Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
1
1 Generelle sikkerhetsforholdsregler
1Generelle
sikkerhetsforholdsregler
1.1Spesielle sikkerhetsanvisninger
ADVARSEL
Apparater som ikke er forskriftsmessig
innrettet og installert, kan nedsette
apparatets funksjon og/eller forårsake
alvorlige eller dødelige skader hos
brukeren.
▪ Arbeider på Daikin Altherma EHS(X/
H) (som f.eks. innretning,
inspeksjon, tilkobling og første
idriftsettelse) må bare utføres av
personer som er autorisert og har
bestått en teknisk eller fagligutdannelse samt har bestått en
faglig videreutdannelse i regi av de
ansvarlige myndighetene for det
aktuelle arbeidet. Herunder
inkluderes spesielt
varmanleggsfagfolk, elektrikere
og VVS-fagfolk, som på grunn avsin faglige utdannelse og
fagkunnskaper har erfaring med
fagriktig installasjon og vedlikehold
av varme-/kulde- og klimaanlegg
samt varmtvannsberedere.
ADVARSEL
Manglende overholdelse av
sikkerhetsanvisninger kan føre til
alvorlige kroppsskader eller død.
▪ Dette apparatet kan benyttes av
barn fra 8 år og eldre samt av
personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og kunnskaper
bare når disse er under oppsyn eller
er opplært i sikker bruk av apparatet
samt i farene som kan oppstå som
følge derav. Barn må ikke leke med
apparatet. Rengjøring og
brukervedlikehold må ikke utføres
av barn uten oppsyn.
▪ Strømtilkoblingen må opprettes iht.
IEC 60335-1 via en skilleretning som
har en skilling av hver pol med en
kontaktåpningsbredde samsvarende
med betingelsene i
overspenningskategorien III for full
skilling.
▪ Samtlige elektrotekniske arbeid må
bare utføres av kvalifiserte
elektrikere og under overholdelse av
lokale og nasjonale forskrifter samt
anvisningene i denne veiledningen.
Kontroller at en egnet strømkrets
brukes.
En strømkrets med ikke-tilstrekkelig
belastbarhet eller feil utførte
tilkoblinger kan føre til et strømstøt
eller brann.
▪ Lokalt må en
trykkavlastningsinnretning med
kalibreringsovertrykk på mindre enn
0,6MPa (6bar) installeres.
Avløpsledningen som kobles til
denne, må installeres med
kontinuerlig fall og fritt utløp i frostfrie
omgivelser (se Kap. 4.3).
▪ Vann kan dryppe ut av
avløpsledningen på
trykkavlastningsinnretningen.
Avløpsåpningen må være åpen ut i
det fri.
▪ Trykkavlastningsinnretningen må
drives regelmessig for å fjerne
kalkavleiringer og for å være sikker
på at den ikke blokkeres.
▪ Varmtvannsberederen og
varmtvannskretsen kan tømmes.
Anvisningene i kap. må følges.
1.1.1Følg anvisningene:
▪ Originaldokumentasjonen er skrevet på tysk. Alle øvrige språk er
oversettelser.
▪ Les denne bruksanvisningen nøye før du begynner med
installasjonen eller foretar inngrep på varmeanlegget.
▪ Forsiktighetstiltakene som beskrives i dette dokumentet, dekker
svært viktige emner. Overhold disse nøye.
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
2
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
1 Generelle sikkerhetsforholdsregler
▪ Installasjonen av systemet og alle montørarbeidene beskrevet i
denne veiledningen og annen gjeldende dokumentasjon må
utføres av en godkjent montør.
Alle nødvendige arbeider for installasjon, første idriftsetting og
vedlikehold samt grunninformasjon om betjening og innstilling er
beskrevet i denne veiledningen. For detaljert informasjon om
betjening og regulering følg annen gjeldende dokumentasjon.
Alle varmesparametrene for en komfortabel drift, er allerede stilt inn
fra fabrikk. For innstilling av reguleringen følg annen gjeldende
dokumentasjon.
Gjelder bare for apparater med trykkløs
solarsystemtilkobling (DrainBack).
Gjelder bare for apparater med bivalent
solarsystemtilkobling (Biv).
Bare gyldig for Daikin Altherma EHS(X/H) med
kjølefunksjon
Handlingsangivelser
1Handlingsangivelser fremstilles som en liste. Handlinger hvor
rekkefølgen er tvingende nødvendig å overholde, fremstilles
nummerert.
è
Resultater av handlinger merkes med en pil.
