11.3 Адреса шины данных .............................................................. 64
12 Заметки65
Предметный указатель67
Руководство по эксплуатации
4
Daikin Контроллер RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444207_01 – 09/2018 – RU
1 Общие правила техники безопасности
1Общие правила техники
безопасности
1.1Подробная инструкция по
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Отопительное оборудование, установленное и настроенное ненадлежащим образом, может нарушить
функционирование нагревательного
устройства и/или привести к тяжелым травмам или смерти оператора.
▪ Работы на теплогенераторе
(например, наладку, технический
контроль, подключение и первый
ввод в эксплуатацию) разрешается выполнять только уполномоченным лицам, имеющим законченное техническое или ремесленное образование по профилю
соответствующего вида деятельности, а также прошедшим официально признанные специализированные курсы повышения квалификации. Сюда, в частности, относятся специалисты по системам
отопления, электрики и специалисты по системам кондиционирования воздуха, на основании своей
профессиональной подготовки и
специальных знаний обладающие
опытом квалифицированного
монтажа и техобслуживания систем отопления, жидкотопливных
и газовых установок, а также емкостных водонагревателей.
▪ Эксплуатировать теплогенератор
разрешается только в технически
исправном состоянии с закрытым
защитным кожухом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение инструкций по безопасности может привести к тяжелым травмам или смерти.
▪ Применение данного устройства
детьми в возрасте от 8лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, тактильными
или умственными возможностями
или недостаточным опытом и знаниями разрешено только в том
случае, если они находятся под
присмотром или были проинструктированы относительно безопасности применения устройства и
поняли вытекающие из этого опасности. Детям не разрешается играть устройством. Детям без
присмотра не разрешается выполнять очистку и обслуживание
пользователей.
▪ Подключение к сети должно быть
выполнено в соответствии со
стандартом IEC 60335-1 с помощью разъединителя, который разделяет каждый полюс, ширина
контактного отверстия которого
соответствует условиям класса защиты III для полного разделения.
▪ Все электротехнические работы
разрешается выполнять только
квалифицированным специалистам в области электротехники
при условии соблюдения местных
и национальных норм и требований настоящего руководства.
Используемая сеть электропитания должна соответствовать необходимым параметрам.
Недостаточная нагрузочная
способность электросети или ненадлежащим образом выполненные подключения могут стать причиной ударов током или возгорания.
Daikin RoCon+ HP
Daikin Контроллер RoCon+ HP
008.1444207_01 – 09/2018 – RU
1.1.1Соблюдение указаний
▪ Оригинальная документация написана на немецком языке.
Документы на других языках являются переводами.
▪ Перед началом установки системы отопления или ее измене-
нием необходимо внимательно прочитать настоящее руководство.
Руководство по эксплуатации
5
1 Общие правила техники безопасности
▪ Меры предосторожности, описанные в этом документе, охва-
тывают очень важные темы. Тщательно храните его.
▪ Установка систем и все работы, описанные в этом руко-
водстве и соответствующих документах для монтажников
должны выполняться уполномоченным монтажником.
В нем описываются все необходимые действия по монтажу,
вводу в эксплуатацию и техобслуживанию, а также дается
основная информация об управлении и выполнении настроек.
Для подробной информации об управлении и регулировании см.
применяемые документы.
Все параметры обогрева, необходимые для надежной работы
устройства, предварительно настроены на заводе. Для информации о настройке и регулировании см. применяемые документы.
Применяемые документы
▪ Daikin Altherma EHS(X/H):
▪ Руководство по установке
▪ Лист проверки при вводе в эксплуатацию
▪ Руководство по эксплуатации теплового насоса
▪ Наружный блок:
▪ Руководство по установке
▪ Руководство по эксплуатации
▪ Комнатное устройство EHS157034 и модуль смесителя
EHS157068: Руководство по эксплуатации
▪ Другие дополнительные принадлежности и дополнительные
системные компоненты: соответствующие руководства по
установке и эксплуатации
Данные руководства входят в комплект поставки соответствующих устройств.
1.1.2Значение предупреждений и символов
Приведенные в настоящем руководстве предупреждения
подразделяются в соответствии со степенью тяжести опасности
и вероятности ее возникновения.
ОПАСНО!
Указывает на непосредственную опасность.
Несоблюдение предупреждения приведет к тяжелым
травмам или смерти.
Общий вид
1 Инструкции по выполнению действий представлены в виде
списка. Действия, для которых необходимо строго соблюдать последовательность, пронумерованы.
è Результаты действий помечены стрелкой.
[Operating mode]: параметры показаны в квадратных скобках.
[→ Main menu]: путь к меню и функциям показан в квадратных
скобках с символом →.
1.2Инструкции по технике
безопасности при монтаже и
эксплуатации
1.2.1Общие сведения
▪ При проведении любых работ на устройствах, выходящих за
рамки управления системой регулирования, следует соблюдать указания, приведенные в применяемых документах, в
частности указания по технике безопасности.
Предотвращение опасностей
Устройство Daikin Altherma EHS(X/H) сконструировано по последнему слову техники и в соответствии с общепризнанными
техническими требованиями. Тем не менее, ненадлежащее использование может повлечь за собой возникновение опасностей
для жизни и здоровья человека, а также материального ущерба.
Во избежание опасностей эксплуатация устройства Daikin
Altherma EHS(X/H) должна осуществляться только:
▪ согласно назначению и в исправном состоянии,
▪ со знанием техники безопасности и опасностей.
Это требует знания и применения содержания настоящего руководства, всех сопутствующих документов, специальных норм по
предупреждению несчастных случаев, а также общепринятых
правил техники безопасности и гигиены труда.
Индикация контроллера RoCon+
Определенные изображения на экране или пункты меню могут
отличаться от показанных в настоящем руководстве в зависимости от страны, от варианта оснащения устройства Daikin
Altherma EHS(X/H) или от статуса пользователя, зарегистрированного на данный момент на контроллере.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию.
Несоблюдение предупреждения может привести к тяжелым травмам или смерти.
ОСТОРОЖНО!
Указывает на потенциально вредную ситуацию.
Несоблюдение предупреждения может привести к материальному ущербу и нанесению травм легкой степени.
Данным символом обозначаются советы и полезная
информация для пользователя, но не предупреждения
об опасности.
Специальные предупреждающие символы
Некоторые виды опасности представляются с помощью специальных символов.
Электрический ток
Опасность ожога или опасность ошпаривания
Руководство по эксплуатации
6
1.2.2Использование по назначению
Контроллер RoCon+ HP может использоваться исключительно в
тепловых насосах Daikin Altherma EHS(X/H), допущенных для
системы регулировки. Эксплуатация контроллера RoCon+ HP
должна осуществляться в строгом соответствии с данными настоящего руководства.
Прочее или выходящее за эти пределы применение считается
не соответствующим назначению. За возникающий при этом
ущерб ответственность несет только эксплуатирующая организация.
При проведении любых работ на устройствах, выходящих за
рамки управления системой регулирования, следует соблюдать
указания, приведенные в применяемых документах, в частности
указания по технике безопасности.
Документация
Входящая в комплект поставки техническая документация является частью устройства. Хранить ее следует так, чтобы к ней
могли в любой момент обратиться ответственные лица и обслуживающий персонал эксплуатирующей организации.
Daikin RoCon+ HP
Daikin Контроллер RoCon+ HP
008.1444207_01 – 09/2018 – RU
2 Описание изделия
2Описание изделия
ИНФОРМАЦИЯ
Контроллер RoCon+ HP является составной частью
устройства Daikin Altherma EHS(X/H).
