Daikin EHSX04P30D, EHSX04P50D, EHSH04P30D, EHSX08P30D, EHSX08P50D Installation manuals [no]

...
Installasjons- og
vedlikeholdsveiledning
Daikin Altherma integrated solar unit
EHSX(B)04P30D EHSX(B)04P50D EHSH(B)04P30D
EHSX(B)08P30D EHSX(B)08P50D EHSH(B)08P30D EHSH(B)08P50D
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
Daikin Altherma integrated solar unit
Norsk

Innholdsfortegnelse

Innholdsfortegnelse
1 Generelle sikkerhetsforholdsregler 2
1.1 Spesielle sikkerhetsanvisninger ................................................ 2
1.1.1 Følg anvisningene:...................................................... 2
1.1.2 Advarslenes og symbolenes betydning ...................... 3
1.2 Sikkerhetsanvisninger for montering og drift ............................. 3
1.2.1 Generelt ...................................................................... 3
1.2.2 Tiltenkt bruk ................................................................ 4
1.2.3 Oppstillingsrom for apparatet...................................... 4
1.2.4 Elektrisk installasjon.................................................... 4
1.2.5 Krav til varmevannet ................................................... 4
1.2.6 Varmeanlegg og tilkobling på sanitærsiden................ 5
1.2.7 Drift ............................................................................. 5
2 Overlevering til driftsansvarlig og garanti 6
2.1 Opplæring av eier...................................................................... 6
2.2 Garantibestemmelser ................................................................ 6
3 Produktbeskrivelse 7
3.1 Oppbygging og komponenter .................................................... 7
3.2 Funksjonen til 3-veis omkoblingsventilen .................................. 10
4 Oppstilling og installasjon 11
4.1 Dimensjoner og tilkoblingsmål................................................... 11
4.2 Transport og levering ................................................................ 13
4.3 Oppstilling av varmepumpe....................................................... 14
4.3.1 Velge oppstillingssted ................................................. 14
4.3.2 Stille opp apparatet..................................................... 14
4.4 Klargjøre apparat for installasjon............................................... 15
4.4.1 Ta av frontrute............................................................. 15
4.4.2 Ta av dekkhetten ........................................................ 15
4.4.3 Sette reguleringshus i serviceposisjon........................ 15
4.4.4 Åpne reguleringshus................................................... 16
4.4.5 Ta av varmeisolasjon.................................................. 16
4.4.6 Åpne lufteventil ........................................................... 17
4.4.7 Innrette tilkoblinger for varmetur og -retur................... 17
4.4.8 Lage hetteåpning ........................................................ 18
4.4.9 Montere dreieknapp i regulering ................................. 19
4.5 Installere alternativt tilbehør ...................................................... 19
4.5.1 Montering av elektrisk reservevarmeapparat.............. 19
4.5.2 Montering tilkoblingssett for ekstern varmegenerator. 19
4.5.3 Montering av DB-tilkoblingskitt.................................... 19
4.5.4 Montering av P-tilkoblingskitt ...................................... 20
4.6 Vanntilkobling ............................................................................ 20
4.6.1 Tilkobling av hydrauliske ledninger............................. 20
4.6.2 Koble til avløp ............................................................. 21
4.7 Strømtilkobling........................................................................... 22
4.7.1 Fullstendig koblingsskjema......................................... 23
4.7.2 Plassering av kretskort og klemmelister ..................... 24
4.7.3 Tilkobling til strømnettet.............................................. 24
4.7.4 Generelle opplysninger om elektrisk tilkobling............ 24
4.7.5 Koble til varmepumpeuteapparat................................ 24
4.7.6 Koble til utetemperaturføler (ekstrautstyr)................... 25
4.7.7 Ekstern bryterkontakt.................................................. 25
4.7.8 Ekstern behovsforespørsel (EBA)............................... 25
4.7.9 Tilkobling av ekstern varmegenerator......................... 26
4.7.10 Tilkobling av romtermostat.......................................... 26
4.7.11 Tilkobling av valgfrie systemkomponenter .................. 27
4.7.12 Koble til HP konvektor................................................. 27
4.7.13 Tilkobling av bryterkontakter (AUX-utganger)............. 28
4.7.14 Lavtariff-nettilkobling (HT/LT)...................................... 28
4.7.15 Tilkobling av intelligent regulator (Smart Grid - SG) ... 29
4.8 Kuldemedium tilkobling ............................................................. 29
4.8.1 Legge opp kuldemedieledninger................................. 29
4.8.2 Trykkontroll og fylle kuldemedium............................... 30
4.9 Fylling av anlegget .................................................................... 30
4.9.1 Kontrollere vannkvalitet justere manometer................ 30
4.9.2 Påfylling av varmtvannvarmeveksleren ....................... 30
4.9.3 Fylling av beholder....................................................... 30
4.9.4 Fylling av varmeanlegg................................................ 30
5 Idriftsetting 31
5.1 Første gangs oppstart ................................................................ 31
5.1.1 Forutsetninger.............................................................. 31
5.1.2 Start av apparatet og idriftsetting................................. 31
5.1.3 Lufte hydraulikk............................................................ 31
5.1.4 Kontrollere minimumsgjennomstrømning .................... 32
5.1.5 Innstilling av parameteren Gulvprogram (bare etter
behov) .......................................................................... 32
5.2 Ny igangsetting........................................................................... 32
5.2.1 Forutsetninger.............................................................. 32
5.2.2 Idriftsetting ................................................................... 33
6 Hydraulisk tilkobling 34
6.1 Hydraulisk systemtilkobling ........................................................ 34
7 Inspeksjon og vedlikehold 36
7.1 Generelt om inspeksjon og vedlikehold...................................... 36
7.2 Inspeksjons- og vedlikeholdsarbeider ........................................ 37
7.2.1 Fylling, etterfylling av beholder .................................... 37
7.2.2 Fylling, etterfylling av varmeanlegg.............................. 38
8 Feil og defekter 40
8.1 Finne og reparere feil ................................................................. 40
8.2 Oversikt over mulige feil ............................................................. 40
8.3 Feilkoder..................................................................................... 43
8.4 Nøddrift....................................................................................... 53
9 Sette ut av drift 54
9.1 Forbigående driftsstans.............................................................. 54
9.1.1 Tømme beholder.......................................................... 54
9.1.2 Tømme varmekrets- og varmtvannskrets .................... 55
9.2 Endelig driftsstans og kassering................................................. 55
10 Tekniske data 57
10.1 Basisdata.................................................................................... 57
10.2 Karakteristikk .............................................................................. 58
10.2.1 Følerkarakteristikk........................................................ 58
10.2.2 Pumpekarakteristikk..................................................... 59
10.3 Tiltrekkingsmomenter ................................................................. 59
10.4 Minimal gulvflate og ventilasjonsåpninger .................................. 59
10.5 Elektrisk koblingsskjema ............................................................ 61
11 Merknader 63
Stikkordregister 65
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
1