1.2Sikkerhetsanvisninger for
montering og drift
1.2.1Generelt
ADVARSEL
Apparater som ikke er forskriftsmessig innrettet og
installert, kan nedsette apparatets funksjon og/eller
forårsake alvorlige eller dødelige skader hos brukeren.
▪ Arbeider på Daikin Altherma EHS(X/H) (som f.eks.
innretning, inspeksjon, tilkobling og første idriftsettelse)
må bare utføres av personer som er autorisert og har
bestått en teknisk eller faglig utdannelse samt har
bestått en faglig videreutdannelse i regi av de ansvarlige
myndighetene for det aktuelle arbeidet. Herunder
inkluderes spesielt varmanleggsfagfolk, elektrikere ogVVS-fagfolk, som på grunn av sin faglige utdannelse
og fagkunnskaper har erfaring med fagriktig installasjon
og vedlikehold av varme-, kulde- og klimaanlegg samt
varmtvannsberedere.
▪ Ved alle arbeider på Daikin Altherma EHS(X/H) slå av
den eksterne hovedbryteren og sikre mot utilsiktet
innkobling.
▪ La ikke verktøy eller andre gjenstander ligge under
dekslet til apparatet etter at installasjons- og
vedlikeholdsarbeidene er avsluttet.
Unngå farer
Daikin Altherma EHS(X/H) er konstruert på grunnlag av dagens
tekniske nivå og i samsvar med gjeldende sikkerhetstekniske regler.
Likevel kan det være fare for personers liv og helse samt materielle
skader ved feil bruk. Til å unngå farer installer og bruk bare
apparatene
▪ til forskriftsmessig bruk og i feilfri stand
▪ bevisst med tanke på sikkerhet og farer
Dette forutsetter kunnskaper om og overholdelse av innholdet i
denne veiledningen, gjeldende HMS-bestemmer samt anerkjente
sikkerhetstekniske og arbeidsmiljøregler.
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
3
1 Generelle sikkerhetsforholdsregler
Før arbeid på det hydrauliske systemet
▪ Arbeider på anlegget (som f.eks. oppstilling, tilkobling og første
idriftsettelse) må bare utføres av personer som er autorisert og
har bestått en teknisk eller faglig utdannelse for det aktuelle
arbeidet.
▪ Ved alle arbeider på anlegget slå av hovedbryteren og sikre mot
utilsiktet innkobling.
▪ Plomberingene skal ikke ha skader eller være fjernet.
▪ På tilkoblingen på varmesiden må sikkerhetsventilene samsvare
med kravene i EN12828 og på tilkoblingen på drikkevannsiden,
kravene i EN12897.
1.2.2Tiltenkt bruk
Daikin Altherma EHS(X/H) skal utelukkende brukes til
varmtvannsberedning, som rom-varmesystem og alt etter utførelse
som rom-kjølesystem.
Daikin Altherma EHS(X/H) må bare stilles opp, kobles til og brukes
iht. angivelsene i denne veiledningen.
Det er bare tillatt å bruke et egnet uteapparat godkjent av
produsenten.
Enhver annen bruk, eller bruk utover dette, regnes som ikke
forskriftsmessig bruk. Brukeren bærer selv ansvaret for skader som
skyldes dette.
Til tiltenkt bruksområde hører også overholdelse av vedlikeholds- og
inspeksjonsbetingelser. Reservedeler må minst oppfylle de tekniske
kravene fra produsenten. Dette oppnås f.eks. ved bruk av originale
reservedeler.
EHSX08P30D
EHSX08P50D
EHSXB08P30D
EHSXB08P50D
EHSH08P30D
EHSH08P50D
EHSHB08P30D
EHSHB08P50D
1.2.3Oppstillingsrom for apparatet
ADVARSEL
Plastbeholderveggen til Daikin Altherma EHS(X/H) kan
smelte ved ytre varmepåvirkning (>80°C), og i ekstreme
tilfeller også antennes.
▪ Daikin Altherma EHS(X/H) skal bare stilles opp med en
minimumsavstand på 1m til andre varmekilder (>80°C)
(f.eks.elektrisk varmeovn, gassvarmer, skårstein) og
brennbare materialer.
FORSIKTIG
▪ Daikin Altherma EHS(X/H) må bare stilles opp etter å ha
bekreftet en tilstrekkelig bæreevne på gulvet på 1050kg/
m2 i tillegg til sikkerhetsmarginen. Underlaget må være
jevnt, vannrett og glatt.
▪ Det er ikke tillatt med oppstilling utendørs.
▪ Oppstilling i eksplosjonsfarlige omgivelser er ikke tillatt.
