Daikin EHSX04P30D2, EHSX04P50D, EHSH04P30D2, EHSX08P30D2, EHSX08P50D Operation manuals [cs]

...
Příručka k instalaci a návod k obsluze
Daikin Altherma 3 R ECHO
EHSX(B)04P30D2 EHSX(B)04P50D EHSH(B)04P30D2
EHSX(B)08P30D2 EHSX(B)08P50D EHSH(B)08P30D2 EHSH(B)08P50D
Příručka k instalaci a návod k obsluze
Daikin Altherma 3 R ECHO
čeština

Obsah

Obsah
1 Všeobecná bezpečnostní opatření 3
1.1 Zvláštní bezpečnostní pokyny ................................................... 3
1.1.1 Dodržování pokynů..................................................... 4
1.1.2 Význam varování a symbolů....................................... 4
1.2 Bezpečnostní pokyny pro montáž a provoz .............................. 5
1.2.1 Obecné informace....................................................... 5
1.2.2 Použití podle určení .................................................... 5
1.2.3 Místo instalace prostředku.......................................... 5
1.2.4 Elektrická instalace ..................................................... 6
1.2.5 Požadavky na topnou vodu a vodu v zásobníku......... 6
1.2.6 Topný systém a přípojka ze strany sanitárního
zařízení ....................................................................... 6
1.2.7 Provoz......................................................................... 7
1.3 Údržba, odstraňování závad a odstavení z provozu ................. 7
1.4 Ustanovení záruky..................................................................... 7
2 Popis výrobku 8
2.1 Konstrukce a součásti ............................................................... 8
2.2 Funkce 3cestných přepínacích ventilů ...................................... 10
3 Nastavení a instalace 11
3.1 Rozměry a připojovací rozměry................................................. 11
3.2 Přeprava a dodávka .................................................................. 12
3.3 Instalace tepelného čerpadla .................................................... 12
3.3.1 Výběr místa montáže.................................................. 12
3.3.2 Instalace jednotky ....................................................... 13
3.4 Příprava jednotky na instalaci ................................................... 13
3.4.1 Sejmutí čelní tabule .................................................... 13
3.4.2 Sejmutí ochranného krytu........................................... 14
3.4.3 Umístění řídicí skříňky do servisní polohy .................. 14
3.4.4 Otevření řídicí skříňky................................................. 15
3.4.5 Sejmutí tepelné izolace............................................... 15
3.4.6 Otevření odvzdušňovacího ventilu.............................. 16
3.4.7 Vyrovnání přípojek vstupního a zpětného toku topení 16
3.4.8 Vytvořte otvor v krytu .................................................. 17
3.4.9 Umístění otočného tlačítka regulace........................... 17
3.4.10 Zajistěte kryt................................................................ 18
3.5 Instalace volitelného příslušenství............................................. 18
3.5.1 Montáž elektrického záložního zdroje tepla
(EKBUxx) .................................................................... 18
3.5.2 Montáž připojovací sady Externí tepelný generátor
(EKBUHSWB) ............................................................. 18
3.5.3 Montáž připojovací sady DB ....................................... 19
3.5.4 Montáž připojovací sady P.......................................... 19
3.6 Připojení vody............................................................................ 19
3.6.1 Minimální objem vody ................................................. 20
3.6.2 Připojení hydraulických vedení ................................... 20
3.6.3 Připojení odtoku.......................................................... 21
3.7 Elektrická přípojka ..................................................................... 21
3.7.1 Celkové schéma zapojení........................................... 22
3.7.2 Umístění desek s plošnými spoji a svorkovnic............ 23
3.7.3 Síťová přípojka............................................................ 23
3.7.4 Obecné informace k elektrické přípojce...................... 23
3.7.5 Připojení vnější jednotky tepelného čerpadla ............. 23
3.7.6 Připojení snímače venkovní teploty (volitelně)............ 24
3.7.7 Externí spínací kontakt ............................................... 24
3.7.8 Externí požadavek na potřebu (EBA) ......................... 24
3.7.9 Připojení externího tepelného výměníku..................... 25
3.7.10 Připojení pokojového termostatu ................................ 26
3.7.11 Připojení volitelných systémových komponent ........... 26
3.7.12 Připojení HP konvektoru ............................................. 26
3.7.13 Přípojka spínacích kontaktů (výstupy AUX)................ 27
3.7.14 Nízkotarifní síťová přípojka (HT/NT) ........................... 27
3.7.15 Přípojka inteligentních regulátorů (Smart Grid – SG) . 28
3.8 Přípojka chladiva ....................................................................... 28
3.8.1 Položení chladicího potrubí......................................... 28
3.8.2 Tlaková zkouška a naplnění okruhu chladiva .............. 28
3.9 Plnění zařízení ........................................................................... 29
3.9.1 Kontrola kvality vody a kalibrace manometru .............. 29
3.9.2 Naplnění výměníku teplé vody..................................... 29
3.9.3 Plnění nádrže zásobníku ............................................. 29
3.9.4 Plnění topného systému .............................................. 30
4 Konfigurace 30 5 Uvedení do provozu 31
5.1 Předpoklady ............................................................................... 31
5.2 Uvedení do provozu za nízkých teplot prostředí ........................ 31
5.3 Odvzdušnění hydrauliky ............................................................. 31
5.4 Kontrola minimálního průtoku..................................................... 32
5.5 Spuštění sušení potěru (jen v případě potřeby) ......................... 32
5.6 Kontrolní seznam uvedení do provozu....................................... 32
5.7 Předání provozovateli................................................................. 33
6 Technické parametry 34
6.1 Údaje na typovém štítku............................................................. 34
6.2 Charakteristiky............................................................................ 34
6.2.1 Charakteristiky snímačů............................................... 34
6.2.2 Charakteristiky čerpadel .............................................. 35
6.3 Utahovací momenty ................................................................... 35
6.4 Minimální podlahová plocha a ventilační otvory......................... 35
6.5 Schéma elektrického zapojení ................................................... 37
6.6 Schéma vedení potrubí, okruh chladiva ..................................... 39
Příručka k instalaci a návod k obsluze
2
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
1 Všeobecná bezpečnostní
opatření

