Daikin EHSX04P30D2, EHSX04P50D, EHSH04P30D2, EHSX08P30D2, EHSX08P50D Operation manuals [hu]

...
Page 1
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
Daikin Altherma 3 R ECHO
EHSX(B)04P30D2 EHSX(B)04P50D EHSH(B)04P30D2
EHSX(B)08P30D2 EHSX(B)08P50D EHSH(B)08P30D2 EHSH(B)08P50D
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
Daikin Altherma 3 R ECHO
Magyar
Page 2

Tartalomjegyzék

Tartalomjegyzék
1 Általános biztonsági óvintézkedések 3
1.1 Egyéb biztonsági utasítások...................................................... 3
1.1.1 Utasítások betartása................................................... 4
1.1.2 A figyelmeztetések és szimbólumok jelentése............ 4
1.2 Biztonsági utasítások az összeszereléshez és az
üzemeltetéshez ......................................................................... 5
1.2.1 Általános ..................................................................... 5
1.2.2 Rendeltetésszerű használat........................................ 5
1.2.3 Készülék felállítási helyisége ...................................... 6
1.2.4 Villanyszerelés............................................................ 6
1.2.5 A fűtő- és töltővízre vonatkozó követelmények........... 6
1.2.6 Fűtési rendszer és szaniteroldali csatlakoztatás......... 7
1.2.7 Üzemeltetés................................................................ 7
1.3 Karbantartás, hibaelhárítás és üzemen kívül helyezés ............. 7
1.4 Garanciális rendelkezések ........................................................ 7
2 Termékleírás 8
2.1 Felépítés és alkotórészek.......................................................... 8
2.2 A 3-járatú váltószelepek működése .......................................... 10
3 Felállítás és telepítés 11
3.1 Méretek és csatlakozási méretek .............................................. 11
3.2 Szállítás és leszállítás ............................................................... 12
3.3 A hőszivattyú felállítása............................................................. 12
3.3.1 A felállítási hely kiválasztása ...................................... 12
3.3.2 A készülék felállítása .................................................. 13
3.4 Készülék előkészítése telepítéshez .......................................... 14
3.4.1 A homloklemez levétele.............................................. 14
3.4.2 A takaróburkolat levétele ............................................ 14
3.4.3 A szabályozóház szerviz pozícióba állítása................ 14
3.4.4 Szabályozóház kinyitása............................................. 15
3.4.5 A hőszigetelés levétele ............................................... 15
3.4.6 A légtelenítőszelep kinyitása....................................... 16
3.4.7 A fűtés előremenő és visszatérő csatlakozásainak
beigazítása.................................................................. 16
3.4.8 Fedélnyílás létrehozása.............................................. 18
3.4.9 A szabályozó forgógombjának elhelyezése................ 18
3.4.10 Fedél biztosítása......................................................... 18
3.5 Opcionális tartozékok telepítése ............................................... 18
3.5.1 Kiegészítő elektromos fűtőkészülék (EKBUxx)
csatlakoztatása ........................................................... 18
3.5.2 Külső hőtermelő csatlakozókészletének beszerelése
(EKBUHSWB) ............................................................. 18
3.5.3 DB csatlakozókészlet beszerelése ............................. 19
3.5.4 P csatlakozókészlet beszerelése................................ 19
3.6 Vízcsatlakozás .......................................................................... 20
3.6.1 Minimális vízmennyiség.............................................. 20
3.6.2 Hidraulikus vezetékek csatlakoztatása ....................... 20
3.6.3 Lefolyó csatlakoztatása............................................... 21
3.7 Elektromos csatlakoztatás......................................................... 22
3.7.1 A áttekintő kapcsolási rajza ........................................ 23
3.7.2 A kapcsolólemezek és a kapocslécek helye............... 24
3.7.3 Hálózati csatlakozás ................................................... 24
3.7.4 Az elektromos csatlakoztatással kapcsolatos
általános információk .................................................. 24
3.7.5 Hőszivattyú külső egységének csatlakoztatása.......... 24
3.7.6 Külsőhőmérséklet-érzékelő csatlakoztatása
(opcionális).................................................................. 25
3.7.7 Külső kapcsolóérintkező ............................................. 25
3.7.8 Külső indítási parancs (EBA) ...................................... 25
3.7.9 Külső hőtermelő csatlakoztatása ................................ 26
3.7.10 Szobatermosztát csatlakoztatása ............................... 27
3.7.11 Opcionális rendszerkomponensek csatlakoztatása .... 27
3.7.12 HP konvektor csatlakoztatása..................................... 27
3.7.13 Kapcsolóérintkezők (AUX-kimenetek)
csatlakoztatása ........................................................... 28
3.7.14 Alacsony tarifájú hálózati csatlakozás (HT/NT) ........... 28
3.7.15 Intelligens szabályozó csatlakoztatása (Smart Grid -
SG)............................................................................... 29
3.8 Hűtőközeg csatlakozója ............................................................. 29
3.8.1 Hűtőközeg-vezetékek fektetése................................... 29
3.8.2 Nyomáspróba és a hűtőközegkör feltöltése................. 29
3.9 A berendezés feltöltése.............................................................. 30
3.9.1 A vízminőség ellenőrzése és a nyomásmérő
finombeállítása............................................................. 30
3.9.2 Melegvizes hőátadó feltöltése...................................... 30
3.9.3 A tárolótartály feltöltése ............................................... 30
3.9.4 A fűtési rendszer feltöltése........................................... 31
4 Konfiguráció 31 5 Üzembe helyezés 32
5.1 Előfeltételek................................................................................ 32
5.2 Üzembe helyezés alacsony környezeti hőmérsékletek esetén .. 32
5.3 A hidraulika légtelenítése ........................................................... 32
5.4 Minimális áramlás ellenőrzése ................................................... 33
5.5 Az esztrichszárítás elindítása (csak ha szükséges) ................... 33
5.6 Üzembe helyezési ellenőrzőlista ................................................ 33
5.7 Átadás az üzemeltetőnek ........................................................... 34
6 Műszaki adatok 35
6.1 Adatok az adattáblán.................................................................. 35
6.2 Jelleggörbék ............................................................................... 35
6.2.1 Érzékelő jelleggörbék................................................... 35
6.2.2 Szivattyúk jelleggörbéi ................................................. 36
6.3 Meghúzási nyomatékok.............................................................. 36
6.4 Minimális alapterületek és légtelenítőnyílások ........................... 36
6.5 Elektromos csatlakozási terv...................................................... 38
6.6 Hűtőközegkör csővezetékterve .................................................. 40
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
2
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 3
1 Általános biztonsági
óvintézkedések

1.1 Egyéb biztonsági utasítások

1 Általános biztonsági óvintézkedések

FIGYELEM
A nem előírásszerűen beállított és telepített készülékek gyengíthetik a készülék működését és/vagy a kezelő súlyos vagy halálos sérülését okozhatják.
▪ A beltéri egységen csak olyan
személyek végezhetnek munkákat (pl. beigazítást, ellenőrzést, csatlakoztatást és első üzembe helyezést), akik erre fel vannak hatalmazva és sikeresen befejeztek egy, a mindenkori szakmai
tevékenységre képesítő műszaki vagy szakmai képzést, valamint
részt vettek a mindenkori illetékes hatóság által elismert szakmai továbbképző rendezvényeken. Közéjük tartoznak különösképpen azok a fűtésszerelők,
villanyszerelők és hűtő- és klímaszerelők, akik szakmai képzésüknek és szakismereteiknek
köszönhetően tapasztalatokkal rendelkeznek a fűtő-, hűtő- és klímaberendezések, valamint melegvíztárolók telepítése és karbantartása területén.
FIGYELEM
A következő biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet.
▪ Ezt a készüléket 8 éven felüli
gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetőleg a szükséges tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett vagy csak abban az esetben használhatják, ha a készülék biztonságos használatával kapcsolatos oktatásban részesültek, és tisztában vannak az ebből eredő
veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyerekek felügyelet nélkül.
▪ A hálózati csatlakozást az
IEC60335-1 szabvány szerint egy leválasztó berendezéssel kell kivitelezni, amely a III. túlfeszültségvédelmi kategória követelményei szerinti érintkező nyílásszöggel szavatolja minden pólus leválasztását.
▪ Az összes elektrotechnikai munkát
csak villanyszerelő képzettséggel rendelkező szakember végezheti a helyi és nemzeti előírások, valamint a jelen útmutatóban szereplő utasítások betartásával. Gondoskodjon arról, hogy egy alkalmas áramkört használjon. Az áramkör nem kielégítő terhelhetősége vagy a szakszerűtlenül kivitelezett csatlakozások áramütést vagy tüzet okozhatnak.
▪ A telepítés helyén egy
nyomásmentesítő berendezést kell felszerelni, amelynek méretezési túlnyomása kevesebb mint 1,0MPa (10bar). Az ehhez csatlakoztatott lefolyóvezetéket állandó lejtéssel és szabad kifolyással fagymentes környezetben kell telepíteni (lásd:
"3.3A hőszivattyú felállítása"[412]).
▪ A nyomásmentesítő berendezés
lefolyóvezetékéből víz csepeghet. A lefolyónyílásnak a légköri nyomással nyithatónak kell lennie.
▪ A nyomásmentesítő berendezést
rendszeresen kell működtetni a vízkő-lerakódások eltávolításához és annak biztosításához, hogy az soha ne legyen blokkolva.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
3
Page 4
1 Általános biztonsági óvintézkedések
▪ A tárolótartályt és a melegvízkört le
lehet üríteni. A szerelők számára készült referencia kézikönyv „Ideiglenes leállítás” c. részében található utasításokat be kell tartani.

1.1.1 Utasítások betartása

▪ Az eredeti dokumentáció német nyelven áll rendelkezésre.
Minden más nyelvi változat fordítás.
▪ Kérjük, olvassa végig figyelmesen ezt az útmutatót, mielőtt
nekilátna a telepítésnek vagy beavatkozásokat végezne a fűtési rendszeren.
▪ A jelen dokumentumban ismertetett óvintézkedések nagyon
fontos témákat fednek le. Gondosan tartsa be azokat.
▪ A rendszer telepítését és a telepítési kézikönyvben és az együtt
szállított szerelői dokumentumokban leírt összes munkát egy hivatalos engedéllyel rendelkező szerelőnek kell elvégeznie.
Dokumentációkészlet
Ez a dokumentum az együtt szállított dokumentumokból álló dokumentációkészlet része. A teljes készlet a következőket tartalmazza:
▪ Telepítési útmutató a beltéri egységhez (formátum: papír - a
beltéri egység szállítási terjedelmében)
▪ Üzemeltetési útmutató a beltéri egységhez (formátum: papír - a
beltéri egység szállítási terjedelmében)
▪ Hőszivattyú üzemeltetési kézikönyv (formátum: papír - a beltéri
egység szállítási terjedelmében)
▪ Telepítési útmutató a kültéri egységhez (formátum: papír - a
beltéri egység szállítási terjedelmében)
▪ Külön megvásárolható komponensek telepítési útmutatói
(formátum: papír - az adott komponensek szállítási terjedelmében)
▪ Referencia kézikönyv a beltéri egység szerelője számára
(formátum: digitális)
▪ Referencia kézikönyv a kültéri egység szerelője számára
(formátum: digitális)
A referencia kézikönyvek teljes körűen tartalmazzák a műszaki adatokat, a bevált eljárások részletes leírását, valamint a karbantartásra, hibaelhárításra és üzemen kívül helyezésre vonatkozó információkat.
A digitális dokumentumok, valamint az együtt szállított dokumentáció legújabb kiadásai megtalálhatók a regionális Daikin-webhelyen vagy a kereskedőjétől igényelheti azokat. A Daikin-webhely QR-kóddal a saját készülékén kényelmesen elérhető.
VIGYÁZAT
Lehetséges anyagi kárral járó veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet
A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása anyagi és környezeti károkat és könnyű sérüléseket okozhat.
Ez a szimbólum alkalmazási javaslatokat és különösen hasznos információkat jelöl, nem pedig veszélyekre vonatkozó figyelmeztetéseket
Speciális figyelmeztető szimbólumok
Néhány veszélyfajtát speciális szimbólumok jelölnek.
Villamos áram
Robbanásveszély
Égési sérülés vagy leforrázás veszélye
Mérgezésveszély
Érvényesség
Az útmutató egyes információi korlátozottan érvényesek. Az érvényességet szimbólummal emeljük ki.
Hőszivattyú kültéri egység
Hőszivattyú beltéri egysége
FWXV-ATV3
Tartsa be az előírt meghúzási nyomatékot
Csak nyomásmentes szolárrendszer-csatlakozóval rendelkező készülékekre érvényes (DrainBack).
Csak bivalens szolárrendszer-csatlakozóval rendelkező készülékekre érvényes (Biv).
Csak hűtési funkcióval rendelkező beltéri egységek esetén érvényes
Műveleti utasítások
1 A műveleti utasításokat felsorolás formájában ábrázoljuk.
Azokat a műveleteket, amelyeknél kötelező sorrendet kell betartani, számozással láttuk el.

1.1.2 A figyelmeztetések és szimbólumok jelentése

Ebben az útmutatóban a veszély súlyosságának és bekövetkezési valószínűségének megfelelő figyelmeztetéseket alkalmazunk.
VESZÉLY
Egy közvetlen veszélyre hívja fel a figyelmet. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos vagy
halálos testi sérüléshez vezet
FIGYELEM
Lehetséges veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos vagy
halálos testi sérüléshez vezethet.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
4
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 5
1 Általános biztonsági óvintézkedések

1.2 Biztonsági utasítások az összeszereléshez és az üzemeltetéshez

1.2.1 Általános

FIGYELEM
A nem előírásszerűen beállított és telepített készülékek gyengíthetik a készülék működését és/vagy a kezelő súlyos vagy halálos sérülését okozhatják.
▪ A beltéri egységen csak olyan
személyek végezhetnek munkákat (pl. beigazítást, ellenőrzést, csatlakoztatást és első üzembe helyezést), akik erre fel vannak hatalmazva és sikeresen befejeztek egy, a mindenkori szakmai
tevékenységre képesítő műszaki vagy szakmai képzést, valamint
részt vettek a mindenkori illetékes hatóság által elismert szakmai továbbképző rendezvényeken. Közéjük tartoznak különösképpen azok a fűtésszerelők,
villanyszerelők és hűtő- és klímaszerelők, akik szakmai képzésüknek és szakismereteiknek
köszönhetően tapasztalatokkal rendelkeznek a fűtő-, hűtő- és klímaberendezések, valamint melegvíztárolók telepítése és karbantartása területén.
▪ A beltéri egységen végzendő munkák
előtt le kell kapcsolni a külső főkapcsolót, és biztosítani kell visszakapcsolás ellen.
▪ A készülék burkolata alatt ne hagyjon
semmilyen szerszámot vagy más tárgyat a telepítési vagy karbantartási munkák befejezése után.
Veszélyek elkerülése
A beltéri egység megépítése a technika jelenlegi állapota és az elismert műszaki szabályok szerint történt. Ennek ellenére szakszerűtlen használat mellett a felhasználó testi épségét és életét veszélyeztető helyzetek, valamint anyagi károk keletkezhetnek. A veszélyek elkerülése érdekében a berendezést csak akkor telepítse és üzemeltesse, ha:
▪ előírásszerű és kifogástalan állapotban van, ▪ a biztonságot és a veszélyeket szem előtt tartják.
Ennek feltétele az útmutató, a vonatkozó baleset-megelőzési előírások, valamint az elfogadott biztonságtechnikai és munka­egészségügyi szabályok tartalmának ismerete és alkalmazása.
A hidraulikus rendszereken végzett munkavégzés előtt
▪ A készüléken csak olyan személyek végezhetnek munkákat (pl.
felállítás, csatlakoztatás és első üzembe helyezés), akik erre fel vannak hatalmazva és sikeresen befejeztek egy, a mindenkori tevékenységre képesítő műszaki vagy szakmai képzést.
▪ A berendezésen végzendő minden munka előtt le kell kapcsolni a
külső főkapcsolót, és biztosítani kell visszakapcsolás ellen. ▪ A plombákat megsérteni vagy eltávolítani tilos. ▪ Fűtésoldali csatlakoztatás esetén a biztonsági szelepeknek
teljesíteniük kell az EN 12828 követelményeit, ivóvízoldali
csatlakoztatásnál pedig az EN12897 követelményeit.