▪ Den elektroniske reguleringen må uansett ikke utsettes
for vær og vind, f.eks. regn eller snø.
▪ Berederen må ikke utsettes for permanent, direkte sollys
ettersom UV-stråling og vær og vind skader plasten.
▪ Daikin Altherma EHS(X/H) må stilles opp frostfritt.
▪ Kontroller at det ikke forsynes aggressivt drikkevann ved
å kontakte vannverket for opplysninger. Eventuelt er en
egnet vannrensing nødvendig.
▪ Overhold minsteavstandene til vegger og andre gjenstander (Kap.
4.1).
▪ Følg de spesielle oppstillingskravene for kuldemediet R32 (se
Kap. 4.3.1).
FORSIKTIG
▪ Hvis et DrainBack-solarvarmesystem er koblet til:
Installer Daikin Altherma EHS(X/H) tilstrekkelig langt
under solarkollektorene for å muliggjøre en fullstendig
tømming av solarvarmesystemet. (Overhold
anvisningene i håndboken for DrainBacksolarvarmesystemet). En utilstrekkelig høydedifferanse
kan føre til ødeleggelse av DrainBacksolarvarmesystemet.
▪ Daikin Altherma EHS(X/H) må ikke drives i rom med
omgivelsestemperaturer på over 40°C.
1.2.4Elektrisk installasjon
▪ Elektrisk installasjon må bare foretas av elektroteknisk kvalifisert
fagpersonale og under overholdelse av de gjeldende
elektrotekniske forskriftene samt retningslinjene til det ansvarlige
elektromontørfirmaet.
▪ Før tilkobling til strømnettet skal du sammenligne nettspenningen
(230V, 50Hz) angitt på merkeskiltet med strømspenningen.
▪ Før arbeider på strømførende deler skal disse kobles fra
strømforsyningen (slå av hovedbryteren, ta ut sikring) og sikres
mot utilsiktet gjeninnkobling.
▪ Sett på apparatdeksler og vedlikeholdsluker umiddelbart etter endt
arbeid.
1.2.5Krav til varmevannet
Unngå skader pga. avleiringer og korrosjon: Følg gjeldende regler
(VDI2035, BDH/ZVSHK faginformasjon "Steindannelse") for å
unngå korrosjon og avleiringer.
Minstekrav til kvalitet for fylle- og fødevann:
▪ Vannets hardhet (kalsium- og magnesium, beregnet som
kalsiumkarbonat): ≤3mmol/l
▪ Konduktivitet: ≤1500 (ideelt ≤100)µS/cm
▪ Klorid: ≤250mg/l
▪ Sulfat: ≤250mg/l
▪ pH-verdi (varmevann): 6,5 - 8,5
Ved fylle- og fødevann med høyere hardhet (>3mmol/l – sum av
kalsium- og magnesiumkonsentrasjoner, beregnet som
kalsiumkarbonat) er tiltak for avsalting, avherding eller
hardhetsstatibilsering nødvendig. Vi anbefaler Fernox kalk- og
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
4
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
korrosjonsbeskyttelsesmiddel KSK. Ved andre egenskaper som
avviker fra minstekravene, er egnede beredningstiltak nødvendige
for å overholde den nødvendige vannkvaliteten.
Bruk av fylle- og fødevann som ikke oppfyller de angitte
kvalitetskravene, kan forårsake en betraktelig forkortelse av
apparatets brukstid. Ansvaret for dette bæres av eieren alene.
1.2.6Varmeanlegg og tilkobling på
sanitærsiden
▪ Installer varmeanlegget iht. de sikkerhetstekniske kravene i
EN12828.
▪ Sanitærsidetilkoblingen må samsvare med kravene i EN12897. I
tillegg skal kravene i
▪ EN1717 – Beskyttelse mot forurensning av drikkevann i
drikkevannsinstallasjoner og generelle krav til utstyr for å hindre
forurensning ved tilbakestrømning. Protection against pollution
of potable water installations and general requirements of
devices to prevent pollution by backflow. Protection contre la
pollution de l'eau potable dans les réseaux intérieurs et
exigences générales des dispositifs de protection contre la
pollution par retour
▪ EN61770 – Elektriske apparater tilkoblet til
vannforsyningssystemer – unngåelse av tilbakesug og svikt av
slangesett. Electric appliances connected to the water mains –
Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets. Appareils
électriques raccordés au réseau d'alimentation en eau –
Exigences pour éviter le retour d'eau par siphonnage et la
défaillance des ensembles de raccordement
▪ EN806 – Krav til drikkevannsinstallasjoner i bygninger.