Он состоит из коммутационной печатной платы RoCon
BM2C, к которой подключаются актуаторы, датчики и
другие компоненты системы регулирования, а также из
панели управления RoCon+ B1.
В настоящем руководстве поясняются лишь функции и
варианты настроек контроллера. Более подробную информацию о панели управления котлом и других
компонентах устройства см. в сопутствующей документации.
Электронный цифровой контроллер в зависимости от нагревательного устройства автоматически регулирует все функции
отопления и подогрева воды для прямого контура отопления,
контура накопительного бака, а также, через опционально подключаемые модули смесителя, другие контуры отопления.
Контроллер выполняет полное управление безопасностью
устройства Daikin Altherma EHS(X/H). Так, например, при нехватке воды или недопустимых / неопределенных рабочих состояниях осуществляется аварийное отключение. Соответствующее
сообщение о неисправности выдает оператору всю информацию о причине неисправности.
Все настройки функций для устройства Daikin Altherma EHS(X/H)
и для подключенных через шину передачи данных опциональных устройств RoCon осуществляются с помощью органов
управления на встроенной панели управления RoCon+ B1 и
отображаются на текстовом дисплее с фоновой подсветкой.
К устройству Daikin Altherma EHS(X/H) через шину данных
контроллера могут быть дополнительно подключены следующие опциональные устройства:
▪ Комнатный регулятор EHS157034
▪ Модуль смесителя EHS157068
Кроме того, контроллер RoCon+ HP имеет функцию защиты от
замерзания прямого нагревательного контура и контура накопительного бака, а также автоматическую функцию поддержки системы отопления (интегрирование дополнительного источника
тепла, например, дровяного котла, гелиоустановки).
Через беспотенциальный переключающий контакт AUX выполняются различные функции управления в сочетании с внешними устройствами (запрос внешнего теплогенератора, переключение в бивалентный режим работы, внешний индикатор состояния и т. д.).
Кроме того, имеется несколько входов для обработки сигналов
внешних управляющих контактов (внешнее переключение режимов работы или запрос на тепло, функции Smart Grid и низких
тарифов от энергоснабжающего предприятия
C помощью опционального датчика наружной температуры,
устанавливаемого на северной стороне здания, можно оптимизировать погодозависимое регулирование температуры подачи.
При установленном опциональном межсетевом интерфейсе
EHS157056 и соединении с Интернетом возможны удобные
контроль и управление устройством Daikin Altherma EHS(X/H) с
помощью дистанционного управления через мобильный телефон (мобильное приложение).
Контроллер RoCon+ HP имеет таймер, с помощью которого возможно задание:
(1)
).
▪ 2 отдельно настраиваемые программы времени переключе-
(2)
ния
для нагрева и охлаждения воздуха в помещении
(прямой контур отопления),
▪ 2 отдельно настраиваемые программы времени переключе-
ния для подогрева воды и
▪ 1 отдельно настраиваемую программу времени переключения
для опционального циркуляционного насоса.
Первичный пуск в эксплуатацию системы отопления описывается в руководстве по монтажу устройства Daikin Altherma EHS(X/
H).
Определенные пункты меню контроллера RoCon+ HP доступны
только для специалиста по системам отопления. Подобная мера предосторожности предусмотрена для защиты от нежелательных сбоев функционирования системы в результате неправильных настроек.
Любые настройки для сопряженного контура отопления выполняются аналогично настройкам на панели управления. При активированной терминальной функции доступны все режимы
управления, за исключением некоторых специальных функций
(например, ручного режима), как на встроенной панели управления.
Подключенный модуль смесителя EHS157068 после соответствующей привязки также управляется с помощью панели
управления RoCon+ B1 и/или комнатного устройства
EHS157034.
(1)
Энергоснабжающее предприятие (EVU) передает сигналы, используемые для управления загрузкой электросети и
влияющие на стоимость и доступность электроэнергии.
(2)
Использование программ времени переключения для охлаждения помещения — только в сочетании с подключенным комнатным термостатом
Daikin RoCon+ HP
Daikin Контроллер RoCon+ HP
008.1444207_01 – 09/2018 – RU
Руководство по эксплуатации
7
3 Управление
3Управление
3.1Общая информация
ОПАСНО! РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
При попадании воды на электрические детали возможен удар электрическим током, а также опасные для
жизни травмы и ожоги.
▪ Избегать попадания влаги на дисплей и кнопки
контроллера.
▪ Для очистки контроллера следует использовать
сухую хлопчатобумажную салфетку. Применение
агрессивных чистящих средств и прочих жидкостей
может привести к повреждению устройства или к поражению электрическим током.
ИНФОРМАЦИЯ
Наиболее эффективное использование энергии достигается устройством Daikin Altherma EHS(X/H) при наиболее низких заданных температурах обратной и горячей воды.
Если при заданной температуре подачи свыше 50°C
подключается внешний теплогенератор (например, опциональный резервный нагреватель), то в зависимости
от наружной температуры возможно снижение коэффициента полезного действия (COP) устройства Daikin
Altherma EHS(X/H).
3.2Элементы индикации и органы
управления
Поз.Обозначение
1Индикатор состояния
2Дисплей
3Поворотная кнопка
Таблица3-1
RoCon+ HPЭлементы индикации и органы управления
3.2.1Индикатор состояния
Индикатор состояния путем непрерывного свечения или мигания светодиодов отображает текущее рабочее состояние
устройства.
СветодиодРежимОписание
Мигает синим Режим ожида-
ния
Горит синимРаботаУстройство работает.
Мигает красным
Таблица3-2
ОшибкаВозникла ошибка. Подробнее
Индикатор состояния
Устройство не работает.
см. Глава 8.
3.2.2Дисплей
В нормальном режиме работы дисплей выключен (полностью
темный). Активность установки отображается с помощью индикатора состояния. При любом воздействии на поворотную кнопку (вращении, нажатии или нажатии с удержанием) дисплей активируется, отображая начальный экран.
Если в течение 60 секунд отображения начального экрана со
стороны пользователя нет никаких действий, дисплей снова отключается. При отсутствии действий пользователя в любом другом меню индикация переключается на начальный экран через
120 секунд.
Рисунок3-1
RoCon+ HPЭлементы индикации и органы управления
3.2.3Поворотная кнопка
ОСТОРОЖНО!
Ни в коем случае не осуществлять управление
контроллером с помощью твердого и острого предмета. Это может привести к повреждению и сбою работы
контроллера.
С помощью поворотной кнопки возможна навигация по соответствующим уровням, выбор заданного значения, изменение и
подтверждение подобного изменения с помощью короткого нажатия на кнопку.
Начальный экран содержит обзор текущего состояния установки. Любое воздействие на поворотную кнопку при отображении
начального экрана (вращение, краткое или длительное нажатие)
вызывает Main menu.
