6.6Schéma vedení potrubí, okruh chladiva ..................................... 39
Příručka k instalaci a návod k obsluze
2
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
1Všeobecná bezpečnostní
opatření
1.1Zvláštní bezpečnostní pokyny
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA
Přístroje, které nejsou správně
seřízené a instalované, mohou
negativně ovlivnit funkci přístroje
anebo způsobit vážná nebo smrtelná
poranění uživatele.
▪ Práce na vnitřní jednotce (například
seřizování, inspekce, připojení a
první uvedení do provozu) smí
provádět jen osoby, které jsou k tomu
oprávněny a k příslušné činnosti
úspěšně absolvovaly technické
nebo řemeslné vzdělání, které
zaručuje odpovídající způsobilost,
a které se zúčastnily odborných,
příslušným úřadem uznávaných
vzdělávacích akcích. K nim patří
především kvalifikovaní topenáři,
kvalifikovaní elektrikáři a odborníci
na klimatizace, kteří na základěsvého odborného vzdělání a svých
odborných znalostí mají zkušenosti
s odbornou instalací a údržbou
topných, chladicích a klimatizačních
jednotek i zásobníků teplé vody.
VÝSTRAHA
Nedodržování následujících
bezpečnostních pokynů může vést k
těžkým poraněním nebo smrti.
▪ Tento přístroj smí používat děti od
8let a také osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí
jen pod dozorem, nebo pokud byly
poučeny o bezpečném používání
přístroje a chápou z něj vyplývající
rizika. Děti si nesmějí s přístrojem
hrát. Čištění a údržbu nesmějí
provádět děti bez dozoru.
▪ Síťová přípojka musí být provedena
podle IEC60335-1 prostřednictvím
dělicího zařízení, které vykazuje
oddělení každého pólu s rozevřením
kontaktů podle podmínek kategorie
přepětí III pro plné oddělení.
▪ Všechny elektrotechnické práce
může provádět jen elektrotechnicky
kvalifikovaný personál za dodržování
místních a národních předpisů i
pokynů v tomto návodu.
Zajistěte, aby byl použit vhodný
proudový obvod.
Nedostatečná zatížitelnost
proudového obvodu nebo neodborně
provedené přípojky mohou způsobit
úraz elektrickým proudem nebo
požár.
▪ Na místě musí být instalováno
zařízení k vypuštění tlaku s
jmenovitým přetlakem méně než
1,0MPa (10barů). K tomu připojené
odtokové potrubí musí být
instalováno se stálým spádem a
volným výstupem do prostředí bez
ohrožení mrazem (viz "3.3Instalace
tepelného čerpadla"[412]).
▪ Z odtokového potrubí zařízení pro
uvolnění tlaku může odkapávat voda.
Odtokový otvor musí zůstat přístupný
pro atmosféru.
▪ Zařízení k uvolnění tlaku musí být
používáno pravidelně, aby byly
odstraněny usazeniny vodního
kamene a zajištěno, že nedojde k
jeho zablokování.
▪ Nádrž zásobníku a okruh teplé vody
mohou být vyprázdněny. Musí být
dodržovány pokyny v části
„Přechodné odstavení“ v referenční
příručce pro montéry.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Příručka k instalaci a návod k obsluze
3
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
1.1.1Dodržování pokynů
▪ Originální dokumentace je v německém jazyce. Všechny ostatní
jazyky jsou překlady.
▪ Prosím, pozorně si pročtěte tento návod, dříve než začnete s
instalací nebo se zásahy do topného systému.
▪ Preventivní opatření popsaná v tomto dokumentu se týkají velmi
důležitých témat. Bedlivě je dodržujte.
▪ Instalace systému a všechny práce popsané v tomto návodu a
souvisejících dokumentech pro technika musí být prováděny
kvalifikovaným a schváleným technikem.