Specifications for installations inside buildings conveying water
for human consumption. Spécifications techniques relatives aux
installations pour l'eau destinée à la consummation humaine à
l'intérieur des bâtiments
▪ følges i tillegg til landsspesifikke lovbestemmelser.
Ved drift av Daikin Altherma EHS(X/H) med ekstra varmekilde,
fremfor alt ved solarenergibruk, kan beredertemperaturen på 65°C
overskrides.
▪ Ved installasjon av anlegget skal derfor et skoldevern (varmtvann-
blandeinnretning, f.eks.VTA32) monteres.
Hvis Daikin Altherma EHS(X/H) kobles til et varmesystem hvor det
brukes rørledninger eller varmelegemer av stål eller ikke
diffusjonstette gulvvarmerør, kan slam og spon komme inn i
varmtvannsberederen og føre til forstoppelser, lokale
overopphetinger eller korrosjonsskader.
▪ For å unngå mulige skader skal et smussfilter eller slamutskiller
monteres i varmereturen til anlegget (SAS 1 eller SAS 2).
▪ Smussfilteret må rengjøres ved jevne mellomrom.
1 Generelle sikkerhetsforholdsregler
1.2.7Drift
Daikin Altherma EHS(X/H):
▪ drives først etter alle installasjons- og tilkoblingsarbeider er
avsluttet
▪ drives bare med helt oppfylt vannbereder (nivåindikator) og
varmekretsløp
▪ drives med maksimalt 3bar anleggstrykk
▪ kobles bare til den eksterne vannforsyningen (turledningen) med
en reduksjonsventil
▪ drives bare med foreskrevet mengde og type kuldemedium
▪ drives bare med montert dekkhette
De angitte vedlikeholdsintervallene må overholdes, og
inspeksjonsarbeidene skal utføres.
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
5
2 Overlevering til driftsansvarlig og garanti
2Overlevering til
driftsansvarlig og garanti
2.1Opplæring av eier
▪ Før du overleverer varmeanlegget, forklarer du eier hvordan hun
eller han kan betjene og kontrollere varmeanlegget.
▪ Eieren må overrekkes den tekniske dokumentasjonen (minst
driftsinstruks og bruksanvisning), og du må gjøre ham eller henne
oppmerksom på at disse dokumentene alltid skal oppbevares i
umiddelbar nærhet av apparatet.
▪ Dokumenter overrekkelsen ved å fylle ut og skrive under det
vedlagte installasjons- og opplæringsskjemaet sammen med
eieren.
2.2Garantibestemmelser
I utgangspunktet gjelder lovbestemte garantibetingelser.
Garantibestemmelsene som går utover dette, finner du på internett.
Spør ev. leverandøren din.
Krav på garantiarbeider gjelder bare hvis de årlige
vedlikeholdsarbeidene er dokumentert utført i henhold til Kap. 7.
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
6
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
3 Produktbeskrivelse
RoCon+ B13326
24
10
25
A
A
6
30
5
(34)
4
(34)
3UV DHW3UVB1
15
17
1 323UV DHWDS3135 38
t
V,BH
7
3937
3UV DHW
2
FLS
8
t
V,BHtR
3
t
V
3Produktbeskrivelse
3.1Oppbygging og komponenter
Apparatets utside
Oversiden av apparatet
Illustrasjon
3-1
Oppbygging og komponenter - apparatets utside
Illustrasjon
3-2
(1)
Oppbygging og komponenter - oversiden av apparatet
(1)
(1)
Tegnforklaring se Tab. 3-1
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
7
3 Produktbeskrivelse
EKSRPS4
EKSRPS4
Innvendig utbygging …04P30D/…08P30D
Innvendig utbygging …B04P30D / …B08P30D (Biv)
Illustrasjon
3-3
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
Oppbygging og komponenter – innvendig
utbygging ...04P30D/...08P30D
(1)
Tegnforklaring se Tab. 3-1
8
(1)
Illustrasjon
3-4
Oppbygging og komponenter – innvendig
utbygging ...B04P30D / ...B08P30D (Biv)
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
(1)
3 Produktbeskrivelse
EKSRPS4
EKSRPS4
Innvendig utbygging …04P50D / …08P50D
Innvendig utbygging …B04P50D / …B08P50D (Biv)
Illustrasjon
3-5
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
Oppbygging og komponenter – innvendig
utbygging ...04P50D / ...08P50D