1.2.2 Rendeltetésszerű használat

A beltéri egység kizárólag HMV-készítésre, helyiségfűtő rendszerként és kiviteltől függően helyiséghűtő rendszerként használható.
A beltéri egységet kizárólag ennek az útmutatónak az utasításai szerint szabad felállítani, csatlakoztatni és üzemeltetni.
A készülékkel együtt kizárólag egy, a gyártó által engedélyezett, ahhoz illő kültéri egység használható.
 1‒1 Engedélyezett kombinációk
EHSX04P30D27
EHSX04P50DA7 EHSXB04P30D27 EHSXB04P50DA7
EHSH04P30D27 EHSHB04P30D27
ERGA04DAV3
ERGA06DAV3
ERGA08DAV3
ERGA04DAV3A
ERGA06DAV3A
ERGA08DAV3A
ERGA04DAV37
Minden egyéb vagy ezen túlmutató alkalmazás nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Az ebből eredő károkért egyedül az üzemeltető viseli a kockázatot.
A rendeltetésszerű használat részét képezi a karbantartási és ellenőrzési feltételek betartása is. A pótalkatrészeknek legalább a gyártó által meghatározott műszaki követelményeknek kell megfelelniük. Ez például eredeti pótalkatrészek esetében mindig adott.
EHSX08P30D27
EHSX08P50DA7 EHSXB08P30D27 EHSXB08P50DA7
EHSH08P30D27
EHSH08P50DA7 EHSHB08P30D27 EHSHB08P50DA7
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
5
Page 6
1 Általános biztonsági óvintézkedések

1.2.3 Készülék felállítási helyisége

FIGYELEM
A beltéri egység műanyag tárolófala külső hőbehatás (>80°C) következtében megolvadhat és szélsőséges esetben lángra lobbanhat.
▪ A beltéri egységet más (>80°C)
hőforrásoktól (pl. elektromos fűtőberendezéstől, gázégőtől, kéménytől) és gyúlékony anyagoktól legalább 1méter távolságra kell felállítani.
VIGYÁZAT
▪ A beltéri egység felállítására csak
akkor kerülhet sor, ha az alapzat teherbírása a biztonsági tartalékkal legalább 1050kg/m2. A padló lapos, vízszintes és sima legyen.
A szabadban való felállítás nem
megengedett.
▪ A robbanásveszélyes környezetben
való felállítás nem megengedett.
▪ Az elektronikus szabályozót
semmilyen körülmények között sem szabad úgy elhelyezni, hogy pl. eső vagy hó érje.
▪ A tárolótartály nem lehet
folyamatosan kitéve közvetlen napsugárzásnak, mivel az UV­sugárzás és az időjárási hatások károsítják a műanyagot.
▪ A beltéri egységet fagyvédett helyen
kell felállítani.
▪ Győződjön meg róla, hogy a
szolgáltató vállalat nem maró hatású ivóvizet szolgáltat. Adott esetben megfelelő vízkezelő szükséges.
▪ A falaktól és más tárgyaktól való minimális távolságokat feltétlenül
tartsa be ("3.1Méretek és csatlakozási méretek"[411]).
▪ Vegye figyelembe az R32 hűtőközegre vonatkozó speciális
felállítási követelményeket (lásd: "3.3.1 A felállítási hely
kiválasztása"[412]).
VIGYÁZAT
Ha egy DrainBack szolár
fűtőrendszer van csatlakoztatva: telepítse a beltéri egységet pontosan a napkollektorok alá, hogy lehetőség legyen a szolár fűtőrendszer teljes leürítésére. (Tartsa be a DrainBack szolár fűtőrendszer kézikönyvében található utasításokat.) Nem megfelelő magasságkülönbség a DrainBack szolár fűtőrendszer meghibásodását okozhatja.
▪ A beltéri egység nem üzemeltethető
olyan helyiségekben, amelyekben a környezeti hőmérséklet meghaladja a 40°C-ot.

1.2.4 Villanyszerelés

▪ Villanyszerelést csak villanyszerelő szakképesítéssel rendelkező
szakszemélyzet végezhet az érvényben lévő villanyszerelési irányelvek, valamint az illetékes áramszolgáltató vállalat előírásainak betartása mellett.
▪ A hálózati csatlakoztatás előtt vesse össze a típustáblán
feltüntetett hálózati feszültséget a tápfeszültség jellemzőivel.
▪ A villamos áramot vezető alkatrészeken végzendő munkák előtt
válassza le azokat az áramellátásról (főkapcsoló kikapcsolása, biztosíték lekapcsolása), és biztosítsa visszakapcsolás ellen.
▪ A készülékburkolatokat és karbantartó ajtókat a munkák
befejeztével azonnal vissza kell szerelni.

1.2.5 A fűtő- és töltővízre vonatkozó követelmények

Lerakódások és korrózió miatti károk elkerülése: Tartsa be a vonatkozó műszaki szabályokat a korrózió és a lerakódások elkerülése érdekében.
A töltő- és kiegészítő víz minőségére vonatkozó minimális követelmények:
▪ Vízkeménység (kalcium és magnézium, kalcium-karbonátként
számítva): ≤3mmol/l ▪ Vezetőképesség: ≤1500 (ideális esetben ≤100) μS/cm ▪ Klorid: ≤250mg/l ▪ Szulfát: ≤250mg/l ▪ pH-érték: 6,5 - 8,5 Abban az esetben, ha a töltővíz és a kiegészítő víz
összkeménysége magas (>3 mmol/l - a kalcium- és magnéziumkoncentrációk összege kalcium-karbonátként számolva), akkor a sótalanításhoz, a lágyításhoz vagy a keménység stabilizálásához szükséges intézkedéseket kell tenni. Mi a Fernox KSK vízkő- és korrózióvédő anyag használatát javasoljuk. A minimális előírásoktól eltérő tulajdonságok esetén megfelelő előkészítési intézkedések szükségesek a megfelelő vízminőség betartása érdekében.
Az itt említett minőségi követelményeknek nem megfelelő töltő- és kiegészítő víz alkalmazása jelentősen lerövidítheti a berendezés üzemi élettartamát. Ennek felelősségét kizárólag az üzemeltető viseli.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
6
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 7
1 Általános biztonsági óvintézkedések
INFORMÁCIÓ
Amennyiben egy opcionális hőtermelő is csatlakoztatva van, akkor ennek a fűtőkörnek a töltő- és kiegészítő vizére vonatkozó minimális követelmények érvényesek.

1.2.6 Fűtési rendszer és szaniteroldali csatlakoztatás

▪ Hozza létre a fűtési rendszert az EN 12828 biztonságtechnikai
követelményei szerint.
▪ A szaniter oldali csatlakozásnak meg kell felelnie az EN 12897
szabvány követelményeinek. Ezenkívül figyelembe kell venni az ▪ EN 1717 – Ivóvíz szennyezés elleni védelme vízellátó
rendszerekben és a visszaáramlás miatti szennyeződést megakadályozó szerkezetek általános követelményei (Protection against pollution of potable water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow)
▪ EN 61770 – Vízhálózatra csatlakozó villamos készülékek – A
vízvisszaszívás és a tömlőkészletek meghibásodásának elkerülése (Electric appliances connected to the water mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets)
▪ az EN806 – Épületeken belüli, emberi fogyasztásra szánt vizet
szállító vezetékek követelményei (Specifications for installations inside buildings conveying water for human consumption)
▪ című szabványokat és az adott országban érvényes
törvényeket kell figyelembe venni.
A beltéri egység kiegészítő hőforrásokkal együtt történő üzemeltetésekor, főként napenergia hasznosítása esetén, a tároló­hőmérséklet meghaladhatja a 65°C-ot.
▪ A berendezés telepítésekor ezért forrázás elleni védelmet
(melegvízkeverő berendezést, pl. VTA32) kell beépíteni.
INFORMÁCIÓ
Az ivóvíz minőségének meg kell felelnie a 98/83 EK sz. EU-irányelvnek és a regionálisan érvényes előírásoknak.
Ha a beltéri egységet olyan fűtési rendszerre csatlakoztatják, amelyhez acélból készült csővezetékek vagy fűtőtestek, illetve nem diffúziómentes padlófűtési csövek tartoznak, akkor iszap és forgács kerülhet a HMV-tárolóba, ahol eltömődéseket, helyi túlmelegedéseket vagy korróziós károkat okozhatnak.
▪ A lehetséges károk elkerülése érdekében építsen be egy
szennyfogót vagy iszapleválasztót a berendezés fűtési visszatérőjébe (SAS 1 vagy SAS 2).
▪ A szennyszűrőt rendszeres időközökben ki kell tisztítani.

1.2.7 Üzemeltetés

A beltéri egységet: ▪ csak az összes telepítési és csatlakoztatási munka lezárása után
üzemeltesse.
▪ kizárólag teljesen feltöltött tárolótartállyal (ellenőrizze a szintjelzőt)
és fűtőkörrel üzemeltesse. ▪ maximum 3bar berendezésnyomással üzemeltesse. ▪ kizárólag nyomáscsökkentővel csatlakoztassa a külső
vízellátáshoz (bemenő vezetékhez). ▪ kizárólag felszerelt takaróburkolattal üzemeltesse. Tartsa be az előírt karbantartási időközöket és végezze el az
ellenőrzési munkákat.

1.3 Karbantartás, hibaelhárítás és üzemen kívül helyezés

Karbantartással, hibaelhárítással és üzemen kívül helyezéssel kapcsolatos munkákat a kapcsolódó biztonsági intézkedések ismerete nélkül, illetve ártalmatlanítás esetén az adott ország vonatkozó irányelveinek ismerete nélkül nem szabad végezni. Vegye figyelembe emellett a szerelők számára készült referencia kézikönyv megfelelő információit.
Tudnivalók az ártalmatlanításhoz
A beltéri egység környezetbarát módon került kialakításra. Ártalmatlanításkor csak olyan hulladékok keletkeznek, amelyek anyaga újrahasznosítható vagy amelyekből elégetéssel hőenergia nyerhető. A felhasznált, újrahasznosításra alkalmas anyagok szelektíven gyűjthetők.
A beltéri egység környezetbarát felépítésével megteremtettük a környezetkímélő ártalmatlanítás előfeltételeit. A szakszerű és a felhasználás helye szerinti ország ártalmatlanításra vonatkozó nemzeti rendelkezéseinek betartása az üzemeltető felelőssége.
A termék jelölése azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus termékek nem dobhatók nem szelektíven gyűjtött háztartási hulladékok közé.
A szakszerű és a felhasználás helye szerinti ország ártalmatlanításra vonatkozó nemzeti rendelkezéseinek betartása az üzemeltető felelőssége.
▪ A rendszer szétszerelését, valamint a hőhordozó közeg, az olaj
és a további alkatrészek ártalmatlanítását csak szakképzett szerelők végezhetik.
▪ Az ártalmatlanítás csak újrahasznosításra specializálódott
létesítményben engedélyezett.
További információk a szerelést végző cégtől vagy az illetékes helyi hatóságtól szerezhetők be.

1.4 Garanciális rendelkezések

Alapvetően a törvényben előírt garanciafeltételek érvényesek. Az ezeket meghaladó garanciális feltételeink megtalálhatók az interneten. Adott esetben érdeklődjön a szállítónál.
Hibás telepítés, üzembe helyezés és karbantartás esetén a garancia érvényét veszti. Kérdéseivel kérjük, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz.
A garancia teljesítése iránti igény csak akkor jogos, ha az éves karbantartási munkákat a szerelők számára készült referencia kézikönyv szerint rendszeresen elvégezték.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
7
Page 8

2 Termékleírás

2 Termékleírás

2.1 Felépítés és alkotórészek

Készülék külső oldala
Készülék felső oldala
 2‒1 Felépítés és alkotórészek - A készülék külső oldala
a Állapotjelző b Takaróburkolat c Rögzítő fogantyúhoz d Töltő- és leürítőcsatlakozó vagy szolár visszatérő
csatlakozója
e Azonosítási címke
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
8
 2‒2 Felépítés és alkotórészek - A készülék felső oldala
a Szolár - előremenő
b Hidegvíz-csatlakozó
c Meleg víz
d Fűtési előremenő
e Fűtési visszatérő
f Keringetőszivattyú g Túlnyomás-csökkentő szelep h Automatikus légtelenítő
i Opcionális elektromos kiegészítő fűtőkészülék
csatlakozója EKBUxx
j Szintjelző (tárolóvíz) k Lemezes hőcserélő
l Hűtőközeg folyadékvezeték csatlakozója
m Hűtőközeg gázvezeték csatlakozása
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 9
2 Termékleírás
n Golyóscsap (fűtőkör) o Kazántöltő és -ürítőcsap (fűtőkör) p Tartályhőmérséklet-érzékelő q Membrános tágulási tartály csatlakozója
r Szabályozóház
s, t Kézi légtelenítőszelepek
3UVB1 3 járatú váltószelep (belső hőtermelőkör)
3UV DHW 3 járatú váltószelep (HMV/fűtés)
DS Nyomásérzékelő
FLS Áramlásérzékelő
tRVisszamenőhőmérséklet-érzékelő
t
Kiegészítő fűtőkészülék előremenőhőmérséklet-
V,BH
érzékelője
Belső szerkezet …04P30D…/…08P30D…
g Túlnyomás-csökkentő szelep h Tárolótartály (dupla falú burkolat polipropilénből PUR
keményhab hőszigeteléssel)
i Töltő- és leürítőcsatlakozó vagy szolár visszatérő
csatlakozója
j Rögzítő a szolár szabályozóhoz vagy a fogantyúhoz
k Hőcserélő (nemesacél) HMV-melegítéshez
l Hőcserélő (nemesacél) tárolótöltéshez, illetve
fűtésrásegítéshez
m Biv hőcserélő (nemesacél) tárolótöltéshez, külső
hőcserélővel (pl. nyomás alatt álló napkollektoros rendszer)
n Opcionális elektromos kiegészítő fűtőkészülék
csatlakozója EKBUxx
o Szintjelző (tárolóvíz) p Opcionális: elektromos kiegészítő fűtőkészülék (EKBUxx) q Merülőhüvely tárolóhőmérséklet-érzékelőhöz t
t
DHW2
r Nyomásmentes tartályvíz
s Szolárzóna
t Melegvízzóna u Biztonsági túlfolyó csatlakozó v Rögzítő fogantyúhoz
w Takaróburkolat
x Szolár - visszatérő y Biv-előremenő
z Biv-visszatérő
aa Lemezes hőcserélő
ab Hűtőközeg folyadékvezeték csatlakozója
ac Hűtőközeg gázvezeték csatlakozása
ad Opcionális: szolár szabályozó- és szivattyúegység
ae Cirkulációfék (tartozék)
3UVB1 3 járatú váltószelep (belső hőtermelőkör)
3UV DHW 3 járatú váltószelep (HMV/fűtés)
DS Nyomásérzékelő
FLS Áramlásérzékelő
MAG Membrános tágulási tartály (helyszíni)
t
, t
DHW1
Tartályhőmérséklet-érzékelő
DHW2
tRVisszamenőhőmérséklet-érzékelő
t
Kiegészítő fűtőkészülék előremenőhőmérséklet-
V,BH
érzékelője
DHW1
és
2‒3 Felépítés és alkotórészek Belső
szerkezet ...04P30D…/...08P30D… (Biv)
a Szolár - előremenő b Hidegvíz-csatlakozó c Meleg víz d Fűtési előremenő e Fűtési visszatérő
f Keringetőszivattyú
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
9
Page 10
2 Termékleírás
Belső szerkezet …04P50D…/…08P50D…
o Szintjelző (tárolóvíz) p Opcionális: elektromos kiegészítő fűtőkészülék (EKBUxx) q Merülőhüvely tárolóhőmérséklet-érzékelőhöz t
t
DHW2
r Nyomásmentes tartályvíz
s Szolárzóna
t Melegvízzóna u Biztonsági túlfolyó csatlakozó v Rögzítő fogantyúhoz
w Takaróburkolat
x Szolár - visszatérő y Biv-előremenő
z Biv-visszatérő aa Lemezes hőcserélő ab Hűtőközeg folyadékvezeték csatlakozója ac Hűtőközeg gázvezeték csatlakozása ad Opcionális: szolár szabályozó- és szivattyúegység ae Cirkulációfék (tartozék)
af Szolár - előremenő rétegzőcső
3UVB1 3 járatú váltószelep (belső hőtermelőkör)
3UV DHW 3 járatú váltószelep (HMV/fűtés)
DS Nyomásérzékelő
FLS Áramlásérzékelő
MAG Membrános tágulási tartály (helyszíni)
t
, t
DHW1
Tartályhőmérséklet-érzékelő
DHW2
tRVisszamenőhőmérséklet-érzékelő
t
Kiegészítő fűtőkészülék előremenőhőmérséklet-
V,BH
érzékelője
DHW1
és

