11.3 Adrese sabirnice podataka ......................................................... 57
12 Bilješke58
Popis ključnih riječi59
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulacija RoCon+ HP
008.1444285_01 – 09/2018 – HR
Upute za uporabu
3
1 Opće sigurnosne mjere
1Opće sigurnosne mjere
1.1Posebne sigurnosne napomene
UPOZORENJE
Uređaji za grijanje, koji nisu pravilno
namješteni i instalirani, mogu ograničiti
funkciju uređaja za grijanje i/ili
uzrokovati ozbiljne ili smrtonosne
ozljede korisnika.
▪ Radove na generatoru topline (npr.
postavljanje, inspekcija,
priključivanje i prvo puštanje u rad)
smiju izvoditi samo osobe koje su
ovlaštene i koje su uspješno prošle
stručnu tehničku ili obrtničku obuku
za tu aktivnost, kao i osobe koje su
sudjelovale u programu za stručno
usavršavanje koji je pokrenulo
nadležno tijelo. Tu se posebice
ubraja stručno osoblje za grijanje i
električari, stručno osoblje za
rashladne klima uređaje, koje na
temelju svog stručnog obrazovanja i
znanja ima iskustvo potrebno za
propisno instaliranje i održavanje
uređaja za grijanje, uljnih i plinskih
instalacija i spremnika tople vode.
▪ generator topline pogonite samo u
potpuno ispravnom stanju sa
zatvorenim poklopcem.
UPOZORENJE
Nepoštivanje sljedećih sigurnosnih
napomena može dovesti do teških
tjelesnih ozljeda ili smrti.
▪ Ovaj uređaj smiju koristiti djeca u
dobi od najmanje 8 godina i osobe
sa smanjenim tjelesnim, osjetnim ili
mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja ako
su pod nadzorom ili su dobili upute o
sigurnoj uporabi uređaja i stoga
razumiju posljedične opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati uređajem.
Čišćenje i održavanje ne smiju vršiti
djeca bez nadzora.
▪ Mrežni priključak mora se izvršiti u
skladu s normom IEC60335-1 preko
razdvajača, koji provodi odvajanje
svakog pola sa širinom kontaktnog
otvora koja odgovara uvjetima
kategorije prenapona III za potpuno
odvajanje.
▪ Sve elektrotehničke radove smije
izvršiti kvalificirano elektrotehničko
osoblje uzimajući u obzir lokalne i
nacionalne propise te upute iz ovog
priručnika.
Osigurajte da se koristi prikladan
strujni krug.
Nedovoljno opterećenje strujnog
kruga ili nepravilno izvedeni priključci
mogu uzrokovati strujni udar ili
požar.
1.1.1Uzeti u obzir upute
▪ Originalna dokumentacija sastavljena je na njemačkom. Svi drugi
jezici su prijevodi.
▪ Pozorno pročitajte ove upute prije nego što počnete s
instaliranjem ili zahvatima u sustavu grijanja.
▪ Mjere opreza opisane u ovom dokumentu obuhvaćaju vrlo važne
teme. Pridržavajte ih se pažljivo.
▪ Instalaciju sustava i sve radove opisane u ovim uputama te u
referentnoj dokumentaciji za montažera mora obaviti ovlašteni
instalater.
Sve potrebne aktivnosti za instalaciju, puštanje u rad i održavanje
kao i osnovne informacije za rukovanje i namještanje opisane su u
ovim uputama. Za detaljne informacije o rukovanju i regulaciji
molimo obratite pozornost na priložene dokumente.
Svi parametri grijanja potrebni za udoban rad već su tvornički
podešeni. Za namještanje regulacije uvažite priloženu
dokumentaciju.
Važeći dokumenti
▪ Daikin Altherma EHS(X/H):
▪ Upute za instaliranje
▪ Kontrolni popis kod stavljanja u pogon
▪ Radni priručnik toplinske crpke
▪ Outdoor unit:
▪ Upute za instaliranje
▪ Radni priručnik
▪ Stanica prostorije EHS157034 i modul mješača EHS157068:
Upute za uporabu
▪ Dodatni pribor i komponente sustava: pripadajuće upute za
instalaciju i rad
Upute su sadržane u opsegu isporuke dotičnih uređaja.
Upute za uporabu
4
Daikin Regulacija RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444285_01 – 09/2018 – HR
1 Opće sigurnosne mjere
1.1.2Značenje upozorenja i simbola
Upozorenja u ovim Uputama sistematizirana su prema težini
opasnosti i vjerojatnosti njihove pojave.
OPASNOST
Ukazuje na neposrednu opasnost.
Nepoštivanje upozorenja rezultira teškim tjelesnim
ozljedama ili smrću
UPOZORENJE
Ukazuje na moguću opasnu situaciju
Nepoštivanje upozorenja može dovesti do teških tjelesnih
ozljeda ili smrti.
OPREZ
Ukazuje na moguću štetnu situaciju
Nepoštivanje upozorenja može dovesti do materijalnih i
ekoloških šteta i lakih ozljeda.
Ovaj simbol označava savjete korisniku i posebno korisne
informacije, ali ne sadrži upozorenja na opasnosti
Posebni simboli upozorenja
Neke vrste opasnosti prikazuju se specijalnim simbolima.
Električna struja
Prikaz regulacije RoCon+
Određeni zaslonski prikazi ili stavke izbornika mogu, ovisno o
varijanti države ili opreme jedinice Daikin Altherma EHS(X/H) ili
statusu korisnika prijavljenog na sustavu regulacije, odstupati od
prikaza koji se nalaze u ovim uputama.
1.2.2Uporaba u skladu s namjenom
Regulacija RoCon+ HP se smije koristiti jedino u Daikin Altherma
EHS(X/H) toplinskim crpkama koje su odobrene za regulacijski
sustav. regulacija RoCon+ HP smije se pogoniti samo prema
podacima iz ovog priručnika.
Svaka druga uporaba i uporaba koja prelazi ove okvire smatra se
suprotnom namjeni. Za štete koje bi iz toga proizašle rizik snosi
vlasnik sustava.
Kod svih radova na uređajima koji se ne navode u priručniku
regulacijskog sustava treba uzeti u obzir podatke iz pripadajuće
dokumentacije, posebice sigurnosne dokumentacije.
Dokumentacija
Isporučena tehnička dokumentacija dio je opreme uređaja. Mora se
držati na mjestu kojem u svakom trenutku može pristupiti vlasnik ili
stručno osoblje.
Opasnost od opeklina ili opareni
Opći prikaz
1 Upute za postupanje prikazane su u obliku popisa. Radnje kod
kojih je obvezno potrebno poštivati navedeni redoslijed
prikazane su numerirano.
è Rezultati radnji označavaju se strelicom.
[Operating mode]: Parametri su prikazani u uglatim zagradama.
[→ Main menu]: položaj izbornika i funkcija prikazan je u uglatim
zagradama s →.
1.2Sigurnosne napomene za montažu
i pogon
1.2.1Općenito
▪ Kod svih radova na uređajima koji se ne navode u priručniku
regulacijskog sustava treba uzeti u obzir podatke iz pripadajuće
dokumentacije, posebice sigurnosne dokumentacije.
Izbjegavanje opasnosti
Daikin Altherma EHS(X/H) uređaj je izrađen prema najnovijem
stanju tehnike i priznatim tehničkim pravilima. Međutim, u slučaju
nestručne primjene mogu se nastati opasnosti po život i zdravlje
osoblja kao i materijalne štete.
Da bi se izbjegle opasnosti, Daikin Altherma EHS(X/H) pogonite
samo:
▪ u skladu s namjenom i u besprijekornom stanju,
▪ na siguran način uz svjesnost opasnosti.
