Daikin EHSX04P30D, EHSX04P50D, EHSH04P30D, EHSX08P30D, EHSX08P50D Installation manuals [ru]

...
Руководство по
установке и тех-
ническому обслу-
живанию
Daikin Altherma integrated solar unit
EHSH(B)04P30D
07/2018
EHSH(B)08P30D
EHSH(B)08P50D
Руководство по установке и техническому обслуживанию
Daikin Altherma integrated solar unit
русский

Содержание

1 Общие правила безопасности 2
1.1 Подробная инструкция по безопасности ............................... 2
1.1.1 Соблюдение указаний .............................................. 3
1.1.2 Значение предупреждений и символов .................. 3
1.2 Инструкции по технике безопасности при монтаже и
эксплуатации............................................................................ 4
1.2.1 Общие сведения ....................................................... 4
1.2.2 Использование по назначению................................ 4
1.2.3 Помещение установки устройства........................... 4
1.2.4 Электромонтаж.......................................................... 5
1.2.5 Требования к воде системы отопления .................. 5
1.2.6 Система отопления и санитарно-техническое
подключение.............................................................. 5
1.2.7 Эксплуатация............................................................. 6
2 Передача оператору и гарантия 7
2.1 Инструктаж для эксплуатирующей организации................... 7
2.2 Гарантийные условия.............................................................. 7
3 Описание изделия 8
3.1 Структура и составные части ................................................. 8
3.2 Работа 3-ходовых переключающих клапанов....................... 11
4 Установка и монтаж 12
4.1 Габариты и присоединительные размеры ............................ 12
4.2 Транспортировка и поставка .................................................. 14
4.3 Установка теплового насоса................................................... 15
4.3.1 Выбор места размещения........................................ 15
4.3.2 Установка устройства ............................................... 15
4.4 Подготовка устройства к установке ....................................... 16
4.4.1 Демонтаж переднего стекла..................................... 16
4.4.2 Снятие защитного кожуха......................................... 16
4.4.3 Перемещение корпуса контроллера в сервисное
положение.................................................................. 16
4.4.4 Открывание корпуса контроллера........................... 17
4.4.5 Снятие теплоизоляции ............................................. 17
4.4.6 Открытие выпускного клапана ................................. 18
4.4.7 Направленность подключений подающей и
обратной линий системы отопления ....................... 18
4.4.8 Открытие кожуха ....................................................... 19
4.4.9 Крепление поворотной кнопки к контроллеру ........ 20
4.5 Установка опциональных принадлежностей......................... 20
4.5.1 Установка резервного электронагревателя............ 20
4.5.2 Монтаж соединительного набора внешнего
теплогенератора ....................................................... 20
4.5.3 Монтаж соединительного набора DB ...................... 20
4.5.4 Монтаж соединительного набора P......................... 21
4.6 Подключение воды.................................................................. 21
4.6.1 Подключение трубопроводов гидравлической
системы...................................................................... 22
4.6.2 Подключение слива .................................................. 23
4.7 Электрическое подключение .................................................. 23
4.7.1 Общая схема электрических соединений ............... 24
4.7.2 Положение печатных плат и клеммных колодок.... 26
4.7.3 Подключение устройства к сети .............................. 26
4.7.4 Общая информация об электрическом
подключении.............................................................. 26
4.7.5 Подключение наружного блока теплового насоса . 26
4.7.6 Подключение датчика наружной температуры