2.2 A 3-járatú váltószelepek működése

2‒4 Felépítés és alkotórészek Belső
szerkezet ...04P50D…/...08P50D… (Biv)
a Szolár - előremenő b Hidegvíz-csatlakozó c Meleg víz d Fűtési előremenő e Fűtési visszatérő
f Keringetőszivattyú g Túlnyomás-csökkentő szelep h Tárolótartály (dupla falú burkolat polipropilénből PUR
keményhab hőszigeteléssel)
i Töltő- és leürítőcsatlakozó vagy szolár visszatérő
csatlakozója
j Rögzítő a szolár szabályozóhoz vagy a fogantyúhoz
k Hőcserélő (nemesacél) HMV-melegítéshez
l Hőcserélő (nemesacél) tárolótöltéshez, illetve
fűtésrásegítéshez
m Biv hőcserélő (nemesacél) tárolótöltéshez, külső
hőcserélővel (pl. nyomás alatt álló napkollektoros rendszer)
n Opcionális elektromos kiegészítő fűtőkészülék
csatlakozója EKBUxx
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
10
 2‒5 3-járatú váltószelep működése
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 11

3 Felállítás és telepítés

3 Felállítás és telepítés
FIGYELEM
A szakszerűtlenül felállított és telepített hűtőberendezések (hőszivattyúk), klímaberendezések és fűtőkészülékek veszélyeztethetik a személyek életét és egészségét, és újbóli üzembe helyezésükkor hibásan működhetnek.
▪ A beltéri egységen csak olyan személyek végezhetnek
munkákat (pl. felállítás, helyreállítás, csatlakoztatás és első üzembe helyezés), akik erre fel vannak hatalmazva és sikeresen befejeztek egy a mindenkori tevékenységre képesítő műszaki vagy szakmai képzést, valamint részt vettek a mindenkor illetékes hatóság által elismert szakmai továbbképző rendezvényeken. Közéjük tartoznak különösképpen azok a fűtésszerelők, villanyszerelők és hűtő- és klímaszerelők, akik szakmai képzésüknek és szakismereteiknek köszönhetően tapasztalatokkal rendelkeznek a fűtő-, hűtő- és klímaberendezések, valamint hőszivattyúk telepítése és karbantartása területén.
A szakszerűtlen felállítás és telepítés miatt a gyártó készülékkel kapcsolatos garanciája érvényét veszti. Ha kérdései lennének, lépjen kapcsolatba műszaki ügyfélszolgálatunkkal.

3.1 Méretek és csatlakozási méretek

Méretek …04P30D…/…08P30D…
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
 3‒1 Méretek …04P30D…/…08P30D…
a Szolár - előremenő b Hideg víz c Meleg víz d Fűtési előremenő e Fűtési visszatérő
f Hűtőközeg gázvezeték csatlakozása g Hűtőközeg folyadékvezeték csatlakozója h Biv - előremenő (csak …Biv típus esetén)
i Biv - visszatérő (csak …Biv típus esetén) A Elöl B Hátul
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
11
Page 12
3 Felállítás és telepítés
Méretek …04P50D…/…08P50D…

3.2 Szállítás és leszállítás

FIGYELEM
A beltéri egység feltöltetlen állapotban fejnehéz, szállítás közben felborulhat. Ez veszélyt jelenthet az emberekre vagy károsíthatja a készüléket.
▪ A beltéri egységet biztosítani kell, óvatosan kell
szállítani, használjon tartófogantyúkat.
A beltéri egység szállítása egy raklapon történik. A szállításhoz mindenfajta nem kötött pályás szállítóeszköz, mint pl. emelőkocsi és rakodógép megfelelő.
Szállítási terjedelem
▪ Beltéri egység (előszerelt), ▪ Tartozéktasak, ▪ Dokumentumcsomag.
 3‒2 Méretek …04P50D…/…08P50D…
a Szolár - előremenő b Hideg víz c Meleg víz d Fűtési előremenő e Fűtési visszatérő
f Hűtőközeg gázvezeték csatlakozása g Hűtőközeg folyadékvezeték csatlakozója h Szolár - előremenő (csak …Biv típus esetén)
i Biv - visszatérő (csak …Biv típus esetén) A Elöl B Hátul
 3‒3 Szállítási terjedelem
a Kézi fogantyúk (csak szállításhoz szükségesek) b Takaróbetét c Tömlő-csatlakozóidom a biztonsági túlfolyóhoz d Szerelőkulcs e Golyóscsap
f Lapos tömítés g O‑gyűrű h Kábelkötöző
i Betét
j Légtelenítőtömlő k Kondenzátum-lefolyócső
l Szabályozó forgógomb
m Csavarok a fedélhez
n Dokumentumcsomag
A beltéri egység további tartozékait lásd az árlistában.

3.3 A hőszivattyú felállítása

3.3.1 A felállítási hely kiválasztása

VIGYÁZAT
Ha a hűtőközeg teljes feltöltési mennyisége a rendszerben ≥1,84 kg, akkor a minimális felállítási felületre és a minimális légtelenítőnyílásokra vonatkozó további követelményeket is be kell tartani. Vegye figyelembe a következőt: "6.4 Minimális alapterületek és
légtelenítőnyílások"[436].
A hűtőközeg teljes feltöltési mennyiségére vonatkozó adatok a kültéri egység típustábláján találhatók. Feltétlenül tartsa be a hozzá tartozó telepítési útmutatót.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
12
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 13
3 Felállítás és telepítés
A beltéri egység felállítási helyének a következő minimális követelményeknek kell megfelelnie (lásd még: "1.2.3 Készülék
felállítási helyisége"[46]).
Felállítási felület
▪ Az alapzatnak simának és egyenesnek kell lennie, és megfelelő
teherbíró képességgel kell rendelkeznie, ami a biztonsági tartalékkal együtt 1050kg/m². Adott esetben telepítsen lábazatot.
▪ Vegye figyelembe a felállítási méreteket (lásd: "3.1 Méretek és
csatlakozási méretek"[411]).
Minimális távolság
VESZÉLY: ÉGÉS/FORRÁZÁS VESZÉLYE
A beltéri egység műanyag tárolófala külső hőbehatás (>80°C) következtében megolvadhat és szélsőséges esetben lángra lobbanhat.
▪ A beltéri egységet minimum 1 m-es távolságban állítsa
fel más hőforrásoktól (>80°C) (pl. elektromos fűtőkészülék, gázkazán, kémény) és éghető anyagoktól.
VIGYÁZAT
Ha a beltéri egységet nem megfelelő távolságban
állítják fel a szolár síkkollektorok alatt (a tároló felső pereme magasabban van, mint a kollektor alsó pereme), akkor a kültéren felállított nyomásmentes napkollektoros rendszer nem üríthető ki teljesen.
▪ A beltéri egységet szolárcsatlakoztatás esetén a
síkkollektorokhoz képest elég mélyen kell felállítani (tartsa be a szolár-csatlakozóvezetékek minimális lejtését).
Ajánlott minimális távolságok: A faltól: (hátoldal) ≥100mm, (oldalt) ≥500mm A födém felé: ≥1200mm, legalább 480mm.
2 Húzza le a takaróbetéteket (b tétel) a tárolótartályról, majd
csavarozza ki a menetes darabokat (c tétel) a nyílásokból, amelyekre fel kívánja szerelni a fogantyúkat.
3 Csavarozza be a fogantyúkat (atétel) a szabaddá tett menetes
nyílásokba.
4 A beltéri egységet óvatosan szállítsa a felállítási helyre,
használja a kézi fogantyúkat.
Távolságok a kültéri egységtől:
A felállítási hely kiválasztásakor figyelembe kell venni a "  3‒1
"[413] táblázatban található adatokat.
 3‒1 
A hűtőközeg-vezeték maximális hossza a beltéri és a kültéri egység között
A hűtőközeg-vezeték minimális hossza a beltéri és a kültéri egység között
Maximális magasságkülönbség a belső és külső készülék között
30m
3m
20m

3.3.2 A készülék felállítása

FIGYELEM
A beltéri egység feltöltetlen állapotban fejnehéz, szállítás közben felborulhat. Ez veszélyt jelenthet az emberekre vagy károsíthatja a készüléket.
▪ A beltéri egységet megfelelően biztosítani kell,
óvatosan kell szállítani, használjon tartófogantyúkat.
Előfeltétel
▪ A felállítási hely megfelel az adott országban érvényes
előírásoknak, valamint a "3.3.1 A felállítási hely
kiválasztása"[412] szerinti minimális követelményeknek.
Felállítás
1 Távolítsa el a csomagolást és ártalmatlanítsa környezetkímélő
módon.
 3‒4 Fogantyúk felszerelése
a Fogantyú b Takaróbetét c Menetes idom d Szerelőkulcs
5 Állítsa fel a beltéri egységet a felállítási helyen.
▪ Szekrényekben, deszkaburkolat mögötti vagy egyéb szűk
helyen gondoskodjon a megfelelő szellőzésről (pl. szellőzőrácsokkal). Ha a hűtőközeg teljes feltöltési mennyisége a rendszerben ≥1,84kg, akkor a minimális felállítási felületre és a minimális légtelenítőnyílásokra vonatkozó további követelményeket is be kell tartani (lásd: "6.4 Minimális
alapterületek és légtelenítőnyílások"[436]).
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
13
Page 14
3 Felállítás és telepítés

3.4 Készülék előkészítése telepítéshez

3.4.1 A homloklemez levétele

1 Lazítsa meg a csavarokat (1.). 2 Az oldalsó tartóbütyköket az ujjával nyomja felfelé (2.), közben
a hüvelykujjával felülről tartson ellen.
3 A homloklemezt előrefelé vegye le (3.).

3.4.2 A takaróburkolat levétele

1 A takarófedelet a hátrafelé igazított tartóbütykökből akassza ki
(1.), hátul emelje fel (2.), majd előrefelé vegye le (3.).
 3‒6 A takaróburkolat levétele
 3‒5 A homloklemez levétele
 3‒7 Takarófedél nélkül

3.4.3 A szabályozóház szerviz pozícióba állítása

A beltéri egység hidraulikáján végzendő munkák megkönnyítéséhez a szabályozóháza szerviz pozícióba állítható.
1 Lazítsa meg a szabályozóház tartójának csavarjait(a).
 3‒8 A szabályozóház szerviz pozícióba állítása
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
14
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 15
3 Felállítás és telepítés
2 A szabályozóházat mozdítsa előrefelé, majd a hátsó kengyelen
lévő horoggal dugja be a tartóba.
 3‒9 Szabályozóház szerviz pozícióban

3.4.4 Szabályozóház kinyitása

Az elektromos csatlakozások létesítéséhez a szabályozóházat ki kell nyitni. Ez normál és szerviz pozícióban is végrehajtható.
1 Lazítsa meg az elülső csavart. 2 A fedelet tolja felfelé, majd előrefelé húzza le.

3.4.5 A hőszigetelés levétele

VIGYÁZAT
A hőszigetelés nyomásra érzékeny EPP idomokból áll, amelyek szakszerűtlen mozgatás esetén megsérülhetnek.
▪ A hőszigetelés levételét kizárólag a következőkben
megadott sorrendben és a mindenkori megadott
irányokban végezze. ▪ Ne feszegesse. ▪ Ne használjon szerszámokat.
1 Vegye le a felső hőszigetelést a következő sorrendben:
▪ Húzza le vízszintesen az oldalsó szigetelőelemet (a tétel). ▪ Húzza le vízszintesen a hátsó szigetelőelemet (btétel). ▪ Húzza le vízszintesen az első szigetelőelemet (ctétel).
 3‒10 Szabályozóház kinyitása
3 A fedelet az oldalsó horgokkal a szabályozóházon akassza be.
 3‒12 A felső hőszigetelés levétele
a Oldalsó szigetelőelem b Hátsó szigetelőelem c Elülső szigetelőelem
2 Szükség esetén: Vegye le az alsó hőszigetelést a következő
sorrendben: ▪ Húzza le függőlegesen az oldalsó szigetelőelemet (a tétel). ▪ Húzza le függőlegesen a hátsó szigetelőelemet (btétel).
 3‒11 Fedél beakasztása
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
15
Page 16
3 Felállítás és telepítés

3.4.7 A fűtés előremenő és visszatérő csatlakozásainak beigazítása

VIGYÁZAT
A hidraulikán végzett unkák során ügyeljen az O‑gyűrűk szerelési helyzetére, hogy megelőzze az O‑gyűrűk károsodását és az ezzel járó tömítetlenséget.
▪ Az O‑gyűrűket egy dugaszcsatlakozó leszerelése után,
ill. felszerelése előtt mindig a csatlakoztatni kívánt alkatrészre kell helyezni (lásd: "  3‒15 Hidraulikus
dugaszcsatlakozók"[416]).
▪ A fűtővezetékek dugaszcsatlakozókkal történő
csatlakoztatását feszültségmentes állapotban végezze. Különösen rugalmas (nem diffúzióra képes!) vezetékekkel történő csatlakoztatás esetén végezzen megfelelő feszültségmentesítést (lásd: "  3‒28
Hátrafelé tartó hidraulikus vezetékek alátámasztása"[421]).
 3‒13 Az alsó hőszigetelés levétele
a Oldalsó szigetelőelem b Hátsó szigetelőelem
INFORMÁCIÓ
A hőszigetelés felszerelését fordított sorrendben végezze.