1.1 Zvláštní bezpečnostní pokyny

1 Všeobecná bezpečnostní opatření

VÝSTRAHA
Přístroje, které nejsou správně seřízené a instalované, mohou negativně ovlivnit funkci přístroje anebo způsobit vážná nebo smrtelná poranění uživatele.
▪ Práce na vnitřní jednotce (například
seřizování, inspekce, připojení a první uvedení do provozu) smí provádět jen osoby, které jsou k tomu oprávněny a k příslušné činnosti úspěšně absolvovaly technické
nebo řemeslné vzdělání, které zaručuje odpovídající způsobilost,
a které se zúčastnily odborných, příslušným úřadem uznávaných vzdělávacích akcích. K nim patří především kvalifikovaní topenáři,
kvalifikovaní elektrikáři a odborníci na klimatizace, kteří na základě svého odborného vzdělání a svých odborných znalostí mají zkušenosti
s odbornou instalací a údržbou topných, chladicích a klimatizačních jednotek i zásobníků teplé vody.
VÝSTRAHA
Nedodržování následujících bezpečnostních pokynů může vést k těžkým poraněním nebo smrti.
▪ Tento přístroj smí používat děti od
8let a také osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí jen pod dozorem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou z něj vyplývající rizika. Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
▪ Síťová přípojka musí být provedena
podle IEC60335-1 prostřednictvím dělicího zařízení, které vykazuje oddělení každého pólu s rozevřením kontaktů podle podmínek kategorie přepětí III pro plné oddělení.
▪ Všechny elektrotechnické práce
může provádět jen elektrotechnicky kvalifikovaný personál za dodržování místních a národních předpisů i pokynů v tomto návodu. Zajistěte, aby byl použit vhodný proudový obvod. Nedostatečná zatížitelnost proudového obvodu nebo neodborně provedené přípojky mohou způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
▪ Na místě musí být instalováno
zařízení k vypuštění tlaku s jmenovitým přetlakem méně než 1,0MPa (10barů). K tomu připojené odtokové potrubí musí být instalováno se stálým spádem a volným výstupem do prostředí bez ohrožení mrazem (viz "3.3Instalace
tepelného čerpadla"[412]).
▪ Z odtokového potrubí zařízení pro
uvolnění tlaku může odkapávat voda. Odtokový otvor musí zůstat přístupný pro atmosféru.
▪ Zařízení k uvolnění tlaku musí být
používáno pravidelně, aby byly odstraněny usazeniny vodního kamene a zajištěno, že nedojde k jeho zablokování.
▪ Nádrž zásobníku a okruh teplé vody
mohou být vyprázdněny. Musí být dodržovány pokyny v části „Přechodné odstavení“ v referenční příručce pro montéry.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Příručka k instalaci a návod k obsluze
3
1 Všeobecná bezpečnostní opatření

