvrdit rozvržení a stiskněte .
5 Dálkový ovladač se opětovně inicializuje a můžete pokračovat v
instalaci nastavením dalšího platného nastavení a uvedením
systému do provozu.
Pokud dojde ke změně v nastavení technika, systém bude
vyžadovat potvrzení. Po dokončení potvrzení se obrazovka krátce
vypne a na několik sekund se zobrazí hlášení “zaneprázdněno”.
8.1.2Základní konfigurace
Rychlý průvodce: Jazyk / čas a datum
#KódPopis
[A.1]Není
použito
[1]Není
použito
Jazyk
Čas a datum
Referenční příručka pro instalační techniky
51
Page 52
8 Konfigurace
a
b
a
a
b
Rychlý průvodce: Standardní
Nastavení prostorového vytápění/chlazení
Systém může prostor vytápět nebo chladit. V závislosti na typu
použití musí být provedeno odpovídající nastavení prostorového
vytápění/chlazení.
#KódPopis
[A.2.1.7][C-07]Ovládání teploty jednotky:
▪ 0 (Ov.dle tepl.v.v): Provozní režim
jednotky je zvolen na základě teploty
výstupní vody bez ohledu na
skutečnou pokojovou teplotu a/nebo
požadavek na topení či chlazení
místnosti.
▪ 1 (Ov.ext.po.term): Provozní režim
jednotky je vybrán podle externího
termostatu nebo ekvivalentního
zařízení (např. konvektor tepelného
čerpadla).
▪ 2 (Ovl.pokoj.term.)(výchozí): Provozní
režim jednotky je vybrán na základě
teploty okolí na uživatelském rozhraní.
[A.2.1.B]Není
použito
Pouze pokud existují 2dálkové ovladače
(1 instalovaný v místnosti, 1 na vnitřní
jednotce):
▪ a: Na jednotce
▪ b: V místnosti jako pokojový termostat
#KódPopis
[A.2.1.8][7-02]Systém může dodávat výstupní vodu až
do 2 zón teploty vody. Během
konfigurace musí být nastaven počet zón
teploty vody.
Poč.zón tepl.výst.vody:
▪ 0 (1 zóna t.výst.v)(default): Pouze 1
zóna teploty výstupní vody. Tato zóna
se nazývá hlavní zóna teploty výstupní
vody.
▪ a: Hlavní zóna tepl.výst.vody
pokračování >>
#KódPopis
[A.2.1.8][7-02]<< pokračování
▪ 1 (2 zóny t.výst.v): 2 zóny teploty
výstupní vody. Zóna s nejnižší
teplotou výstupní vody (v režimu
topení) se nazývá hlavní zóna teploty
výstupní vody. Zóna s nejvyšší
teplotou výstupní vody (v režimu
topení) se nazývá doplňková zóna
teploty výstupní vody. V praxi to
znamená, že hlavní zóna teploty
výstupní vody sestává ze zářičů s
vyšší zátěží a k dosažení požadované
teploty výstupní vody je instalována
směšovací stanice.
Umístění ovladače:
▪ Na jednotce: toto uživatelské rozhraní
se používá k ovládání jednotky. Další
uživatelské rozhraní je automaticky
nastaveno na V místnosti.
▪ V místnosti (výchozí): toto uživatelské
rozhraní se chová jako pokojový
termostat. Další uživatelské rozhraní
je automaticky nastaveno na Na
jednotce
Referenční příručka pro instalační techniky
52
▪ a: Doplňková zóna tepl.výst.vody
▪ b: Hlavní zóna tepl.výst.vody
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 53
8 Konfigurace
a
bc
d
bc
a
b
d
e
f
c
g
b
c
a
d
e
b
b
c
bc
c
#KódPopis
[A.2.1.9][F-0D]Pokud je ovládání prostorového
vytápění/chlazení vypnuto uživatelským
rozhraním, je čerpadlo vždy vypnuto,
pokud není zapotřebí chodu čerpadla z
bezpečnostních důvodů. Pokud je
ovládání prostorového vytápění/chlazení
zapnuto, můžete zvolit požadovaný
provozní režim čerpadla (platí pouze
během prostorového vytápění/chlazení)
Prov.rež.čerp.:
▪ 0 (Nepřetržitý): Nepřetržitý provoz bez
ohledu na stav ZAPNUTÍ nebo
VYPNUTÍ termostatu. Poznámka: při
nepřetržitém provozu čerpadlo
vyžaduje více energie než při provozu
na základě vzorkování či požadavku.
je požadavek na topení nebo chlazení,
protože teplota výstupní vody ještě
nedosáhla požadované teploty. Pokud
dojde ke stavu VYPNUTÍ termostatu,
čerpadlo se spustí každých 5 minut a
je kontrolována teplota vody a v
případě potřeby požadavek na topení
či chlazení. Poznámka: Vzorkovací
režim NENÍ k dispozici při ovládání
externím pokojovým termostatem
nebo ovládání pokojovým
termostatem.
#KódPopis
[A.2.1.9][F-0D]<< pokračování
▪ 2 (Požadavek)(výchozí): Provoz
čerpadla na požadavek. Příklad:
Pomocí pokojového termostatu vytváří
termostat stav ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud takový požadavek není, je
čerpadlo VYPNUTÉ. Poznámka:
Požadavek NENÍ k dispozici u
ovládání teploty výstupní vody.
[A.2.2.A][D‑02]Pokud je nainstalována nádrž na teplou
užitkovou vodu, vnitřní jednotka
poskytuje možnost připojení místně
dodaného čerpadla teplé užitkové vody
(typ zapnuto/vypnuto). V závislosti na
instalaci a konfiguraci na uživatelském
rozhraní rozlišujeme jeho funkčnost.
V případě [E‑06]=0
▪ 0 (Ne)(výchozí): NENÍ instalováno
▪ 1 (Sekund.zpět.): Instalováno pro
okamžitou dodávku teplé vody při
otevření kohoutku. Koncový uživatel
nastaví čas provozu (týdenní plán)
čerpadla teplé užitkové vody (kdy se
má spustit). Ovládání tohoto čerpadla
je možné pomocí vnitřní jednotky.
Cílová teplota oběhové funkce je
minimálně 45°C, nebo nastavená
teplota teplé užitkové vody na
obrazovce teplé užitkové vody (za
předpokladu, že je >45°C).
V případě [E‑06]=1
▪ 0 (Ne)(výchozí): NENÍ instalováno
▪ 1 (Sekund.zpět.): Instalováno pro
okamžitou dodávku teplé vody při
otevření kohoutu. Koncový uživatel
nastaví čas provozu (týdenní plán)
čerpadla teplé užitkové vody (kdy se
má spustit). Ovládání tohoto čerpadla
je možné pomocí vnitřní jednotky.
▪ 2 (Dezinf. paral.): Instalováno pro
účely dezinfekce. Spouští se při
provozu dezinfekční funkce nádrže na
teplou užitkovou vodu. Žádné další
nastavení není zapotřebí.
Viz také obrázky níže.
POZNÁMKA
Pokud je v systému instalováno čerpadlo teplé užitkové
vody ([D‑02]=1), může rychleji docházet k usazování
vodního kamene v tepelném výměníku kotle v důsledku
častějšího ohřevu teplé užitkové vody.
V případě [E‑06]=0
Čerpadlo teplé užitkové vody instalováno pro okamžitou
dodávku teplé vody
a Vnitřní jednotka
b Přípojka teplé vody na kotli
c Čerpadlo teplé užitkové vody (místní dodávka)
d Sprcha (místní dodávka)
e Vstup na kotli
f Oběhový termistor (EKTH2) (místní dodávka)
g Přívod vody
h Zpětný ventil (místní dodávka)
V případě [E‑06]=1
Čerpadlo teplé užitkové vody instalováno pro...
Okamžitá dodávka teplé
Dezinfekce
užitkové vody
a Vnitřní jednotka
b Nádrž
c Čerpadlo teplé užitkové vody (místní dodávka)
d Článek topení (místní dodávka)
e Zpětný ventil (místní dodávka)
f Sprcha (místní dodávka)
g Studená voda
INFORMACE
Správné výchozí nastavení ohřevu teplé užitkové vody
platí pouze pokud je aktivován ohřev teplé užitkové vody
([E‑05]=1).
Termostaty a externí snímače
POZNÁMKA
Pokud je použit externí pokojový termostat, bude tento
externí pokojový termostat ovládat protimrazovou ochranu
místnosti. Protimrazová ochrana místnosti je však možná
pouze pokud je zapnuto ovládání teploty výstupní vody na
uživatelském rozhraní jednotky.
#KódPopis
[A.2.2.4][C-05]Typ kont.hlav.
Při ovládání pomocí externího
pokojového termostatu musí být pro
hlavní zónu teploty výstupní vody
nastaven typ kontaktu volitelného
pokojového termostatu nebo konvektoru
tepelného čerpadla.
▪ 1 (Termo ZAP/VYP)(výchozí):
Připojený externí pokojový termostat
nebo konvektor tepelného čerpadla
odešle požadavek na topení nebo
chlazení stejným signálem protože je
připojen k pouze 1 digitálnímu vstupu
(vyhrazený pro hlavní zónu teploty
výstupní vody) na vnitřní jednotce
(X2M/1). Vyberte tuto hodnotu v
případě připojení ke konvektoru
tepelného čerpadla (FWXV).
▪ 2 (Pož.na chla/top): Připojený externí
pokojový termostat odešle samostatný
požadavek na topení a chlazení a je
proto připojen ke 2 digitálním vstupům
(vyhrazeným pro hlavní zónu teploty
výstupní vody) na vnitřní jednotce
(X2M/1 a 2). Vyberte tuto hodnotu v
případě připojení k napevno
zapojenému (EKRTWA) nebo
bezdrátovému (EKRTR1) pokojovému
termostatu.
Referenční příručka pro instalační techniky
54
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 55
8 Konfigurace
#KódPopis
[A.2.2.5][C-06]Typ kont.doplň.
Při ovládání pomocí externího
pokojového termostatu se 2 zónami
teploty výstupní vody musí být pro
doplňkovou zónu teploty výstupní zóny
nastaven typ volitelného pokojového
termostatu.
▪ 1 (Termo ZAP/VYP): Viz Typ
kont.hlav.. Připojen k vnitřní jednotce
(X2M/1a).
▪ 2 (Pož.na chla/top)(výchozí): Viz Typ
kont.hlav.. Připojen k vnitřní jednotce
(X2M/1a a 2a).
[A.2.2.B][C-08]Externí snímač
Pokud je připojen volitelný externí
snímač teploty okolí, musí být nastaven
typ snímače.
▪ 0 (Ne)(výchozí): NENÍ instalováno.
Pro měření je použit termistor na
dálkovém ovladači a venkovní
jednotce.
▪ 1 (Venkovní snímač): Instalováno.
Venkovní snímač bude použit k
měření venkovní teploty okolí.
Poznámka: Pro některé funkce je
stále použit snímač teploty na
venkovní jednotce.
▪ 2 (Pokojový snímač): Instalováno.
Snímač teploty na uživatelském
rozhraní již NENÍ použit. Poznámka:
Tato hodnota má význam pouze při
ovládání pomocí pokojového
termostatu.
Digitální I/O karta
Změna těchto nastavení je zapotřebí pouze pokud je instalována
volitelná digitální I/O karta. Digitální I/O karta má více funkcí, které
musí být nakonfigurovány.
#KódPopis
[A.2.2.6.2][D-07]Solární souprava
Označuje, zda je nádrž na teplou
užitkovou vodu také ohřívána solárními
panely.
▪ 0 (Ne)(výchozí): NENÍ instalováno.
▪ 1 (Ano): Instalováno. Nádrž na teplou
užitkovou vodu může být kromě kotle
ohřívána také solárními panely.
Nastavte tuto hodnotu pokud jsou
solární panely instalovány.
[A.2.2.6.3][C-09]Výstup alarmu
Označuje logiku výstupu alarmu output
na digitální I/O kartě během poruchy.
▪ 0 (Norm.otev.)(výchozí): Výstup
alarmu bude aktivován, pokud dojde
ke spuštění alarmu. Nastavením této
hodnoty je provedeno rozlišení mezi
poruchou a detekcí výpadku proudu
jednotky.
▪ 1 (Norm.uzav.): Výstup alarmu
NEBUDE aktivován, pokud dojde ke
spuštění alarmu.
Výstupní logika alarmu
[C-09]AlarmBez alarmuJednotka je
bez napětí
0 (výchozí)Uzavřený
výstup
1Rozpojený
výstup
Karta požadavků
Karta požadavků se používá k aktivaci řízení spotřeby energie
digitálními vstupy.
#KódPopis
[A.2.2.7][D-04]Karta požadavků
Měření energie
Pokud je měření energie prováděno pomocí externích měřicích
zařízení (místní dodávka), proveďte konfiguraci těchto nastavení dle
popisu níže. Vyberte výstup kmitočtu impulzu pro každý elektroměr
či plynoměr dle specifikací elektroměru/plynoměru. Je možné připojit
elektroměr a plynoměr s různým kmitočtem impulzu. Pokud není
použit žádný elektroměr nebo plynoměr, vyberte Ne k uvedení, že
odpovídající vstup impulzu NENÍ použit.
#KódPopis
[A.2.2.8][D‑08]Volitelný externí elektroměr kWh1:
[A.2.2.C][D‑0A]Volitelný plynoměr:
Úsporný režim
Uživatel si může vybrat, zda bude přepínání mezi provozními režimy
optimalizováno ekonomicky nebo ekologicky. Nastavení na
Ekonomický, systém při všech provozních podmínkách zvolí zdroj
energie (plyn nebo elektřinu) na základě cen energie, což bude
znamenat minimalizaci nákladů za energie. Nastavení na
Ekologický, zdroj tepla bude vybrán na základě ekologických
parametrů, což bude znamenat minimalizaci spotřeby primární
energie.
#KódPopis
[A.6.7][7‑04]Definuje, zda bude přepínání mezi
Rozpojený
výstup
Uzavřený
výstup
Označuje, zda je instalována volitelná
karta požadavků.
Faktor primární energie označuje kolik jednotek primární energie
(zemního plynu, surové ropy nebo jiných fosilních paliv před
jakoukoliv konverzí nebo transformací lidmi) je nutné pro získání 1
jednotky určitého (sekundárního) zdroje energie, například elektřiny.
Faktor primární energie pro zemní plyn je 1. Při předpokladu
průměrné účinnosti výroby elektrické energie (včetně ztrát při
přepravě) ve výši 40% se faktor primární energie pro elektřinu rovná
2,5 (=1/0,40). Faktor primární energie vám umožňuje porovnat 2
různé zdroje energie. V tomto případě je použití primárního zdroje
energie tepelného čerpadla porovnáno s použitím zemního plynu
plynového kotle.
#KódPopis
Není použito [7‑03]Porovnává použití primární energie
tepelného čerpadla s primární energií
kotle.
Rozsah: 0~6, krok 0,1 (výchozí: 2,5)
INFORMACE
▪ Faktor primární energie může být vždy nastaven, ale
používá se pouze v případě, že je úsporný režim
nastaven na Ekologický.
▪ Pro nastavení ceny za elektřinu NEPOUŽÍVEJTE
nastavení přehledu. Místo toho ji nastavte ve struktuře
nabídky ([7.4.5.1], [7.4.5.2] a [7.4.5.3]). Více informací
o nastavení cen za energii naleznete v návodu k
obsluze a referenční příručce pro uživatele.
Ovládání prostorového vytápění/chlazení
Základní požadované nastavení pro účely konfigurace prostorového
vytápění/chlazení vašeho systému je popsáno v této kapitole.
Nastavení technika v závislosti na počasí definuje parametry činnosti
jednotky závisející na počasí. Je-li aktivní režim provozu závisející
na počasí, teplota vody se stanoví automaticky podle venkovní
teploty. Nízké venkovní teploty budou mít za následek teplejší vodu
a naopak. Během provozu dle počasí může uživatel posunout
cílovou teplotu vody nahoru nebo dolů o maximálně 10°C.
Viz uživatelská referenční příručka a/nebo návod k obsluze, kde
naleznete více podrobností o této funkci.
Teplota výstupní vody: hlavní zóna
#KódPopis
[A.3.1.1.1]Není
použito
Rež.na výs.v.:
▪ Absolutní: Požadovaná teplota
výstupní vody:
▪ NENÍ závislá na počasí (tj.
NEZÁVISÍ na venkovní teplotě)
▪ je pevně nastavena v průběhu
doby (tj. NENÍ naplánována)
▪ Dle počasí (výchozí): Požadovaná
teplota výstupní vody:
▪ je závislá na počasí (tj. závisí na
venkovní teplotě)
▪ je pevně nastavena v průběhu
doby (tj. NENÍ naplánována)
pokračování >>
#KódPopis
[A.3.1.1.1]Není
použito
<< pokračování
▪ Abs + plánovaný: Požadovaná
teplota výstupní vody:
▪ NENÍ závislá na počasí (tj.
NEZÁVISÍ na venkovní teplotě)
▪ je naprogramována dle plánu.
Naplánované činnosti se skládají z
požadovaných posunů, buď
předem nastavených nebo
vlastních.
Poznámka: Tato hodnota může
být nastavena pouze při ovládání
teploty výstupní vody.
▪ Dle poč.+ plán.: Požadovaná teplota
výstupní vody:
▪ je závislá na počasí (tj. závisí na
venkovní teplotě)
▪ je naprogramována dle plánu.
Kroky plánu obsahují požadované
teploty výstupní vody. Buď
přednastavené nebo vlastní.
Poznámka: Tato hodnota může
být nastavena pouze při ovládání
teploty výstupní vody.
#KódPopis
[7.7.1.1][1‑00]
Nastavit topení dle počasí:
[1‑01]
[1‑02]
[1‑03]
▪ Tt: Cílová teplota výstupní vody
(hlavní)
▪ Ta: Venkovní teplota
pokračování >>
Referenční příručka pro instalační techniky
56
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1A – 2016.02
Page 57
8 Konfigurace
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06][1-07]
#KódPopis
[7.7.1.1][1‑00]
[1‑01]
[1‑02]
[1‑03]
<< pokračování
▪ [1-00]: Nízká venkovní teplota. –
40°C~+5°C (výchozí: –10°C)
▪ [1-01]: Vysoká venkovní teplota.
10°C~25°C (výchozí: 15°C)
▪ [1-02]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo nižší než hodnota nízké teploty
okolí.
[9‑01]°C~[9‑00]°C (výchozí: 60°C).
Poznámka: Tato hodnota musí být
vyšší než hodnota [1-03], protože pro
nízké venkovní teploty je vyžadována
vyšší teplota vody.
▪ [1-03]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo vyšší než hodnota vysoké
teploty okolí.
[9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (výchozí:
35°C).