3.4.6 A légtelenítőszelep kinyitása

1 A hőszigetelés levétele (lásd: "3.4.5 A hőszigetelés
levétele"[415]).
2 A szivattyún a légtelenítőszelepet egy fordulattal nyissa ki.
 3‒15 Hidraulikus dugaszcsatlakozók
VIGYÁZAT
Ha a betéteket nem szabályszerűen helyezik fel, akkor a csatlakozók kilazulhatnak a felfogatásaikból, ami erős, illetve folyamatos vízszivárgást okozhat.
▪ Egy betét felhelyezése előtt győződjön meg róla, hogy
a betét illeszkedik a csatlakozó hornyába. Ehhez annyira tolja be a csatlakozót a felfogatásába, hogy a horony látható legyen a betét felfogatásán keresztül.
▪ Tolja fel ütközésig a betétet.
A fűtési előremenő és visszatérő csatlakozásait felfelé vagy hátrafelé vezetheti ki a készülékből, így optimálisan az üzemeltetési hely építészeti körülményeihez igazíthatja azokat.
 3‒14 A légtelenítőszelep kinyitása
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
16
 3‒16 Változatok a fűtés előremenő és visszatérő vezetékének
beigazítására A készüléket alapkivitelben felfelé álló csatlakozásokkal szállítjuk. A
következő átszerelési lépések szükségesek ahhoz, hogy a csatlakozásokat hátul vezesse ki a készüléken:
1 Vegye le a takaróburkolatot és a felső hőszigetelést (lásd:
"3.4.2 A takaróburkolat levétele" [4 14], "3.4.5 A hőszigetelés levétele"[415]).
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 17
3 Felállítás és telepítés
2 Húzza ki a csatlakozóidomok két betétjét (ctétel). 3 Húzza ki mindkét csatlakozóidomot (btétel). 4 Vegye le a tartólemezt (atétel). 5 Húzza ki a záródugó betétjét (dtétel). 6 Húzza ki a záródugót (etétel). 7 Fordítsa el 90°-kal hátra a könyökdarabot (htétel). 8 Húzza ki a csonk betétjét (gtétel).
 3‒17 A fűtési előremenő és visszatérő csatlakozók felfelé állnak
a Tartólemez b Csatlakozóidom c Csatlakozóidom betétje d A záródugó betétje e Záródugó
f Csonk g A csonk betétje h Könyökdarab
9 Óvatosan húzza ki a csonkot (ftétel) a vízszintes felfogatásából
annyira, hogy a tartólemezt ("  3‒18 A fűtési előremenő és
visszatérő csatlakozók hátrafelé állnak" [4 17], a tétel)
függőlegesen közé tolhassa.
10 Tolja a tartólemezt a csonk és annak vízszintes felfogatása
közé, majd tolja vissza a csonkot (ftétel) a tartólemez középső furatán keresztül vissza a felfogatásába.
11 Biztosítsa a csonkot a betéttel (gtétel) a felfogatásában. 12 Tolja be mindkét csatlakozóidomot (b tétel) a tartólemezen
keresztül az oldalsó felfogatásokba.
13 Biztosítsa a két csatlakozóidomot betétekkel (c tétel) a
felfogatásaikban.
14 Helyezze be a záródugót (etétel) a felső felfogatásba.
15 Biztosítsa a záródugót a betéttel (dtétel).
 3‒18 A fűtési előremenő és visszatérő csatlakozók hátrafelé
állnak
a Tartólemez b Csatlakozóidom c Csatlakozóidom betétje d A záródugó betétje e Záródugó
f Csonk g A csonk betétje h Könyökdarab
16 Vágja ki a hőszigetelés (a tétel) oldalsó nyílásait egy erre
alkalmas szerszámmal.
 3‒19 A hőszigetelés kivágása
a A hőszigetelés oldalsó nyílásai
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
17
Page 18
3 Felállítás és telepítés

3.4.8 Fedélnyílás létrehozása

1 Ha a fűtési előremenő és visszatérő csatlakozók felfelé állnak:
a fedelet egy megfelelő szerszámmal a perforáció mentén fejtse fel.
 3‒20 Fedélnyílás létrehozása

3.4.9 A szabályozó forgógombjának elhelyezése

1 A forgógombot tegye fel és nyomja rá a RoCon+ HP1
forgógomb-felfogatására.

3.4.10 Fedél biztosítása

A telepítés teljes befejezése után:
1 Helyezze fel a fedél rögzítéséhez szükséges csavarokat
(tartozéktasak).
2 A homloklemezt helyezze fel a RoCon+ HP1 forgó
nyomógombja fölé. Felül és alul nyomja meg, amíg a homloklemez biztonságosan vissza nem kattan a helyére.
 3‒21 Forgógomb felhelyezése
 3‒22 Fedél biztosítása

3.5 Opcionális tartozékok telepítése

3.5.1 Kiegészítő elektromos fűtőkészülék (EKBUxx) csatlakoztatása

INFORMÁCIÓ
Alacsony mennyezetmagasság esetén a tárolótartályt a kiegészítő fűtőkészülék beszereléséhez üres állapotban meg kell billenteni. Ezt az összes további telepítési lépés előtt kell elvégezni.
A beltéri egység lehetőséget kínál egy elektromos kiegészítő fűtőberendezés (EKBUxx kiegészítő fűtőkészülék) beszerelésére. Ezáltal például a regeneratív módon előállított áramlás kiegészítő hőforrásként hasznosítható.
INFORMÁCIÓ
Ehhez a részegységhez külön útmutatót mellékeltünk, amely többek között a beszereléssel és az üzemeltetéssel kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza.

3.5.2 Külső hőtermelő csatlakozókészletének beszerelése (EKBUHSWB)

Egy elektromos kiegészítő fűtőkészülék vagy egy másik külső hőtermelő vezérléséhez a külső hőtermelőhöz való csatlakozókészletet kell telepíteni.
1 Nyissa ki a házat; ehhez távolítsa el a csavart. 2 A kiegészítő komponenseket vegye ki a házból
(feszülésmentesítő kapocs, kábelkötöző, átvezető hüvely).
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
18
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 19
3 Felállítás és telepítés
3 Helyezze fel a beltéri egység szabályozóházának
csatlakozókészletét. Ehhez a csatlakozókészlet horgait(a tétel) vezesse be a szabályozóház(b tétel) nyílásaiba; ezután nyomja lefelé a csatlakozókészletet.
 3‒23 Csatlakozókészlet felszerelése
a Horog b Rés
4 Az átvezető hüvelyt (a tétel) átvezetésnél helyezze a
csatlakozókészlet és aszabályozóház közé.
5 Helyezze el a rögzítőszegecset (b tétel).

3.5.3 DB csatlakozókészlet beszerelése

Az opcionális DB csatlakozókészlet jobb hozzáférhetőséget szavatol a DrainBack vezeték (szolár előremenő) csatlakoztatásához.
 3‒25 DB csatlakozókészlet
a DB-vezeték csatlakozása (szolár előremenő) b FlowSensor (nem része a DB-csatlakozókészletnek,
hanem a EKSRPS4 része)
c Átfolyás-szabályozó (FlowGuard) d
Szolár-előremenő vezeték csatlakoztatása a tárolótartálynál
 3‒24 Kábelátvezetés
a Átvezető hüvely b Rögzítőszegecs
6 Az EHS kapcsolólemez Ultra kábelét az átvezető hüvelyen
keresztül csatlakoztassa a RoCon BM2C készülékhez (lásd: "
 3‒38 Csatlakozók az RTX-EHS kapcsoló áramköri lapon"[426]).
7 A telepítés és az elektromos csatlakoztatások befejezése után
(lásd: "3.6 Vízcsatlakozás" [4 20], ill. "3.7 Elektromos
csatlakoztatás" [4 22]) a fedelet tegye vissza és zárja le a
csavarral.

3.5.4 P csatlakozókészlet beszerelése

A Biv készüléktípusokhoz használható opcionális P csatlakozókészlet jobb hozzáférhetőséget tesz lehetővé egy nyomás alatt álló napkollektoros rendszer vagy egy egyéb külső hőtermelő előremenő és visszatérő vezetékének a tárolótartályhoz való csatlakoztatásához. A készlethez két hőszigetelt bordás cső tartozik, amelyeket hollandi anyával lehet a tárolótartály csatlakozózóihoz csatlakoztatni. A bordás csövek másik végén egy-egy adapter található az előremenő és visszatérő vezetékek különböző csatlakozási méreteihez.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
 3‒26 P csatlakozókészlet Biv készüléktípusokhoz
a Csatlakozás az előremenőhöz (piros) b Csatlakozás a visszatérőhöz (kék)
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
19
Page 20
3 Felállítás és telepítés

3.6 Vízcsatlakozás

Fontos tudnivalók
VIGYÁZAT
Ha a beltéri egységet olyan fűtési rendszerre csatlakoztatják, amelyhez acélból készült csővezetékek vagy fűtőtestek, illetve nem diffúziómentes padlófűtési csövek tartoznak, akkor iszap és forgács kerülhet a HMV­tárolóba, ahol eltömődéseket, helyi túlmelegedéseket vagy korróziós károkat okozhatnak.
▪ A készülék feltöltése előtt öblítse ki a bemenő
vezetékeket.
▪ Öblítse ki a hőelosztó hálózatot (meglévő fűtési
rendszer esetén).
▪ Szerelje be a szennyszűrőt vagy az iszapleválasztót a
fűtési visszatérőbe (lásd: "1.2.6 Fűtési rendszer és
szaniteroldali csatlakoztatás"[47]).
VIGYÁZAT
Ha a beltéri egységet olyan bemenő hideg vízvezetékre csatlakoztatják, amelyhez acélból készült csővezetékek tartoznak, akkor forgácsuk kerülhetnek a nemesacél bordáscsöves hőcserélőbe, és ott ragadhatnak. Ez kontaktkorróziós károkhoz és ezáltal tömítetlenséghez vezethet.
▪ A hőcserélő feltöltése előtt öblítse ki a bemenő
vezetékeket.
▪ A szennyszűrőt szerelje be a hideg víz bemenő
vezetékbe (pl. SAS1 vagy SAS2).
VIGYÁZAT: Csak BIV esetén Ha a hőcserélőnél a nyomás alatt álló napkollektoros
rendszer tárolótöltéséhez (lásd: "3.1 Méretek és
csatlakozási méretek" [4 11], h+i tétel) egy külső
fűtőkészüléket (pl. fakazánt) csatlakoztatnak, akkor az
ezeknél a csatlakozásoknál jelentkező túl magas előremenő hőmérséklet miatt károsodhat vagy tönkre mehet a beltéri egység.
▪ A külső fűtőkészülék előremenő hőmérsékletét max.
95°C-ra korlátozza.
VIGYÁZAT
A fűtővízhálózatba bejutó levegőnek és a hűtővíznek a
"1.2.5A fűtő- és töltővízre vonatkozó követelmények" [46]
ismertetett követelményeknek nem megfelelő minősége korróziót okozhat. Az így keletkező korróziós termékek (részecskék) megviselhetik a szivattyúkat és a szelepeket és üzemzavarokhoz vezethetnek.
▪ A készülékeket nem szabad diffúzióra képes rugalmas
vezetékekkel csatlakoztatni.
INFORMÁCIÓ
A biztonsági szelepből esetleg kiáramló gőzt vagy fűtővizet egy erre alkalmas, állandó lejtéssel kivitelezett lefúvató vezetékkel kell elvezetni fagyvédett, veszélytelen és megfigyelhető módon.
Az Daikin Altherma 3 R ECH2O készülékhez egy megfelelően méretezett és a fűtési rendszerhez előre beállított membrános tágulási tartályt kell csatlakoztatni. A hőtermelő és a membrános tágulási tartály között nem lehet hidraulikus lezárás.
Azt ajánljuk, hogy a fűtési rendszer feltöltéséhez szereljen be egy mechanikus nyomásmérőt.
▪ Ivóvízvezetékek esetében az EN806sz. szabványt, a DIN 1988
szabványt, az ezen felül az ivóvíztelepítésre vonatkozó érvényes nemzeti szabályozásokat be kell tartani.
▪ A beltéri egységet a vételezési hely közelében szerelje fel, hogy
ne legyen szükség cirkulációs vezetékre. Ha a cirkulációs vezeték a helyi előírások szerint feltétlenül szükséges, akkor azt a szerelő számára készült referencia kézikönyv „Hidraulikus rendszercsatlakozás” című fejezetében található vázlatok szerint kell telepíteni.

3.6.1 Minimális vízmennyiség

A fűtőkörben legalább 5liter vízmennyiségről kell gondoskodni. A hőszivattyú beltéri egységének belső vízmennyiségét ekkor nem kell beszámítani.
INFORMÁCIÓ
Kritikus alkalmazások esetén, vagy olyan helyiségekben, ahol a nagy hőterhelés miatt kiegészítő vízmennyiség szükséges.
VIGYÁZAT
Ha a hőszivattyú beltéri egységéhez több mérőkör van csatlakoztatva, akkor fontos, hogy a minimális vízmennyiség akkor is garantált legyen, ha csak egy fűtőkör van nyitva.

3.6.2 Hidraulikus vezetékek csatlakoztatása

VESZÉLY: ÉGÉS/FORRÁZÁS VESZÉLYE
65°C feletti vízhőmérsékletek esetén forrázásveszély áll fenn. Ez napenergia-hasznosítás esetén, csatlakoztatott külső fűtőkészülék esetén és akkor lehetséges, ha be van kapcsolva a legionellaképződés elleni védelem vagy ha a HMV előírt hőmérséklete 65°C-nál magasabbra van beállítva, vagy ha a Smart Grid funkció aktív.
▪ Szerelje be a forrázásvédelmet (pl. VTA32).
INFORMÁCIÓ
A beltéri egység egy nyomásérzékelővel van felszerelve. A berendezésnyomás elektronikusan felügyelt, és a készülék bekapcsolt állapotában kijelzésre kerül.
Ennek ellenére egy mechanikus nyomásmérő telepítését javasoljuk a beltéri egység és a membrános kiegyenlítőtartály között.
▪ A nyomásmérőt úgy kell felszerelni, hogy feltöltés
közben jól látható legyen.
Előfeltétel: Opcionális tartozék (pl. szolár, Backup-Heater) felszerelése az Daikin Altherma 3 R ECH2O együtt szállított útmutatóiban található adatok alapján.
1 Ellenőrizze a hideg víz csatlakoztatási nyomását (max. 10bar).
▪ Az ivóvízvezeték nagyobb nyomása esetén szereljen be egy
nyomáscsökkentőt.
2 A hidraulikus blokkot csavarhúzóval rögzítse.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
20
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 21
3 Felállítás és telepítés
 3‒27 Hidraulikablokk rögzítése felfelé igazítva (balra), ill.
hátrafelé igazítva (jobbra)
3 Létesítsen hidraulikus csatlakozásokat a beltéri egységnél.
▪ A fűtéscsatlakozók helyzetéről és méreteiről itt olvashat:
"3.1Méretek és csatlakozási méretek"[411].
▪ Tartsa be az előírt meghúzási nyomatékot (lásd:
"6.3Meghúzási nyomatékok"[436]).
▪ A vezetékeket úgy vezesse, hogy a szerelés után gond nélkül
visszahelyezhesse a zajcsillapító burkolatot.
▪ A fűtési rendszer feltöltésére és utántöltésére szolgáló
vízcsatlakozást az EN1717/EN61770 szerint hozza létre, hogy biztosan megakadályozható kegyen az ivóvíz visszafolyás miatti elszennyeződése.
Hátrafelé álló csatlakozások esetén: a hidraulikavezetékeket
a helyiség adottságainak megfelelően alá kell támasztani.
 3‒29 A membrános kiegyenlítő tartály felszerelése
6 A csővezetékeket gondosan szigetelje a hőveszteségek és a
kondenzvízképződés megelőzése érdekében (a szigetelés vastagsága legalább 20mm legyen).
Vízhiány-biztosítás: A szabályozó nyomás- és hőmérséklet-
felügyelete vízhiány esetén biztonságosan lekapcsolja a beltéri egységet és biztosítja azt. A helyszínen nem kell külön vízhiány­biztosításról gondoskodni.
▪ Kerülni kell a lerakódások és korrózió okozta károsodásokat:
lásd: "1.2.5A fűtő- és töltővízre vonatkozó követelmények"[46]