(опционально)............................................................ 27
4.7.7 Внешний переключающий контакт .......................... 27
4.7.8 Внешний сигнал запроса (EBA)................................ 27
4.7.9 Подключение внешнего теплогенератора .............. 28
4.7.10 Подключение комнатного термостата ..................... 29
4.7.11 Подключение опциональных компонентов
системы...................................................................... 29
4.7.12 Подключение конвектора HP ................................... 29
Содержание
4.7.13 Подключение переключающих контактов (выходы
AUX) ............................................................................ 30
4.7.14 Низкотарифное подключение к сети (HT/NT) .......... 30
4.7.15 Подключение интеллектуального контроллера
(Smart Grid - SG)......................................................... 31
4.8 Подключение хладагента......................................................... 31
4.8.1 Прокладка трубопроводов хладагента..................... 31
4.8.2 Испытание под давлением и контур хладагента..... 32
4.9 Заполнение системы................................................................ 32
4.9.1 Проверка качества воды и регулировка
манометра .................................................................. 32
4.9.2 Заполните теплообменник горячей воды................. 32
4.9.3 Заполнение накопительного бака............................. 33
4.9.4 Заполнение системы отопления............................... 33
5 Пуск в эксплуатацию 34
5.1 Первичный пуск в эксплуатацию ............................................. 34
5.1.1 Необходимые условия............................................... 34
5.1.2 Пуск устройства и ввод в эксплуатацию .................. 34
5.1.3 Удаление воздуха из системы гидравлики .............. 34
5.1.4 Проверка минимального объемного расхода.......... 35
5.1.5 Параметр программы сушки бесшовного пола
(только при необходимости)...................................... 35
5.2 Повторный ввод в эксплуатацию ............................................ 35
5.2.1 Необходимые условия............................................... 35
5.2.2 Пуск в эксплуатацию.................................................. 36
6 Гидравлическое подключение 37
6.1 Подключение гидравлической системы ................................. 37
7 Осмотр и техобслуживание 39
7.1 Общая информация об осмотре и техобслуживании............ 39
7.2 Работы по осмотру и техобслуживанию................................. 41
7.2.1 Заполнение и долив накопительного бака............... 41
7.2.2 Заполнение и долив системы отопления................. 42
8 Ошибки и неисправности 44
8.1 Поиск и устранение неисправностей ...................................... 44
8.2 Обзор возможных неисправностей ......................................... 44
8.3 Коды неисправностей............................................................... 48
8.4 Аварийный режим..................................................................... 59
9 Снятие с эксплуатации 60
9.1 Временный вывод из эксплуатации ........................................ 60
9.1.1 Опорожнение накопительного бака.......................... 60
9.1.2 Опорожнение контура отопления и контура
горячей воды .............................................................. 61
9.2 Окончательный вывод из эксплуатации и утилизация.......... 62
10 Технические характеристики 63
10.1 Основные данные ..................................................................... 63
10.2 Графические характеристики .................................................. 64
10.2.1 Графические характеристики датчиков.................... 64
10.2.2 Графические характеристики насоса ....................... 65
10.3 Моменты затяжки...................................................................... 65
10.4 Минимальная площадь пола и вентиляционные отверстия . 65
10.5 Схема электрического подключения....................................... 67
11 Заметки 70
Предметный указатель 73
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444007_00 – 07/2018 – RU
Руководство по установке и техническому обслуживанию
1