To pretpostavlja poznavanje i primjenu sadržaja ovih Uputa,
pripadajuće dokumentacije, važećih propisa u vezi sprječavanja
nesreća kao i priznatih sigurnosno-tehničkih i radno-medicinskih
pravila.
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulacija RoCon+ HP
008.1444285_01 – 09/2018 – HR
Upute za uporabu
5
2 Opis proizvoda
2Opis proizvoda
INFORMACIJE
Regulacija RoCon+ HP je dio jedinice Daikin Altherma
EHS(X/H).
Sastoji se od tiskane pločice upravljačke ploče RoCon
BM2C, na koju se priključuju aktuatori i senzori te dodatne
komponente regulacijskog sustava i upravljačkog dijela
RoCon+ B1.
U ovom priručniku objašnjavaju se samo funkcije i
parametri regulacije. Više informacija o upravljačkoj ploči
kotla i drugim komponentama uređaja pronađite u
isporučenoj dokumentaciji.
Elektronička, digitalna regulacija, ovisno o trajanju grijanja,
automatski regulira sve funkcije grijanja i tople vode za direktni krug
grijanja, krug punjenja spremnika, a preko dodatnih priključenih
modula mješača i dodatne krugove grijanja.
Preuzima cjelokupno upravljanje sigurnosnim sustavom Daikin
Altherma EHS(X/H). Tako se, primjerice, kod manjka vode,
nedozvoljenih ili nedefiniranih radnih stanja izvršava Izvršeno je
sigurnosno isključivanje. Odgovarajuća poruka pogreške operatoru
prikazuje sve informacije o uzroku smetnje.
Sve postavke sustava Daikin Altherma EHS(X/H) i dodatnih uređaja
RoCon priključenih preko podatkovne sabirnice odabiru se preko
upravljačkih elemenata ugrađenog upravljačkog dijela RoCon+ B1 te
se prikazuju na zaslonu s jasnim tekstom i osvijetljenom pozadinom
u boji.
Na sustavu Daikin Altherma EHS(X/H) preko regulacijske
podatkovne sabirnice mogu se priključiti dodatni, opcionalni uređaji:
▪ Regulator prostorije EHS157034
▪ Modul mješača EHS157068
Regulacija RoCon+ HP također ima funkciju za zaštitu od
smrzavanja za izravan krug grijanja i krug punjenja kolektora te
automatsku funkciju potpore grijanju (ugradnja dodatnog izvora
topline, npr. grijaćeg kotla, solarnog sustava).
Preko beznaponskog AUX-uklopnog kontakta mogu se realizirati
različite upravljačke funkcije u povezanosti s vanjskim uređajima
(zahtjev vanjskog generatora topline, prespajanje bivalentnog
pogona, vanjski prikaz statusa, itd.).
Također je dostupno više ulaza za procjenu vanjskih uklopnih
kontakata (vanjsko prebacivanje režima rada ili zahtjev topline,
Smart Grid i niskotarifne EVU-funkcije
Dodatnim osjetnikom vanjske temperature koji je instaliran na
sjevernoj strani zgrade može se dodatno optimirati regulacija
temperature dovoda uvjetovana vremenskim prilikama.
Ako je instaliran dodatni pristupnik EHS157056 i spojen na Internet,
Daikin Altherma EHS(X/H) se lako može nadzirati i regulirati uz
pomoć daljinskog upravljanja preko mobilnih telefona (aplikacija).
Regulacija RoCon+ HP sadrži tajmer kojim se mogu namještati:
▪ 2 pojedinačno podesiva programa vremena uključivanja/
isključivanja
(2)
grijanja prostorije i hlađenja prostorije (izravni
krug grijanja),
▪ 2 pojedinačno podesiva programa vremena uključivanja/
isključivanja pripreme tople vode i
▪ 1 pojedinačno podesivi program vremena uključivanja/isključivanja
dodatne cirkulacijske crpke.
Prvo stavljanje u pogon sustava grijanja opisano je u uputama za
instalaciju uređaja Daikin Altherma EHS(X/H).
(1)
).
Određene stavke izbornika regulacije RoCon+ HP dostupne su
samo za instalatera sustava grijanja. Ove mjere sigurnosti
osiguravaju da u pogonu sustava ne dođe do neželjenih pogrešnih
funkcija zbog pogrešnih postavki.
Sve postavke pripadajućeg kruga grijanja mogu se poduzeti isto kao
i na upravljačkom dijelu. Kod aktivirane funkcije terminala, uz
iznimku nekih posebnih funkcija (npr. ručni pogon) dostupne su sve
opcije upravljanja kao kod ugrađenog upravljačkog dijela.
Priključeni modul mješača EHS157068 regulira se sukladno
odgovarajućoj dodjeli također preko upravljačkog dijela RoCon+ B1
i/ili stanice prostorije EHS157034.
Upute za uporabu
6
(1)
Poduzeće za opskrbu električnom energijom (EVU) šalje signale koji se koriste za upravljanje opterećenjem električne mreže
te utječu na cijenu struje i dostupnost.
(2)
Korištenje programa vremena uključivanja/isključivanja hlađenja prostorije samo u povezanosti s priključenim termostatom
prostorije
Daikin Regulacija RoCon+ HP
008.1444285_01 – 09/2018 – HR
Daikin RoCon+ HP
3 Rukovanje
3Rukovanje
3.1Općenito
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
Uslijed kontakta vode s električnim sastavnim dijelovima
može doći do strujnog udara, kao i ozljeda i opeklina
opasnih po život.
▪ Pokazivači i tipke regulacije zaštititi od utjecaja vlage.
▪ Za čišćenje regulacije koristite suhu pamučnu krpu.
Uporaba agresivnih sredstava za čišćenje i drugih
tekućina može dovesti do oštećenja uređaja ili strujnog
udara.
INFORMACIJE
Najefikasnije iskorištenje energije uređaj Daikin Altherma
EHS(X/H) postiže kod što je moguće nižih zadanih
temperatura odvoda i tople vode.
Ako se kod zadanih temperatura dovoda preko 50°C
priključi vanjski generator topline (npr. dodatni pomoćni
grijač), (ovisno o vanjskoj temperaturi) može se pogoršati
stupanj djelotvornosti (COP) Daikin Altherma EHS(X/H).
3.2Elementi prikaza i upravljački
elementi
3.2.1Prikaz statusa
LED lampice prikaza statusa svijetle i trepću kako bi pokazale režim
rada uređaja.
LEDRežim radaOpis
Trepće plavoStandbyUređaj nije u pogonu.
Svijetli plavoPogonUređaj je u pogonu.
Trepće crveno ErrorPojavila se greška. Više
pojedinosti potražite u dijelu
Pogl. 8.
Tab.3-2Prikaz statusa
3.2.2Zaslon
U normalnom pogonu deaktiviran je zaslon (potpuno taman).
Aktivnost uređaja pokazuje indikator statusa. Svako pritiskanje
okretne tipke (okretanje, pritiskanje ili dugo pritiskanje) aktivira ekran
s početnim zaslonom.
Ako je aktivan početni zaslon i 60 sekundi korisnik nije napravio
nikakav unos, zaslon će se deaktivirati. Ako na bilo kojem mjestu u
izborniku 120 sekundi korisnik nije napravio unos, vratit će se na
početni zaslon.
3.2.3Rotacijska tipka
OPREZ
Upravljački elementi regulacije nikad ne aktivirajte tvrdim,
oštrim predmetom. To može dovesti do oštećenja i
pogrešnog funkcioniranja regulacije.
Okretnom tipkom može se prelaziti na odgovarajućim razinama,
odabrati vrijednost namještanja, promijeniti i kratkim pritiskom tipke
preuzima se ta promjena.