3.6.3 Lefolyó csatlakoztatása

1 A tartozéktasakban található biztonsági túlfolyó tömlő-
csatlakozóelemét csavarozza fel a meglévő csatlakozásra ("
2‒3 Felépítés és alkotórészek Belső szerkezet ...04P30D…/...08P30D… (Biv)" [4 9], u tétel), majd
kösse össze a lefolyótömlővel.
▪ Használjon átlátszó lefolyótömlőt (a kifolyó víznek láthatónak kell
lennie).
▪ Csatlakoztassa a lefolyótömlőt egy megfelelően méretezett
szennyvízszerelvényhez.
▪ A lefolyó nem lehet elzárható.
2 A kondenzátum-lefolyócsövet (amely a tartozéktasakban
található) helyezze az annak fedelén található csatlakozóra.
 3‒28 Hátrafelé tartó hidraulikus vezetékek alátámasztása
4 Csatlakoztassa a leürítő vezetéket a biztonsági
túlnyomáscsökkentő szelephez és a membrános tágulási tartályhoz az EN12828 szerint.
▪ Az esetlegesen kiáramló gőzt vagy fűtővizet egy erre alkalmas,
állandó lejtéssel kivitelezett lefúvató vezetékkel kell elvezetni fagyvédett, veszélytelen és megfigyelhető módon.
▪ A vezetékeket úgy vezesse, hogy a szerelés után gond nélkül
visszahelyezhesse a takaróburkolatot.
▪ Ellenőrizze a túlfolyótömlő rögzítését a biztonsági
túlnyomáscsökkentő szelepen. Szükség esetén csatlakoztasson saját tömlőt.
5 Csatlakoztasson membrános kiegyenlítő tartályt.
▪ A készülékhez egy megfelelően méretezett és a fűtési
rendszerhez előre beállított membrános tágulási tartályt kell csatlakoztatni. A hőtermelő és a biztonsági szelep között nem lehet hidraulikus lezárás.
▪ A membrános kiegyenlítő tartályt helyezze hozzáférhető helyre
(karbantartás, alkatrészcsere).
 3‒30 A túlfolyótömlő csatlakoztatása
a Tömlő-csatlakozóidom a biztonsági túlfolyóhoz b Kondenzátum-lefolyócső
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
21
Page 22
3 Felállítás és telepítés

3.7 Elektromos csatlakoztatás

VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Az áram alatt álló alkatrészek érintés esetén áramütést okozhatnak, ami életveszélyes sérülésekhez, valamint égési sérülésekhez vezethet.
▪ Az áram alatt álló alkatrészeken végzendő munkák
előtt válassza le az áramellátásról a berendezés összes áramkörét (kapcsolja ki a külső főkapcsolót, vegye ki a biztosítékot) és biztosítsa akaratlan visszakapcsolás ellen.
▪ Az elektromos csatlakoztatás kivitelezését és munkákat
az elektromos alkatrészeken kizárólag villanyszerelő képesítéssel rendelkező szakszemélyzet végezheti az érvényes szabványok és irányelvek, valamint az energiaszolgáltató vállalat előírásai és a jelen útmutató utasításai szerint.
▪ Hibaáram-védőkapcsolók (FI) telepítése feltétlenül
szükséges a jelen dokumentumban találahtó képek szerint.
▪ Soha ne végezzen szerkezeti változtatásokat a
csatlakozókon vagy más elektrotechnikai berendezéseken.
▪ A készülékburkolatokat és karbantartó ajtókat a
munkák befejeztével azonnal vissza kell szerelni.
VIGYÁZAT
A beltéri egység szabályozóházában folyamatos működés esetén magas hőmérsékletek alakulhatnak ki. Ez ahhoz vezethet, hogy az áramot vezető erek üzem közben magas hőmérsékletre melegedhetnek fel önfelmelegedés útján. Ezért ezeknek a vezetékeknek képesnek kell lenniük 90°C­os hőmérséklet tartós elviselésére.
▪ A következő csatlakozások számára kizárólag ≥90°C-
os folyamatos használati hőmérsékletnek ellenálló vezetékeket használjon: Hőszivattyú kültéri egység és opcionális: Elektromos kiegészítő fűtőkészülék (EKBUxx)
VIGYÁZAT
Ha a beltéri egység hálózati csatlakozóvezetéke sérült, akkor azt a veszélyeztetések elkerülése érdekében a gyártóval, az ügyfélszolgálattal vagy hasonló képzettségű szakemberrel ki kell cseréltetni.
A beltéri egység minden elektromos szabályozó és biztonsági berendezése üzemkész állapotban van csatlakoztatva és ellenőrizve. Az elektromos telepítésen önhatalmú változtatások végrehajtása veszélyes és nem megengedett. Az ebből eredő károkért egyedül az üzemeltető viseli a kockázatot.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
22
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 23

3.7.1 A áttekintő kapcsolási rajza

3 Felállítás és telepítés
 3‒31 Áttekintő kapcsolási rajz - a készülék telepítése közben végzett elektromos csatlakoztatáshoz (a jelmagyarázatot és a kapcsolólemez
csatlakozóinak kiosztását lásd: "6.5Elektromos csatlakozási terv"[438])
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
23
Page 24
3 Felállítás és telepítés

3.7.2 A kapcsolólemezek és a kapocslécek helye

 3‒32 A kapcsolólemezek és a kapocslécek helye
a Szabályozóház b Szabályozóház fedele
A1P Kapcsoló áramköri lap (hőszivattyú alapszabályozója)
RoCon+ B1 Szabályozó kezelőegysége
RoCon BM2C Kapcsoló áramköri lap (szabályozó alapmodulja)
RTX-EHS Kapcsoló áramköri lap (kiegészítő fűtőkészülék)
X1 Kapocsléc kiegészítő fűtőkészülék hálózati
csatlakoztatásához
XAG1 Hőszivattyú kültéri egységének csatlakozója XTA1 TA külső hőmérséklet-érzékelő kapocsléce

3.7.3 Hálózati csatlakozás

A hálózati csatlakoztatásra szolgáló flexibilis kábel már a készülékben található.
1 Ellenőrizze az ellátófeszültséget (~230V, 50Hz). 2 Áramtalanítsa a ház érintett osztódobozát. 3 Csatlakoztassa a beltéri egység hálózati csatlakoztatásra
szolgáló kábelét egy helyszínen telepítendő, minden pólust leválasztó főkapcsolóhoz a ház osztódobozában (EN 60335-1 szerinti leválasztó készülék). Ügyeljen a helyes polaritásra.

3.7.4 Az elektromos csatlakoztatással kapcsolatos általános információk

1 Ellenőrizze az ellátófeszültséget. 2 A hálózati kapcsolót állítsa „Ki” állásba. 3 A ház elosztódobozán áramtalanítsa a szóban forgó
biztosítóautomatát.
4 Nyissa ki a szabályozóházat (lásd: "3.4.4 Szabályozóház
kinyitása"[415]).
5 A kábelt az egyik kábelátvezetésen keresztül vezesse be a
szabályozóház belsejébe. A csatlakoztatni kívánt kábelek méretezésekor és lerakásakor ügyeljen arra, hogy a szabályozóházat feszültségmentes állapotban szerviz pozícióba lehessen állítani.
 3‒33 Kábelátvezetés
6 Létesítsen elektromos csatlakozásokat az "3.7.1 A áttekintő
kapcsolási rajza"[423] és az alábbi szakaszok szerint.
7 A beltéri egységhez csatlakoztatott minden kábel esetében a
szabályozóház külső részén kábelkötözőkkel hatékony feszülésmentesítést kell biztosítani és azok tartóerejét ellenőrizni kell.
 3‒34 Feszülésmentesítés létrehozása és ellenőrzése
8 A telepítés befejezése után: Csukja be ismét a
szabályozóházat, majd állítsa vissza normál pozícióba.

3.7.5 Hőszivattyú külső egységének csatlakoztatása

INFORMÁCIÓ
Ehhez a részegységhez külön útmutatót mellékeltünk, amely többek között a beszereléssel és az üzemeltetéssel kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza.
1 Kövesse "3.7.4 Az elektromos csatlakoztatással kapcsolatos
általános információk"[424] című rész telepítési lépéseit.
2 Csatlakoztassa a hőszivattyú kültéri egységét az XAG1
kapocsléchez.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
24
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 25
3 Felállítás és telepítés
Ha egy különleges funkció, például az „Manual operation” aktív, akkor a bemenet értékelésére nem kerül sor.
 3‒35 Hőszivattyú külső egységének csatlakoztatása
INFORMÁCIÓ
Ha a hőszivattyú kültéri egységét egy, az energiaszolgáltató vállalat által előírt kapcsolás lekapcsolja, akkor nem kapcsol le a beltéri egység.

3.7.6 Külsőhőmérséklet-érzékelő csatlakoztatása (opcionális)

A hőszivattyú kültéri egysége egy beépített külsőhőmérséklet­érzékelővel rendelkezik, amely az előremenő hőmérséklet időjárás­vezérelt szabályozására és fagyvédelmi funkciókra szolgál. Az opcionális külsőhőmérséklet-érzékelővel még optimalizálni lehet az előremenő hőmérséklet időjárás-vezérelt szabályozását.
▪ Válassza ki a felszerelés helyét hozzávetőleg az épület
magasságának egyharmadánál (minimális távolság a talajtól: 2m) az épület leghidegebb (északi vagy észak-keleti) oldalán. Ez ne legyen idegen hőforrás (kémények, levegőaknák) közelében és ne érje közvetlenül a nap.
▪ A külsőhőmérséklet-érzékelőt úgy szerelje fel, hogy a kábel
kimenete lefelé nézzen (megakadályozva ezzel a nedvesség bejutását).
VIGYÁZAT
A beltéri egység szabályozó üzemében jelentős zavarokat okozhat, ha az érzékelőkábelt és a hálózati kábelt egy csőben, párhuzamosan vezeti.
▪ Az érzékelővezetéket mindig külön vezesse.
1 Csatlakoztassa a külsőhőmérséklet-érzékelőt a kéteres
érzékelővezetékhez (minimális keresztmetszet: 1mm2).
2 Fektesse le az érzékelővezetéket a beltéri egységhez. 3 Kövesse "3.7.4 Az elektromos csatlakoztatással kapcsolatos
általános információk"[424] című rész telepítési lépéseit.
4 Az érzékelővezetéket csatlakoztassa az XTA1 kapocsléchez
(lásd: "3.7.2A kapcsolólemezek és a kapocslécek helye"[424]).
5 A RoCon+ HP1 szabályozóban a [Outside temperature sensor]
változót állítsa „On“ értékre [→ Main menu → Configuration →Sensors].
 3‒36 EXT kapcsolóérintkező csatlakoztatása
 3‒2 Ellenállásértékek az EXT jel kiértékeléséhez
Üzemmód Ellenállás R
Standby <680Ω ±5%
Heating 1200Ω Reduce 1800Ω
Summer 2700Ω Automatic 1 4700Ω Automatic 2 8200Ω
INFORMÁCIÓ
A „Automatic 2” értékénél nagyobb ellenállásérték esetén a szabályozó figyelmen kívül hagyja a bemenetet.
INFORMÁCIÓ
A RoCon+ HP1 szabályozóba integrált [Heating support (HZU)] funkciónak köszönhetően (lásd a szabályozó üzemeltetési útmutatóját) nincs rá szükség, hogy az EXT­csatlakozást összekösse a napkollektoros rendszer égőletiltó érintkezőjével.
V
Tűrés

3.7.8 Külső indítási parancs (EBA)

Az EBA-kapcsolóérintkezőnek a beltéri egységhez való csatlakoztatásával ("  3‒37 Az EBA-kapcsolóérintkező
csatlakoztatása" [4 25]) és az ahhoz tartozó RoCon+ HP1
szabályozó megfelelő paraméterbeállításával egy külső kapcsolóérintkezőn keresztül hozhat létre indítási parancsot. Ha zár a kapcsolóérintkező, akkor a beltéri egység fűtőüzembe kapcsol. A szabályozó a [Feed temperature, heating mode] paraméternél beállított hőmérsékletre szabályozza az előremenő hőmérsékletet [→Main menu →Configuration →Heating].
Az EBA-kapcsolóérintkező előnyt élvez a szobatermosztát általi indítási paranccsal szemben.
Hűtőüzemben, készenléti, kézi és nyári üzemben a szabályozó nem értékeli ki a kapcsolóérintkezőt. Ezenkívül nem veszi figyelembe a fűtési határokat sem.

3.7.7 Külső kapcsolóérintkező

Egy külső kapcsolóérintkező ("  3‒36 EXT kapcsolóérintkező
csatlakoztatása" [4 25]) csatlakoztatása lehetővé teszi a beltéri
egység üzemmódjának átváltását. A pillanatnyi üzemmód az ellenállásérték változtatásával
módosítható ("  3‒2 Ellenállásértékek az EXT jel
kiértékeléséhez" [425]). Az átállítás csak addig érvényes, amíg a
külső kapcsolóérintkező zárt. Az üzemmód a közvetlen körére, valamint az összes, opcionálisan
ehhez a beltéri egységhez csatlakoztatott fűtőkörre hat.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
 3‒37 Az EBA-kapcsolóérintkező csatlakoztatása
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
25
Page 26
3 Felállítás és telepítés

3.7.9 Külső hőtermelő csatlakoztatása

INFORMÁCIÓ
Egy külső hőtermelő csatlakoztatásához az EKBUHSWB külső hőtermelőhöz szükséges csatlakozókészlet beszerelése szükséges (lásd: "3.5 Opcionális tartozékok
telepítése"[418]).
Fűtésrásegítéshez vagy egy elektromos kiegészítő fűtőkészülék helyett egy külső hőtermelő (pl. gáz- vagy olajkazán) csatlakoztatható a beltéri egységhez. Egy külső hőtermelő csatlakoztatásához az EKBUHSWB külső hőtermelőhöz szükséges csatlakozókészlet beszerelése szükséges (lásd: "3.5 Opcionális
tartozékok telepítése"[418]).
A külső hőtermelő által szállított hőt a beltéri egység HMV­tárolójában lévő nyomásmentes tárolóvízhez kell vezetni.
A hidraulikus csatlakoztatást az alábbi lehetőségek egyikével kell végezni:
nyomásmentes módon a melegvíz-tároló csatlakozóin (szolár
előremenő és szolár visszatérő) keresztül
…Biv beltéri egységek esetén a nyomás alatt álló
napkollektoros rendszer beépített hőcserélőjén keresztül. ▪ Vegye figyelembe a hidraulikus csatlakozásokkal kapcsolatos
tudnivalókat (lásd: "1.2 Biztonsági utasítások az
összeszereléshez és az üzemeltetéshez"[45])
▪ Példák a hidraulikus csatlakoztatásra (lásd a szerelő számára
készült referencia kézikönyv „Hidraulikus csatlakozás” c. fejezetét).
A külső hőtermelő indítási parancsát egy, a RTX-EHS kapcsoló áramköri lapon lévő relé kapcsolja (lásd: "  3‒38 Csatlakozók az
RTX-EHS kapcsoló áramköri lapon" [4 26]). Az elektromos
csatlakoztatás a beltéri egységhez a következők szerint lehetséges: ▪ A külső hőtermelő potenciálmentes kapcsolóérintkező
csatlakozóval rendelkezik az indítási parancs számára: ▪ Csatlakozás a K3-hoz, ha a külső hőtermelő átveszi a HMV-
előkészítést és a fűtésrásegítést (az [Config. ext. heat source] paraméter beállítása=DHW + heating support [→ Main menu →Settings →Ext. source])
vagy
▪ Csatlakozás a K1-hez és a K3-hoz két külső hőtermelő
használata esetén (az [Config. ext. heat source] paraméter beállítása=Two external heat generators [→ Main menu →Settings →Ext. source]). Ez esetben a K1 a fűtésrásegítésre használt külső hőtermelőt (pl. gáz- vagy olaj kazán), míg a K3 a HMV-készítésre szolgáló külső hőtermelőt (EKBUxx) kapcsolja.
vagy
▪ Csatlakoztassa az A AUX-csatlakozóra (lásd:
"3.7.13 Kapcsolóérintkezők (AUX-kimenetek) csatlakoztatása"[428])
▪ A külső hőtermelő csak hálózati feszültséggel kapcsolható:
Csatlakozás (~230 V, maximális terhelés: 3000 W) a K1 és K3 csatlakozóhoz.
 3‒38 Csatlakozók az RTX-EHS kapcsoló áramköri lapon
1 A megfelelő elektromos csatlakoztatási módot lásd a külső
hőtermelő kapcsolódó telepítési útmutatójában.
2 Szereljen be csatlakozókészletet az EKBUHSWB külső
hőtermelőhöz (lásd: "3.5 Opcionális tartozékok
telepítése"[418]).
3 Hozzon létre alkalmas csatlakozásokat a csatlakozókészlet
RTX-EHS kapcsolólemezén (lásd: "  3‒38 Csatlakozók az
RTX-EHS kapcsoló áramköri lapon"[426]).
4 A csatlakozókészletbe kívülről bevezetésre kerülő kábeleket a
mellékelt feszülésmentesítő kapcsokkal és kábelkötözőkkel kell rögzíteni a csatlakozókészleten (lásd a 7. és 8. lépést "3.7.4Az
elektromos csatlakoztatással kapcsolatos általános információk"[424]) c. részben.
VIGYÁZAT
Ívképződés veszélye.
▪ Az RTX-EHS kapcsoló áramköri lap csatlakozóit nem
szabad egyszerre hálózati feszültség (~230 V) és biztonsági érintésvédelmi törpefeszültség (SELV=„Safety Extra Low Voltage”) kapcsolására használni.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
26
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 27
3 Felállítás és telepítés

