Daikin EHSX04P30D, EHSX04P50D, EHSXB04P30D, EHSXB04P50D, EHSH04P30D Operation manuals [sk]

...
Návod na použitie
RoCon+ HP
EHSX04P30D
EHSX04P50D EHSXB04P30D EHSXB04P50D
EHSH04P30D EHSHB04P30D
07/2018
EHSX08P30D
EHSX08P50D EHSXB08P30D EHSXB08P50D
EHSH08P30D
EHSH08P50D EHSHB08P30D EHSHB08P50D
Návod na použitie
RoCon+ HP
slovenčina

Obsah

Obsah
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia 3
1.1 Špecifické bezpečnostné pokyny .............................................. 3
1.1.1 .................................................................................... 3
1.1.2 Význam varovaní a symbolov..................................... 3
1.2 Bezpečnostné pokyny pre montáž a prevádzku........................ 4
1.2.1 Všeobecne.................................................................. 4
1.2.2 Používanie podľa ustanovení...................................... 4
2 Popis produktu 5 3 Obsluha 6
3.1 Všeobecné ................................................................................ 6
3.2 Zobrazovacie a ovládacie prvky ................................................ 6
3.2.1 Hlásenie stavu ............................................................ 6
3.2.2 Displej ......................................................................... 6
3.2.3 Otočné tlačidlo ............................................................ 6
3.2.4 Štartovacia obrazovka ................................................ 6
3.3 Koncept obsluhy........................................................................ 8
3.3.1 Navigácia v ponuke..................................................... 8
3.3.2 Funkcia pomoc............................................................ 8
3.3.3 Navigácia v zoznamoch a výber záznamov zo
zoznamov.................................................................... 9
3.3.4 Nastaviť požadované hodnoty .................................... 9
3.3.5 Nastaviť čas................................................................ 9
3.3.6 Funkcia kalendára....................................................... 10
3.3.7 Nastaviť časové programy.......................................... 10
3.3.8 Externé ovládanie ....................................................... 11
4 Funkcia 12
4.1 Druh prevádzky ......................................................................... 12
4.2 User........................................................................................... 13
4.2.1 Nastavenie požadovanej teploty v miestnosti............. 13
4.2.2 Nastavenie zníženej teploty v miestnosti.................... 13
4.2.3 Nastavenie teploty v miestnosti pri neprítomnosti....... 13
4.2.4 Nastavenie požadovanej teploty teplej úžitkovej vody 13
4.2.5 Neplánovaná príprava teplej úžitkovej vody ............... 13
4.3 Časový program ........................................................................ 13
4.3.1 Dočasné časové programy ......................................... 13
4.3.2 Trvalé časové programy ............................................. 13
4.3.3 Reset časového programu.......................................... 14
4.4 Nastavenie ................................................................................ 14
4.4.1 Nastavenia zobrazenia ............................................... 14
4.4.2 Systém........................................................................ 14
4.4.3 Externé zdroje tepla.................................................... 15
4.4.4 Vstupy/výstupy............................................................ 15
4.4.5 Inteligentné ovládanie zásobníka................................ 16
4.4.6 Špeciálne funkcie........................................................ 16
4.5 Konfigurácia .............................................................................. 16
4.5.1 Prístupové práva (kód špecialistu).............................. 16
4.5.2 Senzory....................................................................... 17
4.5.3 Konfigurácia okruhu vykurovania................................ 17
4.5.4 Vykurovanie ................................................................ 18
4.5.5 Chladenie.................................................................... 19
4.5.6 Teplá voda .................................................................. 19
4.5.7 Doplnkový program..................................................... 20
4.5.8 Sprievodca konfiguráciou............................................ 21
4.5.9 CUI reset..................................................................... 21
4.5.10 Parameter Reset......................................................... 21
4.6 Info ............................................................................................ 21
4.6.1 Aktuálne...................................................................... 21
4.6.2 Overview..................................................................... 22
4.6.3 Hodnoty....................................................................... 22
4.6.4 Tlak vody..................................................................... 22
4.7 Error .......................................................................................... 22
4.7.1 Ručná prevádzka........................................................ 22
4.7.2 Núdzová prevádzka .................................................... 22
4.7.3 Chybový protokol ......................................................... 23
4.7.4 Zobrazenie chyby......................................................... 23
4.8 Terminál ..................................................................................... 23
4.8.1 Skenovanie zbernice pre funkciu terminálu ................. 24
4.8.2 Vybrať adresu terminálu .............................................. 24
4.8.3 Konfigurácia systému................................................... 24
4.9 Štatistika..................................................................................... 25
5 Prvé uvedenie do prevádzky 26
5.1 Sprievodca konfiguráciou ........................................................... 26
5.2 Vedenie cez ponuku Sprievodcu konfiguráciou Configuration
Wizard ........................................................................................ 26
6 Prehľad parametrov 28
6.1 Ponuka: druh prevádzky............................................................. 28
6.2 Ponuka: používateľ..................................................................... 28
6.3 Ponuka: časový program............................................................ 28
6.4 Ponuka: nastavenia.................................................................... 28
6.5 Ponuka: konfigurácia.................................................................. 29
6.6 Ponuka: info ............................................................................... 29
6.7 Ponuka: chyba............................................................................ 29
6.8 Ponuka: terminál ........................................................................ 30
6.9 Ponuka: štatistika ....................................................................... 30
7 Nastavenia parametrov 31
7.1 Vysvetlivky k tabuľkám parametrov............................................ 31
7.2 Druh prevádzky .......................................................................... 31
7.3 User............................................................................................ 32
7.3.1 Ponuka: požadovaná teplota v miestnosti ................... 32
7.3.2 Ponuka: znížiť teplotu v miestnosti .............................. 32
7.3.3 Ponuka: teplota v miestnosti pri neprítomnosti ............ 32
7.3.4 Ponuka: požadovaná teplota teplej úžitkovej vody ...... 32
7.3.5 Ponuka: 1 x teplá úžitková voda .................................. 33
7.4 Časový program ......................................................................... 33
7.5 Nastavenia ................................................................................. 35
7.5.1 Ponuka: nastavenia zobrazenia................................... 35
7.5.2 Ponuka: systém ........................................................... 35
7.5.3 Ponuka: externý zdroj tepla ......................................... 36
7.5.4 Ponuka: vstupy/výstupy ............................................... 37
7.5.5 Ponuka: Inteligentné ovládanie zásobníka .................. 40
7.5.6 Ponuka: špeciálne funkcie ........................................... 40
7.6 Konfigurácia ............................................................................... 41
7.6.1 Ponuka: snímače ......................................................... 41
7.6.2 Ponuka: konfigurácia vykurovacieho okruhu ............... 42
7.6.3 Ponuka: vykurovanie.................................................... 42
7.6.4 Ponuka: chladenie ....................................................... 44
7.6.5 Ponuka: teplá úžitková voda........................................ 44
7.6.6 Ponuka: doplnkové programy ...................................... 46
7.7 Info ............................................................................................. 47
7.7.1 Prehľad ........................................................................ 47
7.7.2 Hodnoty........................................................................ 48
7.7.3 Tlak vody...................................................................... 49
7.8 Chyba ......................................................................................... 49
7.9 Terminál ..................................................................................... 50
7.10 Štatistika ..................................................................................... 51
7.11 Sprievodca konfiguráciou ........................................................... 51
8 Chyby a poruchy 52
8.1 Stanoviť chybu a odstrániť poruchu ........................................... 52
8.1.1 Aktuálny ukazovateľ porúch......................................... 52
8.1.2 Načítanie chybového protokolu.................................... 52
8.1.3 Odstraňovanie porúch.................................................. 52
8.2 Núdzová prevádzka.................................................................... 52
8.3 Poruchový kód............................................................................ 52
9 Zmiešavací modul 53
9.1 Štartovacia obrazovka zmiešavací modul (funkcia terminálu) ... 53
9.2 Prehľad parametrov zmiešavača................................................ 53
9.3 Nastavenia parametrov pre zmiešavací modul .......................... 55
10 Glosár 56
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444221_00 – 07/2018 – SK
Návod na použitie
1
Obsah
11 Špecifické nastavenia používateľa 57
11.1 Programy spínacích časov ........................................................ 57
11.2 Parameter.................................................................................. 58
11.3 Adresy dátovej zbernice ............................................................ 58
12 Poznámky 59
Zoznam hesiel 61
Návod na použitie
2
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444221_00 – 07/2018 – SK

1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia

1 Všeobecné bezpečnostné
opatrenia

1.1 Špecifické bezpečnostné pokyny

VAROVANIE
Vykurovacie zariadenia, ktoré nie sú riadne vyhotovené a inštalované, môžu negatívne ovplyvniť funkciu vykurova­nia a/alebo spôsobiť závažné alebo smrteľné poranenia používateľa.
▪ Práce na zdroji tepla (ako napr.
zoraďovanie, revízia, pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky) smú vykonávať len osoby, ktoré sú kvalifi­kované a majú pre danú činnosť prí­slušné technické alebo remeselné vzdelanie, ktoré úspešne ukončili, ako aj sa zúčastnili na odbornom, príslušným úradom certifikovanom pokračujúcom vzdelávaní. Sem pa­tria predovšetkým odborníci na vyku­rovanie, elektrotechniku a chladiacu a klimatizačnú techniku, ktorí majú na základe ich odborného vzdelania a ich odborných znalostí skúsenosti s odbornou inštaláciou a údržbou vy­kurovacích, olejových a plynových zariadení, ako aj so zásobníkmi tep­lej vody.
▪ Zdroj tepla prevádzkujte len v bez-
chybnom stave so zatvorenými kryt­mi.
VAROVANIE
Nerešpektovanie bezpečnostných po­kynov môže viesť k ťažkému poraneniu alebo k smrti.
▪ Toto zariadenie smú používať deti
po dosiahnutí veku 8 rokov, a teda aj osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami či s nedostatočnými skúsenosťami alebo vedomosťami iba v tom prípade, keď sú pod do­hľadom alebo boli poučené o bez­pečnom používaní zariadenia a roz­umejú nebezpečenstvám, ktoré mô­žu z toho vyplynúť. Deti sa nesmú hrať so zariadením. Čistenie a užíva­teľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dohľadu.
▪ Sieťové pripojenie musí byť na zá-
klade IEC60335-1 vybavené odpo­jovacím prvkom, ktorý zabezpečí od­pojenie každého pólu kontaktov zod­povedajúco podmienkam kategórie prepätia III pre kompletné odpojenie.
▪ Všetky elektrotechnické práce smie
vykonávať len elektrotechnicky kvalifikovaný odborný personál s ohľadom na lokálne a národné pred­pisy, ako aj pokyny v tomto návode. Zabezpečte, aby bol použitý vhodný prúdový obvod. Nedostatočné nadimenzovanie prú­dového obvodu alebo neodborne vy­hotovené spoje môžu zapríčiniť úraz elektrickým prúdom alebo požiar.
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444221_00 – 07/2018 – SK