Slika3-1RoCon+ HPElementi prikaza i upravljački elementi
Poz.Oznaka
1Prikaz statusa
2Zaslon
3Rotacijska tipka
Tab.3-1RoCon+ HPElementi prikaza i upravljački elementi
Početni zaslon daje pregled aktualnog pogonskog stanja sustava. S
početnog zaslona svako pritiskanje okretne tipke (okretanje,
pritiskanje ili dugo pritiskanje) vodi na Main menu.
Slika3-2Položaj prikaza na početnom zaslonu
Poz. SimbolObjašnjenje
1Datum i vrijeme
2Dojava pogreške
Poz. SimbolObjašnjenje
10Mode: Standby
Mode: Reducing
Mode: Heating
Mode: Cooling
Mode: Summer
Mode: Automatic 1
Mode: Automatic 2
Mode: Emergency operation
11Poseban program: Party
Poseban program: Away
Poseban program: Vacation
Poseban program: Holiday
3Samo kod zatvorenog uređaja prostorije:
temperatura prostorije
4Temperatura tople vode
5Temperatura dovoda podnog grijanja
Temperatura dovoda grijanja konvektora
Temperatura dovoda grijanja radijatora
6Vanjske temperature
7Tlak u krugu grijanja
8Kolektor bez grijaće šipke
Kolektor s priključenom grijaćom šipkom
(isključen)
Kolektor s priključenom grijaćom šipkom
(uključen)
9Nije otkriven vanjski uređaj
Postoji vanjski uređaj, kompresor isključen
Postoji vanjski uređaj, kompresor uključen
Poseban program: 1x Hot Water
Poseban program: Screed
Poseban program: Ventilation
12Quiet modeUklj.
13Režim rada: Heating
Režim rada: Cooling
Režim rada: Hot water
Režim rada: Defrost
Režim rada: No request
14ExtPrebačen je režim rada izvana (Burner blocking
contact ili Room thermostat)
Tab.3-4Simboli prikaza na početnom zaslonu
INFORMACIJE
Ako se lokalni upravljački dio koristi kao daljinsko
upravljanje za modul mješača, promijenjen je i standardni
zaslon i struktura izbornika (vidjeti Pogl. 9).
Upute za uporabu
8
Daikin Regulacija RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444285_01 – 09/2018 – HR
3 Rukovanje
3.3Koncept upravljanja
Upravljački koncept regulacije omogućava brzo prelaženje unutar
izbornika, pregledni prikaz informacija i praktičan način biranja
parametara i postavke zadanih vrijednosti i programa.
Osnove upravljačkog koncepta detaljno su predstavljene u nastavku
na temelju nekoliko primjera. Upravljanje posebnim funkcijama slijedi
isti princip te je po potrebi opisano u odgovarajućim odlomcima u
Pogl. 4.
3.3.1Navigacija unutar izbornika
S početnog zaslona svako pritiskanje okretne tipke (okretanje,
pritiskanje ili dugo pritiskanje) vodi na glavni izbornik. Prikaz
izbornika sastoji se od gornjeg područja za ikone izbornika različitih
podizbornika i donje trake izbornika. Na traci izbornika prikazana je
ikona Natrag i Pomoć. Okretanjem okretne tipke možete prebacivati
između ikona (uključujući ikone na traci izbornika). Izbornici s više
stranica prepoznaju se po strelici za listanje stranica. Okretanjem
okretne tipke prebacuje se između ikona izbornika na različitim
stranicama izbornika.
Slika3-3Primjer: elementi izbornika na dvije stranice
Poz.Oznaka
1Ikona Natrag
2Traka izbornika
3Ikona izbornika
4Strelica za promjenu stranice (kod izbornika s više
stranica)
5Ikona Pomoć
Tab.3-5Elementi prikaza izbornika
Primjer: prijeđite na izbornik „Statistics“ [→Main menu]:
1 Okretnu tipku okrenite u smjeru kazaljke sata tako da ikona
„Statistics“ (na drugoj stranici izbornika) bude prikazana plavom
bojom.
2 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Otvara se podizbornik „Statistics“
3.3.2Funkcija Pomoć
Za svaku ikonu izbornika dostupan je tekst pomoći.
Slika3-4Funkcija Pomoć
Primjer: otvorite tekst pomoći za izbornik „Hot water“ i ponovno
završite funkciju pomoći [→Main menu→User]:
1 Okretnu tipku okrenite u smjeru kazaljke sata dok se ikona
Pomoć na traci izbornika ne prikaže plavo.
2 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Funkcija Pomoć postaje aktivna, a simbol „?“ prikazan je na
zadnjoj ikoni izbornika.
3 Okretnu tipku okrenite u smjeru suprotno kazaljci sata dok se
simbol „?“ ne prikaže na ikoni „Hot water“.
4 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Prikazat će se tekst pomoći za izbornik „Hot water“.
5 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Napušta se razina teksta pomoći.
6 Okretnu tipku okrenite u smjeru kazaljke sata dok se ikona
Pomoć na traci izbornika ne prikaže plavo.
7 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Završava se funkcija pomoći.
3.3.3Prelazite popise i odaberite unose s
popisa
Popisi postoje samo kao informacija ili služe za odabir stavke s
popisa. Okretanje okretne tipke mijenja između stavki s popisa.
Popisi s više stranica prepoznaju se po strelici za listanje stranica.
Okretanjem okretne tipke prelazi se između stavki popisa na više
stranica.
Kod popisa s opcijama za odabir kvačica pokazuje trenutačno
izabranu stavku. S „OK“ se može izabrati neka druga stavka popisa.
Zatim se preuzima odgovarajuća postavka i napušta se popis.
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulacija RoCon+ HP
008.1444285_01 – 09/2018 – HR
Upute za uporabu
9
3 Rukovanje
Slika3-5Popis s izabranom stavkom popisa
Primjer: način rada namjestite na „Summer“ [→Main menu
→Operating mode]
1 Okretnu tipku okrenite u smjeru kazaljke sata dok se unos na
popis „Summer“ ne prikaže plavom bojom.
2 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Kvačica se stavlja kod stavke popisa „Summer“.
3 Okretnu tipku okrenite suprotno kazaljci na satu dok se ne
prikaže plava ikona Natrag.
4 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Postavka se pohranjuje i napušta se razina postavke.
3.3.4Namještanje zadane vrijednosti
Zadana vrijednost parametra može se promijeniti unutar prikazane
ljestvice. S „OK“ pohranjuje se nova vrijednost. Dugim pritiskom
okretne tipke napušta se razina postavke bez spremanja. Kod nekih
parametara, osim vrijednosti na ljestvici postoji i postavka „Off“. Ova
postavka može se izabrati okretanjem okretne tipke u smjeru
kazaljke sata nakon dostizanja minimalne vrijednosti ljestvice.
Primjer: [Room temperature setpoint 1] namjestite na 22°C
[→Main menu→User →Room →Room temperature setpoint 1]:
1 Okrenite okretnu tipku u smjeru kazaljke sata tako da se prikaže
22°C.
2 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Postavka se pohranjuje i napušta se razina postavke.
3.3.5Namještanje vremena
Za namještanje aktualnog vremena koristi se funkcija sata.
Slika3-7Namještanje vremena
Primjer: namjestite sat na 16:04 [→Main menu →Settings
→Display →Time]:
1 Okretnu tipku okrenite u smjeru kazaljke sata dok se ne prikaže
plavi krug.
2 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Kazaljka sati prikazana je plavo.
3 Okretnu tipku okrenite u smjeru kazaljke sata dok se ne prikaže
16:00.
4 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Kazaljka minuta prikazana je plavo.
5 Okretnu tipku okrenite u smjeru kazaljke sata dok se ne prikaže
16:04.
6 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Ikona Confirm na traci izbornika prikazana je plavo.
7 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Postavka se pohranjuje i napušta se razina postavke.