1 Общие правила безопасности

1 Общие правила
безопасности

1.1 Подробная инструкция по безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Оборудование, которое не было должным образом настроено и уста­новлено, может создать помехи для работы оборудования и (или) приве­сти к серьезной травме или смерти оператора.
▪ Работы на устройстве Daikin
Altherma EHS(X/H) (например,на­ладку, технический контроль, под­ключение и первый ввод в эксплу­атацию) разрешается выполнять только уполномоченным лицам, имеющим законченное техниче-
ское или ремесленное образо­вание по профилю соответствую-
щего вида деятельности, а также прошедшим официально признан­ные специализированные курсы повышения квалификации. Сюда, в частности, причисляются специ-
алисты по системам отопления, специалисты-электрики и спе­циалисты по отоплению, венти­ляции и кондиционированию воздуха, обладающие благодаря своей профессиональной подго­товке и своим специальным зна­ниям опытом проведения техни-
чески грамотного монтажа и тех­обслуживания систем отопления, охлаждения и кондиционирования, а также емкостных водонагрева­телей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение инструкций по без­опасности может привести к тяже­лым травмам или смерти.
▪ Применение данного устройства
детьми в возрасте от 8лет и старше, а также лицами с ограни­ченными физическими, тактильны­ми или умственными возможно­стями или недостаточным опытом и знаниями разрешено только в том случае, если они находятся под присмотром или были проинструктированы относительно безопасности применения устрой­ства и поняли вытекающие из это­го опасности. Детям не разреша­ется играть устройством. Детям без присмотра не разрешается выполнять очистку и обслужива- ние пользователей.
▪ Подключение к сети должно быть
выполнено в соответствии со стандартом IEC 60335-1 с помо­щью разъединители, который раз­деляет каждый полюс, ширина контактного отверстия которого соответствует условиям класса за­щиты III для полного разделения.
▪ Все электротехнические работы
разрешается выполнять только квалифицированным специали­стам в области электротехники при условии соблюдения местных и национальных норм и требова­ний настоящего руководства. Используемая сеть электропита­ния должна соответствовать необ­ходимым параметрам. Недостаточная нагрузочная способность электросети или не­надлежащим образом выполнен­ные подключения могут стать при­чиной ударов током или возгора­ния.
Руководство по установке и техническому обслуживанию
2
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444007_00 – 07/2018 – RU
1 Общие правила безопасности
▪ На месте установки должно быть
установлено устройство сброса давления с номинальным давле­нием менее 0,6МПа (6бар). Присоединенная к нему спускная труба должна быть установлена с постоянным уклоном и свободным изливом в защищенном от мороза помещении (см. Глава 4.3).
▪ Вода может стекать через спуск-
ную трубу устройства сброса дав­ления. Выпускное отверстие долж­но оставаться открытым в атмо­сферу.
▪ Устройство сброса давления
необходимо регулярно использо­вать для удаления накипи и про­верять, что оно не засорено.
▪ Накопительный бак и контур горя-
чей воды можно опорожнить. При этом важно соблюдать указания в главе.

1.1.1 Соблюдение указаний

▪ Оригинальная документация написана на немецком языке.
Документы на других языках являются переводами.
▪ Перед началом установки системы отопления или ее измене-
нием необходимо внимательно прочитать настоящее руко­водство.
▪ Меры предосторожности, описанные в этом документе, охва-
тывают очень важные темы. Тщательно храните его.
▪ Установка систем и все работы, описанные в этом руко-
водстве и соответствующих документах для монтажников должны выполняться уполномоченным монтажником.
В нем описываются все необходимые действия по монтажу, пус­ку в эксплуатацию и техобслуживанию, а также дается основная информация об управлении и выполнении настроек. Для по­дробной информации об управлении и регулировании см. при­меняемые документы.
Все параметры обогрева, необходимые для надежной работы устройства, предварительно настроены на заводе. Для инфор­мации о настройке и регулировании см. применяемые докумен­ты.
Применяемые документы
▪ Daikin Altherma EHS(X/H) :
▪ Руководство по установке
▪ Лист проверки при пуске в эксплуатацию
▪ Руководство по эксплуатации теплового насоса
▪ RoCon+ HP :
▪ Руководство по установке
▪ Руководство по эксплуатации
▪ Наружный блок: Руководство по установке
▪ Комнатное устройство EHS157034 и модуль смесителя
EHS157068: Руководство по эксплуатации
▪ Другие дополнительные принадлежности и дополнительные
системные компоненты: соответствующие руководства по установке и эксплуатации
Данные руководства входят в комплект поставки соответствую­щих устройств.