1.1.1

1.1.2 Význam varovaní a symbolov

V tomto návode sú systematizované výstražné upozornenia podľa závažnosti nebezpečenstva a pravdepodobnosti jeho výskytu.
NEBEZPEČENSTVO
Upozorňuje na bezprostredné nebezpečenstvo. Nerešpektovanie výstražného upozornenia vedie k ťažké-
mu poraneniu tela alebo k smrti
VAROVANIE
Upozorňuje na pravdepodobne nebezpečnú situáciu Nerešpektovanie výstražného upozornenia môže viesť k
ťažkému poraneniu alebo k smrti.
Návod na použitie
3
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
UPOZORNENIE
Upozorňuje na pravdepodobne škodlivú situáciu Nerešpektovanie výstražného upozornenia môže viesť k
vecným škodám a ku škodám na životnom prostredí, ako aj z ľahkým poraneniam.
Tento symbol označuje používateľské tipy a obzvlášť uži­točné informácie, avšak žiadne varovania pred nebezpe­čenstvami
Špeciálne varovné symboly
Niektoré druhy nebezpečenstva sú zobrazené prostredníctvom špe­ciálnych varovných symbolov.
Elektrický prúd
Nebezpečenstvo popálenia a nebezpečenstvo oparenia
Všeobecné znázornenie 1 Manipulačné návody sa zobrazia ako zoznam. Manipulácie, pri
ktorých je nutne potrebné dodržať poradie, sa budú zobrazovať číslované.
è Výsledky manipulácií sa označujú so šípkou. [Operating mode]: Parametre sú zobrazené v hranatých zátvorkách. [→ Main menu]: poloha ponuky a funkcií je znázornená v hranatých
zátvorkách s →.
Pri každej práci na prístrojoch, ktoré sú nad rámec obsluhy regulač­ného systému, dbajte na údaje v ďalšej platnej dokumentácii, predovšetkým na bezpečnostné upozornenia.
Dokumentácia
Technická dokumentácia, ktorá je obsiahnutá v rozsahu dodávky, je súčasťou zariadenia. Musí byť uložená tak, aby do nej kedykoľvek mohol nahliadnuť prevádzkovateľ alebo odborný personál.
1.2 Bezpečnostné pokyny pre montáž
a prevádzku

1.2.1 Všeobecne

▪ Pri každej práci na prístrojoch, ktoré sú nad rámec obsluhy regu-
lačného systému, dbajte na údaje v ďalšej platnej dokumentácii, predovšetkým na bezpečnostné upozornenia.
Zabránenie nebezpečenstvám
Tepelné čerpadlá Daikin Altherma EHS(X/H) sú postavené podľa stavu techniky a uznávaných technických pravidiel. Predsa však pri neodbornom používaní môžu vznikať nebezpečenstvá ohrozujúce telo a život osôb ako aj spôsobiť poškodenia vecí.
Aby sa zabránilo vzniku rizík, Daikin Altherma EHS(X/H) prevádzkuj­te iba:
▪ podľa ustanovení a v bezchybnom stave, ▪ bezpečne a s ohľadom na nebezpečenstvá. Predpokladom toho je znalosť a použitie obsahu tohto návodu, prí-
slušných bezpečnostných predpisov ako aj uznávaných bezpečnost­no-technických a pracovno-lekárskych pravidiel.
Zobrazenie ukazovateľov regulačnej jednotky RoCon+
Určité zobrazenia na displeji alebo body ponuky sa môžu v závislosti od variantu danej krajiny alebo vybavenia Daikin Altherma EHS(X/H) alebo v závislosti od stavu používateľa, ktorý je prihlásený na regu­lačnej jednotke, odlišovať od zobrazení, ktoré sú uvedené v tomto návode.

1.2.2 Používanie podľa ustanovení

Regulačná jednotka RoCon+ HP sa smie používať výlučne iba v Daikin Altherma EHS(X/H) tepelných čerpadlách, ktoré sú schválené pre regulačný systém. regulácia RoCon+ HP smie byť prevádzkova­ná len podľa údajov v tomto návode.
Každé iné použitie alebo použitie nad rámec sa považuje za použitie nie podľa ustanovení. Za takto vzniknuté škody zodpovedá a riziko nesie iba prevádzkovateľ.
Návod na použitie
4
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444221_00 – 07/2018 – SK

2 Popis produktu

2 Popis produktu
INFORMÁCIE
Regulačná jednotka RoCon+ HP je súčasťou Daikin Alther­ma EHS(X/H).
Pozostáva zo spínacieho poľa RoCon BM2C, na ktoré sa zapájajú výkonové prvky a snímače, ako aj z ďalšie kom­ponenty regulačného systému a z ovládacej jednotky RoCon+ B1.
V tomto návode sú vysvetlené len funkcie a možnosti na­stavenia regulácie. Detailné informácie o spínacom poli kotla a iných komponentoch prístroja nájdete v ďalšej do­kumentácii.
Elektronická, digitálna regulácia reguluje, v závislosti od vykurova­cieho prístroja, automaticky všetky funkcie vykurovania a teplej vody pre priamy vykurovací okruh, okruh plnenia zásobníka a pomocou voliteľne zapojiteľných zmiešavacích modulov aj ďalšie vykurovacie okruhy.
Preberá kompletné ovládanie bezpečnosti Daikin Altherma EHS(X/ H). Takže napríklad v prípade nedostatku vody, plynu alebo nedefi­novaných prevádzkových stavoch bude zariadenie z dôvodu bez­pečnosti vypnuté. Zodpovedajúce chybové hlásenie prevádzkovate­ľa informuje o všetkých informáciách pre odstránenie poruchy.
Všetky nastavenia funkcií pre Daikin Altherma EHS(X/H) a pomocou dátovej zbernice zapojených voliteľných RoCon prístrojov sa vy­konávajú s ovládacími prvkami integrovanej ovládacej jednotky RoCon+ B1 a zobrazujú sa s farebným podsvietením na textovom displeji.
Na Daikin Altherma EHS(X/H) je možné zapojiť pomocou dátovej zbernice regulačnej jednotky nasledovné prídavné, voliteľné prí­stroje:
▪ Priestorový regulátor EHS157034 ▪ Zmiešavací modul EHS157068 Regulačná jednotka je ďalej vybavená RoCon+ HP ochrannou fun-
kciou pred zamrznutím pre vykurovací okruh a okruh plnenia zásob­níka, ako aj automatickou funkciou na podporu vykurovania (zapo­jenie doplnkového zdroja tepla ako napr. kotol na drevo, solárne za­riadenie).
Pomocou beznapäťového prepínacieho kontaktu AUX je možné za­pojiť rôzne funkcie ovládania v spojení s externými prístrojmi (požiadavka z externého zdroja tepla, prepínanie bivalentnej pre­vádzky, externé hlásenie stavu atď.).
Ďalej sú k dispozícii viaceré vstupy na vyhodnotenie externých ovládacích kontaktov (externé prepínanie druhov prevádzky alebo požiadavka na teplo, funkcie Smart Grid a nízkotarifné funkcie
(1)
EVU
.
Pomocou voliteľného snímača vonkajšej teploty, ktorý sa inštaluje na severnú stranu budovy, je možné ešte viac optimalizovať regulá­ciu teploty na prívode na základe počasia.
Keď je nainštalovaná voliteľná brána EHS157056 a je spojená s in­ternetom, je možné Daikin Altherma EHS(X/H) pohodlne diaľkovo ovládať a kontrolovať pomocou mobilného telefónu (aplikácia).
Regulácia RoCon+ HP obsahuje spínacie hodiny, s ktorými je mož­né nastaviť:
▪ 2 individuálne nastaviteľné programy spínacích časov
rovanie a chladenie miestnosti (priamy vykurovací okruh),
▪ 2 individuálne nastaviteľné programy spínacích časov pre prípra-
vu teplej úžitkovej vody a
▪ 1 individuálne nastaviteľný program spínacích časov pre voliteľné
obehové čerpadlo.
(1)
Energetický zásobovací podnik (EVU) vysiela signály, ktoré je možné použiť na ovládanie vyťaženia prúdovej siete, čo záro­veň umožní vplyv na cenu a dostupnosť prúdu.
(2)
Využitie programov spínacích časov pre chladenie miestnosti iba v spojení so zapojeným termostatom v miestnosti
(2)
pre vyku-
Prvé uvedenie vykurovacieho zariadenia do prevádzky je popísané v návode na inštaláciu Daikin Altherma EHS(X/H).
Určité body ponuky regulácie RoCon+ HP sú dostupné len pre špe­cialistu na vykurovanie. Toto bezpečnostné opatrenie zaručí, aby v prevádzke zariadenia nedochádzalo k neželaným chybovým fun­kciám z dôvodu nesprávnych nastavení.
Všetky nastavenia pre priradený vykurovací okruh môžete urobiť tak isto, ako na ovládacej jednotke. V prípade aktívnej funkcie terminálu sú s výnimkou niekoľkých špeciálnych funkcií (napr. ručná prevádz­ka) k dispozícii všetky možnosti ovládania ako na integrovanej ovládacej jednotke.
Zapojený zmiešavací modul EHS157068 bude po príslušnom prira­dení taktiež ovládaný ovládacou jednotkou RoCon+ B1 a/alebo stanicou v miestnosti EHS157034.
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444221_00 – 07/2018 – SK
Návod na použitie
5