1 Generelle sikkerhetsforholdsregler

1 Generelle
sikkerhetsforholdsregler

1.1 Spesielle sikkerhetsanvisninger

ADVARSEL
Apparater som ikke er forskriftsmessig innrettet og installert, kan nedsette apparatets funksjon og/eller forårsake alvorlige eller dødelige skader hos brukeren.
▪ Arbeider på Daikin Altherma EHS(X/
H) (som f.eks. innretning, inspeksjon, tilkobling og første idriftsettelse) må bare utføres av personer som er autorisert og har bestått en teknisk eller faglig utdannelse samt har bestått en faglig videreutdannelse i regi av de ansvarlige myndighetene for det aktuelle arbeidet. Herunder inkluderes spesielt
varmanleggsfagfolk, elektrikere og VVS-fagfolk, som på grunn av sin faglige utdannelse og fagkunnskaper har erfaring med
fagriktig installasjon og vedlikehold av varme-/kulde- og klimaanlegg samt varmtvannsberedere.
ADVARSEL
Manglende overholdelse av sikkerhetsanvisninger kan føre til alvorlige kroppsskader eller død.
▪ Dette apparatet kan benyttes av
barn fra 8 år og eldre samt av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskaper bare når disse er under oppsyn eller er opplært i sikker bruk av apparatet samt i farene som kan oppstå som følge derav. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten oppsyn.
▪ Strømtilkoblingen må opprettes iht.
IEC 60335-1 via en skilleretning som har en skilling av hver pol med en kontaktåpningsbredde samsvarende med betingelsene i overspenningskategorien III for full skilling.
▪ Samtlige elektrotekniske arbeid må
bare utføres av kvalifiserte elektrikere og under overholdelse av lokale og nasjonale forskrifter samt anvisningene i denne veiledningen. Kontroller at en egnet strømkrets brukes. En strømkrets med ikke-tilstrekkelig belastbarhet eller feil utførte tilkoblinger kan føre til et strømstøt eller brann.
▪ Lokalt må en
trykkavlastningsinnretning med kalibreringsovertrykk på mindre enn 0,6MPa (6bar) installeres. Avløpsledningen som kobles til denne, må installeres med kontinuerlig fall og fritt utløp i frostfrie omgivelser (se Kap. 4.3).
▪ Vann kan dryppe ut av
avløpsledningen på trykkavlastningsinnretningen. Avløpsåpningen må være åpen ut i det fri.
▪ Trykkavlastningsinnretningen må
drives regelmessig for å fjerne kalkavleiringer og for å være sikker på at den ikke blokkeres.
▪ Varmtvannsberederen og
varmtvannskretsen kan tømmes. Anvisningene i kap. må følges.

1.1.1 Følg anvisningene:

▪ Originaldokumentasjonen er skrevet på tysk. Alle øvrige språk er
oversettelser.
▪ Les denne bruksanvisningen nøye før du begynner med
installasjonen eller foretar inngrep på varmeanlegget.
▪ Forsiktighetstiltakene som beskrives i dette dokumentet, dekker
svært viktige emner. Overhold disse nøye.
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
2
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
1 Generelle sikkerhetsforholdsregler
▪ Installasjonen av systemet og alle montørarbeidene beskrevet i
denne veiledningen og annen gjeldende dokumentasjon må utføres av en godkjent montør.
Alle nødvendige arbeider for installasjon, første idriftsetting og vedlikehold samt grunninformasjon om betjening og innstilling er beskrevet i denne veiledningen. For detaljert informasjon om betjening og regulering følg annen gjeldende dokumentasjon.
Alle varmesparametrene for en komfortabel drift, er allerede stilt inn fra fabrikk. For innstilling av reguleringen følg annen gjeldende dokumentasjon.
Annen gjeldende dokumentasjon
▪ Daikin Altherma EHS(X/H):
▪ Installasjonsanvisning
▪ Sjekkliste for igangsetting
▪ Driftshåndbok varmepumpe
▪ RoCon+ HP:
▪ Installasjonsanvisning
▪ Driftsinstruks ▪ Uteapparat: Installasjonsanvisning ▪ Romstasjon EHS157034 og blandemodul EHS157068:
Driftsinstruks ▪ Ytterligere alternativt tilbehør og alternative systemkomponenter:
Tilhørende installasjonsanvisninger og driftsinstrukser Anvisningene er vedlagt de respektive apparatene.