39Reguleringshus
stål) til fylling av beholder
eller støtte av
oppvarming
14Varmeveksler (rustfritt
stål) til trykksolarlagerlading
15Tilkobling for alternativ
elektrisk
reservevarmeapparat
3UVB13-veis omkoblingsventil
(intern
varmeproduksjonskrets)
3UV
3-veis omkoblingsventil
DHW
(varmtvann /
oppvarming)
EKBUxx
16Solar - tur laminert rørDSTrykksensor
17Nivåindikator
FLSFlowsensor
(beholdervann)
18Ekstrautstyr: Elektrisk
t
Returtemperaturføler
R
reservevarmeapparat
(EKBUxx)
19Følerdykkhylse for
t
Turtemperaturføler
V
beholdertemperaturføler
t
og t
DHW1
DHW2
20Trykkløst beholdervannt
Turtemperaturføler
V, BH
reservevarmeapparater
21SolarsoneRoCon
Betjeningsdel regulering
+ B1
22VarmtvannsoneEKSR
Ekstrautstyr: Solar
PS4
regulerings- og
pumpeenhet
23Tilkobling
sikkerhetsoverløp
MAGMembranekspansjonsbe
holder
24Holder for håndtak
Tab.3-1Forklaring av Illustrasjon 3-1 til Illustrasjon 3-6
3.2Funksjonen til 3-veis
omkoblingsventilen
Illustrasjon
3-7
Funksjon 3-veis omkoblingsventil
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
10
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
4 Oppstilling og installasjon
0
B
45
161
0
183
334
490
1770
1380
1659
1565
642
00
1599
1905
4Oppstilling og installasjon
ADVARSEL
Feil oppstilte og installerte kuldeanlegg (varmepumper),
klimaanlegg og varmeapparater kan utgjøre en fare for liv
og helse til personer, og nedsette funksjonen til disse.
▪ Arbeider på Daikin Altherma EHS(X/H) (som f.eks.
oppstilling, reparasjon, tilkobling og første idriftsettelse)
må bare utføres av personer som er autorisert og har
bestått en teknisk eller faglig utdannelse samt har
bestått en faglig videreutdannelse i regi av de ansvarlige
myndighetene for det aktuelle arbeidet. Herunder
inkluderes spesielt varmanleggsfagfolk, elektrikere og
VVS-fagfolk, som på grunn av sin faglige utdannelse og
fagkunnskaper har erfaring med fagriktig installasjon og
vedlikehold av varme-/kulde- og klimaanlegg samt
varmepumper.
Feil oppstilling og installasjon fører til tap produsentens garanti for
apparatet. Ta kontakt med vår tekniske kundeservice ved spørsmål.
4.1Dimensjoner og tilkoblingsmål
Dimensjonering …04P30D/…08P30D
Illustrasjon
4-1
Dimensjoner sett fra siden - …04P30D/…08P30D
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
11
4 Oppstilling og installasjon
0
125
315
490
590
9
7
5
26
A
B
418
3
0
388
615
±5
95
97
184
205
259
0
280
432
588
1651
1591
1555
B
1380
642
0
0
1762
1905
45
7
6
Dimensjonering …04P50D/…08P50D
Illustrasjon
4-2
Dimensjoner apparatoverside - type …04P30D/…
08P30D
Illustrasjon
4-3
Dimensjoner sett fra siden - type …04P50D/…08P50D
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
12
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
4 Oppstilling og installasjon
587,5
0
432
412,5
147,5
98
21
45
3
A
B
67
785
0
249
332,5
452,5
162,5
147,5
A (2x)
B (3x)
C (1x)
D (1x)
E (2x)
H (2x)
F (2x)
G (1x)
I (1x)
J (1x)
K (1x)
L (1x)
Illustrasjon
4-4
Pos.Betegnelse
1Solar - tur
2Kaldt vann
3Varmtvann
4Varme tur
5Varme retur
6Tilkobling kuldemedium gassledning
7Tilkobling kuldemedium væskeledning
8Solar - tur (bare type …Biv)
9Solar - retur (bare type …Biv)
AForan
BBak
Tab.4-1
4.2Transport og levering
Daikin Altherma EHS(X/H) leveres på pall. Alle trucker som
løftevogner og gaffeltrucker er egnet for transport.
Dimensjoner apparatoverside - type …04P50D/…
08P50D
ADVARSEL
Daikin Altherma EHS(X/H) er hodetung i ufylt tilstand, og
det kan velte under transport. Dermed utsettes personer
for farer, eller apparatet kan skades.
▪ Sikre Daikin Altherma EHS(X/H), transporter det
forsiktig, bruk håndtak.
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
Se prislisten for annet tilbehør for Daikin Altherma EHS(X/H).