3 Obsluha

1
2
3
3 Obsluha

3.1 Všeobecné

NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRIC­KÝM PRÚDOM
Kontaktom vody s elektrickými dielmi môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, ako aj k životu nebezpečným zrane­niam a popáleninám.
▪ Chráňte hlásenia a tlačidlá regulácií pred pôsobením
vlhka.
▪ Na čistenie regulácie používajte suchú bavlnenú handru.
Používanie agresívnych čistiacich prostriedkov a iných tekutín môže viesť k poškodeniu prístroja alebo zásahu elektrickým prúdom.
INFORMÁCIE
Najefektívnejšie využitie energie dosiahne Daikin Altherma EHS(X/H) pri čo najnižšej požadovanej teplote spiatočky a teplote teplej úžitkovej vody.
Keď sa v prípade požadovanej teploty na prívode nad 50°C pripojí externý zdroj tepla (napr. voliteľný Backup­Heater), môže sa (v závislosti od vonkajšej teploty) zhoršiť stupeň účinnosti (COP) Daikin Altherma EHS(X/H).

3.2.1 Hlásenie stavu

LED hlásenia stavov svietia alebo blikajú a indikujú prevádzkovým režim prístroja.
LED Režim Popis
Bliká na modro Pohotovostný
režim Svieti na modro Prevádzka Zariadenie je v prevádzke. Bliká na
červeno
Tab.3-2 Hlásenie stavu
Error Vyskytla sa chyba. Ďalšie
Zariadenie nie je v prevádzke.
podrobné informácie pozri v Kap.
8.

3.2.2 Displej

V normálnej prevádzke je displej dezaktivovaný (úplne tmavý). Akti­vita zariadenia je zobrazovaná hlásením stavu. Po každom použití otočného tlačidla (otočenie, stlačenie alebo dlhé stlačenie) sa aktivu­je displej so štartovacou obrazovkou.
Keď je aktívna štartovacia obrazovka a používateľ nevykoná žiadne zadanie v rámci 60 sekúnd, displej sa dezaktivuje. V prípade, že na každom inom mieste v ponuke nevykoná používateľ žiadne zadanie v rámci 120 sekúnd, bude prepnutý naspäť na štartovaciu obrazov­ku.

3.2.3 Otočné tlačidlo

3.2 Zobrazovacie a ovládacie prvky

UPOZORNENIE
Nikdy nestláčajte tlačidlá regulácií s tvrdým, ostrým pred­metom. Môže to viesť k poškodeniu a k chybovej funkcii re­gulácií.
Pomocou otočného spínača sa môžete pohybovať v príslušnej úrov­ni, navoliť nastavenú hodnotu, zmeniť a krátkym stlačením tlačidla túto zmenu prevziať.
Akcia Výsledok
Otočiť Vybrať ponuku, zvoliť nastavenie, nastaviť Zadať Potvrdiť výber, prevziať nastavenie, vykonať fun-
kciu.
stlačiť na 2
sekundy
Tab.3-3 Funkcia otočného tlačidla
Ukončiť ponuku

3.2.4 Štartovacia obrazovka

Štartovacia obrazovka poskytuje prehľad aktuálnych prevádzkových stavov zariadenia. Každé použitie otočného tlačidla (otočenie, stlačenie alebo dlhé stlačenie) na štartovacej obrazovke spôsobí prepnutie na hlavnú ponuku.
Ob­rázok3-1
Poz. Označenie
1 Hlásenie stavu 2 Displej 3 Otočné tlačidlo
Tab.3-1 RoCon+ HP Zobrazovacie a ovládacie prvky
Návod na použitie
6
RoCon+ HP Zobrazovacie a ovládacie prvky
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444221_00 – 07/2018 – SK
3 Obsluha
1
2 8
10
11
12
13
6
954
3 7
Poz. Symbol Vysvetlenie
8 Nádrž zásobníka bez vykurovacej tyče
Nádrž zásobníka so zapojenou vykurovacou ty­čou (vyp)
Nádrž zásobníka so zapojenou vykurovacou ty­čou (zap)
9 Nebol identifikovaný žiadny vonkajší agregát
Vonkajší agregát k dispozícii, kompresor vypnutý
Vonkajší agregát k dispozícii, kompresor zapnutý
10 Druh prevádzky: Standby
Druh prevádzky: Reducing
Ob­rázok3-2
Poz. Symbol Vysvetlenie
1 Dátum a čas 2 Chybové hlásenie
3 Iba pri zapojenom prístroji v miestnosti: teplota v
4 Teplota teplej úžitkovej vody
5 Teplota na prívode podlahového vykurovania
Poloha zobrazenia na štartovacej obrazovke
miestnosti
Teplota na prívode vykurovania konvektorom
Teplota na prívode vykurovania radiátorom
Druh prevádzky: Heating
Druh prevádzky: chladenie
Druh prevádzky: Summer
Druh prevádzky: Automatic 1
Druh prevádzky: Automatic 2
6 Vonkajšia teplota 7 Tlak vo vykurovacom okruhu
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444221_00 – 07/2018 – SK
Návod na použitie
7
3 Obsluha
1 5432
Poz. Symbol Vysvetlenie
11 Špeciálny program: Party
Špeciálny program: Away
Špeciálny program: Vacation
Špeciálny program: Holiday
Špeciálny program: 1x Hot Water
Špeciálny program: Screed
Špeciálny program: odvzdušnenie
12 Tichá prevádzka zapnutá
13 Režim: vykurovanie
Režim: chladenie
Režim: teplá úžitková voda
Základy konceptu ovládania sú podrobne znázornené v ďalšom tex­te na základe niekoľkých príkladov. Špeciálne funkcie sa ovládajú na tom istom princípe a v prípade potreby je tento postup popísaný v zodpovedajúcich odsekoch v Kap. 4.

3.3.1 Navigácia v ponuke

Každé použitie otočného tlačidla (otočenie, stlačenie alebo dlhé stlačenie) na štartovacej obrazovke spôsobí prepnutie na hlavnú ponuku. Zobrazená ponuka pozostáva z hornej oblasti pre ikony ponuky rôznych podponúk, ako aj zo spodnej lišty s ponukou. V lište s ponukou je znázornená ikona naspäť a pomoc. Medzi ikonami (vrátane ikony v lište s ponukou) prepínate otáčaním otočného tlačidla. Ponuky s viacerými stranami identifikujete na základe šípky na listovanie. Otáčaním otočného tlačidla prepínate medzi ikonami ponuky na rôznych stranách ponuky.
Ob­rázok3-3
Poz. Označenie
1 Ikona naspäť 2 Lišta s ponukou 3 Ikona ponuky 4 Šípka pre listovanie (u ponúk s viacerými stranami) 5 Ikona pomoc
Tab.3-5 Prvky v zobrazení ponuky
Príklad: prepnúť do ponuky "Statistic" [→Main menu]: 1 Otočné tlačidlo otočiť v smere pohybu hodinových ručičiek, až
2 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo (OK").
Príklad: prvky v dvojstrannej ponuke
sa zobrazí ikona "Statistic" (na druhej strane ponuky) modrou farbou.
è Otvorí sa podponuka "Statistic"
Režim: defrost
Režim: žiadna požiadavka
Tab.3-4 Symboly na displeji štartovacej obrazovky
INFORMÁCIE
Keď sa lokálna ovládacia jednotka používa ako diaľkové ovládanie pre zmiešavací modul, zmení sa štandardná ob­razovka, ako aj štruktúra ponuky (pozri Kap. 9).

3.3 Koncept obsluhy

Koncept obsluhy regulačnej jednotky umožňuje rýchlu navigáciu v ponuke, prehľadné zobrazovanie informácií a komfortný výber para­metrov a nastavenie požadovaných hodnôt a programov.
Návod na použitie
8

3.3.2 Funkcia pomoc

Pre každú ikonu ponuky je dostupný pomocný text.
Ob­rázok3-4
Funkcia pomoc
008.1444221_00 – 07/2018 – SK
RoCon+ HP RoCon+ HP
3 Obsluha
1 432
Príklad: otvoriť pomocný text pre ponuku "Hot water" a funkciu po­moc znova ukončiť [→Main menu →User]:
1 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí ikona pomoc v lište s ponukou modrou farbou.
2 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Funkcia pomoc je aktívna, pri poslednej ikone ponuky sa zo-
brazí symbol „?“.
3 Otočné tlačidlo otáčať proti smeru pohybu hodinových ručičiek,
až sa zobrazí pri ikone "Hot water" symbol „?“.
4 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Zobrazí sa pomocný text pre ponuku "Hot water".
5 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Pomocný text bude ukončený.
6 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí ikona pomoc v lište s ponukou modrou farbou.
7 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Funkcia pomoci bude ukončená.