Poznámka: Tato hodnota musí být
nižší než hodnota [1-02], protože pro
vysoké venkovní teploty je
vyžadována nižší teplota vody.
#KódPopis
[7.7.1.2][1‑06]
[1‑07]
Pouze pro EHYHBX08. Nastavit
chlazení dle počasí:
[1‑08]
[1‑09]
#KódPopis
[7.7.1.2][1‑06]
[1‑07]
[1‑08]
[1‑09]
<< pokračování
▪ [1-06]: Nízká venkovní teplota.
10°C~25°C (výchozí: 20°C)
▪ [1-07]: Vysoká venkovní teplota.
25°C~43°C (výchozí: 35°C)
▪ [1-08]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo nižší než hodnota nízké teploty
okolí.
Mezi minimální a maximální teplotou
výstupní vody [9‑03]°C~[9‑02]°C
(výchozí: 22°C).
Poznámka: Tato hodnota musí být
vyšší než hodnota [1-09], protože pro
nízké venkovní teploty dostačuje
méně chladná voda.
▪ [1-09]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo vyšší než hodnota vysoké
teploty okolí.
Mezi minimální a maximální teplotou
výstupní vody [9‑03]°C~[9‑02]°C
(výchozí: 18°C).
Poznámka: Tato hodnota musí být
nižší než hodnota [1-08], protože pro
vysoké venkovní teploty je
vyžadována chladnější voda.
INFORMACE
Pro optimalizaci komfortu a také provozních nákladů se
doporučuje zvolit provoz při nastavení teploty dle počasí.
Tato nastavení provádějte pečlivě; budou mít významný
vliv na provoz tepelného čerpadla a také plynového kotle.
Příliš vysoká teplota výstupní vody může mít za následek
nepřetržitý provoz kotle.
▪ Tt: Cílová teplota výstupní vody
(hlavní)
▪ Ta: Venkovní teplota
pokračování >>
Teplota výstupní vody: doplňková zóna
Platí pouze pokud existují 2 zóny teploty výstupní vody.
#KódPopis
[A.3.1.2.1]Není
použito
Rež.na výs.v.:
▪ Absolutní: Požadovaná teplota
výstupní vody:
▪ NENÍ závislá na počasí (tj.
NEZÁVISÍ na venkovní teplotě)
▪ je pevně nastavena v průběhu
doby (tj. NENÍ naplánována)
▪ Dle počasí (výchozí): Požadovaná
teplota výstupní vody:
▪ je závislá na počasí (tj. závisí na
teplota výstupní vody:
▪ NENÍ závislá na počasí (tj.
NEZÁVISÍ na venkovní teplotě)
▪ je naprogramována dle plánu.
Naplánované činnosti jsou
ZAPNUTÍ nebo VYPNUTÍ.
Poznámka: Tato hodnota může
být nastavena pouze při ovládání
teploty výstupní vody.
▪ Dle poč.+ plán.: Požadovaná teplota
výstupní vody:
▪ je závislá na počasí (tj. závisí na
venkovní teplotě)
▪ je naprogramována dle plánu.
Naplánované činnosti jsou
ZAPNUTÍ nebo VYPNUTÍ.
Poznámka: Tato hodnota může
být nastavena pouze při ovládání
teploty výstupní vody.
Nastavit topení dle počasí:
▪ Tt: Cílová teplota výstupní vody
(doplňková)
▪ Ta: Venkovní teplota
pokračování >>
<< pokračování
▪ [0-03]: Nízká venkovní teplota. –
40°C~+5°C (výchozí: –10°C)
▪ [0-02]: Vysoká venkovní teplota.
10°C~25°C (výchozí: 15°C)
▪ [0-01]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo nižší než hodnota nízké teploty
okolí.
[9‑05]°C~[9‑06]°C (výchozí: 60°C).
Poznámka: Tato hodnota musí být
vyšší než hodnota [0-00], protože pro
nízké venkovní teploty je vyžadována
vyšší teplota vody.
▪ [0-00]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo vyšší než hodnota vysoké
teploty okolí.
[9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C (výchozí:
35°C).
Poznámka: Tato hodnota musí být
nižší než hodnota [0-01], protože pro
vysoké venkovní teploty je
vyžadována nižší teplota vody.
#KódPopis
[7.7.2.2][0‑04]
[0‑05]
Pouze pro EHYHBX08. Nastavit
chlazení dle počasí:
[0‑06]
[0‑07]
▪ Tt: Cílová teplota výstupní vody
(doplňková)
▪ Ta: Venkovní teplota
pokračování >>
#KódPopis
[7.7.2.2][0‑04]
[0‑05]
[0‑06]
[0‑07]
<< pokračování
▪ [0-07]: Nízká venkovní teplota.
10°C~25°C (výchozí: 20°C)
▪ [0-06]: Vysoká venkovní teplota.
25°C~43°C (výchozí: 35°C)
▪ [0-05]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo nižší než hodnota nízké teploty
okolí.
Mezi minimální a maximální teplotou
výstupní vody [9‑07]°C~[9‑08]°C
(výchozí: 12°C).
Poznámka: Tato hodnota musí být
vyšší než hodnota [0-04], protože pro
nízké venkovní teploty dostačuje
méně chladná voda.
▪ [0-04]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo vyšší než hodnota vysoké
teploty okolí.
Mezi minimální a maximální teplotou
výstupní vody [9‑07]°C~[9‑08]°C
(výchozí: 8°C).
Poznámka: Tato hodnota musí být
nižší než hodnota [0-05], protože pro
vysoké venkovní teploty je
vyžadována chladnější voda.
Ovládání čerpadla: Cílový průtok
Hybridní modul je navržen pro provoz s pevným průtokem. To
znamená, že čerpadlo je ovládáno tak, aby pracovalo při nízkém
cílovém průtoku nastaveném technikem. Technik může nastavit
cílový průtok pro:
▪ provoz pouze tepelného čerpadla,
▪ hybridní provoz,
▪ provoz pouze plynového kotle.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1A – 2016.02
Page 59
8 Konfigurace
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
#KódPopis
Není použito[8‑0B]Cílový průtok během provozu tepelného
čerpadla.
Výchozí hodnota je nastavena tak, aby
byl zajištěn jmenovitý výkon tepelného
čerpadla s rozdílem teplot (ΔT) na
topidle 5°C. Pokud je pokojová teplota
neustále vyšší než požadovaná
pokojová teplota, snižte tuto hodnotu.
Pokud při provozu pouze tepelného
čerpadla cítíte, že teplota není
dostatečná, tuto hodnotu zvyšte.
Rozsah: 10~20l/min
▪ Pro EHYHBH05: 13l/min (výchozí)
▪ Pro EHYHBH/X08: 15l/min (výchozí)
Výchozí hodnoty byly nastaveny tak,
aby byl optimalizován komfort a výkon.
Při jejích změně buďte opatrní.
Není použito[8‑0C]Cílový průtok během hybridního
provozu.
modulaci. Teplota výstupní vody může mít buď pevně danou
nastavenou teplotu nebo může mít trvalou odchylku v případě
nastavené teploty dle počasí.
#KódPopis
[A.3.1.1.5][8‑05]Modul.teplota výst.vody:
▪ Ne: vypnuto.
Poznámka: Požadovanou teplotu
výstupní vody je nutné nastavit na
uživatelském rozhraní.
▪ Ano (výchozí): zapnuto.
Poznámka: Požadovanou teplotu
výstupní vody je možné zjistit pouze
na uživatelském rozhraní
Není použito[8-06]Maximální modulace teploty výstupní
vody:
0°C~10°C (výchozí: 5°C)
Vyžaduje povolení modulace.
Jedná se o hodnotu, podle které je
zvýšena nebo snížena požadovaná
teplota výstupní vody.
Je vybrána stejná výchozí hodnota jako
cílový průtok během provozu kotle.
Pokud je pokojová teplota neustále
vyšší než je požadovaná pokojová
teplota, snižte tuto hodnotu. Pokud při
hybridním provozu cítíte, že teplota
není dostatečná, tuto hodnotu zvyšte.
Rozsah: 10~20l/min
▪ Pro EHYHBH05: 13l/min (výchozí)
INFORMACE
Pokud je povolena modulace teploty výstupní vody, je
nutné nastavit křivku dle počasí na vyšší polohu než [8-06]
plus minimální teplotu výstupní vody k dosažení stabilních
podmínek pro komfortní nastavenou teplotu pro místnost.
Pro zvýšení účinnosti může být modulace nižší než
nastavená teplota výstupní vody. Nastavením křivky dle
počasí na vyšší polohu nemůže klesnout pod minimální
nastavenou teplotu. Viz níže uvedený obrázek.
▪ Pro EHYHBH/X08: 15l/min (výchozí)
Výchozí hodnoty byly nastaveny tak,
aby byl optimalizován komfort a výkon.
Při jejích změně buďte opatrní.
Není použito[8‑0D]Cílový průtok během provozu
plynového kotle.
Výchozí hodnota je zvolena tak, aby byl
zajištěn jmenovitý výkon plynového
kotle s rozdílem teplot (ΔT) na topidle
20°C. Pokud je pokojová teplota
neustále vyšší než požadovaná
pokojová teplota, snižte tuto hodnotu.
Pokud při provozu pouze plynového
kotle cítíte, že teplota není dostatečná,
tuto hodnotu zvyšte.
10~20l/min (výchozí: 16l/min)
Výchozí hodnota byla nastavena tak,
aby byl optimalizován komfort a výkon.
Při jejích změně buďte opatrní.
Teplota výstupní vody: modulace
Modulace snižuje nebo zvyšuje požadovanou teplotu výstupní vody
ve funkci požadované pokojové teploty a rozdílu mezi touto teplotou
a skutečnou pokojovou teplotou. Výsledkem je následující:
Teplota výstupní vody: typ topidla
Platí pouze pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu. V
závislosti na objemu vody v systému a typu topných zařízení může
ohřátí nebo ochlazení prostoru trvat déle. Toto nastavení může
kompenzovat pomalou nebo rychlou odezvu systému na topení/
chlazení během cyklu zahřívání/ochlazování.
Poznámka: Nastavení typu topidla (zářiče) ovlivní maximální
modulaci požadované teploty výstupní vody a možnost použití
automatického přepínání režimu chlazení/topení na základě vnitřní
teploty okolí.
Proto je důležité nastavit tento parametr správně.
▪ stabilní pokojová teplota přesně odpovídající požadované teplotě
(vysoká úroveň komfortu)
▪ méně cyklů zapnutí/vypnutí (nízká hlučnost, vysoký komfort a
[A.3.1.1.7][9‑0B]Typ zářiče:
účinnost)
▪ co nejnižší možné teploty výstupní vody (vysoká účinnost).
Tato funkce je použitelná pouze v případě ovládání pomocí
pokojového termostatu a používá se k výpočtu teploty výstupní vody.
Po aktivaci lze teplotu výstupní vody pouze zjistit na uživatelském
rozhraní, avšak nelze ji změnit. Pokud ji chcete změnit, vypněte
a Křivka dle počasí
b Minimální nastavená teplota výstupní vody nutná pro
dosažení stabilních podmínek komfortní nastavené teploty
v místnosti.
#KódPopis
Čas odezvy systému:
▪ Rychlý (výchozí) Příklad: Malý
Platí pouze pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu.
Funkce spustí plynový kotel jakmile je skutečná teplota o 3°C nižší
než je požadovaná pokojová teplota. Velký výkon kotle dokáže
rychle zvýšit pokojovou teplotu na požadovanou hodnotu. To může
být užitečné po dlouhých obdobích nepřítomnosti nebo po poruše
systému. Během funkce rychlého ohřevu bude nastavená teplota
plynového kotle maximální teplotou topení: [9‑00].
#KódPopis
Není použito[C‑0A]Funkce rychlého ohřevu vnitřních
prostor
▪ 0 (výchozí): VYP.
▪ 1: Zap.
Ovládání teplé užitkové vody
Platí pouze v případě, že je instalována volitelná nádrž na teplou
užitkovou vodu.
Konfigurace požadované teploty v nádrži
Teplá užitková voda může být ohřáta 3 různými způsoby. Liší se
podle způsobu nastavení požadované teploty v nádrži a způsobem
činnosti jednotky.
#KódPopis
[A.4.1][6-0D]Teplá užitková voda Režim nast.
hodnoty:
▪ 0 (Opět.ohř.): Povolen pouze opětovný
ohřev.
▪ 1 (Opět.ohř+pl.): Nádrž teplé užitkové
vody je ohřívána podle plánu a mezi
plánovanými cykly ohřevu, opětovný
ohřev je povolen.
▪ 2 (Pouze plán)(výchozí): Nádrž na
teplou užitkovou vodu může být
ohřívána POUZE podle plánu.
Podrobnější informace viz "Ovládání teplé užitkové vody:
pokročilé"na stránce65.
INFORMACE
Pokud je v systému instalována nádrž jiného výrobce
([E‑07]=6), doporučuje se nastavit [6‑0D] na “0” (tj.
Opět.ohř.).
Maximální nastavená teplota TUV
Maximální teplota teplé užitkové vody, kterou mohou uživatelé zvolit.
Toto nastavení můžete použít pro omezení teploty vody na
kohoutech s teplou vodou.
INFORMACE
Během dezinfekce nádrže teplé užitkové vody může
teplota TUV tuto maximální teplotu překročit.
INFORMACE
Omezte maximální povolenou teplotu teplé vody v souladu
s příslušnými předpisy.
#KódPopis
[A.4.5][6‑0E]Max.nast. tepl.
Maximální teplota teplé užitkové vody,
kterou mohou uživatelé zvolit. Toto
nastavení můžete použít pro omezení
teploty vody na kohoutech s teplou
vodou.
Maximální teplota NEPLATÍ během
dezinfekce. Viz funkce dezinfekce.
V případě [E‑06]=1 (nainstalovaná
nádrž):
▪ [E‑07]≠6: 40~75°C (výchozí: 75°C)
▪ [E‑07]=6: 40~60°C (výchozí: 60°C)
V případě [E‑06]=0 (bez nainstalované
nádrže):
▪ 40~65°C (výchozí: 65°C)
Kontakt/číslo helpdesku
#KódPopis
[6.3.2]Není
použito
Telefonní číslo, na které mohou uživatelé
volat v případě problémů.
8.1.3Pokročilá konfigurace/optimalizace
Prostorové vytápění/chlazení: pokročilé
Přednastavená teplota výstupní vody
Můžete definovat přednastavené teploty výstupní vody:
▪ hospodárná (označuje požadovanou teplotu výstupní vody, jejímž
účelem je dosažení co nejnižší spotřeby elektrické energie)
▪ komfortní (označuje požadovanou teplotu výstupní vody s nejvyšší
spotřebou elektrické energie).
Přednastavené hodnoty usnadňují použít stejné hodnoty v plánu
nebo upravit požadovanou teplotu výstupní vody podle pokojové
teploty (viz modulace). Pokud chcete později hodnotu změnit,
můžete tak učinit z POUZE jednoho místa. Podle toho, zda je
požadovaná teplota výstupní vody nastavena dle počasí nebo NE, je
nutné specifikovat požadované hodnoty posunu nebo absolutní
požadovanou teplotu výstupní vody.
POZNÁMKA
Přednastavené hodnoty teploty výstupní vody platí POUZE
pro hlavní zónu, protože plán pro doplňkovou zónu se
skládá ze zapnutí/vypnutí.
POZNÁMKA
Vyberte přednastavené teploty výstupní vody podle
uspořádání a vybraných tepelných zářičů k zajištění
vyvážení mezi požadovanou pokojovou teplotou a teplotou
výstupní vody.
#KódPopis
Přednastavená teplota výstupní vody pro hlavní zónu teploty
výstupní vody v případě, že NENÍ nastavena dle počasí
[7.4.2.1][8-09]Komfort (topení)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (výchozí: 45°C)
[7.4.2.2][8-0A]Eko (topení)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (výchozí: 40°C)
[7.4.2.3][8-07]Komfort (chlazení)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (výchozí: 18°C)
[7.4.2.4][8-08]Eko (chlazení)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (výchozí: 20°C)
Referenční příručka pro instalační techniky
60
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 61
8 Konfigurace
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
ab
#KódPopis
Přednastavená teplota výstupní vody (hodnota posunu) pro hlavní
zónu teploty výstupní vody v případě, že je závislá na počasí
[7.4.2.5]Není
použito
[7.4.2.6]Není
použito
[7.4.2.7]Není
použito
[7.4.2.8]Není
použito
Komfort (topení)
–10°C~+10°C (výchozí: 0°C)
Eko (topení)
–10°C~+10°C (výchozí: –2°C)
Komfort (chlazení)
–10°C~+10°C (výchozí: 0°C)
Eko (chlazení)
–10°C~+10°C (výchozí: 2°C)
Teplotní rozmezí (teploty výstupní vody)
Účelem tohoto nastavení je snaha zabránit ve výběru nesprávné
teploty vody na výstupu (tj. příliš horká nebo příliš studená). Proto
lze nakonfigurovat dostupné rozmezí požadovaných teplot topení a
chlazení.
POZNÁMKA
V případě podlahového topení je důležité omezit
následující parametry:
▪ maximální teplota výstupní vody v režimu topení podle
specifikací instalace podlahového topení.
▪ minimální teplota výstupní vody při režimu chlazení na
18–20°C zabrání kondenzaci na podlaze.
POZNÁMKA
▪ Při nastavení rozmezí teploty výstupní vody jsou
všechny požadované teploty výstupní vody také
upraveny, aby bylo zaručeno, že jsou v daném
rozmezí.
▪ Vždy zajistěte vyvážení mezi požadovanou teplotou
výstupní vody a požadovanou pokojovou teplotou a/
nebo výkonem (podle uspořádání systému a výběru
tepelných zářičů). Požadovaná teplota výstupní vody je
výsledkem několika nastavení (přednastavené hodnoty,
hodnoty posunu, křivky na základě počasí, modulace).
V důsledku toho by mohlo být dosaženo příliš vysokých
nebo příliš nízkých teplot výstupní vody, což by mohlo
vést k nadměrným teplotám nebo nedostatku výkonu.
Omezením teplotního rozmezí výstupní vody na
adekvátní hodnoty (v závislosti na tepelném zářiči) se
takovým situacím zabrání.
Příklad: Nastavte minimální teplotu výstupní vody na 28°C, abyste
zabránili tomu, že by NEBYLO možné vytápět místnost: teploty
výstupní vody MUSÍ být dostatečně vyšší než pokojové teploty (u
topení).