1.1.1 Dodržování pokynů

▪ Originální dokumentace je v německém jazyce. Všechny ostatní
jazyky jsou překlady.
▪ Prosím, pozorně si pročtěte tento návod, dříve než začnete s
instalací nebo se zásahy do topného systému.
▪ Preventivní opatření popsaná v tomto dokumentu se týkají velmi
důležitých témat. Bedlivě je dodržujte.
▪ Instalace systému a všechny práce popsané v tomto návodu a
souvisejících dokumentech pro technika musí být prováděny kvalifikovaným a schváleným technikem.
Sada příruček
Tento dokument je součástí sady příruček ze souvisejících dokumentů. Kompletní sada sestává z:
▪ Návod k instalaci vnitřní jednotky (formát: papír – obsažený v
rozsahu dodávky vnitřní jednotky)
▪ Návod k provozu vnitřní jednotky (formát: papír – obsažený v
rozsahu dodávky vnitřní jednotky)
▪ Provozní příručka tepelného čerpadla (formát: papír – obsažený v
rozsahu dodávky vnitřní jednotky)
▪ Návod k instalaci venkovní jednotky (formát: papír – obsažený v
rozsahu dodávky venkovní jednotky)
▪ Návody k instalaci pro volitelné komponenty (formát: papír –
obsažený v rozsahu dodávky příslušné komponenty)
▪ Referenční příručka pro montéra vnitřních jednotek (formát:
digitální)
▪ Referenční příručka pro montéra venkovních jednotek (formát:
digitální)
Referenční příručky obsahují kompletní sadu technických údajů, podrobný popis osvědčených postupů, i informace k údržbě, odstraňování závad a odstavení z provozu.
Digitální dokumenty i nejnovější vydání dodané dokumentace jsou k dispozici na regionální webové stránce Daikin nebo na požádání u vašeho prodejce. Webová stránka Daikin je komfortně dosažitelná na vašem zařízení prostřednictvím QR kódu.
Speciální výstražné symboly
Některé druhy nebezpečí jsou znázorněny speciálními symboly.
Elektrický proud
Nebezpečí výbuchu
Nebezpečí popálení nebo opaření
Nebezpečí otravy
Platnost
Některé informace vtomto návodu mají omezenou platnost. Platnost je zdůrazněna symbolem.
Venkovní jednotka tepelného čerpadla
Vnitřní jednotka tepelného čerpadla
FWXV-ATV3
Dodržujte předepsaný utahovací moment
Platí jen pro jednotky s přípojkou solárního systému bez tlaku (DrainBack).
Platí jen pro jednotky s bivalentní přípojkou solárního systému (Biv).
Platí jen pro vnitřní jednotky s chladicí funkcí
Pokyny kmanipulaci
1 Pokyny k manipulaci jsou znázorněny jako seznam.
Manipulace, u kterých je třeba nuceně dodržovat pořadí, jsou znázorněny s číslováním.

1.1.2 Význam varování a symbolů

V tomto návodu jsou systematizována varování podle stupně nebezpečí a pravděpodobnosti vzniku.
NEBEZPEČÍ
Upozorňuje na bezprostřední nebezpečí. Nedodržování varování vede k těžkým poraněním nebo
smrti
VÝSTRAHA
Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci Nedodržování varování může vést k těžkým poraněním
nebo smrti.
UPOZORNĚNÍ
Upozorňuje na možnou škodlivou situaci Nedodržování varování může vést kvěcným škodám nebo
poškození životního prostředí a lehkým poraněním.
Tento symbol označuje tipy pro uživatele a velmi užitečné informace, ale žádné výstrahy před nebezpečím
Příručka k instalaci a návod k obsluze
4
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
1 Všeobecná bezpečnostní opatření