3.3.3 Navigácia v zoznamoch a výber záznamov zo zoznamov

Zoznamy existujú buď ako čisto informatívne zoznamy alebo slúžia na výber záznamu zo zoznamu. Medzi záznamami v zozname prepí­nate otáčaním otočného tlačidla. Zoznamy s viacerými stranami identifikujete na základe šípky na listovanie. Otáčaním otočného tlačidla prepínate medzi záznamami v zoznamoch rôznych strán.
Po výbere zoznamu sa aktuálne zvolený záznam zoznamu zobrazí s háčikom. S "OK" môžete zvoliť iný záznam v zozname. Potom bude prevzaté príslušné nastavenie a zoznam bude ukončený.

3.3.4 Nastaviť požadované hodnoty

Požadovanú hodnotu parametra je možné meniť v rámci zobrazenej stupnice. Nová hodnota sa uloží pomocou "OK". Dlhým stlačením otočného tlačidla sa ukončí úroveň nastavovania bez uloženia zada­nia. Pre niektoré parametre existuje okrem hodnôt na stupnici aj na­stavenie "Off". Toto nastavenie si môžete zvoliť otočením otočného tlačidla proti smeru pohybu hodinových ručičiek potom, ako bola do­siahnutá minimálna hodnota na stupnici.
Ob­rázok3-6
Poz. Označenie
1 Minimálna hodnota 2 Štandardná hodnota 3 Aktuálne zvolená hodnota 4 Maximálna hodnota
Tab.3-6 Prvky v zobrazení nastavenia parametrov
Príklad: [Room temperature setpoint 1] nastaviť na 22°C [→Main menu→User →Room →Room temperature setpoint 1]:
1 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
2 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
Znázornenie nastavenia parametrov
sa zobrazí 22°C.
è Nastavenie sa uloží a nastavovanie sa zatvorí.
Ob­rázok3-5
Príklad: zmeniť druh prevádzky na "Cooling" [→Main menu →Mode]
1 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
2 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
3 Otočné tlačidlo otáčať proti smeru pohybu hodinových ručičiek,
4 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444221_00 – 07/2018 – SK
Zoznam s vybratým záznamom v zozname
sa zobrazí záznam "Cooling" modrou farbou.
è Pri zázname "Cooling" sa nastaví háčik.
až sa ikona naspäť zobrazí modrou farbou.
è Nastavenie sa uloží a nastavovanie sa zatvorí.

3.3.5 Nastaviť čas

Pre nastavenie aktuálneho času alebo časových programov "Party" a "Away" sa používa funkcia hodín.
Ob­rázok3-7
Nastaviť čas
Návod na použitie
9
3 Obsluha
Príklad: nastaviť hodiny na 16:04 h [→Main menu→Settings
→Display → Time]: 1 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí kruh modrou farbou.
2 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Ukazovateľ hodín sa zobrazí modrou farbou.
3 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí 16:00.
4 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Ukazovateľ minút sa zobrazí modrou farbou.
5 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí 16:04.
6 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Potvrdzovacia ikona v lište s ponukou sa zobrazí modrou
farbou.
7 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Nastavenie sa uloží a nastavovanie sa zatvorí.

3.3.6 Funkcia kalendára

Pre nastavenie aktuálneho dátumu alebo časových programov [Va­cation] a [Holiday] sa používa funkcia kalendára. Funkcia kalendára umožňuje pre časové programy výber doby.
Ob­rázok3-8
Príklad: [Vacation] nastaviť od 25.augusta2018 – 02.septem­bra2018 [→Main menu →Time program→Vacation]:
1 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
2 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až sa zobrazí 25.august v modrom rámčeku.
1 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
2 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
3 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
U nastavenia novej doby dovolenky sa automaticky vymaže predtým nastavená doba. Alternatívne je možné nastavenie dovolenky resetovať.
Príklad: resetovať nastavenie dovolenky [→Main menu →Time program →Vacation]:
Nastaviť dobu s funkciou kalendára
je mesiac nastavený na Aug 2018.
è 1.august sa zobrazí v modrom rámčeku.
è 25.august sa zobrazí so sivým pozadím.
sa zobrazí 2.september v modrom rámčeku.
è Nastavenie sa uloží a nastavovanie sa zatvorí.
1 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí výber mesiaca modrou farbou.
2 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Posledný nastavený deň dovolenky sa zobrazí v modrom
rámčeku.
3 Otočné tlačidlo otáčať proti smeru pohybu hodinových ručičiek,
až sú všetky dni zobrazené bielou farbou.
4 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Nastavenie dovolenky bude resetované a nastavovanie
ukončené.

3.3.7 Nastaviť časové programy

Na nastavenie trvalých časových programov (pozri Kap. 4.3.2) sa používa funkcia časového programu. Táto funkcia umožňuje na­stavenie 3 spínacích cyklov po dňoch. Zadanie je možné samostat­ne pre každý deň v týždni alebo v blokoch od "pondelka do piatku", "soboty do nedele" a "pondelka do nedele". Zvolené spínacie cykly sú v každej úrovni prehľadu daného programu zobrazené sivou far­bou (Obrázok 3-9).
Čas Spínací cyklus
Jednotlivé dni v týždni (pondelok, utorok…)
Pracovný týždeň (pondelok až piatok)
Víkend (sobota až nedeľa) 1. 06:00 až 22:00
Celý týždeň (pondelok až nedeľa)
Tab.3-7 Štruktúra trvalých časových programov
INFORMÁCIE
Časové nastavenia pre spínací cyklus v programe s dňami v týždni alebo blokmi budú prevzaté aj pre iné časové in­tervaly v prípade, že sa týkajú rovnakých dní v týždni.
▪ Pre jeden deň v týždni "pondelok" sa zmení začiatočný
čas v prvom spínacom cykle z 06:00 na 05:00 h. V rámci "pracovný týždeň" a "celý týždeň" sa zmení automaticky prvý spínací cyklus z 06:00 na 05:00 h.
Ob­rázok3-9
Príklad: pre program [Heating circuit automatic 1] nastaviť spínacie cykly 1 a 2 pre pondelok až piatok [→Main menu →Time program →Automatic1]:
1 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
2 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
Funkcia časového programu s prehľadom (vľavo) a na­stavovaním (vpravo)
sa ikona nastavenia zobrazí modrou farbou.
è Zobrazenie sa prepne na nastavovanie s modrou blikajúcim
výberom doby.
1. 06:00 až 22:00
2. xx:xx až xx:xx
3. xx:xx až xx:xx
1. 06:00 až 22:00
2. xx:xx až xx:xx
3. xx:xx až xx:xx
2. xx:xx až xx:xx
3. xx:xx až xx:xx
1. 06:00 až 22:00
2. xx:xx až xx:xx
3. xx:xx až xx:xx
Návod na použitie
10
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444221_00 – 07/2018 – SK
3 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí požadovaná doba.
4 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Zobrazenie sa prepne na zadávacie okno pre začiatočný čas
prvého spínacieho cyklu.
5 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Zadávacie okno pre začiatočný čas prvého spínacieho cyklu
bliká na modro.
6 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí požadovaný začiatočný čas.
7 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Zobrazenie sa prepne na zadávacie okno pre koncový čas
prvého spínacieho cyklu.
8 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí požadovaný koncový čas.
9 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Zobrazenie sa prepne na zadávacie okno pre začiatočný čas
druhého spínacieho cyklu.
10 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí požadovaný začiatočný čas.
11 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Zobrazenie sa prepne na zadávacie okno pre koncový čas
druhého spínacieho cyklu.
12 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Zadávacie okno pre začiatočný čas druhého spínacieho cyk-
lu bliká na modro
13 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí požadovaný koncový čas.
14 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Zobrazenie sa prepne na zadávacie okno pre začiatočný čas
tretieho spínacieho cyklu.
15 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa ikona nastavenia zobrazí modrou farbou. è Zobrazenie sa prepne na potvrdzovaciu ikonu.
16 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Programovanie sa uloží.
17 Dlho stlačiť otočné tlačidlo ("naspäť").
è - nastavovanie bude ukončené. Zvolené spínacie cykly budú
zobrazené so sivým pozadím.
18 Otočné tlačidlo otáčať proti smeru pohybu hodinových ručičiek,
až sa ikona naspäť zobrazí modrou farbou.
19 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Ponuka bude ukončená
3 Obsluha

3.3.8 Externé ovládanie

Zariadenie je možné okrem integrovanej RoCon+ HP regulačnej jednotky nastaviť a ovládať aj pomocou externých zariadení.
Ovládanie cez internet
Pomocou voliteľnej brány (EHS157056) je možné regulačnú jednot­ku RoCon+ HP spojiť s internetom. Takto je možné diaľkové ovláda­nie zariadenia RoCon+ HP mobilným telefónom (pomocou apliká­cie).
Ovládanie pomocou stanice v miestnosti
Ovládanie je možné aj pomocou voliteľného regulátora v miestnosti EHS157034. Na tento účel si pozri priložený návod na používanie.
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444221_00 – 07/2018 – SK
Návod na použitie
11

4 Funkcia

4 Funkcia
Zariadenie reguluje prevádzku vykurovania miestnosti, chladenie miestnosti a sanitárnu prípravu teplej úžitkovej vody úplne auto­maticky na základe zadaní, ktoré boli nastavené v regulačnej jednot­ke RoCon+ HP. Nižšie v texte sú popísané funkcie, ktoré môžu ovplyvniť prevádzku zariadenia.
Určité popísané funkcie a parametre sú obmedzené prístupovými právami a môže ich nastaviť len špecialista na vykurovanie (pozri
Kap. 4.5.1).

