Apparater som inte ställts in och
installerats korrekt, kan påverka
funktionen och/eller förorsaka allvarliga
eller livsfarliga skador på användaren.
▪ Arbeten på inomhusenheten (som t
ex inställning, inspektion, anslutning
och den första idrifttagningen) får
endast genomföras av personer som
är auktoriserade och har genomgått
en motsvarande teknisk utbildning
eller hantverksutbildning samt
deltagit i godkända
fortbildningskurser. Till dessa hör
särskilt värmeinstallatörer,
elektriker och installatörer av kyloch klimatanläggningar, som tackvare sin utbildning och sina
fackkunskaper har erfarenhet av
korrekt installation och underhåll av
värme-, kyl- och klimatanläggningar
samt varmvattenberedare.
VARNING
Om följande säkerhetsanvisningar
ignoreras kan allvarliga kroppsskador
eller livsfara bli följden.
▪ Barn från 8 år samt personer med
fysiskt, sensoriskt eller mentalt
funktionshinder eller brist på
erfarenhet och kunskap får endast
använda denna apparat under
uppsikt eller efter att de informerats
om hur apparaten används säkert
och är medvetna om vilka faror som
föreligger. Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring och
användarunderhåll får inte utföras
av barn utan tillsyn.
▪ Nätanslutningen måste enligt
IEC60335-1 vara installerad med en
frånskiljningsanordning som uppfyller
kraven på kontaktöppning på varje
pol enligt överspänningskategori III
för säker frånskiljning.
▪ Samtliga elektrotekniska arbeten får
endast utföras av elektrotekniskt
kvalificerad fackpersonal och med
hänsyn till regionala och nationella
föreskrifter samt anvisningarna i
denna manual.
Säkerställ att en lämplig strömkrets
används.
Otillräcklig belastbarhet i
strömkretsen eller felaktigt utförda
anslutningar kan förorsaka elstötar
eller brand.
▪ På plats måste en
tryckavlastningsanordning med
nominellt övertryck under 1,0MPa
(10bar) installeras. Den anslutna
avloppsledningen måste installeras
med jämn lutning och fritt utlopp i
frostfri omgivning
(se"3.3Uppställning av
värmepump"[412]).
▪ Det kan droppa vatten från
tryckavlastningsanordningens
avloppsledning. Avloppsöppningen
måste lämnas öppen utåt.
▪ Tryckvlastningsanordningen måste
användas regelbundet, så att
kalkavlagringar tas bort och man kan
vara säker på att den inte är
blockerad.
▪ Ackumulatortank och varmvattenkrets
kan tömmas. Anvisningarna i
"Tillfälligt urdrifttagande“ i
referenshandboken för montören
måste iakttas.
1.1.1Observera anvisningarna
▪ Originaldokumentationen är skriven på tyska. Alla andra språk är
översättningar.
▪ Läs noga igenom denna manual innan du börjar med
installationen eller gör några ingrepp i värmeanläggningen.
▪ Försiktighetsåtgärderna som beskrivs i detta dokument täcker
viktiga teman. Följ dem noggrant.
▪ Installationen av systemet och alla arbeten som beskrivs i denna
manual och de bifogade dokumenten för montören måste
genomföras av en godkänd montör.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Installations- och användarhandbok
3
Page 4
1 Allmänna säkerhetsåtgärder
Dokumentationssats
Detta dokument är del i en dokumenationssats med medlevererade
dokument. Den fullständiga satsen består av:
▪ Installationsanvisning för inomhusenhet (format: papper - ingår i
leveransen av inomhusenheten)
▪ Instruktionsbok för inomhusenhet (format: papper - ingår i
leveransen av inomhusenheten)
▪ Driftsmanual värmepump (format: papper - ingår i leveransen av
inomhusenheten)
▪ Installationsanvisning för utomhusenhet (format: papper - ingår i
leveransen av utomhusenheten)
▪ Installationsanvisningar för alternativa komponenter (format:
papper - ingår i leveransen av respektive komponent)
▪ Referenshandbok för montör för inomhusenhet (format: digital)
▪ Referenshandbok för montör för utomhusenhet (format: digital)
Referenshandböckerna innehåller fullständig sats med tekniska
data, detaljerad beskrivning av beprövade metoder samt information
om underhåll, felåtgärder och urdrifttagning.
Digitala dokument samt senaste utgåva av medlevererad
dokumentation finns tillgängliga på regional Daikin-webbplats eller
på begäran hos din återförsäljare. Daikin-webbplats kan nås
bekvämt med QR-koden i din enhet.
1.1.2Varningsanvisningarnas och symbolernas
betydelse
I denna instruktionsbok anges varningsanvisningarna motsvarande
farans allvar och sannolikhet.
FARA
Hänvisar till en direkt fara.
Om varningen ignoreras kan allvarliga kroppsskador eller
livsfara uppstå
VARNING
Varnar för en situation som kan bli farlig
Om varningen ignoreras kan allvarliga kroppsskador eller
livsfara bli följden.
FÖRSIKTIGT
Varnar för en situation som kan förorsaka skador
Om varningen ignoreras kan sak- eller miljöskador och
lätta skador bli följden.
Denna symbol kännetecknar användartips och särskilt
användbar information, men inte varningar för fara
Speciella varningssymboler
Vissa typer av fara visas med speciella symboler.
Elektrisk ström
Explosionsrisk
Risk för bränn- eller skållskador
Risk för förgiftning
Giltighet
Vissa informationer i denna instruktionsbok har begränsad giltighet.
Giltigheten visas med en symbol.
Värmepumpsutomhusenhet
Värmepumpsinomhusenhet
FWXV-ATV3
Observera föreskrivet åtdragningsmoment
Gäller endast för enheter med trycklös solenergianslutning
(DrainBack).
Gäller endast för enheter med bivalent solenergianslutning
(Biv).
Gäller endast för inomhusenheter med kylfunktion
Åtgärdsanvisningar
1 Anvisningar om åtgärder visas i en lista. Åtgärder som måste
göras i en viss ordningsföljd är numrerade.
1.2Säkerhetsanvisningar för
montering och användning
1.2.1Allmänt
VARNING
Apparater som inte ställts in och
installerats korrekt, kan påverka
funktionen och/eller förorsaka allvarliga
eller livsfarliga skador på användaren.
▪ Arbeten på inomhusenheten (som t
ex inställning, inspektion, anslutning
och den första idrifttagningen) får
endast genomföras av personer som
är auktoriserade och har genomgått
en motsvarande teknisk utbildning
eller hantverksutbildning samt
deltagit i godkända
fortbildningskurser. Till dessa hör
särskilt värmeinstallatörer,
elektriker och installatörer av kyloch klimatanläggningar, som tackvare sin utbildning och sina
fackkunskaper har erfarenhet av
korrekt installation och underhåll av
värme-, kyl- och klimatanläggningar
samt varmvattenberedare.
▪ Vid alla arbeten på inomhusenheten
ska den externa huvudbrytaren
kopplas från och säkras mot
oavsiktlig återinkoppling.
▪ Lämna inte kvar verktyg eller andra
föremål under apparatens kåpa efter
avslutade installations- eller
underhållsarbeten.
Installations- och användarhandbok
4
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 5
1 Allmänna säkerhetsåtgärder
Undvika faror
Inomhusenheten är tillverkad enligt aktuell teknisk nivå och
godkända tekniska regler. Vid felaktig användning kan ändå fara för
liv och lem samt sakskador uppstå. För att undvika faror får
apparaterna endast installeras och användas:
▪ för avsett ändamål och i fullgott skick
▪ säkerhets- och riskmedvetet
Detta förutsätter att man har kunskap om innehållet i denna
instruktionsbok gällande olycksfallsföreskrifter samt godkända
säkerhetstekniska och arbetsmedicinska regler och hur de ska
användas.
Före arbeten på det hydrauliska systemet
▪ Arbeten på anläggningen (som t ex uppställning, anslutning och
första idrifttagning) får endast utföras av personer som är
auktoriserade och har genomgått en motsvarande teknisk
utbildning eller hantverksutbildning.
▪ Vid alla arbeten på anläggningen ska den externa huvudbrytaren
kopplas från och säkras mot oavsiktlig återinkoppling.
▪ Plomberingar får inte skadas eller tas bort.
▪ Vid anslutning på värmesidan måste säkerhetsventilerna
motsvara kraven enligt EN12828 och på dricksvattensidan kraven
enligt EN12897.
1.2.2Avsedd användning
Inomhusenheten får endast användas till varmvattenberedning, som
rumsvärmesystem eller, beroende på utförande, som rumskylare.
Inomhusenheten får endast ställas upp, anslutas och användas i
enlighet med uppgifterna i denna anvisning.
Endast passande utomhusenheter som är godkända av tillverkaren
får användas.
1‒1 Tillåtna kombinationer
1.2.3Apparatens uppställningsplats
VARNING
Plastväggen i inomhusenheten kan
smälta vid yttre värmepåverkan
(>80°C) och fatta eld i extremfall.
▪ Inomhusenheten måste ställas upp
på minst en meters avstånd från
andra värmekällor (>80°C) (t ex
elektriskt värmeaggregat,
gasvärmare, skorsten) och brännbart
material.
FÖRSIKTIGT
▪ Inomhusenheten får endast ställas
upp där underlagets bärförmåga är
minst 1050kg/m2 plus
säkerhetsmarginal. Underlaget måste
vara jämnt, vågrätt och slätt.
▪ Uppställning utomhus är inte
tillåtet.
▪ Uppställning i omgivningar med
explosionsrisk är inte tillåtet.
▪ Den elektroniska reglerenheten får
under inga omständigheter utsättas
för väderpåverkan som exempelvis
regn eller snö.
EHSX04P30D27
EHSX04P50DA7
EHSXB04P30D27
EHSXB04P50DA7
EHSH04P30D27
EHSHB04P30D27
ERGA04DAV3
ERGA06DAV3
ERGA08DAV3
ERGA04DAV3A
ERGA06DAV3A
ERGA08DAV3A
ERGA04DAV37
All annan användning eller därutöver avvikande användning är
förbjuden. För skador som uppstår på grund av ej avsedd
användning ansvarar användaren ensam.
Till den avsedda användningen hör också att underhålls- och
inspektionsvillkoren efterföljs. Reservdelar måste minst motsvara
tillverkarens fastlagda tekniska krav. Detta gäller t ex för
originalreservdelar.
EHSX08P30D27
EHSX08P50DA7
EHSXB08P30D27
EHSXB08P50DA7
EHSH08P30D27
EHSH08P50DA7
EHSHB08P30D27
EHSHB08P50DA7
▪ Ackumulatortanken får inte ständigt
utsättas för direkt solstrålning,
eftersom UV-strålning och
väderpåverkan skadar plasten.
▪ Inomhusenheten måste ställas upp
frostskyddat.
▪ Säkerställ att försörjningsföretaget
inte levererar aggressivt dricksvatten.
Eventuellt måste en lämplig
vattenrening genomföras.