#KódPopis
[A.3.1.1.2.1] [9-01]Min. teplota (topení)
15°C~37°C (výchozí: 25°C)
[A.3.1.1.2.4] [9-02]Max. t. (chlazení)
18°C~22°C (výchozí: 22°C)
[A.3.1.1.2.3] [9-03]Min. t.(chlazení)
5°C~18°C (výchozí: 5°C)
Rozmezí teploty výstupní vody pro doplňkovou zónu teploty
výstupní vody (= zóna teploty výstupní vody s nejvyšší teplotou
výstupní vody v režimu topení a nejnižší teplotou výstupní vody v
režimu chlazení)
[A.3.1.2.2.2] [9-06]Max. teplota (topení)
37°C~80°C (výchozí: 80°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05]Min. teplota (topení)
15°C~37°C (výchozí: 25°C)
[A.3.1.2.2.4] [9-08]Max. t. (chlazení)
18°C~22°C (výchozí: 22°C)
[A.3.1.2.2.3] [9-07]Min. t.(chlazení)
5°C~18°C (výchozí: 5°C)
Kompenzace teploty výstupní vody v okolí 0°C
V režimu topení je požadovaná teplota výstupní vody místně
zvýšena pokud se venkovní teplota pohybuje v okolí 0°C. Tato
kompenzace může být zvolena při použití absolutní požadované
teploty nebo teploty dle počasí (viz obrázek níže). Použijte toto
nastavení pro kompenzaci možných tepelných ztrát budovy v
důsledku odpařování rozpuštěného ledu nebo sněhu (např. v zemích
s chladným podnebím).
a Absolutní požadovaná teplota výstupní vody
b Požadovaná teplota výstupní vody v závislosti na počasí
#KódPopis
Není použito [D-03]▪ 0 (vypnuto) (výchozí)
▪ 1 (povoleno) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (povoleno) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 3 (povoleno) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (povoleno) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
#KódPopis
Rozmezí teploty výstupní vody pro hlavní zónu teploty výstupní
vody (= zóna teploty výstupní vody s nejnižší teplotou výstupní vody
v režimu topení a nejvyšší teplotou výstupní vody v režimu
chlazení)
Platí POUZE při ovládání pokojovým termostatem a při povolené
modulaci. Maximální modulace (=variace) požadované teploty
výstupní vody zvolená na základě rozdílu mezi skutečnou a
požadovanou pokojovou teplotou, např. modulace 3°C znamená, že
požadovaná teplota výstupní vody může být zvýšena nebo snížena
o 3°C. Výsledkem zvýšení modulace je lepší výkon (méně
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ, rychlejší zahřívání), ale mějte na paměti, že v
závislosti na tepelném zářiči MUSÍ BÝT VŽDY vyvážení (viz
uspořádání a výběr tepelných zářičů) mezi požadovanou teplotou
výstupní vody a požadovanou pokojovou teplotou.
#KódPopis
Není použito [8-06]0°C~10°C (výchozí: 5°C)
Referenční příručka pro instalační techniky
61
Page 62
8 Konfigurace
[
9-0C
]
a
b
c
d
Umožnění chlazení na základě počasí
Platí POUZE pro EHYHBX. Je možné deaktivovat chlazení dle
počasí, což znamená, že požadovaná teplota výstupní vody při
chlazení nebude záviset na venkovní teplotě a to BEZ OHLEDU na
to, zda je možnost dle počasí zvolena nebo NIKOLIV. Tento
parametr je možné zvolit samostatně pro hlavní zónu teploty
výstupní vody i doplňkovou zónu teploty výstupní vody.
#KódPopis
Není použito [1-04]Chlazení dle počasí hlavní zóny teploty
Není použito [1-05]Chlazení dle počasí doplňkové zóny
Teplotní rozsah (pokojová teplota)
Platí POUZE pro ovládání pomocí pokojového termostatu. Aby se
ušetřila energie tím, že se zabrání přehřívání nebo přechlazování
místnosti, můžete omezit rozsah pokojové teploty, a to pro topení i
chlazení.
POZNÁMKA
Při nastavení teplotního rozsahu pokojové teploty jsou
všechny požadované pokojové teploty také upraveny, aby
bylo zaručeno, že jsou v daném rozmezí.
#KódPopis
Rozmezí tepl. v místnosti
[A.3.2.1.2][3-06]Max. teplota (topení)
[A.3.2.1.1][3-07]Min. teplota (topení)
[A.3.2.1.4][3-08]Max. t. (chlazení)
[A.3.2.1.3][3-09]Min. t.(chlazení)
Krok nastavení pokojové teploty
Platí POUZE pro ovládání pokojovým termostatem a jestliže je
teplota zobrazena v °C.
#KódPopis
[A.3.2.4]Není
použito
Hystereze pokojové teploty
Platí POUZE pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu. Je
možné nastavit pásmo hystereze v okolí požadované pokojové
teploty. Doporučuje se NEMĚNIT hysterezi pokojové teploty, protože
je nastavena na optimální použití systému.
výstupní vody je…
▪ 0 (vypnuto)
▪ 1 (zapnuto) (výchozí)
teploty výstupní vody je…
▪ 0 (vypnuto)
▪ 1 (zapnuto) (výchozí)
18°C~30°C (výchozí: 30°C)
12°C~18°C (výchozí: 12°C)
25°C~35°C (výchozí: 35°C)
15~25°C (výchozí: 15°C)
Krok tepl. v pokoji
▪ 1°C (výchozí). Požadovanou
pokojovou teplotu na uživatelském
rozhraní je možné nastavit v krocích
po 1°C.
▪ 0,5°C. Požadovanou pokojovou
teplotu na uživatelském rozhraní je
možné nastavit v krocích po 0,5°C.
Skutečná pokojová teplota je
zobrazena s přesností na 0,1°C.
a Pokojová teplota
b Aktuální pokojová teplota
c Požadovaná pokojová teplota
d Čas
#KódPopis
Není použito [9-0C]1°C~6°C (výchozí: 1°C)
Trvalá odchylka pokojové teploty
Platí POUZE pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu.
Můžete provést kalibraci (externího) snímače pokojové teploty. Je
možné nastavit trvalou odchylku hodnoty pokojového termistoru
měřené uživatelským rozhraním nebo externím pokojovým
snímačem. Nastavení může být použito ke kompenzaci u situací,
kdy dálkový ovladač nebo externí pokojový snímač NELZE
nainstalovat na ideální místo (viz instalační návod a/nebo referenční
příručka pro techniky).
#KódPopis
Trv.odch.tepl.v pokoji: Trvalá odchylka skutečné pokojové teploty
měřené na snímači uživatelského rozhraní.
[A.3.2.2][2-0A]–5°C~5°C, krok 0,5°C (výchozí: 0°C)
Odch.ext.sním.tep.míst.: Platí POUZE pokud je nainstalován a
nakonfigurován externí pokojový snímač (viz [C-08])
[A.3.2.3][2-09]–5°C~5°C, krok 0,5°C (výchozí: 0°C)
Protimrazová ochrana místnosti
Protimrazová ochrana místnosti brání přílišnému ochlazení
místnosti. Toto nastavení se chová odlišně v závislosti na
nastaveném způsobu řízení jednotky ([C‑07]). Proveďte kroky dle
níže uvedené tabulky:
Způsob řízení jednotky ([C‑07])Protimrazová ochrana
místnosti
Řízení pomocí pokojového
termostatu ([C‑07]=2)
Umožňuje, aby pokojový
termostat převzal řízení
protimrazové ochrany místnosti:
▪ Nastavte parametr [2‑06] na
“1”
▪ Nastavte teplotu protimrazové
ochrany místnosti ([2‑05]).
Řízení pomocí externího
pokojového termostatu
([C‑07]=1)
Umožňuje, aby externí pokojový
termostat převzal řízení
protimrazové ochrany místnosti:
▪ ZAPNĚTE domovskou stránku
teploty výstupní vody.
▪ Nastavte automatický nouzový
provoz ([A.5.1.2]) na “1”.
Regulace teploty výstupní vody
([C‑07]=0)
Protimrazová ochrana místnosti
NENÍ zaručena.
POZNÁMKA
Pokud systém NEOBSAHUJE záložní ohřívač, NEMĚŇTE
výchozí teplotu protimrazové ochrany místnosti.
INFORMACE
Pokud dojde k chybě U4, protimrazová ochrana místnosti
NENÍ zaručena.
Podrobnější popis o protimrazové ochraně místnosti ve vztahu k
příslušným způsobům řízení jednotky naleznete v částech níže.
Referenční příručka pro instalační techniky
62
[C‑07]=2: řízení pomocí pokojového termostatu
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 63
8 Konfigurace
Při řízení pokojovým termostatem je protimrazová ochrana místnosti
zaručena i když je domovská stránka pokojové teploty na
uživatelském rozhraní VYPNUTA. Když je protimrazová ochrana
místnosti ([2‑06]) zapnutá, a skutečná pokojová teplota by klesla pod
nastavenou teplotu protimrazové ochrany ([2‑05]), jednotka dodá
teplou výstupní vodu do topidel, aby se místnost opět ohřála.
#KódPopis
Není použito [2-06]Protimr.ochr.místnosti
▪ 0: (vypnuto) (výchozí)
▪ 1: zapnuto
Není použito [2-05]Teplota protimrazové ochrany místnosti
4°C~16°C (výchozí: 8°C)
INFORMACE
Pokud dojde k chybě U5:
▪ pokud je připojen 1 uživatelské rozhraní, protimrazová
ochrana místnosti NENÍ zaručena,
▪ pokud jsou připojena 2 uživatelská rozhraní a druhé
uživatelské rozhraní použité pro regulaci pokojové
teploty je odpojeno (v důsledku nesprávného zapojení,
poškození kabelu), protimrazová ochrana místnosti
NENÍ zaručena.
POZNÁMKA
Pokud je parametr Nouzový nastaven na Manuálně
([A.5.1.2]=0), a jednotka se přepne do nouzového provozu,
uživatelské rozhraní požádá před spuštěním o potvrzení.
Protimrazová ochrana místnosti je aktivní i když uživatel
NEPOTVRDÍ nouzový provoz.
[C‑07]=1: řízení pomocí externího pokojového termostatu
Při řízení pomocí externího pokojového termostatu je protimrazová
ochrana místnosti zaručena externím pokojovým termostatem za
předpokladu, že je domovská stránka teploty výstupní vody na
uživatelského rozhraní ZAPNUTA a nastavení automatického
nouzového provozu ([A.5.1.2]) je nastaveno na “1”.
Kromě toho je omezená protimrazová ochrana jednotky možná v
následujících případech:
V případě...…pak platí následující:
Jedna zóna teploty výstupní vody ▪ Pokud je domovská stránka
teploty výstupní vody
VYPNUTA a venkovní teplota
prostředí klesne pod 4°C,
jednotka začne přivádět
výstupní vodu do topidel, aby
se místnost opět zahřála a
nastavená teplota výstupní
vody se sníží o 5°C.
▪ Pokud je domovská stránka
teploty výstupní vody
ZAPNUTA, externí pokojový
termostat je nastaven na
“Termostat VYPNUT” a
venkovní teplota prostředí
klesne pod 4°C, jednotka
začne přivádět výstupní vodu
do topidel, aby se místnost
opět zahřála a nastavená
teplota výstupní vody se sníží
o 5°C.
▪ Pokud je domovská stránka
teploty výstupní vody
ZAPNUTA a externí pokojový
termostat je nastaven na
“Termostat ZAPNUT”, je
protimrazová ochrana
místnosti zaručena normální
logikou.
Dvě zóny teploty výstupní vody▪ Pokud je domovská stránka
teploty výstupní vody
VYPNUTA a venkovní teplota
prostředí klesne pod 4°C,
jednotka začne přivádět
výstupní vodu do topidel, aby
se místnost opět zahřála a
nastavená teplota výstupní
vody se sníží o 5°C.
▪ Pokud je domovská stránka
teploty výstupní vody
ZAPNUTA, provozní režim je
“topení” a venkovní teplota
prostředí klesne pod 4°C,
jednotka začne přivádět
výstupní vodu do topidel, aby
se místnost opět zahřála a
nastavená teplota výstupní
vody se sníží o 5°C.
▪ Výběr režimu “chlazení” nebo
“topení” se provádí pomocí
uživatelského rozhraní. Pokud
je domovská stránka teploty
výstupní vody ZAPNUTA a
provozní režim je “chlazení”,
nebude žádná ochrana
funkční.
Aby byla možná (omezená) protimrazová ochrana, MUSÍ
být automatický nouzový provoz nastaven na Automatický
([A.5.1.2]=1).
[C‑07]=0: řízení teploty výstupní vody
Při řízení teploty výstupní vody protimrazová ochrana místnosti
NENÍ zaručena. Nicméně pokud je parametr [2‑06] nastaven na “1”,
je možná omezená protimrazová ochrana jednotky:
Referenční příručka pro instalační techniky
63
Page 64
8 Konfigurace
▪ Pokud je domovská stránka teploty výstupní vody VYPNUTA a
venkovní teplota prostředí klesne pod 4°C, jednotka začne
přivádět výstupní vodu do topidel, aby se místnost opět zahřála a
nastavená teplota výstupní vody se sníží o 5°C.
▪ Jestliže je domovská stránka teploty výstupní vody ZAPNUTA a
provozní režim je “topení”, začne jednotka přivádět výstupní vodu
do topidel, aby se místnost zahřála dle normální logiky.
▪ Pokud je domovská stránka teploty výstupní vody ZAPNUTA a
provozní režim je “chlazení”, nebude žádná ochrana funkční.
POZNÁMKA
Aby byla možná (omezená) protimrazová ochrana, MUSÍ
být automatický nouzový provoz nastaven na Automatický
([A.5.1.2]=1).
Uzavírací ventil
Následující platí pouze v případě 2 zón teploty výstupní vody. V
případě 1 zóny teploty výstupní vody připojte uzavírací ventil k
výstupu topení/chlazení.
Uzavírací ventil, který je v hlavní zóně hlavní výstupní vody, je
možné nakonfigurovat.
INFORMACE
Během odmrazování je uzavírací ventil VŽDY otevřen.
Termo ZAP/VYP: ventil se uzavře, podle [F-0B], pokud není žádný
požadavek na topení v hlavní zóně. Aktivací tohoto nastavení
můžete:
▪ zabránit přívodu výstupní vody do tepelných zářičů v hlavní zóně
teploty výstupní vody (přes stanici směšovacích ventilů), pokud
není požadavek z doplňkové zóny teploty výstupní vody.
▪ aktivovat zapnutí/vypnutí čerpadla stanice směšovacích ventilů
POUZE pokud existuje požadavek.
#KódPopis
[A.3.1.1.6.1] [F-0B]Uzavírací ventil:
▪ 0 (Ne)(výchozí): NENÍ ovlivněn
požadavkem na topení nebo chlazení.
▪ 1 (Ano): uzavře se v případě, že NENÍ
požadavek na topení nebo chlazení.
INFORMACE
Nastavení [F-0B] platí pouze pokud je nastaven požadavek
termostatu nebo externího pokojového termostatu (NE v
případě nastavení dle teploty výstupní vody).
Chlazení: platí POUZE pro EHYHBX. Uzavírací ventil se uzavře v
závislosti na [F-0C], pokud jednotka běží v režimu chlazení. Aktivujte
toto nastavení, abyste zabránili přívodu studené výstupní vody do
tepelného zářiče a vytvoření kondenzace (např. podlahové topení
nebo radiátory).
#KódPopis
[A.3.1.1.6.2] [F-0C]Uzavírací ventil:
▪ 0 (Ne): NENÍ ovlivněn změnou režimu
prostorového provozu na chlazení.
▪ 1 (Ano)(výchozí): uzavře se v případě,
že aktivní režim prostorového provozu
je chlazení.
Provozní rozsah
V závislosti na průměrné venkovní teplotě je zakázán provoz
jednotky v režimu prostorového vytápění nebo chlazení.
Tepl.vypnuti.prost.top: Pokud průměrná venkovní teplota stoupne
nad tuto hodnotu, prostorové vytápění se vypne, aby nedocházelo k
přetápění.
#KódPopis
[A.3.3.1][4-02]14°C~35°C (výchozí: 25°C)
Poznámka: Ve struktuře nabídky je
nejvyšší hodnota 25°C, ale v přehledu
nastavení můžete tuto hodnotu nastavit
až na 35°C!
Stejné nastavení je také použito u
automatického přepínání topení/
chlazení.
T.zapnuti.prost.chlaz.: platí POUZE pro EHYHBX. Pokud průměrná
venkovní teplota klesne pod tuto hodnotu, prostorové chlazení se
VYPNE.
#KódPopis
[A.3.3.2][F-01]10°C~35°C (výchozí: 20°C)
Stejné nastavení je také použito u
automatického přepínání topení/
chlazení.
Automatické přepínání topení/chlazení
Koncový uživatel nastaví požadovaný provozní režim na dálkovém
ovladači: topení, chlazení nebo automatický režim (viz také návod k
obsluze/uživatelská referenční příručka). Pokud je zvoleno
Automatické přepínání, bude změna provozního režimu založena na
následujících podmínkách:
▪ Měsíční plán povolení topení nebo chlazení: koncový uživatel
každý měsíc uvede, který provoz je povolen ([7.5]: topení i
chlazení nebo POUZE pouze topení či POUZE chlazení). Pokud
se povolený provozní režim změní na POUZE chlazení, změní se
provozní režim na chlazení. Pokud se povolený provozní režim
změní na POUZE topení, změní se provozní režim na topení.
▪ Průměrná venkovní teplota: provozní režim se změní tak, aby byl
VŽDY v rozsahu stanoveném teplotou VYPNUTÍ prostorového
vytápění pro režim topení a teplota ZAPNUTÍ prostorového
chlazení pro režim chlazení. Pokud venkovní teplota klesne,
přepne se provozní režim na topení a obráceně. Venkovní teplota
bude zprůměrována v průběhu času (viz "8 Konfigurace" na
stránce49).
Pokud je venkovní teplota mezi teplotou ZAPNUTÍ prostorového
chlazení a teplotou VYPNUTÍ prostorového vytápění, zůstane
provozní režim nezměněn za předpokladu, že je systém
nakonfigurován na ovládání pokojovým termostatem s jednou zónou
teploty výstupní vody a rychlými tepelnými zářiči. V takovém případě
se provozní režim změní na základě následujících podmínek:
▪ Měřená vnitřní teplota: kromě požadované pokojové teploty pro
topení a chlazení technik nastavuje hodnotu hystereze (např. v
režimu topení se tato hodnota vztahuje k požadované teplotě
chlazení) a hodnotu trvalé odchylky (např. v režimu topení se tato
hodnota vztahuje k požadované teplotě vytápění). Příklad:
požadovaná pokojová teplota při topení je 22°C a chlazení 24°C,
s hodnotou hystereze 1°C a trvalou odchylkou 4°C. K přepnutí z
topení na chlazení dojde, jakmile pokojová teplota stoupne nad
maximální požadovanou teplotu pro chlazení s přidanou hodnotou
hystereze (tedy 25°C) a požadovanou teplotu topení s přidanou
hodnotou trvalé odchylky (tedy 26°C). Naopak, k přepnutí z
chlazení na topení dojde, když pokojová teplota klesne pod
minimální požadovanou teplotu topení od níž je odečtena hodnota
hystereze (tedy 21°C) a požadovanou teplotu chlazení mínus
hodnota trvalé odchylky (tedy 20°C).