1.2 Bezpečnostní pokyny pro montáž a provoz

1.2.1 Obecné informace

VÝSTRAHA
Přístroje, které nejsou správně seřízené a instalované, mohou negativně ovlivnit funkci přístroje anebo způsobit vážná nebo smrtelná poranění uživatele.
▪ Práce na vnitřní jednotce (například
seřizování, inspekce, připojení a první uvedení do provozu) smí provádět jen osoby, které jsou k tomu oprávněny a k příslušné činnosti úspěšně absolvovaly technické
nebo řemeslné vzdělání, které zaručuje odpovídající způsobilost,
a které se zúčastnily odborných, příslušným úřadem uznávaných vzdělávacích akcích. K nim patří především kvalifikovaní topenáři,
kvalifikovaní elektrikáři a odborníci na klimatizace, kteří na základě svého odborného vzdělání a svých odborných znalostí mají zkušenosti
s odbornou instalací a údržbou topných, chladicích a klimatizačních jednotek i zásobníků teplé vody.
▪ Při provádění všech prací na vnitřní
jednotce vypněte externí hlavní vypínač azajistěte ho proti nechtěnému zapnutí.
▪ Po ukončení instalace nebo údržby
nenechávejte pod krytem jednotky ležet žádné nástroje nebo jiné předměty.
Zabránění nebezpečí
Vnitřní jednotka je postavena podle aktuálního stavu techniky a uznávaných technických předpisů. Přesto může při neodborném používání dojít k ohrožení života a zdraví osob i věcným škodám. Pro zamezení nebezpečí jednotky jen nainstalujte a provozujte:
▪ přiměřeně jejich určení av perfektním stavu, ▪ svědomím bezpečnosti anebezpečí.
Toto předpokládá znalost a používání obsahu tohoto návodu, odpovídajících předpisů bezpečnosti práce i uznávaných bezpečnostně technických a pracovně lékařských ustanovení.
Před prací na hydraulickém systému
▪ Práce na zařízení (jako např. instalace, připojení a první uvedení
do provozu) smí provádět pouze osoby, které jsou k tomu oprávněny a pro danou činnost úspěšně ukončily obor technického a řemeslného vzdělávání.
▪ U všech prací na zařízení vypněte hlavní vypínač a zajistěte ho
proti nechtěnému zapnutí. ▪ Zaplombování nesmí být poškozena ani odstraněna. ▪ U přípojky na straně topení musí pojistné ventily odpovídat
požadavkům EN 12828 a u přípojky na straně pitné vody
požadavkům EN12897.

1.2.2 Použití podle určení

Vnitřní jednotku lze používat výhradně jen k přípravě teplé vody, jako topný systém k vytápění prostor a podle provedení jako systém k chlazení prostor.
Vnitřní jednotku je dovoleno instalovat, zapojovat a provozovat pouze podle údajů tohoto návodu.
Smí se používat pouze vhodné venkovní jednotky schválené výrobcem.
 1‒1 Přípustné kombinace
EHSX04P30D27
EHSX04P50DA7 EHSXB04P30D27 EHSXB04P50DA7
EHSH04P30D27 EHSHB04P30D27
ERGA04DAV3
ERGA06DAV3
ERGA08DAV3
ERGA04DAV3A
ERGA06DAV3A
ERGA08DAV3A
ERGA04DAV37
Každé jiné použití nebo použití přesahující toto určení se považuje za použití vrozporu surčením zařízení. Za škody ztoho vyplývající odpovídá pouze provozovatel.
Ke správnému použití v souladu s určením patří také dodržování návodu k údržbě a inspekci. Náhradní díly musí minimálně odpovídat technickým požadavkům specifikovaným výrobcem. Toto je například zaručeno používáním originálních náhradních dílů.
EHSX08P30D27
EHSX08P50DA7 EHSXB08P30D27 EHSXB08P50DA7
EHSH08P30D27
EHSH08P50DA7 EHSHB08P30D27 EHSHB08P50DA7

1.2.3 Místo instalace prostředku

VÝSTRAHA
Plastová stěna zásobníku vnitřní jednotky se může při vnějším působení tepla (>80°C) roztavit a v extrémním případě začít hořet.
▪ Vnitřní jednotku je třeba instalovat s
minimální vzdáleností 1m od jiných tepelných zdrojů (>80°C) (např. elektrický ohřívač, plynový ohřívač, komín) a hořlavých materiálů.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Příručka k instalaci a návod k obsluze
5
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
UPOZORNĚNÍ
▪ Vnitřní jednotku instalujte jen tehdy,
jestliže je zajištěna dostatečná nosnost podkladu 1050kg/m2 s připočtením bezpečnostního přídavku. Podklad musí být rovný, vodorovný a hladký.
Není přípustná instalace venku. ▪ Není dovolena instalace v prostředí
ohroženém výbuchem.
▪ Elektronická regulace nesmí být za
žádných okolností vystavena povětrnostním vlivům, jako například dešti nebo sněhu.
▪ Nádrž zásobníku nesmí být trvale
vystavena přímému slunečnímu záření, protože UV záření a povětrnostní vlivy by mohly poškodit plast.
▪ Vnitřní jednotka musí být instalována
tak, aby byla chráněna před mrazem.
▪ Zajistěte, aby nebyla vodárenským
podnikem dodávána agresivní pitná voda. Event. je potřebná vhodná úprava vody.
▪ Bezpodmínečně dodržujte minimální vzdálenosti od stěn a dalších
předmětů ("3.1Rozměry a připojovací rozměry"[411]).
▪ Respektujte speciální instalační požadavky chladiva R32 (viz
"3.3.1Výběr místa montáže"[412]).
UPOZORNĚNÍ
Je-li připojen solární topný systém
DrainBack: Vnitřní jednotku nainstalujte dostatečně daleko pod solární kolektory, aby bylo možné úplné vyprázdnění solárního topného systému. (Dodržujte pokyny uvedené v příručce pro solární topný systém DrainBack.) Nedostatečný výškový rozdíl může vést ke zničení solárního topného systému DrainBack.
▪ Vnitřní jednotka nesmí být
provozována v prostorech s teplotami prostředí vyššími než 40°C.