Slika3-6Prikaz postavke parametra
Poz.Oznaka
1Minimalna vrijednost
2Standardna vrijednost
3Trenutačno izabrana vrijednost
4Maksimalna vrijednost
Tab.3-6Elementi prikaza postavke parametra
Upute za uporabu
10
3.3.6Funkcija kalendara
Za namještanje trenutačnog datuma ili vremenskih programa
[Vacation] i [Holiday] koristi se funkcija Kalendar. Kod vremenskih
programa funkcija kalendara omogućava odabir razdoblja.
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulacija RoCon+ HP
008.1444285_01 – 09/2018 – HR
Slika3-8Namještanje razdoblja funkcijom kalendara
Primjer: [Vacation] namjestite od 25.kolovoza2018 do
02.rujna2018 [→Main menu → Time program →Vacation]:
1 Okretnu tipku okrenite u smjeru kazaljke sata dok odabir
mjeseca ne bude na Aug2018.
2 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è 1.August bit će prikazan plavim okvirom.
Okretnu tipku okrenite u smjeru kazaljke sata dok se ne prikaže plavi
okvir unutar kojeg je prikazano 25. August.
1 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è 25.August je prikazan sa sivom pozadinom.
2 Okretnu tipku okrenite u smjeru kazaljke sata dok se ne prikaže
plavi okvir unutar kojeg je prikazano 2. September.
3 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Postavka se pohranjuje i napušta se razina postavke.
Kod namještanja novog razdoblja godišnjeg odmora automatski će
biti izbrisano prethodno namješteno razdoblje godišnjeg odmora.
Također se može vratiti postavka godišnjeg odmora.
Primjer: resetiranje postavke godišnjeg odmora [→Main menu →
Time program →Vacation]:
1 Okretnu tipku okrenite u smjeru kazaljke sata dok se ne prikaže
odabir mjeseca.
2 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Posljednji izabrani dan godišnjeg odmora bit će prikazan s
plavim okvirom.
3 Okretnu tipku okrenite u smjeru kazaljke sata dok svi dani ne
budu prikazani bijelo.
4 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Postavka godišnjeg odmora se resetira i napušta se razina
postavke.
3.3.7Namještanje vremenskih programa
Za namještanje stalnih vremenskih programa (vidjeti Pogl. 4.3.2)
koristi se funkcija Vremenski program. Ona omogućava dnevno
namještanje 3 ciklusa uključivanja/isključivanja. Unos je moguć
zasebno za svaki dan u tjednu ili u blokovima od "Monday do
Friday", "Saturday do Sunday" i "Monday do Sunday". Odabrani
ciklusi uključivanja/isključivanja na razini pregleda određenog
programa imaju sivu pozadinu (Slika 3-9).
3 Rukovanje
RazdobljeCiklus uključivanja/
isključivanja
Određeni dan u tjednu
(ponedjeljak,utorak…)
Radni tjedan (ponedjeljak do
petak)
Vikend (subota do nedjelja)1. 06:00 do 22:00
Cijeli tjedan (ponedjeljak do
nedjelja)
Tab.3-7Struktura stalnih vremenskih programa
INFORMACIJE
Postavke vremena za ciklus uključivanja/isključivanja u
programu tjednog dana ili vremenskog bloka bit će
preuzete i za druga razdoblja dok god se odnose na iste
dane u tjednu.
▪ Kod određenog dana u tjednu "Ponedjeljak" vrijeme
početka u prvom ciklusu uključivanja/isključivanja
mijenja se sa 06:00 na 05:00 sati. U razdoblju
"ponedjeljak do petak" i "Ponedjeljak do nedjelja"
automatski se mijenja prvi ciklus uključivanja/
isključivanja iz 06:00 na 05:00 sati.
Slika3-9Funkcija vremenskog programa s razinom pregleda
(lijevo) i razinom postavke (desno)
Primjer: za program [Heating circuit automatic 1] namjestite ciklusa
uključivanja/isključivanja 1 i 2 od ponedjeljka do petka [→Main
menu →Time program →HC auto 1]:
1 Okretnu tipku okrenite u smjeru kazaljke na satu dok se ne
prikaže plava ikona Postavka.
2 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Prikaz se mijenja na razinu postavke s plavo treperećom
opcijom razdoblja.
3 Okretnu tipku okrenite u smjeru kazaljke sata dok se ne prikaže
željeno razdoblje.
4 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Prikaz se prebacuje na prozor za unos vremena početka
prvog ciklusa uključivanja/isključivanja.
5 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Prozor za unos vremena početka prvog ciklusa uključivanja/
isključivanja trepće plavo.
6 Okretnu tipku okrenite u smjeru kazaljke sata dok se ne prikaže
željeno vrijeme početka.
7 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Prikaz se prebacuje na prozor za unos vremena završetka
prvog ciklusa uključivanja/isključivanja.
8 Okretnu tipku okrenite u smjeru kazaljke sata dok se ne prikaže
željeno vrijeme završetka.
1. 06:00 do 22:00
2. xx:xx do xx:xx
3. xx:xx do xx:xx
1. 06:00 do 22:00
2. xx:xx do xx:xx
3. xx:xx do xx:xx
2. xx:xx do xx:xx
3. xx:xx do xx:xx
1. 06:00 do 22:00
2. xx:xx do xx:xx
3. xx:xx do xx:xx
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulacija RoCon+ HP
008.1444285_01 – 09/2018 – HR
Upute za uporabu
11
3 Rukovanje
9 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Prikaz se prebacuje na prozor za unos vremena početka
drugog ciklusa uključivanja/isključivanja.
10 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Prozor za unos vremena početka drugog ciklusa
uključivanja/isključivanja trepće plavo.
11 Okretnu tipku okrenite u smjeru kazaljke sata dok se ne prikaže
željeno vrijeme početka.
12 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Prikaz se prebacuje na prozor za unos vremena završetka
drugog ciklusa uključivanja/isključivanja.
13 Okretnu tipku okrenite u smjeru kazaljke sata dok se ne prikaže
željeno vrijeme završetka.
14 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Prikaz se prebacuje na prozor za unos vremena početka
trećeg ciklusa uključivanja/isključivanja.
15 Okretnu tipku okrenite u smjeru kazaljke na satu dok se ne
prikaže plava ikona potvrde.
è Prikaz prelazi na ikonu potvrde.
16 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Programiranje se pohranjuje.
è Napušta se razina postavke.
è Odabrani ciklusi uključivanja/isključivanja prikazani su sa
sivom pozadinom.
17 Okretnu tipku okrenite suprotno kazaljci na satu dok se ne
prikaže plava ikona Natrag.
18 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Izbornik se napušta
3.3.8Vanjsko upravljanje
Uz rukovanje kroz ugrađenu RoCon+ HP regulaciju sustav se može
namjestiti i regulirati preko vanjskih uređaja.
Upravljanje preko interneta
Preko dodatnog pristupnika (EHS157056) regulacija RoCon+ HP se
može povezati s internetom. Tako je omogućeno daljinsko
upravljanje uređajem RoCon+ HP preko mobilnih telefona (putem
aplikacije).
Upravljanje preko stanice prostorije
Upravljanje se može obaviti i preko opcionalnog regulatora prostorije
EHS157034. Pritom uvažite priložene Upute za uporabu.
Upute za uporabu
12
Daikin Regulacija RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444285_01 – 09/2018 – HR
4 Funkcija
4Funkcija
Sustav regulira potpuno automatski uz pomoć zadanih vrijednosti
namještenih u regulaciji RoCon+ HP pogon grijanja prostorije,
hlađenja prostorije i sanitarnu pripremu tople vode. U nastavku su
opisane funkcije koje mogu utjecati na pogon sustava.
Određene opisane funkcije i parametri ograničeni su pravima
pristupa i mogu se namjestiti samo preko instalatera sustava grijanja
(vidjeti pogl.Pogl. 4.5.1).