4.1 Druh prevádzky

[→Main menu →Operating mode] V tejto ponuke sa vyberie druh prevádzky, s ktorým má zariadenie
pracovať. Aktuálny druh prevádzky je označený príslušným sym­bolom na štandardnej obrazovke.
Druh prevádzky Standby (Stand-by)
VÝSTRAHA
Proti mrazu nezaistené vykurovacie zariadenie môže po­čas mrazu zamrznúť, a tým môže dôjsť k jeho poškodeniu.
▪ V prípade nebezpečenstva mrazu vyprázdnite vodu z
vykurovacieho zariadenia.
▪ V prípade nevyprázdneného vykurovacieho zariadenia
musí byť v prípade nebezpečenstva mrazu zabezpe­čené zásobovanie el. energiou a hlavný spínač musí zo­stať zapnutý.
V tomto druhu prevádzky sa Daikin Altherma EHS(X/H) prepne do prevádzky stand-by. Pritom zostane zabezpečená ochranná funkcia proti zamrznutiu. Pre zachovanie tejto funkcie nesmiete zariadenie odpojiť od napäťového zdroja!
Všetky v RoCon systéme cez CAN zbernicu integrované regulátory sa nadradene tiež prepnú do prevádzky "Standby".
INFORMÁCIE
V prevádzke [Standby] sa odpojí od napätia tepelné čer­padlo a eventuálne aj voliteľne pripojený Backup-Heater (energetický úsporný režim) v prípade, keď sú splnené na­sledujúce podmienky:
▪ snímač vonkajšej teploty je zapojený a správne nastave-
ný v konfigurácii zariadenia, ▪ vonkajšia teplota je vyššia ako 8°C, ▪ neprichádza žiadna požiadavka na vykurovanie, ▪ v žiadnom zapojenom vykurovacom okruhu nie je aktív-
na ochranná funkcia pred zamrznutím a ▪ Daikin Altherma EHS(X/H) je zapnuté už minimálne
5minút.
Druh prevádzky Reducing
Prevádzka vykurovania so zníženou teplotou (nízka požadovaná teplota) podľa teploty, ktorá je nastavená v parametri [Room tempe­rature reduced] (pozri Kap. 4.2).
Príprava teplej úžitkovej vody podľa nastavených požadovaných tep­lôt a spínacích cyklov v časovom programe pre teplú vodu [Hot wa­ter automatic 1] (pozri Kap. 4.2).
Druh prevádzky Heating
Prevádzka vykurovania na základe požadovanej teploty miestnosti, ktorá je nastavená v parametri [Room temperature setpoint 1] (pozri
Kap. 4.2).
Zapojený snímač vonkajšej teploty (počasím riadená regulácia teplo­ty na prívode) alebo zapojený regulátor v miestnosti tiež ovplyvňujú požadovanú teplotu na prívode.
Príprava teplej úžitkovej vody podľa nastavených požadovaných tep­lôt a spínacích cyklov v časovom programe pre teplú vodu [Hot wa­ter automatic 1] (pozri Kap. 4.2).
Druh prevádzky Summer
V prevádzke je len príprava teplej úžitkovej vody podľa nastavených požadovaných teplôt a spínacích cyklov v časovom programe pre teplú vodu [Hot water automatic 1] (pozri Kap. 4.2).
Všetky v RoCon systéme cez CAN zbernicu integrované regulátory sa nadradene tiež prepnú do prevádzky [Summer].
Druh prevádzky Automatic 1 (časový program)
Automatická prevádzka so zníženou teplotou a vykurovanie podľa trvalých časových programov (pozri Kap. 4.3):
▪ [Heating circuit automatic 1] ▪ [Hot water automatic 1]
Druh prevádzky Automatic 2 (časový program)
Automatická prevádzka so zníženou teplotou a vykurovanie podľa trvalých časových programov (pozri Kap. 4.3):
▪ [Heating circuit automatic 2] ▪ [Hot water automatic 2]
INFORMÁCIESPÍNACÍ KONTAKT PRE EXTERNÉ PRE­PÍNANIE DRUHOV PREVÁDZKY
Pomocou beznapäťového prepínacieho kontaktu, ktorý je pripojený na J8 Daikin Altherma EHS(X/H) na svorkách "EXT" spolu so zapojeným odporom je možné prepínanie aj pomocou externého zariadenia (napr. modem, ...). Pozri
Tab. 4-1.
Avšak funkcia prepínacieho kontaktu je závislá od para­metra [Func. burner blocking contact]:
▪ [Func. burner blocking contact ] = 0 (štandardné na-
stavenie): vyhodnotenie hodnôt odporu.
▪ [Func. burner blocking contact] = 1: vyhodnotenie
blokovacieho kontaktu horáka. V prípade zopnutého pre­pínacieho kontaktu má prednosť externý zdroj tepla.
Druh prevádzky Odpor Tolerancia
Standby <680Ω ±5%
Heating 1200Ω
Reducing 1800Ω
Summer 2700Ω Automatic 2 4700Ω Automatic 2 8200Ω
Tab.4-1 Hodnoty odporu pre vyhodnotenie EXT signálu
INFORMÁCIE
Odpory uvedené v tabuľke Tab. 4-1 fungujú s toleranciou 5%. Odpory mimo tohto rozsahu tolerancie sú interpreto­vané ako rozopnutý vstup. Zdroj tepla sa prepne na druh prevádzky, ktorý bol aktívny predtým.
Pri hodnotách odporu vyšších ako hodnota pre „Automatic 2“, nebude vstup zohľadňovaný.
Keď majú byť na Daikin Altherma EHS(X/H) zapojené viaceré prepínacie kontakty (napr. Smart Grid, termostat v miestnosti), môžu mať s tým spojené funkcie vyššiu prioritu ako externé prepínanie druhov prevádzky. Druh prevádzky požadovaný prepínacím kontaktom EXT nebude vôbec zo­hľadnený alebo bude aktivovaný neskôr.
Okrem týchto druhov prevádzky sú k dispozícii rôzne dočasné vyku­rovacie programy (pozri Tab. 4-2), ktoré majú po ich aktivácii prioritu.
Návod na použitie
12
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444221_00 – 07/2018 – SK
4 Funkcia
Dočasný vykurovací program
Party Časový program Kap. 4.3
Away
Holiday
Vacation
Screed Konfigurácia Kap. 4.5.7
Tab.4-2 Prehľad dočasných časových programov
INFORMÁCIE
Ak sa aktivuje dočasný vykurovací program (Party, Away, Holiday, Vacation, Screed) počas zvoleného druhu pre­vádzky, tak regulácia sa riadi prioritne podľa nastavení toh­to časového programu.
Nastavenie/aktivácia v ponuke
Upozornenie

4.2 User

[→Main menu →User] V tejto ponuke sa nastavujú pre používateľa najdôležitejšie požado-
vané teploty a funkcie.

4.2.1 Nastavenie požadovanej teploty v miestnosti

[→Main menu→User→Room] V tejto ponuke sa určujú požadované teploty v miestnostiach pre vy-
kurovanie miestnosti. Dostupné požadované hodnoty (1 – 3) patria k danému cyklu (1 – 3) časových programov [Heating circuit automatic 1] a [Heating circuit automatic 2].
Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k tejto ponuke náj­dete v Kap. 7.3.

4.2.2 Nastavenie zníženej teploty v miestnosti

[→Main menu →User →Reduced] V tejto ponuke sa určujú požadované teploty v miestnostiach pre vy-
kurovanie miestnosti so zníženou teplotou. Vykurovanie so zníženou teplotou sa realizuje pomocou prevádzky "pokles" alebo časovými programami [Heating circuit automatic 1] a [Heating circuit automatic 2].
Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k tejto ponuke náj­dete v Kap. 7.3.

4.2.3 Nastavenie teploty v miestnosti pri neprítomnosti

[→Main menu →User →Absence] V tejto ponuke sa určujú požadované teploty v miestnostiach pre vy-
kurovanie miestnosti pri neprítomnosti. Prevádzka pri neprítomnosti sa realizuje pomocou časových programov [Away] alebo [Vacation].
Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k tejto ponuke náj­dete v Kap. 7.3.

4.2.4 Nastavenie požadovanej teploty teplej úžitkovej vody

[→Main menu →User →Hot water] V tejto ponuke sa určujú požadované teploty teplej vody pre prípravu
teplej úžitkovej vody. Dostupné požadované hodnoty (1 – 3) patria k danému cyklu (1 – 3) časových programov [Hot water automatic 1] a [Hot water automatic 2].
Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k tejto ponuke náj­dete v Kap. 7.3.

4.2.5 Neplánovaná príprava teplej úžitkovej vody

[→Main menu →User→1 xLoad] Spustením tejto funkcie je možné teplú úžitkovú vodu v ľubovoľnom
čase ohriať na požadovanú teplotu [Hot water temp. setpoint 1]. Vy­kurovanie pracuje prioritne a nezávisle od iných vykurovacích prog­ramov. Po uplynutí tejto dočasnej funkcie skočí regulácia automatic­ky späť na predtým aktívny druh prevádzky.
Možné hodnoty nastavenia k tejto ponuke nájdete v Kap. 7.3.

4.3 Časový program

[→Main menu →Time program] Pre komfortné a individuálne temperovanie v miestnosti a teploty
teplej vody sú k dispozícii rôzne ľubovoľne meniteľné trvalé časové programy. Pre mimoriadne situácie sú k dispozícii dočasné časové programy, ktoré trvalé časové programy, prípadne aktuálne nastave­ný druh prevádzky vyradia z prevádzky po dobu ich platnosti.