1.2.4 Elektrická instalace

▪ Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaný
elektrotechnický personál při dodržení platných elektrotechnických směrnic a předpisů příslušného dodavatele elektrické energie.
▪ Před připojením k síti porovnejte síťové napětí uvedené na
typovém štítku s napájecím napětím.
▪ Před zahájením práce na vodivých dílech musí být odpojeno
napájení (odpojit pojistku, vypnout hlavní vypínač) a zajištěno proti neúmyslnému opětovnému zapnutí.
▪ Po ukončení práce znovu okamžitě namontujte kryty zařízení a
servisní kryty.

1.2.5 Požadavky na topnou vodu a vodu v zásobníku

Zamezení poškození kvůli usazeninám a korozi: K zamezení koroze a usazování respektujte příslušná technická pravidla.
Minimální požadavky na kvalitu vody pro plnění a doplnění: ▪ Tvrdost vody (vápník a hořčík, počítáno jako uhličitan vápenatý):
≤3mmol/l ▪ Vodivost: ≤1500 (ideálně ≤100)μS/cm ▪ Chlorid: ≤250mg/l ▪ Sulfát: ≤250mg/l ▪ Hodnota pH: 6,5–8,5 U plněné a doplňované vody s vysokou celkovou tvrdostí (>3mmol/l
- součet koncentrací vápníku a hořčíku, vypočítaný jako uhličitan vápenatý) je nutné zavést opatření na odsolení, změkčení nebo stabilizaci tvrdosti vody. Doporučujeme ochranný prostředek proti zavápnění a korozi Fernox KSK. U jiných vlastností odlišujících se od minimálních požadavků jsou potřebná vhodná opatření kondicionování k zachování požadované kvality vody.
Používání plněné nebo doplňované vody, která nesplňuje uvedené kvalitativní požadavky, může způsobit podstatné zkrácení životnosti jednotky. Odpovědnost v tomto případě spočívá výhradně na provozovateli.
INFORMACE
Je-li připojen volitelný externí generátor tepla, platí tyto minimální požadavky také na plnicí a doplňovací vodu předmětného topného okruhu.
1.2.6 Topný systém a přípojka ze strany
sanitárního zařízení
▪ Topný systém sestavte podle bezpečnostně-technických
požadavků EN12828. ▪ Sanitární přípojka musí odpovídat požadavkům normy EN12897.
Kromě toho je třeba dodržovat požadavky
▪ EN 1717 – Ochrana proti znečištění pitné vody ve vnitřních
vodovodech avšeobecné požadavky na zařízení na ochranu proti znečištění zpětným průtokem (Protection against pollution of potable water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow)
▪ EN 61770 – Elektrické spotřebiče připojené k vodovodní síti -
Zabránění zpětnému sání a poruchám hadicových soustav (Electric appliances connected to the water mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets)
▪ EN 806 – Vnitřní vodovod pro rozvod vody určené k lidské
spotřebě (Specifications for installations inside buildings conveying water for human consumption)
▪ a doplňkově legislativu specifickou pro danou zemi.
Příručka k instalaci a návod k obsluze
6
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Při provozu vnitřní jednotky s pomocným zdrojem tepla, především při využívání solární energie, může teplota v zásobníku překročit 65°C.
▪ Proto při instalaci zařízení namontujte ochranu proti opaření
(směšovací zařízení teplé vody, např. VTA32).
INFORMACE
Kvalita pitné vody musí odpovídat směrnici EU 98/83/ES a regionálně platným předpisům.
Pokud se vnitřní jednotka napojí na topný systém, ve kterém jsou potrubí nebo radiátory z oceli, nebo se použijí netěsné trubky podlahového topení, mohou se do zásobníku teplé vody dostat kaly a špony, které mohou vést k ucpání, lokálnímu přehřátí nebo ke korozi.
▪ K zamezení možných škod je třeba do zpětného toku vytápění
zařízení namontovat filtr pro nečistoty nebo odlučovač kalu (SAS1 nebo SAS2).
▪ Filtr pro nečistoty musíte čistit v pravidelných intervalech.