4.1Operating Mode
[→Main menu →Operating mode]
U ovom izborniku obavlja se odabir režima rada kojim treba raditi
uređaj. Trenutačni režim rada označen je odgovarajućim simbolom
na početnom zaslonu.
Režim rada Standby (Stand-by)
OBAVIJEST
Sustav grijanja koji je zaštićen od leda može se u slučaju
smrzavice zalediti i oštetiti.
▪ Sustav grijanja ispraznite na strani vode u slučaju
opasnosti od smrzavanja.
▪ Ako sustav grijanja nije ispražnjen, u slučaju opasnosti
od smrzavanja mora se osigurati napajanje strujom i
mrežni prekidač mora ostati uključen.
U ovom režimu rada Daikin Altherma EHS(X/H) prelazi u stanje
pripravnosti. Pritom ostaje zadržana funkcija zaštite od zaleđivanja.
Za održavanje te funkcije uređaj se ne smije odvajati od mreže!
Svi regulatori ugrađeni u sustav RoCon preko sabirnice CAN također
kao nadređeni element prelazi u režim rada "Standby".
INFORMACIJE
U režimu rada [Standby] toplinska crpka i dodatni
priključeni pomoćni grijač odvaja se od napajanja (režim
uštede energije), kada su ispunjeni sljedeći uvjeti:
▪ priključen je osjetnik vanjske temperature te je ispravno
parametriran unutar konfiguracije sustava,
▪ vanjska temperatura je preko 8°C,
▪ nema zahtjeva za grijanje,
▪ funkcija zaštite od zaleđivanja nije aktivna ni u jednom
priključenom krugu grijanja i
▪ jedinica Daikin Altherma EHS(X/H) je uključena barem
5min.
Režim rada Reducing
Smanjeni režim grijanja (niska zadana temperatura prostorije) prema
smanjenoj temperaturi odabranoj u parametru [Room temperature
reduced] (vidjeti Pogl. 4.2).
Pripremanje tople vode prema podešenim zadanim temperaturama i
ciklusima uključivanja/isključivanja u vremenskom programu tople
vode [Hot water automatic 1] (vidjeti Pogl. 4.2).
Režim rada Heating
Pogon grijanja, hlađenja prema zadanoj temperaturi prostorije
namještene u parametru [Room temperature setpoint 1] (vidjeti Pogl.
4.2).
Priključeni osjetnik vanjske temperature (regulacija temperature
polaznog voda upravljano vremenskim uvjetima) ili priključeni
regulatori prostorije također utječu na zadanu temperaturu polaznog
voda.
Pripremanje tople vode prema podešenim zadanim temperaturama i
ciklusima uključivanja/isključivanja u vremenskom programu tople
vode [Hot water automatic 1] (vidjetiPogl. 4.2).
Režim rada Summer
Provodi se samo pripremanje tople vode prema podešenim zadanim
temperaturama i ciklusima uključivanja/isključivanja u vremenskom
programu tople vode [Hot water automatic 1] (vidjeti Pogl. 4.2).
Svi regulatori koji su preko CAN sabirnice integrirani u sustav RoCon
uključuju se također kao nadređeni u režimu rada [Summer].
Režim rada Automatic 1 (vremenski program)
Automatski režim grijanja i smanjivanja temperature prema stalnim
vremenskim programima (vidjeti Pogl. 4.3):
▪ [Heating circuit automatic 1]
▪ [Hot water automatic 1]
Režim rada Automatic 2 (vremenski program)
Automatski režim grijanja i smanjivanja temperature prema stalnim
vremenskim programima (vidjeti Pogl. 4.3):
▪ [Heating circuit automatic 2]
▪ [Hot water automatic 2]
INFORMACIJEUKLOPNI KONTAKT VANJSKOG
PREBACIVANJA REŽIMA RADA
Preko beznaponskog uklopnog kontakta priključenog na
priključak J8 Daikin Altherma EHS(X/H) na stezaljkama
„Ext“ i priključenog otpora prespajanje se može obaviti i
preko vanjskog uređaja (npr. modema). Vidjeti Tab. 4-1.
Funkcionalnost uklopnog kontakta pritom ovisi o parametru
[Func. burner blocking contact]:
contact: procjena kao kontakta za blokadu plamenika.
Kod zatvorenog uklopnog kontakta prednost se daje
vanjskom generatoru topline.
Operating ModeOtporTolerancija
Standby<680Ω±5%
Heating1200Ω
Reducing1800Ω
Summer2700Ω
Automatic 24700Ω
Automatic 28200Ω
Tab.4-1Vrijednosti otpora za analizu EXT-signala
INFORMACIJE
Otpori navedeni u Tab. 4-1 funkcioniraju u polju tolerancije
od 5%. Otpori izvan tog polja tolerancije tumače se kao
otvoreni ulaz. Generator topline prebacuje se na prethodni
aktivni režim rada.
Kod vrijednosti otpora većih od vrijednosti za „Automatic
2“, ulaz se neće uzeti u obzir.
Ako se priključi više uklopnih kontakata na Daikin Altherma
EHS(X/H) (npr. Smart Grid, Room thermostat), s time
povezane funkcije mogu imati viši prioritet nego vanjsko
prebacivanje režima rada. Režim rada koji je zahtijevao
EXT-uklopni kontakt neće se aktivirati ili tek kasnije.
Pored tih režima rada dostupni su različiti privremeni vremenski
programi (vidjeti Tab. 4-2), koji se prioritetno provode nakon
aktiviranja.
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulacija RoCon+ HP
008.1444285_01 – 09/2018 – HR
Upute za uporabu
13
4 Funkcija
Privremeni program
grijanja
PartyTime programPogl. 4.3
Away
Holiday
Vacation
ScreedConfigurationPogl. 4.5.7
Tab.4-2Pregled privremenih vremenskih programa
INFORMACIJE
Ako se privremeni program grijanja (Party, Away, Holiday,
Vacation, Screed) pokrene tijekom odabranog režima rada,
prvenstveno će biti reguliran prema postavkama ovog
vremenskog programa
Postavka / Aktiviranje
u izborniku
Napomena
4.2User
[→Main menu →User]
U ovom izborniku za korisnika se namještaju najvažnije zadane
temperature i funkcije.
4.2.1Postavka zadane temperature prostorije
[→Main menu →User →Room]
U ovom izborniku odredit će se zadane temperature prostorije u
pogonu grijanja prostorije. Dostupne zadane vrijednosti (1-3)
pripadaju određenom ciklusu (1-3) vremenskih programa [Heating
circuit automatic 1] i [Heating circuit automatic 2].
Dodatna objašnjenja i moguće vrijednosti postavki kod ovog
izbornika pronađite u dijelu Pogl. 7.3.
4.2.2Postavka smanjivanja temperature
prostorije
[→Main menu →User →Reduce]
U ovom izborniku odredit će se smanjena zadana temperatura
prostorije u pogonu grijanja prostorije. Pogon spuštanja obavlja se
preko režima rada "Reduce" ili vremenskih programa [Heating circuit
automatic 1] i [Heating circuit automatic 2].
Dodatna objašnjenja i moguće vrijednosti postavki kod ovog
izbornika pronađite u dijelu Pogl. 7.3.
4.2.3Postavka temperature prostorije u
odsutnosti
[→Main menu →User →Absent]
U ovom izborniku odredit će se zadane temperature prostorije u
pogonu tijekom odsutnosti. Pogon u odsutnosti odvija se
vremenskim programima [Away] ili [Vacation].
Dodatna objašnjenja i moguće vrijednosti postavki kod ovog
izbornika pronađite u dijelu Pogl. 7.3.
4.2.5Neplanirano pripremanje tople vode
[→Main menu →User →1x load]
Pokretanjem ove funkcije topla voda može se kada god to želite
zagrijati na zadanu temperaturu [Hot water temp. setpoint 1].