Sada příruček
Tento dokument je součástí sady příruček ze souvisejících
dokumentů. Kompletní sada sestává z:
▪ Návod k instalaci vnitřní jednotky (formát: papír – obsažený v
rozsahu dodávky vnitřní jednotky)
▪ Návod k provozu vnitřní jednotky (formát: papír – obsažený v
rozsahu dodávky vnitřní jednotky)
▪ Provozní příručka tepelného čerpadla (formát: papír – obsažený v
rozsahu dodávky vnitřní jednotky)
▪ Návod k instalaci venkovní jednotky (formát: papír – obsažený v
rozsahu dodávky venkovní jednotky)
▪ Návody k instalaci pro volitelné komponenty (formát: papír –
obsažený v rozsahu dodávky příslušné komponenty)
▪ Referenční příručka pro montéra vnitřních jednotek (formát:
digitální)
▪ Referenční příručka pro montéra venkovních jednotek (formát:
digitální)
Referenční příručky obsahují kompletní sadu technických údajů,
podrobný popis osvědčených postupů, i informace k údržbě,
odstraňování závad a odstavení z provozu.
Digitální dokumenty i nejnovější vydání dodané dokumentace jsou k
dispozici na regionální webové stránce Daikin nebo na požádání u
vašeho prodejce. Webová stránka Daikin je komfortně dosažitelná
na vašem zařízení prostřednictvím QR kódu.
Speciální výstražné symboly
Některé druhy nebezpečí jsou znázorněny speciálními symboly.
Elektrický proud
Nebezpečí výbuchu
Nebezpečí popálení nebo opaření
Nebezpečí otravy
Platnost
Některé informace vtomto návodu mají omezenou platnost. Platnost
je zdůrazněna symbolem.
Venkovní jednotka tepelného čerpadla
Vnitřní jednotka tepelného čerpadla
FWXV-ATV3
Dodržujte předepsaný utahovací moment
Platí jen pro jednotky s přípojkou solárního systému bez
tlaku (DrainBack).
Platí jen pro jednotky s bivalentní přípojkou solárního
systému (Biv).
Platí jen pro vnitřní jednotky s chladicí funkcí
Pokyny kmanipulaci
1 Pokyny k manipulaci jsou znázorněny jako seznam.
Manipulace, u kterých je třeba nuceně dodržovat pořadí, jsou
znázorněny s číslováním.
1.1.2Význam varování a symbolů
V tomto návodu jsou systematizována varování podle stupně
nebezpečí a pravděpodobnosti vzniku.
NEBEZPEČÍ
Upozorňuje na bezprostřední nebezpečí.
Nedodržování varování vede k těžkým poraněním nebo
smrti
VÝSTRAHA
Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci
Nedodržování varování může vést k těžkým poraněním
nebo smrti.
UPOZORNĚNÍ
Upozorňuje na možnou škodlivou situaci
Nedodržování varování může vést kvěcným škodám nebo
poškození životního prostředí a lehkým poraněním.
Tento symbol označuje tipy pro uživatele a velmi užitečné
informace, ale žádné výstrahy před nebezpečím
Příručka k instalaci a návod k obsluze
4
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
1.2Bezpečnostní pokyny pro montáž
a provoz
1.2.1Obecné informace
VÝSTRAHA
Přístroje, které nejsou správně
seřízené a instalované, mohou
negativně ovlivnit funkci přístroje
anebo způsobit vážná nebo smrtelná
poranění uživatele.
▪ Práce na vnitřní jednotce (například
seřizování, inspekce, připojení a
první uvedení do provozu) smí
provádět jen osoby, které jsou k tomu
oprávněny a k příslušné činnosti
úspěšně absolvovaly technické
nebo řemeslné vzdělání, které
zaručuje odpovídající způsobilost,
a které se zúčastnily odborných,
příslušným úřadem uznávaných
vzdělávacích akcích. K nim patří
především kvalifikovaní topenáři,
kvalifikovaní elektrikáři a odborníci
na klimatizace, kteří na základěsvého odborného vzdělání a svých
odborných znalostí mají zkušenosti
s odbornou instalací a údržbou
topných, chladicích a klimatizačních
jednotek i zásobníků teplé vody.