Innholdet i tilbehørsposen
GO-ring
nødvendig for
transport)
IStikkbøyle
tilkoblingsstykke for
sikkerhetsoverløp
RoConPlus-regulering
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
13
4 Oppstilling og installasjon
4.3Oppstilling av varmepumpe
4.3.1Velge oppstillingssted
FORSIKTIG
Når total kuldemiddelfylling i systemet er ≥1,84kg, må du
overholde de videre kravene til minimal oppstillingsflate og
minimale ventilasjonsåpninger. Følg Kap. 10.4.
Du finner informasjon om total kuldemiddelfylling på
typeskiltet til uteapparatet. Følg alltid den tilhørende
installasjonsveiledningen.
Oppstillingsstedet til Daikin Altherma EHS(X/H) må oppfylle følgende
minstekrav (se ogsåKap. 1.2.3).
Oppstillingsflate
▪ Underlaget må være jevnt og glatt samt ha en tilstrekkelig
bæreevne på gulvet på 1050kg/m² i tillegg til
sikkerhetsmarginen. Eventuelt installer en sokkel.
▪ Overhold oppstillingsmål (seKap. 4.1).
Minimumsavstand
FARE: BRENNSKADER
Plastbeholderveggen til Daikin Altherma EHS(X/H) kan
smelte ved ytre varmepåvirkning (>80°C), og i ekstreme
tilfeller også antennes.
▪ Daikin Altherma EHS(X/H) skal bare stilles opp med en
minimumsavstand på 1m til andre varmekilder (>80°C)
(f.eks.elektrisk varmeapparat, gassvarmer, skorstein)
og brennbart materiale.
Oppstilling
FORSIKTIG
Hvis Daikin Altherma EHS(X/H) ikke stilles opp
tilstrekkelig bredt under de plane solfangerne
(beholderoverkant ligger høyere enn kollektorunderkant),
kan det trykkløse solarsystemet ikke kjøres helt tomt i
uteområdet.
▪ Still Daikin Altherma EHS(X/H) med solartilkobling
tilstrekkelig lavt opp i forhold til de plane solfangerne
(overhold minimumsfallet til solarforbindelsesledningene).
Anbefalte minimumsavstander:
Til vegg: (baksiden) ≥100mm, (sidene) ≥500mm
Til tak: ≥1200mm, minimum 480mm.
4.3.2Stille opp apparatet
ADVARSEL
Daikin Altherma EHS(X/H) er hodetung i ufylt tilstand, og
det kan velte under transport. Dermed utsettes personer
for farer, eller apparatet kan skades.
▪ Sikre Daikin Altherma EHS(X/H) godt, transporter det
forsiktig, bruk håndtak.
Forutsetning
▪ Oppstillingsstedet samsvarer med de respektive landsspesifikke
forskriftene samt med minstekravene beskrevet iKap. 4.3.1.
Illustrasjon
4-6
Pos.Betegnelse
AHåndtak
BDeksel
FGjengestykke
Tab.4-3
1Fjern emballasje, og kast den på miljøvennlig måte.
2Trekk av dekslene (Illustrasjon 4-6, pos.B) på beholderen, og
3Skyv håndtakene (Illustrasjon 4-6, pos.A) i de nå ledige
skru gjengestykkene (Illustrasjon 4-6, pos.F) ut av åpningene
der hvor håndtakene skal monteres.
gjengeåpningene.
ved bruk av håndtakene.
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
14
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
5Still Daikin Altherma EHS(X/H) opp på oppstillingsstedet.
A
▪ Ved oppstilling i skaper, bak skillevegger eller under andre
egnede forhold skal det sørges for tilstrekkelig ventilasjon
(f.eks. via ventilasjonsgitre). Når total kuldemiddelfylling i
systemet er ≥1,84kg, må du overholde de videre kravene til
ventilasjonsåpningene (se Kap. 10.4).
4.4Klargjøre apparat for installasjon
4.4.1Ta av frontrute
1Løsne skruene (1).
2Trykk de laterale holdetappene oppover med fingrene (2). Hold
mot med tomlene over.
3Ta frontrute forover og (3.).
4 Oppstilling og installasjon
Illustrasjon
4-7
4Etter fullført installasjon: Sett frontruten på rett over den
Ta av frontrute
dreieknappen til RoCon+ HP. Trykk oppe og nede til frontruten
går sikkert i lås igjen.
4.4.2Ta av dekkhetten
1Løsne skruene (1).
2Hekt dekkhetten av holdetappene som peker bakover (2.), løft
opp bak (3.) og trekk forover og ut (4.).