▪ Hlídací časovač zabrání příliš častému přepínání z topení na
chlazení a naopak.
Nastavení přepínání související s venkovní teplotou (POUZE pokud
je zvolen automatický režim):
teplota klesne pod tuto hodnotu, změní
se provozní režim na topení:
Rozsah: 10°C~35°C (výchozí: 20°C)
Nastavení přepínání související s vnitřní teplotou. Platí POUZE
pokud je zvolen Automatický režim a systém je nakonfigurován na
ovládání pokojovým termostatem s 1 zónou teploty výstupní vody a
rychlými tepelnými zářiči.
Není použito [4-0B]Hystereze: Zajistí, že přepnutí je
prováděno POUZE pokud je to nezbytné.
Příklad: Režim prostorového provozu se
změní z chlazení na topení POUZE
pokud pokojová teplota klesne pod
požadovanou teplotu topení, od níž je
odečtena hodnota hystereze.
Rozsah: 1°C~10°C, krok 0,5°C (výchozí:
1°C)
Není použito [4-0D]Trvalá odchylka: Zajistí, že bude možné
dosáhnout aktivní požadované pokojové
teploty. Příklad: jestliže by k přepnutí z
topení na chlazení došlo při nižší teplotě
než je požadovaná teplota pro topení,
nemohla by tato pokojová teplota být
nikdy dosažena.
Rozsah: 1°C~10°C, krok 0,5°C (výchozí:
3°C)
Ovládání teplé užitkové vody: pokročilé
Přednastavené teploty nádrže
Platí pouze pokud je ohřev teplé užitkové vody v plánovaném režim
nebo plánovaný + opětovný ohřev.
Můžete definovat přednastavené teploty v nádrži:
▪ akumulace hospodárná
▪ akumulace komfortní
▪ opětovný ohřev
▪ hystereze opětovného ohřevu
Přednastavené hodnoty usnadňují použití stejné hodnoty v plánu.
Pokud budete chtít později hodnotu změnit, můžete tak učinit na 1
místě (viz také návod k obsluze nebo uživatelská referenční
příručka).
Komfort akumul
Při programování plánu můžete využít teploty v nádrži jako
přednastavené hodnoty. Nádrž se poté bude ohřívat až do dosažení
těchto nastavených teplot. Kromě toho je možné nastavit vypnutí
akumulace tepla. Tato funkce vypíná ohřev nádrže i v případě, že
nastavené teploty NEBYLO dosaženo. Vypnutí akumulace
naprogramujte pouze v případě, že je ohřev nádrže absolutně
nežádoucí.
Akumulační hospodárná teplota označuje nižší požadovanou teplotu
v nádrži. Jedná se o požadovanou teplotu, pokud je naplánována
hospodárná akumulace (přednostně během dne).
Je použita požadovaná teplota v nádrži pro opětovný ohřev:
▪ v režimu opětovného ohřevu plánovaného režimu + režimu
opětovného ohřevu: Zaručená minimální teplota v nádrži je
nastavena dle T
teplota dle počasí, mínus hystereze opětovného ohřevu. Pokud
teplota v nádrži klesne pod tuto hodnotu, dojde k ohřevu nádrže.
Platí pouze pokud je ohřev teplé užitkové vody v plánovaném režimu
+ režimu opětovného ohřevu.
#KódPopis
Není použito [6-08]2°C~20°C (výchozí: 5°C )
Dle počasí
Nastavení technika dle počasí definuje parametry činnosti jednotky
závisející na počasí. Je-li aktivní režim provozu dle na počasí,
požadovaná teplota vody v nádrži se stanoví automaticky podle
průměrné venkovní teploty: nízké venkovní teploty zvyšují
nastavenou hodnotu teploty v nádrži, protože je voda na kohoutu
chladnější a naopak. V případě plánovaného ohřevu vody nebo
plánovaného + opakovaného ohřevu teplé užitkové vody je
komfortní akumulační teplota závislá na počasí (podle křivky na
základě počasí), hospodárná akumulace a teplota opakovaného
ohřevu NEJSOU závislé na počasí. V případě použití pouze
opakovaného ohřevu teplé užitkové vody je požadovaná teplota
vody v nádrži závislá na počasí (podle křivky na základě počasí).
Během provozu dle počasí koncový uživatel nemůže upravit
požadovanou teplotu v nádrži na uživatelském rozhraní.
#KódPopis
[A.4.6]Není
použito
–[6‑08], což je buď [6‑0C] nebo nastavená
HP OFF
Požadovaný režim teploty:
▪ Absolutní (výchozí): vypnuto. Veškerá
požadovaná teplota v nádrži NENÍ
závislá na počasí.
▪ Dle počasí: zapnuto. V plánovaném
režimu nebo plánovaném +
opakovaném ohřevu je komfortní
akumulační teplota závislá na počasí.
Hospodárná akumulační teplota a
teplota pro opakovaný ohřev NEJSOU
závislé na počasí. V režimu
opakovaného ohřevu je požadovaná
teplota v nádrži závislá na počasí.
Poznámka: Pokud je zobrazená
teplota v nádrži závislá na počasí,
nemůže být upravena na uživatelském
rozhraní.
pokud je venkovní teplota rovna nebo
nižší než hodnota nízké teploty okolí:
45°C~[6‑0E]°C (výchozí: 60°C)
▪ [0-0B]: požadovaná teplota v nádrži
pokud je venkovní teplota rovna nebo
vyšší než hodnota vysoké teploty
okolí: 35°C~[6‑0E]°C (výchozí: 55°C)
Časovače pro současný požadavek na prostorové vytápění a
ohřev teplé užitkové vody
#KódPopis
Není použito [8-00]Neměnit. (výchozí: 1)
Není použito [8-01]Maximální doba ohřevu teplé užitkové
doby. Ohřev teplé užitkové vody se
vypne i v případě, že cílové teploty teplé
užitkové vody NENÍ dosaženo.
▪ Pokud je rozvržení systému =
Ovládání pomocí pokojového
termostatu: Tato přednastavená
hodnota je brána v úvahu pouze
pokud je požadavek na prostorové
vytápění nebo chlazení. Pokud
NEEXISTUJE požadavek na
prostorové vytápění/chlazení, je nádrž
ohřívána, je nádrž ohřívána, dokud
není dosaženo nastavené teploty.
▪ Pokud rozvržení systému ≠ Ovládání
pomocí pokojového termostatu: Je tato
přednastavená hodnota vždy brána v
úvahu.
Rozsah: 5~95 minut (výchozí: 30)
Není použito [8-02]Čas mezi cykly.
Minimální doba mezi dvěma cykly ohřevu
teplé užitkové vody.
Rozsah: 0~10 hodin (výchozí: 1.5) (krok:
0.5 hodin).
Poznámka: Minimální doba je 1/2 hodiny
i když je zvolená hodnota 0.
[8-02]: Čas mezi cykly
Referenční příručka pro instalační techniky
66
: Požadovaná teplota v nádrži.
1 Režim ohřevu užitkové vody pomocí tepelného čerpadla
(1=aktivní, 0=neaktivní)
2 Požadavek horké vody na tepelné čerpadlo (1=požadavek,
0=žádný požadavek)
t Čas
Dezinfekce
Platí pouze pro instalace s nádrží na teplou užitkovou vodu.
Funkce dezinfekce dezinfikuje nádrž na teplou užitkovou vodu
opakovaným ohřevem vody na definovanou teplotu.
UPOZORNĚNÍ
Provozní parametry funkce dezinfekce MUSÍ být
nakonfigurovány technikem v souladu s příslušnými
předpisy.
UPOZORNĚNÍ
Pokud je nainstalována nádrž jiného výrobce, vždy
aktivujte dezinfekční funkci.
[A.4.4.4][2‑03]Cílová teplota: pevná hodnota (výchozí:
60°C)
[A.4.4.5][2‑04]Doba trvání
Rozsah: 40~60 minut (výchozí: 40 minut)
T
Teplota teplé užitkové vody
DHW
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1A – 2016.02
Page 67
8 Konfigurace
TUUživatelem nastavená teplota
THVysoká nastavená teplota [2-03]
t Čas
VÝSTRAHA
Pamatujte na to, že teplota teplé užitkové vody na kohoutu
teplé vody se rovná hodnotě nastavené pomocí parametru
[2-03] po provedení dezinfekce.
Pokud vysoká teplota teplé užitkové vody představuje
potenciální riziko úrazu osob, je nutné na výstupní přípojku
teplé vody v nádrži na teplou užitkovou vodu namontovat
směšovací ventil (místní dodávka). Směšovací ventil
zajistí, že teplota teplé užitkové vody v kohoutu teplé vody
nikdy nepřesáhne maximální nastavenou hodnotu.
Maximální povolená teplota teplé vody musí být zvolena v
souladu s příslušnými předpisy.
UPOZORNĚNÍ
Ujistěte se, že čas spuštění funkce dezinfekce [A.4.4.3] s
definovanou dobou trvání [A.4.4.5] NENÍ přerušen
možným požadavkem na teplou užitkovou vodu.
INFORMACE
V případě vytvoření chybového kódu AH a za předpokladu,
že nedošlo k přerušení funkce dezinfekce v důsledku
nadměrné spotřeby teplé užitkové vody, doporučuje se
provést následující kroky:
▪ Pokud je vybrán Teplá užitková voda > Režim nast.
hodnoty > Opětovný ohřev nebo Opět.ohř+pl.,
doporučuje se naprogramovat spuštění funkce
dezinfekce alespoň o 4 hodiny později, než byl
naposledy očekáván velký odběr teplé vody. Toto
spuštění je možné nastavit pomocí parametrů
nastavovaných technikem (funkce dezinfekce).
▪ Pokud je zvolen Teplá užitková voda > Režim nast.
hodnoty > Pouze plán, doporučuje se naprogramovat
Ekonomický akumul. 3 hodiny před plánovaným
spuštěním dezinfekční funkce, aby se nádrž
předehřála.
INFORMACE
V případě, že v průběhu doby trvání funkce dezinfekce
teplota užitkové vody klesne o 5°C níže, než je cílová
teplota dezinfekce, funkce se opět spustí.
INFORMACE
Pokud během provádění dezinfekce provedete následující
operace, dojde k chybě AH:
▪ Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika.
▪ Přejděte na domovskou stránku teploty nádrže TUV
(Nádrž).
▪ Stisknete pro přerušení dezinfekce.
Nastavení zdroje tepla
Automatický nouzový provoz
Pokud dojde k poruše tepelného čerpadla, může sloužit plynový
kotel jako nouzový zdroj tepla a automaticky nebo ručně může
převzít celou tepelnou zátěž. Pokud je automatický nouzový provoz
nastaven na: Automaticky a dojde k poruše tepelného čerpadla,
kotel automaticky převezme tepelnou zátěž. Pokud dojde k poruše
tepelného čerpadla a automatický nouzový provoz je nastaven na
Manuálně, dojde k vypnutí ohřevu teplé užitkové vody a
prostorového vytápění a bude je nutné opět zapnout manuálně.
Uživatelské rozhraní poté požádá uživatele o potvrzení, zda může
kotel převzít celou tepelnou zátěž či nikoliv. Pokud dojde k poruše
tepelného čerpadla, na uživatelském rozhraní se zobrazí . Jestliže
je dům delší dobu neobývaný, doporučujeme parametr [A.5.1.2]
Nouzový nastavit na Automaticky.
#KódPopis
[A.5.2.1]Není
použito
INFORMACE
Nastavení automatického nouzového provozu lze provést
pouze ve struktuře nabídky uživatelského rozhraní.
INFORMACE
Pokud dojde k poruše tepelného čerpadla a parametr
[A.5.1.2] je nastaven na Manuálně, funkce protimrazové
ochrany, funkce vysoušení podkladu podlahového
vytápění a funkce ochrany proti zamrznutí vodního potrubí
zůstanou aktivní i když uživatel NEPOTVRDÍ nouzový
provoz.
Vyvážená teplota
Na základě teploty okolí, cenách za energii a požadované teploty
vody je uživatelské rozhraní schopno vypočítat, jaký zdroj tepla
může nejúčinněji zajistit požadovaný topný výkon. Pro maximalizaci
výkonu energie tepelného čerpadla je však možné zabránit spuštění
plynového kotle pokud teplota okolního prostředí překročí určitou
mez (např. 5°C). To může být užitečné k zabránění příliš vysokému
provozu plynového kotle v případě nesprávných nastavení. Jakmile
je nastavena vyvážená teplota, ohřev teplé užitkové vody není
NIKDY zakázán.
#KódPopis
Není použito [5‑00]Definuje, zda je provoz plynového kotle
Není použito [5‑01]Vyvážená teplota
Definuje, zda je při nouzové situaci
povoleno automatické spuštění
plynového kotle, který převezme celou
tepelnou zátěž nebo zda je zapotřebí
manuální potvrzení.
▪ 0: Manuálně (výchozí)
▪ 1: Automaticky
povolen pokud během prostorového
vytápění teplota okolí překročí
nastavenou vyváženou teplotu.
▪ 0: povolen (výchozí).
▪ 1: NENÍ povolen.
Pokud je teplota okolí vyšší než tato
teplota, plynový kotel NEBUDE možné
spustit. Platí pouze pokud je [5‑00]
nastaven na 1.
Rozsah: –15°C~35°C (výchozí: 5°C)
Nastavení systému
Priority
#KódPopis
Není použito[C‑00]Pokud je instalována solární souprava,
co má prioritu při ohřevu nádrže?
▪ 0: Solární souprava (výchozí)
▪ 1: Tepelné čerpadlo
Automatický restart
Pokud dojde k výpadku napájení a poté je napájení obnoveno,
funkce automatického restartu znovu použije nastavení dálkového
ovladače, které platilo v době výpadku. Z těchto důvodů se
doporučuje tuto funkci vždy aktivovat.
Je-li zdrojem, kde došlo k přerušení dodávky, elektrická energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh, je nutné vždy povolit funkci
automatického restartu. Nepřetržité ovládání vnitřní jednotky může
být garantováno nezávisle na stavu zdroje elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh připojením vnitřní jednotky ke
zdroji elektrické energie s normální sazbou.
[A.2.1.6][D‑01]Připojení ke zdroji elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh:
▪ 0 (výchozí): Venkovní jednotka je
připojena k běžnému zdroji napájení.
▪ 1: Venkovní jednotka je připojena ke
zdroji napájení s upřednostňovanou
sazbou za kWh. V okamžiku odeslání
signálu upřednostňované sazby za
kWh dodavatelem elektrické energie
se příslušný kontakt rozpojí a jednotka
bude uvedena do režimu nuceného
vypnutí. Jakmile tento signál pomine,
beznapěťový kontakt se uzavře a
provoz jednotky bude obnoven. Proto
vždy povolte funkci automatického
restartu.
▪ 2: Venkovní jednotka je připojena ke
zdroji napájení s upřednostňovanou
sazbou za kWh. V okamžiku odeslání
signálu upřednostňované sazby za
kWh dodavatelem elektrické energie
se příslušný kontakt sepne a jednotka
bude uvedena do režimu nuceného
vypnutí. Jakmile tento signál pomine,
beznapěťový kontakt se otevře a
provoz jednotky bude obnoven. Proto
vždy povolte funkci automatického
restartu.
Úsporný režim
Definuje, zda je možné přerušit napájení venkovní jednotky (interně
nebo ovládáním vnitřní jednotky) během nečinnosti (není požadavek
na prostorové topení/chlazení tepelného čerpadla). Konečné
rozhodnutí pro povolení přerušení proudu venkovní jednotky během
nečinnosti závisí na teplotě okolí, stavu kompresoru a interních
časovačích minimálního provozu.
Aby bylo možné aktivovat úsporný režim, musí být na uživatelském
rozhraní aktivován parametr [E-08] spolu s odstraněním konektoru
pro úsporný režim na venkovní jednotce.
POZNÁMKA
Konektor pro úsporný režim na venkovní jednotce může
být odstraněn pouze pokud je vypnutý hlavní přívod
elektrické energie.
#KódPopis
Není použito [E‑08]Úsporný režim venkovní jednotky:
▪ 0: Vypnuto
▪ 1 (výchozí): Zapnuto
Řízení spotřeby energie
Řízení spotř. energie
#KódPopis
[A.6.3.1][4-08]Režim:
▪ 0 (Žádné omezení)(výchozí):
Vypnuto.
▪ 1 (Nepřetržitý): Zapnuto: Můžete
nastavit jednu hodnotu omezení
elektrické energie (v A nebo kW) na
kterou bude spotřeba systému vždy
omezena.
▪ 2 (Digit.vstupy): Zapnuto: Můžete
nastavit až čtyři hodnoty omezení
elektrické energie (v A nebo kW), na
které bude spotřeba systému
omezena, v případě aktivace
odpovídajícího digitálního vstupu.
[A.6.3.2][4-09]Typ:
▪ 0 (Proud): Hodnoty pro omezení se
nastavují v A.
▪ 1 (Výkon)(výchozí): Hodnoty pro
omezení se nastavují v kW.
[A.6.3.3][5-05]Hodnota: Platí pouze v případě režimu
neustálého omezení elektrické energie.
0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
[A.6.3.4][5-09]Hodnota: Platí pouze v případě režimu
neustálého omezení elektrické energie.
0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí:
20kW)
Omezení proudu pro dig.vstup: Platí pouze v případě režimu
omezení elektrické energie na základě digitálních vstupů a hodnot
proudu.
[A.6.3.5.1][5-05]Limit DI1
0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
Referenční příručka pro instalační techniky
68
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 69
8 Konfigurace
#KódPopis
[A.6.3.5.2][5-06]Limit DI2
0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
[A.6.3.5.3][5-07]Limit DI3
0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
[A.6.3.5.4][5-08]Limit DI4
0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
Omezení kW pro dig.vstup: Platí pouze v případě režimu omezení
elektrické energie na základě digitálních vstupů a hodnot energie.
[A.6.3.6.1][5-09]Limit DI1
0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí:
20kW)
[A.6.3.6.2][5-0A]Limit DI2
0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí:
20kW)
[A.6.3.6.3][5-0B]Limit DI3
0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí:
20kW)
[A.6.3.6.4][5-0C]Limit DI4
0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí:
20kW)
Průměrovací časovač
Průměrovací časovač koriguje vliv odchylek v teplotě okolí. Výpočet
nastavené hodnoty dle počasí se provádí podle průměrné venkovní
teploty.
Venkovní teplota je zprůměrována pro vybrané časové období.
Jestliže je aktivován úsporný režim (viz [E-08]), je výpočet
průměrné venkovní teploty možný pouze v případě použití
externího venkovního snímače teploty.