1.1.2 Advarslenes og symbolenes betydning

I denne veiledningen er advarslene systematisert iht. farens alvorlighet og sannsynlighet for forekomst.
FARE
Viser til en umiddelbart truende fare.
Manglende overholdelse av advarselen fører til alvorlige kroppsskader eller død.
ADVARSEL
Viser til en potensielt farlig situasjon.
Manglende overholdelse av advarselen kan føre til alvorlige kroppsskader eller død.
FORSIKTIG
Viser til en potensielt skadelig situasjon.
Manglende overholdelse av advarselen kan føre til materielle skader, miljøskader og lettere personskader.
Dette symbolet kjennetegner tips til brukeren og spesielt nyttig informasjon, men ingen advarsel mot fare.
Spesielle faresymboler
Noen faretyper vises med spesielle symboler.
Elektrisk strøm
Eksplosjonsfare
Fare for forbrenninger eller skolding
Fare for forgiftning
Gyldighet
Noen opplysninger i denne veiledningen har begrenset gyldighet. Gyldigheten er fremhevet med et symbol.
Varmepumpeuteapparat ERGA
Varmepumpeinneapparat Daikin Altherma EHS(X/H):
HP konvektor
Følg foreskrevet tiltrekkingsmoment (se kap.Kap. 10.3)
Gjelder bare for apparater med trykkløs solarsystemtilkobling (DrainBack).
Gjelder bare for apparater med bivalent solarsystemtilkobling (Biv).
Bare gyldig for Daikin Altherma EHS(X/H) med kjølefunksjon
Handlingsangivelser 1 Handlingsangivelser fremstilles som en liste. Handlinger hvor
rekkefølgen er tvingende nødvendig å overholde, fremstilles nummerert.
è
Resultater av handlinger merkes med en pil.

1.2 Sikkerhetsanvisninger for montering og drift

1.2.1 Generelt

ADVARSEL
Apparater som ikke er forskriftsmessig innrettet og installert, kan nedsette apparatets funksjon og/eller forårsake alvorlige eller dødelige skader hos brukeren.
▪ Arbeider på Daikin Altherma EHS(X/H) (som f.eks.
innretning, inspeksjon, tilkobling og første idriftsettelse) må bare utføres av personer som er autorisert og har bestått en teknisk eller faglig utdannelse samt har bestått en faglig videreutdannelse i regi av de ansvarlige myndighetene for det aktuelle arbeidet. Herunder inkluderes spesielt varmanleggsfagfolk, elektrikere og VVS-fagfolk, som på grunn av sin faglige utdannelse og fagkunnskaper har erfaring med fagriktig installasjon og vedlikehold av varme-, kulde- og klimaanlegg samt varmtvannsberedere.
▪ Ved alle arbeider på Daikin Altherma EHS(X/H) slå av
den eksterne hovedbryteren og sikre mot utilsiktet innkobling.
▪ La ikke verktøy eller andre gjenstander ligge under
dekslet til apparatet etter at installasjons- og vedlikeholdsarbeidene er avsluttet.
Unngå farer
Daikin Altherma EHS(X/H) er konstruert på grunnlag av dagens tekniske nivå og i samsvar med gjeldende sikkerhetstekniske regler. Likevel kan det være fare for personers liv og helse samt materielle skader ved feil bruk. Til å unngå farer installer og bruk bare apparatene
▪ til forskriftsmessig bruk og i feilfri stand
▪ bevisst med tanke på sikkerhet og farer
Dette forutsetter kunnskaper om og overholdelse av innholdet i denne veiledningen, gjeldende HMS-bestemmer samt anerkjente sikkerhetstekniske og arbeidsmiljøregler.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
3
1 Generelle sikkerhetsforholdsregler
Før arbeid på det hydrauliske systemet
▪ Arbeider på anlegget (som f.eks. oppstilling, tilkobling og første
idriftsettelse) må bare utføres av personer som er autorisert og har bestått en teknisk eller faglig utdannelse for det aktuelle arbeidet.
▪ Ved alle arbeider på anlegget slå av hovedbryteren og sikre mot
utilsiktet innkobling. ▪ Plomberingene skal ikke ha skader eller være fjernet. ▪ På tilkoblingen på varmesiden må sikkerhetsventilene samsvare
med kravene i EN12828 og på tilkoblingen på drikkevannsiden,
kravene i EN12897.

1.2.2 Tiltenkt bruk

Daikin Altherma EHS(X/H) skal utelukkende brukes til varmtvannsberedning, som rom-varmesystem og alt etter utførelse som rom-kjølesystem.
Daikin Altherma EHS(X/H) må bare stilles opp, kobles til og brukes iht. angivelsene i denne veiledningen.
Det er bare tillatt å bruke et egnet uteapparat godkjent av produsenten.
Daikin Altherma EHS(X/H)
EHSX04P30D
EHSX04P50D
EHSXB04P30D
EHSXB04P50D
EHSH04P30D
EHSHB04P30D
ERGA04DAV3 P ­ERGA06DAV3 - P
ERGA08DAV3 - P ERGA04DAV3A P ­ERGA06DAV3A - P ERGA08DAV3A - P
Tab.1-3 Tillatte kombinasjoner
Enhver annen bruk, eller bruk utover dette, regnes som ikke forskriftsmessig bruk. Brukeren bærer selv ansvaret for skader som skyldes dette.
Til tiltenkt bruksområde hører også overholdelse av vedlikeholds- og inspeksjonsbetingelser. Reservedeler må minst oppfylle de tekniske kravene fra produsenten. Dette oppnås f.eks. ved bruk av originale reservedeler.
EHSX08P30D
EHSX08P50D
EHSXB08P30D
EHSXB08P50D
EHSH08P30D
EHSH08P50D
EHSHB08P30D
EHSHB08P50D