1.1.2 Значение предупреждений и символов

Приведенные в настоящем руководстве предупреждения подразделяются в соответствии со степенью тяжести опасности и вероятности ее возникновения.
ОПАСНО!
Указывает на непосредственную опасность.
Несоблюдение предупреждения приведет к тяжелым травмам или смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию.
Несоблюдение предупреждения может привести к тя­желым травмам или смерти.
ОСТОРОЖНО!
Указывает на потенциально вредную ситуацию.
Несоблюдение предупреждения может привести к ма­териальному ущербу и нанесению травм легкой степе­ни.
Данным символом обозначаются советы и полезная информация для пользователя, но не предупреждения об опасности.
Специальные предупреждающие символы
Некоторые виды опасности представляются с помощью специ­альных символов.
Электрический ток
Опасность взрыва
Опасность ожога или опасность ошпаривания
Опасность отравления
Срок действия
Определенная информация в настоящем руководстве имеет ограниченный срок действия. Срок действия выделяется с помо­щью символа.
Наружный блок теплового насосаERGA
Внутренний блок теплового насосаDaikin Altherma EHS(X/H)
Конвектор HP
Соблюдать предписанный момент затяжки (см. гла­вуГлава 10.3)
Применяется только к устройствам с безнапорным со­единением солнечного коллектора (DrainBack).
Применяется только к устройствам с двухвалентным со­единением солнечного коллектора (Biv).
Действительно только для устройства Daikin Altherma EHS(X/H) с функцией охлаждения
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444007_00 – 07/2018 – RU
Руководство по установке и техническому обслуживанию
3
1 Общие правила безопасности
Инструкции по выполнению действий
1 Инструкции по выполнению действий представлены в виде
списка. Действия, для которых необходимо строго соблю­дать последовательность, пронумерованы.
è
Результаты действий помечены стрелкой.

1.2 Инструкции по технике безопасности при монтаже и эксплуатации

1.2.1 Общие сведения

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Оборудование, которое не было должным образом на­строено и установлено, может создать помехи для ра­боты оборудования и (или) привести к серьезной травме или смерти оператора.
▪ Работы на устройстве Daikin Altherma EHS(X/H)
(например,наладку, технический контроль, подклю­чение и первый ввод в эксплуатацию) разрешается выполнять только уполномоченным лицам, имею­щим законченное техническое или ремесленное образование по профилю соответствующего вида деятельности, а также прошедшим официально при­знанные специализированные курсы повышения ква­лификации. Сюда, в частности, причисляются специ-
алисты по системам отопления, специалисты­электрики и специалисты по отоплению, венти­ляции и кондиционированию воздуха, обладаю- щие благодаря своей профессиональной подго­товке и своим специальным знаниям опытом про-
ведения технически грамотного монтажа и техобслу­живания систем отопления, охлаждения и кондицио­нирования, а также емкостных водонагревателей.
▪ При любых работах на устройстве Daikin Altherma
EHS(X/H) выключить внешний главный выключатель и обезопасить от случайного включения.
▪ Не оставляйте инструменты или другие предметы
под кожухом устройства после завершения работ по установке или техобслуживанию.
Предотвращение опасностей
Устройство Daikin Altherma EHS(X/H) сконструировано в соот­ветствии с современным научно-техническим уровнем и обще­принятыми техническими стандартами. Тем не менее, ненадле­жащее использование может повлечь за собой возникновение опасностей для жизни и здоровья человека, а также материаль­ного ущерба. Во избежание опасностей эксплуатация устрой­ства должна осуществляться только:
▪ согласно назначению и в исправном состоянии,
▪ со знанием техники безопасности и опасностей.
Предпосылкой для этого является знание и применение содер­жания настоящего руководства, соответствующих правил техни­ки безопасности во избежание несчастных случаев, а также об­щепринятых правил техники безопасности и гигиены труда.
Перед работами в гидравлической системе
▪ Работы на системе (как например, установка, подключение и
первоначальный пуск в эксплуатацию) разрешается выпол­нять только лицам, уполномоченным и успешно прошедшим техническую или ремесленную подготовку, дающую право на соответствующую деятельность.
▪ При любых работах на системе выключайте главный выклю-
чатель и обезопасьте от случайного включения.
▪ Запрещается повреждать или удалять пломбы.
▪ Предохранительные клапаны должны отвечать при подключе-
нии к стороне системы отопления требованиям стандарта EN12828, а при подключении к стороне питьевой воды - тре­бованиям стандарта EN12897.