3.7.10 Szobatermosztát csatlakoztatása

INFORMÁCIÓ
Ehhez a részegységhez külön útmutatót mellékeltünk, amely többek között a beszereléssel és az üzemeltetéssel kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza.
 3‒39 Csatlakoztatás vezetékes szobatermosztáthoz (RT=Daikin
EKRTW)
Ügyeljen arra, hogy külön vezesse a hálózati, érzékelő- és adatbuszvezetékeket. Kizárólag elválasztóval rendelkező kábelcsatornákat vagy legalább egymástól 2cm távolságra fektetett külön kábelcsatornákat használjon. A vezetékek keresztezése engedélyezett.
A RoCon rendszerben maximum 16 készülék csatlakoztatható egymáshoz összesen max. 800m vezetékhosszal.
EHS157034 helyiségszabályozó
Az üzemmódok és a szobák előírt hőmérsékletének egy másik szobából való távbeállításához minden fűtőkörhöz külön EHS157034 helyiségszabályozót lehet csatlakoztatni.
INFORMÁCIÓ
Ehhez a komponenshez egy külön telepítési útmutató tartozik. A beállítási és kezelési utasításokat lásd a mellékelt szabályozó útmutatóban.
EHS157068 keverőmodul
A beltéri egységhez csatlakoztatható a EHS157068 keverőmodul (J13 lemezcsatlakozó), amelynek szabályozását az elektronikus szabályozó végzi.
INFORMÁCIÓ
Ehhez a komponenshez egy külön telepítési útmutató tartozik. A beállítási és kezelési utasításokat lásd a mellékelt szabályozó útmutatóban.
EHS157056 internetes átjáró
Az opcionális EHS157056 átjáró segítségével a szabályozó az internetre csatlakoztatható. Ez lehetőséget biztosít a beltéri egység mobiltelefonon (applikációval) keresztül történő távvezérlésére.
 3‒40 Csatlakoztatás rádiós szobatermosztáthoz (RT-E=Daikin
EKRTR)

3.7.11 Opcionális rendszerkomponensek csatlakoztatása

Az opcionális RoCon készülékeket egy négyeres CAN­buszvezetékkel kell csatlakoztatni a beltéri egységhez (J13 csatlakozó).
Ehhez a következő tulajdonságokkal rendelkező árnyékolt vezetékeket javasoljuk:
▪ ISO11898 szabvány szerint, UL/CSA CMX típus (UL444) ▪ PVC külső köpeny IEC60332-1-2 szerinti lángállósággal. ▪ 40 m-ig 0,75 mm2-es minimális keresztmetszet. Ennél nagyobb
hosszak esetén arányosan nagyobb vezeték-keresztmetszet szükséges.
Több RoCon készülék CAN-buszvezetékeinek csatlakoztatására kereskedelmi forgalomban kapható osztódobozok használhatók.
INFORMÁCIÓ
Ehhez a komponenshez egy külön telepítési útmutató tartozik. A beállítási és kezelési utasításokat lásd a mellékelt szabályozó útmutatóban.

3.7.12 HP konvektor csatlakoztatása

INFORMÁCIÓ
A beltéri egységgel csak az EKRTCTRL1 és az EKWHCTRL(0/1) konvektorszabályozókat lehet összekötni.
INFORMÁCIÓ
Ehhez a részegységhez külön útmutatót mellékeltünk, amely többek között a beszereléssel és az üzemeltetéssel kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza.
INFORMÁCIÓ
Az üzemmódnak egy konvektornál történő átállításakor (Heating/Cooling) minden további konvektort is át kell állítani vagy előzőleg deaktiválni kell.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
27
Page 28
3 Felállítás és telepítés
 3‒41 FWX(V/M)-AATV3 csatlakozás

3.7.13 Kapcsolóérintkezők (AUX-kimenetek) csatlakoztatása

A kapcsolóérintkezők (AUX-kimenetek) különböző paraméterezhető funkciókra használhatók.
Az A-A1-A2 váltóérintkező az [AUX switching function] paraméternél beállított feltételek között kapcsol [→ Main menu → Settings →Inputs/Outputs] (lásd a szabályozó üzemeltetési útmutatóját).
 3‒42 A kapcsolóérintkező (AUX-kimenet) csatlakoztatása
Ezeknél a készülékeknél a B+B1 csatlakozókapcsok nincsenek kiosztva vagy kiegészítő funkciókhoz vannak fenntartva.
Az 1. változat (kapcsolt teljesítmény ≤15 W) érintkezői közvetlenül összekapcsolhatók egymással, ahogy a "  3‒42 A
kapcsolóérintkező (AUX-kimenet) csatlakoztatása" [4 28] részben
látható. A 2. változat szerint (kapcsolt vezeték >15W) használandó reléknek
100%-os bekapcsolási időtartamra alkalmasnak kell lenniük.
Az A-A1-A2 váltóérintkező például a hőtermelő vezérlésére használható egy beltéri egységből és egy gáz- vagy olajkazánból álló bivalens fűtési rendszerekben. A hidraulikus rendszerbekötés példáit a szerelő számára készült referencia kézikönyv „Hidraulikus csatlakozás” című fejezete tartalmazza.
INFORMÁCIÓ
Ha A2 F vagy G‑plus hőértékű kazán van csatlakoztatva, akkor a [AUX switching function ] és [AUX wait time] paramétert a kívánt funkciónak megfelelően kell beállítani [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs].
Lásd az üzemeltetési útmutatót → Paraméterbeállítások c. fejezet.
Az elektromos csatlakozásra vonatkozó pontos információk és az ezekhez kapcsolódó paraméterbeállítások az aktuális bivalens fűtési rendszerekhez megtalálhatók az interneten (www.daikin.com) vagy a szervizpartnerénél.

3.7.14 Alacsony tarifájú hálózati csatlakozás (HT/NT)

Ha a kültéri egységet egy alacsony tarifájú hálózati csatlakozáshoz csatlakoztatják, akkor a vevőkészülék feszültségmentes S2S kapcsolóérintkezőjét, amelynek értékelését az áramszolgáltató által kiadott alacsony tarifájú bemeneti jel végzi, csatlakoztatni kell a RoCon BM2C kapcsolólemez EVU csatlakozójának J8 dugaszához kell csatlakoztatni (lásd: "  3‒43 A HT/NT kapcsolóérintkező
csatlakoztatása"[429]).
Ha a [HT/NT function] paraméter beállítása >0 [→ Main menu → Settings → Inputs/Outputs], akkor szabályozó magas tarifás időszakokban lekapcsol bizonyos rendszerelemeket (lásd a szabályozó üzemeltetési útmutatóját).
A kedvezményes tarifás hálózati csatlakozások következő típusai használatosak:
▪ 1. típus: Ennél a kedvezményes tarifás hálózati csatlakozásnál
nem szakad meg a hőszivattyú kültéri egységének áramellátása.
▪ 2. típus: Ennél a kedvezményes tarifás hálózati csatlakozásnál a
hőszivattyú kültéri egységének áramellátása egy adott időtartam után szakad meg.
▪ 3. típus: Ennél a kedvezményes tarifás hálózati csatlakozásnál
azonnal megszakad a hőszivattyú kültéri egységének áramellátása.
Az S2S kapcsolóérintkező nyitó vagy záró kapcsolóérintkezőként lehet kivitelezve.
▪ A kapcsolóérintkező nyitó kivitelénél a [HT/NT contact] paramétert
„1” értékre kell beállítani [→ Main menu → Settings → Inputs/ Outputs]. Ha az áramszolgáltató vállalat kedvezményes tarifás jelet küld, nyit az S2S kapcsolóérintkező. A berendezés "Kényszer KI" állapotba kapcsol. Ha újra jelet küld, zár a potenciálmentes S2S kapcsolóérintkező, és a berendezés újra bekapcsol.
▪ A kapcsolóérintkező záró kivitelénél a [HT/NT contact] paramétert
„0” értékre kell beállítani [→ Main menu → Settings → Inputs/ Outputs]. Ha az áramszolgáltató vállalat kedvezményes tarifás jelet küld, zár az S2S kapcsolóérintkező. A berendezés "Kényszer KI" állapotba kapcsol. Ha újra jelet küld, nyit a potenciálmentes S2S kapcsolóérintkező, és a berendezés újra bekapcsol.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
28
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 29
3 Felállítás és telepítés
[HT/NT contact]=1 [HT/NT contact]=0

3.8 Hűtőközeg csatlakozója

INFORMÁCIÓ
Tartsa be a kültéri egység telepítési útmutatóját!

3.8.1 Hűtőközeg-vezetékek fektetése

VIGYÁZAT
Korábban már használt hűtőközeg-vezetékek használata esetén a készülék károsodhat.
▪ Ne használjon fel ismét olyan hűtőközeg-vezetéket,
amelyet egy másik hűtőközeggel már használtak. Cserélje ki vagy gondosan tisztítsa meg a hűtőközeg­vezetéket.
▪ A vezetékeket hajlítókészülékkel és az elektromos vezetékektől
megfelelő távolságban fektesse.
▪ A vezetékeken csak csekély mértékű nitrogénáramlás mellett
szabad forrasztást végezni(csak keményforrasz engedélyezett).
▪ A csatlakoztatási helyeken csak az üzembe helyezést követően
szerelje fel a hőszigeteléseket (szivárgásvizsgálathoz).
▪ Hozza létre a hollandi anyás kötéseket, és végezze el a
csatlakoztatásokat a készülékeken (tartsa be a meghúzási nyomatékokat, lásd: "6.3Meghúzási nyomatékok"[436]).

3.8.2 Nyomáspróba és a hűtőközegkör feltöltése

 3‒43 A HT/NT kapcsolóérintkező csatlakoztatása
1 Hálózati csatlakozódoboz kedvezményes tarifás hálózati
csatlakozáshoz
2 Vevő a HT/NT vezérlőjel kiértékeléséhez 3 Hőszivattyú kültéri egységének áramellátása (lásd a
hőszivattyú kültéri egységéhez tartozó telepítési útmutatót)
4 Potenciálmentes kapcsolóérintkező a hőszivattyú beltéri
egysége számára

3.7.15 Intelligens szabályozó csatlakoztatása (Smart Grid - SG)

A funkciónak a [Smart grid] paraméter „1” értékre állításával történő bekapcsolásakor [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs] (lásd szabályozó üzemeltetési útmutatóját) a hőszivattyú az energiaszolgáltató vállalat jelétől függően készenléti, normál vagy magasabb hőmérsékletű üzembe kapcsol.
Ehhez az intelligens szabályozó potenciálmentes SG1/SG2 kapcsolóérintkezőit a RoCon BM2C kapcsolólemez J8 dugaszához, Smart Grid és EVU csatlakozóihoz kell csatlakoztatni (lásd: "  3‒
44 A Smart Grid csatlakoztatása"[429]).
Ha be van kapcsolva a Smart Grid funkció, akkor automatikusan kikapcsol a HT/NT funkció. A [Smart grid mode] paraméter értékétől függően különbözőképpen üzemel a hőszivattyú [ → Main menu Settings → Inputs/Outputs] (lásd a szabályozó üzemeltetési útmutatóját).
FIGYELEM
A teljes hőszivattyús rendszer fluor tartalmú üvegházhatású gázokat tartalmaz, amelyek elillanás esetén károsítják a környezetet.
Hűtőközeg típusa: R32 GWP*-érték: 675 *GWP=Global Warming Potential (üvegház hatás)
▪ Jegyezze fel a hűtőközeg teljes betöltött mennyiségét a
mellékelt és a hőszivattyú kültéri egységére felragasztott matricára (a tudnivalókhoz lásd a hőszivattyú kültéri egységének telepítési útmutatóját).
▪ Soha ne hagyja a légkörbe szökni a hűtőközeget;
mindig egy erre alkalmas újrahasznosító készülékkel szívja le, majd hasznosítsa újra.
1 Végezze el a nyomáspróbát nitrogénnel.
▪ 4.0-ás vagy annál jobb minőségű nitrogént használjon. ▪ Maximum 40bar.
2 A sikeres szivárgásvizsgálatot követően teljesen ürítse le a
nitrogént.
3 Szivattyúzza ki a vezetékeket.
▪ Elérendő nyomás: 1mbar abszolút. ▪ Idő: legalább 1h
4 Ellenőrizze, hogy van-e szükség további hűtőközegre az
alaptöltethez, és szükség esetén töltse be.
5 Nyissa ki teljesen ütközésig a kültéri egységen lévő
elzárószelepeket, majd kicsit húzza meg őket.
6 Szerelje vissza a szelepsapkákat. 7 Ellenőrizze, hogy a t
érzékelők pedig 60cm mélyre vannak-e beszerelve.
80 cm, a t
DHW1
tárolóhőmérséklet-
DHW2
 3‒44 A Smart Grid csatlakoztatása
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
29
Page 30
3 Felállítás és telepítés

3.9 A berendezés feltöltése

A beltéri egységet csak az összes telepítési munkálat lezárása után töltse fel a következőkben bemutatott sorrendben.

3.9.1 A vízminőség ellenőrzése és a nyomásmérő finombeállítása

1 Tartsa be a vízcsatlakoztatásra
(lásd:"3.6Vízcsatlakozás"[420]) és a vízminőségre vonatkozó utasításokat.
2 A mechanikus nyomásmérőt (a szerelés helyén felszerelve a
"3.6.2 Hidraulikus vezetékek csatlakoztatása" [4 20] c. rész
szerint vagy átmenetileg telepített feltöltő tömlővel) szabályozza be: a nyomásmérő üveglapját úgy fordítsa el, hogy a minimális nyomás jelzés megfeleljen a berendezés magassága +2 m értéknek (1m vízoszlop 0,1bar nyomásnak felel meg).

3.9.2 Melegvizes hőátadó feltöltése

1 Nyissa ki a bemenő hidegvíz-vezeték elzárószerelvényét. 2 Nyissa ki a HMV csapolási helyeit, hogy minél nagyobb
csapolási mennyiséget állíthasson be.
3 Ha víz folyik ki a csapolási helyeken, akkor még ne zárja el a
bemenő hideg vizet, hogy a hőátadó teljesen légtelenítődjön és az esetleges szennyeződések vagy maradványok kimosódjanak.