Trvalá odchylka pro externí snímač teploty okolí
Platí pouze v případě, že je instalován a nakonfigurován externí
snímač venkovní teploty.
Můžete provést kalibraci (externího) snímače venkovní teploty. Na
hodnotu termistoru je možné zadat trvalou odchylku. Toto nastavení
může být použito ke kompenzaci u situací, kdy externí snímač
venkovní teploty nelze nainstalovat na ideální místo (viz instalační
návod).
#KódPopis
[A.6.5][2‑0B]–5°C~5°C, krok: 0,5°C (výchozí: 0°C)
Nucené odmrazování
Odmrazování můžete spustit manuálně.
Rozhodnutí k provedení manuálního odmrazování, provádí venkovní
jednotka a závisí na okolních podmínkách a stavu tepelného
výměníku. Pokud venkovní jednotka akceptuje nucené odmrazování,
bude na dálkovém ovladači zobrazeno . Jestliže ikona NENÍ
zobrazena do 6minut od povolení nuceného odmrazování, venkovní
jednotka ignorovala požadavek na nucené odmrazování.
#KódPopis
[A.6.6]Není
použito
Provoz čerpadla
Je-li provoz čerpadla deaktivován, čerpadlo se zastaví, pokud je
venkovní teplota vyšší než hodnota nastavená pomocí parametru
[4-02] nebo pokud venkovní teplota poklesne pod hodnotu
nastavenou parametrem [F-01]. Je-li provoz čerpadla aktivován,
čerpadlo lze spustit při všech venkovních teplotách.
#KódPopis
Není použito [F‑00]Provoz čerpadla:
Provoz čerpadla během abnormálního průtoku [F-09] definuje, zda
se čerpadlo vypne při abnormálním průtoku nebo umožní
pokračování v provozu. Tato funkce platí pouze pro určité podmínky,
kdy je vhodné udržovat čerpadlo v činnosti, když Ta<4°C (čerpadlo
bude spuštěno po dobu 10 minut a vypnuto po 10 minutách).
Společnost Daikin NENESE žádnou odpovědnost za jakékoliv škody
vzniklé v důsledku nedodržení této zásady.
#KódPopis
Není použito [F‑09]Čerpadlo pokračuje v provozu při
Omezení otáček čerpadla
Omezení otáček čerpadla [9‑0D] definuje maximální otáčky
čerpadla. Za normálních podmínek výchozí nastavení NESMÍ být
upravováno. Omezení otáček čerpadla bude potlačeno pokud je
průtok v rozmezí minimálního průtoku (chyba 7H).
#KódPopis
Není použito [9‑0D]Omezení otáček čerpadla
Maximální hodnoty závisí na typu jednotky:
Chcete spustit odmrazování?
▪ 0 (výchozí): Vypnuto pokud je
venkovní teplota vyšší než [4-02] nebo
nižší než [F-01] v závislosti na tom,
zda je aktivní režim topení.
▪ 1: Možné při jakékoliv venkovní
teplotě.
abnormálním průtoku:
▪ 0 (výchozí): Čerpadlo bude vypnuto.
▪ 1: Čerpadlo bude zapnuto pokud
Ta<4°C (10 minut ZAPNUTO – 10
minut VYPNUTO)
▪ 0: Žádné omezení.
▪ 1~4: Celkové omezení. Omezení platí
na všech podmínek. Požadovaná
kontrola rozdílu teplot (delta T) a
komfortní teploty NENÍ zaručena.
▪ 5~8 (výchozí: 6): Omezení, pokud
nejsou žádné ovladače. Pokud není
žádný výstup topení/chlazení, bude
omezení otáček čerpadla možné
použít. Pokud existuje výstup topení/
chlazení, bude otáčky čerpadla
určovat pouze rozdíl teplot (delta T)
dle požadovaného výkonu. S tímto
omezením rozsahu je možné rozdíl
teplot použít a komfortní teplota je
zaručena.
Jazyk
Rozvržení systému
Prostorové vyt./chl.
Teplá užitková voda (TUV)
Zdroje tepla
Provoz systému
Uvedení do provozu
Přehled nastavení
Rozvržení systému
Standardní
Volitelné možnosti
Potvrdit rozvržení
Prostorové vyt./chl.
Nastavení teploty výst. vody
Pokojový termostat
Provozní rozsah
Teplá užitková voda
Režim nast. hodnoty
Dezinfekce
Max.nast. tepl.
Rež.SP komf.akum.
Křivka na základě počasí
Zdroje tepla
Kotel
Provoz systému
Automatický restart
Upřed.sazba za kWh
Řízení spotř. energie
Doba průměrování
0dch.ext.sním.tep.okol
Nucené odmrazování
Uvedení do provozu
Zkušební provoz
Vysouš.podkladu podl.top.
Odvzdušnění
Zkušební provoz akčního členu
Standardní
Typ.jed.
Typ kompresoru
Typ soft.vnitř.jedn.
Upřed.sazba za kWh
Zp.ovl.jed.
Poč.zón tepl.výst.vody
Prov.rež.čerp.
Úsporný režim možný
Umístění ovladače
Volitelné možnosti
Provoz pro TUV
Velikost nádrže TUV
Ohř.TUV
Typ kont.doplň.
Digit.I/O karta
Karta požadavků
Externí měřič kWh
Čerpadlo TUV
Externí snímač
Výstupní voda
Hlavní
Doplňková
Pokojový termostat
Rozmezí tepl. v místnosti
Trv.odch.tepl.v pokoji
Odch.ext.sním.tep.míst.
Provozní rozsah
Tepl.vypnuti.prost.top
T.zapnuti.prost.chlaz.
Dezinfekce
Dezinfekce
Provozní den
Doba spuštění
Cílová teplota
Doba trvání
Kotel
Nouzový
Vyvážená teplota
Upředn.saz.za kWh
Nuc.provoz čerp.VYP
Říz.spotř.ener.
Režim
Typ
Hodnota proudu
Omezení proudu pro dig.vstup
Hodnota kW
Omezení kW pro dig.vstup
Digitální I/O karta
Solární souprava
Výstup alarmu
Hlavní
Rež.na výs.v.
Teplotní rozsah
Modul.teplota výst.vody
Uzavírací ventil
Typ zářiče
V závislosti na zvolených nastaveních technika budou
nastavení zobrazena nebo skryta.
8 Konfigurace
Referenční příručka pro instalační techniky
73
Page 74
8 Konfigurace
1275 63 48
abcfed
8.2Plynový kotel
8.2.1Přehled: Konfigurace
Ukazatel
Provoz
8.2.2Základní konfigurace
1 Zapnuto/Vypnuto
2 Hlavní displej
3 Prostorové vytápění
4 Ohřev teplé užitkové vody
5 Komfortní funkce teplé užitkové vody “eko”
6 Komfortní funkce teplé užitkové vody zapnuta (nepřetržitý)
7 Servisní displej
8 Blikání ukazuje poruchu
a Tlačítko zapnutí/vypnutí
ventilátoru
b
ventilátoru
c
d Funkce ohřevu teplé užitkové vody vypnuto/eko/zapnuto
e Servisní tlačítko
f Tlačítko reset
Resetování plynového kotle
Resetování je možné pouze v případě, že dojde k chybě.
Nutná podmínka: Blikající LED kontrolka nad tlačítkem
chybový kód na hlavním displeji.
Nutná podmínka: Zkontrolujte význam chybového kódu (viz
"Chybové kódy plynového kotle"na stránce94) a vyřešte příčinu.
1 Pro resetování plynového kotle stiskněte tlačítko
.
a
Maximální vstupní teplota prostorového vytápění
Další informace naleznete v referenční příručce pro vnitřní jednotku.
Teplota teplé užitkové vody
Další informace naleznete v referenční příručce pro vnitřní jednotku.
Funkce udržování tepla
Reverzibilní tepelné čerpadlo je vybaveno funkcí udržování tepla,
která udržuje tepelný výměník neustále zahřátý, aby se zabránilo
rosení ve spínací skříňce plynového kotle.
U modelů typu pouze topení je možné tuto funkci vypnout pomocí
nastavení parametru plynového kotle.
INFORMACE
NEVYPÍNEJTE funkci udržování tepla pokud je plynový
kotel připojen k reverzibilní vnitřní jednotce. Doporučuje se
vždy vypnout funkci udržování tepla pokud je plynový kotel
připojen k vnitřní jednotce s funkcí pouze topení.
Zapnutí/vypnutí plynového kotle
1 Stiskněte tlačítko
Výsledek: Zelená LED kontrolka nad tlačítkem
kotle rozsvítí.
Pokud je kotel vypnutý, na servisním displeji je zobrazeno , což
označuje, že je napájení zapnuto. V tomto režimu bude také na
hlavním displeji zobrazen tlak v instalaci prostorového vytápění
(bar).
.
se při spuštění
Komfortní funkce teplé užitkové vody
Tuto funkci je možné ovládat pomocí tlačítka pro komfortní ohřev
teplé užitkové vody ( ). Kdispozici jsou následující funkce:
▪ Zapnuto: LED kontrolka
teplé užitkové vody je zapnuta. Tepelný výměník bude udržován
na stanovené teplotě, aby se zajistila okamžitá dodávka teplé
vody.
▪ Eko: LED kontrolka
teplé užitkové vody se sama učí na základě zjištěných podmínek.
Spotřebič se naučí přizpůsobit se způsobu použití teplé užitkové
vody. Například: teplota tepelného výměníku NEBUDE udržována
během noci nebo v případě dlouhé doby bez použití teplé vody.
▪ Vypnuto: obě LED kontrolky jsou zhasnuté. Teplota tepelného
výměníku NENÍ udržována. Například: bude chvíli trvat, než se
bude na kohoutcích k dispozici teplá voda. Pokud není okamžitá
potřeba dodávky teplé užitkové vody, je možné komfortní funkci
teplé užitkové vody vypnout.
se rozsvítí. Funkce komfortního ohřevu
se rozsvítí. Funkce komfortního ohřevu
Funkce ochrany proti zamrznutí
Tento kotel je vybaven interní funkci ochrany proti zamrznutí, která
se v případě potřeby automaticky spustí, i když je kotel vypnutý.
Pokud dojde k přílišnému poklesu teploty na tepelném výměníku,
hořák se zapne, dokud teplota nebude opět dostatečně vysoká.
Pokud je ochrana proti zamrznutí aktivní, na servisním displeji se
zobrazí
.
Nastavení parametrů pomocí servisního kódu
Tento plynový kotel je z výroby nastaven v souladu s výchozími
nastaveními. Při změně parametrů vezměte v úvahu poznámky
uvedené v tabulce dole.
Minimální vstupní teplota tepelné křivky 10°C~25°C15°CNEMĚŇTE toto nastavení kotle.
.Maximální vstupní teplota tepelné
křivky
Minimální vnější teplota tepelné křivky –9°C~10°C–7°CNEMĚŇTE toto nastavení kotle.
Maximální vnější teplota tepelné křivky 15°C~30°C25°CNEMĚŇTE toto nastavení kotle.
Období tepelného čerpadla
prostorového vytápění po rozptylu
tepla
Období tepelného čerpadla
prostorového vytápění po rozptylu
zbytkového tepla (post purge) po
dokončení ohřevu teplé užitkové vody
Poloha 3cestného ventilu nebo
elektroventilu
Přídavný ohřívač0~10Změna tohoto nastavení nemá vliv na
0–30▪ 0 = Pouze období po rozptylu tepla
~85%70%Maximální výkon při vytápění. Jedná
—80Na plynovém kotli není žádné čerpadlo
~100%100%Maximální výkon při okamžitém ohřevu
30°C~90°C90°CNEMĚŇTE toto nastavení kotle.
0~15min1minZměna tohoto nastavení nemá vliv na
0~15min1minZměna tohoto nastavení nemá vliv na
0–30▪ 0 = Zapnuto během prostorového
Popis
▪ 1 = Pouze topení + externí nádrž na
TUV
▪ 2 = Pouze ohřev teplé užitkové vody
(žádný systém vytápění není
potřebný)
▪ 3 = Pouze topení
Doporučuje se neměnit toto nastavení.
▪ 1 = Čerpadlo aktivní nepřetržitě
▪ 2 = Čerpadlo aktivní nepřetržitě
pomocí spínače MIT
▪ 3 = Čerpadlo spuštěno pomocí
externího spínače
Toto nastavení nemá žádný vliv.
se o procento maxima nastaveného v
parametru . Důrazně doporučujeme,
aby toto nastavení nebylo měněno.
prostorového vytápění. Změna tohoto
nastavení nemá žádný účinek.
teplé užitkové vody. Jedná se o
procento maxima nastaveného v
parametru . Vzhledem k tomu, že je
displej 2číselný, je nejvyšší
zobrazitelná hodnota 99. Je však
možné nastavit tento parametr na
100% (výchozí nastavení). Důrazně
doporučujeme, aby toto nastavení
nebylo měněno.
Kroková modulace0~11▪ 0 = Vypnuto během prostorového
Minimální otáčky během prostorového
vytápění
.Minimální výkon čerpadla prostorového
vytápění
Minimální otáčky pro TUV23~50%23%Rozsah nastavení 23–50% (40 =
Minimální vstupní teplota během
požadavku OT. (Termostat s
protokolem OpenTherm)
.Reverzibilní nastavení0~11Toto nastavení aktivuje funkci
Počáteční otáčky pro prostorové
vytápění
.Počáteční otáčky pro ohřev teplé
užitkové vody
Maximální otáčky ventilátoru45–5048Používejte tento parametr k nastavení
Nastavte teplotu prostorového vytápění
(průtokovou teplotu) během doby
ohřevu externí nádrže TUV
.Komfortní teplota0°C / 40°C~65°C0°CTeplota použitá pro eko/komfortní
.Doba čekání po požadavku na
prostorové vytápění z termostatu.
Doba čekání po požadavku na ohřev
teplé užitkové vody před odezvou na
požadavek na prostorové vytápění.
.Počet eko dní.1–103Počet eko dní.
Doba funkce proti cyklování během
prostorového vytápění
.Referenční hodnota pro teplou
užitkovou vodu
23%~50%23%Rozsah nastavení 23–50% (40 =
—40Na plynovém kotli není žádné čerpadlo
10°C~16°C40°CZměna tohoto nastavení nemá vliv na
50–99%50%Jedná se o otáčky ventilátoru před
50–99%50%Jedná se o otáčky ventilátoru před
60°C~90°C85°CNEMĚŇTE toto nastavení kotle.
0min~15min0minZměna tohoto nastavení nemá vliv na
0min~15min0minDoba, po kterou kotel vyčká, než
0min~15min5minMinimální doba vypnutí při
24-30-3636▪ 24: Nepoužívá se.
Popis
vytápění
▪ 1 = Zapnuto během prostorového
vytápění
Doporučuje se neměnit toto nastavení.
propan).
Doporučuje se neupravovat toto
nastavení v případě zemního plynu.
prostorového vytápění. Změna tohoto
nastavení nemá žádný účinek.
propan).
Doporučuje se neupravovat toto
nastavení v případě zemního plynu.
provoz jednotky.
udržování teploty plynového kotle.
Používá se pouze s reverzibilními
tepelnými čerpadly a NIKDY nesmí být
vypnuto. MUSÍ být vypnuto u modelů
pouze s topením (nastaveno na 0).
▪ 0 = vypnuto
▪ 1 = zapnuto
zapálením hořáku. Doporučuje se
neměnit toto nastavení.
zahájením ohřevu teplé užitkové vody.
Doporučuje se neměnit toto nastavení.
maximálních otáček ventilátoru.
Doporučuje se neměnit toto nastavení.
Použijte uživatelské rozhraní.
funkci. Pokud je teplota 0°C, je teplota
eko/komfortní funkce stejná jako
nastavená teplota teplé užitkové vody.
V opačném případě bude teplota eko/
komfortní funkce v rozmezí 40°C až
65°C.
provoz jednotky.
zareaguje na požadavek na prostorové
vytápění po požadavku na ohřev teplé
užitkové vody.
prostorovém vytápění. Doporučuje se
neměnit toto nastavení.
▪ 30: Nepoužívá se.
▪ 36: Pouze pro EHYKOMB33AA*.
Referenční příručka pro instalační techniky
76
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 77
Maximální nastavení výkonu prostorového
a
b
c
d
vytápění
Maximální nastavení výkonu prostorového vytápění (
nastaveno na 70%. Pokud je potřebný vyšší nebo nižší výkon,
můžete změnit otáčky ventilátoru. V tabulce dole je uveden vztah
mezi otáčkami ventilátoru a výkonem spotřebiče. Důrazně
doporučujeme NEMĚNIT toto nastavení.
) je z výroby
8 Konfigurace
Požadovaný výkon (kW)Nastavení na servisním displeji
Výkon plynového kotle během hoření pomalu roste a sníží se,
jakmile je dosažena vstupní teplota.
(% max. otáček)
Změna na jiný typ plynu
UPOZORNĚNÍ
Práce na plynových součástech mohou provádět POUZE
kvalifikované osoby. VŽDY musí být provedeny v souladu
s místními a národními předpisy. Plynový ventil je
zapečetěn. V Belgii musí jakékoliv úpravy plynového
ventilu MUSÍ provádět certifikovaný zástupce výrobce.
Více informací získáte u prodejce.
Pokud je ke spotřebiči připojen jiný typ plynu než pro který byl
spotřebič nastaven výrobcem, MUSÍ být vyměněn regulátor plynu.
Konverzní sady pro jiné typy plynu jsou k dispozici na objednávku.
Viz "5.3.3 Možné volitelné vybavení pro plynový kotel" na
stránce13.
1 Vypněte kotel a odpojte jej od přívodu elektřiny.
2 Zavřete plynový ventil.
3 Ze spotřebiče odstraňte přední panel.
4 Odšroubujte spojku (a) nad plynovým ventilem a otočte
směšovací trubku plynu dozadu (b).
5 Sejměte a nasaďte O-kroužek (c) a omezovač plynu (d) s
použitím kroužků z konverzní soupravy.
6 Opět sestavte v obráceném pořadí.
7 Otevřete přívodní plynový ventil.
8 Zkontrolujte, zda přípojky před plynovým ventilem těsní.
9 Zapněte napájení.
10 Zkontrolujte, zda přípojky za plynovým ventilem těsní (během
provozu).
11 Nyní zkontrolujte nastavení procent CO2 při vysokém nastavení
(na displeji je
12 Na spodní část kotle vedle typového štítku umístěte nálepku s
uvedením nového typu plynu.
13 Umístěte nálepku s uvedením nového typu plynu vedle
plynového ventilu, nad stávající nálepku.