1.2.2 Использование по назначению

Устройство Daikin Altherma EHS(X/H) разрешается использовать исключительно для подготовки горячей воды, в качестве систе­мы отопления или, в зависимости от версии, системы охлажде­ния помещений.
Установка, подключение и эксплуатация устройства Daikin Altherma EHS(X/H) должны осуществляться только в соответ­ствии с указаниями настоящего руководства.
Разрешается использовать только соответствующий наружный блок, разрешенный изготовителем.
Daikin Altherma EHS(X/H)
EHSX04P30D
EHSX04P50D
EHSXB04P30D
EHSXB04P50D
EHSH04P30D
EHSHB04P30D
ERGA04DAV3 P -
ERGA06DAV3 - P
ERGA08DAV3 - P
ERGA04DAV3A P -
ERGA06DAV3A - P
ERGA08DAV3A - P
Табли­ца1-3
Прочее или выходящее за эти пределы применение считается не соответствующим назначению. За возникающий при этом ущерб ответственность несет только эксплуатирующая органи­зация.
К применению установки в соответствии с назначением также относится соблюдение условий техобслуживания и проверки. Запасные части должны по меньшей мере отвечать техниче­ским требованиям, указанным производителем. Это, например, осуществляется за счет оригинальных запасных частей.
Допустимые комбинации
EHSX08P30D
EHSX08P50D
EHSXB08P30D
EHSXB08P50D
EHSH08P30D
EHSH08P50D
EHSHB08P30D
EHSHB08P50D

1.2.3 Помещение установки устройства

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пластмассовые стенки бака на устройстве Daikin Altherma EHS(X/H) могут при внешнем тепловом воз­действии (>80°C) расплавиться, а в экстремальных случаях - загореться.
▪ Установка Daikin Altherma EHS(X/H) допускается на
расстоянии не менее 1м от других источников тепла (>80°C) (электрообогревателей, газовых нагрева­телей, каминов идр.) и от горючих материалов.
Руководство по установке и техническому обслуживанию
4
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444007_00 – 07/2018 – RU
1 Общие правила безопасности
ОСТОРОЖНО!
▪ Устанавливать Daikin Altherma EHS(X/H) только на
поверхностях с несущей способностью не менее 1050кг/м2 с учетом запаса прочности. Пол должен быть ровным, вертикальным и гладким.
Установка устройства под открытым небом не
допустима.
▪ Установка устройства во взрывоопасных зонах не
допустима.
▪ Электронный контроллер ни в коем случае не дол-
жен подвергаться воздействию природных факторов, таких как дождь или снег.
▪ Накопительный бак не должен подвергаться дли-
тельному воздействию прямых солнечных лучей, по­скольку возможно повреждение пластмассы под воз­действием ультрафиолетового излучения и природ­ных факторов.
▪ Устройство Daikin Altherma EHS(X/H) должно быть
установлено с защитой от мороза.
▪ Следует убедиться, что предприятием коммунально-
го хозяйства поставляется не вызывающая коррозию питьевая вода. В противном случае, необходима со­ответствующая обработка воды.
▪ Соблюдайте минимально допустимые расстояния до стен и
других предметов (Глава 4.1).
▪ Соблюдайте особые требования к установке, обусловленные
применением хладагента R32 (см. Глава 4.3.1).
ОСТОРОЖНО!
В случае подключения гелиосистемы
DrainBack: устройство Daikin Altherma EHS(X/H) сле­дует устанавливать под солнечными коллекторами на таком удалении от них, при котором будет обеспе­чиваться полное опорожнение гелиосистемы. (Соблюдайте указания в руководстве гелиосистемы DrainBack). Недостаточный перепад высот может привести к разрушению гелиосистемы DrainBack.
▪ Устройство Daikin Altherma EHS(X/H) запрещается
эксплуатировать в помещениях с температурой окру­жающей среды выше 40°C.

1.2.4 Электромонтаж

▪ Электромонтаж разрешается выполнять только специали-
стам-электрикам с соблюдением действующих норм и предпи­саний, а также инструкций соответствующего энергоснабжаю­щего предприятия.
▪ Перед подключением к сети сравните напряжение сети
(230В, 50Гц), указанное на заводской табличке, с напряжени­ем питания.
▪ Перед началом работ на токоведущих частях отключите их от
сети электропитания (выключите внешний главный выключа­тель, разомкните предохранитель) и обезопасьте от слу­чайного включения.
▪ По окончанию работ сразу вновь установите кожухи устрой-
ства и накладки для проведения техобслуживания.

