Daikin Altherma hybrid heat pump – gas boiler module
English
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
KIWA (NB0063)
—
177155_EMC2/03-2011
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2014/35/EU
Gas Appliances 2009/142/EC
Gas Appliance Regulation 2016/426/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Boiler Efficiency requirements 92/42/EEC
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU*
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Shigeki Morita
Director
Ostend, 21st of April 2018
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
EHYKOMB33AA*,
08
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
04
05
06
07
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-102,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
05Nota*
Certificado<C>.
2P369568-3G
Table of contents
Table of contents
1 About the product3
2 About the documentation4
2.1About this document..................................................................4
3 General safety precautions4
3.1About the documentation ..........................................................4
3.1.1Meaning of warnings and symbols..............................4
3.2For the installer..........................................................................5
14.3.1 Technical specifications: Gas boiler............................. 39
1About the product
Especially for UK:
The Benchmark Scheme
Benchmark places responsibilities on both manufacturers and
installers. The purpose is to ensure that customers are provided with
the correct equipment for their needs, that it is installed,
commissioned and serviced in accordance with the manufacturer’s
instructions by competent persons and that it meets the
requirements of the appropriate Building Regulations. The
Benchmark Checklist can be used to demonstrate compliance with
Building Regulations and should be provided to the customer for
future reference.
Installers are required to carry out installation, commissioning and
servicing work in accordance with the Benchmark Code of Practice
which is available from the Heating and Hotwater Industry Council
who manage and promote the Scheme. Visit http://
www.centralheating.co.uk for more information.
Approvals
British Gas Service listing:
EHYKOMB33AA*: G.C.N. 47-464-01
The product (hybrid system) is composed of two modules:
▪ heat pump module,
▪ gas boiler module.
These modules MUST always be installed and used together.
▪ Gas boiler module installation manual:
▪ Installation and operation instructions
▪ Format: Paper (in the box of the gas boiler unit)
▪ Outdoor unit installation manual:
▪ Installation instructions
▪ Format: Paper (in the box of the outdoor unit)
▪ Installer reference guide:
▪ Preparation of the installation, reference data,…
▪ Format: Digital files on http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
▪ Addendum book for optional equipment:
▪ Additional info about how to install optional equipment
▪ Format: Paper (in the box of the indoor unit) + Digital files on
Latest revisions of the supplied documentation may be available on
the regional Daikin website or via your dealer.
The original documentation is written in English. All other languages
are translations.
Technical engineering data
▪ A subset of the latest technical data is available on the regional
Daikin website (publicly accessible).
▪ The full set of latest technical data is available on the Daikin
extranet (authentication required).
a Heat pump module
b Gas boiler module
INFORMATION
This product is intended for domestic only.
2About the documentation
2.1About this document
Target audience
Authorised installers
Documentation set
This document is part of a documentation set. The complete set
consists of:
▪ General safety precautions:
▪ Safety instructions that you must read before installing
▪ Format: Paper (in the box of the indoor unit)
▪ Heat pump module installation manual:
▪ Installation instructions
▪ Format: Paper (in the box of the indoor unit)
3General safety precautions
3.1About the documentation
▪ The original documentation is written in English. All other
languages are translations.
▪ The precautions described in this document cover very important
topics, follow them carefully.
▪ The installation of the system, and all activities described in the
installation manual and the installer reference guide MUST be
performed by an authorised installer.
3.1.1Meaning of warnings and symbols
DANGER
Indicates a situation that results in death or serious injury.
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
Indicates a situation that could result in electrocution.
DANGER: RISK OF BURNING
Indicates a situation that could result in burning because of
extreme hot or cold temperatures.
DANGER: RISK OF EXPLOSION
Indicates a situation that could result in explosion.
DANGER: RISK OF POISONING
Indicates a situation that could result in poisoning.
WARNING
Indicates a situation that could result in death or serious
injury.
Installation and operation manual
4
Daikin Altherma hybrid heat pump – gas boiler module
EHYKOMB33A
4P353067-1F – 2018.04
3 General safety precautions
WARNING: PROTECT AGAINST FROST
Indicates a situation that could result in equipment or
property damage.
WARNING: FLAMMABLE MATERIAL
CAUTION
Indicates a situation that could result in minor or moderate
injury.
NOTICE
Indicates a situation that could result in equipment or
property damage.
INFORMATION
Indicates useful tips or additional information.
SymbolExplanation
Before installation, read the installation and
operation manual, and the wiring instruction sheet.