14 Znovu namontujte přední panel.
) a nízkém nastavení (na displeji je ).
a Šroubení
b Směšovací trubka plynu
c Těsnicí kroužek
d Regulační kroužek plynu
INFORMACE
Plynový kotel je konfigurován pro provoz s plynem G20
(20 mbar). Pokud je však plyn typu G25 (25 mbar), je
možné plynový kotel dál bez úprav provozovat.
Informace o nastavení oxidu uhličitého
Nastavení CO2 bylo provedeno ve výrobě a nevyžaduje žádné
úpravy. Toto nastavení je možné zkontrolovat změřením procenta
obsahu CO2 ve spalinách. V případě možného narušení nastavení
musí být zkontrolována výměna plynového ventilu nebo konverze na
jiný typ plynu a v případě nutnosti nastavit podle níže uvedených
pokynů.
Procento CO2 vždy kontrolujte s otevřeným krytem.
Kontrola nastavení oxidu uhličitého
1 Vypněte modul tepelného čerpadla pomocí uživatelského
rozhraní.
2 Vypněte plynový kotel pomocí tlačítka
3 Z plynového kotle odstraňte přední panel.
4 Otevřete vzorkovací port (a) a vložte vhodnou sondu
(a) Hodnota CO2 při maximálním výkonu zaznamenaná při
vysokém nastavení.
11 Pokud je procento CO2 při maximálním a minimálním výkonu v
rámci rozmezí uvedeného v tabulkách nahoře, je nastavení CO
kotle správné. Pokud tomu tak NENÍ, upravte nastavení CO
podle pokynů v níže uvedené kapitole.
12 Vypněte spotřebič stisknutím tlačítka
a umístěte vzorkovací
port zpět na místo. Ujistěte se, že těsní.
13 Znovu namontujte přední panel.
UPOZORNĚNÍ
Práce na plynových součástech mohou provádět pouze
kvalifikované osoby.
Úprava nastavení oxidu uhličitého
INFORMACE
Nastavení CO2 upravujte pouze pokud jste nejprve provedli
kontrolu a jste si jisti, že je úprava nutná. V Belgii musí
INFORMACE
Před zavedením sondy analyzátoru do vzorkovacího portu
se ujistěte, že byla proveden postup spuštění analyzátoru.
INFORMACE
Ponechte kotel v rovnoměrném provozu. Připojení měřicí
sondy před dosažením stabilního provozu může způsobit
nesprávné výsledky. Doporučujeme vyčkat alespoň
jakékoliv úpravy plynového ventilu MUSÍ provádět
certifikovaný zástupce výrobce. Více informací získáte u
prodejce.
1 Odstraňte kryt, který zakrývá stavěcí šroub. Na obrázku je již
kryt odstraněn.
2 Otočte šroub (a) pro zvýšení (doprava) nebo snížení (doleva)
procenta CO2. Požadovaná hodnota viz tabulka dole.
30minut.
5 Zapněte plynový kotel pomocí tlačítka
a vytvořte požadavek
na prostorové vytápění.
6 Zvolte vysoké nastavení současným dvojím stisknutím tlačítka
a . Na servisním displeji se objeví velké písmeno . Na
uživatelském rozhraní se zobrazí Zaneprázd..
NEPROVÁDĚJTE zkoušku, pokud se objeví malé písmeno .
Pokud k tomu dojde, stiskněte znovu tlačítka a .
7 Ponechte hodnoty, aby se ustálily. Vyčkejte alespoň 3 minuty a
porovnejte procento obsahu CO2 s hodnotami v tabulce
uvedené níže.
Hodnota CO2 při
maximálním
výkonu
Zemní
plyn G20
Zemní
plyn G25
(v Belgii)
Propan P
G31
(30/50mb
Propan P
G31
(37mbar)
Změřená hodnota při
maximálním výkonu
ar)
Maximální hodnota9,68,310,8
Minimální hodnota8,67,39,8
8 Poznačte si procento CO2 při maximálním výkonu. Je to
důležité pro další kroky.
UPOZORNĚNÍ
NENÍ možné upravit procento CO2, pokud běží zkušební
program . Pokud se procento CO2 liší od hodnot v tabulce
nahoře, kontaktujte prosím vaše místní servisní oddělení.
9 Zvolte nízké nastavení současným jedním stisknutím tlačítek
a . Na servisním displeji se objeví. Na uživatelském rozhraní
se zobrazí Zaneprázd..
10 Ponechte hodnoty, aby se ustálily. Vyčkejte alespoň 3 minuty a
porovnejte procento obsahu CO2 s hodnotami v tabulce
uvedené níže.
3 Po změření procenta CO2 a úpravy nastavení opět umístěte
4 Zvolte vysoké nastavení současným dvojím stisknutím tlačítka
ar)
Maximální hodnota
(a)
5 Změřte procento CO2. Pokud se procento CO2 nadále liší odd
Minimální hodnota8,47,49,49,4
a Stavěcí šroub s krytem
Hodnoty CO2 (%) pro úpravu při
minimálním výkonu (přední kryt
otevřen)
Zemní plyn 2H
(G20, 20mbar)
Propan 3P (G31,
30/50/37mbar)
krytku a vzorkovací port na své místo. Ujistěte se, že těsní.
a . Na servisním displeji se objeví velké písmeno .
hodnot uvedených v tabulce s hodnotami procent CO2 při
maximálním výkonu, kontaktujte svého místního prodejce.
2
2
Referenční příručka pro instalační techniky
78
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 79
9 Provoz
0.2
0
1
3
5
7
9
11
13
15
0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0
bar
l/min
6 Pro ukončení zkušebního programu stiskněte současně tlačítka
a .
7 Znovu namontujte přední panel.
9Provoz
9.1Přehled: Provoz
Tento plynový kotel je modulační kotel s vysokou účinností. To
znamená, že je výkon upravován v souladu s potřebným
požadavkem na vytápění. Hliníkový výměník tepla má 2 samostatné
měděné okruhy. Díky samostatně konstruovaným okruhům pro
prostorové vytápění a ohřev teplé užitkové vody může vytápění a
ohřev užitkové vody pracovat nezávisle na sobě, ale nikoliv
současně.
Tento plynový kotel je vybaven elektronickou řídicí jednotkou, která
při požadavku na vytápění nebo ohřev teplé vody provádí
následující:
▪ spustí ventilátor,
▪ otevře plynový ventil,
▪ zapálí hořák,
▪ neustále monitoruje a kontroluje plamen.
Okruh pro ohřev teplé užitkové vody kotle je možné použít bez
připojení a naplnění centrálního topného systému.
9.2Topení
Topení je kontrolováno vnitřní jednotkou. Kotel se zahájí vytápění
pokud dostane požadavek z vnitřní jednotky.
9.3Teplá užitková voda
Ohřev teplé užitkové vody zajišťuje kotel. Vzhledem k tomu, že
ohřev teplé užitkové vody má prioritu nad prostorovým vytápěním,
kotel se přepne do režimu ohřevu teplé užitkové vody, kdykoliv
obdrží požadavek na dodávku teplé vody. Když nastane situace
současného požadavku na prostorové vytápění a ohřev teplé
užitkové vody:
▪ během provozu pouze tepelného čerpadla (režim prostorového
vytápění) zajistí tepelné čerpadlo vytápění, kotel bude vynechán a
přepne se na ohřev teplé užitkové vody.
▪ při provozu pouze s kotlem a pokud je kotel v režimu ohřevu
užitkové vody NEBUDE prostorové vytápění zajištěno. Pouze
ohřev teplé užitkové vody.
▪ během současného provozu tepelného čerpadla a kotle zajistí
vytápění tepelné čerpadlo a kotel bude vynechán a přepne se na
ohřev teplé užitkové vody.
9.3.1Graf průtokového odporu pro okruh teplé
užitkové vody spotřebiče
Minimální průtok pro dodávku teplé užitkové vody je 1,5 l/min.
Minimální tlak je 0,1bar. Nízký průtok (<5l/min) může snížit komfort.
Ujistěte se, že nastavíte dostatečně vysokou teplotu.
9.4Provozní režimy
Následující kódy na servisním displeji označují následující provozní
režimy.
Vypnuto
Plynový kotel je vypnutý, ale je zajištěno napájení elektrickou
energií. Nebude reagovat na požadavky na prostorové vytápění ani
ohřev užitkové vody. Ochrana proti zamrznutí je aktivní. To
znamená, že dojde k zahřátí výměníku v případě, že je teplota v
plynovém kotli příliš nízká. Pokud je zvolena, bude funkce udržování
tepla také aktivní.
Jestliže je ochrana proti zamrznutí nebo funkce udržování tepla
aktivována, zobrazí se (ohřev výměníku tepla). V tomto režimu
bude také na hlavním displeji zobrazen tlak (bar) v instalaci
prostorového vytápění.
Režim čekání (prázdný servisní displej)
LED kontrolka na tlačítku svítí a pravděpodobně také jedna z LED
kontrolek pro komfortní funkci ohřevu užitkové vody. Plynový kotel
čeká na požadavek na prostorové vytápění a ohřev teplé užitkové
vody.
Přesah provozu čerpadla při prostorovém vytápění
Po každém provozu prostorového vytápění čerpadlo nadále
pokračuje v provozu. Tato funkce je kontrolována vnitřní jednotkou.
Vypnutí kotle po dosažení požadované teploty
Řídicí jednotka kotle může dočasně vypnout požadavek na
prostorové vytápění. Hořák se vypne. K vypnutí dojde v důsledku
dosažení požadované teploty. Pokud teplota klesne příliš rychle a
doba ochrany proti cyklování uplynula, bude vypnutí zrušeno.
Automatický test
Snímače zkontrolují řídicí jednotku kotle. Během kontroly řídicí
jednotka kotle NEPROVÁDÍ žádné další úkoly.
Ventilace
Po zapnutí spotřebiče se ventilátor spustí na počáteční otáčky. Po
dosažení počátečních otáček se zapálí hořák. Tento kód bude také
zobrazen pokud je spuštěna ventilace po provozu po zhasnutí
hořáku.
Zapálení
Jakmile ventilátor dosáhne počáteční otáčky, je zapálen hořák
pomocí elektrické jiskry. Během zapalování bude kód zobrazen na
servisním displeji. Pokud se hořák NEZAPÁLÍ, dojde k druhému
pokusu o zapálení za 15 sekund. Pokud po 4 pokusech o zapálení
hořák NEHOŘÍ, přejde kotel do poruchového režimu.
Ohřev teplé užitkové vody
Ohřev teplé užitkové vody má prioritu před prostorovým vytápěním
plynovým kotlem. Jestliže snímač průtoku zjistí požadavek na teplou
užitkovou vodu o větším objemu než 2 l/min, bude prostorové
vytápění plynovým kotlem přerušeno. Jakmile ventilátor dosáhne
daných otáček a dojde k zapálení hořáku, řídicí jednotka kotle přejde
do režimu ohřevu teplé užitkové vody.
Během ohřevu teplé užitkové vody jsou otáčky ventilátoru a tím
výkon spotřebiče regulovány řídicí jednotkou kotle tak, aby teplota
teplé užitkové vody dosáhla nastavené hodnoty.
Teplota teplé užitkové vody musí být nastavena na uživatelském
rozhraní ovladači hybridního modulu. Více informací viz uživatelská
referenční příručka.
Referenční příručka pro instalační techniky
79
Page 80
10 Uvedení do provozu
Komfortní funkce ohřevu teplé užitkové vody/ochrana proti
zamrznutí/funkce udržování tepla
Na displeji se objeví * jakmile je aktivní komfortní funkce ohřevu
teplé užitkové vody, ochrany proti zamrznutí nebo udržování tepla.
Prostorové vytápění
Jakmile je přijat požadavek na vytápění z vnitřního modulu, spustí se
ventilátor, následně je zapálen hořák a spuštěn režim prostorového
vytápění. Během prostorového vytápění jsou otáčky ventilátoru a tím
výkon spotřebiče regulovány řídicí jednotkou kotle tak, aby teplota
prostorového vytápění dosáhla nastavené hodnoty. Během
prostorového vytápění je požadovaná teplota prostorové vytápění
zobrazena na ovládacím panelu.
Teplota prostorového vytápění musí být nastavena na uživatelském
rozhraní hybridního modulu. Více informací viz uživatelská
referenční příručka.
10Uvedení do provozu
10.1Přehled: Uvedení do provozu
Tato kapitola popisuje, co musíte dělat a znát pro uvedení systému
do provozu po jeho konfiguraci.
Typický průběh prací
Uvedení do provozu se typicky skládá z následujících kroků:
1Kontrola “Kontrolního seznamu před uvedením do provozu”.
2Odvzdušnění.
3Provedení zkušebního provozu systému.
4V případě potřeby provedení zkušebního provozu jednoho nebo
více akčních členů.
5V případě potřeby provedení vysoušení podkladu podlahového
topení.
6Provedení odvzdušnění na přívodu plynu.
7Provedení provozní zkoušky na plynovém kotli.
10.2Bezpečnostní upozornění při
uvádění do provozu
INFORMACE
Během období prvního spuštění jednotky může být
vyžadovaný vyšší příkon, než jaký je uvedený na typovém
štítku jednotky. Tento jev je způsoben kompresorem, který
vyžaduje nepřetržitou dobu provozu 50 hodin, než
dosáhne plynulého provozu a stabilní spotřeby energie.
POZNÁMKA
Před spuštěním systému MUSÍ být jednotka zapnuta
alespoň 2 hodiny. Ohřívač klikové skříně musí ohřát
kompresorový olej, aby se zabránilo nedostatku oleje a
poškození kompresoru při spuštění.
POZNÁMKA
NIKDY nespouštějte jednotku bez termistorů a/nebo
tlakových snímačů/spínačů. Mohlo by dojít ke spálení
kompresoru.
POZNÁMKA
NESPOUŠTĚJTE jednotku, dokud není dokončeno
chladivové potrubí (pokud by v tomto stavu byla spuštěna,
dojde k poškození kompresoru).
10.3Kontrolní seznam před uvedením
do provozu
NESPOUŠTĚJTE systém, dokud nebudou následující kontrolní body
zkontrolovány a v pořádku:
Přečtěte si úplné pokyny k instalaci popsané v referenční
příručce technika.
Vnitřní jednotka je správně namontována.
Venkovní jednotka je správně namontována.
Plynový kotel je správně namontován.
Následující místní zapojení bylo provedeno dle tohoto
dokumentu a platných zákonů:
▪ Mezi místním napájecím panelem a venkovní
jednotkou
▪ Mezi vnitřní a venkovní jednotkou
▪ Mezi místním napájecím panelem a vnitřní jednotkou
▪ Mezi vnitřní jednotkou a ventily (pokud jsou součástí)
▪ Mezi vnitřní jednotkou a pokojovým termostatem
(pokud je namontován)
▪ Mezi vnitřní jednotkou a nádrží na teplou užitkovou
vodu (pokud je instalována)
▪ Mezi plynovým kotlem a místním napájecím panelem
(pouze v případě hybridního systému)
Komunikační kabel mezi plynovým kotlem a vnitřní
jednotkou je správně zapojen.
Systém je správně uzemněn a svorky uzemnění jsou
utaženy.
Pojistky nebo místně instalovaná ochranná zařízení jsou
instalována v souladu s tímto dokumentem a nejsou
obejita.
Napájecí napětí musí odpovídat napětí na identifikačním
štítku jednotky.
V rozváděcí skříňce NEJSOU žádné uvolněné přípojky
nebo poškozené elektrické součásti.
Uvnitř vnitřních ani venkovních jednotek NEJSOU žádné
poškozené součásti nebo zmáčknuté potrubí.
NEDOCHÁZÍ k žádným únikům chladiva.
Potrubí chladiva (plynného a kapalného) je tepelně
izolováno.
Je použit správný rozměr potrubí a trubky jsou správně
izolovány.
Uvnitř vnitřní jednotky NEDOCHÁZÍ k žádnému únikuvody.
Uvnitř plynového kotle NEDOCHÁZÍ k žádnému únikuvody.
Na přípojce mezi plynovým kotlem a vnitřní jednotkou
NEDOCHÁZÍ k žádnému úniku vody.
Uzavírací ventily jsou správně instalovány a zcela
otevřené (místní dodávka).
Uzavírací ventily (plynové a kapalinové) na venkovní
jednotce jsou plně otevřeny.
Odvzdušňovací ventil je otevřen (nejméně 2 otáčky).
Z přetlakového pojistného ventilu při otevření vytéká
voda.
Plynový kotel je zapnutý.
Referenční příručka pro instalační techniky
80
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 81
10 Uvedení do provozu
Parametr na plynovém kotli je správně nastaven.
▪ 0 = pro EHYHBH05 + EHYHBH08
▪ 1 = pro EHYHBX08
Minimální objem vody musí být zajištěn za všech
podmínek. Viz “Kontrola objemu vody” v části
"6.4Příprava vodního potrubí"na stránce18.
10.4Kontrolní seznam během uvedení
do provozu
Minimální průtok vody je zajištěn za všech podmínek.
Viz “Kontrola objemu a průtoku vody” v části "6.4Příprava
vodního potrubí"na stránce18.
Provedení odvzdušnění.
Provedení zkušebního provozu.
Provedení provozní zkoušky ovladače.
Funkce vysoušení podkladu podlahového topení
Funkce vysoušení podkladu podlahového topení je
spuštěna (v případě potřeby).
Provedení profouknutí přívodu plynu vzduchem.
Provedení testovacího provozu plynového ohřívače.
10.4.1Kontrola minimálního průtoku vody
1 Ověřte dle hydraulické konfigurace, jaké okruhy prostorového
vytápění lze uzavřít mechanickými, elektronickými nebo jinými
ventily.
2 Uzavřete všechny okruhy prostorového vytápění, které lze
uzavřít (viz předchozí krok).
3 Zahajte zkušební provoz čerpadla (viz "10.4.4Zkušební provoz
akčního členu"na stránce82).
4 Přejděte na [6.1.8]: > Informace > Informace o snímači >
Průtok a zkontrolujte průtok. Během zkušebního provozu
čerpadla může jednotka pracovat s nižším průtokem než je
minimální požadovaný průtok.
Vzali jste v úvahu obtokový ventil?
AnoNe
Upravte nastavení obtokového
ventilu tak, aby dosáhl
minimálního požadovaného
průtoku + 2l/min
Minimální požadovaný průtok
Modely 057 l/min
Modely 088 l/min
10.4.2Odvzdušnění
Při uvádění jednotky do provozu a její instalaci je velmi důležité
odstranit z vodního okruhu veškerý vzduch. Když je funkce
odvzdušnění spuštěna, čerpadlo pracuje aniž by jednotka byla
skutečně v provozu a je zahájeno odstranění vzduchu z vodního
okruhu.
V případě že je skutečný průtok
nižší, než minimální průtok, je
nutné provést úpravy konfigurace
hydrauliky. Zvyšte průtok okruhů
prostorové vytápění, které
NELZE uzavřít nebo nainstalujte
tlakově ovládaný obtokový ventil.