1.2.3 Oppstillingsrom for apparatet

ADVARSEL
Plastbeholderveggen til Daikin Altherma EHS(X/H) kan smelte ved ytre varmepåvirkning (>80°C), og i ekstreme tilfeller også antennes.
▪ Daikin Altherma EHS(X/H) skal bare stilles opp med en
minimumsavstand på 1m til andre varmekilder (>80°C) (f.eks.elektrisk varmeovn, gassvarmer, skårstein) og brennbare materialer.
FORSIKTIG
▪ Daikin Altherma EHS(X/H) må bare stilles opp etter å ha
bekreftet en tilstrekkelig bæreevne på gulvet på 1050kg/ m2 i tillegg til sikkerhetsmarginen. Underlaget må være jevnt, vannrett og glatt.
Det er ikke tillatt med oppstilling utendørs.
▪ Oppstilling i eksplosjonsfarlige omgivelser er ikke tillatt.
▪ Den elektroniske reguleringen må uansett ikke utsettes
for vær og vind, f.eks. regn eller snø.
▪ Berederen må ikke utsettes for permanent, direkte sollys
ettersom UV-stråling og vær og vind skader plasten.
▪ Daikin Altherma EHS(X/H) må stilles opp frostfritt.
▪ Kontroller at det ikke forsynes aggressivt drikkevann ved
å kontakte vannverket for opplysninger. Eventuelt er en egnet vannrensing nødvendig.
▪ Overhold minsteavstandene til vegger og andre gjenstander (Kap.
4.1).
▪ Følg de spesielle oppstillingskravene for kuldemediet R32 (se
Kap. 4.3.1).
FORSIKTIG
Hvis et DrainBack-solarvarmesystem er koblet til:
Installer Daikin Altherma EHS(X/H) tilstrekkelig langt under solarkollektorene for å muliggjøre en fullstendig tømming av solarvarmesystemet. (Overhold anvisningene i håndboken for DrainBack­solarvarmesystemet). En utilstrekkelig høydedifferanse kan føre til ødeleggelse av DrainBack­solarvarmesystemet.
▪ Daikin Altherma EHS(X/H) må ikke drives i rom med
omgivelsestemperaturer på over 40°C.

1.2.4 Elektrisk installasjon

▪ Elektrisk installasjon må bare foretas av elektroteknisk kvalifisert
fagpersonale og under overholdelse av de gjeldende elektrotekniske forskriftene samt retningslinjene til det ansvarlige elektromontørfirmaet.
▪ Før tilkobling til strømnettet skal du sammenligne nettspenningen
(230V, 50Hz) angitt på merkeskiltet med strømspenningen.
▪ Før arbeider på strømførende deler skal disse kobles fra
strømforsyningen (slå av hovedbryteren, ta ut sikring) og sikres mot utilsiktet gjeninnkobling.
▪ Sett på apparatdeksler og vedlikeholdsluker umiddelbart etter endt
arbeid.

1.2.5 Krav til varmevannet

Unngå skader pga. avleiringer og korrosjon: Følg gjeldende regler (VDI2035, BDH/ZVSHK faginformasjon "Steindannelse") for å unngå korrosjon og avleiringer.
Minstekrav til kvalitet for fylle- og fødevann: ▪ Vannets hardhet (kalsium- og magnesium, beregnet som
kalsiumkarbonat): ≤3mmol/l ▪ Konduktivitet: ≤1500 (ideelt ≤100)µS/cm ▪ Klorid: ≤250mg/l ▪ Sulfat: ≤250mg/l ▪ pH-verdi (varmevann): 6,5 - 8,5 Ved fylle- og fødevann med høyere hardhet (>3mmol/l – sum av
kalsium- og magnesiumkonsentrasjoner, beregnet som kalsiumkarbonat) er tiltak for avsalting, avherding eller hardhetsstatibilsering nødvendig. Vi anbefaler Fernox kalk- og
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
4
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
korrosjonsbeskyttelsesmiddel KSK. Ved andre egenskaper som avviker fra minstekravene, er egnede beredningstiltak nødvendige for å overholde den nødvendige vannkvaliteten.
Bruk av fylle- og fødevann som ikke oppfyller de angitte kvalitetskravene, kan forårsake en betraktelig forkortelse av apparatets brukstid. Ansvaret for dette bæres av eieren alene.

1.2.6 Varmeanlegg og tilkobling på sanitærsiden

▪ Installer varmeanlegget iht. de sikkerhetstekniske kravene i
EN12828.
▪ Sanitærsidetilkoblingen må samsvare med kravene i EN12897. I
tillegg skal kravene i ▪ EN1717 – Beskyttelse mot forurensning av drikkevann i
drikkevannsinstallasjoner og generelle krav til utstyr for å hindre forurensning ved tilbakestrømning. Protection against pollution of potable water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow. Protection contre la pollution de l'eau potable dans les réseaux intérieurs et exigences générales des dispositifs de protection contre la pollution par retour
▪ EN61770 – Elektriske apparater tilkoblet til
vannforsyningssystemer – unngåelse av tilbakesug og svikt av slangesett. Electric appliances connected to the water mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets. Appareils électriques raccordés au réseau d'alimentation en eau – Exigences pour éviter le retour d'eau par siphonnage et la défaillance des ensembles de raccordement
▪ EN806 – Krav til drikkevannsinstallasjoner i bygninger.
Specifications for installations inside buildings conveying water for human consumption. Spécifications techniques relatives aux installations pour l'eau destinée à la consummation humaine à l'intérieur des bâtiments
▪ følges i tillegg til landsspesifikke lovbestemmelser.
Ved drift av Daikin Altherma EHS(X/H) med ekstra varmekilde, fremfor alt ved solarenergibruk, kan beredertemperaturen på 65°C overskrides.
▪ Ved installasjon av anlegget skal derfor et skoldevern (varmtvann-
blandeinnretning, f.eks.VTA32) monteres.
Hvis Daikin Altherma EHS(X/H) kobles til et varmesystem hvor det brukes rørledninger eller varmelegemer av stål eller ikke diffusjonstette gulvvarmerør, kan slam og spon komme inn i varmtvannsberederen og føre til forstoppelser, lokale overopphetinger eller korrosjonsskader.
▪ For å unngå mulige skader skal et smussfilter eller slamutskiller
monteres i varmereturen til anlegget (SAS 1 eller SAS 2).
▪ Smussfilteret må rengjøres ved jevne mellomrom.
1 Generelle sikkerhetsforholdsregler