▪ Kontrollera att minsta avstånd till väggar och andra föremål iakttas
("3.1Mått och anslutningsmått"[411]).
▪ Observera de speciella uppställningskraven för köldmedium R32
(se "3.3.1Val av uppställningsplats"[412]).
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Installations- och användarhandbok
5
Page 6
1 Allmänna säkerhetsåtgärder
FÖRSIKTIGT
▪ Om ett DrainBack-solvämesystem
är anslutet: Installera
inomhusenheten tillräckligt långt
nedanför solfångarna, så att
solvärmesystemet kan tömmas helt.
(Följ anvisningarna i manualen för
DrainBack-solvärmesystemet.) Vid
för liten höjdskillnad kan DrainBacksolvärmesystemet förstöras.
▪ Inomhusenheten får inte användas i
utrymmen med
omgivningstemperaturer över 40°C.
1.2.4Elektrisk installation
▪ Elektrisk installation för endast göras av elektrotekniskt
kvalificerad personal och med hänsyn till giltiga elektrotekniska
normer samt det ansvariga eldistributionsföretagets föreskrifter.
▪ Jämför nätspänningen på typskylten med matningsspänningen
innan apparaten ansluts.
▪ Före arbeten på strömförande delar ska dessa kopplas bort från
strömförsörjningen (koppla från huvudströmbrytaren, dra ut
säkringen) och säkras mot oavsiktlig återinkoppling.
▪ Apparatskydd och serviceluckor ska genast åter monteras efter
avslutat arbete.
1.2.5Krav på uppvärmnings- och tankvatten
Undvik skador på grund av avlagringar och korrosion: Följ de
tekniska standardreglerna för att undvika korrosionsprodukter och
avlagringar.
Minsta kvalitetskrav på påfyllnings- och kompletteringsvatten:
▪ Vattenhårdhet (kalcium och magnesium, beräknat som
kalciumkarbonat): ≤3mmol/l
▪ Ledningsförmåga: ≤1500 (ideal ≤100) μS/cm
▪ Klorid: ≤250mg/l
▪ Sulfat: ≤250mg/l
▪ pH-värde: 6,5 - 8,5
Vid påfyllnings- och kompletteringsvatten med hög total hårdhet
(>3mmol/l - summan av kalcium- och magnesiumkoncentrationerna,
beräknat som kalciumkarbonat) är åtgärder för avsaltning,
hårdhetssänkning eller hårdhetsstabilisering nödvändiga. Vi
rekommenderar Fernox kalk- och korrosionsskyddsmedel KSK. Vid
andra egenskaper som avviker från minimikraven är lämpliga
konditioneringsåtgärder nödvändiga, för att uppnå den fordrade
vattenkvaliteten.
Användning av påfyllnings- och kompletteringsvatten, som inte
uppfyller de nämnda kvalitetskraven, kan väsentligt förkorta
apparatens livslängd. För detta ansvarar användaren ensam.
1.2.6Värmesystem och sanitär anslutning
▪ Montera värmesystemet enligt de säkerhetstekniska kraven i
EN12828.
▪ Den sanitära anslutningen måste motsvara kraven enligt
EN12897. Dessutom ska följande krav observeras:
▪ EN 1717 – Skydd av dricksvatten mot föroreningar i
dricksvatteninstallationer och allmänna krav på
säkerhetsanordningar för förebyggande av förorening av
dricksvatten genom återflöde [Protection against pollution of
potable water installations and general requirements of devices
to prevent pollution by backflow]
▪ EN 61770 – Elektriska apparater för anslutning till
vattenförsörjningssystemet – undvikande av återsugning och fel
på slangsatser [Electric appliances connected to the water
mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets]
▪ EN 806 – Tekniska regler för dricksvatteninstallationer
[Specifications for installations inside buildings conveying water
for human consumption]
▪ och dessutom landsspecifika lagar.
Vid användning av inomhusenheten med en extra värmekälla,
framför allt vid användning av solenergi, kan lagringstemperaturen
överstiga 65°C.
▪ Vid installationen av systemet måste därför ett skållningsskydd
(varmvattenblandare, t ex VTA32) monteras.
INFORMATION
Dricksvattenkvaliteten måste motsvara EU-direktivet 98/83
EC och de regionalt gällande föreskrifterna.
Om inomhusenheten ansluts till ett värmesystem, i vilket
rörledningar eller värmeelement av stål eller ej diffusionstäta
golvvärmerör är insatta, kan lera och spån komma in i
varmvattenberedaren och förorsaka igensättning, lokal överhettning
eller korrosionsskador.
▪ För att undvika möjliga skador ska ett smutsfilter eller
slamavskiljare monteras i anläggningens värmeretur (SAS 1 eller
SAS 2).
▪ Smutsfiltret måste regelbundet rengöras.
1.2.7Drift
Inomhusenheten:
▪ Får användas först när alla installations- och anslutningsarbeten
är avslutade.
▪ Får endast användas med ackumulatortank (kontrollera
nivåindikering) och värmekrets helt fyllda.
▪ Får drivas med maximalt 3bar anläggningstryck.
▪ Får endast anslutas med tryckreducerare till den externa
vattenförsörjningen (tilledning).
▪ För endast användas med monterad täckkåpa.
Föreskrivna underhållsintervaller ska följas och inspektionsarbeten
genomföras.
INFORMATION
Om en alternativ extern värmealstrare är ansluten, gäller
dessa minsta krav även för påfyllnings- och
kompletteringsvattnet till denna värmekrets.
Installations- och användarhandbok
6
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 7
2 Produktbeskrivning
1.3Underhåll, felåtgärder och
urdrifttagning
Arbeten för underhåll, felåtgärder och urdrifttagning får inte utföras
utan kännedom om relevanta säkerhetsåtgärder och nationella
riktlinjer vad gäller avfallshantering. Läs motsvarande information i
referenshandboken för montören.
Anvisningar om kassering
Inomhusenheten är miljövänligt konstruerad. Vid kasseringen
uppstår endast avfall som antingen kan omhändertas för
materialåtervinning eller termisk återvinning. De använda materialen
som lämpar sig för materialåtervinning kan sorteras efter sorter.
Tack vare den miljövänliga konstruktionen av
inomhusenheten har vi skapat förutsättningarna för miljövänlig
kassering. För korrekt kassering och iakttagande av respektive
lands lagstiftning ansvarar användaren.
Märkningen av produkten betyder att elektriska och
elektroniska produkter inte får kasseras tillsammans med osorterat
hushållsavfall.
För korrekt kassering och iakttagande av respektive lands
lagstiftning ansvarar användaren.
▪ Demontering av systemet, hantering av köldmedier, olja och
ytterligare delar får endast utföras av en kvalificerad montör.
▪ Kassering endast hos inrättningar som är specialiserade på
återanvändning och återvinning.
Ytterligare information kan inhämtas hos installationsfirman eller
ansvarig lokal myndighet.
2Produktbeskrivning
2.1Uppbyggnad och beståndsdelar
Apparatens utsida
1.4Garantibestämmelser
Principiellt gäller i lag föreskrivna garantivillkor. Våra därutöver
gällande garantivillkor finns på internet. Fråga vid behov
leverantören.
Garantin gäller inte vid felaktig installation, idrifttagning eller
underhåll. Vänligen kontakta kundtjänst om frågor uppstår.
Garantianspråk kan endast göras gällande under förutsättning att de
årliga underhållsarbetena enligt informationen i referenshandboken
för montören bevisligen har genomförts regelbundet.
2‒1 Uppbyggnad och beståndsdelar - apparatens utsida
a Statusindikering
b Täckkåpa
c Fäste för handtag
d Påfyllnings- och tömningsanslutning eller
solvärmesystem - returanslutning
e Typskylt
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Installations- och användarhandbok
7
Page 8
2 Produktbeskrivning
Apparatens ovansida
n Kulkran (värmekrets)
o KFE-kran (värmekrets)
p Beredartemperaturgivare
q Anslutning membranexpansionskärl
r Reglerhus
s, t Manuella luftningsventiler
3UVB1 Trevägsventil (intern värmealstrarkrets)
3UV DHW Trevägsventil (varmvatten / värme)
DS Trycksensor
FLS Flödessensor
tRReturtemperaturgivare
t
Tilloppstemperaturgivare backup-värmare
V,BH
Inre struktur …04P30D…/…08P30D…
2‒2 Uppbyggnad och beståndsdelar - apparatens ovansida
a Solvärmesystem - tillopp
b Kallvattenanslutning
c Varmvatten
d Värme tillopp
e Värme retur
f Cirkulationspump
g Övertrycksventil
h Automatisk avluftare
i Anslutning för alternativ elektrisk backup-värmare
EKBUxx
j Nivåindikering (beredarvatten)
k Plattvärmeväxlare
l Anslutning köldmedium vätskeledning
m Anslutning köldmedium gasledning
Installations- och användarhandbok
8
2‒3 Uppbyggnad och beståndsdelar – inre
struktur ...04P30D.../...08P30D... (Biv)
a Solvärmesystem - tillopp
b Kallvattenanslutning
c Varmvatten
d Värme tillopp
e Värme retur
f Cirkulationspump
g Övertrycksventil
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 9
2 Produktbeskrivning
h Ackumulatortank (hölje med dubbla väggar av
polypropylen med PUR-hårdskumsvärmeisolering)
i Påfyllnings- och tömningsanslutning eller
solvärmesystem - returanslutning
j Fäste för solvärmesystem reglering eller handtag
k Värmeväxlare (rostfritt stål) för dricksvattenuppvärmning
l Värmeväxlare (rostfritt stål) för ackumulatorladdning eller
uppvärmningsstöd
m Biv-värmeväxlare (rostfritt stål) för ackumulatorladdning
med extern värmealstrare (t ex trycksatt solvärmesystem)
n Anslutning för alternativ elektrisk backup-värmare
EKBUxx
o Nivåindikering (beredarvatten)
p Tillval: Elektrisk backup-värmare (EKBUxx)
q Dopphylsa till beredartemperaturgivare t
r Trycklöst beredarvatten
s Solvärmesystemzon
t Varmvattenzon
u Anslutning säkerhetsöverströmning
v Fäste för handtag
w Täckkåpa
x Solvärmesystem - retur
y Biv-tillopp
z Biv-retur
aa Plattvärmeväxlare
ab Anslutning köldmedium vätskeledning
ac Anslutning köldmedium gasledning
ad Tillval: Solvärme regler- och pumpenhet
ae Cirkulationsbroms (tillbehör)
3UVB1 Trevägsventil (intern värmealstrarkrets)
3UV DHW Trevägsventil (varmvatten / värme)
DS Trycksensor
FLS Flödessensor
MAG Membranexpansionskärl (på platsen)
t
, t
DHW1
Beredartemperaturgivare
DHW2
tRReturtemperaturgivare
t
Tilloppstemperaturgivare backup-värmare
V,BH
DHW1
och t
Inre struktur …04P50D…/…08P50D…
DHW2
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
2‒4 Uppbyggnad och beståndsdelar – inre
struktur ...04P50D.../...08P50D... (Biv)
a Solvärmesystem - tillopp
b Kallvattenanslutning
c Varmvatten
d Värme tillopp
e Värme retur
f Cirkulationspump
g Övertrycksventil
h Ackumulatortank (hölje med dubbla väggar av
polypropylen med PUR-hårdskumsvärmeisolering)
i Påfyllnings- och tömningsanslutning eller
solvärmesystem - returanslutning
j Fäste för solvärmesystem reglering eller handtag
k Värmeväxlare (rostfritt stål) för dricksvattenuppvärmning
l Värmeväxlare (rostfritt stål) för ackumulatorladdning eller
uppvärmningsstöd
m Biv-värmeväxlare (rostfritt stål) för ackumulatorladdning
med extern värmealstrare (t ex trycksatt solvärmesystem)
n Anslutning för alternativ elektrisk backup-värmare
EKBUxx
o Nivåindikering (beredarvatten)
Installations- och användarhandbok
9
Page 10
2 Produktbeskrivning
p Tillval: Elektrisk backup-värmare (EKBUxx)
q Dopphylsa till beredartemperaturgivare t
r Trycklöst beredarvatten
s Solvärmesystemzon
t Varmvattenzon
u Anslutning säkerhetsöverströmning
v Fäste för handtag
w Täckkåpa
x Solvärmesystem - retur
y Biv-tillopp
z Biv-retur
aa Plattvärmeväxlare
ab Anslutning köldmedium vätskeledning
ac Anslutning köldmedium gasledning
ad Tillval: Solvärme regler- och pumpenhet
ae Cirkulationsbroms (tillbehör)
af Solvärmesystem - tillopp skiktningsrör
3UVB1 Trevägsventil (intern värmealstrarkrets)
3UV DHW Trevägsventil (varmvatten / värme)
DS Trycksensor
FLS Flödessensor
MAG Membranexpansionskärl (på platsen)
t
, t
DHW1
Beredartemperaturgivare
DHW2
tRReturtemperaturgivare
t
Tilloppstemperaturgivare backup-värmare
V,BH
DHW1
2.2Trevägsventilernas funktion
och t
DHW2
2‒5 Funktion trevägsventil
Installations- och användarhandbok
10
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 11
3 Uppställning och installation
3Uppställning och installation
VARNING
Felaktigt uppställda och installerade kylanläggningar
(värmepumpar), klimatanläggningar och värmeaggregat
kan utgöra en fara för liv och hälsa och vara begränsade i
sin funktion.