Рисунок3-2
Поз. Символ Пояснение
1Дата и точное время
2Сообщение об ошибке
Позиции индикации на начальном экране
Поз. Символ Пояснение
10Режим работы: Standby
Режим работы: Reducing
Режим работы: Heating
Режим работы: Cooling
Режим работы: Summer
Режим работы: Automatic 1
Режим работы: Automatic 2
Режим работы: Emergency operation
11Специальная программа: Party
Специальная программа: Away
Специальная программа: Vacation
Специальная программа: Holiday
Специальная программа: 1x Hot Water
3Только при подключенном комнатном устрой-
стве: температура в помещении
4Температура горячей воды
5Температура подачи в системе теплого пола
Температура подачи в системе конвекторного
отопления
Температура подачи в системе радиаторного
отопления
6Наружная температура
7Давление в контуре отопления
8Накопительный бак без нагревательного
стержня
Накопительный бак с подключенным нагревательным стержнем (ВЫКЛ)
Накопительный бак с подключенным нагревательным стержнем (ВКЛ)
9Не обнаружен наружный блок
Наружный блок имеется, компрессор выключен
Наружный блок имеется, компрессор включен
Специальная программа: Screed
Специальная программа: Ventilation
12Quiet mode ВКЛ
13Режим: Heating
Режим: Cooling
Режим: Hot water
Режим: Defrost
Режим: No request
14Внешние
Таблица3-4
Переключение режимов работы внешними
(Ext)
устройствами (Burner blocking contact или
Room thermostat)
Графические символы на начальном экране
Daikin RoCon+ HP
Daikin Контроллер RoCon+ HP
008.1444207_01 – 09/2018 – RU
Руководство по эксплуатации
9
3 Управление
ИНФОРМАЦИЯ
Если локальная панель управления используется в качестве пульта дистанционного управления для модуля
смесителя, изменяется как стандартный вид экрана,
так и структура меню (см. Глава 9).
3.3Принцип управления
Концепция управления контроллера обеспечивает быструю навигацию по меню, наглядное представление информации, а также удобство выбора параметров и настройки заданных значений и программ.
Основы концепции управления детально описаны ниже на примере отдельных ситуаций. Управление специальными функциями основано на том же принципе и при необходимости описано
в соответствующих разделах в Глава 4.
3.3.1Навигация по меню
Любое воздействие на поворотную кнопку при отображении начального экрана (вращение, краткое или длительное нажатие)
вызывает главное меню. Экран меню состоит из верхней области со значками различных подменю, а также из панели задач
внизу. На панели задач находятся значки возврата и вызова
справки. Выбор отдельных значков (включая значки на панели
задач) осуществляется вращением поворотной кнопки. Многостраничные меню отличаются наличием стрелки перехода на
следующую страницу. Переход между значками на разных страницах меню осуществляется вращением поворотной кнопки.
Рисунок3-3
Поз.Обозначение
1Значок возврата
2Панель задач
3Значок меню
4Стрелка перехода на следующую страницу (в много-
5Значок вызова справки
Таблица3-5
Пример: переход в меню «Statistics» [→Main menu]:
1 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до вы-
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
Пример расположения элементов в двухстраничном меню
страничных меню)
Элементы на экране меню
деления синим фоном значка «Statistics» (на второй странице меню).
(«ОК»).
è Откроется подменю «Statistics».
3.3.2Функция справки
Для каждого значка меню предусмотрено текстовое пояснение.
Рисунок3-4
Пример: вызов текста справки к меню «Hot water» и закрытие
функции справки [→Main menu→User]:
1 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до вы-
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
3 Поворачивать поворотную кнопку против часовой стрелки,
4 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
5 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
6 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до вы-
7 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
Функция справки
деления синим фоном значка справки на панели задач.
(«ОК»).
è Активируется функция справки, на последнем значке ме-
ню появится символ «?».
пока символ «?» не окажется на значке «Hot water».
(«ОК»).
è На экране появится текст справки к меню «Hot water».
(«ОК»).
è Текст справки закроется.
деления синим фоном значка справки на панели задач.
(«ОК»).
è Режим справки завершен.
3.3.3Навигация по спискам и выбор
отдельных позиций
Существует два вида списков: с исключительно информационной функцией и с возможностью выбора отдельных позиций.
Перемещение между позициями списка осуществляется вращением поворотной кнопки. Многостраничные списки отличаются
наличием стрелки перехода на следующую страницу. Переход
между позициями в списке, расположенными на разных страницах, осуществляется вращением поворотной кнопки.
В списках с возможностью выбора выбранные позиции обозначаются галочкой. Нажатием на «OK» можно активировать другую позицию списка. Соответствующая настройка сохраняется в
память, и список закрывается.
Руководство по эксплуатации
10
Daikin Контроллер RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444207_01 – 09/2018 – RU
Рисунок3-5
Пример: переключение в режим работы «Summer» [→Main
menu →Operating mode]
1 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выде-
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
3 Поворачивать поворотную кнопку против часовой стрелки до
4 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
Список с выбранной позицией
лить синим позицию списка «Summer».
(«ОК»).
è Напротив позиции списка «Summer» появится галочка.
выделения синим значка возврата.
(«ОК»).
è Настройка будет сохранена в память, экран настройки
закроется.
3 Управление
Поз.Обозначение
1Минимальное значение
2Стандартное значение
3Значение, выбранное в текущий момент
4Максимальное значение
Таблица3-6
Пример: установка параметра [Room temperature setpoint 1] на
22°C [→Main menu→User →Room →Room temperature
setpoint 1]:
1 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выбрать
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
3.3.5Настройка времени
Для настройки текущего времени используется функция часов.
Элементы экрана настройки параметра
значение 22°C.
(«ОК»).
è Настройка будет сохранена в память, экран настройки
закроется.
3.3.4Настройка заданных значений
Заданные значения параметров можно настраивать в пределах
отображаемой шкалы. Новое значение сохраняется кнопкой
«ОК». При длительном нажатии на поворотную кнопку экран настройки закрывается без сохранения изменений. Для некоторых
параметров, наряду со значениями, на шкале предусмотрена
опция «выключить» (Off). Чтобы выбрать эту настройку, необходимо повернуть поворотную кнопку против часовой стрелки еще
на одну позицию после минимального значения.
Рисунок3-6
Экран настройки параметра
Рисунок3-7
Пример: настройка времени на 16:04 [→Main menu →Settings
→Display →Time]:
1 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до вы-
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
3 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выбрать
4 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
5 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выбрать
6 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
7 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
Настройка времени
деления синим круга циферблата.
(«ОК»).
è Часовая стрелка станет синей.
значение 16:00.
(«ОК»).
è Минутная стрелка станет синей.
значение 16:04.
(«ОК»).
è Выделение синим перейдет на значок подтверждения на
панели задач.
(«ОК»).
è Настройка будет сохранена в память, экран настройки
закроется.
Daikin RoCon+ HP
Daikin Контроллер RoCon+ HP
008.1444207_01 – 09/2018 – RU
Руководство по эксплуатации
11
3 Управление
3.3.6Функция календаря
Функция календаря используется для настройки текущей даты и
программ таймера [Vacation] и [Holiday]. Для программ таймера
в функции календаря предусмотрена возможность выбора периодов времени.
Рисунок3-8
Пример: настройка периода [Vacation] на 25августа – 2сентября2018г. [→Main menu → Time program →Vacation]:
1 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке, пока в
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке переместить
синюю рамку на «25 августа».
1 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
2 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке переме-
3 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
При настройке нового периода для функции отпуска предыдущий период автоматически удаляется из памяти. Кроме того,
настройку времени отпуска можно просто сбросить.
Пример: сброс настройки времени отпуска [→Main menu →
Time program →Vacation]:
1 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке переме-
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
3 Поворачивать поворотную кнопку против часовой стрелки,
4 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
Настройка периода времени с помощью функции
календаря
поле месяца не окажется «Авг2018» (Aug2018).
(«ОК»).
è На дате «1августа» появится синяя рамка.
(«ОК»).
è Дата «25августа» будет выделена серым фоном.
стить синюю рамку на «2сентября».
(«ОК»).
è Настройка будет сохранена в память, экран настройки
закроется.
стить выделение синим фоном на поле выбора месяца.
(«ОК»).
è На последнем дне выбранного периода отпуска появит-
ся синяя рамка.
пока фон всех дней периода не сменится на белый.