Before performing maintenance and service tasks,
read the service manual.
For more information, see the installer and user
reference guide.
3.2For the installer
3.2.1General
If you are NOT sure how to install or operate the unit, contact your
dealer.
NOTICE
Improper installation or attachment of equipment or
accessories could result in electric shock, short-circuit,
leaks, fire or other damage to the equipment. Only use
accessories, optional equipment and spare parts made or
approved by Daikin.
WARNING
Make sure installation, testing and applied materials
comply with applicable legislation (on top of the
instructions described in the Daikin documentation).
CAUTION
Wear adequate personal protective equipment (protective
gloves, safety glasses,…) when installing, maintaining or
servicing the system.
WARNING
Tear apart and throw away plastic packaging bags so that
nobody, especially children, can play with them. Possible
risk: suffocation.
DANGER: RISK OF BURNING
▪ Do NOT touch the refrigerant piping, water piping or
internal parts during and immediately after operation. It
could be too hot or too cold. Give it time to return to
normal temperature. If you must touch it, wear
protective gloves.
▪ Do NOT touch any accidental leaking refrigerant.
WARNING
Provide adequate measures to prevent that the unit can be
used as a shelter by small animals. Small animals that
make contact with electrical parts can cause malfunctions,
smoke or fire.
CAUTION
Do NOT touch the air inlet or aluminium fins of the unit.
NOTICE
▪ Do NOT place any objects or equipment on top of the
unit.
▪ Do NOT sit, climb or stand on the unit.
NOTICE
Works executed on the outdoor unit are best done under
dry weather conditions to avoid water ingress.
In accordance with the applicable legislation, it might be necessary
to provide a logbook with the product containing at least: information
on maintenance, repair work, results of tests, stand-by periods,…
Also, at least, following information MUST be provided at an
accessible place at the product:
▪ Instructions for shutting down the system in case of an emergency
▪ Name and address of fire department, police and hospital
▪ Name, address and day and night telephone numbers for
obtaining service
In Europe, EN378 provides the necessary guidance for this logbook.
For Swiss market, domestic hot water operation should only be
prepared in combination with a tank. Instant domestic hot water by
the gas boiler is NOT allowed. Make the correct settings as
described in this manual.
Please follow following Swiss regulations and directives:
▪ SVGW-gas principles G1 for gas installations,
▪ SVGW-gas principles L1 for liquid gas installations,
▪ cautional instances regulations (e.g., fire regulation).
3.2.2Installation site
▪ Provide sufficient space around the unit for servicing and air
circulation.
▪ Make sure the installation site withstands the unit's weight and
vibration.
▪ Make sure the area is well ventilated. Do NOT block any
ventilation openings.
▪ Make sure the unit is level.
▪ Make sure walls sensitive to heat (e.g. wood) are protected by
suitable insulation.
▪ ONLY operate the gas boiler if a sufficient supply of combustion
air is ensured. In case of a concentric air/flue gas system
dimensioned according to the specifications of this manual, this is
fulfilled automatically and there are no other conditions for the
equipment installation room. This method of operation applies
exclusively.
▪ This gas boiler is NOT designed for room air dependent operation.
Do NOT install the unit in the following places:
▪ In potentially explosive atmospheres.
▪ In places where there is machinery that emits electromagnetic
waves. Electromagnetic waves may disturb the control system,
and cause malfunction of the equipment.
▪ In places where there is a risk of fire due to the leakage of
flammable gases (example: thinner or gasoline), carbon fibre,
ignitable dust.
▪ In places where corrosive gas (example: sulphurous acid gas) is
produced. Corrosion of copper pipes or soldered parts may cause
the refrigerant to leak.
▪ In bathrooms.
▪ In places where frost is possible. The ambient temperature around
the indoor unit should be >5°C.
3.2.3Water
If applicable. See the installation manual or installer reference guide
of your application for more information.
NOTICE
Make sure water quality complies with EU directive
98/83EC.
Avoid damages caused by deposits and corrosion. To prevent
corrosion products and deposits, observe the applicable regulations
of technology.
Measures for desalination, softening or hardness stabilization are
necessary if the filling and top-up water have a high total hardness
(>3 mmol/l–sum of the calcium and magnesium concentrations,
calculated as calcium carbonate).
Using filling water and top-up water which does NOT meet the stated
quality requirements can cause a considerably reduced service life
of the equipment. The responsibility for this is entirely that of the
user.