POZNÁMKA
Před zahájením odvzdušňování otevřete bezpečnostní
ventil a zkontrolujte, zda je okruh dostatečně naplněn
vodou. Pouze pokud po otevření přes ventil vytéká voda,
můžete zahájit proces odvzdušnění.
Pro odvzdušnění existují 2 režimy:
▪ Manuální: jednotka bude pracovat s pevnými otáčkami čerpadla
(vysoké nebo nízké), které lze nastavit. Polohu 3cestného ventilu
pro volitelnou nádrž na teplou užitkovou vodu a také obtokového
ventilu plynového kotle lze také nastavit. Aby se zajistilo, že se
odstraní všechen vzduch, doporučuje se však NEUPRAVOVAT
jejich polohu.
▪ Automatický: čerpadlo střídá mezi vysokými, nízkými otáčkami a
klidovou polohou. Poloha 3cestného ventilu se automaticky střídá
mezi polohou pro prostorové vytápění a ohřev užitkové vody.
Plynový kotel je neustále vynecháván. Pro odstranění vzduchu z
plynového kotle proveďte manuální odvzdušnění plynového kotle.
Typický průběh prací
Odvzdušnění systému se musí skládat z:
1Provedení manuálního odvzdušnění
2Provedení automatického odvzdušnění
INFORMACE
Začněte manuálním odvzdušněním. Když je téměř
všechen vzduch odstraněn, proveďte automatické
odvzdušnění. V případě potřeby zopakujte automatické
odvzdušnění, dokud si nejste jisti, že je ze systému
odstraněn všechen vzduch. Během funkce odvzdušnění
NENÍ k dispozici omezení otáček čerpadla [9‑0D].
Předpoklady pro odvzdušnění
3Nainstalujte odvzdušňovací ventily na každou část instalace,
kde potrubí směruje dolů. (Například na nádrž s přípojkami v
horní části.)
4Naplňte okruh na tlak ±2bary.
5Odvzdušněte všechny radiátory a všechny ostatní
odvzdušňovací ventily v okruhu.
6Zopakujte kroky 2 a 3, dokud odvzdušnění radiátorů a dalších
míst nadále NEZPŮSOBÍ pokles tlaku.
7Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní vody,
domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou
VYPNUTY.
Pokud čerpadlo blokuje vzduchová bublina a není zde průtok může
se objevit chyba 7H. V takovém případě zastavte funkci
odvzdušnění a poté činnost opět spusťte. Tím se bublina dostane
ven z čerpadla. Ujistěte se, že je tlak v okruhu ±2bary a v případě
okruh doplňte.
Ke kontrole, zda je funkce odvzdušnění dokončena, sledujte průtok.
Pokud zůstává konstantní při provozu čerpadla s vysokými nebo
nízkými otázkami, je jednotka správně odvzdušněna. Pro sledování
průtoku jděte na [6.1.8].
Funkce odvzdušnění se automaticky vypne po 42minutách.
Manuální odvzdušnění
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní
vody, domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou
VYPNUTY.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na
stránce50.
2 Nastavte režim odvzdušnění: přejděte na [A.7.3.1] >
Nastavení technika > Uvedení do provozu > Odvzdušnění >
10 K nastavení požadované polohy obtokového ventilu použijte
tlačítka a .
Výsledek: Ne (bez obtoku kotle)
Výsledek: Ano (s obtokem kotle)
Automatické odvzdušnění
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní
vody, domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou
VYPNUTY.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na
stránce50.
2 Nastavte režim odvzdušnění: přejděte na [A.7.3.1] >
Nastavení technika > Uvedení do provozu > Odvzdušnění >
Typ.
3 Vyberte Automaticky a stiskněte .
4 Přejděte na [A.7.3.4] > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Odvzdušnění > Spustit odvzdušnění a stiskněte
ke spuštění funkce odvzdušnění.
Výsledek: Odvzdušnění se spustí a zobrazí se následující
obrazovka.
Přerušení odvzdušnění
1 Stiskněte tlačítko a poté k potvrzení přerušení funkce
odvzdušnění.
10.4.3Zkušební provoz
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní
vody, domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou
VYPNUTY.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na
stránce50.
2 Přejděte na [A.7.1]: > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Zkušební provoz.
3 Vyberte zkoušku a stiskněte . Příklad: Topení.
4 Vyberte OK a stiskněte .
Výsledek: Spustí se zkušební provoz. Po dokončení se automaticky
vypne (±30 min). Chcete-li jej vypnout manuálně, stiskněte ,
vyberte OK a stiskněte .
INFORMACE
Pokud jsou instalovány 2 dálkové ovladače, můžete spustit
zkušební provoz z obou ovladačů.
▪ Na uživatelském rozhraní, které jste použili pro
spuštění zkušebního provozu, se zobrazí stavová
obrazovka.
▪ Na displeji druhého uživatelského rozhraní se objeví
obrazovka “zaneprázdněno”. Nemůžete používat
uživatelské rozhraní, pokud je zobrazena obrazovka
“zaneprázdněno”.
Pokud byla instalace jednotky provedena správně, jednotka se
během zkušebního provozu spustí ve zvoleném provozním režimu.
Během zkušebního režimu je možné zkontrolovat správný chod
jednotky sledováním teploty výstupní vody (režim topení/chlazení) a
teplotu v nádrži TUV (režim ohřevu teplé užitkové vody).
Pro sledování teploty přejděte na [A.6] a vyberte informace, které
chcete zkontrolovat.
Během zkušebního provozu topení se jednotka spustí v hybridním
provozu. Nastavená teplota plynového kotle během zkoušky topení
je 40°C. Mějte na paměti, že během provozu kotle může dojít k
nadsazení o 5°C, zvláště v kombinaci s podlahovým vytápěním.
10.4.4Zkušební provoz akčního členu
Účelem zkušebního provozu akčního členu je potvrdit chod různých
akčních členů (např. když vyberete provoz čerpadla, spustí se
zkušební provoz čerpadla).
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní
vody, domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou
VYPNUTY.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na
stránce50.
2 Na uživatelském rozhraní se ujistěte, že ovládání pokojové
teploty, ovládání výstupní vody a teplé užitkové vody jsou
VYPNUTA.
3 Přejděte na [A.7.4]: > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Zkušební provoz akčního členu.
4 Vyberte ovladač a stiskněte . Příklad: Čerpadla.
5 Vyberte OK a stiskněte .
Výsledek: Spustí se zkušební provoz ovladače. Po dokončení se
automaticky vypne. Chcete-li jej vypnout manuálně, stiskněte ,
vyberte OK a stiskněte .
Tato funkce se používá k velmi pomalému vysoušení podkladní
vrstvy systému podlahového vytápění během výstavby domu.
Umožňuje technikovi naprogramovat a spustit tento program.
Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní vody, domovská
stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou VYPNUTY.
Tato funkce může být provedena bez dokončení venkovní instalace.
V takovém případě provede plynový kotel vysoušení podkladu a
zajistí přívod výstupní vody bez spuštění tepelného čerpadla.
Pokud dosud není instalována žádná venkovní jednotka, připojte
hlavní napájecí kabel k vnitřní jednotce pomocí X2M/30 a X2M/31.
Viz "7.11.6 Připojení přívodu napájení vnitřní jednotky" na
stránce39.
INFORMACE
Před provedením zkušebního provozu se vsystému nesmí
vyskytovat žádný vzduch. Během zkušebního provozu se
také vyhněte rušivým činnostem ve vodním okruhu.
INFORMACE
Nastavená teplota během zkoušky plynového kotle je
40°C. Mějte na paměti, že během provozu kotle může dojít
k nadsazení o 5°C, zvláště v kombinaci s podlahovým
vytápěním.
INFORMACE
▪ Pokud je parametr Nouzový nastaven na Manuálně
([A.5.1.2]=0), a jednotka se přepne do nouzového
provozu, uživatelské rozhraní požádá před spuštěním o
potvrzení. Funkce vysoušení podkladu podlahového
vytápění je aktivní i když uživatel NEPOTVRDÍ nouzový
provoz.
▪ Během funkce vysoušení podkladu podlahového
vytápění NENÍ k dispozici omezení otáček čerpadla
[9‑0D].
POZNÁMKA
Technik odpovídá za následující kroky:
▪ kontaktování výrobce podkladu za účelem získání
pokynů pro prvotní ohřívání, aby nedošlo k popraskání
podkladní vrstvy,
▪ naprogramování plánu vysoušení podkladu podle výše
uvedených pokynů výrobce podkladu,
▪ pravidelná kontrola správné funkce nastavení,
▪ výběr správného programu, který odpovídá typu
použité podkladní vrstvy podlahy.
POZNÁMKA
Protimrazová ochrana místnosti je ve výchozím nastavení
vypnuta ([2‑06]=0). NEPOVOLUJTE tuto funkci, dokud
funkce vysoušení podkladu podlahového topení není
úspěšně dokončena. V případě nedodržení tohoto
upozornění může dojít k popraskání podkladní vrstvy.
POZNÁMKA
Aby bylo možné spustit vysoušení podkladu podlahového
topení, ujistěte se, že jsou splněna následující nastavení:
Technik může naprogramovat až 20 kroků. Pro každý krok musí
zadat:
1 dobu trvání v hodinách (až 72hodin),
2 požadovanou teplotu výstupní vody.
Příklad:
T Požadovaná teplota výstupní vody (15~55°C)
t Doba trvání (1~72h)
(1) Krok 1
(2) Krok 2
Naprogramování plánu vysoušení podkladu
podlahového topení
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na
stránce50.
2 Přejděte na [A.7.2]:
provozu > Vysouš.podkladu podl.top. > Nastavit plán
vysoušení.
3 Pro naprogramování plánu použijte
▪ Pro procházení plánem použijte
▪ Pro upravení výběru použijte
Pokud je vybrán čas, můžete zvolit dobu trvání od 1 do
72hodin.
Pokud je vybrána teplota, můžete nastavit požadovanou
teplotu výstupní vody od 15°C do 55°C.
4 Pro přidání nového kroku vyberte v prázdném řádku “–h” nebo
“–” a stiskněte
5 Chcete-li vymazat krok, nastavte dobu trvání na “–” stisknutím
.
6 Stisknutím
Je důležité, aby v programu nebyl žádný prázdný krok.
Plánovaný provoz se vypne, pokud je naprogramován
prázdný krok NEBO pokud bylo provedeno 20 po sobě
jdoucích kroků.
plán uložíte.
> Nastavení technika > Uvedení do
, , a .
a .
nebo .
.
Provedení vysoušení podkladu podlahového
topení
INFORMACE
Zdroj elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za
kWh nelze použít v kombinaci s programem vysoušení
podkladu podlahového vytápění.
Nutná podmínka: Ujistěte se, že je k vašemu systému připojeno
POUZE 1 uživatelské rozhraní k provedení vysoušení podkladu
podlahového vytápění.
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní
vody, domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou
VYPNUTY.
1 Přejděte na [A.7.2]: > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Vysouš.podkladu podl.top..
2 Nastavte program vysoušení.
3 Vyberte Spustit vysoušení a stiskněte .
4 Vyberte OK a stiskněte .
Výsledek: Vysoušení podkladu se spustí a zobrazí se následující
obrazovka. Po dokončení se automaticky vypne. Chcete-li jej
vypnout manuálně, stiskněte , vyberte OK a stiskněte .
INFORMACE
V případě že není nainstalována žádná venkovní jednotka,
zeptá se vás uživatelské rozhraní, zda má plynový kotel
převzít celou zátěž. Jakmile toto povolíte, opět spusťte
program vysoušení podkladní vrstvy podlahového topení,
abyste se ujistili, že jsou všechny akční členy funkční.
Zjištění stavu vysoušení podkladu podlahového
topení
1 Stiskněte .
2 Zobrazí se aktuální krok programu, celkový zbývající čas a
aktuální požadovaná teplota výstupní vody.
INFORMACE
Ke struktuře nabídky je omezený přístup. Dostupné jsou
pouze následující nabídky:
▪ Informace.
▪ Nastavení technika > Uvedení do provozu >
Vysouš.podkladu podl.top..
Přerušení vysoušení podkladu podlahového
topení
Když je program zastaven chybou, provozním vypnutím nebo
poruchou napájení, zobrazí se na dálkovém ovladači chybový kód
U3. Řešení chybových kódů viz "13.4 Řešení problémů na
chybových kódů" na stránce92. Pro vymazání chyby U3 musí být
vaše Úroveň oprávnění uživatele “Technik”.
1 Přejděte na obrazovku vysoušení podkladu podlahového
topení.
2 Stiskněte .
3 Stisknutím přerušíte program.
4 Vyberte OK a stiskněte .
Výsledek: Program vysoušení podkladu podlahového topení se
zastaví.
Když je program zastaven chybou, provozním vypnutím nebo
poruchou napájení, můžete zjistit stav vysoušení podkladu
podlahového topení.
5 Přejděte na [A.7.2]: > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Vysouš.podkladu podl.top. > Stav vysoušení >
Zastaveno v a po následném provedeném kroku.
Referenční příručka pro instalační techniky
84
6 Upravte a restartujte provedení programu.
10.4.6Provedení odvzdušnění na přívodu plynu
1 K plynovému ventilu připojte vhodný manometr. Statický tlak
MUSÍ mít hodnotu 20mbar.
2 Zvolte zkušební program “ ”. Viz "10.4.7 Provedení provozní
zkoušky na plynovém kotli" na stránce 84. Statický tlak MUSÍ
být 20 mbar (+ nebo – 1 mbar). Pokud je pracovní tlak
<19mbar, bude výkon plynového kotle omezen a NEMUSÍ být
dosaženo správné hodnoty spalování. NEUPRAVUJTE poměr
směsi vzduchu a/nebo plynu. Abyste získali dostatečný
pracovní tlak, MUSÍ být přívod plynu správný.
INFORMACE
Ujistěte se, že vstupní pracovní tlak NENARUŠUJE jiné
nainstalované plynové spotřebiče.
10.4.7Provedení provozní zkoušky na plynovém
kotli
Plynový kotel provede funkční provozní zkoušku. Aktivace této
funkce má za následek aktivaci čerpadla vnitřní jednotky a také
plynového kotle (s pevnými otáčkami ventilátoru) bez použití
ovládacích funkcí. Bezpečnostní funkce zůstanou aktivní. Zkušební
provoz je možné zastavit současným stisknutím tlačítek a . Jinak
se ukončí automaticky za 10 minut. Pro provedení zkušebního
provozu vypněte systém pomocí uživatelského rozhraní.
Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní vody, domovská
stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou VYPNUTY.
Na plynovém kotli ani na modulu tepelného čerpadla nesmí být
aktivní žádná chyba. Během zkušebního provozu plynového kotle se
na uživatelském rozhraní zobrazí “busy” (zaneprázdněn).
ProgramKombinace tlačítekDisplej
Hořák zapnutý na
minimální výkon
Hořák zapnutý,
maximální nastavení
výkonu prostorového
vytápění
Hořák zapnutý,
maximální nastavená
teplota teplé užitkové
vody
Zastavení
zkušebního programu
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
a
a (1×)
a (2×)
a Aktuální situace
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 85
11 Předání uživateli
13
2
5
4
POZNÁMKA
Pokud dojde k chybě 81‑04, NEPROVÁDĚJTE zkušební
provoz plynového kotle.
11Předání uživateli
Jakmile je dokončen zkušební provoz a jednotka pracuje správně,
ujistěte se prosím, že jsou uživateli jasné následující položky:
▪ Vyplňte tabulku nastavení technika (v návodu k obsluze)
aktuálními nastaveními.
▪ Ujistěte se, že uživatel má tištěnou verzi dokumentace a
požádejte jej, aby si ji uschoval pro pozdější použití. Informujte
uživatele, že kompletní dokumentaci může najít na url, jak je
uvedeno dříve v této příručce.
▪ Vysvětlete uživateli, jak správně ovládat systém a co dělat v
případě problémů.
▪ Ukažte uživateli, jakou údržbu musí na jednotce provádět.
▪ Vysvětlete uživateli tipy ohledně úspor energie, které jsou
popsány v návodu k obsluze.
12Údržba a servis
POZNÁMKA
Údržbu musí provádět autorizovaný technik nebo servisní
zástupce.
Doporučujeme provádět údržbu alespoň jednou ročně.
Platná legislativní nařízení však mohou vyžadovat kratší
intervaly údržby.
Tepelný výměník venkovní jednotky se může ucpat kvůli prachu,
nečistotám, listí atd. Doporučuje se tepelný výměník každoročně
vyčistit. Ucpaný tepelný výměník může způsobit příliš nízký nebo
příliš vysoký tlak a následně zhoršený výkon.
12.4Kontrolní seznam pro každoroční
údržbu vnitřní jednotky
Alespoň jednou ročně zkontrolujte následující položky:
▪ Tlak vody
▪ Vodní filtr
▪ Přetlakový pojistný ventil vody
▪ Přetlakový pojistný ventil nádrže na teplou užitkovou vodu
▪ Rozváděcí skříňka
Tlak vody
Zkontrolujte, zda je tlak vody vyšší než 1 bar. Pokud je nižší, přidejte
vodu.
Vodní filtr
Vodní filtr vyčistěte.
POZNÁMKA
S vodním filtrem manipulujte opatrně. NEPOUŽÍVEJTE
nadměrnou sílu při opětovném vkládání vodního filtru, aby
NEDOŠLO k poškození síta vodního filtru.
12.1Přehled: údržba s servis
Tato kapitola obsahuje informace o:
▪ Roční údržba venkovní jednotky.
▪ Roční údržba vnitřní jednotky.
▪ Čištění plynového kotle
12.2Bezpečnostní opatření pro údržbu
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
POZNÁMKA:Nebezpečí výboje statické elektřiny
Aby nedošlo k poškození desky tištěného spoje, vybijte
před prováděním servisních prací statickou elektřinu tím,
že se rukou dotknete kovové části jednotky.
12.2.1Otevření vnitřní jednotky
Viz "7.2.3 Otevření krytu rozváděcí skříňky vnitřní jednotky" na
stránce23.
12.3Kontrolní seznam pro roční údržbu
venkovní jednotky
Alespoň jednou ročně zkontrolujte následující položky:
▪ Tepelný výměník venkovní jednotky.
Přetlakový pojistný ventil vody
Otevřete ventil a zkontrolujte, zda pracuje správně. Voda může být
velmi horká!
Kontrolní body:
▪ Průtok vody z přetlakového ventilu je dostatečný, není podezření
na ucpání ventilu nebo potrubí.
▪ Z přetlakového ventilu vychází znečištěná voda:
▪ otevřete ventil, dokud vytékající voda NEBUDE čistá
▪ propláchněte systém a nainstalujte další vodní filtr (nejlépe
magnetický cyklónový filtr).