▪ Arbeten på inomhusenheten (som t ex uppställning,
reparation, anslutning och den första idrifttagningen) får
endast utföras av personer som är auktoriserade och
har genomgått en motsvarande teknisk utbildning eller
hantverksutbildning samt deltagit i fortbildningskurser
organiserade av respektive ansvarig myndighet. Till
dessa hör särskilt värmeinstallatörer, elektriker och
installatörer av kyl- och klimatanläggningar, som tack
vare sin utbildning och sina fackkunskaper, har stor
erfarenhet av korrekt installation och underhåll av
värme-, kyl- och klimatanläggningar samt
värmepumpar.
Vid felaktig uppställning och installation gäller inte tillverkarens
garanti på apparaten. Kontakta vår tekniska kundtjänst vid frågor.
3.1Mått och anslutningsmått
Mått …04P30D…/…08P30D…
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
3‒1 Mått …04P30D…/…08P30D…
a Solvärmesystem - tillopp
b Kallvatten
c Varmvatten
d Värme tillopp
e Värme retur
f Anslutning köldmedium gasledning
g Anslutning köldmedium vätskeledning
h Biv-tillopp (endast typ …Biv)
i Biv-retur (endast typ …Biv)
A Fram
B Bak
Installations- och användarhandbok
11
Page 12
3 Uppställning och installation
Mått …04P50D…/…08P50D…
3.2Transport och leverans
VARNING
När inomhusenheten inte är fylld är den tung upptill och
kan välta vid transport. Därvid kan personer utsättas för
fara eller apparaten skadas.
▪ Säkra inomhusenheten, transportera den försiktigt och
använd handtagen.
Inomhusenheten levereras på en lastpall. Alla sorters industritruckar
som lyftvagnar och gaffeltruckar lämpar sig för transporten.
Leveransomfattning
▪ Inomhusenhet (förmonterad),
▪ Tillbehörspåse
▪ Dokumentpaket
3‒2 Mått …04P50D…/…08P50D…
a Solvärmesystem - tillopp
b Kallvatten
c Varmvatten
d Värme tillopp
e Värme retur
f Anslutning köldmedium gasledning
g Anslutning köldmedium vätskeledning
h Biv-tillopp (endast typ …Biv)
i Biv-retur (endast typ …Biv)
A Fram
B Bak
3‒3 Leveransomfattning
a A Handtag (behövs endast till transport)
b Täckskydd
c Slanganslutningsstycke för säkerhetsöverströmning
d Monteringsnyckel
e Kulkran
f Platt tätning
g O‑Ring
h Buntband
i Insticksbygel
j Avluftningsslang
k Kondensavloppsslang
l Vridknapp reglering
m Skruvar för kåpa
n Dokumentpaket
Ytterligare tillbehör till inomhusenheten, se prislista.
3.3Uppställning av värmepump
3.3.1Val av uppställningsplats
FÖRSIKTIGT
Om den totala köldmediemängden i systemet är ≥1,84kg,
måste ytterligare krav på minsta uppställningsyta och
ventilationsområde iakttas. Observera "6.4 Minsta golvyta
och ventilationsområde"[434].
Uppgifter om den totala köldmediemängden finns på
utomhusenhetens typskylt. Den tillhörande
installationsanvisningen ska absolut observeras.
Uppställningsplatsen för inomhusenheten måste uppfylla följande
minimikrav (se även "1.2.3Apparatens uppställningsplats"[45]).
Installations- och användarhandbok
12
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 13
Uppställningsyta
▪ Underlaget måste vara jämnt och slätt och ha en tillräcklig
bärförmåga på 1050kg/m² plus säkerhetsmarginal. Installera vid
behov en sockel.
▪ Observera uppställningsmåtten (se"3.1Mått och
anslutningsmått"[411]).
Minsta avstånd
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADA/SKÅLLNING
Plastväggen i inomhusenheten kan smälta vid yttre
värmepåverkan (>80°C) och fatta eld i extremfall.
▪ Inomhusenheten måste ställas upp på minst en meters
avstånd från andra värmekällor (>80°C) (t ex elektriskt
värmeaggregat, gasvärmare, skorsten) och brännbart
material.
FÖRSIKTIGT
Om inomhusenheten inte ställs upp tillräckligt långt
nedanför de plana solfångarna (ackumulatorns ovankant
ligger högre än solfångarnas nederkant) kan det trycklösa
solvärmesystemet inte tomköras helt i ytterområdet.
▪ Ställ vid solsystemanslutning upp inomhusenheten
tillräckligt långt nedanför de plana solfångarna
(observera minsta lutning på solvärmesystemets
förbindelseledningar).
Rekommenderade minimiavstånd:
Till vägg: (baksida) ≥100mm, (sidor) ≥500mm
Till tak: ≥1200mm, minst 480mm.
3 Uppställning och installation
Avstånd till utomhusenhet:
Beakta informationen i tabell " 3‒1 " [4 13] vid valet av
uppställningsplats.
3‒1
Maximal köldmedieledningslängd mellan inomhusoch utomhusenhet
Minimal köldmedieledningslängd mellan inomhusoch utomhusenhet
Maximal höjdskillnad mellan inomhus- och
utomhusenhet
30m
3m
20m
3.3.2Uppställning av apparaten
VARNING
När inomhusenheten inte är fylld är den tung upptill och
kan välta vid transport. Därvid kan personer utsättas för
fara eller apparaten skadas.
▪ Säkra inomhusenheten väl, transportera den försiktigt
och använd handtagen.
Förutsättning
▪ Uppställningsplatsen motsvarar respektive landsspecifika
föreskrifter enligt minimikraven som beskrivs i "3.3.1 Val av
uppställningsplats"[412].
Uppställning
1 Ta bort förpackningen och kassera den miljövänligt.
2 Dra av täckskydden på ackumulatortanken (pos. b) och vrid ut
gängstyckena (pos. c) från öppningarna där handtagen ska
monteras.
3 Skruva in handtagen (pos.a) i gängöppningarna.
4 Transportera inomhusenheten försiktigt till uppställningsplatsen,
använd handtagen.
3‒4 Montering av handtag
a Handtag
b Täckskydd
c Gängstycke
d Monteringsnyckel
5 Ställ upp inomhusenheten på uppställningsplatsen.
▪ Vid uppställning i skåp, bakom skydd eller andra trånga
utrymmen måste tillräcklig ventilation (t ex med
ventilationsgaller) säkerställas. Om den totala
köldmediemängden i systemet är ≥1,84 kg, måste ytterligare
krav på ventilationsöppningarna iakttas (se "6.4Minsta golvyta
och ventilationsområde"[434]).
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Installations- och användarhandbok
13
Page 14
3 Uppställning och installation
3.4Förberedelse av apparaten för
installation
3.4.1Borttagning av frontskiva
1 Lossa skruvarna (1.).
2 Tryck upp fästnopporna på sidorna med fingrarna (2.) och håll
emot uppifrån med tummen.
3 Ta bort frontskivan framåt (3.).
3.4.2Borttagning av täckkåpa
1 Haka loss täckkåpan från de bakåtriktade fästnopporna (1.), lyft
upp den bak (2.) och ta av den framåt (3.).
3‒6 Borttagning av täckkåpa
3‒5 Borttagning av frontskiva
3‒7 Utan täckkåpa
3.4.3Placering av reglerhuset i serviceläge
För att underlätta arbetet på inomhusenhetens hydraulik kan
reglerhuset ställas i serviceläge.
1 Lossa skruvarna (a) på reglerhusets hållare.
3‒8 Placering av reglerhuset i serviceläge
Installations- och användarhandbok
14
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 15
3 Uppställning och installation
2 Ta bort reglerhuset framåt och stick in det i hållaren med
hakarna på de bakre byglarna.
3‒9 Reglerhuset i serviceläge
3.4.4Öppning av reglerhuset
För att genomföra de elektriska anslutningarna måste själva
reglerhuset öppnas. Detta kan göras både i normalt läge och
serviceläge.
1 Lossa den främre skruven.
2 Skjut upp locket och dra bort det framåt.
3.4.5Borttagning av värmeisolering
FÖRSIKTIGT
Värmeisoleringen består av tryckkänsliga EPP-formdelar,
som lätt kan skadas vid felaktig hantering.
▪ Värmeisoleringen får endast tas bort i den angivna
ordningen och de angivna riktningarna.
▪ Använd inte våld.
▪ Använd inte verktyg.