WARNING
▪ ONLY use copper wires.
▪ Make sure the field wiring complies with the applicable
legislation.
▪ All field wiring MUST be performed in accordance with
the wiring diagram supplied with the product.
▪ NEVER squeeze bundled cables and make sure they
do NOT come in contact with the piping and sharp
edges. Make sure no external pressure is applied to the
terminal connections.
▪ Make sure to install earth wiring. Do NOT earth the unit
to a utility pipe, surge absorber, or telephone earth.
Incomplete earth may cause electrical shock.
▪ Make sure to use a dedicated power circuit. NEVER
use a power supply shared by another appliance.
▪ Make sure to install the required fuses or circuit
breakers.
▪ Make sure to install an earth leakage protector. Failure
to do so may cause electric shock or fire.
▪ When installing the earth leakage protector, make sure
it is compatible with the inverter (resistant to high
frequency electric noise) to avoid unnecessary opening
of the earth leakage protector.
NOTICE
Precautions when laying power wiring:
3.2.4Electrical
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
▪ Turn OFF all power supply before removing the
switch box cover, connecting electrical wiring or
touching electrical parts.
▪ Disconnect the power supply for more than 1minute,
and measure the voltage at the terminals of main circuit
capacitors or electrical components before servicing.
The voltage MUST be less than 50 V DC before you
can touch electrical components. For the location of the
terminals, see the wiring diagram.
▪ Do NOT touch electrical components with wet hands.
▪ Do NOT leave the unit unattended when the service
cover is removed.
WARNING
If NOT factory installed, a main switch or other means for
disconnection, having a contact separation in all poles
providing full disconnection under overvoltage categoryIII
condition, MUST be installed in the fixed wiring.
▪ Do NOT connect wiring of different thicknesses to the
power terminal block (slack in the power wiring may
cause abnormal heat).
▪ When connecting wiring which is the same thickness,
do as shown in the figure above.
▪ For wiring, use the designated power wire and connect
firmly, then secure to prevent outside pressure being
exerted on the terminal board.
▪ Use an appropriate screwdriver for tightening the
terminal screws. A screwdriver with a small head will
damage the head and make proper tightening
impossible.
▪ Over-tightening the terminal screws may break them.
Install power cables at least 1metre away from televisions or radios
to prevent interference. Depending on the radio waves, a distance of
1metre may not be sufficient.
WARNING
▪ After finishing the electrical work, confirm that each
electrical component and terminal inside the electrical
components box is connected securely.
▪ Make sure all covers are closed before starting up the
unit.
Installation and operation manual
6
NOTICE
Only applicable if the power supply is three‑phase, and the
compressor has an ON/OFF starting method.
If there exists the possibility of reversed phase after a
momentary black out and the power goes on and off while
the product is operating, attach a reversed phase
protection circuit locally. Running the product in reversed
phase can break the compressor and other parts.
EHYKOMB33A
Daikin Altherma hybrid heat pump – gas boiler module
4P353067-1F – 2018.04
4 About the box
3.2.5Gas
The gas boiler is factory‑set to:
▪ the type of gas quoted on the type identification plate or on the
setting type identification plate,
▪ the gas pressure quoted on the type identification plate.
Operate the unit ONLY with the gas type and gas pressure indicated
on these type identification plates.
Installation and adaptation of the gas system MUST be conducted
by:
▪ personnel qualified for this work,
▪ in compliance with valid gas installation related guidelines,
▪ in accordance with applicable regulations of the gas supply
company,
▪ In accordance with local and national regulations.
Boilers that use natural gas MUST be connected to a governed
meter.
Boilers that use liquid petroleum gas (LPG) MUST be connected to a
regulator.
The size of the gas supply pipe should under no circumstance be
less than 22mm.
The meter or regulator and pipe work to the meter MUST be
checked preferably by the gas supplier. This is to ensure that the
equipment works good and meets the gas flow and pressure
requirements.
DANGER
If you smell gas:
▪ call immediately your local gas supplier and your
installer,
▪ call the suppliers's number on the side of the LPG tank
(if applicable),
▪ turn off the emergency control valve at the meter/
regulator,
▪ do NOT turn electrical switches ON or OFF,
▪ do NOT strike matches or smoke,
▪ put out naked flames,
▪ open doors and windows immediately,
▪ keep people away from the affected area.