Abyste se ujistili, že tato voda pochází z nádrže, proveďte kontrolu
po cyklu zahřívání nádrže na TUV.
Doporučuje se provádět údržbu v častějších intervalech.
Pojistný ventil nádrže na teplou užitkovou vodu (místní
dodávka)
Otevřete ventil a zkontrolujte jeho správnou funkci. Voda může být
velmi horká!
Kontrolní body:
▪ Průtok vody z přetlakového ventilu je dostatečný, není podezření
7 Otočte vanu na kondenzát doleva a zatlačte ji dolů do přípojky
lapače kondenzátu. Ujistěte se, že se takto zadní strana vany
na kondenzát umístí do oka na zadní straně spodní části.
19 Zkontrolujte, zda je funkční vytápění a ohřev teplé užitkové
vody.
13Odstraňování problémů
13.1Přehled: odstraňování problémů
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat v případě problémů.
Obsahuje následující informace:
▪ Řešení problémů na základě příznaků
▪ Řešení problémů na základě chybových kódů
Před odstraňováním poruch
Proveďte důkladnou vizuální kontrolu jednotky a vyhledejte zjevné
vady, například volné spojení nebo vadnou kabeláž.
13.2Bezpečnostní upozornění pro
odstraňování poruch
VÝSTRAHA
▪ Při kontrole rozváděcí skříně jednotky vždy
zkontrolujte, zda je jednotka odpojena od napájení.
Vypněte odpovídající napájecí jistič.
▪ Jestliže bylo aktivováno bezpečnostní zařízení,
zastavte jednotku a dříve než zařízení vynulujete,
zjistěte, proč bylo dané bezpečnostní zařízení
aktivováno. NIKDY není dovoleno vyřazovat
bezpečnostní zařízení nebo měnit jejich hodnotu na
jinou, než jaká byla nastavena ve výrobě jako výchozí.
Pokud nedokážete najít příčinu problému, kontaktujte
svého prodejce.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
VÝSTRAHA
Jako prevence proti nebezpečí vzniklému neúmyslnou
změnou nastavení tepelné pojistky NESMÍ BÝT toto
zařízení napájeno přes externí spínací zařízení, například
časovač, nebo připojeno k obvodu, který takové zařízení
pravidelně zapíná a vypíná.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
8 Naplňte lapač kondenzátu vodou a nasaďte jej k přípojce pod
vanou na kondenzát.
9 Nasuňte trubku odkouření tak, že ji otočíte doleva a horní částí
kolem adaptéru odkouření do horního krytu.
10 Vložte spodní část do vany na kondenzát a utáhněte spojovací
matici otočením doprava.
11 Otevřete přívodní plynový ventil a zkontrolujte, zda plynové
přípojky pod plynovým ventilem a na montážním držáku těsní.
12 Zkontrolujte zda těsní systém prostorového vytápění a vodní
potrubí.
13 Zapněte hlavní zdroj napájení.
14 Zapněte spotřebič stisknutím tlačítka
15 Zkontrolujte těsnost předního krytu, připojení ventilátoru na
předním krytu a dílů trubky odkouření.
16 Zkontrolujte nastavení plynu/vzduchu.
17 Nasaďte skříň, utáhněte 2 šrouby na levé a pravé straně
displeje.
18 Uzavřete kryt displeje.
.
13.3Řešení problémů na základě
příznaků
13.3.1Příznak: Jednotka NETOPÍ nebo
NECHLADÍ dle očekávání
Možné příčinyNápravné opatření
Nastavení teploty je
NESPRÁVNÉ
Zkontrolujte nastavení teploty na
dálkovém ovladači. Viz návod k
obsluze.
Referenční příručka pro instalační techniky
88
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 89
13 Odstraňování problémů
Možné příčinyNápravné opatření
Průtok vody je příliš nízký.Ujistěte se, že:
▪ Všechny uzavírací ventily
vodního okruhu jsou zcela
otevřené.
▪ Vodní filtr je čistý. V případě
potřeby vyčistit.
▪ V systému se nenachází
vzduch. V případě potřeby
odvzdušněte. Odvzdušnění
můžete provést manuálně (viz
"Manuální odvzdušnění" na
stránce81) nebo použít funkci
automatického odvzdušnění
(viz "Automatické
odvzdušnění"na stránce82).
▪ Tlak vody je >1 bar.
▪ Expanzní nádoba NENÍ
poškozená.
▪ Odpor ve vodním okruhu NENÍ
na použité čerpadlo příliš
vysoký (viz "15.9 Křivka
externího statického tlaku
(ESP)"na stránce123).
Pokud problém přetrvává po
provedení všech výše uvedených
kontrol, kontaktujte svého
prodejce. V některých případech
je normální, že jednotka sama
nastaví nižší průtok vody.
Objem vody v systému je příliš
malý
Ujistěte se, že celkový objem
vody v systému je vyšší než
minimální požadovaný objem (viz
"6.4.3Kontrola objemu a průtoku
vody"na stránce19).
13.3.2Příznak: Kompresor se NESPUSTÍ
(prostorové vytápění)
Možné příčinyNápravné opatření
Jednotka se musí spustit mimo
provozní rozsah (teplota vody je
příliš nízká)
Nastavení zdroje s
upřednostňovanou sazbou za
kWh se NESHODUJE s
elektrickým připojením
Signál upřednostňované sazby
za kWh byl odeslán dodavatelem
elektrické energie
Pokud je teplota vody příliš
nízká, jednotka využije nejprve
plynový kotel k dosažení
minimální teploty vody (15°C).
Ujistěte se, že:
▪ Napájení plynového kotle je
správně zapojeno.
▪ Komunikační kabel mezi
plynovým kotlem a vnitřní
jednotkou je správně zapojen.
Pokud problém přetrvává po
provedení všech výše uvedených
kontrol, kontaktujte svého
prodejce.
Musí odpovídat přípojkám
vysvětleným v části "6.5Příprava
elektrické instalace"na
stránce21 a "7.11.6Připojení
přívodu napájení vnitřní
jednotky"na stránce39.
Počkejte na obnovení napětí
(max. 2 hodiny).
13.3.3Příznak: Čerpadlo je hlučné (kavitace)
Možné příčinyNápravné opatření
V systému se nachází vzduchProveďte manuální odvzdušnění
(viz "Manuální odvzdušnění"na
stránce81) nebo použijte funkci
automatického odvzdušnění (viz
"Automatické odvzdušnění"na
stránce82).
Tlak vody na vstupu čerpadla je
příliš nízký.
Ujistěte se, že:
▪ Tlak vody je >1 bar.
▪ Snímač tlaku plynového kotle
není poškozen.
▪ Expanzní nádoba NENÍ
poškozená.
▪ Nastavení předběžného tlaku
na expanzní nádobě je
správné (viz "6.4.4 Změna
předběžného tlaku expanzní
nádoby"na stránce21).
13.3.4Příznak: Přetlakový pojistný ventil se
otevře
Možné příčinyNápravné opatření
Expanzní nádoba je poškozenáVyměňte expanzní nádobu.
Objem vody v systému je příliš
velký.
Výškový rozdíl na vodním okruhu
je příliš vysoký
Ujistěte se, že celkový objem
vody v systému je nižší než
maximální přípustný objem (viz
"6.4.3Kontrola objemu a průtoku
vody"na stránce19 a
"6.4.4Změna předběžného tlaku
expanzní nádoby"na
stránce21).
Výškový rozdíl je rozdíl mezi
výškou vnitřní jednotky a
nejvyšším bodem vodního
okruhu. Pokud je vnitřní jednotka
instalována v nejvyšším bodě
systému, považuje se výškový
rozdíl za nulový (0m). Maximální
výškový rozdíl vodního okruhu je
7m.
Zkontrolujte požadavky instalace.
13.3.5Příznak: Přetlakový pojistný ventil netěsní
Možné příčinyNápravné opatření
Výstup přetlakového pojistného
ventilu je zablokován
nečistotami.
Zkontrolujte, zda přetlakový
pojistný ventil pracuje správně,
otočením červeného knoflíku na
ventilu doleva:
▪ Pokud se NEOZÝVÁ cvaknutí,
obraťte se na místního
prodejce.
▪ Jestliže z jednotky uniká voda,
uzavřete nejdříve uzavírací
ventil na přívodu i výstupu z
jednotky a poté se obraťte na
svého prodejce.
prostorového vytápění” k
aktivaci provozu záložního
ohřívače při vyšší venkovní
teplotě. Přejděte na [A.8] >
Nastavení technika > Přehled
nastavení [5‑03]
13.3.7Příznak: Tlak na kohoutu je dočasně
nezvykle vysoký
Možné příčinyNápravné opatření
Vadný nebo ucpaný přetlakový
pojistný ventil.
▪ Propláchněte a vyčistěte
kompletní nádrž, včetně
potrubí mezi pojistným
ventilem a přívodem studené
vody.
▪ Vyměňte přetlakový pojistný
ventil.
13.3.8Příznak: Funkce dezinfekce nádrže NENÍ
dokončena správně (chyba AH)
Možné příčinyNápravné opatření
Funkce dezinfekce byla
přerušena odběrem teplé
užitkové vody
Naprogramujte spuštění funkce
dezinfekce na dobu, kdy se v
dalších 4hodinách NEOČEKÁVÁ
odběr teplé užitkové vody.
Možné příčinyNápravné opatření
Došlo k velkému odběru teplé
užitkové vody na kohoutcích
těsně před naprogramovaným
spuštěním funkce dezinfekce
Provoz funkce dezinfekce byl
zastaven ručně: pomocí
uživatelského rozhraní
zobrazujícího výchozí stránku
TUV a úrovně oprávnění
uživatele Technik, bylo stisknuto
tlačítko během činnosti
funkce dezinfekce.
Pokud je vybrán Teplá užitková
voda > Režim nast. hodnoty >
Opětovný ohřev nebo Opět.ohř
+pl., doporučuje se
naprogramovat spuštění funkce
dezinfekce alespoň o 4hodiny
později, než byl naposledy
očekáván velký odběr teplé vody.
Toto spuštění je možné nastavit
pomocí parametrů
nastavovaných technikem
(funkce dezinfekce).
Pokud je zvolen Teplá užitková
voda > Režim nast. hodnoty >
Pouze plán, doporučuje se
naprogramovat Ekonomický
akumul. 3hodiny před
plánovaným spuštěním
dezinfekční funkce, aby se nádrž
předehřála.
NEPOUŽÍVEJTE tlačítko ,
když je funkce dezinfekce aktivní.
užitkovou vodu musí být
průtok vody směřován do
nádrže.
13.4Řešení problémů na chybových
kódů
Pokud dojde k problému, objeví se na dálkovém ovladači chybový
kód. Je důležité pochopit daný problém a provést protiopatření před
vymazáním chybového kódu. To může provést autorizovaný technik
nebo váš místní prodejce.
Tato kapitola vám poskytne přehled chybových kódů a jejich obsahu,
jak je zobrazen na dálkovém ovladači.
Podrobnější informace o řešení problémů každé chyby naleznete v
servisní příručce.
Chybový kódPodrobný
chybový kód
8H00Abnormální zvýšení teploty
8F00Abnormální zvýšení teploty
C000Porucha průt.snímače/spínače.
U300Funkce vysouš.podklad.vrstvy
8100Problém se snímačem výstupní
C400Problém se snímačem teploty
8000Problém s teplotou
U500Komunikační problém na
U400Komunikační problém
EC00Abnormální zvýšení teploty
Popis
výstupní vody.
výstupní vody (TUV).
Je nutný reset napájení.
podl.topení nebyla dokončena
správně.
teploty vody.
Kontaktujte svého prodejce.
na tepelném výměníku.
Kontaktujte svého prodejce.
na zpětném průtoku vody.
Kontaktujte svého prodejce.
na dálkovém ovladačí.
na vnitřní/venkovní jednotce.
v nádrži.
13.4.1Chybové kódy: Přehled
Chybové kódy vnitřní jednotky
Chybový kódPodrobný
chybový kód
A100Probl.s nul.křížením detekce.
AA01Přehřátí záložního ohřívače.
UA00Vnitř.jednotka,venk.jednotka
7H01Problém s průtokem vody.
8901Zamrznutí tepelného výměníku.
Popis
Je nutný reset napájení.
Kontaktujte svého prodejce.
Je nutný reset napájení.
Kontaktujte svého prodejce.
problém s kompletací.
Je nutný reset napájení.
T.V.00Problém se snímačem teploty
v nádrži.
Kontaktujte svého prodejce.
CJ02Problém na snímači
teploty v místnosti.
Kontaktujte svého prodejce.
H100Problém se snímačem
venkovní teploty.
Kontaktujte svého prodejce.
HJ11Detekce abnormality kotle
Zkontrolujte kotel
Viz příručka ke kotli
HJ12Chyba obtokového ventilu
Kontaktujte svého prodejce.
8902Zamrznutí tepelného výměníku.
Referenční příručka pro instalační techniky
92
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 93
13 Odstraňování problémů
Chybový kódPodrobný
chybový kód
A101Chyba čtení EEPROM.
AH00Funkce dezinfekce nádrže není
8903Zamrznutí tepelného výměníku.
UA52Problém s přizpůs. kotle
U636Abnormální odstavení kotle
AJ03Příliš dlouhá doba na ohřev
8104Snímač teploty výstupní
Popis
provedena správně.
a vnitřní jednotky.
Kontaktujte svého prodejce.
Zkontrolujte kotel
Viz příručka ke kotli
TUV
vody není správně namontován.
INFORMACE
Chyba AJ-03 se resetuje automaticky v okamžiku, kdy
dojde k normálnímu zahřátí nádrže.
INFORMACE
Pokud se objeví chyba U6‑36, stiskněte vypínač plynového
kotle.
Chybové kódy venkovní jednotky
Chybový kódPodrobný
chybový kód
A500Venk.jed.: Vys.tlak chlaz/špič.
E100Venk.jed.: závada PCB.
E300Venk.j.: Ovládání vysokotl.
E500Venk.j: Přehřátí invertoru
E600Venk.jed.: závada spuš.komp.
Popis
odpoj/problém s protimraz.ochr.
Kontaktujte svého prodejce.
Je nutný reset napájení.
Kontaktujte svého prodejce.
spínače (HPS).
Kontaktujte svého prodejce.
motoru kompresoru.
Kontaktujte svého prodejce.
Kontaktujte svého prodejce.
INFORMACE
V případě vytvoření chybového kódu AH a za předpokladu,
že nedošlo k přerušení funkce dezinfekce v důsledku
nadměrné spotřeby teplé užitkové vody, doporučuje se
provést následující kroky:
▪ Pokud je vybrán Teplá užitková voda > Režim nast.
hodnoty > Opětovný ohřev nebo Opět.ohř+pl.,
doporučuje se naprogramovat spuštění funkce
dezinfekce alespoň o 4 hodiny později, než byl
naposledy očekáván velký odběr teplé vody. Toto
spuštění je možné nastavit pomocí parametrů
nastavovaných technikem (funkce dezinfekce).
▪ Pokud je zvolen Teplá užitková voda > Režim nast.
hodnoty > Pouze plán, doporučuje se naprogramovat
Ekonomický akumul. 3 hodiny před plánovaným
spuštěním dezinfekční funkce, aby se nádrž
předehřála.
POZNÁMKA
Pokud je minimální průtok vody (vůči příslušnému
provoznímu režimu) nižší než je uveden v tabulce níže,
jednotka se vypne na uživatelském rozhraní se zobrazí
chyba 7H.
Minimální požadovaný průtok během provozu tepelného
čerpadla
Modely 057 l/min
Modely 08Topení8 l/min
Chlazení8 l/min
Minimální požadovaný průtok během provozu odmrazování
Modely 057 l/min
Modely 088 l/min
E700Venk.j: porucha motoru
ventilátoru venk.jedn.
Kontaktujte svého prodejce.
▪ Ventilátor zadrhává o skříň
▪ Vodiče mezi ventilátorem a skříní
▪ Zkontrolujte vodiče, zda nejsou
uvolněny
▪ Vyměňte ventilátor
Vyměňte řídicí jednotku kotle
Chybové kódy plynového kotle
Řídicí jednotka plynového kotle detekuje závady a zobrazuje je na
displeji v podobě chybových kódů.
Referenční příručka pro instalační techniky
94
14Likvidace
14.1Přehled: Likvidace
Typický průběh prací
Likvidace systému se typicky skládá z následujících kroků:
1Odčerpání systému.
2Demontování systému podle platné legislativy.
3Zpracování chladiva, oleje a dalších součástí podle platné
legislativy.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1A – 2016.02
Page 95
15 Technické údaje
a
c
b
d
d
e
SW1
HEAT
COOL
SW2
INFORMACE
Další podrobnosti naleznete v servisní příručce.
14.2Odčerpání chladiva
Příklad: Abyste chránili životní prostředí, při přemísťování nebo
likvidací z jednotky odčerpejte chladivo.
POZNÁMKA
Během režimu odčerpávání zastavte kompresor předtím,
než budete demontovat potrubí chladiva. Jestliže by při
odčerpávání chladiva kompresor stále běžel a uzavírací
ventil by byl otevřen, došlo by k nasátí vzduchu do
systému. V důsledku abnormálního tlaku v chladivovém
cyklu by došlo k poškození kompresoru a možnému
zranění osob.
Režim odčerpání odčerpá veškeré chladivo ze systému do venkovní
jednotky.
1 Sundejte kryty z kapalinového uzavíracího ventilu a plynového
uzavíracího ventilu.
2 Spusťte režim nuceného chlazení.
3 Po 5 až 10 minutách (po pouze 1 nebo 2 minutách v případě
velmi nízkých okolních teplot (<–10°C)) zavřete kapalinový
uzavírací ventil pomocí šestihranného klíče.
4 Pomocí manometru zkontrolujte, zda bylo dosaženo podtlaku.
5 Po 2–3 minutách zavřete plynový uzavírací ventil a zastavte
režim nuceného chlazení.
a Plynový uzavírací ventil
b Směr uzavírání
c Šestihranný imbusový klíč
d Kryt ventilu
e Kapalinový uzavírací ventil
14.3Spuštění a vypnutí nuceného
chlazení
Ověřte, zda je mikrospínač SW2 v režimu COOL (CHLAZENÍ).
Nejnovější informace naleznete v technických datech.
15.1Přehled: Technické údaje
Tato kapitola obsahuje informace o:
• Rozměry a servisní prostor
• Těžiště
• Součásti
• Schéma potrubního rozvodu
• Schéma zapojení
• Technická specifikace
• Provozní rozsah
• Křivka externího statického tlaku (ESP)
POZNÁMKA
Dbejte, aby během režimu nuceného chlazení zůstala
teplota vody vyšší než 5°C (viz údaj teploty vnitřní
jednotky). Toho můžete dosáhnout např. aktivací všech
ventilátorů jednotek s ventilátorem.