1.2.7 Drift

Daikin Altherma EHS(X/H): ▪ drives først etter alle installasjons- og tilkoblingsarbeider er
avsluttet
▪ drives bare med helt oppfylt vannbereder (nivåindikator) og
varmekretsløp ▪ drives med maksimalt 3bar anleggstrykk ▪ kobles bare til den eksterne vannforsyningen (turledningen) med
en reduksjonsventil ▪ drives bare med foreskrevet mengde og type kuldemedium ▪ drives bare med montert dekkhette De angitte vedlikeholdsintervallene må overholdes, og
inspeksjonsarbeidene skal utføres.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
5

2 Overlevering til driftsansvarlig og garanti

2 Overlevering til
driftsansvarlig og garanti

2.1 Opplæring av eier

▪ Før du overleverer varmeanlegget, forklarer du eier hvordan hun
eller han kan betjene og kontrollere varmeanlegget.
▪ Eieren må overrekkes den tekniske dokumentasjonen (minst
driftsinstruks og bruksanvisning), og du må gjøre ham eller henne oppmerksom på at disse dokumentene alltid skal oppbevares i umiddelbar nærhet av apparatet.
▪ Dokumenter overrekkelsen ved å fylle ut og skrive under det
vedlagte installasjons- og opplæringsskjemaet sammen med eieren.

2.2 Garantibestemmelser

I utgangspunktet gjelder lovbestemte garantibetingelser. Garantibestemmelsene som går utover dette, finner du på internett. Spør ev. leverandøren din.
Krav på garantiarbeider gjelder bare hvis de årlige vedlikeholdsarbeidene er dokumentert utført i henhold til Kap. 7.
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
6
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444047_00 – 07/2018 – NO

3 Produktbeskrivelse

RoCon+ B1 33 26
24
10
25
A
A
6
30
5
(34)
4
(34)
3UV DHW 3UVB1
15
17
1 32 3UV DHWDS31 35 38
t
V,BH
7
39 37
3UV DHW
2
FLS
8
t
V,BHtR
3
t
V
3 Produktbeskrivelse

3.1 Oppbygging og komponenter

Apparatets utside
Oversiden av apparatet
Illustrasjon 3-1
Oppbygging og komponenter - apparatets utside
Illustrasjon 3-2
(1)
Oppbygging og komponenter - oversiden av apparatet
(1)
(1)
Tegnforklaring se Tab. 3-1
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
7
3 Produktbeskrivelse
EKSRPS4
EKSRPS4
Innvendig utbygging …04P30D/…08P30D
Innvendig utbygging …B04P30D / …B08P30D (Biv)
Illustrasjon 3-3
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
Oppbygging og komponenter – innvendig utbygging ...04P30D/...08P30D
(1)
Tegnforklaring se Tab. 3-1
8
(1)
Illustrasjon 3-4
Oppbygging og komponenter – innvendig utbygging ...B04P30D / ...B08P30D (Biv)
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
(1)
3 Produktbeskrivelse
EKSRPS4
EKSRPS4
Innvendig utbygging …04P50D / …08P50D
Innvendig utbygging …B04P50D / …B08P50D (Biv)
Illustrasjon 3-5
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
Oppbygging og komponenter – innvendig utbygging ...04P50D / ...08P50D
(1)
Tegnforklaring se Tab. 3-1
(1)
Illustrasjon 3-6
Oppbygging og komponenter - innvendig utbygging … B04P50D / …B08P50D (Biv)
(1)
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
9
3 Produktbeskrivelse
Pos. Betegnelse Pos. Betegnelse
1 Solar - turledning eller
25 Merkeskilt tilkobling for ytterligere varmekilde (bare BIV)
2 Kaldtvanntilkobling 26 Dekkhette 3 Varmtvann 27 Solar - retur 4 Varme tur 28 Solar - tur 5 Varme retur 29 Solar - retur 6 Sirkulasjonspumpe 30 Platevarmeveksler 7 Overtrykksventil 31 Tilkobling kuldemedium
væskeledning
7a Sirkulasjonsbrems
(tilbehør)
32 Tilkobling kuldemedium
gassledning 8 Automatisk ventilator 33 Statusindikator 9 Beholder (dobbeltvegg
av polypropylen med
34 Kuleventil
(varmekretsløp)
PUR-hardskum­varmeisolasjon)
10 Fylle- og tømmetilkobling
eller solar - returtilkobling
11 Holder for solarregulering
eller håndtak
12 Varmeveksler (rustfritt
stål) til oppvarming av drikkevann
13 Varmeveksler (rustfritt
35 KFE-kran
(varmekretsløp)
37
Temperaturføler beholder
t
,
DHW1
t
DHW2
38 Tilkobling av
membranekspansjonsbe
holder
39 Reguleringshus stål) til fylling av beholder eller støtte av oppvarming
14 Varmeveksler (rustfritt
stål) til trykksolar­lagerlading
15 Tilkobling for alternativ
elektrisk reservevarmeapparat
3UVB13-veis omkoblingsventil
(intern varmeproduksjonskrets)
3UV
3-veis omkoblingsventil
DHW
(varmtvann / oppvarming)
EKBUxx
16 Solar - tur laminert rør DS Trykksensor 17 Nivåindikator
FLS Flowsensor (beholdervann)
18 Ekstrautstyr: Elektrisk
t
Returtemperaturføler
R
reservevarmeapparat (EKBUxx)
19 Følerdykkhylse for
t
Turtemperaturføler
V
beholdertemperaturføler t
og t
DHW1
DHW2
20 Trykkløst beholdervann t
Turtemperaturføler
V, BH
reservevarmeapparater
21 Solarsone RoCon
Betjeningsdel regulering
+ B1
22 Varmtvannsone EKSR
Ekstrautstyr: Solar
PS4
regulerings- og pumpeenhet
23 Tilkobling
sikkerhetsoverløp
MAG Membranekspansjonsbe
holder
24 Holder for håndtak
Tab.3-1 Forklaring av Illustrasjon 3-1 til Illustrasjon 3-6