3.2.6Gas exhaust
Flue systems must NOT be modified or installed in any way other
than as described in the fitting instructions. Any misuses or
unauthorized modifications to the appliance, flue or associated
components and systems could invalidate the warranty. The
manufacturer accepts no liability arising from any such actions,
excluding statutory rights.
It is NOT allowed to combine flue system parts purchased from
different suppliers.
▪ Building Standards (Scotland) Consolidated
▪ This appliance MUST be installed in accordance with the Gas
(Safety and Use) Regulations, current Building Regulations,
Building Standards (Scotland), I.S.813 Installation of Gas
Appliances (Ireland), IEE Wiring Regulations (BS 7671), Health
and Safety Document No. 635 (Electricity at Work Regulations)
and Local Water Authority Bye Laws
▪ UK Water Regulations and Bye Laws
▪ Health & Safety
The installation MUST comply with the following British Standards
codes of practice:
▪ BS 5440: Flues and Ventilation for gas appliances of rated input
NOT exceeding 70kW (Part 1 Flues)
▪ BS 5440: Flues and Ventilation for gas appliances of rated input
NOT exceeding 70kW (Part 2 Air Supply)
▪ BS 5546: 2000 Installation of gas hot water supplies for domestic
purposes.
▪ BS 5549: 1990 Forced circulation hot water systems.
▪ BS 6700: 1997 Design, Installation, testing and maintenance of
services supplying hot water
▪ BS 6798: 2000 Specification for installation of gas fired hot water
boilers of rated input NOT exceeding 70kW
▪ BS 6891: 1998 Installation of low pressure gas pipe-work
installation up to 35mm (RI)
▪ BS 7593: 1992 Code of practice for treatment of water in heating
systems
▪ BS 7671: 2001 Requirements for electrical installations, IEE
Wiring regulations
▪ BS 7074: 1 Code of practice for domestic and hot water supply
▪ EN12828 Central heating for domestic premises
Potable water: all seals, joints and compounds (including flux and
solder) and components used as part of the secondary domestic
water system MUST be approved by WRAS.
4About the box
4.1Gas boiler
4.1.1To unpack the gas boiler
Before unpacking, move the gas boiler as close as possible to its
installation position.
3.2.7Local legislation
See the local and national regulations.
Local regulations for UK
It is law that all gas appliances are installed by a gas safe registered
competent engineer and in accordance with the following
recommendations:
▪ Current Gas Safety (Installation and Use) Regulations
4.1.2To remove the accessories from the gas
boiler
1 Remove the accessories.
a Mounting strip
b Condensate trap
c Installation manual and operation manual
5About the units and options
5.1Identification
5.1.1Identification label: gas boiler
Location
WARNING
Tear apart and throw away plastic packaging bags so that
nobody, especially children, can play with them. Possible
risk: suffocation.
Installation and operation manual
8
EHYKOMB33A
Daikin Altherma hybrid heat pump – gas boiler module
4P353067-1F – 2018.04
5 About the units and options
No:
Anno:
Type:
NOx classe:
PIN:
G.C.:
SVGW:
Qnw(net)
PMW
kW
kW
kW
bar
Qn (net)
Pn
PMS
bar
°C
0063
2013
Tmax
Condensing boiler
b
i
j
a
c
d
e
f
k
l
m
n
o
p
q
r
s
g
h
Model identification
a Model
b Serial number
c Production year
d Appliance type
e NOx class
f PIN number: notified body reference
g Destination country
h Gas type
i Gas supply pressure (mbar)
j Appliance category
k Domestic hot water heat output (kW)
l Maximum domestic hot water pressure (bar)
m Heat output (space heating) (kW)
n Nominal power (kW)
o Maximum space heating pressure (bar)
p Maximum flow temperature (°C)
q Electrical supply
r GCN gas council number
s SVGW number
80/125 concentric connection kit (EKHY090717)
Kit for the conversion of 60/100 concentric flue gas connections to
80/125 concentric flue gas connections.
For installation instructions, see the installation manual of the
concentric connection kit.
Flue gas flap valve (EKFGF1A)
Non-return flap valve for use in multi-boiler flue gas systems. This
valve can only be used in systems using natural gas (G20, G25),
and CANNOT be used in systems using propane (G31).