1 Ta bort den övre värmeisoleringen i följande ordning:
▪ Dra av sidoisoleringselementet (pos.a) vågrätt.
▪ Dra av det bakre isoleringselementet (pos.b) vågrätt.
▪ Dra av det främre isoleringselementet (pos.c) vågrätt.
3‒10 Öppning av reglerhuset
3 Haka fast locket på reglerhuset med hakarna på sidan.
3‒12 Borttagning av övre värmeisolering
a Sidoisoleringselement
b Bakre isoleringselement
c Främre isoleringselement
2
Vid behov: Ta bort den nedre värmeisoleringen i följande ordning:
▪ Dra av sidoisoleringselementet (pos.a) lodrätt.
▪ Dra av det bakre isoleringselementet (pos.b) lodrätt.
3‒11 Fasthakning av locket
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
3‒13 Borttagning av nedre värmeisolering
a Sidoisoleringselement
b Bakre isoleringselement
Installations- och användarhandbok
15
Page 16
3 Uppställning och installation
INFORMATION
Värmeisoleringen monteras i omvänd ordning.
3.4.6Öppning av luftningsventil
1 Ta bort värmeisoleringen (se "3.4.5 Borttagning av
värmeisolering"[415]).
2 Öppna luftningsventilen på pumpen ett varv.
3‒14 Öppning av luftningsventil
3.4.7Inställning av anslutningarna för
värmetillopp och -retur
FÖRSIKTIGT
Vid arbeten på hydrauliken ska O‑ringarnas
monteringsläge observeras, för att undvika skador på
O‑ringarna och därmed otätheter.
▪ Efter demonteringen resp före monteringen av en
stickanslutning ska O‑ringarna alltid placeras på delen
som ska stickas in (se " 3‒15 Hydrauliska
stickanslutningar"[416]).
▪ Värmeledningarna måste anslutas spänningsfritt via
stickanslutningarna. Särskilt vid anslutning med flexibla
ledningar (ej diffusionsöppet!) ska spänningen avlastas
på ett lämpligt sätt (se " 3‒28 Stötta bakåtriktade
hydraulledningar"[420]).
Anslutningarna för värmetilloppet och -returen kan ledas uppåt eller
bakåt ut från enheten, för optimal anpassning till förhållandena på
monteringsplatsen.
3‒16 Varianter av inriktning på värmetillopp och retur
Enheten levereras standardmässigt med anslutningarna uppåt. För
att leda anslutningarna bakåt ut från enheten, måste följande
ombyggnader göras:
1 Ta bort täckkåpan och den övre värmeisoleringen (se
"3.4.2 Borttagning av täckkåpa" [4 14]"3.4.5 Borttagning av
värmeisolering"[415]).
2 Dra av båda insticksbyglarna på anslutningskopplingarna
(pos.c).
3 Dra av båda anslutningskopplingarna (pos.b).
4 Ta bort fästplåten (pos.a).
5 Dra av insticksbygeln från förslutningspluggen (pos.d).
6 Dra ur förslutningspluggen (pos.e).
7 Vrid vinkelstycket (pos.h) 90° bakåt.
8 Dra av insticksbygeln på grenröret (pos.g).
3‒15 Hydrauliska stickanslutningar
FÖRSIKTIGT
Om insticksbyglarna inte sticks på korrekt, kan
kopplingarna lossna från fästena, vilket kan göra att vätska
rinner ut i stor mängd och kontinuerligt.
▪ Kontrollera innan en insticksbygel sticks på att den
griper in i kopplingens spår. Stick in kopplingen i fästet
så långt att spåret syns genom bygelfästet.
▪ Stick på insticksbygeln till anslag.
Installations- och användarhandbok
16
3‒17 Uppåtriktade anslutningar för värmetillopp och -retur
a Fästplåt
b Anslutningskoppling
c Anslutningskopplingens insticksbygel
d Förslutningspluggens insticksbygel
e Förslutningsplugg
f Grenrör
g Grenrörets insticksbygel
h Vinkelstycke
9 Dra försiktigt ut grenröret (pos. f) bakåt från det horisontella
fästet så mycket att fästplåten (" 3‒18 Flytta anslutningarna
för värmetilloppet och -returen bakåt" [4 17], pos. a) kan
skjutas in lodrätt däremellan.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 17
10 Skjut in fästplåten mellan grenröret och det horisontella fästet
och stick åter in grenröret (pos.f) i sitt fäste genom mitthålet i
fästplåten.
11 Lås åter grenröret i sitt fäste med insticksbygeln (pos.g).
12 Stick in båda anslutningskopplingarna (pos. b) genom
fästplåten i sidofästena.
13 Lås de båda anslutningskopplingarna med insticksbyglar
(pos.c) i sina fästen.
14 Stick in förslutningspluggen (pos.e) i det övre fästet.
15 Lås förslutningspluggen med insticksbygeln (pos.d).
3 Uppställning och installation
3‒20 Utskärning av kåpöppning
3.4.9Fastsättning av vridknapp för reglering
1 Sätt på vridknappen på fästet på RoCon+ HP1 och tryck fast
den.
3‒18 Flytta anslutningarna för värmetilloppet och -returen bakåt
a Fästplåt
b Anslutningskoppling
c Anslutningskopplingens insticksbygel
d Förslutningspluggens insticksbygel
e Förslutningsplugg
f Grenrör
g Grenrörets insticksbygel
h Vinkelstycke
16 Skär ut urtag på sidorna på värmeisoleringen (pos. a) med ett
lämpligt verktyg.
3‒19 Urtag värmeisolering
a Urtag på värmeisoleringens sida
3‒21 Fastsättning av vridknapp
3.4.10Säkra kåpa
Efter komplett avslutad installation:
1 Skruva in skruvarna för kåpans montering (tillbehörspåse).
2 Sätt frontskivan rakt över vridknappen på RoCon+ HP1. Tryck
fast frontskivan upp- och nedtill, tills den säkert sitter fast igen.
3.4.8Utskärning av kåpöppning
1 Vid uppåtriktade anslutningar för värmetillopp och -retur: Kapa
kåpan längs perforeringen med ett lämpligt verktyg.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
3‒22 Säkra kåpa
Installations- och användarhandbok
17
Page 18
3 Uppställning och installation
3.5Installation av alternativt tillbehör
3.5.1
Med inomhusenheten är det möjligt att montera en elektrisk
tillsatsvärmare (backup-värmare EKBUxx). På så sätt kan t ex
regenerativ ström användas som extra värmekälla.
3.5.2Montering av anslutningsset för extern
För styrning av en elektrisk backup-värmare eller en annan extern
värmealstrare, måste anslutningssetet för externa värmealstrare installeras.
1 Öppna huset; ta därvid bort skruven.
2 Ta bort de extra komponenterna från huset
3 Placera anslutningssetet på inomhusenhetens reglerhus. För in
Montering elektrisk backup-värmare (EKBUxx)
INFORMATION
Vid låg takhöjd måste ackumulatortanken tippas i tomt
tillstånd vid monteringen av backup-värmaren. Detta måste
göras före alla övriga installationssteg.
INFORMATION
Med denna komponent följer en separat anvisning, som bl
a innehåller monterings- och driftanvisningar.
Med det alternativa DB-anslutningskitet är det lättare att ansluta
DrainBack-ledningen (solvärmesystemtillopp).
3‒25 DB-anslutningskit
a Anslutning DB-ledning (solvärmesystemtillopp)
b Flödessensor (inte del av DB-anslutningskitet, utan finns
med till EKSRPS4)
c Flödesbegränsare (FlowGuard)
d
Anslutning solvärmesystemtillopp på
ackumulatortank
3‒23 Montering av anslutningsset
a Hake
b Slits
4 Placera genomföringshylsan(pos.a) på genomföringen mellan
anslutningssetet och reglerhuset.
5 Sätt i fästniten (pos.b).
3‒24 Kabelgenomföring
a Genomföringshylsa
b Fästnit
6 Dra kabeln för EHS-kretskort Ultra genom genomföringshylsan
och anslut den till RoCon BM2C (se " 3‒38 Anslutning på
kretskort RTX-EHS"[425]).
3.5.4Montering av P-anslutningskit
Med det alternativa P-anslutningskitet för Biv-enhetstyper blir det lättare
att ansluta tillopps- och returledningen på ett trycksatt solvärmesystem
eller en annan extern värmealstrare till ackumulatortanken. Kitet
innehåller två värmeisolerade korrugerade rör som ansluts till
specialtankens anslutningar med en överfallsmutter. I andra änden av
de korrugerade rören sitter vardera en adapter för olika
anslutningsdimensioner för tillopps- och returledningen.
3‒26 P-anslutningskit för Biv-enhetstyper
a Anslutning för tillopp (röd)
b Anslutning för retur (blå)
Installations- och användarhandbok
18
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 19
3 Uppställning och installation
3.6Vattenanslutning
Viktiga anvisningar
FÖRSIKTIGT
Om inomhusenheten ansluts till ett värmesystem, i vilket
rörledningar eller värmeelement av stål eller ej
diffusionstäta golvvärmerör är insatta, kan lera och spån
komma in i varmvattenberedaren och förorsaka
igensättning, lokal överhettning eller korrosionsskador.
▪ Spola tilledningarna innan apparaten fylls.
▪ Spola värmefördelningsnätet (vid befintligt
värmesystem).
▪ Montera smutsfilter eller slamavskiljare i värmereturen
(se "1.2.6Värmesystem och sanitär anslutning"[46]).
FÖRSIKTIGT
Om enheten ansluts till en kallvattentilledning, i vilken
rörledningar av stål används, kan spån komma in i
värmeväxlaren med rostfria korrugerade rör och bli
liggande där. Detta leder till kontaktkorrosionsskador och
därmed till otäthet.
▪ Spola tilledningarna innan värmeväxlaren fylls på.
▪ Montera smutsfilter i kallvattentilloppet (t ex SAS1 eller
SAS2).
FÖRSIKTIGT: Endast BIV
Om ett externt värmeaggregat (t ex vedpanna) ansluts till
värmeväxlaren för ackumulatorladdning av trycksatt
solvärmesystem (se "3.1Mått och anslutningsmått"[411],
pos.h + i), kan inomhusenheten skadas eller förstöras på
grund av för hög tilloppstemperatur vid dessa anslutningar.
▪ Det externa värmeaggregatets tilloppstemperatur ska
begränsas till max 95°C.
FÖRSIKTIGT
Luftinträngning i värmevattennätet och en
värmevattenkvalitet som inte motsvarar kraven enligt
"1.2.5Krav på uppvärmnings- och tankvatten" [4 6] kan
leda till korrosion.. De korrosionsprodukter (partiklar) som
då uppstår kan sätta igen pumpar och ventiler och medföra
funktionsfel.
▪ Apparaterna får inte anslutas med diffusionsöppna,
flexibla ledningar.
3.6.1Minsta vattenvolym
I värmekretsen måste en vattenvolym på minst 5 liter vara
garanterad. Därvid är inte värmepumpsinomhusenhetens interna
vattenvolym inräknad.