(«ОК»).
è Настройка времени периода сброшена, экран настройки
закрывается.
3.3.7Настройка программ таймера
Для настройки постоянных программ таймера (см. Глава 4.3.2)
используется функция программ таймера. Она позволяет задавать по 3 коммутационных цикла на каждый день. Возможен
ввод данных для каждого дня неделя по отдельности или блоками «с понедельника по пятницу», «с субботы по воскресенье» и
«с понедельника до воскресенья». Выбранные коммутационные
циклы отображаются на экране обзора соответствующей программы на сером фоне (Рисунок 3-9).
Период времениКоммутационный цикл
Отдельный день недели (понедельник,вторник…)
Рабочая неделя (с понедельникапопятницу)
Выходные (субботаивоскресенье)
Вся неделя (с понедельникаповоскресенье)
Таблица3-7
Рисунок3-9
Пример: настройка для программы [Heating circuit automatic 1]
коммутационных циклов 1 и 2 на время с понедельника по пятницу [→Main menu →Time program →HC auto 1]:
1 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до вы-
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
3 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выбрать
4 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
Структура постоянных программ таймера
ИНФОРМАЦИЯ
Настройки времени для коммутационного цикла в программе отдельного дня недели или в программе блока
перенимаются и для остальных периодов времени,
если они касаются одних и тех же дней недели.
▪ Для отдельного дня недели «Понедельник» (Monday)
время начала первого коммутационного цикла изменяется с 06:00 на 05:00. В периодах времени «С понедельника по пятницу» (Monday–Friday) и «С понедельника по воскресенье» (Monday–Sunday) первый
коммутационный цикл автоматически изменяется с
06:00 на 05:00.
Функция программы таймера с экраном обзора
(слева) и экраном настройки (справа)
деления синим значка настройки.
(«ОК»).
è Откроется экран настройки с мигающим синим полем
выбора периода времени.
необходимый период времени.
(«ОК»).
1. С 06:00 до 22:00
2. С xx:xx до xx:xx
3. С xx:xx до xx:xx
1. С 06:00 до 22:00
2. С xx:xx до xx:xx
3. С xx:xx до xx:xx
1. С 06:00 до 22:00
2. С xx:xx до xx:xx
3. С xx:xx до xx:xx
1. С 06:00 до 22:00
2. С xx:xx до xx:xx
3. С xx:xx до xx:xx
Руководство по эксплуатации
12
Daikin Контроллер RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444207_01 – 09/2018 – RU
3 Управление
è Индикация переключится на поле ввода времени начала
первого коммутационного цикла.
5 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Поле ввода времени начала первого коммутационного
цикла начнет мигать синим цветом.
6 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выбрать
необходимое время начала цикла.
7 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Индикация переключится на поле ввода времени оконча-
ния первого коммутационного цикла.
8 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выбрать
необходимое время окончания цикла.
9 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Индикация переключится на поле ввода времени начала
второго коммутационного цикла.
10 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Поле ввода времени начала второго коммутационного
цикла начнет мигать синим цветом.
11 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выбрать
необходимое время начала цикла.
12 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Индикация переключится на поле ввода времени оконча-
ния второго коммутационного цикла.
13 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выбрать
необходимое время окончания цикла.
14 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Индикация переключится на поле ввода времени начала
третьего коммутационного цикла.
15 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до вы-
деления синим значка подтверждения.
è Индикация переключится на значок подтверждения.
16 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Программа сохранена.
è Экран настройки закроется.
è Выбранные коммутационные циклы выделены серым
фоном.
17 Поворачивать поворотную кнопку против часовой стрелки до
выделения синим значка возврата.
18 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Меню закрывается.
Управление посредством комнатного устройства
Для управления системой можно использовать и опциональное
комнатное устройство EHS157034. Подробности см. в прилагаемом к нему руководстве по эксплуатации.
3.3.8Внешнее управление
Помимо управления посредством встроенного контроллера
RoCon+ HP предусмотрена возможность настройки и управления системой и через внешние устройства.
Управление через Интернет
При наличии опционального межсетевого интерфейса
(EHS157056) контроллер RoCon+ HP можно подключить к Интернету. При этом возможно дистанционное управление устройством RoCon+ HP через мобильный телефон (с помощью мобильного приложения).
Daikin RoCon+ HP
Daikin Контроллер RoCon+ HP
008.1444207_01 – 09/2018 – RU
Руководство по эксплуатации
13
4 Функционирование
4Функционирование
Установка на основе заданных в контроллере RoCon+ HP
предустановок осуществляет полностью автоматическое управление работой систем отопления, охлаждения воздуха в помещениях и подогрева воды для санитарно-технических нужд. Далее описаны функции, которые могут оказывать влияние на работу установки.
Некоторые из описанных функций и параметров имеют ограничения по правам доступа и должны настраиваться только специалистом по системам отопления (см. Глава 4.5.1).
4.1Режим работы
[→Main menu →Operating mode]
В этом меню осуществляется выбор режима, в котором должно
работать устройство. Текущий режим работы обозначается соответствующим символом на начальном экране.
Режим работы Standby (Stand-by)
ПРИМЕЧАНИЕ
При морозе возможно замерзание не защищенной от
замерзания системы отопления и, следовательно, ее
повреждение.
▪ При вероятности замерзания необходимо полностью
слить воду из системы отопления.
▪ Если при вероятности наступления морозов система
отопления остается неопорожненной, следует обеспечить постоянное электропитание, выключатель сети при этом должен оставаться в положении «включено».
В этом режиме работы устройство Daikin Altherma EHS(X/H) приводится в состояние готовности к работе. Функция защиты от замерзания остается активной. Для сохранения данной функции
не разрешается отключать установку от сети!
Все регуляторы, интегрированные в систему RoCon через шину
CAN, на более высоком уровне также переключаются в режим
работы «Standby».
ИНФОРМАЦИЯ
В режиме работы [Standby] производится отключение
теплового насоса и, при наличии, опционального резервного нагревателя от электросети (режим энергосбережения), если выполняются следующие условия:
▪ датчик наружной температуры подключен и правиль-
но настроен в конфигурации установки,
▪ наружная температура превышает 8°C,
▪ отсутствует запрос на тепло со стороны системы,
▪ ни в одном из подключенных контуров отопления не
активна функция защиты от замерзания, и
▪ устройство Daikin Altherma EHS(X/H) находится во
включенном состоянии не менее 5минут.
Режим работы Reducing
Режим «пониженного» отопления (с пониженной заданной температурой в помещении) в соответствии с заданной в параметре [Room temperature reduced] температурой понижения (см.
Глава 4.2).
Подогрев воды в соответствии с настроенными в программе
таймера для горячей воды [Hot water automatic 1] заданными
температурами и коммутационными циклами (см. Глава 4.2).
Режим работы Heating
Режим отопления или охлаждения в соответствии с настроенной в параметре [Room temperature setpoint 1] заданной температурой в помещении (см. Глава 4.2).
Подключенный датчик наружной температуры (для погодозависимого регулирования температуры подачи) или комнатный регулятор также влияют на заданную температуру подачи.
Подогрев воды в соответствии с настроенными в программе
таймера для горячей воды [Hot water automatic 1] заданными
температурами и коммутационными циклами (см. Глава 4.2).
Режим работы Summer
Осуществляется только подогрев воды в соответствии с настроенными в программе таймера для горячей воды [Hot water
automatic 1] заданными температурами и коммутационными циклами (см. Глава 4.2).
Все регуляторы, интегрированные в систему RoCon по шине
CAN, на более высоком уровне также переключаются в режим
работы [Summer].