▪ Při provádění všech prací na vnitřní
jednotce vypněte externí hlavní
vypínač azajistěte ho proti
nechtěnému zapnutí.
▪ Po ukončení instalace nebo údržby
nenechávejte pod krytem jednotky
ležet žádné nástroje nebo jiné
předměty.
Zabránění nebezpečí
Vnitřní jednotka je postavena podle aktuálního stavu techniky
a uznávaných technických předpisů. Přesto může při neodborném
používání dojít k ohrožení života a zdraví osob i věcným škodám.
Pro zamezení nebezpečí jednotky jen nainstalujte a provozujte:
Toto předpokládá znalost a používání obsahu tohoto návodu,
odpovídajících předpisů bezpečnosti práce i uznávaných
bezpečnostně technických a pracovně lékařských ustanovení.
Před prací na hydraulickém systému
▪ Práce na zařízení (jako např. instalace, připojení a první uvedení
do provozu) smí provádět pouze osoby, které jsou k tomu
oprávněny a pro danou činnost úspěšně ukončily obor
technického a řemeslného vzdělávání.
▪ U všech prací na zařízení vypněte hlavní vypínač a zajistěte ho
proti nechtěnému zapnutí.
▪ Zaplombování nesmí být poškozena ani odstraněna.
▪ U přípojky na straně topení musí pojistné ventily odpovídat
požadavkům EN 12828 a u přípojky na straně pitné vody
požadavkům EN12897.
1.2.2Použití podle určení
Vnitřní jednotku lze používat výhradně jen k přípravě teplé vody,
jako topný systém k vytápění prostor a podle provedení jako systém
k chlazení prostor.
Vnitřní jednotku je dovoleno instalovat, zapojovat a provozovat
pouze podle údajů tohoto návodu.
Smí se používat pouze vhodné venkovní jednotky schválené
výrobcem.
1‒1 Přípustné kombinace
EHSX04P30D27
EHSX04P50DA7
EHSXB04P30D27
EHSXB04P50DA7
EHSH04P30D27
EHSHB04P30D27
ERGA04DAV3
ERGA06DAV3
ERGA08DAV3
ERGA04DAV3A
ERGA06DAV3A
ERGA08DAV3A
ERGA04DAV37
Každé jiné použití nebo použití přesahující toto určení se považuje
za použití vrozporu surčením zařízení. Za škody ztoho vyplývající
odpovídá pouze provozovatel.
Ke správnému použití v souladu s určením patří také dodržování
návodu k údržbě a inspekci. Náhradní díly musí minimálně
odpovídat technickým požadavkům specifikovaným výrobcem. Toto
je například zaručeno používáním originálních náhradních dílů.
EHSX08P30D27
EHSX08P50DA7
EHSXB08P30D27
EHSXB08P50DA7
EHSH08P30D27
EHSH08P50DA7
EHSHB08P30D27
EHSHB08P50DA7
1.2.3Místo instalace prostředku
VÝSTRAHA
Plastová stěna zásobníku vnitřní
jednotky se může při vnějším působení
tepla (>80°C) roztavit a v extrémním
případě začít hořet.
▪ Vnitřní jednotku je třeba instalovat s
minimální vzdáleností 1m od jiných
tepelných zdrojů (>80°C) (např.
elektrický ohřívač, plynový ohřívač,
komín) a hořlavých materiálů.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Příručka k instalaci a návod k obsluze
5
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
UPOZORNĚNÍ
▪ Vnitřní jednotku instalujte jen tehdy,
jestliže je zajištěna dostatečná
nosnost podkladu 1050kg/m2 s
připočtením bezpečnostního
přídavku. Podklad musí být rovný,
vodorovný a hladký.
▪ Není přípustná instalace venku.
▪ Není dovolena instalace v prostředí
ohroženém výbuchem.