Zagrijavanje se provodi prioritetno i neovisno o programima grijanja.
Nakon isteka ove privremene funkcije regulacija se automatski vraća
na prethodni aktivan režim rada.
Moguće stvarne vrijednost za ovaj izbornik pronađite u Pogl. 7.3.
4.3Time Program
[→Main menu →Time program]
Za lako i individualno namještanje temperature prostorije i tople vode
dostupni su razni slobodno podesivi trajni vremenski programi.
Dostupni su i privremeni vremenski programi, koji trajne vremenske
programe ili aktualni režim rada tijekom njihove valjanost stavlja
izvan pogona.
4.3.1Privremeni vremenski programi
INFORMACIJE
Sljedeći privremeni vremenski programi mogu se u svakom
trenutku prekinuti ručnim prebacivanjem režima rada.
Party
[→Main menu →Time program →Party]
Program se provodi od aktivacije do isteka namještenog vremena.
Krug grijanja u to vrijeme se regulira na temperaturu namještenu u
parametru [Room temperature setpoint 1]. Ako su aktivni vremenski
programi [Automatic 1] ili [Automatic 2], ciklus grijanja će se produljiti
ili prijevremeno pokrenuti. Nema utjecaja na pripremanje tople vode.
Away
[→Main menu →Time program →Absent ]
Program se provodi od aktivacije do isteka namještenog vremena.
Krug grijanja u to vrijeme se regulira na temperaturu prostorije
namještenu u parametru [Room temperature absence]. Nema
utjecaja na pripremanje tople vode.
Vacation
[→Main menu →Time program →Holiday]
Ovom funkcijom kalendara može se unijeti razdoblje odsutnosti. U
tom vremenu krug grijanja se trajno (24 h dnevno) regulira na
zadanu temperaturu prostorije namješteni u parametru [Room
temperature absence]. Ovaj program se ne pokreće kada na
namještenom datumu početka nije aktivan režim rada [Standby].
Holiday
[→Main menu →Time program →Public holiday]
Ovom funkcijom kalendara može se unijeti razdoblje prisutnosti. U
tom vremenu isključivo se regulira prema postavkama za "Sunday" u
[Heating circuit automatic 1] i [Hot water automatic 1].
4.2.4Postavka zadane temperature tople vode
[→Main menu →User →Hot water]
U ovom izborniku odredit će se zadane temperature tople vode za
pripremanje tople vode. Dostupne zadane vrijednosti (1-3) pripadaju
određenom ciklusu (1-3) vremenskih programa [Hot water automatic
1] i [Hot water automatic 2].
Dodatna objašnjenja i moguće vrijednosti postavki kod ovog
izbornika pronađite u dijelu Pogl. 7.3.
Upute za uporabu
14
4.3.2Trajni vremenski programi
Kod priključenih krugova grijanja i kruga punjenja spremnika
vremenski programi reguliraju temperature kruga grijanja i
temperature tople vode ili vremena rada cirkulacijske crpke prema
zadanim ciklusima uključivanja/isključivanja. Ciklusi uključivanja/
isključivanja pohranjeni su u vremenskim blokovima za koje se mogu
podesiti različite zadane temperature.
Pohranjeni vremenski program može se promijeniti u svakom
trenutku. Za bolju preglednost preporučuje se da zabilježite
programirane cikluse uključivanja/isključivanja te da ih čuvate na
sigurnom mjestu (vidjeti Pogl. 11.1).
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulacija RoCon+ HP
008.1444285_01 – 09/2018 – HR
4 Funkcija
Heating circuit auto. 1 i Heating circuit auto. 2
[→Main menu →Time program →HC auto 1 /HC auto 2]
U ovim izbornicima mogu se parametrirati vremenski programi kruga
grijanja. Svaki dan mogu se namjestiti 3 ciklusa uključivanja/
isključivanja, kojima su dodijeljeni parametri [Room temperature
target 1/2/3]. Izvan ciklusa uključivanja/isključivanja regulira se na
zadanu vrijednost [Room temperature reduced]. Unos je moguć
zasebno za svaki dan u tjednu ili u dijelovima tjedna.
Hot water auto. 1 i Hot water auto. 2
[→Main menu →Time program →DHW auto 1 /DHW auto 2]
U ovim izbornicima mogu se parametrirati vremenski programi
pripreme tople vode. Svaki dan mogu se namjestiti 3 ciklusa
uključivanja/isključivanja, kojima su dodijeljeni parametri [Hot water
temperature, target 1/2/3].
Tab.4-3Tvornička postavka trajnog vremenskog programa
4.3.3Time program reset
[→Main menu →Time program →TP reset]
U ovom izborniku mogu se resetirati vremenski programi na
tvorničke postavke. Pritom odaberite odgovarajuće vremenske
programe i zatim potvrdite odabir gumbom Confirm na drugoj stranici
izbornika.
4.4Settings
[→Main menu →Settings]
U ovom izborniku provodi se osnovna postavka regulacije i sustava.
U to spada primjena dodatnih i vanjskih komponenti. Ovisno o
dozvoli pristupa (User ili Expert) dostupni su različiti parametri.
4.4.1Display settings
[→Main menu →Settings →Display]
U ovom izborniku mogu se namjestiti jezik, datum, vrijeme, svjetlina
LCD-a i trajanja svjetla LCD-a.
Dodatna objašnjenja i moguće vrijednosti postavki kod ovog
izbornika pronađite u dijelu Pogl. 7.5.
INFORMACIJE
Povećanje svjetline LCD-zaslona preko tvornički
namještene vrijednosti skraćuje vijek trajanja zaslona.
4.4.2System
[→Main menu →Settings →System]
U ovom izborniku navode se osnovni parametri sustava grijanja.
Dodatna objašnjenja i moguće vrijednosti postavki kod ovog
izbornika pronađite u dijelu Pogl. 7.5.2.
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulacija RoCon+ HP
008.1444285_01 – 09/2018 – HR
Upute za uporabu
15
4 Funkcija
4.4.3Dodatni generatori topline
[→Main menu →Settings →Ext. source]
U ovom izborniku može se konfigurirati korištenje dodatnog vanjskog
izvora topline.
Toplina koju je isporučio dodatni generator topline mora biti
dovedena na vodu koja nije pod tlakom u kolektoru tople vode
jedinice Daikin Altherma EHS(X/H).
▪ Kod korištenja dodatnog pomoćnog grijača BUxx, to se provodi u
skladu s konstrukcijskim uvjetima ugradnje.
▪ Kod korištenja dodatnog generatora topline (npr. grijaćeg kotla
plina ulja) može se hidraulički ugraditi
▪ bestlačno preko priključaka (dovod i povratni vod sustava Solar)
spremnika tople vode
▪ kod tipova uređaja Daikin Altherma EHS(X/H) …B, preko
ugrađenog tlačnog solarnog izmjenjivača
topline.
Postavkom parametra [Config. add. heat generator] određuje se je li
dostupan i koji dodatni generator topline za pripremu tople vode i
potporu grijanju.
▪ No add. heat generator
▪ Dodatni pomoćni grijač
▪ Vanjski izvor topline WW i HZU: alternativni generator topline
preuzima zadatke pripreme tople vode i potpore grijanju. Na
zahtjev generatora topline relej K3 uključuje se na tiskanoj pločici
RTX-EHS.
▪ Vanjski izvor topline WW ili HZU: alternativni generator topline
WEZ 1 (dodatni pomoćni grijač BUxx) preuzima zadatak pripreme
tople vode, a alternativni generator topline WEZ 2 preuzima
zadatak potpore grijanju. Na zahtjev generatora topline WEZ 1
uključuje se relej K3 a na zahtjev generatora topline WEZ 2 relej
K1 na tiskanoj pločici RTX-EHS. Uvažite upozorenje! Režim rada
dodatnog alternativnog generatora topline regulira se i
postavkama parametara [Bivalence function] i [Bivalence
temperature].