3.2 Funksjonen til 3-veis omkoblingsventilen

Illustrasjon 3-7
Funksjon 3-veis omkoblingsventil
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
10
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444047_00 – 07/2018 – NO

4 Oppstilling og installasjon

0
B
45
161
0
183
334
490
1770
1380
1659
1565
642
0 0
1599
1905
4 Oppstilling og installasjon
ADVARSEL
Feil oppstilte og installerte kuldeanlegg (varmepumper), klimaanlegg og varmeapparater kan utgjøre en fare for liv og helse til personer, og nedsette funksjonen til disse.
▪ Arbeider på Daikin Altherma EHS(X/H) (som f.eks.
oppstilling, reparasjon, tilkobling og første idriftsettelse) må bare utføres av personer som er autorisert og har bestått en teknisk eller faglig utdannelse samt har bestått en faglig videreutdannelse i regi av de ansvarlige myndighetene for det aktuelle arbeidet. Herunder inkluderes spesielt varmanleggsfagfolk, elektrikere og VVS-fagfolk, som på grunn av sin faglige utdannelse og fagkunnskaper har erfaring med fagriktig installasjon og vedlikehold av varme-/kulde- og klimaanlegg samt varmepumper.
Feil oppstilling og installasjon fører til tap produsentens garanti for apparatet. Ta kontakt med vår tekniske kundeservice ved spørsmål.

4.1 Dimensjoner og tilkoblingsmål

Dimensjonering …04P30D/…08P30D
Illustrasjon 4-1
Dimensjoner sett fra siden - …04P30D/…08P30D
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
11
4 Oppstilling og installasjon
0
125
315
490
590
9
7
5
26
A
B
418
3
0
388
615
±5
95
97
184
205
259
0
280
432
588
1651
1591
1555
B
1380
642
0
0
1762
1905
45
7
6
Dimensjonering …04P50D/…08P50D
Illustrasjon 4-2
Dimensjoner apparatoverside - type …04P30D/… 08P30D
Illustrasjon 4-3
Dimensjoner sett fra siden - type …04P50D/…08P50D
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
12
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
4 Oppstilling og installasjon
587,5
0
432
412,5
147,5
9 8
21
45
3
A
B
6 7
785
0
249
332,5
452,5
162,5
147,5
A (2x)
B (3x)
C (1x)
D (1x)
E (2x)
H (2x)
F (2x)
G (1x)
I (1x)
J (1x)
K (1x)
L (1x)
Illustrasjon 4-4
Pos. Betegnelse
1 Solar - tur 2 Kaldt vann 3 Varmtvann 4 Varme tur 5 Varme retur 6 Tilkobling kuldemedium gassledning 7 Tilkobling kuldemedium væskeledning 8 Solar - tur (bare type …Biv) 9 Solar - retur (bare type …Biv) A Foran B Bak
Tab.4-1

4.2 Transport og levering

Daikin Altherma EHS(X/H) leveres på pall. Alle trucker som løftevogner og gaffeltrucker er egnet for transport.
Leveringsomfang
▪ Daikin Altherma EHS(X/H) (formontert) ▪ Tilbehørspose (se Illustrasjon 4-5) ▪ Dokumentpakke.
Dimensjoner apparatoverside - type …04P50D/… 08P50D
ADVARSEL
Daikin Altherma EHS(X/H) er hodetung i ufylt tilstand, og det kan velte under transport. Dermed utsettes personer for farer, eller apparatet kan skades.
▪ Sikre Daikin Altherma EHS(X/H), transporter det
forsiktig, bruk håndtak.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
Illustrasjon 4-5
Pos. Betegnelse Pos. Betegnelse
A Håndtak (bare
B Deksel H Kabelstrips C Slange-
D Monteringsnøkkel J Ventilasjonsslange E Kuleventil K Utløpsslange lokk F Flattetning L Dreieknapp
Tab.4-2
Se prislisten for annet tilbehør for Daikin Altherma EHS(X/H).
Innholdet i tilbehørsposen
G O-ring nødvendig for transport)
I Stikkbøyle tilkoblingsstykke for sikkerhetsoverløp
RoConPlus-regulering
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
13
4 Oppstilling og installasjon

4.3 Oppstilling av varmepumpe

4.3.1 Velge oppstillingssted

FORSIKTIG
Når total kuldemiddelfylling i systemet er ≥1,84kg, må du overholde de videre kravene til minimal oppstillingsflate og minimale ventilasjonsåpninger. Følg Kap. 10.4.
Du finner informasjon om total kuldemiddelfylling på typeskiltet til uteapparatet. Følg alltid den tilhørende installasjonsveiledningen.
Oppstillingsstedet til Daikin Altherma EHS(X/H) må oppfylle følgende minstekrav (se ogsåKap. 1.2.3).
Oppstillingsflate
▪ Underlaget må være jevnt og glatt samt ha en tilstrekkelig
bæreevne på gulvet1050kg/m² i tillegg til sikkerhetsmarginen. Eventuelt installer en sokkel.
▪ Overhold oppstillingsmål (seKap. 4.1).
Minimumsavstand
FARE: BRENNSKADER
Plastbeholderveggen til Daikin Altherma EHS(X/H) kan smelte ved ytre varmepåvirkning (>80°C), og i ekstreme tilfeller også antennes.
▪ Daikin Altherma EHS(X/H) skal bare stilles opp med en
minimumsavstand på 1m til andre varmekilder (>80°C) (f.eks.elektrisk varmeapparat, gassvarmer, skorstein) og brennbart materiale.
Oppstilling
FORSIKTIG
Hvis Daikin Altherma EHS(X/H) ikke stilles opp tilstrekkelig bredt under de plane solfangerne (beholderoverkant ligger høyere enn kollektorunderkant), kan det trykkløse solarsystemet ikke kjøres helt tomt i uteområdet.
▪ Still Daikin Altherma EHS(X/H) med solartilkobling
tilstrekkelig lavt opp i forhold til de plane solfangerne (overhold minimumsfallet til solar­forbindelsesledningene).
Anbefalte minimumsavstander: Til vegg: (baksiden) ≥100mm, (sidene) ≥500mm Til tak: ≥1200mm, minimum 480mm.