3.9.3 A tárolótartály feltöltése

Telepített napkollektoros rendszer nélkül
1 A töltőtömlőt a visszafolyásgátlóval (1/2") csatlakoztassa a
„szolár - előremenő” csatlakozóhoz (a tétel).
2 A beltéri egység tárolótartályát töltse fel addig, amíg a víz a
túlfolyócsatlakozón (b tétel) keresztül nem távozik.
3 Távolítsa el ismét a visszafolyásgátlóval szerelt töltőtömlőt
(1/2").
Telepített napkollektoros rendszerrel
1 A töltőcsatlakozót kazántöltő és -ürítőcsappal (tartozék: KFE
BA) szerelje le a szolár szabályozó- és szivattyúegységről
(EKSRPS4).
2 Csatlakoztassa a visszafolyásgátlóval szerelt töltőtömlőt (1/2")
a korábban felszerelt kazántöltő és -ürítőcsaphoz.
3 A beltéri egység tárolótartályát töltse fel addig, amíg a víz a
túlfolyócsatlakozón (b tétel) keresztül nem távozik.
4 Távolítsa el ismét a visszafolyásgátlóval szerelt töltőtömlőt
(1/2").
 3‒45 Puffertároló feltöltése - csatlakoztatott DrainBack szolár
rendszer nélkül
a
Szolár - előremenő
b Biztonsági túlfolyó
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
30
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 31

3.9.4 A fűtési rendszer feltöltése

VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A feltöltési folyamat alatt víz folyhat ki az esetlegesen tömítetlen helyeken, és árammal érintkezve áramütéshez vezethet.
▪ A feltöltési folyamat előtt áramtalanítsa a beltéri
egységet.
▪ Az első feltöltés után, de még a beltéri egység hálózati
kapcsolójának bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy minden elektromos alkatrész és csatlakozóhely száraz­e.
INFORMÁCIÓ
Tartsa be a vízcsatlakoztatásra (lásd:"3.6Vízcsatlakozás"[420]) és a vízminőségre (lásd:
"1.2.6 Fűtési rendszer és szaniteroldali csatlakoztatás"[47]) vonatkozó utasításokat.
1 Csatlakoztasson visszafolyásgátlóval szerelt töltőtömlőt (1/2")
(a tétel) és egy külső nyomásmérőt (helyszínen biztosítandó) a kazántöltő és -ürítőcsaphoz (b tétel), és biztosítsa tömlőbilinccsel lecsúszás ellen.
2 Csatlakoztassa a leürítő tömlőt a légtelenítő szelephez, és
vezesse el a készüléktől. Nyissa ki a csatlakoztatott tömlővel szerelt légtelenítőszelepet, és ellenőrizze, hogy el van-e zárva a másik légtelenítőszelep.
3 Nyissa ki a bemenő vezeték vízcsapját (d tétel). 4 Nyissa ki a kazántöltő és -ürítőcsapot (b tétel), és figyelje a
nyomásmérőt.
5 Töltse fel a berendezést vízzel, amíg a külső nyomásmérőn el
nem éri a berendezés előírt nyomását (berendezés magassága +2 m; 1 m vízoszlop=0,1 bar). A túlnyomáscsökkentő szelep nem oldhat ki!
6 Zárja el a kézi légtelenítőszelepet, amikor a víz buborékok
nélkül folyik ki.
7 Zárja el a vízcsapot (d tétel). A kazántöltő és -ürítőcsapnak
nyitva kell maradnia, hogy leolvashassa a víznyomást a külső nyomásmérőről.
8 Kapcsolja be a beltéri egység áramellátását. 9 A RoCon+ HP1 szabályozóban a „Operating mode“ menüben
válassza ki a „Heating“ üzemmódot [→Main menu →Operating mode].
▪ A beltéri egység az indítási szakasz után fűtőüzemben működik.
10 Fűtőüzem közben folyamatosan figyelje a víznyomás értékét a
külső nyomásmérőn, és szükség esetén töltsön után vizet a kazántöltő és -ürítőcsapon (b tétel) keresztül.
11 Légtelenítse a teljes fűtési rendszert a "5.3 A hidraulika
légtelenítése" [4 32] című részben leírt módon (nyissa ki a
berendezés szabályozószelepeit. Eközben a padlófűtési elosztón segítségével elvégezheti a padlófűtési rendszert feltöltését és öblítését is).
12 Ellenőrizze ismét a víznyomást egy külső nyomásmérővel, és
szükség esetén töltsön után vizet a kazántöltő és -ürítőcsapon keresztül (b tétel).
13 Vegye le a visszafolyásgátlóval szerelt töltőtömlőt (a tétel) a
kazántöltő és -ürítőcsapról (b tétel).

4 Konfiguráció

 3‒46 A fűtőkör feltöltése
a Töltőtömlő visszafolyásgátlóval (és b Kazántöltő és -ürítőcsap c Fűtés – előremenő golyóscsap
d Fűtés – visszamenő golyóscsap e.1 Szelephajtás e.2 A hajtásreteszelés kireteszelő gombja
f Vízcsap g Automatikus légtelenítő h Nyomásmérő
3UV DHW 3‑utas szelep (elosztószelep, meleg víz/fűtés/
fűtésrásegítés)
3UVB1 3‑utas szelep (keverőszelep)
MAG Membrános tágulási tartály (helyszíni)
(1)
nyomásmérővel)
4 Konfiguráció
Ha a rendszer rosszul van konfigurálva, akkor előfordulhat, hogy nem a várt módon működik.
A rendszerkonfiguráció a szabályozó kezelőegységével történik. Ehhez feltétlenül tartsa be az üzemeltetési útmutatót.
Szükség esetén a külön rendelhető komponensek, pl. a szobatermosztát vagy a szolár berendezés konfigurációját is a megfelelő útmutatók szerint kell elvégezni.
(1)
ha még nincs telepítve a fűtőberendezésben
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
31
Page 32

5 Üzembe helyezés

5 Üzembe helyezés
INFORMÁCIÓ
Olvassa el figyelmesen az „Általános biztonsági intézkedések” c. fejezetet az itt ismertetett munkalépések végrehajtása előtt.
INFORMÁCIÓ
Ha a kültéri egységet hosszabb időre leválasztják az áramellátásról, vagy ha a beltéri egységet hosszabb idővel a kültéri egység előtt helyezik üzembe, akkor a beltéri egységet újra kell indítani a készülékek közötti kommunikáció létrehozása érdekében. Kommunikáció nélkül a kültéri egység hőtermelésre nem használható.

5.1 Előfeltételek

▪ A beltéri egység teljesen csatlakoztatva van. ▪ A hűtőközegrendszer párátlanítva van és fel van töltve az előírt
mennyiségű hűtőközeggel.
▪ A fűtő- és HMV-berendezés fel van töltve és a megfelelő
nyomásra van beállítva (lásd: "3.9.4 A fűtési rendszer
feltöltése"[431]).
▪ A tárolótartály túlfolyásig feltöltött állapotban van (lásd: "3.9.3 A
tárolótartály feltöltése"[430]).
▪ Az opcionális tartozékok fel vannak szerelve és csatlakoztatva
vannak.
▪ Ki vannak nyitva a fűtési rendszer szabályozószelepei.

5.2 Üzembe helyezés alacsony környezeti hőmérsékletek esetén

Alacsonyabb környezeti hőmérsékletek esetén előfordulhat, hogy a beltéri egység biztonsági beállításai megakadályozzák a hőszivattyú üzemmódot. Ilyen esetekben egy külső hőtermelőre van szükség a fűtési hálózat tároló- és visszatérő hőmérsékletének ideiglenes megemeléséhez.

5.3 A hidraulika légtelenítése

1 Győződjön meg róla, hogy az automatikus légtelenítő (a tétel)
sapkája nyitva van.
 5‒1 Automatikus légtelenítő
a Automatikus légtelenítő sapkája
2 Csatlakoztasson egy tömlőt a kézi légtelenítőszelephez
(a tétel), és vezesse azt el a készüléktől. Tartsa nyitva a szelepet addig, amíg már nem jön belőle levegő.
3 Lássa el egy tömlővel a második kézi légtelenítőszelepet (b
tétel), majd tartsa nyitva addig, amíg víz nem folyik ki belőle.
Minimális tárolóhőmérsékletek a hőszivattyú üzemmódhoz: Környezeti hőmérséklet <–2°C: 30°C Környezeti hőmérséklet <12°C: 23°C
A következő lépéseket kell végrehajtani:
Elektromos kiegészítő fűtőkészülékkel:
1 [Heating support (HZU)] paraméter: „On” kiválasztása [→ Main
menu →Settings →ISM]
2 [Config. ext. heat source] paraméter: „Backup heater BUH”
kiválasztása [→Main menu →Settings →Ext. source]
3 [External power hot water] paraméter: A kiegészítő fűtőkészülék
maximális teljesítményének kiválasztása [→ Main menu →Settings →Ext. source]
4 [1 x hot water] paraméter: „On” kiválasztása [→ Main menu
→User →1x load]
Elektromos Backup-heater nélkül:
1 [Heating support (HZU)] paraméter: „On” kiválasztása [→ Main
menu →Settings →ISM]
2 A tárolt vizet valamilyen külső hőtermelőnek kell a minimálisan
szükséges tárolóhőmérsékletre melegítenie.
 5‒2 Kézi légtelenítőszelepek
a Kézi légtelenítőszelep b Második kézi légtelenítőszelep
4 Aktiválja a légtelenítő funkciót (lásd a RoCon+ HP1 kezelési
útmutatót).
A légtelenítő funkció aktiválásával a RoCon+ HP1 megkezdi egy folyamatprogram szabályozását a beépített belső fűtési cirkulációs szivattyú Start-Stop üzemmódjával, valamint a beépített 3-utas átkapcsoló szelep különböző beállításaival.
A hidraulikában, valamint a csatlakoztatott fűtőkörökben előforduló levegő a légtelenítő funkció működése közben az automatikus légtelenítőszelepen keresztül távozhat.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
32
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 33
5 Üzembe helyezés
INFORMÁCIÓ
E funkció aktiválása nem helyettesíti a fűtőkör megfelelő légtelenítését.
A funkció aktiválása előtt el kell végezni a fűtőkör teljes körű légtelenítését.
5 Ellenőrizze a víznyomást, és szükség esetén töltsön után vizet
(lásd: "3.9.4A fűtési rendszer feltöltése"[431]).
6 Mindaddig ismételje meg a légtelenítési, ellenőrzési és betöltési
műveletet, amíg: ▪ a berendezés teljesen légtelen nem lesz. ▪ el nem éri a megfelelő víznyomást.

5.4 Minimális áramlás ellenőrzése

A minimális áramlást zárt fűtőkör mellett kell ellenőrizni.
INFORMÁCIÓ
Túl alacsony minimális áramlás esetén hibaüzenet jelenhet meg és lekapcsolhat a fűtési rendszer.
Ha a minimális átfolyás nem kielégítő, akkor lehet, hogy levegő került a keringtető szivattyúba, vagy lehet, hogy a 3 járatú váltószelepek (3UVB1/3UV DHW) szelepmeghajtása meghibásodott.
▪ Légtelenítse a keringetőszivattyút. ▪ Ellenőrizze a szelephajtások működését, szükség
esetén cserélje ki a szelephajtást.
1 Zárja el az összes csatlakoztatott hőelosztó kör szelepeit és
motoros hajtásai.
2 Állítsa be a "Heating" üzemmódot a beltéri egység
szabályozóján [→Main menu →Operating mode].
3 Olvassa ki az [Volume flow] információs paramétert [→ Main
menu →Information →Values].
▪ Az áramlás legalább 480 l/h legyen (lásd a szabályozó
üzemeltetési útmutatóját).
INFORMÁCIÓ
A beltéri egység szabályozója folyamatosan felügyeli az áramlást a belső hőtermelőkörben. A bekapcsolt üzemmódtól függően különböző minimális áramlási értékek szükségesek:
"Heating" üzemmód: 480l/h "Cooling" üzemmód: 660l/h Bekapcsolt automatikus leolvasztó funkció (Defrost)
esetén: 780l/h Ha 480 l/h fölötti áramlás esetén egy, a nem megfelelő
minimális áramlásra utaló hibaüzenet jelenne meg, akkor ellenőrizze a tényleges áramlást a bekapcsolt üzemmódban, és hárítsa el a lehetséges hibaokokat.

5.5 Az esztrichszárítás elindítása (csak ha szükséges)

Esztrichprogram esetén egy előre beállított hőmérsékleti profil alapján történik az előremenő hőmérséklet szabályozása.
Az esztrichprogrammal, annak bekapcsolásával és folyamatával kapcsolatos további információkért lásd a szabályozó üzemeltetési útmutatóját.
A padlószárítási program lefutása után a RoCon+ HP1 szabályozó az előzőekben beállított üzemmódban működik tovább.

5.6 Üzembe helyezési ellenőrzőlista

Üzembe helyezési ellenőrzőlista/A megvalósított intézkedéseket pipálja ki
1. Beltéri egység és kültéri egység (ha van) feszültségellátása Ez az útmutató "3.7Elektromos
2. „Szakember kód“ megadása RoCon+ HP1 4.5.1
3. Üzemeltetési paraméterek beállítása [→Configuration Wizard →Setting parameters] [Hot water temperature target 1] ▪ Üzembe helyezés közben ne állítsa be 40°C alá. ▪ Üzembe helyezés után soha ne állítsa be 35°C alá!
4. Légtelenítő funkció aktiválása RoCon+ HP1 4.5.7 ▪ Víznyomás ellenőrzése Ez az útmutató "5.3A hidraulika
▪ A Minimális áramlás ellenőrzése "5.4Minimális
5. „Heating” üzemmód aktiválása Tartsa be a várakozási időt (max. 5 perc) Alacsony környezeti hőmérsékletek esetén tartsa be a "5.2Üzembe helyezés
alacsony környezeti hőmérsékletek esetén"[432] c. részben foglaltakat.
6. Az üzembe helyezés véget ért, ha a kijelzőn az MV-hőmérséklet kijelzése
RoCon+ HP1 5.2
RoCon+ HP1 4.1
Fejezet
csatlakoztatás"[422]
légtelenítése"[432]
áramlás ellenőrzése"[433]
40°C feletti értéket mutat.
7. [Screed drying] (ha szükséges) esztrichszállítás csak az üzembe helyezés befejezése után. Amennyiben a
tároló hőmérséklete legalább 40°C, aktiválja (kültéri egység nélkül is lehetséges).
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
RoCon+ HP1 4.5.7
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
33
Page 34
5 Üzembe helyezés

5.7 Átadás az üzemeltetőnek

A próbaüzem után és az egység megfelelő működése esetén győződjön meg arról, hogy a felhasználó megértette a következőket:
▪ Töltse ki a szerelői beállítások táblázatot (az üzemeltetési
kézikönyvben) a tényleges beállításokkal.
▪ Győződjön meg arról, hogy a felhasználó rendelkezik a CD/DVD-
vel és a nyomtatott dokumentációval, és kérje meg, hogy őrizze meg azokat a későbbi használathoz.
▪ Magyarázza el a felhasználónak, hogyan lehet megfelelően
üzemeltetni a rendszert, és mit kell tennie, ha probléma merül fel.
▪ Mutassa meg a felhasználónak, milyen feladatokat kell elvégeznie
az egység karbantartásával kapcsolatban.
▪ Magyarázza el a felhasználónak az üzemeltetési kézikönyvben
leírt energiatakarékossági tippeket.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
34
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 35

6 Műszaki adatok

6 Műszaki adatok
Az aktuális műszaki adatok egy része megtalálható a regionális Daikin-weboldalon (nyilvánosan hozzáférhető). Az összes műszaki adat az Daikin Üzleti portálon keresztül érhető el (hitelesítés szükséges).