4.3.1 Dočasné časové programy

INFORMÁCIE
Nasledovné dočasné časové programy môžu byť kedykoľ­vek prerušené manuálnou zmenou druhu prevádzky.
Party
[→Main menu → Time program →Party] Program beží od aktivácie až po nastavený čas. Vykurovací okruh je
v tomto čase regulovaný na teplotu, ktorá je nastavená parametri [Room temperature setpoint 1]. Keď sú aktívne časové programy [Automatic 1] alebo [Automatic 2], bude cyklus vykurovania predĺže­ný alebo predčasne spustený. Príprava teplej úžitkovej vody nie je ovplyvnená.
Away
[→Main menu →Time program →Absence] Program beží od aktivácie až po nastavený čas. Vykurovací okruh je
v tomto čase regulovaný na požadovanú teplotu v miestnosti, ktorá je nastavená parametri [Room temperature absence]. Príprava teplej úžitkovej vody nie je ovplyvnená.
Vacation
[→Main menu →Time program →Vacation] Pomocou tejto funkcie kalendára je možné zadať dobu neprítomnos-
ti. Vykurovací okruh je v tomto čase trvalo (24 h denne) regulovaný na požadovanú teplotu v miestnosti, ktorá je nastavená parametri [Room temperature absence]. Tento program sa nespustí, keď je k nastavenému začiatočnému dátumu aktívny druh prevádzky [Stand­by].
Holiday
[→Main menu →Time program →Holiday] Pomocou tejto funkcie kalendára je možné zadať dobu prítomnosti.
V tomto čase sa reguluje výlučne podľa nastavení pre "nedeľa" v [Heating circuit automatic 1] a [Hot water automatic 1].

4.3.2 Trvalé časové programy

Pre zapojené vykurovacie okruhy a okruh plnenia zásobníka regulu­jú časové programy teplotu vykurovacieho okruhu a teplotu teplej vody, prípadne dobu prevádzky obehového čerpadla podľa zada­ných spínacích cyklov. Spínacie cykly sú uložené v časových blokoch, pre ktoré je možné nastaviť rôzne požadované teploty.
Uložené programy spínacích časov môžete kedykoľvek meniť. Na účely lepšieho prehľadu sa odporúča zapísať si programované spí­nacie časy a spoľahlivo ich uschovať (pozri Kap. 11.1).
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444221_00 – 07/2018 – SK
Návod na použitie
13
4 Funkcia
Okruh vykurovania Automatika 1 a 2
[→Main menu →Time program →HC Auto 1/HC Auto 2] V tomto menu je možné nastaviť parametre pre časové programy
okruhu vykurovania. Pre jeden deň je možné nastaviť 3 spínacie cykly, ktorým je možné priradiť parameter [Room temperature setpo­int 1/2/3]. Mimo spínacích cyklov sa reguluje na požadovanú hod­notu [Room temperature reduced]. Zadanie je možné pre každý jednotlivý deň v týždni samostatne alebo v úsekoch týždňa.
Teplá voda Automatika 1 a 2
[→Main menu →Time program →DHW Auto 1/DHW Auto 2] V tomto menu je možné nastaviť parametre pre časové programy
pre prípravu teplej úžitkovej vody. Pre jeden deň je možné nastaviť 3 spínacie cykly, ktorým je možné priradiť parameter [Hot water temp. setpoint 1/2/3].
Spínací cyklus 1 Spínací cyklus 2 Spínací cyklus 3
Čas On Off On Off On Off
Vykurovanie miestností
Nastavenie teploty [Room temperature setpoint 1]:
20°C
"Heating circuit automatic 1"
Pondelok – piatok 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sobota, nedeľa 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"Heating circuit automatic 2"
Pondelok – piatok 06:00 08:00 16:00 22:00 - - : - - - - : - -
Sobota, nedeľa 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Program cirkulácie
[→Main menu →Time program →Circulation] V tomto menu je možné nastaviť parametre časového programu pre
voliteľne zapojené obehové čerpadlo. Je možné nastaviť 3 spínacie cykly pre jeden deň.
INFORMÁCIE
Používanie obehových potrubí vo Francúzsku nie je povo­lené!
Nastavenia výrobcu
Trvalé spínacie programy sú prednastavené zodpovedajúco Tab.
4-3.
[Room temperature setpoint 2]:
20°C
[Room temperature reduced]: 10°C
[Room temperature setpoint 3]:
20°C
Príprava teplej vody
Nastavenie teploty [Hot water temp. setpoint 1]: 60°C [Hot water temp. setpoint 2]: 60°C [Hot water temp. setpoint 3]: 60°C
"Hot water automatic 1"
Pondelok – nedeľa 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"Hot water automatic 2"
Pondelok – piatok 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sobota, nedeľa 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"Circulation program"
Pondelok – piatok 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sobota, nedeľa 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Tab.4-3 Nastavenie výrobcu trvalých spínacích programov

4.3.3 Reset časového programu

[→Main menu →Time program →Reset] V tejto ponuke je možné obnoviť časové programy na nastavenia vý-
robcu. Vyberte zodpovedajúce časové programy a potvrďte výber.

4.4 Nastavenie

[→Main menu →Settings] V tejto ponuke sa vykonáva základné nastavenie regulačnej jednot-
ky a systému. Sem patrí aj zapojenie voliteľných a externých kompo­nentov. V závislosti od úrovne oprávnenia (používateľ alebo špe­cialista) sú k dispozícii rôzne parametre.

4.4.1 Nastavenia zobrazenia

[→Main menu →Settings →Display]
V tejto ponuke je možné nastaviť jazyk, dátum, čas, jas LCD a čas osvetlenia LCD.
Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k tejto ponuke náj­dete v Kap. 7.5.
INFORMÁCIE
Zvýšenie jasu LCD displeja nad hodnotu nastavenú výrob­com znižuje životnosť displeja.

4.4.2 Systém

[→Main menu →Settings →System] V tejto ponuke sú zhrnuté základné parametre vykurovacieho za-
riadenia. Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k tejto ponuke náj-
dete v Kap. 7.5.2.
Návod na použitie
14
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444221_00 – 07/2018 – SK
4 Funkcia

4.4.3 Externé zdroje tepla

[→Main menu →Settings →Add. Heat] V tejto ponuke je možné nakonfigurovať zapojenie voliteľného exter-
ného zdroja tepla. Teplo dodávané alternatívnym zdrojom tepla musí byť privádzané do
beztlakového zásobníka vody v zásobníku na teplú vodu Daikin Alt­herma EHS(X/H).
▪ V prípade použitia voliteľného Backup-Heaters BUxx je to závislé
od konštrukcie a montážnej situácie.
▪ V prípade použitia alternatívneho zdroja tepla (napr. plynový alebo
olejový kotol) je možné tento hydraulicky ▪ beztlakovo prostredníctvom prípojok (prívod a spiatočka solár-
neho systému) výmenníka tepla alebo
▪ u typov zariadení Daikin Altherma EHS(X/H) …B, pomocou in-
tegrovaného solárneho tlakového výmenníka tepla zapojiť. Nastavením parametra [Config. add. heat generator] sa určí, či a
ktorý doplnkový zdroj tepla (WEZ) je dostupný pre prípravu teplej úžitkovej vody a podporu vykurovania.
▪ Žiadny externý zdroj tepla ▪ Voliteľný Backup-Heater ▪ Externý zdroj tepla pre teplú úžitkovú vodu a podporu vykurova-
nia: alternatívny zdroj tepla preberá prípravu teplej úžitkovej vody a podporu vykurovania. Po požiadavke od externého zdroja tepla sa zopne relé K3 na spínacej doske RTX-EHS.
▪ Externý zdroj tepla pre teplú úžitkovú vodu a podporu vykurova-
nia: alternatívny zdroj tepla 1 (voliteľný Backup-Heater BUxx) pre­berá prípravu teplej úžitkovej vody a alternatívny zdroj tepla 2 pre­berá podporu vykurovania. Po požiadavke od externého zdroja tepla 1 sa zopne relé K3 a po požiadavke od externého zdroja tepla 2 sa zopne relé K1 na spínacej doske RTX-EHS. Rešpektuj­te výstražné upozornenie! Spôsob funkčnosti doplnkového alter­natívneho zdroja tepla je ovplyvnená aj nastaveniami parametrov [Equilibrium function] a [Equilibrium temperature].
Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k tejto ponuke náj­dete v Kap. 7.5.3.