Dodatna objašnjenja i moguće vrijednosti postavki kod ovog
izbornika pronađite u dijelu Pogl. 7.5.3.
4.4.4In-/Outputs
[→Main menu →Settings →Inputs/Outputs]
U ovom izborniku mogu se konfigurirati ulazi i izlazi regulacijske
pločice radi individualnog optimiranja regulacije sustava.
Smart grid
UPOZORENJE
Kod zadanih temperatura tople vode preko 65°C postoji
opasnost od oparina. To je moguće jer poduzeće za
opskrbu električnom energijom (EVU) kod postavki za
Smart Grid ima pravo optimalno upravljati potrošnjom
struje u skladu s ponudom i potražnjom.
Kroz takvo prinudno punjenje zadana temperatura tople
vode u kolektoru tople vode može dostići 65°C.
Ovo punjenje spremnika odvija se i onda kada je
namješten režim rada [Standby].
▪ Ugradite zaštitu od oparina u distribucijski vod tople
vode.
Za korištenje ove funkcije potrebno je posebno brojilo struje s SGprijamnikom na koji se mora priključiti Daikin Altherma EHS(X/H).
Čim funkciju aktivira parametar [Smart grid] ovisno o signalu
poduzeća za opskrbu električnom energijom toplinska crpka stavit će
se u režim rada prema Tab. 4-4.
(3)
Uklopni kontakti na ulazu J8 tiskane pločice RoCon BM2C zatvoreni (1) ili otvoreni (0).
Namještanjem parametra [AUX switching function] odabiru se uvjeti
uključivanja beznaponskog AUX-uklopnog kontakta (izmjenični
uklopni izlaz A). Preko ovog uklopnog kontakta može se pokrenuti,
primjerice, vanjski generator topline.
Ako se ispuni jedan od uvjeta uključivanja, uključit će se
beznaponski uklopni kontakt nakon isteka vremena zadanog u
parametru [AUX delay time].
AUX-uklopni kontakt (izmjenični uklopni izlaz A) ne uključuje se
kada je postavka isključena.
AUX-uklopni kontakt (izmjenični uklopni izlaz A) uključuje se kada
je postavka
▪ temperature kolektora (T
switching threshold].
) ≥ vrijednost parametra [TDHW
dhw
▪ kada postoji greška.
▪ Vanjska temperatura < vrijednost parametra [Equilibrium Temp].
▪ Zahtjev topline kod pripreme tople vode.
▪ Zahtjev topline kod grijanja prostorije.
▪ Zahtjev topline kod grijanja prostorije ili pripreme tople vode.
Interlink function
Postavka parametra [Interlink function] = On omogućava da Daikin
Altherma EHS(X/H)dvije različite vrijednosti zadane temperature
dovoda budu primijenjene u regulaciji.
To vrijedi i za regulaciju uvjetovanu vremenskim prilikama i kod
regulacije prema fiksnoj zadanoj temperaturi dovoda (vidjeti Pogl.
4.5).
Moguća primjena je npr. dodatna uporaba HP konvektora u sustavu
površinskog grijanja i hlađenja.
Preduvjet: na utičnom priključku J16 jedinice Daikin Altherma
EHS(X/H) priključena su 2 uklopna kontakta (npr. termostati
prostorije).
▪ Parametar [Interlink function] = On: procjena uklopnih kontakata
za grijanje i hlađenje na utičnom priključku J16 na tiskanoj pločici
RoCon BM2C. Aktiviranje pogona hlađenja samo prebacivanjem
režima rada na [Cooling] (vidjeti Pogl. 4.1). Postavka parametra
[Room thermostat] više se neće analizirati.
▪ Otvoreni uklopni kontakti: aktivna samo zaštita od smrzavanja
▪ Aktivan režim rada [Heating] ili [Automatic 1] / [Automatic 2]
tijekom ciklusa uključivanja/isključivanja u dnevnom pogonu.
▪ Zatvoreni uklopni kontakt Heating = IL1
▪ Regulira se na normalnu zadanu temperaturu dovoda prema
postavkama parametra za [Heating].
▪ Zatvoreni uklopni kontakt Cooling = IL2
▪ Regulira se na povećanu zadanu temperaturu dovoda
(normalna zadana temperatura dovoda + vrijednost parametra
[Interlink temperature rise]). Prioritet, ako su zatvorena oba
uklopna kontakta!
▪ Aktivan režim rada [Cooling].
▪ Zatvoreni uklopni kontakt Heating = IL1
▪ Regulira se na normalnu zadanu temperaturu dovoda prema
postavkama parametra na razini [HC Configuration] > [Cooling].
▪ Zatvoreni uklopni kontakt Cooling = IL2
▪ Regulira se na smanjenu zadanu temperaturu dovoda
(normalna zadana temperatura dovoda parametra [Interlink
temperature reduction]. Prioritet, ako su zatvorena oba uklopna
kontakta!
Dodatna objašnjenja i moguće vrijednosti postavki kod ovog
izbornika pronađite u dijelu Pogl. 7.5.
4.4.5Inteligentna regulacija kolektora
[→Main menu →Settings →ISM]
Kod dovoljno visokih temperatura kolektora može se iskoristiti
energija iz spremnika za grijanje prostorije. To može povećati
udobnost (funkcija [Continuous heating]) ili omogućiti korištenje
energije iz vanjskog izvora topline, npr. solarnog, kada postoji
potreba za grijanjem (funkcijan [Heating support (HZU)]).
Continuous heating
Funkcija omogućava neprekinuto grijanje i tijekom odmrzavanja
kompresora. Time se može zajamčiti visoka udobnost i kod brzo
reagirajućih sustava grijanja (npr. konvektora).
Heating support (HZU)
Ako se aktivira funkcija potpomognutog grijanja (parametar [Heating
support (HZU)] = On), koristi se energija u ugrađenom spremniku
uređaja Daikin Altherma EHS(X/H) kako bi se preuzela funkcija
grijanja. Kod dovoljno visoke temperature spremnika plamenik ostaje
izvan pogona.
Minimalna vrijednost (T
= upravo aktivna zadana temperatura tople vode [Hot water
temperature setpoint] + parametar [HZU hysteresis].
Uvjet uključivanja:
Tdhw > T
temperature setpoint] + 1K
Ako je ispunjen uvjet uključivanja, spremniku će se oduzimati toplina
kako bi se napajao sustav grijanja.
Uvjet isključivanja:
Tdhw < T
(vidjeti Pogl. 4.5.3)
Ako se ispuni uvjet isključivanja, namjestit će se potpomognuto
grijanje iz spremnika tople vode, a plamenik će preuzeti režim
grijanja.
+ 4K i Tdhw > informacijski parametar [Hot water
HZUmin
ili Tdhw < Parameter [Feed temperature setpoint]
HZUmin
) izračunava se na sljedeći način: T
HZUmin
HZUmin
Parametar [Power BIV] ograničava maksimalnu snagu koja se smije
oduzeti. Parametar [HZU max. temperature] ograničava maksimalnu
temperaturu koja smije dospjeti u sustav grijanja.
Dodatna objašnjenja i moguće vrijednosti parametara kod ovog
izbornika pronađite u dijelu Pogl. 7.5.5.
4.4.6Posebne funkcije
[→Main menu →Settings →Special]
Posebne funkcije utječu na potrošnju snage toplinske crpke.
Bešumni režim rada znači da vanjski uređaj toplinske crpke radi
smanjenim kapacitetom. Time se smanjuje šum pri radu koji
proizvodi vanjski uređaj toplinske crpke.