6.1 Adatok az adattáblán

 6‒1 Azonosítási címke

6.2 Jelleggörbék

a Készüléktípus b Üres súly c Összsúly feltöltve d Max. megengedett üzemi nyomás PMS (fűtés) e Tárolótérfogat összesen
f Max. megengedett üzemi hőmérséklet T
g Készenléti hőszükséglet 24 órán belül 60°C esetén
(tárolótartály) Q
h Tárolótartály üzemi nyomása pH2O
i Ivóvíz névleges tartalom j Max. üzemi nyomás PMW (szaniter)
k Névleges feszültség U
l Védettség
m Elektr. teljesítményfelvétel elmax
n Kiegészítő fűtőkészülék (opcionális) o Kiegészítő fűtőkészülék védelmi mód (opcionális) p Kiegészítő fűtőkészülék biztosíték (opcionális) q Kiegészítő fűtőkészülék vezetéke/áramellátása
(opcionális) A kiválasztáshoz; 0kW: nincs/külső hőforrás
r Hűtőközegkör
s Max. üzemi nyomás (hűtőközegkör)
t A hűtőközeg teljes feltöltési mennyisége (a tudnivalókat
lásd a hőszivattyú kültéri egységének telepítési útmutatójában)
u Figyelem: gyúlékony hűtőközeg v A hűtőközegre vonatkozó tovább információkért: lásd az
útmutatót
w Gyártási szám (reklamációk és kérdések esetén meg kell
adni)
x Gyártási dátum
st
max

6.2.1 Érzékelő jelleggörbék

 6‒1 Hőmérséklet-érzékelő
Mért hőmérséklet (°C)
-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
Az érzékelők ellenállása kOhm-ban van megadva a szabvány, illetve a gyártói adatok szerint
t
DHW1, tV, BH
tR, tV, t
DHW2
, t
 6‒2 A hőmérséklet-érzékelő jelleggörbéje t
t
DHW1
t
V,BH
NTC 98,66 56,25 33,21 20,24 12,71 8,20 5,42 3,66 2,53 1,78 1,28 0,93 0,69 0,52 0,36 NTC - - 65,61 39,9 25 16,09 10,62 7,176 4,96 3,497 2,512 1,838 1,369 - -
DC
RSÉrzékelő-ellenállás (NTC)
t Hőmérséklet
Tartályhőmérséklet-érzékelő Kiegészítő fűtőkészülék előremenőhőmérséklet-
érzékelője
DHW1
, t
V,BH
 6‒3 A hőmérséklet-érzékelő jelleggörbéje tR, tV, t
RSÉrzékelő-ellenállás (NTC)
t Hőmérséklet
tDCFolyadékvezeték (hűtőközeg) hőmérséklet-érzékelője
t
Tárolóhőmérséklet-érzékelő 2
DHW2
tRVisszamenőhőmérséklet-érzékelő tVElőremenőhőmérséklet-érzékelő
DHW2
, t
DC
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
35
Page 36
6 Műszaki adatok
 6‒4 A nyomásérzékelő (DS) jelleggörbéje
p Víznyomás
U Feszültség

6.2.2 Szivattyúk jelleggörbéi

 6‒5 A belső fűtési cirkulációs szivattyú maradék szállítási
magassága
ΔpRA belső fűtési keringtetőszivattyú maradék szállítási
magassága
mHFűtési rendszer átfolyása

6.3 Meghúzási nyomatékok

 6‒2 Meghúzási nyomatékok
Alkatrész Menet mérete Meghúzási
nyomaték Nm
Hőmérséklet-érzékelő Mind Max. 10 Hidraulikus
vezetékcsatlakozások (víz) Gázvezeték
csatlakozásai(hűtőközeg) Folyadékvezeték
csatlakozásai(hűtőközeg) Folyadékvezeték
csatlakozásai(hűtőközeg) Kiegészítő fűtőkészülék 1,5" Max. 10 (kézzel
1" 25 – 30
5/8" 63 – 75
1/4" 15 – 17
3/8" 33 – 40
meghúzva)

6.4 Minimális alapterületek és légtelenítőnyílások

VIGYÁZAT
Korábban már használt hűtőközeg-vezetékek használata esetén a készülék károsodhat.
▪ Ne használjon fel ismét olyan hűtőközeg-vezetéket,
amelyet egy másik hűtőközeggel már használtak. Cserélje ki vagy gondosan tisztítsa meg a hűtőközeg­vezetéket.
▪ Ha a hűtőközeg teljes feltöltési mennyisége a rendszerben
≥1,84kg, akkor nincsenek további követelmények.
▪ Ha a hűtőközeg teljes feltöltési mennyisége a rendszerben
≥1,84kg, akkor a minimális felállítási felületre vonatkozó további követelményeket is be kell tartani:
1 Hasonlítsa össze a rendszer teljes hűtőközegtöltését (mc) azzal
a maximális hűtőközegtöltéshez (m helyszínhez (A
) megengedett (lásd: "  6‒3 Egy
room
helyiségben megengedett maximális hűtőközeg­mennyiség"[437]).
▪ Ha mc≤m
: A készüléket ebben a helyiségben további
max
követelmények nélkül lehet telepíteni.
▪ Ha mc>m
: Folytassa a következő lépésekkel.
max
2 Hasonlítsa össze a minimális padlófelületet (A
helyiség (A
) és a szomszédos helyiség (A
room
padlófelületével (lásd: "  6‒4 Beltéri egység minimális
alapterülete"[437]).
▪ Ha A ▪ Ha A
min≤Aroom+Aroom2
min>Aroom+Aroom2
: Folytassa a következő lépésekkel.
: Forduljon a helyi kereskedőhöz.
3 Számítsa ki a hűtőközeg mennyiségét (dm): dm=1,9–m
értéke az A
felállítási helyiség ismert méretére vonatkozó "
room
 6‒3 Egy helyiségben megengedett maximális hűtőközeg-
mennyiség"[437] részben található)
4 A kiszámított dm esetében a szellőzőnyílás minimális felülete
(VA
) a felállítási helyiség és a szomszédos helyiség közötti
min
természetes szellőztetéshez a "  6‒5 A szellőzőnyílás
minimális felülete"[437] c. részben található.
5 A készülék akkor telepíthető, ha:
▪ van 2 szellőzőnyílás a felállítási hely és a szomszédos helyiség
között (1 nyílás felül és alul is)
▪ Alsó nyílás: az alsó nyílásnak teljesítenie kell a minimális
nyílásméretre vonatkozó követelményeket (VA lehető legközelebb kell lennie. Ha a szellőzőnyílás a padlónál kezdődik, a magasságnak ≥20 mm-nek kell lennie. A nyílás alsó oldalának ≤100mm-rel a padló felett kell lennie. A szellőzőnyílás szükséges minimális felülete (VA <200 mm-rel a padló felett kell lennie. A nyílás teljes tartományának a padlótól <300mm-re kell lennie.
▪ Felső nyílás: a felső nyílás területének nagyobbnak vagy
pontosan akkorának kell lennie, mint az alsó nyílás. A felső nyílás alsó oldalának legalább 1,5 m-rel az alsó nyílás felső széle fölött kell lennie.
▪ A szellőzőnyílások kifelé nem tekinthetők megfelelő
szellőzőnyílásoknak.
), ami a felállítás
max
) a felállítási
min
max (mmax
). A padlóhoz a
min
) legalább 50%-ának
min
room2
)
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
36
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 37
6 Műszaki adatok
 6‒3 Egy helyiségben megengedett maximális hűtőközeg-
mennyiség
A
(m2) Maximális hűtőközeg-mennyiség egy
room
helyiségben (m
max
) (kg)
1 0,14* 2 0,28* 3 0,41* 4 0,55* 5 0,69* 6 0,83* 7 0,90* 8 0,97*
9 1,02* 10 1,08* 11 1,13* 12 1,18* 13 1,23* 14 1,28* 15 1,32* 16 1,37* 17 1,41* 18 1,45* 19 1,49* 20 1,53* 21 1,56* 22 1,60* 23 1,64* 24 1,67* 25 1,71* 26 1,74* 27 1,77* 28 1,81* 29 1,84 30 1,87 31 1,90
▪ * Értékek csak a 3. lépéshez szükségesek (dm kiszámítása).
 6‒4 Beltéri egység minimális alapterülete
mc (kg) Minimális alapterület A
min
(m2)
1,84 28,81 1,86 29,44 1,88 30,08 1,90 30,72
 6‒5 A szellőzőnyílás minimális felülete
dm (kg) A szellőzőnyílás minimális felülete (VA
min
(cm2)
1,76 716 1,63 662 1,49 605 1,35 549 1,21 493 1,07 437 1,00 419 0,93 406 0,88 392 0,82 377 0,77 362 0,72 345 0,67 328 0,62 312 0,58 294 0,53 276 0,49 258 0,45 241 0,41 223 0,37 204 0,34 186 0,30 168 0,26 149 0,23 131 0,19 112 0,16 93 0,13 75 0,09 56 0,06 38 0,03 19
Példa: teljes hűtőközeg-feltöltés 1,84kg, felállítási helyiség 15m²
6 A "  6‒3 Egy helyiségben megengedett maximális
hűtőközeg-mennyiség"[437] alapján: mc=1,84kg, A
=29m²
min
Eredmény: A követelmény a min. helyiségméretre NEM teljesül, szellőzőnyílás szükséges
7 Ellenőrzés a "  6‒4 Beltéri egység minimális
alapterülete" [4 37] értékkel: A
helyiség)+A
(határoló helyiség) ≥A
room2
? Ha igen, tovább:
min
(felállítási
room
8 A "  6‒3 Egy helyiségben megengedett maximális
hűtőközeg-mennyiség" [4 37] érték alapján: A
→m
=1,32kg
max
=15 m²
room
9 dm=1,9kg–1,32kg=0,58kg 10 a "  6‒5 A szellőzőnyílás minimális felülete" [4 37] érték
alapján: dm=0,58kg →VA
=294cm²
min
)
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
37
Page 38
6 Műszaki adatok

6.5 Elektromos csatlakozási terv

 6‒6 Elektromos csatlakozási terv
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
38
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 39
6 Műszaki adatok
 6‒6 Jelmagyarázatok a csatlakoztatási és kapcsolási rajzokhoz
Tétel Megnevezés Tétel Megnevezés
Hőszivattyú kültéri egység J2 Csatlakozó 3UVB1
Hőszivattyú beltéri egysége J3 AUX kapcsolóérintkezők és cooling output
állapotkimenet dugaszcsatlakozója 3UVB1 3 járatú váltószelep (belső hőtermelőkör) J5 Nyomásérzékelő csatlakozója 3UV DHW 3 járatú váltószelep (HMV/fűtés) J6 Hálózati feszültség csatlakozója a Szabályozóház J8 EXT-csatlakozó A1P Kapcsoló áramköri lap (hőszivattyú alapszabályozója) EBA csatlakozó AUX Kapcsolóérintkezők kimenetei (A-A1-A2) + (B-B1) Smart Grid EVU kapcsolóérintkező csatlakozója b Szabályozóház fedele Kiegészítő fűtőkészülék előremenőhőmérséklet-
érzékelő t cooling output Állapotkimenet a "Hűtés" üzemmódhoz
Tárolóhőmérséklet-érzékelő t
(cooling output padlófűtés-szabályozó csatlakozója) DS Nyomásérzékelő HT/NT EVU kapcsolóérintkező csatlakozója EBA Külső indítási parancs kapcsolóérintkezője J10 Belső kábelezés csatlakozója, X1A EHS157034 Helyiségállomás J11 Belső kábelezés csatlakozója X18A (A1P) felé EHS157068 Keverőszelep modul J12 Csatlakozó 3UV DHW EKBUxx Kiegészítő fűtőkészülék J13 Rendszerbusz csatlakozója (pl. szobaállomás) EXT Külső üzemmódváltási parancs kapcsolóérintkezője J14 PZ keringetőszivattyú csatlakozója F1 250V T 2A biztosíték (RoCon BM2C) J15 Hálózati kapcsoló csatlakozója FLS Átfolyás-érzékelő J16 Szobatermosztát csatlakozója (EKRTR/EKRTW) HT/NT Kedvezményes tarifás hálózati csatlakozás
K1 Kiegészítő fűtőkészülék 1. reléje
kapcsolóérintkezője P Fűtési keringetőszivattyú (készülékbe beépítve) K2 Kiegészítő fűtőkészülék 2. reléje P
Z
Cirkulációs szivattyú K3 Kiegészítő fűtőkészülék 3. reléje PWM Szivattyúcsatlakozó (PWM-jel) X1 Kapocsléc kiegészítő fűtőkészülék hálózati
csatlakoztatásához
RJ45 CAN Belső kábelezés csatlakozója (RoCon BM2C) (a
RoCon+ B1 felé)
X3 Belső kábelezés csatlakozója a J17 felé (RoCon
BM2C) RoCon BM2C Kapcsoló áramköri lap (szabályozó alapmodulja) X1A Csatlakozó a J10 felé a RoCon BM2C felől RoCon+ B1 Szabályozó kezelőegysége X3A Belső kábelezés csatlakozója (híddugó) RT Szobatermosztát (EKRTW) X4A Csatlakozó az FLS átfolyásérzékelő és a t RT-E Rádiós szobatermosztát vevője (EKRTR) X5A Előremenőhőmérséklet-érzékelő tV csatlakozó RTX-EHS Kapcsoló áramköri lap (kiegészítő fűtőkészülék) X7A Hőmérséklet-érzékelő csatlakozó (hűtőközeg folyadék)
t
DC
SG Smart Grid kapcsolóérintkező (intelligens hálózati
X8A Visszatérőhőmérséklet-érzékelő tR csatlakozó
csatlakozás)
T
A
Külsőhőmérséklet-érzékelő X16A Fűtési keringetőszivattyú csatlakozója TRA1 Transzformátor X18A Csatlakozó a J11 felé a RoCon BM2C felől t
DHW1
t
DHW2
t
R
t
V
t
V,BH
Tárolóhőmérséklet-érzékelő 1 (RoCon BM2C) X19A XAG1 csatlakozója
2. tárolóhőmérséklet-érzékelő (A1P) X21A Belső kábelezés csatlakozója (híddugó)
Visszatérőhőmérséklet-érzékelő (A1P) X22A Kapcsolóérintkező az XTA1-hez
Előremenőhőmérséklet-érzékelő (A1P) X26A Csatlakozó TRA1 felé (230V)
Kiegészítő fűtőkészülék előremenőhőmérséklet-
X31A Csatlakozó TRA1 felé (12V)
érzékelője
X2M6 Kapocs, HPc-VK-1 összekötő kábel X2M7 Kapocs, HPc-VK-1 összekötő kábel X11M Kapocsléc a FWXV-ATV3 készülékben XAG1 Hőszivattyú kültéri egységének csatlakozója XBUH1 Kiegészítő fűtőkészülék (EKBUxx) dugaszcsatlakozója XAG1 Hőszivattyú kültéri egységének csatlakozója XTA1 TA külső hőmérséklet-érzékelő kapocsléce
csatlakozója
V,BH
csatlakozója
DHW1
DHW2
felé
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
39
Page 40
6 Műszaki adatok

6.6 Hűtőközegkör csővezetékterve

 6‒7 Alkatrészek a hőszivattyúkörben
a Helyszíni csővezetékek (folyadék: Ø6,4mm hollandi anyás kötés) b Helyszíni csővezetékek (gáz: Ø15,9mm hollandi anyás kötés) c Elzárószelep (folyadék) d Elzárószelep karbantartó csatlakozással (gáz) e Szűrő
f Hangtompító szűrővel g Hajszálcső h Hőcserélő
i Akkumulátor j Kompresszor kiegyenlítő tartálya
k Hangtompító
M1C Kompresszor M1F Szellőző
PWT Lemezes hőcserélő
R1T Érzékelő (külső levegő) R2T Érzékelő (hőcserélő) R3T Érzékelő (kompresszor elvezetője)
S1PH Magasnyomás-kapcsoló (automatikus visszaállítás)
Y1E Elektronikus expanziós szelep Y1S Mágnesszelep (4-utas szelep)(BE: hűtés)
Fűtés Hűtés
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
40
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright Daikin
008.1451099_00 07/2020
Loading...