4.4.4 Vstupy/výstupy

[→Main menu →Settings →Inputs/Outputs] V tejto ponuke je možné nakonfigurovať parametre pre vstupy a vý-
stupy základnej dosky regulačnej jednotky na individuálnu optimali­záciu regulačnej jednotky zariadenia.
Smart Grid
VAROVANIE
Pri požadovaných teplotách teplej úžitkovej vody nad65°C jestvuje nebezpečenstvo obarenia. To je možné, pretože energetický zásobovací podnik (EVU) je v ustanoveniach Smart Grid oprávnený optimalizovať a ovládať odber prúdu podľa ponuky a dopytu.
Takýmto vynúteným zásobovaním môže požadovaná tep­lota teplej vody v zásobníku vody dosiahnuť viac ako 65°C.
Tento proces sa aktivujte aj vtedy, keď je nastavená pre­vádzka [standby].
▪ Do rozvodu teplej vody nainštalujte ochranu proti obare-
niu.
Pri používaní tejto funkcie je potrebný špeciálny elektromer s prijí­mačom SG, na ktorý musí byť zapojená Daikin Altherma EHS(X/H).
Po aktivovaní funkcie pomocou parametra [Smart Grid] sa závisle od nastavenia signálu zásobovacieho podniku prepne tepelné čerpadlo do prevádzky podľa Tab. 4-4.
(3)
Signál
EVU SG Teplá voda Vykurovanie,
Náklady za
energiu
Vplyv na
kúrenie
1 0 --- Žiadna prevádz-
ka
(4)
0 0 Normál Normálna pre-
vádzka
0 1 low Odporúčané za-
pnutie a poža­dovaná hodnota teploty v zásob-
níku sa zvyšuje
v závislosti od
parametra
[Mode Smart
Žiadna prevádz-
ka
(4)
Normálna pre-
vádzka
Odporúčané za-
pnutie a poža­dovaná hodnota teploty na prívo-
de sa zvyšuje v
závislosti od pa-
rametra [Mode
Smart Grid].
Grid].
1 1 Veľmi nízka Príkaz na za-
pnutie a poža-
dovaná hodnota
Príkaz na za-
pnutie plnenia
zásobníka.
teploty v zásob-
níku sa nastaví
na 70°C.
Tab.4-4 Používanie signálu SG
Funkcia prepínania AUX
Nastavením parametra [AUX switching function] sa navolia podmien­ky prepínania pre beznapäťový prepínací kontakt AUX (prepínací vý­stup A). Pomocou tohto prepínacieho kontaktu je možné riadiť naprí­klad externý zdroj tepla.
Ak je splnená jedna z podmienok prepnutia, tak sa beznapäťový kontakt prepne po uplynutí doby, ktorá bola nastavená v parametri [AUX delay time].
Prepínací kontakt AUX (prepínací výstup A) sa neprepne, keď je nastavenie dezaktivované.
Prepínací kontakt AUX (prepínací výstup A) sa prepne, keď na­stavenie
▪ teploty v zásobníku (T
threshold].
) ≥ hodnota parametra [TDHW switching
dhw
▪ v prípade poruchy. ▪ Vonkajšia teplota < hodnota parametra [Equilibrium Temp]. ▪ Požiadavka na teplo pre prípravu teplej úžitkovej vody. ▪ Požiadavka na teplo pre vykurovanie miestnosti. ▪ Požiadavka na teplo pre vykurovanie miestnosti alebo prípravu
teplej úžitkovej vody.
Interlink funkcia
Nastavenie parametra [Interlink function] = zap poskytuje možnosť, aby boli do regulačnej jednotky zahrnuté Daikin Altherma EHS(X/H) dve rôzne hodnoty teploty na prívode.
To platí pre regulačnú jednotku na základe počasia, ako aj pri regu­lovaní podľa pevne zadanej požadovanej teploty na prívode (pozri
Kap. 4.5).
Možné použitie je napríklad dodatočné zapojenie HP convector do plošného vykurovacieho a chladiaceho systému.
Predpoklad: na konektorovej prípojke J16 Daikin Altherma EHS(X/H) sú zapojené 2 prepínacie kontakty (napr. termostaty v miestnosti).
▪ Parameter [Interlink function] = vyp: dezaktivovaná
(3)
Prepínacie kontakty na vstupe J8 spínacej dosky RoCon BM2C zopnuté (1) alebo rozopnuté (0).
(4)
Žiadna funkcia ochrany proti zamrznutiu
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444221_00 – 07/2018 – SK
Návod na použitie
15
4 Funkcia
▪ Parameter [Interlink function] = zap: vyhodnotenie prepínacích
kontaktov vykurovanie a chladenie na konektorovej prípojke J16 na spínacej doske RoCon BM2C. Aktivovanie chladenia iba pre­pnutím druhu prevádzky na [Cooling] (pozri Kap. 4.1). Nastavenie parametra [Room thermostat] nebude viac vyhodnocované.
▪ Rozopnuté prepínacie kontakty: aktívna iba ochrana proti za-
mrznutiu
▪ Druh prevádzky [Heating] alebo [Automatic 1]/[Automatic 2] ak-
tívny počas spínacích cyklov v dennej prevádzke. ▪ Zopnutý prepínací kontakt Heating = IL1 ▪ Reguluje sa na normálnu požadovanú teplotu na prívode podľa
nastavení parametra pre [Heating]. ▪ Zopnutý prepínací kontakt = IL2 ▪ Reguluje sa na zvýšenú požadovanú teplotu na prívode (nor-
málna požadovaná teplota na prívode + hodnota parametra [In-
terlink temperature rise]). Priorita v prípade, že sú zopnuté obi-
dva prepínacie kontakty!
▪ Druh prevádzky [Cooling] aktívny.
▪ Zopnutý prepínací kontakt Heating = IL1 ▪ Reguluje sa na normálnu požadovanú teplotu na prívode podľa
nastavení parametra na úrovni [HC Configuration] > [Cooling]. ▪ Zopnutý prepínací kontakt = IL2 ▪ Reguluje sa na zníženú požadovanú teplotu na prívode (nor-
málna požadovaná teplota na prívode - hodnota parametra [In-
terlink temperature reduction]). Priorita v prípade, že sú zopnuté
obidva prepínacie kontakty!
Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k tejto ponuke náj­dete v Kap. 7.5.

4.4.5 Inteligentné ovládanie zásobníka

[→Main menu →Settings →ISM] V prípade dostatočne vysokých teplôt v zásobníku je možné využiť
energiu v nádrži zásobníka na vykurovanie miestnosti. To môže buď zvýšiť komfort (funkcia [Continuous heating]) alebo umožní využívať energiu z externého zdroja tepla ako napr. solárne zariadenie v prípade, ak príde požiadavka na vykurovanie (funkcia [podpora vy­kurovania]).
Neprerušované vykurovanie
Táto funkcia umožňuje neprerušované vykurovanie aj počas rozm­razovania výparníka. Takto je možné zabezpečiť vysoký komfort aj u rýchlo reagujúcich vykurovacích systémoch (napr. konvektory).
Podpora vykurovania
Keď bude funkcia podpory vykurovania (parameter [Heating support (HZU)] = zap) aktivovaná, tak sa energia v intergrovanej nádrži zásobníka Daikin Altherma EHS(X/H) použije na prevzatie funkcie vykurovania. Pri dostatočne vysokej teplota zásobníka zostane horák mimo prevádzky.
Minimálna hodnota (T aktívna požadovaná teplota teplej úžitkovej vody [Hot water tempe­rature setpoint] + parameter [HZU hysteresis].
Podmienka pre zapnutie: Tdhw > T
re setpoint] + 1K Ak je podmienka pre zapnutie splnená, tak z nádrže zásobníka je
odoberané teplo, ktorým je zásobované vykurovacie zariadenie. Podmienka pre vypnutie: Tdhw < T
(pozri Kap. ) Ak je splnená podmienka pre vypnutie, tak sa nastaví podpora vyku-
rovania zo zásobníka teplej vody a horák preberie vykurovanie.
+ 4K a Tdhw > info parameter [Hot water temperatu-
HZUmin
alebo Tdhw < parameter [Feed temperature setpoint]
HZUmin
) sa vypočíta nasledovne: T
HZUmin
HZUmin
= práve
Parameter [Power BIV] obmedzuje výkon, ktorý je možné maximálne odobrať. Parameter [HZU max. temperature] obmedzuje maximálnu teplotu, ktorá je možná vo vykurovacom zariadení.
Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k parametrom v tejto ponuke nájdete v Kap. 7.5.5.

4.4.6 Špeciálne funkcie

[→Main menu →Settings →Special] Špeciálne funkcie ovplyvňujú príkon tepelného čerpadla. Tichá pre-
vádzka napríklad znamená, že externý agregát tepelného čerpadla pracuje so zníženým výkonom. Tým sa zníži prevádzkový hluk, ktorý vytvára vonkajší agregát tepelného čerpadla.
Tichá prevádzka
UPOZORNENIE
Pri tichej prevádzke klesá výkon v prevádzke vykurovania a chladenia miestností tak veľmi, že sa príp. nedajú do­siahnuť prednastavené požadované hodnoty teploty.
▪ Pri vonkajších teplotách pod bodom mrazu existuje
nebezpečenstvo vecných škôd z dôvodu pôsobenia mrazu.
Pri aktívnej funkcii pracuje tepelné čerpadlo v prevádzke so zníže­nou hlučnosťou. Pomocou parametra [Quiet level] je možné si vy­brať z troch akustických úrovní.
Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k tejto ponuke náj­dete v Kap. 7.5.

4.5 Konfigurácia

[→Main menu →Configuration] V tejto ponuke je možné optimálne prispôsobiť charakteristiku pre-
vádzky zariadenia štruktúre systému a potrebám používateľa. Dopl­nkové programy uľahčujú uvádzanie do prevádzky. V závislosti od úrovne oprávnenia (používateľ alebo špecialista) sú k dispozícii rôz­ne parametre.

4.5.1 Prístupové práva (kód špecialistu)

[→Main menu →Configuration →Access] Určité funkcie a parametre v regulačnej jednotke sú obmedzené prí-
stupovými právami a pre používateľa sú skryté. Na zabezpečenie prístupu musí špecialista zadať zodpovedajúci kód.
Ob­rázok4-1
Príklad: nastaviť kód 3090 (iba príklad, toto nie je prístupový kód) [→Main menu →Configuration → Access]:
Nastaviť prístupový kód
Návod na použitie
16
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444221_00 – 07/2018 – SK
4 Funkcia
1 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí prvé zadávacie pole modrou farbou.
2 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Prvé zadávacie pole bliká na modro.
3 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí 3.
4 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Druhé zadávacie pole sa zobrazí na modro.
5 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí tretie zadávacie pole modrou farbou.
6 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Tretie zadávacie pole bliká na modro.
7 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí 9.
8 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Štvrté zadávacie pole sa zobrazí na modro.
9 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa potvrdzovacia ikona zobrazí modrou farbou.
10 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Kód sa overí a nastavovanie bude ukončené.

4.5.2 Senzory

[→Main menu →Configuration →Sensors]
V tejto ponuke sa aktivujú a konfigurujú (voliteľné) snímače. Tu je
možné stanoviť požadované hodnoty tlaku vody.
Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k parametrom v tejto
ponuke nájdete v Kap. 7.6.1.