INFORMATION
Vid extrem användning eller i rum med hög
värmebelastning kan extra vattenvolym behövas.
FÖRSIKTIGT
Om flera värmepumpsinomhusenheter är anslutna till
värmekretsarna är det viktigt att den minsta vattenvolymen
är garanterad även när endast en värmekrets är öppen.
3.6.2Anslutning av hydrauliska ledningar
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADA/SKÅLLNING
Vid varmvattentemperaturer över 65°C föreligger risk för
skållning. Detta kan förekomma vid användning av
solenergi, vid anslutet externt värmeaggregat, om
legionellaskyddet är aktiverat eller börvärdet för
varmvattentemperaturen är inställt på över 65°C eller vid
aktiverad Smart-Grid-funktion.
▪ Montera ett skållningsskydd (varmvattenblandare (t ex
VTA32).
INFORMATION
Inomhusenheten är utrustad med en trycksensor.
Anläggningstrycket övervakas elektroniskt och kan visas
när apparaten är tillkopplad.
Vi rekommenderar ändå att en mekanisk manometer
installeras t ex mellan inomhusenheten och
membranexpansionskärlet.
▪ Montera manometern så att den är väl synlig vid
påfyllningen.
Förutsättning: Alternativt tillbehör (t ex solvärmesystem, backupvärmare) är monterat på Daikin Altherma 3 R ECH2O enligt de
medlevererade anvisningarna.
▪ Vid högre tryck i dricksvattenledningen ska en tryckreducerare
monteras.
2 Fixera hydraulblocket med en skruvmejsel.
INFORMATION
Eventuellt utströmmande ånga eller värmevatten från
säkerhetsventilen måste kunna avledas frostsäkert, riskfritt
och iakttagbart via en lämplig utblåsningsledning med jämn
lutning.
Till Daikin Altherma 3 R ECH2O måste ett tillräckligt
dimensionerat membranexpansionskärl som är förinställt
för värmesystemet anslutas. Mellan värmealstraren och
membranexpansionskärlet får det inte finnas någon
hydraulisk spärr.
Vi rekommenderar att en mekanisk manometer används
för påfyllning av värmeanläggningen.
▪ För dricksvattenledningar ska bestämmelserna enligt EN 806,
DIN 1988 och övriga giltiga nationella regelverk för
dricksvatteninstallationer iakttas.
▪ För att slippa en cirkulationsledning ska inomhusenheten
installeras i närheten av tappningsstället. Om en
cirkulationsledning är tillåten och absolut behövs enligt de lokala
föreskrifterna, ska den installeras enligt de schematiska bilderna
i"Hydraulisk systemanslutning" i referensmanualen för montören.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
3‒27 Fixering av hydraulblock vid anslutning uppåt (vänster)
resp anslutning bakåt (höger)
Installations- och användarhandbok
19
Page 20
3 Uppställning och installation
3 Genomför hydrauliska anslutningar på inomhusenheten.
▪ Värmeanslutningarnas position och dimension, se "3.1Mått och
anslutningsmått"[411].
▪ Observera föreskrivet åtdragningsmoment (se
"6.3Åtdragningsmoment"[434]).
▪ Dra ledningarna så att ljudisoleringskåpan kan sättas på utan
problem.
▪ Gör en vattenanslutning för fyllning eller påfyllning av
värmesystemet enligt EN1717/EN 61770, så att förorening av
dricksvattnet genom återflöde säkert förhindras.
▪ Vid bakåtriktade anslutningar: Stötta hydraulledningarna
motsvarande de rumsliga förhållandena.
3‒28 Stötta bakåtriktade hydraulledningar
4 Anslut en utblåsningsledning till säkerhetsövertrycksventilen
och membranexpansionskärlet enligt EN12828.
▪ Eventuellt utströmmande ånga eller värmevatten måste kunna
avledas frostsäkert, ofarligt och iakttagbart via en lämplig
utblåsningsledning med jämn lutning.
▪ Dra ledningarna så att täckkåpan kan sättas på utan problem
efter monteringen.
▪ Kontrollera att avloppsslangen sitter rätt på
säkerhetsövertrycksventilen. Anslut och dra en egen slang vid
behov.
5 Anslut membranexpansionskärlet.
▪ Anslut ett tillräckligt dimensionerat och för värmesystemet
förinställt membranexpansionskärl. Mellan värmealstraren och
säkerhetsventilen får det inte finnas någon hydraulisk spärr.
▪ Placera membranexpansionskärlet på ett tillgängligt ställe
(underhåll, byte av delar).
3.6.3Anslutning av avlopp
1 Skruva in ett slanganslutningsstycke för överströmningsskydd
(finns i tillbehörspåsen) i den avsedda anslutningen (" 2‒3
Uppbyggnad och beståndsdelar – inre
struktur ...04P30D.../...08P30D... (Biv)"[48], pos.u) och förbind
det med avloppsslangen.
▪ Använd en genomskinlig avloppsslang (utrinnande vatten måste
synas).
▪ Anslut avloppsslangen till en tillräckligt dimensionerad
avloppsvatteninstallation.
▪ Avloppet får inte kunna stängas.
2 Anslut kondensavloppsslangen (finns i tillbehörspåsen) till
anslutningen på locket.
3‒30 Anslutning av överströmningsslang
a Slanganslutningsstycke för säkerhetsöverströmning
b Kondensavloppsslang
3‒29 Montering av membranexpansionskärlet
6 Isolera rörledningarna noggrant mot värmeförluster och för att
undvika kondensbildning (isoleringstjocklek minst 20mm).
▪ Vattensäkring: Reglerenhetens tryck- och temperaturövervakning
kopplar säkert ifrån inomhusenheten vid vattenbrist och låser den.
På platsen behövs ingen extra vattensäkring.
▪ Undvika skador på grund av avlagringar och korrosion: se
"1.2.5Krav på uppvärmnings- och tankvatten"[46]
Installations- och användarhandbok
20
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 21
3 Uppställning och installation
3.7Elektrisk anslutning
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
Vid beröring av strömförande delar finns risk för elstötar,
som kan förorsaka livsfarliga skador och brännskador.
▪ Före arbeten på strömförande delar ska alla
strömkretsar i anläggningen lossas frånströmförsörjningen (koppla från den externa
huvudströmbrytaren, dra ut säkringen) och säkras mot
oavsiktlig återinkoppling.
▪ Elektriska anslutningar och arbeten på elektriska
komponenter får endast utföras av elektroteknisktkvalificerad fackpersonal och med hänsyn till giltiga
normer och riktlinjer samt energiförsörjningsbolagets
föreskrifter och anvisningarna i denna manual.
▪ Jordfelsbrytare (FI) måste installeras som bilderna i
detta dokument visar.
▪ Kontakter eller andra elektrotekniska utrustningsdelar
får inte modifieras på något sätt.
▪ Apparatskydd och serviceluckor ska genast åter
monteras efter avslutat arbete.
FÖRSIKTIGT
I inomhusenhetens reglerhus kan det uppstå förhöjda
temperaturer under driften. Detta kan leda till att
strömförande ledningar uppnår högre temperaturer på
grund av egenvärme under driften. Dessa ledningar måste
därför uppvisa en kontinuerlig arbetstemperatur på 90°C.
▪ Använd endast kablage med kontinuerlig
arbetstemperatur ≥90°C till följande anslutningar:
Värmepumpens utomhusenhet och tillval elektrisk
backup-värmare (EKBUxx)
FÖRSIKTIGT
Om inomhusenhetens nätanslutningskabel skadas, måste
den för att undvika fara bytas ut av tillverkaren, dess
kundtjänst eller annan kvalificerad person.
Alla elektroniska styr- och säkerhetsanordningar på inomhusenheten
är driftklart anslutna och kontrollerade. Det är farligt och inte tillåtet
att genomföra egenmäktiga ändringar på elinstallationen. För skador
som uppstår på grund av ej avsedd användning ansvarar
användaren ensam.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Installations- och användarhandbok
21
Page 22
3 Uppställning och installation
3.7.1Anslutningsschema
3‒31 Komplett anslutningsschema - för elektrisk anslutning vid apparatinstallationen (teckenförklaring och anslutningskonfiguration av
kretskortet, se "6.5Kopplingsschema"[436])
Installations- och användarhandbok
22
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 23
3.7.2Kretskortens och anslutningsplintarnas
läge
3 Uppställning och installation
3‒32 Kretskortens och anslutningsplintarnas läge
a Reglerhus
b Lock reglerhus
A1P Kretskort (grundreglering av värmepump)
RoCon+ B1 Reglerenhetens kontrollpanel
RoCon BM2C Kretskort (grundmodul reglering)
RTX-EHS Kretskort (backup-värmare)
X1 Klämplint för nätanslutning av backup-värmare
XAG1 Stickanslutning värmepumpsutomhusenhet
XTA1 Klämplint yttertemperaturgivare T
A
3.7.3Nätanslutning
En flexibel kabel till nätanslutningen är redan ansluten i enheten.
1 Kontrollera matningsspänningen (~230V, 50Hz).
2 Gör respektive fördelarlåda i husinstallationen strömlös.
3 Anslut en kabel för nätanslutningen av inomhusenheten via en
på platsen installerad, allpolig huvudströmbrytare på
husinstallationens fördelarlåda (brytaranordning enligt
EN60335-1). Kontrollera polariteten.
3.7.4Allmän information om elektrisk
anslutning
1 Kontrollera matningsspänningen.
2 Ställ nätbrytaren på "Från".
3 Gör respektive automatsäkring på fördelningslådan strömlös.
4 Öppna reglerhuset (se "3.4.4Öppning av reglerhuset"[415]).
5 Dra in en kabel i reglerhuset genom en av
kabelgenomföringarna. Kontrollera vid längdklippning och
dragning av kablarna som ska anslutas, att reglerhuset kan
ställas i serviceläge spänningsfritt.
3‒33 Kabelgenomföring
6 Utför de elektriska anslutningarna enligt
"3.7.1Anslutningsschema"[422] och nedanstående avsnitt.
7 För alla kablar som är anslutna till inomhusenheten måste en
effektiv dragavlastning säkerställas utanpå reglerhuset med
buntband och hållkraften kontrolleras.
3‒34 Utförande och kontroll av dragavlastning
8 Stäng reglerhuset igen efter avslutad installation och ställ i
förekommande fall tillbaka det i normalt läge.
3.7.5Anslutning av värmepumpens
utomhusenhet
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
INFORMATION
Med denna komponent följer en separat anvisning, som bl
a innehåller monterings- och driftanvisningar.
1 Följ installationsstegen i "3.7.4 Allmän information om elektrisk
anslutning"[423].
2 Anslut värmepumpsutomhusenheten till klämplint XAG1.
Installations- och användarhandbok
23
Page 24
3 Uppställning och installation
Om specialfunktioner som t ex "Manual operation" är aktiverade,
utvärderas inte ingången.