▪ Elektronická regulace nesmí být za
žádných okolností vystavena
povětrnostním vlivům, jako například
dešti nebo sněhu.
▪ Nádrž zásobníku nesmí být trvale
vystavena přímému slunečnímu
záření, protože UV záření a
povětrnostní vlivy by mohly poškodit
plast.
▪ Vnitřní jednotka musí být instalována
tak, aby byla chráněna před mrazem.
▪ Zajistěte, aby nebyla vodárenským
podnikem dodávána agresivní pitná
voda. Event. je potřebná vhodná
úprava vody.
▪ Bezpodmínečně dodržujte minimální vzdálenosti od stěn a dalších
předmětů ("3.1Rozměry a připojovací rozměry"[411]).
▪ Respektujte speciální instalační požadavky chladiva R32 (viz
"3.3.1Výběr místa montáže"[412]).
UPOZORNĚNÍ
▪ Je-li připojen solární topný systém
DrainBack: Vnitřní jednotku
nainstalujte dostatečně daleko pod
solární kolektory, aby bylo možné
úplné vyprázdnění solárního topného
systému. (Dodržujte pokyny uvedené
v příručce pro solární topný systém
DrainBack.) Nedostatečný výškový
rozdíl může vést ke zničení solárního
topného systému DrainBack.
▪ Vnitřní jednotka nesmí být
provozována v prostorech s teplotami
prostředí vyššími než 40°C.
1.2.4Elektrická instalace
▪ Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaný
elektrotechnický personál při dodržení platných elektrotechnických
směrnic a předpisů příslušného dodavatele elektrické energie.
▪ Před připojením k síti porovnejte síťové napětí uvedené na
typovém štítku s napájecím napětím.
▪ Před zahájením práce na vodivých dílech musí být odpojeno
napájení (odpojit pojistku, vypnout hlavní vypínač) a zajištěno proti
neúmyslnému opětovnému zapnutí.
▪ Po ukončení práce znovu okamžitě namontujte kryty zařízení a
servisní kryty.
1.2.5Požadavky na topnou vodu a vodu v
zásobníku
Zamezení poškození kvůli usazeninám a korozi: K zamezení koroze
a usazování respektujte příslušná technická pravidla.
Minimální požadavky na kvalitu vody pro plnění a doplnění:
▪ Tvrdost vody (vápník a hořčík, počítáno jako uhličitan vápenatý):
≤3mmol/l
▪ Vodivost: ≤1500 (ideálně ≤100)μS/cm
▪ Chlorid: ≤250mg/l
▪ Sulfát: ≤250mg/l
▪ Hodnota pH: 6,5–8,5
U plněné a doplňované vody s vysokou celkovou tvrdostí (>3mmol/l
- součet koncentrací vápníku a hořčíku, vypočítaný jako uhličitan
vápenatý) je nutné zavést opatření na odsolení, změkčení nebo
stabilizaci tvrdosti vody. Doporučujeme ochranný prostředek proti
zavápnění a korozi Fernox KSK. U jiných vlastností odlišujících se
od minimálních požadavků jsou potřebná vhodná opatření
kondicionování k zachování požadované kvality vody.
Používání plněné nebo doplňované vody, která nesplňuje uvedené
kvalitativní požadavky, může způsobit podstatné zkrácení životnosti
jednotky. Odpovědnost v tomto případě spočívá výhradně na
provozovateli.
INFORMACE
Je-li připojen volitelný externí generátor tepla, platí tyto
minimální požadavky také na plnicí a doplňovací vodu
předmětného topného okruhu.
1.2.6Topný systém a přípojka ze strany
sanitárního zařízení
▪ Topný systém sestavte podle bezpečnostně-technických
požadavků EN12828.
▪ Sanitární přípojka musí odpovídat požadavkům normy EN12897.