4.3.2 Stille opp apparatet

ADVARSEL
Daikin Altherma EHS(X/H) er hodetung i ufylt tilstand, og det kan velte under transport. Dermed utsettes personer for farer, eller apparatet kan skades.
▪ Sikre Daikin Altherma EHS(X/H) godt, transporter det
forsiktig, bruk håndtak.
Forutsetning
▪ Oppstillingsstedet samsvarer med de respektive landsspesifikke
forskriftene samt med minstekravene beskrevet iKap. 4.3.1.
Illustrasjon 4-6
Pos. Betegnelse
A Håndtak B Deksel F Gjengestykke
Tab.4-3
1 Fjern emballasje, og kast den på miljøvennlig måte.
2 Trekk av dekslene (Illustrasjon 4-6, pos.B) på beholderen, og
3 Skyv håndtakene (Illustrasjon 4-6, pos.A) i de nå ledige
4 Daikin Altherma EHS(X/H) nærmes forsiktig oppstillingsstedet
Montere håndtak
skru gjengestykkene (Illustrasjon 4-6, pos.F) ut av åpningene der hvor håndtakene skal monteres.
gjengeåpningene.
ved bruk av håndtakene.
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
14
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
5 Still Daikin Altherma EHS(X/H) opp på oppstillingsstedet.
A
▪ Ved oppstilling i skaper, bak skillevegger eller under andre
egnede forhold skal det sørges for tilstrekkelig ventilasjon (f.eks. via ventilasjonsgitre). Når total kuldemiddelfylling i systemet er ≥1,84kg, må du overholde de videre kravene til ventilasjonsåpningene (se Kap. 10.4).

4.4 Klargjøre apparat for installasjon

4.4.1 Ta av frontrute

1 Løsne skruene (1).
2 Trykk de laterale holdetappene oppover med fingrene (2). Hold
mot med tomlene over.
3 Ta frontrute forover og (3.).
4 Oppstilling og installasjon
Illustrasjon 4-7
4 Etter fullført installasjon: Sett frontruten på rett over den
Ta av frontrute
dreieknappen til RoCon+ HP. Trykk oppe og nede til frontruten går sikkert i lås igjen.

4.4.2 Ta av dekkhetten

1 Løsne skruene (1).
2 Hekt dekkhetten av holdetappene som peker bakover (2.), løft
opp bak (3.) og trekk forover og ut (4.).
Illustrasjon 4-8
Illustrasjon 4-9
Ta av dekkhetten
Uten dekkhette

4.4.3 Sette reguleringshus i serviceposisjon

For å lette arbeid på det hydrauliske systemet på Daikin Altherma EHS(X/H) kan reguleringsboksen settes i serviceposisjon.
1 Løsne skruene (1) til holderen til reguleringshuset.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
15
4 Oppstilling og installasjon
1
1
1
2
Illustrasjon 4-10
2 Ta reguleringshust forover og av, stikk det i med krokene i
Illustrasjon 4-11
Sette reguleringshus i serviceposisjon
holderen på de bakre bøylene.
Reguleringshus i serviceposisjon

4.4.4 Åpne reguleringshus

For å opprette de elektriske tilkoblingene må reguleringshuset være åpnet. Dette kan gjøres både i normal- og i serviceposisjon.
1 Løsne den fremre skruen.
2 Skyv dekslet oppover og trekk det opp og av.
Illustrasjon 4-12
3 Hekt dekslet på med de laterale krokene.
Illustrasjon 4-13
Åpne reguleringshus
Hekte på deksel

4.4.5 Ta av varmeisolasjon

Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
16
FORSIKTIG
Varmeisolasjonen (Illustrasjon 4-9, pos. A) består av trykkfølsomme EPP-formdeler som lett kan skades ved ukyndig håndtering.
▪ Fjerning av varmeisolasjonen må bare utføres i angitt
rekkefølge og i de respektivt angitte retningene.
▪ Ikke bruk makt.
1 Ta av øvre varmeisolasjon i følgende rekkefølge:
▪ Ikke bruk verktøy.
▪ Trekk av sideisolasjonselementet (pos.A) vannrett.
▪ Trekk av bakre isolasjonselement (pos.B) vannrett.
▪ Trekk av fremre isolasjonselement (pos.C) vannrett.
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
4 Oppstilling og installasjon
A
B
C
A
B
Illustrasjon 4-14
2 Ved behov: Ta av nedre varmeisolasjon i følgende rekkefølge:
▪ Trekk av sideisolasjonselementet (pos.A) loddrett.
▪ Trekk av isolasjonselementet (pos.B) loddrett.
Ta av øvre varmeisolasjon
Illustrasjon 4-16
Åpne lufteventil

4.4.7 Innrette tilkoblinger for varmetur og -retur

FORSIKTIG
Ved arbeider på det hydrauliske systemet må du være oppmerksom på monteringsposisjonen til o-ringene for å unngå skader på o-ringene og dermed lekkasjer.
▪ Plasser alltid o-ringene på delen de skal settes på ved
demontering eller montering av en pluggforbindelse (se
Illustrasjon 4-18).
▪ Tilkoblingen av varmeledningene må foretas uten
spenning via pluggforbindelsene. Spesielt ved tilkobling med fleksible ledninger (ikke diffusjonsåpne) skal det lages egnet spenningsavlastning (se ).
FORSIKTIG
Hvis stikkbøylene ikke kan stikkes riktig på, kan koblingene løsnes fra holderne slik at det kan oppstå et svært sterkt eller kontinuerlig væskeutløp.
▪ Før stikkbøylen settes på, kontroller at stikkbøylen griper
inn i noten på koblingen. Stikk koblingen så langt inn i holderen at noten blir synlig av stikkbøyleholderen for å gjøre dette.
▪ Stikk stikkbøylen helt til endes.
Tilkoblingene til varmetur og -retur kan føres oppover eller bakover ut av apparatet for å tilpasse det optimalt til lokale forhold på bruksstedet.
Apparatet leveres som standard med tilkoblinger innrettet pekende opp. For å føre tilkoblingene bakover ut av apparatet, er følgende ombyggingstrinn nødvendig:
1 Ta av dekkhette og øvre varmeisolasjon (seKap. 4.4.2).
Illustrasjon 4-15
Ta av nedre varmeisolasjon
INFORMASJON
Monteringen av varmeisolasjonen skjer i motsatt rekkefølge.