Illustrasjon
4-8
Illustrasjon
4-9
Ta av dekkhetten
Uten dekkhette
4.4.3Sette reguleringshus i serviceposisjon
For å lette arbeid på det hydrauliske systemet på Daikin Altherma
EHS(X/H) kan reguleringsboksen settes i serviceposisjon.
1Løsne skruene (1) til holderen til reguleringshuset.
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
15
4 Oppstilling og installasjon
1
1
1
2
Illustrasjon
4-10
2Ta reguleringshust forover og av, stikk det i med krokene i
Illustrasjon
4-11
Sette reguleringshus i serviceposisjon
holderen på de bakre bøylene.
Reguleringshus i serviceposisjon
4.4.4Åpne reguleringshus
For å opprette de elektriske tilkoblingene må reguleringshuset være
åpnet. Dette kan gjøres både i normal- og i serviceposisjon.
1Løsne den fremre skruen.
2Skyv dekslet oppover og trekk det opp og av.
Illustrasjon
4-12
3Hekt dekslet på med de laterale krokene.
Illustrasjon
4-13
Åpne reguleringshus
Hekte på deksel
4.4.5Ta av varmeisolasjon
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
16
FORSIKTIG
Varmeisolasjonen (Illustrasjon 4-9, pos. A) består av
trykkfølsomme EPP-formdeler som lett kan skades ved
ukyndig håndtering.
▪ Fjerning av varmeisolasjonen må bare utføres i angitt
rekkefølge og i de respektivt angitte retningene.
▪ Ikke bruk makt.
1Ta av øvre varmeisolasjon i følgende rekkefølge:
▪ Ikke bruk verktøy.
▪ Trekk av sideisolasjonselementet (pos.A) vannrett.
▪ Trekk av bakre isolasjonselement (pos.B) vannrett.
▪ Trekk av fremre isolasjonselement (pos.C) vannrett.
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
4 Oppstilling og installasjon
A
B
C
A
B
Illustrasjon
4-14
2Ved behov: Ta av nedre varmeisolasjon i følgende rekkefølge:
▪ Trekk av sideisolasjonselementet (pos.A) loddrett.
▪ Trekk av isolasjonselementet (pos.B) loddrett.
Ta av øvre varmeisolasjon
Illustrasjon
4-16
Åpne lufteventil
4.4.7Innrette tilkoblinger for varmetur og -retur
FORSIKTIG
Ved arbeider på det hydrauliske systemet må du være
oppmerksom på monteringsposisjonen til o-ringene for å
unngå skader på o-ringene og dermed lekkasjer.
▪ Plasser alltid o-ringene på delen de skal settes på ved
demontering eller montering av en pluggforbindelse (se
Illustrasjon 4-18).
▪ Tilkoblingen av varmeledningene må foretas uten
spenning via pluggforbindelsene. Spesielt ved tilkobling
med fleksible ledninger (ikke diffusjonsåpne) skal det
lages egnet spenningsavlastning (se ).
FORSIKTIG
Hvis stikkbøylene ikke kan stikkes riktig på, kan koblingene
løsnes fra holderne slik at det kan oppstå et svært sterkt
eller kontinuerlig væskeutløp.
▪ Før stikkbøylen settes på, kontroller at stikkbøylen griper
inn i noten på koblingen. Stikk koblingen så langt inn i
holderen at noten blir synlig av stikkbøyleholderen for å
gjøre dette.
▪ Stikk stikkbøylen helt til endes.
Tilkoblingene til varmetur og -retur kan føres oppover eller bakover
ut av apparatet for å tilpasse det optimalt til lokale forhold på
bruksstedet.
Apparatet leveres som standard med tilkoblinger innrettet pekende
opp. For å føre tilkoblingene bakover ut av apparatet, er følgende
ombyggingstrinn nødvendig:
1Ta av dekkhette og øvre varmeisolasjon (seKap. 4.4.2).
Illustrasjon
4-15
Ta av nedre varmeisolasjon
INFORMASJON
Monteringen av varmeisolasjonen skjer i motsatt
rekkefølge.
4.4.6Åpne lufteventil
1Ta av varmeisolasjon (se Kap. 4.4.5).
2Åpne lufteventilen på pumpen en omdreining.
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
17
4 Oppstilling og installasjon
Illustrasjon
4-17
2Trekk av begge stikkbøylene på tilkoblingskoblingene
3Trekk av begge tilkoblingskoblingene (Illustrasjon 4-17, pos.B).
Illustrasjon
4-18
4Ta av holdeplaten (Illustrasjon 4-17, pos.A).