Режим работы Automatic 1 (программа таймера)
Автоматический режим основного или пониженного отопления в
соответствии с постоянными программами таймера (см. Глава
4.3):
▪ [Heating circuit automatic 1]
▪ [Hot water automatic 1]
Режим работы Automatic 2 (программа таймера)
Автоматический режим основного или пониженного отопления в
соответствии с постоянными программами таймера (см. Глава
4.3):
▪ [Heating circuit automatic 2]
▪ [Hot water automatic 2]
ИНФОРМАЦИЯПЕРЕКЛЮЧАЮЩИЙ КОНТАКТ ДЛЯ
ВНЕШНЕГО ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ РЕЖИМА РАБОТЫ
При наличии подключенного через разъем J8 устройства Daikin Altherma EHS(X/H) на клеммах «Ext» и нагруженного сопротивлением беспотенциального
переключающего контакта возможно переключение режимов посредством внешнего устройства (например,
модема). См. Таблица 4-1.
При этом функциональность переключающего контакта
находится в зависимости от параметра [Func. burner
blocking contact]:
contact: обработка как блокирующего контакта горелки. При замкнутом переключающем контакте приоритетом является внешний теплогенератор.
Режим работыСопротивлениеДопуск
Standby<680Ом±5%
Heating1200Ом
Reducing1800Ом
Summer2700Ом
Automatic 24700Ом
Automatic 28200Ом
Таблица4-1
Величины сопротивления для обработки сигнала
EXT
Руководство по эксплуатации
14
Daikin Контроллер RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444207_01 – 09/2018 – RU
4 Функционирование
ИНФОРМАЦИЯ
Указанные в Таблица 4-1 величины сопротивления
действуют в диапазоне допусков 5%. Находящиеся
вне этого диапазона значения сопротивления интерпретируются как открытый вход. Теплогенератор
переключается в предыдущий активный режим работы.
При значениях сопротивления выше значения для
«Automatic 2» вход игнорируется.
Если к устройству Daikin Altherma EHS(X/H) подключено несколько переключающих контактов (например,
Smart Grid, комнатный термостат), то связанные с ними
функции имеют более высокий приоритет, чем внешний переключатель режимов работы. Запрашиваемый
переключающим контактом EXT режим работы в этом
случае не активируется или активируется позже при
появлении возможности.
Помимо указанных режимов работы, предусмотрены различные
временные программы таймера (см. Таблица 4-2), выполняемые после активации в соответствии с заданным приоритетом.
Временная программа отопления
PartyTime programГлава 4.3
Away
Holiday
Vacation
ScreedConfigurationГлава 4.5.7
Таблица4-2
Обзор временных программ таймера
ИНФОРМАЦИЯ
Если временная программа отопления (Party, Away,
Holiday, Vacation, Screed) запускается во время выбранного режима работы, то регулирование осуществляется в первую очередь по настройкам данной
программы таймера.
Настройка / активация в меню
Ссылка
4.2Пользователь
[→Main menu →User]
В этом меню настраиваются важнейшие для пользователя заданные температуры и функции.
4.2.1Настройка заданной температуры в
помещении
[→Main menu →User →Room]
В этом меню можно назначить заданную температуру в помещении для режима отопления. Доступные заданные значения (1-3)
относятся к отдельным циклам (1-3) программ таймера [Heating
circuit automatic 1] и [Heating circuit automatic 2].
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения настройки см. в Глава 7.3.
4.2.2Настройка пониженной температуры в
помещении (Room temperature reduced)
[→Main menu →User →Reduce]
В этом меню можно назначить заданную температуру в помещении для режима «пониженного» отопления. Отопление с пониженной температурой осуществляется в режиме «Reduce» или
при выполнении программ таймера [Heating circuit automatic 1] и
[Heating circuit automatic 2].
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения настройки см. в Глава 7.3.
4.2.3Настройка температуры в помещении в
режиме «Отсутствие» (Absence)
[→Main menu →User →Absent]
В этом меню можно назначить заданную температуру в помещении для отопления при отсутствии жильцов дома. Режим «Отсутствие» (Absence) реализуется с помощью программ таймера
[Away] или [Vacation].
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения настройки см. в Глава 7.3.
4.2.4Настройка заданной температуры
горячей воды
[→Main menu →User →Hot water]
В этом меню можно назначить заданную температуру горячей
воды для режима подогрева воды. Доступные заданные значения (1-3) относятся к отдельным циклам (1-3) программ таймера
[Hot water automatic 1] и [Hot water automatic 2].
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения настройки см. в Глава 7.3.
4.2.5Внеплановое приготовление горячей
воды
[→Main menu →User →1x load]
Данная функция позволяет в любой момент нагреть воду до заданной температуры [Hot water temp. setpoint 1]. Нагрев осуществляется в приоритетном режиме и независимо от других программ отопления. После завершения данной временной функции контроллер автоматически возвращается к предыдущему
активному режиму работы.
Возможные значения настройки для данного меню см. в Глава
7.3.
4.3Программа таймера
[→Main menu →Time program]
Для комфортного и индивидуального регулирования температуры в помещениях и температуры горячей воды доступны свободно настраиваемые постоянные программы таймера. В дополнение к ним предусмотрены временные программы таймера,
приостанавливающие на время своего действия выполнение постоянных программ таймера или основных режимов работы.
4.3.1Временные программы таймера
ИНФОРМАЦИЯ
С помощью изменения вручную режима работы можно
в любой момент прервать следующие временные программы таймера.
Party
[→Main menu →Time program →Party]
Программа выполняется с момента активации до истечения заданного периода. В этот промежуток времени контур отопления
регулируется по температуре, заданной в параметре [Room
temperature setpoint 1]. Если активны программы таймера
[Automatic 1] или [Automatic 2], то цикл нагрева продлевается
или запускается преждевременно. Приготовление горячей воды
при этом не затрагивается.
Daikin RoCon+ HP
Daikin Контроллер RoCon+ HP
008.1444207_01 – 09/2018 – RU
Руководство по эксплуатации
15
4 Функционирование
Away
[→Main menu →Time program →Absent ]
Программа выполняется с момента активации до истечения заданного периода. В этот промежуток времени контур отопления
регулируется по заданной температуре в помещении, настроенной в параметре [Room temperature absence]. Приготовление горячей воды при этом не затрагивается.
Vacation
[→Main menu →Time program →Holiday]
С помощью этой календарной функции можно задать период отсутствия жильцов дома. В этот период контур отопления непрерывно (24ч в сутки) регулируется по заданной температуре в
помещении, настроенной в параметре [Room temperature
absence]. Данная программа не запускается, если на заданную
дату начала программы активен режим [Standby].
Holiday
[→Main menu →Time program →Public holiday]
С помощью этой календарной функции можно задать период
присутствия жильцов дома. В этот промежуток времени регулирование осуществляется исключительно по настройкам для
«Воскресенья» (Sunday) в [Heating circuit automatic 1] и [Hot
water automatic 1].
4.3.2Постоянные программы таймера
Для подключенных контуров отопления и контура накопительного бака программы таймера регулируют температуру контуров
отопления и горячей воды, а также продолжительность работы
циркуляционного насоса по заданным коммутационным циклам.
Коммутационные циклы сохраняются в блоках времени, для которых могут задаваться различные значения температуры.
Сохраненные программы таймера могут быть в любое время изменены. Для четкого представления рекомендуется записать
запрограммированные коммутационные циклы и сохранить их в
надежном месте (см. Глава 11.1).