Other options
Accessories Part numberDescription
EKFGP6837Roof terminal PP/GLV 60/100
AR460
EKFGS0518Weather slate steep Pb/GLV
60/100 18°-22°
EKFGS0519Weather slate steep Pb/GLV
60/100 23°-17°
EKFGP7910Weather slate steep PF 60/100
25°-45°
EKFGS0523Weather slate steep Pb/GLV
60/100 43°-47°
EKFGS0524Weather slate steep Pb/GLV
60/100 48°-52°
EKFGS0525Weather slate steep Pb/GLV
60/100 53°-57°
EKFGP1296Weather slate flat Aluminium
60/100 0°-15°
EKFGP6940Weather slate flat Aluminium
60/100
EKFGP2978Wall terminal kit PP/GLV
60/100
EKFGP2977Wall terminal kit low profile PP/
GLV 60/100
EKFGP4651Extension PP/GLV
60/100×500mm
5.2Combining units and options
5.2.1Possible options for the gas boiler
EKFGP4652Extension PP/GLV
60/100×1000mm
EKFGP4664Elbow PP/GLV 60/100 30°
Main options
Boiler cover plate (EKHY093467)
EKFGP4661Elbow PP/GLV 60/100 45°
Cover plate to protect the gas boiler’s piping and valves.
For installation instructions, see the installation manual of the cover
plate.
Gas conversion kit G25 (EKPS076227)
Kit for the conversion of the gas boiler for use with gas type G25.
Gas conversion kit G31 (EKHY075787)
Kit for the conversion of the gas boiler for use with gas type G31
(propane).
Dual pipe conversion kit (EKHY090707)
Kit for the conversion of a concentric flue gas system to a dual pipe
For installation instructions, see the installation manual of the dual
pipe conversion kit.
Daikin Altherma hybrid heat pump – gas boiler module
4P353067-1F – 2018.04
6 Preparation
Accessories Part numberDescription
EKFGP6366Connector flex-flex PP130
EKFGP1856Flex kit PPØ60-80
EKFGP4678Chimney connection 60/100
EKFGP2520Flex kit PP Ø80
EKFGP4828Chimney connection 80/125
EKFGP6340Extension Flex PP80 L=10m
Accessories Part numberDescription
EKFGW4004ExtensionPBM-Air 80×2000
EKFGW4085ElbowPPBM-Air8090°
EKFGW4086ElbowPPBM-Air8045°
EKGFP1289ElbowPP/GALV 60/100 50°
EKGFP1299Kit horizontal low profile PP/
GLV 60/100 (UK only)
INFORMATION
For extra configuration options regarding the flue gas
system, visit http://fluegas.daikin.eu/.
INFORMATION
For the installation of the flue and air supply duct material,
see the manual included with the materials. Contact the
manufacturer of the relevant flue and air supply duct
materials for extensive technical information and specific
assembly instructions.
EKFGP6344Extension Flex PP80 L=15m
EKFGP6341Extension Flex PP80 L=25m
EKFGP6342Extension Flex PP80 L=50m
EKFGP6324Connector-flex-flex PP80
EKFGP6333Spacer PP80-100
EKFGP4481Fixation Ø100
EKFGV1101Chimney connection 60/10
airintake Dn.80 C83
EKFGV1102Connection set 60/10-60 Flue/
Air intake Dn.80 C53
6Preparation
6.1Preparing the gas boiler
installation
Make sure that the hydrobox is already mounted to the wall.
It is recommended to first install:
▪ the water piping,
▪ the refrigerant piping,
▪ the electrical connection to the heat pump module.
2 Remove the top plate from the indoor unit.
3 The bracket to mount the boiler on the heat pump module is
already mounted to the backside of the gas boiler.
4 Lift the boiler. One person lifts the gas boiler on the left side (left
hand on the top and right hand on the bottom) and another
person lift the gas boiler on the right side (left hand on the
bottom and right hand on the top).
5 Tilt the top of the unit at the position of the indoor unit mounting
bracket.
1 Open the display cover.
2 Unscrew both screws.
3 Tilt the front panel towards you and remove the front panel.
7.1.2To open the switch box cover of the gas
boiler
1 Open the gas boiler, see "7.1.1 To open the gas boiler" on
page12.
2 Pull the boiler controller unit forwards. The boiler controller will
tip downwards to provide access.
6 Slide the boiler downwards to fix the boiler bracket onto the
indoor unit mounting bracket.
7.2Mounting the gas boiler
INFORMATION
Removing the top plate of the indoor unit makes it easier to
install the gas boiler.
Installation and operation manual
12
Daikin Altherma hybrid heat pump – gas boiler module
EHYKOMB33A
4P353067-1F – 2018.04
7 Make sure the gas boiler is fixed properly and well aligned with
the indoor unit.