5Trekk av stikkbøylen på blindpluggen (Illustrasjon 4-17, pos.D).
6Trekk ut blindpluggen (Illustrasjon 4-17, pos.E).
8Trekk av stikkbøylen på benden (Illustrasjon 4-17, pos.G).
9Trekk benden (Illustrasjon 4-17, pos.F) forsiktig bakover ut av
Tilkoblinger varmetur og -retur innrettet pekende
oppover
(Illustrasjon 4-17, pos.C).
Hydraulikk-pluggforbindelser
dens horisontale holder slik at holdeplaten (Illustrasjon 4-19,
pos.A) kan skyves loddrett imellom.
Illustrasjon
4-19
10 Skyv holdeplaten mellom benden og dens horisontale holder, og
11 Sikre benden med stikkbøylen (Illustrasjon 4-19, pos.G) i
12 Stikk begge tilkoblingskoblingene (Illustrasjon 4-19, pos.B)
13 Sikre begge tilkoblingskoblingene med stikkbøyler (Illustrasjon
14 Stikk blindpluggen (Illustrasjon 4-19, pos.E) i øvre holder.
15 Sikre blindpluggen med stikkbøyle (Illustrasjon 4-19, pos.D).
16 Skjær ut de laterale gjennomgangene i varmeisolasjonen
Illustrasjon
4-20
Tilkoblinger varmetur og -retur innrettet pekende
bakover
stikk benden (Illustrasjon 4-19, pos.F) i holderen igjen gjennom
det midtre hullet på holdeplaten.
holderen igjen.
gjennom holdeplaten i holderne på siden.
4-19, pos.C) i holderne igjen.
(Illustrasjon 4-20, pos.A) med et egnet verktøy.
Utsnitt varmeisolasjon
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
18
4.4.8Lage hetteåpning
1Ved varmetur- og -retur innrettet pekende oppover: Løsne hetten
med egnet verktøy langs perforeringen.
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
4 Oppstilling og installasjon
12
3
AB
3
3Monter tilkoblingssettet på reguleringshuset til Daikin Altherma
EHS(X/H). Før inn krokene (1) til tilkoblingssettet i åpningen på
reguleringshuset (2), og trykk deretter tilkoblingssettet nedover.
Illustrasjon
4-21
Lage hetteåpning
4.4.9Montere dreieknapp i regulering
1Sett dreieknappen på dreieknappholderen på RoCon+ HP, og
trykk den på.
Illustrasjon
4-22
Sette på dreieknapp
4.5Installere alternativt tilbehør
4.5.1Montering av elektrisk
reservevarmeapparat
(EKBUxx)
INFORMASJON
Ved lav takhøyde må beholderen vippes i tom tilstand for
montering av reservevarmeapparatet. Dette må foretas før
alle andre installasjonstrinn.
Daikin Altherma EHS(X/H) byr på muligheten til å montere et
elektrisk ekstravarmeapparat (reservevarmeapparat EKBUxx).
Dermed kan f.eks. regenerativ generert strøm brukes som ekstra
varmekilde.
Illustrasjon
4-23
4Sett gjennomføringsrørstykket (3) i gjennomføringen mellom
Illustrasjon
4-24
5Før kabel-EHS-kretskortet Ultra gjennom
6Etter avslutning av installasjon og elektriske tilkoblinger (se
Montere tilkoblingssettet
tilkoblingssettet (A) og reguleringshuset (B). Sørg for at
rørstykket da omfatter begge platene.
Kabelgjennomføring
gjennomføringsrørstykket, og koble til på RoCon BM2C (se
Illustrasjon 4-38).
Vanntilkobling eller Kap. 4.7) settes lokket på igjen. Fest med
skruen.
4.5.3Montering av DB-tilkoblingskitt
Det valgfrie DB-tilkoblingskittet muliggjør bedre tilgjengelighet for
tilkobling av DrainBack-ledning (solar-tur).
INFORMASJON
Det følger med en separat veiledning til disse
komponentene hvor montering og drift beskrives.
4.5.2Montering tilkoblingssett for ekstern
varmegenerator
Til styring av et elektrisk reservevarmeapparat eller en annen
ekstern varmegenerator må tilkoblingssettet for en ekstern
varmegenerator installeres.
1Åpne huset. Skru ut skruene for å gjøre dette.
2Fjern andre komponenter fra huset (strekkavlastningsklips,
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444047_00 – 07/2018 – NO
kabelstrips, gjennomføringsrørstykke).
Installasjons- og vedlikeholdsveiledning
19
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.