Kromě toho je třeba dodržovat požadavky
▪ EN 1717 – Ochrana proti znečištění pitné vody ve vnitřních
vodovodech avšeobecné požadavky na zařízení na ochranu
proti znečištění zpětným průtokem (Protection against pollution
of potable water installations and general requirements of
devices to prevent pollution by backflow)
▪ EN 61770 – Elektrické spotřebiče připojené k vodovodní síti -
Zabránění zpětnému sání a poruchám hadicových soustav
(Electric appliances connected to the water mains – Avoidance
of backsiphonage and failure of hose-sets)
▪ EN 806 – Vnitřní vodovod pro rozvod vody určené k lidské
spotřebě (Specifications for installations inside buildings
conveying water for human consumption)
▪ a doplňkově legislativu specifickou pro danou zemi.
Příručka k instalaci a návod k obsluze
6
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Při provozu vnitřní jednotky s pomocným zdrojem tepla, především
při využívání solární energie, může teplota v zásobníku překročit
65°C.
▪ Proto při instalaci zařízení namontujte ochranu proti opaření
(směšovací zařízení teplé vody, např. VTA32).
INFORMACE
Kvalita pitné vody musí odpovídat směrnici EU 98/83/ES a
regionálně platným předpisům.
Pokud se vnitřní jednotka napojí na topný systém, ve kterém jsou
potrubí nebo radiátory z oceli, nebo se použijí netěsné trubky
podlahového topení, mohou se do zásobníku teplé vody dostat kaly
a špony, které mohou vést k ucpání, lokálnímu přehřátí nebo ke
korozi.
▪ K zamezení možných škod je třeba do zpětného toku vytápění
zařízení namontovat filtr pro nečistoty nebo odlučovač kalu
(SAS1 nebo SAS2).
▪ Filtr pro nečistoty musíte čistit v pravidelných intervalech.
1.2.7Provoz
Vnitřní jednotka:
▪ provozovat teprve po ukončení všech instalačních a přípojných
prací.
▪ provozovat pouze s plně naplněnou nádrží zásobníku
(zkontrolovat ukazatel hladiny náplně) a topným okruhem.
▪ provozovat na maximálně 3bary v zařízení.
▪ připojovat k externímu zásobování vodou (přívodu) jen s
redukčním ventilem.
▪ provozovat pouze s namontovaným ochranným krytem.
Dodržujte předepsané intervaly údržby a provádějte inspekce.
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
Označení výrobku znamená, že elektronické a elektrické
výrobky nesmí být likvidovány s netříděným domácím odpadem.
Správná likvidace a likvidace odpovídající příslušným národním
ustanovením v zemi použití je v odpovědnosti provozovatele.
▪ Demontáž systému, manipulace s chladivem, olejem a jinými díly
přináleží jen kvalifikovanému montérovi.
▪ Likvidace jen u zařízení, které se specializuje na opětovné
použití, recyklaci a opětovné zhodnocení.
Další informace získáte u instalační firmy nebo kompetentního
místního úřadu.
1.4Ustanovení záruky
V zásadě platí zákonné záruční podmínky. Naše záruční podmínky,
které přesahují jejich rozsah, najdete v internetu. Případně se
zeptejte svého dodavatele.
Při chybné instalaci, uvádění do provozu a údržbě zaniká záruka. V
případě dotazů se prosím obraťte na náš zákaznický servis.
Nároky na záruční výkony platí jen tehdy, jestliže budou roční práce
údržby prokazatelně a pravidelně prováděny podle informací v
referenční příručce pro montéra.
1.3Údržba, odstraňování závad a
odstavení z provozu
Práce při údržbě, odstraňování závad a odstavování z provozu
nesmí být prováděny bez znalosti relevantních bezpečnostních
preventivních opatření a v případě likvidace bez znalostí zemských
směrnic. Prosím, dodržujte příslušné informace uvedené v
referenční příručce pro montéra.
Pokyny k likvidaci
Vnitřní jednotku jsme zkonstruovali ekologicky. Při likvidaci vznikají
jen takové odpady, které mohou být zavezeny buď k recyklaci
daného materiálu, nebo tepelnému zhodnocení. Použité materiály,
které jsou vhodné k recyklaci materiálu, můžete roztřídit podle
jednotlivých materiálů.