1.2.7 Provoz

Vnitřní jednotka: ▪ provozovat teprve po ukončení všech instalačních a přípojných
prací.
▪ provozovat pouze s plně naplněnou nádrží zásobníku
(zkontrolovat ukazatel hladiny náplně) a topným okruhem. ▪ provozovat na maximálně 3bary v zařízení. ▪ připojovat k externímu zásobování vodou (přívodu) jen s
redukčním ventilem. ▪ provozovat pouze s namontovaným ochranným krytem. Dodržujte předepsané intervaly údržby a provádějte inspekce.
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
Označení výrobku znamená, že elektronické a elektrické
výrobky nesmí být likvidovány s netříděným domácím odpadem. Správná likvidace a likvidace odpovídající příslušným národním
ustanovením v zemi použití je v odpovědnosti provozovatele. ▪ Demontáž systému, manipulace s chladivem, olejem a jinými díly
přináleží jen kvalifikovanému montérovi.
▪ Likvidace jen u zařízení, které se specializuje na opětovné
použití, recyklaci a opětovné zhodnocení.
Další informace získáte u instalační firmy nebo kompetentního místního úřadu.

1.4 Ustanovení záruky

V zásadě platí zákonné záruční podmínky. Naše záruční podmínky, které přesahují jejich rozsah, najdete v internetu. Případně se zeptejte svého dodavatele.
Při chybné instalaci, uvádění do provozu a údržbě zaniká záruka. V případě dotazů se prosím obraťte na náš zákaznický servis.
Nároky na záruční výkony platí jen tehdy, jestliže budou roční práce údržby prokazatelně a pravidelně prováděny podle informací v referenční příručce pro montéra.
1.3 Údržba, odstraňování závad a
odstavení z provozu
Práce při údržbě, odstraňování závad a odstavování z provozu nesmí být prováděny bez znalosti relevantních bezpečnostních preventivních opatření a v případě likvidace bez znalostí zemských směrnic. Prosím, dodržujte příslušné informace uvedené v referenční příručce pro montéra.
Pokyny k likvidaci
Vnitřní jednotku jsme zkonstruovali ekologicky. Při likvidaci vznikají jen takové odpady, které mohou být zavezeny buď k recyklaci daného materiálu, nebo tepelnému zhodnocení. Použité materiály, které jsou vhodné k recyklaci materiálu, můžete roztřídit podle jednotlivých materiálů.
Díky ekologické konstrukci vnitřní jednotky jsme vytvořili předpoklady k její ekologické likvidaci. Správná likvidace a likvidace odpovídající příslušným národním ustanovením v zemi použití je v odpovědnosti provozovatele.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Příručka k instalaci a návod k obsluze
7