3‒35 Anslutning värmepumpsutomhusenhet
INFORMATION
Om värmepumpens utomhusenhet kopplas från via en av
energiförsörjningsföretaget (EVU) föreskriven koppling,
kopplas inte inomhusenheten från.
3.7.6Anslutning av yttertemperaturgivare
(tillval)
Värmepumpens utomhusenhet har en integrerad
yttertemperaturgivare, som används till väderstyrd
tilloppstemperaturreglering med frostskyddsfunktion. Med
yttertemperaturgivaren som finns som tillval kan den väderstyrda
tilloppstemperaturregleringen optimeras ytterligare.
▪ Välj en monteringsplats i ungefär en tredjedel av byggnadens höjd
(minsta avstånd från golvet: 2 m) på den kallaste byggnadssidan
(norr eller nordost). Undvik därvid närheten av främmande
värmekällor (kaminer, luftschakt) och direkt solstrålning.
▪ Placera yttertemperaturgivaren så att kabelutloppet är riktat nedåt
(förhindrar att fukt tränger in).
FÖRSIKTIGT
Parallell dragning av givar- och nätkabel i samma
installationsrör kan förorsaka betydande störningar i
regleringen av inomhusenheten.
▪ Givarkabeln ska principiellt dras separat.
1 Anslut yttertemperaturgivaren till en tvåtrådig givarkabel (minsta
tvärsnitt 1mm2).
2 Dra givarkabeln till inomhusenheten.
3 Följ installationsstegen i "3.7.4 Allmän information om elektrisk
anslutning"[423].
4 Anslut givarkabeln till plint XTA1 (se "3.7.2 Kretskortens och
anslutningsplintarnas läge"[423]).
5 I reglerenheten RoCon+ HP1 ska parametern [Outside
temperature sensor] ställas på "On" [→ Main menu
→Configuration →Sensors].
3‒36 Anslutning EXT-kopplingskontakt
3‒2 Motståndsvärden för utvärdering av EXT-signalen
DrifttypMotstånd R
Standby<680Ω±5%
Heating1200Ω
Reduce1800Ω
Summer2700Ω
Automatic 14700Ω
Automatic 28200Ω
INFORMATION
Vid motståndsvärden över värdet för "Automatic 2",
ignoreras ingången.
INFORMATION
Tack vare den i reglerenheten RoCon+ HP1 integrerade
funktionen [Heating support (HZU)] (se instruktionsboken
för reglerenheten) behöver inte EXT-anslutningen
förbindas med brännarspärrkontaktens anslutning på
solvärmesystemet.
V
Tolerans
3.7.8Extern behovsbegäran (EBA)
Genom att EBA-kopplingskontakten ansluts till inomhusenheten ("
3‒37 Anslutning av EBA-kopplingskontakt" [4 24]) och med
motsvarande parameterinställning i reglerenheten RoCon+ HP1, kan
en värmebegäran skapas via en extern kopplingskontakt. När
kopplingskontakten sluts, kopplar inomhusenheten till värmedrift.
Tilloppstemperaturen regleras till temperaturen som är inställd i
parametern [Feed temperature, heating mode] [→ Main menu
→Configuration →Heating].
EBA-kopplingskontakten har prioritet över en begäran från
rumstermostaten.
Vid kyldrift, standby, manuell drift och sommardrift utvärderas inte
kopplingskontakten. Dessutom beaktas inte värmegränserna.
3.7.7Extern kopplingskontakt
Genom att en extern kopplingskontakt ansluts (" 3‒36 Anslutning
EXT-kopplingskontakt" [4 24]) kan inomhusenhetens drifttyp
kopplas om.
Den aktuella drifttypen kopplas om med hjälp av ett motståndsvärde
som förändras (" 3‒2 Motståndsvärden för utvärdering av EXT-
signalen"[4 24]). Omkopplingen av drifttypen är endast aktiverad så
länge den externa kopplingskontakten är sluten.
Drifttypen påverkar inomhusenhetens direkta krets och alla övriga
värmekretsar som är alternativt anslutna till enheten.
Installations- och användarhandbok
24
3‒37 Anslutning av EBA-kopplingskontakt
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 25
3.7.9Anslutning av extern värmealstrare
INFORMATION
Vid anslutning av en extern värmealstrare, måste
anslutningssetet för externa värmealstrare EKBUHSWB
monteras (se "3.5Installation av alternativt tillbehör"[418]).
Som uppvärmningsstöd eller som alternativ till en elektrisk backupvärmare kan en extern värmealstrare (t ex gas- eller
oljevärmepanna) anslutas till inomhusenheten. Vid anslutning av en
extern värmealstrare, måste anslutningssetet för externa
värmealstrare EKBUHSWB monteras (se "3.5 Installation av
alternativt tillbehör"[418]).
Värmen från en extern värmealstrare måste tillföras till det trycklösa
ackumulatorvattnet i inomhusenhetens varmvattenberedare.
Utför den hydrauliska anslutningen enligt ett av de båda följande
alternativen:
▪Trycklöst via varmvattenberedarens anslutningar
(solvärmesystemtillopp och retur)
▪ På apparattyper inomhusenhet …Biv via den integrerade
värmeväxlaren för trycksatta solvärmesystem.
▪ Observera anvisningarna för hydrauliska anslutningar (se
"1.2Säkerhetsanvisningar för montering och användning"[44])
▪ Exempel på hydraulisk anslutning (se "Hydraulisk anslutning" i
referensmanualen för montören).
Den externa värmealstrarens begäran kopplas via ett relä på
kretskortet RTX-EHS (se " 3‒38 Anslutning på kretskort RTX-
EHS" [425]). Den elektriska anslutningen till inomhusenheten kan
göras på följande sätt:
▪ Den externa värmealstraren har en potentialfri
kopplingsstickanslutning för värmebegäran:
▪ Anslutning till K3 om den externa värmealstraren övertar
varmvattenberedningen och uppvärmningsstödet (inställning av
parameter [Config. ext. heat source]=DHW + heating support
[→Main menu →Settings →Ext. source])
eller
▪ Anslutning till K1 och K3, om två externa värmealstrare
används (inställning av parametrar [Config. ext. heat
source]=Two external heat generators [→ Main menu
→ Settings → Ext. source]). Därvid kopplar K1 den externa
värmealstraren (t ex gas- eller oljepanna) till
uppvärmningsstödet och K3 den externa värmealstraren
(EKBUxx) till varmvattenberedningen.
eller
▪ Anslutningen på AUX-anslutning A (se "3.7.13 Anslutning
kopplingskontakter (AUX-utgångar)"[427])
▪ Den externa värmealstraren kan endast kopplas via nätspänning:
Anslutning (~230V, maximal belastning 3000W) till K1 och K3.
FÖRSIKTIGT
Risk för spänningsöverslag.
▪ Anslutningarna på kretskortet RTX-EHS får inte
användas samtidigt till att koppla nätspänning (~230V)
och skyddsklenspänning (SELV="Safety Extra Low
Voltage").
3 Uppställning och installation
3‒38 Anslutning på kretskort RTX-EHS
1 Lämplig elektrisk anslutning framgår av den externa
värmealstrarens installationsanvisning.
2 Montera anslutningssetet för externa värmealstrare
EKBUHSWB (se "3.5Installation av alternativt tillbehör"[418]).
3 Genomför lämpliga anslutningar på anslutningssetets kretskort
RTX-EHS (se " 3‒38 Anslutning på kretskort RTX-
EHS"[425]).
4 Sätt fast kablar som dras in utifrån till anslutningssetet med
hjälp av de bifogade dragavlastningsclipsen och buntbanden på
anslutningssetet (se steg 7 och 8 i "3.7.4Allmän information om
elektrisk anslutning"[423]).
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Installations- och användarhandbok
25
Page 26
3 Uppställning och installation
3.7.10Anslutning av rumstermostat
INFORMATION
Med denna komponent följer en separat anvisning, som bl
a innehåller monterings- och driftanvisningar.
3‒39 Anslutning med kabelbunden rumstermostat (RT=Daikin
EKRTW)
3.7.11Anslutning av alternativa
systemkomponenter
De alternativa RoCon-enheterna måste vara anslutna till
inomhusenheten via en fyrtrådig CAN-bussledning (anslutning J13).
Vi rekommenderar skärmade ledningar med följande egenskaper:
▪ Normering enligt ISO11898, UL/CSA typ CMX (UL444)
▪ PVC-yttermantel med flammotstånd enligt IEC60332-1-2
▪ Minsta tvärsnitt 0,75 mm2 upp till 40 m. Med tilltagande längd
krävs större ledartvärsnitt.
För att ansluta CAN-bussledningarna från flera RoCon-enheter kan
vanliga avgreningsdosor användas.
Nät-, givar- och databussledningar ska dras åtskilda. Använd endast
kabelkanaler med separeringselement eller åtskilda kabelkanaler
med minst 2cm avstånd. Det är tillåtet att korsa ledningarna.
I hela RoCon -systemet kan maximalt 16 enheter med upp till 800m
total ledningslängd anslutas till varandra.
Rumsregulator EHS157034
För fininställning av drifttyper och börvärden för rumstemperaturer
utifrån ett annat rum, kan en separat rumsregulator EHS157034
anslutas för varje värmekrets.
INFORMATION
Till denna komponent är en separat installationsanvisning
bifogad. Inställnings- och användningsanvisningar, se
bifogad regleranvisning.
3‒40 Anslutning med trådlös rumstermostat (RT-E=Daikin
EKRTR)
Blandarmodul EHS157068
Till inomhusenheten kan blandarmodulen EHS157068 anslutas
(kretskortskontakt J13), som regleras via den elektroniska
regleringen.
INFORMATION
Till denna komponent är en separat installationsanvisning
bifogad. Inställnings- och användningsanvisningar, se
bifogad regleranvisning.
Internet gateway EHS157056
Reglerenheten kan anslutas till internet via alternativ gateway
EHS157056. På så sätt kan inomhusenheten fjärrstyras via
mobiltelefonen (med en app).
INFORMATION
Till denna komponent är en separat installationsanvisning
bifogad. Inställnings- och användningsanvisningar, se
bifogad regleranvisning.
3.7.12Anslutning av HP convector
INFORMATION
Endat konvektor-reglerenhetern EKRTCTRL1 och
EKWHCTRL(0/1) kan anslutas med inomhusenheten.
INFORMATION
Med denna komponent följer en separat anvisning, som bl
a innehåller monterings- och driftanvisningar.
Installations- och användarhandbok
26
INFORMATION
Alla övriga konvektorer måste antingen ställas om eller
inaktiveras vid omställning av driftssätt (Heating/Cooling) i
en konvektor.
Kopplingskontakterna (AUX-utgångar) kan användas till olika
parametrerbara funktioner.
Omkopplingskontakten A-A1-A2 kopplar enligt villkoren som är
inställda i parametern [AUX switching function], [→ Main menu
→ Settings → Inputs/Outputs] (se instruktionsboken för
reglerenheten).