Heating circuit auto. 1 и Heating circuit auto. 2
[→Main menu →Time program →HC auto 1 /HC auto 2]
Это меню позволяет конфигурировать программы таймера для
контура отопления. Для каждого дня можно задать по 3 коммутационных цикла, привязанных к определенным параметрам
[Room temperature target 1/2/3]. Вне коммутационных циклов осуществляется регулирование по заданному значению [Room
temperature reduced]. Доступна настройка по отдельным дням
недели или по недельным отрезкам.
Hot water auto. 1 и Hot water auto. 2
[→Main menu →Time program →DHW auto 1 /DHW auto 2]
Это меню позволяет конфигурировать программы таймера для
подогрева воды. Для каждого дня можно задать по 3 коммутационных цикла, привязанных к определенным параметрам [Hot
water temperature, target 1/2/3].
Circulation program
[→Main menu →Time program →Circulation]
Это меню позволяет создать программу таймера для опционального циркуляционного насоса. Для каждого дня можно задать по 3 коммутационных цикла.
ИНФОРМАЦИЯ
Применение циркуляционных трубопроводов во Франции не разрешено!
Заводские настройки
Постоянные программы таймера предварительно настроены,
как описано в Таблица 4-3.
Коммутационный цикл 1Коммутационный цикл 2Коммутационный цикл 3
Заводская настройка для постоянных программ таймера
[Room temperature setpoint 1]:
20°C
"Heating circuit automatic 1"
"Heating circuit automatic 2"
[Hot water temp. setpoint 1]: 60°C [Hot water temp. setpoint 2]: 60°C [Hot water temp. setpoint 3]: 60°C
"Hot water automatic 1"
"Hot water automatic 2"
"Circulation program"
[Room temperature setpoint 2]:
20°C
[Room temperature reduced]: 10°C
Подогрев воды
[Room temperature setpoint 3]:
20°C
Руководство по эксплуатации
16
Daikin Контроллер RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444207_01 – 09/2018 – RU
4 Функционирование
4.3.3Сброс программы таймера
[→Main menu →Time program →TP reset]
Это меню позволяет сбросить программы таймера на заводские
настройки. Для этого нужно выбрать необходимые программы
таймера и подтвердить выбор кнопкой подтверждения на второй странице меню.
4.4Настройки
[→Main menu →Settings]
В этом меню можно изменить базовые настройки контроллера и
системы. К ним, в частности, относится добавление опциональных и внешних компонентов. В зависимости от прав доступа
(пользователь или специалист) доступны различные параметры.
4.4.1Настройки индикации
[→Main menu →Settings →Display]
Это меню позволяет настроить язык, дату, время, яркость и продолжительность подсветки LCD-дисплея.
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения настройки см. в Глава 7.5.
ИНФОРМАЦИЯ
Увеличение яркости LCD-дисплея выше уровня заводской настройки снижает срок его службы.
4.4.2Система
[→Main menu →Settings →System]
Это меню содержит основные параметры системы отопления.
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения настройки см. в Глава 7.5.2.
4.4.3Внешние источники тепла
[→Main menu →Settings →Ext. source]
Это меню позволяет управлять интеграцией опциональных
внешних источников тепла.
Тепло, подаваемое альтернативным теплогенератором, должно
подводиться к безнапорной накопленной воде в накопительном
баке горячей воды устройства Daikin Altherma EHS(X/H).
▪ При использовании опционального резервного нагревателя
BUxx это достигается за счет конструктивных особенностей в
месте монтажа.
▪ При использовании альтернативного теплогенератора (напри-
мер, котла на газовом или на жидком топливе) возможно его
гидравлическое подключение
▪ без давления через разъемы (подающий и обратный поток
гелиоустановки) бака горячей воды или,
▪ в устройствах типов Daikin Altherma EHS(X/H) …B, через
встроенный теплообменник системы бака солнечной энергии.
▪ Внешний источник тепла для ГВС и ПСО: альтернативный
теплогенератор осуществляет подогрев воды и поддержку системы отопления. Для запроса теплогенератора включается
реле K3 на коммутационной печатной плате RTX-EHS.
▪ Внешний источник тепла для ГВС или ПСО: альтернативный
теплогенератор 1 (опциональный резервный нагреватель
BUxx) осуществляет подогрев воды, а альтернативный теплогенератор 2 — поддержку системы отопления. Для запроса
теплогенератора 1 включается реле K3, а для запроса теплогенератора 2 — реле K1 на коммутационной печатной плате
RTX-EHS. Обратить внимание на предупреждение! На работу
дополнительного альтернативного теплогенератора также
влияют настройки параметров [Bivalence function] и [Bivalence
temperature].
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения настройки см. в Глава 7.5.3.
4.4.4Входы / выходы
[→Main menu →Settings →Inputs/Outputs]
Это меню позволяет конфигурировать параметры входов и выходов платы контроллера в целях индивидуальной оптимизации
управления установкой.
Smart grid
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Существует опасность ожога паром при заданной температуре горячей воды свыше 65°C. Это связано с
тем, что энергоснабжающее предприятие (EVU) согласно условиям для Smart Grid вправе оптимизировать потребление тока в зависимости от спроса и предложения.
В результате подобной принудительной загрузки заданная температура горячей воды в баке горячей воды
может превысить 65°C.
Такая загрузка бака осуществляется даже при настроенном режиме работы [Standby].
▪ В распределительную линию для горячей воды сле-
дует встроить устройство защиты от ожогов.
Для применения данной функции необходим специальный счетчик электроэнергии с приемником сигнала SG, к которому должно быть подключено устройство Daikin Altherma EHS(X/H).
Как только функция активируется с помощью параметра [Smart
grid], то в зависимости от сигнала с энергоснабжающего предприятия тепловой насос переводится в режим работы согласно
Таблица 4-4.
С помощью настройки параметра [Config. add. heat generator] задается, используется ли дополнительный теплогенератор для
приготовления горячей воды и поддержки системы отопления и
если да, то какой.
▪ Без внешнего источника тепла
▪ Опциональный резервный нагреватель
Daikin RoCon+ HP
Daikin Контроллер RoCon+ HP
008.1444207_01 – 09/2018 – RU
Руководство по эксплуатации
17
4 Функционирование
(3)
Сигнал
EVUSGГорячая водаОтопление
10---Не работает
00обычнаяОбычный ре-
01низкаяРекомендация
Стоимость
электроэнер-
гии
Эффект на
(4)
жим работы
о включении и
повышение заданного значения температу-
ры в накопи-
тельном баке в
зависимости от
параметра
[Mode Smart
Не работает
(4)
Обычный ре-
жим работы
Рекомендация
о включении и
повышение заданного значения температу-
ры подачи в
зависимости от
параметра
[Mode Smart
Grid].
Grid].
11очень низкаяКоманда на
включение и
установка за-
данной темпе-
Команда на
включение на-
грева накопи-
тельного бака.
ратуры в накопительном ба-
ке на 70°C.
Табли-
Использование сигнала SG
ца4-4
AUX switching function
С помощью настройки параметра [AUX switching function] задаются условия срабатывания для беспотенциального переключающего контакта AUX (выход переключающего контакта A). Через такой контакт может, например, активироваться внешний
теплогенератор.
Если выполняется одно из условий срабатывания, то беспотенциальный переключающий контакт включается после истечения
настроенного в параметре [AUX delay time] времени.
Переключающий контакт AUX (выход переключающего контакта A) не включается, если настройка деактивирована.