2 Popis výrobku

2 Popis výrobku

2.1 Konstrukce a součásti

Vnější strana jednotky
Horní strana jednotky
 2‒1 Konstrukce a součásti – vnější strana zařízení
a Ukazatel stavu b Ochranný kryt c Uchycení pro rukojeť d Plnicí a vypouštěcí přípojka nebo solární přípojka
zpětného toku
e Typový štítek
Příručka k instalaci a návod k obsluze
8
 2‒2 Konstrukce a součásti – horní strana zařízení
a Solární přívod b Přípojka studené vody c Teplá voda d Topení, vstup e Topení, zpětný tok
f Oběhové čerpadlo g Přetlakový ventil h Automatický odvzdušňovač
i Přípojka pro volitelný elektrický záložní zdroj tepla
EKBUxx
j Ukazatel hladiny náplně (voda v zásobníku) k Deskový tepelný výměník
l Přípojka kapalného rozvodu chladicího prostředku
m Přípojka plynového rozvodu chladicího prostředku
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
2 Popis výrobku
n Kulový kohout (topný okruh) o Napouštěcí a vypouštěcí kulový ventil (topný okruh) p Snímač teploty v zásobníku q Přípojka membránové expanzní nádoby
r Řídicí skříňka
s, t Ruční odvzdušňovací ventily
3UVB1 3cestný přepínací ventil (interní okruh tepelného
generátoru)
3UV DHW 3cestný přepínací ventil (teplá voda/topení)
DS Tlakový snímač
FLS FlowSensor
tRSnímač teploty zpětného toku
t
Snímač vstupní teploty záložního zdroje tepla
V,BH
Vnitřní konstrukce …04P30D/…08P30D
g Přetlakový ventil h Nádrž zásobníku (dvojstěnné pouzdro z polypropylenu s
tepelnou izolací z tvrdé pěny PUR)
i Plnicí a vypouštěcí přípojka nebo solární přípojka
zpětného toku
j Uchycení pro solární regulaci nebo rukojeť
k Tepelný výměník (nerezová ocel) k ohřevu pitné vody
l Tepelný výměník (nerezová ocel) pro plnění zásobníku,
resp. podporu topení
m Biv tepelný výměník (nerezová ocel) k naplnění
zásobníku s ext. tepelným generátorem (např. tlakový solární systém)
n Přípojka pro volitelný elektrický záložní zdroj tepla
EKBUxx
o Ukazatel hladiny náplně (voda v zásobníku) p Volitelně: elektrický záložní zdroj tepla (EKBUxx) q Ponorná objímka snímače teploty v zásobníku t
t
DHW2
r Voda v zásobníku bez tlaku
s Solární zóna
t Zóna teplé vody u Připojení bezpečnostního přepadu v Uchycení pro rukojeť
w Ochranný kryt
x Solární zpětný tok y Tok vpřed Biv
z Zpětný tok Biv
aa Deskový tepelný výměník
ab Přípojka kapalného rozvodu chladicího prostředku
ac Přípojka plynového rozvodu chladicího prostředku
ad Volitelně: Solární regulační a čerpadlová jednotka
ae Cirkulační brzda (příslušenství)
3UVB1 3cestný přepínací ventil (interní okruh tepelného
generátoru)
3UV DHW 3cestný přepínací ventil (teplá voda/topení)
DS Tlakový snímač
FLS FlowSensor
MAG Membránová expanzní nádoba (na místě montáže)
t
, t
DHW1
Snímač teploty v zásobníku
DHW2
tRSnímač teploty zpětného toku
t
Snímač vstupní teploty záložního zdroje tepla
V,BH
DHW1
a
2‒3 Konstrukce a součásti vnitřní
konstrukce ...04P30D/ ...08P30D (Biv)
a Solární přívod b Přípojka studené vody c Teplá voda d Topení, vstup e Topení, zpětný tok
f Oběhové čerpadlo
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Příručka k instalaci a návod k obsluze
9
2 Popis výrobku
Vnitřní konstrukce …04P50D/…08P50D
o Ukazatel hladiny náplně (voda v zásobníku) p Volitelně: elektrický záložní zdroj tepla (EKBUxx) q Ponorná objímka snímače teploty v zásobníku t
t
DHW2
r Voda v zásobníku bez tlaku
s Solární zóna
t Zóna teplé vody u Připojení bezpečnostního přepadu v Uchycení pro rukojeť
w Ochranný kryt
x Solární zpětný tok y Tok vpřed Biv
z Zpětný tok Biv aa Deskový tepelný výměník ab Přípojka kapalného rozvodu chladicího prostředku ac Přípojka plynového rozvodu chladicího prostředku ad Volitelně: Solární regulační a čerpadlová jednotka ae Cirkulační brzda (příslušenství)
af Solární přívodní vrstvená trubka
3UVB1 3cestný přepínací ventil (interní okruh tepelného
3UV DHW 3cestný přepínací ventil (teplá voda/topení)
t
DHW1
generátoru)
DS Tlakový snímač
FLS FlowSensor
MAG Membránová expanzní nádoba (na místě montáže)
, t
Snímač teploty v zásobníku
DHW2
tRSnímač teploty zpětného toku
t
Snímač vstupní teploty záložního zdroje tepla
V,BH

2.2 Funkce 3cestných přepínacích ventilů

DHW1
a
2‒4 Konstrukce a součásti vnitřní
konstrukce ...04P50D/ ...08P50D (Biv)
a Solární přívod b Přípojka studené vody c Teplá voda d Topení, vstup e Topení, zpětný tok
f Oběhové čerpadlo g Přetlakový ventil h Nádrž zásobníku (dvojstěnné pouzdro z polypropylenu s
tepelnou izolací z tvrdé pěny PUR)
i Plnicí a vypouštěcí přípojka nebo solární přípojka
zpětného toku
j Uchycení pro solární regulaci nebo rukojeť k Tepelný výměník (nerezová ocel) k ohřevu pitné vody
l Tepelný výměník (nerezová ocel) pro plnění zásobníku,
resp. podporu topení
m Biv tepelný výměník (nerezová ocel) k naplnění
zásobníku s ext. tepelným generátorem (např. tlakový solární systém)
n Přípojka pro volitelný elektrický záložní zdroj tepla
EKBUxx
Příručka k instalaci a návod k obsluze
10
 2‒5 Funkce, 3cestný přepínací ventil
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020