Díky ekologické konstrukci vnitřní jednotky jsme vytvořili
předpoklady k její ekologické likvidaci. Správná likvidace a likvidace
odpovídající příslušným národním ustanovením v zemi použití je v
odpovědnosti provozovatele.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Příručka k instalaci a návod k obsluze
7
2 Popis výrobku
2Popis výrobku
2.1Konstrukce a součásti
Vnější strana jednotky
Horní strana jednotky
2‒1 Konstrukce a součásti – vnější strana zařízení
a Ukazatel stavu
b Ochranný kryt
c Uchycení pro rukojeť
d Plnicí a vypouštěcí přípojka nebo solární přípojka
zpětného toku
e Typový štítek
Příručka k instalaci a návod k obsluze
8
2‒2 Konstrukce a součásti – horní strana zařízení
a Solární přívod
b Přípojka studené vody
c Teplá voda
d Topení, vstup
e Topení, zpětný tok
f Oběhové čerpadlo
g Přetlakový ventil
h Automatický odvzdušňovač
i Přípojka pro volitelný elektrický záložní zdroj tepla
EKBUxx
j Ukazatel hladiny náplně (voda v zásobníku)
k Deskový tepelný výměník
l Přípojka kapalného rozvodu chladicího prostředku
m Přípojka plynového rozvodu chladicího prostředku
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
2 Popis výrobku
n Kulový kohout (topný okruh)
o Napouštěcí a vypouštěcí kulový ventil (topný okruh)
p Snímač teploty v zásobníku
q Přípojka membránové expanzní nádoby
a Solární přívod
b Přípojka studené vody
c Teplá voda
d Topení, vstup
e Topení, zpětný tok
f Oběhové čerpadlo
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Příručka k instalaci a návod k obsluze
9
2 Popis výrobku
Vnitřní konstrukce …04P50D/…08P50D
o Ukazatel hladiny náplně (voda v zásobníku)
p Volitelně: elektrický záložní zdroj tepla (EKBUxx)
q Ponorná objímka snímače teploty v zásobníku t
t
DHW2
r Voda v zásobníku bez tlaku
s Solární zóna
t Zóna teplé vody
u Připojení bezpečnostního přepadu
v Uchycení pro rukojeť
w Ochranný kryt
x Solární zpětný tok
y Tok vpřed Biv
z Zpětný tok Biv
aa Deskový tepelný výměník
ab Přípojka kapalného rozvodu chladicího prostředku
ac Přípojka plynového rozvodu chladicího prostředku
ad Volitelně: Solární regulační a čerpadlová jednotka
ae Cirkulační brzda (příslušenství)
a Solární přívod
b Přípojka studené vody
c Teplá voda
d Topení, vstup
e Topení, zpětný tok
f Oběhové čerpadlo
g Přetlakový ventil
h Nádrž zásobníku (dvojstěnné pouzdro z polypropylenu s
tepelnou izolací z tvrdé pěny PUR)
i Plnicí a vypouštěcí přípojka nebo solární přípojka
zpětného toku
j Uchycení pro solární regulaci nebo rukojeť
k Tepelný výměník (nerezová ocel) k ohřevu pitné vody
l Tepelný výměník (nerezová ocel) pro plnění zásobníku,
resp. podporu topení
m Biv tepelný výměník (nerezová ocel) k naplnění
zásobníku s ext. tepelným generátorem (např. tlakový
solární systém)
n Přípojka pro volitelný elektrický záložní zdroj tepla
EKBUxx
Příručka k instalaci a návod k obsluze
10
2‒5 Funkce, 3cestný přepínací ventil
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
3 Nastavení a instalace
3Nastavení a instalace
VÝSTRAHA
Neodborně smontovaná a instalovaná chlazení (tepelná
čerpadla), klimatizace a topná tělesa mohou ohrozit život a
zdraví osob, příp. mohou mít omezenou funkčnost.