7 Installation
WARNING
▪ ALWAYS fill the condensate trap with water and place
it on the boiler before powering up the boiler. See
illustration below.
▪ NOT placing or filling up the condensate trap may
cause flue gases to come into the installation room and
can lead to dangerous situations!
▪ In order to place the condensate trap, the front cover
MUST be pulled forward or removed entirely.
7.2.2To install the condensate trap
INFORMATION
The boiler is provided with a 25mm flexible pipe on the
condensate trap.
Prerequisite: The boiler MUST be opened before installing the
condensate trap.
1 Fit the flexible tube (accessory) to the condensate trap outlet.
2 Fill the condensate trap with water.
3 Slide the condensate trap as far as possible upwards onto the
condensate drain connector below the gas boiler.
4 Connect the flexible tube (where applicable with the overflow
pipe from the pressure relief valve) to the drain via an open
connection.
NOTICE
It is recommended that any external condensate pipe is
insulated and increased to Ø32mm in order to prevent the
condensate from freezing.
7.3Condensate pipe work
INFORMATION
The condensate discharge system MUST be made of
plastic, no other materials may be used. The discharge
duct MUST have a minimum gradient of 5~20 mm/m.
Condensate discharge via the gutter is NOT allowed due to
risk of frost and the possible damage to the materials.
7.3.1Internal connections
If possible, the condensate drain pipe should be routed and
terminated so that the condensate drains away from the boiler under
gravity to a suitable internal foul water discharge point such as an
internal soil and vent stack. A suitable permanent connection to the
foul waste pipe should be used.
If the first option is NOT possible, an internal kitchen or bathroom
waste pipe, washing machine pipe can be used. Make sure that the
condensate drain pipe is connected downstream of the waste trap.
e Condensate pump
7.3.2External connections
If an externally condensate drainage pipe is used, following
measures should be made to prevent freezing:
▪ The pipe should be run internally as far as possible before going
to the outside. The pipe diameter should be increased to a
minimum inner diameter of 30 mm (typically outer diameter of
32mm) before it goes through the wall.
▪ The external run should be kept as short as possible, taking the
most vertical route possible to the discharge point. Take into
account that there are no horizontal section in which condensate
might collect.
▪ The external pipe should be insulated. Use a suitable waterproof
and weather proof insulation ("ClassO" pipe insulation is suitable
for this purpose).
▪ The use of fittings and elbows should be kept to a minimum. Any
internal burrs should be removed so that the internal pipe section
is as smooth as possible.
7.4Connecting the water piping
7.4.1Connecting the water piping of the gas
boiler
a Condensate discharge from boiler
b Soil and vent stack
c Sink or basin with integrate overflow
d 75mm waste trap and air break
Condensate pump
Where gravity discharge to an internal termination is NOT physically
possible or where very long internal runs of drainage pipe would be
required to reach a suitable discharge point, condensate should be
removed by using a proprietary condensate pump (field supply).
The pump outlet pipe should discharge to a suitable internal foul
water discharge point such as an internal soil and vent stack,
internal kitchen, bathroom waste pipe, or washing machine waste
pipe. A suitable permanent connection to the foul waste pipe should
be used.
a Condensate discharge from boiler
b Soil and vent stack
Installation and operation manual
14
c Sink or basin with integrated overflow
d 75mm waste trap and air break
To connect the water piping for domestic hot
water (not applicable for Switzerland)
1 Flush the installation thoroughly to clean.
a Domestic hot water outlet
b Cold water inlet
c Pressure relief valve (field supply)
2 Install a pressure relief valve according to local and national
regulations (if required).
3 Connect the hot water connection (Ø15mm).
4 Connect the main cold water connection (Ø15mm).
DANGER: RISK OF BURNING
In case of high leaving water set points for space heating
(either a high fixed set point or a high weather-dependent
set point at low ambient temperatures), the heat exchanger
of the boiler can be heated up to temperatures higher than
60°C.
In case of a tapping demand, it is possible that a small
volume of water tapping (<0.3l) has a temperature higher
than 60°C.
To connect the water piping for domestic hot
water (applicable for Switzerland)
For Switzerland, domestic hot water should be made by a domestic
hot water tank. The domestic hot water tank must be installed with a
3-way valve to the space heating piping. Refer to the manual of the
domestic hot water tank for more details.
EHYKOMB33A
Daikin Altherma hybrid heat pump – gas boiler module
4P353067-1F – 2018.04
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.