Quiet mode
OPREZ
Kod aktivnog režima rada "Bešumni rad" snaga u pogonu
sobnog grijanja i sobnog hlađenja se smanjuje tako da se
event. podešene zadane vrijednosti temperature više ne
mogu postići.
▪ Kod vanjskih temperature ispod točke smrzavanja
postoji opasnost od materijalnih oštećenja zbog
djelovanja mraza.
Kod aktivirane funkcije toplinska crpka radi u bešumnom pogonu.
Parametrom [Noise level] pritom se mogu izabrati tri razine buke.
Dodatna objašnjenja i moguće vrijednosti postavki kod ovog
izbornika pronađite u dijelu Pogl. 7.5.
4.5Configuration
[→Main menu →Configuration]
U ovom izborniku radna karakteristika sustava može se optimalno
prilagoditi strukturi sustava i potrebi korisnika. Dodatni programi
olakšavaju stavljanje u pogon. Ovisno o dozvoli pristupa (User ili
Expert) dostupni su različiti parametri.
4.5.1Prava pristupa (šifra instalatera)
[→Main menu →Configuration →Access]
Određene funkcije i parametri regulacije ograničeni su pravima
pristupa te nisu vidljivi korisniku. Da biste imali pristup, mora se
unijeti šifra stručnjaka.
Slika4-1Namještanje šifre stručnjaka
Primjer: namjestite Code 3090 (samo primjer, ovo nije aktualna šifra
za pristup) [→Main menu →Configuration →Access]:
1 Okretnu tipku okrenite u smjeru kazaljke sata dok se ne prikaže
prvo polje za unos.
2 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulacija RoCon+ HP
008.1444285_01 – 09/2018 – HR
Upute za uporabu
17
4 Funkcija
è Prvo polje za unos trepće plavo.
3 Okretnu tipku okrenite u smjeru kazaljke sata dok se ne prikaže
3.
4 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Drugo polje za unos prikazano je plavo.
5 Okretnu tipku okrenite u smjeru kazaljke sata dok se ne prikaže
treće polje za unos.
6 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Treće polje za unos trepće plavo.
7 Okretnu tipku okrenite u smjeru kazaljke sata dok se ne prikaže
9.
8 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Četvrto polje za unos prikazano je plavo.
9 Okretnu tipku okrenite u smjeru kazaljke na satu dok se ne
prikaže plava ikona potvrde.
10 Nakratko pritisnite okretnu tipku radi potvrde („OK“).
è Šifra se provjerava i napušta se razina namještanja.
4.5.2Sensors
[→Main menu →Configuration →Sensors]
U ovom izborniku aktiviraju se i konfiguriraju (dodatni) senzori. Mogu
se odrediti zadane vrijednosti tlaka na strani vode.
Dodatna objašnjenja i moguće vrijednosti parametara kod ovog
izbornika pronađite u dijelu Pogl. 7.6.1.
4.5.3Konfiguracija kruga grijanja
[→Main menu →Configuration →HC config]
U ovom izborniku namješta se osnovna funkcija kruga grijanja.
Dodatna objašnjenja i moguće vrijednosti parametara kod ovog
izbornika pronađite u dijelu Pogl. 7.6.2.
Regulacija temperature polaznog voda upravljano
vremenskim uvjetima
Ako je aktivna regulacija temperature polaznog voda upravljano
vremenskim uvjetima, temperatura polaznog voda (Parameter [Feed
temperature setpoint]) određuje se automatski, ovisno o vanjskoj
temperaturi namještene krivulje grijanja/hlađenja.
U isporučenom stanju ova funkcija je aktivirana. Ona se može
deaktivirati samo šifrom stručnjaka (regulacija fiksne vrijednosti) ili
ponovno aktivirati.
Ako je dodatno priključen regulator prostorije (EHS157034) na
RoCon+ HP, regulirat će se zadane temperature ovisno o
vremenskim prilikama i temperaturi prostorije (parametar [Room
Influence]).
Postavka ove funkcije može se izvršiti samo sa šifrom stručne
osobe. Pritom kontaktirajte s instalaterom sustava grijanja.
Aktiviranje ili deaktiviranje ove funkcije odvija se preko parametra
[Weather-dependent] u izborniku „Configuration“.
regulacija prema fiksnoj zadanoj temperaturi
▪ Kod pogona grijanja: parametar [Feed temperature heating
mode] ili [Feed temperature reducing mode]
▪ Kod pogona hlađenja: parametar [Feed temperature cooling
mode]
INFORMACIJE
Regulacija temperature dovoda uvjetovana vremenskim
prilikama ne utječe na zadanu temperaturu dovoda kod
zahtjeva kruga tople vode.
Kod priključenog Modul mješača
Postavljanje krivulje grijanja/hlađenja i aktiviranje regulacije
temperature polaznog voda upravljano vremenskim uvjetima kod
dodijeljenog kruga grijanja provode se na prethodno opisani način.
Dodijeljeni krug grijanja može se pogoniti kao
▪ Nadogradnja mješača
Modulu mješača prenosi se vanjska temperatura osjetnika vanjske
temperature Daikin Altherma EHS(X/H) koji je priključen na
generatoru topline preko sabirnice CAN.
ili kao
▪ Nadogradnja mješača s Regulacija zona
na modulu mješača mora se priključiti zaseban vanjski osjetnik
temperature. Pripadajući krug grijanja regulira se prema vanjskoj
temperaturi odgovarajuće zone.
Aktiviranom funkcijom terminala modulom mješača može se
upravljati preko upravljačkog dijela RoCon+ B1 Daikin Altherma
EHS(X/H) generatora topline i mogu se izvršiti postavke
pripadajućeg kruga grijanja.
U povezanosti s regulatorom prostorije EHS157034 modul mješača
može regulirati pripadajući krug grijanja potpuno samostalno i
neovisno o generatoru topline.
Dodatna objašnjenja i moguće vrijednosti postavki kod ovog
izbornika pronađite u dijelu Pogl. 7.6.
Funkcija zaštite od smrzavanja
Kod vanjske temperature ispod vrijednosti parametra [Frost
protection temperature] uključuje se ugrađena optočna crpka grijanja
kako bi se spriječilo zaleđivanje sustava grijanja.
Također se neprekidno nadziru i senzori polaznog voda, spremnika i
priključeni senzori temperature prostorije. Ako na jednom od tih
senzora izmjerena temperatura padne ispod 7°C (kod temperature
prostorije ispod 5°C), također će se aktivirati i funkcije zaštite od
zaleđivanja.
Ako temperatura grijanja polaznog voda padne ispod 7°C,
generator topline Daikin Altherma EHS(X/H) će zagrijavati sve dok
temperatura grijanja polaznog voda ne dostigne najmanje 12°C.
Funkcija se završava kada se vanjska temperatura poveća preko
namještene vrijednosti parametra [Frost protection temperature] +
1K i ako nema nikakvih dodatnih uvjeta aktiviranja.
INFORMACIJE
Ako su aktivirane funkcije niske tarife;
Parametar [HT/NT function] = Switch all off
ili
Parametar [Smart grid] = On
poduzeće za opskrbu električnom energijom može
kompletno isključiti pogon toplinske crpke ograničeno
vrijeme. U tim slučajevima se i kod uvjeta zaštite od
smrzavanja ne može dodatno zagrijavati i neće biti
uključena interna optočna crpka grijanja.
Na ove situacije ukazuje se u izborniku [→Main menu
→Information →Overview] u polju s podacima o režimu
rada: "Ext" vrijednost "High rate" ili "SG1".
4.5.4Grijanje
[→Main menu →Configuration →Heating]
U ovom izborniku konfiguriraju se vremena grijanja i zadane
temperature dovoda za pogon grijanja.
Upute za uporabu
18
Daikin Regulacija RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444285_01 – 09/2018 – HR
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.