Переключающий контакт AUX (выход переключающего контакта A) включается при следующих условиях:
▪ температура в накопительном баке (T
ра [TDHW switching threshold],
) ≥ значения парамет-
dhw
▪ при наличии неисправности,
▪ наружная температура < значения параметра [Equilibrium
Temp],
▪ есть запрос на тепло для подогрева воды,
▪ есть запрос на тепло для отопления помещений,
▪ есть запрос на тепло для подогрева воды или отопления по-
мещений.
Interlink function
Настройка параметра [Interlink function] = ВКЛ позволяет устройству Daikin Altherma EHS(X/H) использовать в процессе регулирования два разных значения заданной температуры подачи.
Это распространяется как на погодозависимое регулирование,
так и на регулирование по фиксированной температуре подачи
(см. Глава 4.5).
Возможный вариант применения — дополнительная интеграция
конвектора HP в систему обогрева и охлаждения поверхностей.
Необходимое условие: К разъему J16 устройства Daikin
Altherma EHS(X/H) подключены 2 переключающих контакта
(например, комнатные термостаты).
переключающих контактов отопления и охлаждения на разъеме J16 коммутационной платы RoCon BM2C. Активация режима охлаждения только путем переключения в режим работы [Cooling] (см. Глава 4.1). Настройка параметра [Room
thermostat] больше не обрабатывается.
▪ Переключающие контакты разомкнуты: активна только
функция защиты от замерзания.
▪ Активен режим работы [Heating] или [Automatic 1] /
[Automatic 2] во время коммутационных циклов в дневном
режиме.
▪ Замкнут переключающий контакт Heating = IL1
▪ Регулирование осуществляется по нормальной заданной
температуре подачи в соответствии с настройками параметров для [Heating].
▪ Замкнут переключающий контакт Cooling = IL2
▪ Регулирование осуществляется по повышенной заданной
температуре подачи (нормальная заданная температура
подачи + значение параметра [Interlink temperature rise]).
Приоритет, если замкнуты оба переключающих контакта!
▪ Активирован режим работы [Cooling].
▪ Замкнут переключающий контакт Heating = IL1
▪ Регулирование осуществляется по нормальной заданной
температуре подачи в соответствии с настройками параметров в меню [HC Configuration] > [Cooling].
▪ Замкнут переключающий контакт Cooling = IL2
▪ Регулирование выполняется по пониженной заданной тем-
пературе подачи (нормальная заданная температура подачи + значение параметра [Interlink temperature reduction].
Приоритет, если замкнуты оба переключающих контакта!
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения настройки см. в Глава 7.5.
4.4.5Интеллектуальное управление
накопительным баком (ISM)
[→Main menu →Settings →ISM]
При достаточно высокой температуре в накопительном баке
энергия накопителя может использоваться для поддержки отопления помещений. Это повышает комфорт (функция [Continuous
heating]) или позволяет использовать энергию внешних источников тепла — например, солнечную — тогда, когда существует
потребность в отоплении (функция [Heating support (HZU)]).
Continuous heating
Данная функция обеспечивает непрерывный нагрев, даже при
размораживании испарителя. Таким образом гарантируется
максимальный комфорт, даже при быстро реагирующих системах отопления (например, конвекторах).
Heating support (HZU)
При активации функции поддержки системы отопления (параметр [Heating support (HZU)] = ВКЛ) энергия во встроенном накопительном баке устройства Daikin Altherma EHS(X/H) используется для нужд отопления. При достаточно высокой температуре
воды в накопителе горелка остается в выключенном состоянии.
Минимальное значение (T
разом: T
= активная в текущий момент заданная температу-
HZUmin
ра горячей воды [Hot water temperature setpoint] + параметр
[HZU hysteresis].
) вычисляется следующим об-
HZUmin
Руководство по эксплуатации
18
Daikin Контроллер RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444207_01 – 09/2018 – RU
Условие включения:
Tdhw > T
water temperature setpoint] + 1K
При выполнении условия включения из накопительного бака извлекается тепло и передается в систему отопления.
Условие выключения:
Tdhw < T
(см. Глава 4.5.3)
При выполнении условия выключения поддержка отопления из
накопительного бака горячей воды прекращается и отопление
осуществляется только за счет работы горелки.
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения параметров см. в Глава 7.5.5.
+ 4K и Tdhw > информационного параметра [Hot
HZUmin
или Tdhw < параметра [Feed temperature setpoint]
HZUmin
4.4.6Специальные функции
[→Main menu →Settings →Special]
Специальные функции влияют на потребляемую мощность теплового насоса. Например, «бесшумный режим» (Quiet mode)
переводит наружный блок теплового насоса в режим работы с
пониженной мощностью. За счет этого уменьшается рабочий
шум, создаваемый при работе наружного блока теплового насоса.
Quiet mode
ОСТОРОЖНО!
При активном бесшумном режиме мощность в режиме
отопления и охлаждения помещения уменьшается таким образом, что достижение заданных значений температуры больше невозможно.
▪ При наружной температуре ниже точки замерзания
существует опасность материального ущерба в результате замораживания.
При активации функции тепловой насос работает с низким уровнем производимого шума. Параметр [Noise level] позволяет выбрать один из трех уровней шумовой нагрузки.
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения настройки см. в Глава 7.5.
4.5Конфигурация
[→Main menu →Configuration]
Это меню позволяет оптимизировать рабочие характеристики
установки в соответствии с конструкцией системы и потребностями пользователя. Дополнительные программы облегчают
ввод в эксплуатацию. В зависимости от прав доступа (пользователь или специалист) доступны различные параметры.
4.5.1Права доступа (код специалиста)
[→Main menu →Configuration →Access]
Определенные функции и параметры контроллера имеют ограничения по правам доступа и могут быть скрыты от пользователя. Для получения доступа к ним необходимо ввести код специалиста.
4 Функционирование
Рисунок4-1
Пример: настройка кода 3090 (только в качестве примера, комбинация не является действительным кодом доступа) [→Main
menu →Configuration →Access]:
1 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выде-
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
3 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до по-
4 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
5 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке переме-
6 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
7 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до по-
8 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
9 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до вы-
10 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
4.5.2Датчики
[→Main menu →Configuration →Sensors]
Это меню позволяет активировать и конфигурировать (опциональные) датчики. Также здесь можно назначать заданные значения давления для воды.
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения параметров см. в Глава 7.6.1.
4.5.3Конфигурация контура отопления
[→Main menu →Configuration →HC config]
В этом меню настраиваются базовые функции контура отопления.
Настройка кода доступа
лить синим первое поле ввода.
(«ОК»).
è Первое поле ввода начнет мигать.
явления в поле значения 3.
(«ОК»).
è Выделение синим перейдет на второе поле ввода.
стить выделение на третье поле ввода.
(«ОК»).
è Третье поле ввода начнет мигать.
явления в поле значения 9.
(«ОК»).
è Выделение синим перейдет на четвертое поле ввода.
деления синим значка подтверждения.
(«ОК»).
è Система проверит код и закроет экран настройки.
Daikin RoCon+ HP
Daikin Контроллер RoCon+ HP
008.1444207_01 – 09/2018 – RU
Руководство по эксплуатации
19
4 Функционирование
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения параметров см. в Глава 7.6.2.
Погодозависимое регулирование температуры
подачи
При активации погодозависимого регулирования температуры
подачи осуществляется автоматическая коррекция температуры
подачи (параметр [Feed temperature setpoint]) в зависимости от
наружной температуры в соответствии с заданной характеристикой нагрева/охлаждения.
В состоянии поставки данная функция активирована. Для ее деактивации и последующей активации требуется ввод кода специалиста (управление по заданным уставкам).