3 Uppställning och installation
Omkopplingskontakten A-A1-A2 kan t ex användas för styrning av
värmealstrarna i bivalenta värmesystem bestående av
inomhusenhet och olje- eller gaspanna. Exempel på den hydrauliska
systemanslutningen beskrivs i "Hydraulisk anslutning" i
referensmanualen för montören.
INFORMATION
Vid ansluten A2 F eller G-plus-kondenspanna måste
parameter [AUX switching function] och parameter [AUX
wait time] ställas in motsvarande den önskade funktionen
[→Main menu →Settings →Inputs/Outputs].
Se instruktionsbok →kapitel Parameterinställningar.
Exakt information om elektrisk anslutning och tillhörande
parameterinställningar för sådana bivalenta
värmeanläggningar finns på internet (www.daikin.com)
eller hos din servicepartner.
3.7.14Nätanslutning för låg taxa (HT/NT)
Om utomhusenheten ansluts till en nätanslutning med låg taxa,
måste mottagarens potentialfria kopplingskontakt S2S, som
utvärderar ingångssignalen för låg taxa från
energiförsörjningsföretaget (EVU), anslutas till kontakt J8, anslutning
EVU på kretskortet RoCon BM2C (se " 3‒43 Anslutning HT/NT-
brytkontakt"[428]).
Vid inställning av parametern [HT/NT function]>0 [→ Main menu
→ Settings → Inputs/Outputs] kopplas vissa systemkomponenter
från under tider med hög taxa (se instruktionsboken för
reglerenheten).
Följande typer av nätanslutning med låg taxa är vanliga:
▪ Typ 1: Vid denna typ av nätanslutning med låg taxa avbryts inte
strömförsörjningen till värmepumpsutomhusdelen.
▪ Typ 2: Vid denna typ av nätanslutning med låg taxa avbryts
strömförsörjningen till värmepumpsutomhusdelen efter en viss tid.
▪ Typ 3: Vid denna typ av nätanslutning med låg taxa avbryts
strömförsörjningen till värmepumpsutomhusdelen omedelbart.
Den potentialfri kopplingskontakten S2S kan vara utförd som
öppnings- eller slutkontakt.
▪ Vid utförande som öppningskontakt måste parametern [HT/NT
contact] vara=1 [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs]. När
energiförsörjningsföretaget sänder signalen för låg taxa, öppnas
kopplingskontakten S2S. Systemet kopplar om till
"tvångsfrånkoppling". När signalen sänds igen, sluter den
potentialfria kopplingskontakten S2S och systemet startar igen.
▪ Vid utförande som slutarkontakt måste parametern [HT/NT
contact] vara=0 [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs]. När
energiförsörjningsföretaget sänder signalen för låg taxa, sluts
kopplingskontakten S2S. Systemet kopplar om till
"tvångsfrånkoppling". När signalen sänds igen, öppnas den
potentialfria kopplingskontakten S2S och systemet startar igen.
3‒42 Anslutning kopplingskontakt (AUX-utgång)
Anslutningsklämmorna B+B1 är inte använda på dessa enheter eller
är avsedda för extra funktioner.
Kontakterna i variant1 (kopplad effekt ≤15 W) kan anslutas direkt
som visas i " 3‒42 Anslutning kopplingskontakt (AUX-
utgång)"[427].
Reläerna som måste användas i variant 2 (kopplad effekt >15W)
måste vara lämpliga för 100% inkopplingstid.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Installations- och användarhandbok
27
Page 28
3 Uppställning och installation
[HT/NT contact]=1[HT/NT contact]=0
3‒43 Anslutning HT/NT-brytkontakt
1 Nätanslutningslåda för nätanslutning med låg taxa
2 Mottagare för utvärdering av HT/NT-styrsignalen
3 Strömförsörjning värmepumpsutomhusenhet (se
tillhörande installationsanvisning för
värmepumpsutomhusenhet)
4 Potentialfri omkopplingskontakt för
värmepumpsutomhusenhet
3.7.15Anslutning av intelligent regulator (Smart
Grid - SG)
Så snart funktionen har aktiverats med parametern [Smart grid]=1
[→Main menu → Settings → Inputs/Outputs] (se instruktionsboken
för reglerenheten), ställs värmepumpen i standbyläge, normalläge
eller på drift med högre temperaturer, beroende på signalen från
energiförsörjningsföretaget.
Därvid måste den intelligenta regulatorns potentialfria
kopplingskontakter SG1/SG2 anslutas till kontakt J8, anslutningar
Smart Grid och EVU, på kretskortet RoCon BM2C (se " 3‒44
Anslutning av Smart Grid"[428]).
Så snart funktionen är aktiverad, avaktiveras HT/NT-funktionen
automatiskt. Beroende på värdet för parameter [Smart grid mode]
drivs värmepumpen olika [→ Main menu → Settings → Inputs/
Outputs] (se instruktionsboken för reglerenheten).
3.8Köldmedieanslutning
INFORMATION
Observera installationsanvisningen för utomhusdelen!
3.8.1Dragning av köldmedieledningar
FÖRSIKTIGT
Återanvändning av begagnade köldmedieledningar kan
skada enheten.
▪ Återanvänd inte köldmedieledningar som har använts
med ett annat köldmedium. Byt ut köldmedieledningen
eller rengör den noggrant.
▪ Dra ledningarna med bockningsapparat och tillräckligt avstånd till
elkablar.
▪ Lödning får endast göras med litet kvävgasflöde (endast
hårdlödning tillåten).
▪ Sätt på värmeisolering på förbindelseställena först efter
idrifttagningen (på grund av läcksökning).
▪ Tillverka flänsförbindelser och anslut till enheterna (observera
åtdragningsmoment, se "6.3Åtdragningsmoment"[434]).
3.8.2Tryckprovning och påfyllning av
köldmediekrets
VARNING
Hela värmepumpssystemet innehåller köldmedium med
fluorerade växthusgaser, som vid utsläpp skadar miljön.
Köldmedietyp: R32
GWP*-värde: 675
*GWP=Global Warming Potential (växthuspotential)
▪ Anteckna den totala köldmediefyllnadsmängden på den
medföljande etiketten på värmepumpens
utomhusenhet (anvisningar, se installationsmanual för
värmepumpens utomhusenhet).
▪ Släpp aldrig ut köldmedium i atmosfären - sug alltid upp
det med en lämplig återvinningsapparat och återvinn
det.
1 Genomför tryckprovning med kvävgas.
▪ Använd kvävgas 4.0 eller högre.
▪ Maximalt 40bar.
2 Tappa ur kvävgasen helt efter genomförd läcksökning.
3 Vakuumera ledningarna.
▪ Tryck som ska uppnås: 1mbar absolut.
▪ Tid: minst 1h
4 Kontrollera om ytterligare köldmedium för grundfyllning behövs
och fyll på vid behov.
5 Öppna avstängningsventilerna på utomhusenheten helt till
anslag och dra åt dem lätt.
6 Montera åter ventilhattarna.
7 Kontrollera om beredartemperaturgivarna t
är instuckna 60cm djupt.
80 cm och t
DHW1
DHW2
3‒44 Anslutning av Smart Grid
Installations- och användarhandbok
28
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 29
3.9Påfyllning av anläggningen
Först när alla installationsarbeten är avslutade ska inomhusenheten
fyllas på i nedanstående ordning.
3.9.1Kontroll av vattenkvalitet och justering av
manometer
1 Observera anvisningarna om vattenanslutning (se
"3.6Vattenanslutning"[419]) och vattenkvalitet.
2 Justera den mekaniska manometern (monterad på plats enligt
"3.6.2 Anslutning av hydrauliska ledningar" [4 19] eller tillfälligt
installerad med påfyllningsslang): Vrid manometerglaset så att
markeringen för minimitryck motsvarar anläggningshöjden
Systemet arbetar kanske inte som förväntat om det inte är korrekt
konfigurerat.
Systemkonfiguration utförs med reglerenhetens kontrollpanel.
Observera instruktionsboken.
Konfigurationen av tillvalda komponenter som t.ex. rumstermostat
eller solvärmesystem skall vid behov utföras enligt respektive
anvisningar.
(1)
om inte redan installerad i värmeanläggningen
Installations- och användarhandbok
30
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 31
5Idrifttagning
INFORMATION
Läs kapitlet "Allmänna säkerhetsåtgärder" noga innan de
här beskrivna arbetsmomenten genomförs.
INFORMATION
Om utomhusenheten har varit bortkopplad från strömmen
en längre tid eller om inomhusenheten har börjat användas
länge före utomhusenheten, måste inomhusenheten
startas om för att skapa kommunikation mellan enheterna.
Utan kommunikation används inte utomhusenheten till att
alstra värme.
5.1Förutsättningar
▪ Inomhusenheten är komplett ansluten.
▪ Köldmediesystemet är avfuktat och fyllt med föreskriven mängd
köldmedium.
▪ Värme- och varmvattensystemen är påfyllda och har rätt tryck (se
"3.9.4Påfyllning av värmesystem"[430]).
▪ Ackumulatortanken är fylld upp till överströmningsventilen (se
"3.9.3Påfyllning av ackumulatortank"[429]).
▪ Alternativt tillbehör är monterat och anslutet.
▪ Värmesystemets regleventiler är öppna.
5 Idrifttagning
5‒1 Automatisk avluftare
a Hätta automatisk avluftare
2 Förse den manuella luftningsventilen (pos.a) med en slang och
dra slangen bort från enheten. Öppna ventilen tills ingen luft
tränger ut.
3 Förse den andra manuella luftningsventilen (pos. b) med en
slang och öppna ventilen tills det inte kommer någon luft längre.
5.2Idrifttagning vid låg
omgivingstemperatur
Inomhusenhetens säkerhetsinställningar kan eventuellt förhindra
värmepumpsdriften vid låg omgivningstemperatur. En extern
värmegenerator måste användas i detta fall för att tillfälligt öka både
tanktemperaturen och värmenätets returtemperatur.
Minimal tanktemperatur för värmepumpsdrift:
Omgivningstemperatur <–2°C: 30°C
Omgivningstemperatur <12°C: 23°C
Följande steg måste genomföras:
Med elektrisk backup-värmare:
1 Välj parameter [Heating support (HZU)]: "On" [→ Main menu
När avluftningsfunktionen aktiveras startar reglerenheten RoCon+
HP1 ett fast definierat sekvensprogram med start-/stoppdrift av den
integrerade värmecirkulationspumpen och olika lägen på de
integrerade trevägsventilerna i inomhusenheten.
Förekommande luft i hydrauliken och anslutna värmekretsar kan
försvinna via den automatiska luftningsventilen under
avluftningsfunktionen.
INFORMATION
Aktiveringen av denna funktion ersätter inte korrekt
avluftning av värmekretsloppet.
Innan denna funktion aktiveras måste värmekretsloppet
vara helt påfyllt.
5 Kontrollera vattentrycket och fyll vid behov på vatten
(se"3.9.4Påfyllning av värmesystem"[430]).