4.5.3 Konfigurácia okruhu vykurovania

[→Main menu →Configuration →HC Config]
V tomto menu sa nastavujú základné funkcie okruhu vykurovania.
Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k parametrom v tejto
ponuke nájdete v Kap. 7.6.2.
Regulácia teploty na prívode na základe počasia
Ak je aktívna regulácia teploty na prívode podľa počasia, určuje sa
teplota na prívode (parameter [Feed temperature setpoint]) auto-
maticky, závisle od vonkajšej teploty podľa nastavenej krivky vykuro-
vania/chladenia.
Po dodaní je táto funkcia aktívna. Je možné ju dezaktivovať alebo
znova aktivovať iba pomocou kódu špecialistu (regulácia na pevnú
hodnotu).
Keď je dodatočne zapojený regulátor v miestnosti (EHS157034) na
RoCon+ HP, budú požadované teploty regulované na základe poča-
sia a teploty v miestnosti (parameter [Room Influence]).
Nastavenie tejto funkcie je možné len s kódom špecialistu. Pre tento
účel kontaktujte špecialistu na vykurovanie.
Táto funkcia sa aktivuje alebo dezaktivuje pomocou parametra [We-
ather-dependent] v ponuke "Configuration".
▪ Parameter [Weather-dependent] = zap: regulácia teploty na prívo-
de na základe počasia
▪ Parameter [Weather-dependent] = vyp: regulácia podľa pevne na-
stavenej požadovanej teploty ▪ Vykurovanie: parameter [Feed temperature heating mode]
alebo parameter [Feed temperature reducing mode]
▪ Chladenie: parameter [Feed temperature cooling mode]
INFORMÁCIE
Regulácia teploty na prívode na základe počasia nemá v prípade požiadavky od okruhu teplej úžitkovej vody žiadny vplyv na požadovanú teplotu na prívode.
V prípade zapojeného Zmiešavací modul
Nastavenie krivky vykurovania/chladenia a aktivácia regulácie teplo­ty na prívode na základe počasia pre priradený vykurovací okruh sa vykonávajú tak isto, ako je to popísané v predchádzajúcom texte.
Existuje možnosť prevádzkovať priradený vykurovací okruh ako ▪ Rozšírenie zmiešavača
Do modulu zmiešavača je pomocou CAN zbernice posielaná von­kajšia teplota snímača vonkajšej teploty, ktorý je zapojený na Dai-
kin Altherma EHS(X/H). alebo ako ▪ Rozšírenie zmiešavača s Regulácia zón
Na zmiešavací modul je potrebné zapojiť samostatný snímač von-
kajšej teploty. Priradený vykurovací okruh sa reguluje podľa von-
kajšej teploty, ktorá je relevantná pre túto zónu. Pomocou aktivovanej funkcie terminálu môžete zmiešavací modul
obsluhovať pomocou RoCon+ B1 Daikin Altherma EHS(X/H) a zadá­vať nastavenia pre priradený vykurovací okruh.
V spojení s regulátorom v miestnosti EHS157034 môže zmiešavací modul priradeného vykurovacieho okruhu regulovať aj úplne samos­tatne a nezávisle od zdroja tepla.
INFORMÁCIE
Keď sa v ponuke "Terminal" zobrazí hlásenie "n.a.", nebola ovládacej jednotke doteraz priradená žiadne platná adresa terminálu.
Ak by hlásenie "n.a." bolo zobrazené aj naďalej, môže byť potrebná aktualizácia softvéru prístroja, aby bolo možné funkciu terminálu používať. Obráťte sa, prosím, na servis­ný tím.
Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k tejto ponuke náj­dete v Kap. 7.6.
Ochranná funkcia proti zamrznutiu
Pri vonkajšej teplote pod hodnotou parametra [Frost protection tem­perature] sa zapne integrované obehové čerpadlo, aby sa zabránilo zamrznutiu vykurovacieho zariadenia.
Okrem toho sú neustále kontrolované aj snímače na prívode, na zásobníku a zapojené snímače teploty v miestnosti. Ak na jednom z týchto snímačov klesne nameraná teplota pod 7°C (u teploty v miestnosti pod 5°C), taktiež sa aktivuje ochranná funkcia pred za­mrznutím.
Ak klesne teplota na prívode vykurovania pod 7°C, kúri Daikin Alt­herma EHS(X/H) dovtedy, až dosiahne teplota na prívode vykurova­nia minimálne 12°C.
Funkcia sa ukončí, ak vonkajšia teplota stúpne nad nastavenú hod­notu parametra [Frost protection temperature] + 1K a nie je splnená žiadna iná podmienka aktivácie.
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444221_00 – 07/2018 – SK
Návod na použitie
17
4 Funkcia
INFORMÁCIE
Keď sú aktivované nízkotarifné funkcie; Parameter [HT/NT function] = 3 alebo Parameter [Smart Grid] = 1, môže vypnúť kompletnú prevádzku tepelného čerpadla zo
strany energetického zásobovacieho podniku na obmedze­nú dobu. V takýchto prípadoch nie je možné dodatočné vy­kurovanie ani pri splnených podmienkach pre funkciu ochrany proti zamrznutiu a interné obehové čerpadlo vyku­rovania sa nezapne.
Tieto situácie identifikujete tak, že v ponuke "info" sa v poli prevádzkových údajov: "ext" zobrazí hodnota "HT" alebo "SG1".

4.5.4 Vykurovanie

[→Main menu →Configuration→Heating] V tejto ponuke sa konfigurujú doby vykurovania a požadované teplo-
ty na prívode pre vykurovanie.
Krivka vykurovania
VAROVANIE: HORĽAVÝ MATERIÁL
V prípade poruchy z dôvodu prehriatia sa môže prehriatím poškodiť podlahové kúrenie, zálievka, prípadne podlaha.
▪ Pred prvým uvedením do prevádzky nastavte obmedze-
nie maximálnej teploty v regulácii RoCon+ HP (parame­ter [Max. feed temperature]) pred začiatkom merania emisií na maximálnu povolenú teplotu zariadenia.
▪ Ochranný vypínač proti prehriatiu (poskytne zákazník)
zapojiť na konektorovú prípojku "EXT" pre externé prepí­nanie druhov prevádzky tak, že Daikin Altherma EHS(X/ H) sa prepne do prevádzky "Standby " alebo "Summer ". U parametra [Room thermostat] = zap alebo parametra [Interlink function] = zap sa musí ochranný vypínač proti prehriatiu zapojiť tak, aby bol prepínací kontakt termos­tatu v miestnosti prerušený.
▪ Keď sa podlahové kúrenie použije aj na chladenie miest-
nosti, platia upozornenia pre zapojenie z vyššie uve­deného bodu aj pre zapojenie ochranného vypínača pri vlhkosti, ktorý poskytuje zákazník.
Pomocou krivky vykurovania sa upraví teplota na prívode závisle od príslušnej vonkajšej teploty na základe vlastností budovy (regulácie teploty na prívode riadená počasím pozri Kap. 4.5). Strmosť krivky vykurovania popisuje všeobecne pomer zmeny teploty na prívode voči zmene vonkajšej teploty.
Krivka vykurovania platí v rámci hraničných hodnôt pre minimálnu a maximálnu teplotu, ktoré sú nastavené pre príslušný vykurovací okruh. Medzi nameranou teplotou v miestnosti v oblasti pobytu a vždy požadovanou teplotou v miestnosti sa môžu vyskytnúť odchýl­ky, ktoré je možné minimalizovať namontovaním termostatu alebo regulátora do miestnosti.
Regulácia je zo závodu nastavená tak, aby sa krivka vykurovania počas prevádzky sama nemenila.
Automatickú úpravu krivky vykurovania je možné aktivovať (pa­rameter [Heating curve adaptation]), keďsnímač vonkajšej tep- loty a regulátor v miestnosti (EHS157034) zapojené (pozri Kap.
4.5).
Podmienky pre štart automatickej úpravy krivky vykurovania: ▪ Vonkajšia teplota <8°C ▪ Druh prevádzky [Automatic (I alebo II)] ▪ Doba fázy poklesu minimálne 6h
Ak nie je automatická úprava krivky vykurovania aktívna, je mož­né krivku vykurovania ručne nastaviť prestavením parametra [He­at-Slope]).
INFORMÁCIE: RUČNÁ ÚPRAVA KRIVKY VYKUROVA­NIA
Nastavenú hodnotu upravte až po 1 – 2 dňoch a len v malých krokoch.
▪ Dezaktivujte cudzie zdroje tepla (napr. kachle, priame sl-
nečné žiarenie, otvorené okná).
▪ Kompletne otvorte existujúce termostatické ventily vyku-
rovacích telies alebo servopohonov.
▪ Aktivujte druh prevádzky "Heating". Predpísané hodnoty
pre nastavenie sú:
Vykurovacie teleso a systém 70: 1,4 až 1,6.
Podlahové kúrenie: 0,5 až 0,9.
Ob-
Krivky vykurovania
rázok4-2
Poz. Označenie
T
A
t
R
t
V
Vonkajšia teplota Požadovaná hodnota teploty v miestnosti T-HS
Tab.4-5
Comfort Heating
Keď tepelné čerpadlo nedokáže pokryť potrebu tepla pri veľmi nízkych vonkajších teplotách, bude teplo odobraté zo zásobníka a použité na vykurovanie miestnosti. Vo veľmi zriedkavých prípadoch (v systémoch s potrebnými vysokými teplotami na prívode a potreb­nými nízkymi teplotami teplej úžitkovej vody) môže byť potrebná tep­lota na prívode vyššia ako nastavená teplota zásobníka. Aby sa u ta­kýchto systémov zabránilo krátkodobému výpadku komfortu pri vy­kurovaní, je možné nastaviť parameter [Comfort Heating] na „On“. Pri zodpovedajúcich vonkajších teplotách sa zvýši teplota zásobníka pomocou teploty zásobníka, ktorá je nastavená pre potrebu teplej vody.
INFORMÁCIE
Keď sa [Comfort Heating] nastaví na„On“, zvýši sa eventu­álne spotreba prúdu tepelného čerpadla. V štandardnom nastavení je [Comfort Heating] nastavený na „Off“.
Návod na použitie
18
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444221_00 – 07/2018 – SK
Loading...
+ 44 hidden pages