В случае подключения комнатного регулятора (EHS157034) к
устройству RoCon+ HP выполняется регулирование заданных
температур по фактической температуре наружного воздуха и
воздуха в помещении (параметр [Room Influence]).
Настройка этой функции возможна только при условии ввода кода специалиста. В случае необходимости обратитесь к вашему
специалисту по системам отопления.
Для активации и деактивации этой функции используется параметр [Weather-dependent] в меню «Configuration».
▪ В режиме нагрева: параметр [Feed temperature heating
mode] или параметр [Feed temperature reducing mode]
▪ В режиме охлаждения: параметр [Feed temperature cooling
mode]
ИНФОРМАЦИЯ
Погодозависимое регулирование температуры подачи
не влияет на заданную температуру подачи при запросе от контура горячей воды.
Функция защиты от замерзания
При наружной температуре ниже значения параметра [Frost
protection temperature] включается встроенный циркуляционный
насос для предотвращения замерзания системы отопления.
Кроме того, постоянно контролируются датчики температуры подачи и температуры в баке, а также подключенные датчики температуры помещения. Если на одном из этих датчиков фиксируется измеренная температура ниже 7°C (при температуре в помещении ниже 5°C), также активируется функция защиты от замерзания.
При падении температуры в подающей линии системы отопления ниже 7°C устройство Daikin Altherma EHS(X/H) работает на
нагрев, пока температура в подающей линии системы отопления не достигнет как минимум 12°C.
Функция завершается, если наружная температура превысила
заданное значение параметра [Frost protection temperature] + 1K
и не существует какого-либо другого условия для активирования.
ИНФОРМАЦИЯ
Если активированы функции низких тарифов,
параметр [HT/NT function] = Switch all off
или
параметр [Smart grid] = On
то энергоснабжающее предприятие может полностью
остановить работу теплового насоса на определенный
период времени. В подобных случаях даже при наличии условий для активации защиты от замерзания не
осуществляется дополнительный нагрев и не включается встроенный циркуляционный насос.
Такая ситуация имеет место, если в меню [→Main
menu →Information →Overview] в поле рабочих данных «Ext» отображается значение «High rate» или
«SG1».
При подключенном модуля смесителя
Настройка характеристики нагрева/охлаждения и активация погодозависимого регулирования температуры подачи для подчиненного контура отопления осуществляются аналогично описанию выше.
Подчиненный контур отопления может работать в качестве
▪ расширения смесителя
В модуль смесителя по шине CAN передается значение наружной температуры с подключенного к устройству Daikin
Altherma EHS(X/H) датчика наружной температуры.
или в качестве
▪ расширения смесителя с регулированием зон
К модулю смесителя должен быть подключен отдельный датчик наружной температуры. Подчиненный контур отопления
регулируется по наружной температуре, соответствующей
данной зоне.
С активированной терминальной функцией осуществляется
управление модулем смесителя через панель управления
RoCon+ B1 устройства Daikin Altherma EHS(X/H) и задание настроек для сопряженного контура отопления.
В сочетании с комнатным регулятором EHS157034 модуль смесителя может регулировать подчиненный контур отопления
самостоятельно и независимо от теплогенератора.
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения настройки см. в Глава 7.6.
4.5.4Отопление
[→Main menu →Configuration →Heating]
Это меню позволяет конфигурировать периоды нагрева и заданные температуры подачи для режима отопления.
Руководство по эксплуатации
20
Daikin Контроллер RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444207_01 – 09/2018 – RU
4 Функционирование
Кривая нагрева
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВОСПЛАМЕНЯЮЩИЙСЯ МАТЕРИАЛ
В случае вызванного неисправностью перегрева возможно повреждение системы теплого пола, напольной
стяжки или конструкции пола.
▪ Перед первым вводом в эксплуатацию настроить
максимальный предел температуры в контроллере
RoCon+ HP (параметр [Max. feed temperature]) до начала измерения эмиссии на максимально допустимую наружную температуру.
▪ Подключить предохранитель от перегрева (обеспе-
чивается заказчиком) к разъему «Ext» для внешнего
переключателя режимов работы так, чтобы устройство Daikin Altherma EHS(X/H) переключалось в режим «Standby» или «Summer». В параметре [Room
thermostat] = Yes или параметре [Interlink function] =
On предохранитель от перегрева должен быть подключен таким образом, чтобы переключающий контакт комнатного термостата был разомкнут.
▪ Если система теплого пола применяется в том числе
и для охлаждения помещения, то инструкции по подключению, приведенные в предыдущем пункте, распространяются и на подключение предохранителя от
влажности, также обеспечиваемого заказчиком.
Кривая нагрева определяет адаптацию температуры подачи к
конструкции здания с учетом фактической наружной температуры (погодозависимое регулирование температуры подачи см.
Глава 4.5). Крутизна кривой нагрева описывает соотношение
между изменением температуры подачи и изменением наружной температуры.
Кривая нагрева применяется в пределах минимальной и максимальной температуры, заданных для соответствующего контура
отопления. Измеренная температура жилого помещения может
отличаться от необходимой температуры в помещении; для минимизации этого расхождения можно установить комнатный
термостат или комнатный регулятор.
По умолчаниюконтроллер настроен таким образом, что в процессе работы кривая нагрева не может изменяться самостоя-
тельно.
Активировать автоматическую коррекцию кривой нагрева
(параметр [Heating curve adaptation]) можно в том случае, если
подключены датчик наружной температуры и комнатный
регулятор (EHS157034) (см. Глава 4.5).
Начальные условия для автоматической коррекции кривой нагрева:
▪ наружная температура <8°C
▪ режим работы [Automatic 1 или Automatic 2]
▪ продолжительность фазы понижения не менее 6 часов
Если автоматическая коррекция кривой нагрева не активиро-
вана, кривую нагрева можно настроить вручную путем измене-
ния параметра [Heat-Slope]).
ИНФОРМАЦИЯ: РУЧНАЯ НАСТРОЙКА КРИВОЙ НАГРЕВА
Выполнять корректировку настроенных значений лишь
через 1-2 дня и лишь небольшими этапами.
▪ Устранить дополнительные источники тепла (напри-
мер, камины, прямой солнечный свет, открытые окна).
▪ Полностью открыть вентили термостатов радиаторов
или исполнительные механизмы.
▪ Активировать режим работы «Heating». Ориентиро-
вочные значения для настройки:
Радиаторы отопления и система 70: 1,4–1,6.
Система теплого пола: 0,5–0,9.
Рису-
Кривые нагрева
нок4-2
Поз.Обозначение
T
A
T
R
T
V
Наружная температура
Заданное значение температуры в помещении
Температура подачи
Таблица4-5
Comfort heating
Если тепловой насос не в состоянии удовлетворить потребность
в тепле при очень низких наружных температурах, для обогрева
помещений дополнительно используется тепло из накопительного бака. В редких случаях (в системах с высокой необходимой
температурой подачи и низкой необходимой температурой
подогрева воды) требуемая температура в подающей линии может быть выше, чем заданная температура в накопительном баке. Чтобы предотвратить кратковременные ухудшения комфорта отопления в таких системах, параметр [Comfort heating] можно установить на значение «On». При соответствующих наружных температурах температура в накопительном баке будет
подниматься выше уровня, заданного для потребностей горячего водоснабжения.
Daikin RoCon+ HP
Daikin Контроллер RoCon+ HP
008.1444207_01 – 09/2018 – RU
ИНФОРМАЦИЯ
Если параметр [Comfort heating] имеет значение «On»,
в определенных условиях это увеличивает потребление тока тепловым насосом. По умолчанию параметр
[Comfort heating] имеет значение «Off».
Руководство по эксплуатации
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.