▪ Práce na vnitřní jednotce (jako např. ustavení, údržba,
přípojka nebo první uvedení do provozu) smí provádět
pouze osoby, které jsou k dané činnosti oprávněny a
pro danou činnost úspěšně absolvovali technické nebo
řemeslné školení, případně se zúčastnili uznávaných
dalších a nástavbových školení pořádaných příslušným
úřadem. K nim patří především odborníci z oboru
vytápění, elektrikáři a odborníci na klimatizace, kteří na
základě svého odborného vzdělání a svých odborných
znalostí mají zkušenosti s odbornou instalací a údržbou
topících a chladicích zařízení a tepelných čerpadel.
Neodborné postavení a instalace vedou k zániku záruky výrobce pro
dané zařízení. Máte-li nějaké dotazy, pak se spojte s naším
technickým zákaznickým servisem.
3.1Rozměry a připojovací rozměry
Rozměry …04P30D/…08P30D
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
3‒1 Rozměry …04P30D/…08P30D
a Solární přívod
b Studená voda
c Teplá voda
d Topení, vstup
e Topení, zpětný tok
f Přípojka plynového rozvodu chladicího prostředku
g Přípojka kapalného rozvodu chladicího prostředku
h Přívod Biv (jen typ …Biv)
i Zpětný tok Biv (jen typ …Biv)
A Vpředu
B Vzadu
Příručka k instalaci a návod k obsluze
11
3 Nastavení a instalace
Rozměry …04P50D…/…08P50D…
3.2Přeprava a dodávka
VÝSTRAHA
Vnitřní jednotka je v nenaplněném stavu zatížený v horní
části, takže se může při přepravě převrátit. Tím mohou být
ohroženy osoby nebo poškozena jednotka.
▪ Vnitřní jednotku zajistěte, opatrně dopravujte,
používejte přidržovací madla.
Vnitřní jednotka se dodává na jedné paletě. Všechna přepravní
vozidla jako vozíky s nízkým zdvihem a vysokozdvižné vozíky jsou
pro přepravu vhodné.
Rozsah dodávky
▪ Vnitřní jednotka (předběžně smontované),
▪ Sáček s příslušenstvím,
▪ Složka s dokumenty.
3‒2 Rozměry …04P50D…/…08P50D…
a Solární přívod
b Studená voda
c Teplá voda
d Topení, vstup
e Topení, zpětný tok
f Přípojka plynového rozvodu chladicího prostředku
g Přípojka kapalného rozvodu chladicího prostředku
h Přívod Biv (jen typ …Biv)
i Zpětný tok Biv (jen typ …Biv)
A Vpředu
B Vzadu
3‒3 Rozsah dodávky
a Držadla (potřebné jen k přepravě)
b Krycí deska
c Hadicový připojovací kus pro bezpečnostní přepad
d Montážní klíč
e Kulový kohout
f Plošné těsnění
g O‑kroužek
h Kabelové spony
i Zásuvná svorka
j Odvzdušňovací hadice
k hadice odvodu kondenzátu
l Otočné tlačítko regulace
m Šrouby pro kryt
n Složka s dokumenty
Další příslušenství vnitřních jednotek viz ceník.
3.3Instalace tepelného čerpadla
3.3.1Výběr místa montáže
UPOZORNĚNÍ
Je-li celková náplň chladiva v systému ≥1,84 kg, musíte
dodržovat další požadavky na minimální instalační plochu
a minimální ventilační otvory. Respektujte "6.4 Minimální
podlahová plocha a ventilační otvory"[435].
Údaje k celkové náplni chladiva najdete na typovém štítku
venkovní jednotky. Bezpodmínečně dodržujte příslušný
instalační návod.
Místo instalace vnitřní jednotky musí splňovat následující minimální
požadavky (viz také"1.2.3Místo instalace prostředku"[45]).
Příručka k instalaci a návod k obsluze
12
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.