4.4.6 Åpne lufteventil

1 Ta av varmeisolasjon (se Kap. 4.4.5).
2 Åpne lufteventilen på pumpen en omdreining.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
17
4 Oppstilling og installasjon
Illustrasjon 4-17
2 Trekk av begge stikkbøylene på tilkoblingskoblingene
3 Trekk av begge tilkoblingskoblingene (Illustrasjon 4-17, pos.B).
Illustrasjon 4-18
4 Ta av holdeplaten (Illustrasjon 4-17, pos.A).
5 Trekk av stikkbøylen på blindpluggen (Illustrasjon 4-17, pos.D).
6 Trekk ut blindpluggen (Illustrasjon 4-17, pos.E).
7 Drei vinkelstykket (Illustrasjon 4-17, pos.H) bakover 90°.
8 Trekk av stikkbøylen på benden (Illustrasjon 4-17, pos.G).
9 Trekk benden (Illustrasjon 4-17, pos.F) forsiktig bakover ut av
Tilkoblinger varmetur og -retur innrettet pekende oppover
(Illustrasjon 4-17, pos.C).
Hydraulikk-pluggforbindelser
dens horisontale holder slik at holdeplaten (Illustrasjon 4-19, pos.A) kan skyves loddrett imellom.
Illustrasjon 4-19
10 Skyv holdeplaten mellom benden og dens horisontale holder, og
11 Sikre benden med stikkbøylen (Illustrasjon 4-19, pos.G) i
12 Stikk begge tilkoblingskoblingene (Illustrasjon 4-19, pos.B)
13 Sikre begge tilkoblingskoblingene med stikkbøyler (Illustrasjon
14 Stikk blindpluggen (Illustrasjon 4-19, pos.E) i øvre holder.
15 Sikre blindpluggen med stikkbøyle (Illustrasjon 4-19, pos.D).
16 Skjær ut de laterale gjennomgangene i varmeisolasjonen
Illustrasjon 4-20
Tilkoblinger varmetur og -retur innrettet pekende bakover
stikk benden (Illustrasjon 4-19, pos.F) i holderen igjen gjennom det midtre hullet på holdeplaten.
holderen igjen.
gjennom holdeplaten i holderne på siden.
4-19, pos.C) i holderne igjen.
(Illustrasjon 4-20, pos.A) med et egnet verktøy.
Utsnitt varmeisolasjon
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
18

4.4.8 Lage hetteåpning

1 Ved varmetur- og -retur innrettet pekende oppover: Løsne hetten
med egnet verktøy langs perforeringen.
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
4 Oppstilling og installasjon
1 2
3
A B
3
3 Monter tilkoblingssettet på reguleringshuset til Daikin Altherma
EHS(X/H). Før inn krokene (1) til tilkoblingssettet i åpningen på reguleringshuset (2), og trykk deretter tilkoblingssettet nedover.
Illustrasjon 4-21
Lage hetteåpning

4.4.9 Montere dreieknapp i regulering

1 Sett dreieknappen på dreieknappholderen på RoCon+ HP, og
trykk den på.
Illustrasjon 4-22
Sette på dreieknapp

4.5 Installere alternativt tilbehør

4.5.1 Montering av elektrisk reservevarmeapparat

(EKBUxx)
INFORMASJON
Ved lav takhøyde må beholderen vippes i tom tilstand for montering av reservevarmeapparatet. Dette må foretas før alle andre installasjonstrinn.
Daikin Altherma EHS(X/H) byr på muligheten til å montere et elektrisk ekstravarmeapparat (reservevarmeapparat EKBUxx). Dermed kan f.eks. regenerativ generert strøm brukes som ekstra varmekilde.
Illustrasjon 4-23
4 Sett gjennomføringsrørstykket (3) i gjennomføringen mellom
Illustrasjon 4-24
5 Før kabel-EHS-kretskortet Ultra gjennom
6 Etter avslutning av installasjon og elektriske tilkoblinger (se
Montere tilkoblingssettet
tilkoblingssettet (A) og reguleringshuset (B). Sørg for at rørstykket da omfatter begge platene.
Kabelgjennomføring
gjennomføringsrørstykket, og koble til på RoCon BM2C (se
Illustrasjon 4-38).
Vanntilkobling eller Kap. 4.7) settes lokket på igjen. Fest med skruen.

4.5.3 Montering av DB-tilkoblingskitt

Det valgfrie DB-tilkoblingskittet muliggjør bedre tilgjengelighet for tilkobling av DrainBack-ledning (solar-tur).
INFORMASJON
Det følger med en separat veiledning til disse komponentene hvor montering og drift beskrives.

4.5.2 Montering tilkoblingssett for ekstern varmegenerator

Til styring av et elektrisk reservevarmeapparat eller en annen ekstern varmegenerator må tilkoblingssettet for en ekstern varmegenerator installeres.
1 Åpne huset. Skru ut skruene for å gjøre dette.
2 Fjern andre komponenter fra huset (strekkavlastningsklips,
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
kabelstrips, gjennomføringsrørstykke).
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
19
Loading...
+ 47 hidden pages