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Installations- och användarhandbok
31
Page 32
5 Idrifttagning
6 Upprepa avluftningen, kontrollen och påfyllningen tills:
▪ systemet är helt avluftat
▪ tillräckligt vattentryck finns
5.4Kontroll av minimiflöde
Minimiflödet måste kontrolleras med värmekrets stängt.
INFORMATION
Vid för lågt minimiflöde kan ett felmeddelande genereras
och värmesystemet kopplas från.
Om minimiflödet inte är tillräckligt, kan det finnas luft i
cirkulationspumpen eller kan trevägsventilernas ställdon
(3UVB1/3UV DHW) vara defekt.
▪ Avlufta cirkulationspumpen.
▪ Kontrollera ventilställdonens funktion och byt vid behov.
1 Stäng ventilerna och ställdonen på alla anslutna
värmefördelningskretsar.
2 Ställ in drifttyp "Heating" på inomhusenhetens reglerenhet
[→Main menu →Operating mode].
3 Avläs infoparameter [Volume flow] [→ Main menu
→Information →Values].
▪ Flödet måste vara minst 480 l/h (se instruktionsboken för
reglerenheten).
INFORMATION
Inomhusenhetens reglerenhet övervakar permanent flödet
i den interna värmealstrarkretsen. Beroende på vilken
drifttyp som är aktiv krävs olika minimiflödesvärden:
Om ett felmeddelande gällande för lågt minimiflöde visas
vid flöde över 480l/h, ska det faktiska flödet i den aktiva
drifttypen kontrolleras och möjliga felorsaker åtgärdas.
5.5Starta massagolvtorkningen
(endast vid behov)
I massagolvprogrammet regleras tilloppstemperaturen enligt en
förinställd temperaturprofil.
Ytterligare information om massagolvprogrammet, dess aktivering
och förlopp, se instruktionsboken för reglerenheten.
Efter avslutat massagolvprogram arbetar reglerenheten RoCon+
HP1 åter i den inställda drifttypen.
5.6Checklista för idrifttagning
Checklista för idrifttagning/bocka för utförda åtgärder
1.Förse inomhusenheten och utomhusenheten (om sådan finns) med spänningDenna manual "3.7Elektrisk
2.Inmatning av "expertkod"RoCon+ HP14.5.1
3.Inställning av driftparametrar
[→Configuration Wizard →Setting parameters]
[Hot water temperature target 1]
▪ Får vid idrifttagning inte ställas in under 40°C.
▪ Får efter idrifttagning aldrig ställas in under 35°C!
4.Aktivering av avluftningsfunktionRoCon+ HP14.5.7
▪ Kontroll av vattentryckDenna manual "5.3Avluftning av
▪ Kontroll av minimiflöde"5.4Kontroll av
5.Aktivering av drifttyp "Heating"
Observera väntetid (upp till 5min)
Beakta "5.2Idrifttagning vid låg omgivingstemperatur"[431] vid låg
omgivningstemperatur.
6.
Idrifttagningen är avslutad när en VV-temperatur över 40°C visas på displayen.
7.[Screed drying] (vid behov)
Torkning av massagolv endast efter avslutad idrifttagning. Aktivera så snart
ackumulatorn är minst 40°C varm (möjligt även utan utomhusenhet).
RoCon+ HP15.2
RoCon+ HP14.1
RoCon+ HP14.5.7
Kapitel
anslutning"[421]
hydraulik"[431]
minimiflöde"[432]
5.7Överlämnande till användaren
När testkörningen är klar och enheten fungerar korrekt ska du se till
att användaren förstår:
▪ Fyll i tabellen för installatörsinställningarna (i användarhandboken)
med de aktuella inställningarna.
▪ Se till att användaren har CD/DVD och den tryckta
dokumentationen, samt be honom/henne att förvara dem för
framtida referensbruk.
Installations- och användarhandbok
32
▪ Förklara för användaren hur systemet används och vad han/hon
ska göra om det uppstår något problem.
▪ Visa användaren vilka underhållsarbeten han/hon måste utföra på
enheten.
▪ Ge användaren energibesparingsråd så som beskrivs i
användarhandboken.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 33
6 Tekniska data
6Tekniska data
En del av aktuella tekniska data finns tillgängliga på regional Daikinwebbplats (offentligt tillgänglig). Fullständiga tekniska data finns
tillgängliga via Daikin Business Portal (inloggning krävs).
6.1Uppgifter på typskylten
6‒1 Typskylt
6.2Karakteristikkurvor
6.2.1Sensorkurvor
a Apparattyp
b Tomvikt
c Total vikt fylld
d Max tillåtet drifttryck PMS (värme)
e Ackumulatorvolym totalt
f Max tillåten drifttemperatur T
g Beredskapsvärmeförlust på 24timmar vid 60°C
(ackumulatortank) Q
h Drifttryck buffertvatten pH2O
i Dricksvatten nominellt innehåll
j Max drifttryck PMW (sanitär)
k Märkspänning U
l Skyddstyp
m Elektr effektförbrukning elmax
n Backup-värmare (tillval)
o Skyddstyp backup-värmare (tillval)
p Säkring backup-värmare (tillval)
q Effekt/spänningsförsörjning backup-värmare (tillval)
Urval; 0kW: ingen/extern värmekälla
r Köldmediekrets
s Max drifttryck (köldmediekrets)
t Total påfyllningsmängd av köldmedium (anvisningar, se
installationsanvisning för värmepumpens utomhusenhet)
u Obs: Brandfarligt köldmedium
v Ytterligare information om köldmedium, se
instruktionsbok
w Tillverkningsnummer (ska anges vid reklamationer och
frågor)
x Produktionsdatum
max
st
6‒1 Temperaturgivare
Mättemperatur i °C
-20-100102030405060708090100110120
Sensormotstånd i kohm enligt norm resp tillverkaruppgifter
från " 6‒3 Maximalt tillåten köldmediemängd i ett
max
utrymme" [4 35] för den föreliggande storleken på
uppställningsrum A
room
)
4 Hämta uppgift om minsta ventilationsöppningsyta för beräknat
dm (VA
) för naturlig ventilation mellan uppställningsrummet
min
och det angränsande rummet från " 6‒5 Minsta yta på
ventilationsöppning"[435].
5 Apparaten kan installeras om:
▪ Det finns två ventilationsöppningar mellan uppställningsrummet
och det intilligande rummet (vardera en uppe och en nere)
▪ Nedre öppning: Den nedre öppningen måste uppfylla kraven för
minsta ventilationsöppningsyta (VA
min
golvet som möjligt. Om ventilationsöppningen börjar vid golvet,
måste höjden vara ≥20mm. Öppningens nedre sida måste sitta
≤100 mm över golvet. Minst 50% av den erforderliga minsta
ventilationsöppningsytan (VA
) måste befinna sig <200 mm från
min
golvet. Öppningens hela område måste befinna sig <300mm från
golvet.
▪ Övre öppning: Den övre öppningen måste vara större eller lika
stor som den nedre öppningen. Nedre sidan på den övre
öppningen måste sitta minst 1,5m ovanför den övre kanten på
den nedre öppningen.
▪ Ventilationsöppningar ut i det fria accepteras inte som lämpliga
ventilationsöppningar.
) som är tillåten för
max
) med golvytan i
min
(hämta uppgift
max
). Den måste sitta så nära
Installations- och användarhandbok
34
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 35
6 Tekniska data
6‒3 Maximalt tillåten köldmediemängd i ett utrymme
(Anslutning golvvärmereglering cooling output)
DSTrycksensorKontaktanslutning HT/NT kopplingskontakt EVU
EBAKopplingskontakter för extern behovsbegäranJ10Kontaktanslutning internt kablage X1A
EHS157034InomhusstationJ11Kontaktanslutning internt kablage till X18A (A1P)
EHS157068BlandarmodulJ12Stickanslutning 3UV DHW
EKBUxxBackup-värmareJ13Stickanslutning systembuss (t ex inomhusstation)
EXTKopplingskontakt för extern drifttypsomkopplingJ14Stickanslutning cirkulationspump P
F1Säkring 250V T 2A (RoCon BM2C)J15Kontaktanslutning nätbrytare
FLSFlödessensorJ16Stickanslutning rumstermostat (EKRTR/EKRTW)
HT/NTKopplingskontakt för nätanslutning med låg taxaK1Relä 1 för backup-värmare
PVärmecirkulationspump (apparatintern)K2Relä 2 för backup-värmare
P
Z
CirkulationspumpK3Relä 3 för backup-värmare
PWMPumpanslutning (PWM-signal)X1Klämplint för nätanslutning av backup-värmare
RJ45 CANStickanslutning (RoCon BM2C) internt kablage (till
X3Stickanslutning internt kablage till J17 (RoCon BM2C)
RoCon+ B1)
RoCon BM2C Kretskort (grundmodul reglering)X1AStickanslutning till J10 från RoCon BM2C
RoCon+ B1Reglerenhetens kontrollpanelX3AStickanslutning internt kablage (bryggkontakt)
RTRumstermostat (EKRTW)X4AKontaktanslutning för flödessensor FLS och t
RT-EMottagare för trådlös rumstermostat (EKRTR)X5AKontaktanslutning tilloppstemperaturgivare t
RTX-EHSKretskort (backup-värmare)X7A
SGKopplingskontakt för Smart Grid (intelligent
X8AKontaktanslutning returtemperaturgivare t
nätanslutning)
T
A
YttertemperaturgivareX16AKontaktanslutning värmecirkulationspump
TRA1TransformatorX18AStickanslutning till J11 från RoCon BM2C
t
DHW1
t
DHW2
t
R
t
V
t
V,BH
Ackumulatortemperaturgivare 1 (RoCon BM2C)X19AKontaktanslutning till XAG1
Returtemperaturgivare (A1P)X22AStickanslutning till XTA1
Tilloppstemperaturgivare (A1P)X26AKontaktanslutning till TRA1 (230V)
Tilloppstemperaturgivare backup-värmareX31AKontaktanslutning till TRA1 (12V)
X2M6Klämma förbindningskabel HPc-VK-1
X2M7Klämma förbindningskabel HPc-VK-1
X11MKlämplint i FWXV-ATV3
XAG1Stickanslutning värmepumpsutomhusenhet
XBUH1Stickanslutning backup-värmare (EKBUxx)
XAG1Stickanslutning värmepumpsutomhusenhet
XTA1Klämplint yttertemperaturgivare T
Kontaktanslutning beredartemperaturgivare t
Z
DHW1
DHW2
V
Kontaktanslutning temperaturgivare (vätska köldmedium) t
R
A
V,BH
DC
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Installations- och användarhandbok
37
Page 38
6 Tekniska data
6.6Rörledningsschema kylmedelskrets
6‒7 Komponenter i värmepumpskretsen
a Rörledningar på platsen (vätska: Ø6,4mm flänsanslutning)
b Rörledningar på platsen (gas: Ø15,9mm flänsanslutning)
c Avstängningsventil (vätska)
d Avstängningsventil med serviceanslutning (gas)
e Filter