3 Nastavení a instalace

3 Nastavení a instalace
VÝSTRAHA
Neodborně smontovaná a instalovaná chlazení (tepelná čerpadla), klimatizace a topná tělesa mohou ohrozit život a zdraví osob, příp. mohou mít omezenou funkčnost.
▪ Práce na vnitřní jednotce (jako např. ustavení, údržba,
přípojka nebo první uvedení do provozu) smí provádět pouze osoby, které jsou k dané činnosti oprávněny a pro danou činnost úspěšně absolvovali technické nebo řemeslné školení, případně se zúčastnili uznávaných dalších a nástavbových školení pořádaných příslušným úřadem. K nim patří především odborníci z oboru vytápění, elektrikáři a odborníci na klimatizace, kteří na základě svého odborného vzdělání a svých odborných znalostí mají zkušenosti s odbornou instalací a údržbou topících a chladicích zařízení a tepelných čerpadel.
Neodborné postavení a instalace vedou k zániku záruky výrobce pro dané zařízení. Máte-li nějaké dotazy, pak se spojte s naším technickým zákaznickým servisem.

3.1 Rozměry a připojovací rozměry

Rozměry …04P30D/…08P30D
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
 3‒1 Rozměry …04P30D/…08P30D
a Solární přívod b Studená voda c Teplá voda d Topení, vstup e Topení, zpětný tok
f Přípojka plynového rozvodu chladicího prostředku g Přípojka kapalného rozvodu chladicího prostředku h Přívod Biv (jen typ …Biv)
i Zpětný tok Biv (jen typ …Biv) A Vpředu B Vzadu
Příručka k instalaci a návod k obsluze
11
3 Nastavení a instalace
Rozměry …04P50D…/…08P50D…

3.2 Přeprava a dodávka

VÝSTRAHA
Vnitřní jednotka je v nenaplněném stavu zatížený v horní části, takže se může při přepravě převrátit. Tím mohou být ohroženy osoby nebo poškozena jednotka.
▪ Vnitřní jednotku zajistěte, opatrně dopravujte,
používejte přidržovací madla.
Vnitřní jednotka se dodává na jedné paletě. Všechna přepravní vozidla jako vozíky s nízkým zdvihem a vysokozdvižné vozíky jsou pro přepravu vhodné.
Rozsah dodávky
▪ Vnitřní jednotka (předběžně smontované), ▪ Sáček s příslušenstvím, ▪ Složka s dokumenty.
 3‒2 Rozměry …04P50D…/…08P50D…
a Solární přívod b Studená voda c Teplá voda d Topení, vstup e Topení, zpětný tok
f Přípojka plynového rozvodu chladicího prostředku g Přípojka kapalného rozvodu chladicího prostředku h Přívod Biv (jen typ …Biv)
i Zpětný tok Biv (jen typ …Biv)
A Vpředu B Vzadu
 3‒3 Rozsah dodávky
a Držadla (potřebné jen k přepravě) b Krycí deska c Hadicový připojovací kus pro bezpečnostní přepad d Montážní klíč e Kulový kohout
f Plošné těsnění g O‑kroužek h Kabelové spony
i Zásuvná svorka
j Odvzdušňovací hadice k hadice odvodu kondenzátu
l Otočné tlačítko regulace
m Šrouby pro kryt
n Složka s dokumenty
Další příslušenství vnitřních jednotek viz ceník.

3.3 Instalace tepelného čerpadla

3.3.1 Výběr místa montáže

UPOZORNĚNÍ
Je-li celková náplň chladiva v systému ≥1,84 kg, musíte dodržovat další požadavky na minimální instalační plochu a minimální ventilační otvory. Respektujte "6.4 Minimální
podlahová plocha a ventilační otvory"[435].
Údaje k celkové náplni chladiva najdete na typovém štítku venkovní jednotky. Bezpodmínečně dodržujte příslušný instalační návod.
Místo instalace vnitřní jednotky musí splňovat následující minimální požadavky (viz také"1.2.3Místo instalace prostředku"[45]).
Příručka k instalaci a návod k obsluze
12
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Loading...
+ 28 hidden pages