1.2.5 Требования к воде системы отопления

Избегайте повреждений в результате отложений и коррозии: во избежание образования продуктов коррозии и отложений соблюдайте соответствующие технические требования (VDI2035, Краткая характеристика лекарственного средства BDH/ZVSHK «Образование накипи»).
Минимальные требования к качеству заливаемой и подпиточной воды:
▪ Жесткость воды (кальций и магний, рассчитано как карбонат
кальция): ≤3ммоль/л
▪ электрическая проводимость: ≤1500 (в идеальном случае
≤100) мкСм/см
▪ хлорида: ≤250 мг/л
▪ сульфата: ≤250 мг/л
▪ водородный показатель pH (для воды системы отопления):
6,5 - 8,5.
Для заполнения и доливки воды с высокой общей жесткостью воды (>3ммоль/л — сумма концентраций кальция и магния, рассчитанная как карбонат кальция), необходимы меры для опреснения, смягчения или стабилизации жесткости. Рекомен­дуется использовать средство для защиты от накипи и коррозии производства компании Fernox KSK. Для других свойств, кото­рые отклоняются от минимальных требований, необходимы подходящие меры по кондиционированию для поддержания требуемого качества воды.
Применение заливаемой и подпиточной воды, не отвечающей указанным требованиям качества, может привести к уменьше­нию срока службы устройства. Ответственность за это несет ис­ключительно эксплуатирующая организация.
1.2.6 Система отопления и санитарно­техническое подключение
▪ Смонтировать систему отопления согласно требованиям тех-
ники безопасности стандарта EN12828.
▪ Санитарно-техническое подключение должно соответство-
вать требованиям стандарта EN12897. Кроме того, необходи­мо соблюдать требования стандартов
▪ EN1717 – Schutz des Trinkwassers vor Verunreinigungen in
Trinkwasser-Installationen und allgemeine Anforderungen an Sicherheitseinrichtungen zur Verhütung von Trinkwasserverunreinigungen durch Rückfließen. (Защита пи­тьевой воды от загрязнения в установках для питьевой во­ды и общие требования к предохранительным устройствам для предотвращения загрязнения питьевой воды обратным потоком). Protection against pollution of potable water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow. Protection contre la pollution de l'eau potable dans les réseaux intérieurs et exigences générales des dispositifs de protection contre la pollution par retour
▪ EN61770 – Elektrische Geräte zum Anschluss an die
Wasserversorgungsanlage – Vermeidung von Rücksaugung und des Versagens von Schlauchsätzen. (Приборы электриче­ские, присоединяемые к сетям водоснабжения. Предотвра­щение обратного сифонирования и повреждения соедини­тельных шлангов). Electric appliances connected to the water mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets. Appareils électriques raccordés au réseau d'alimentation en eau – Exigences pour éviter le retour d'eau par siphonnage et la défaillance des ensembles de raccordement
▪ EN806 – Technische Regeln für Trinkwasserinstallationen
(TRWI) (Технические правила для установок питьевой во­ды). Specifications for installations inside buildings conveying water for human consumption. Spécifications techniques relatives aux installations pour l'eau destinée à la consummation humaine à l'intérieur des bâtiments
▪ а также законодательство конкретных стран.
При работе устройстваDaikin Altherma EHS(X/H) с дополнитель­ным источником тепла, особенно при использовании солнечной энергии, температура в баке может превышать 65°C.
▪ Поэтому при монтаже системы необходимо обеспечить защи-
ту от ошпаривания (смеситель горячей воды, например, VTA32).
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444007_00 – 07/2018 – RU
Руководство по установке и техническому обслуживанию
5
1 Общие правила безопасности
При подключении устройства Daikin Altherma EHS(X/H) подклю­чается к системе отопления, в которой используются стальные трубы и радиаторы или трубопроводы системы теплого пола без антидиффузионного покрытия, в накопительный бак горячей воды могут попадать шлам и стружка, вызывая засорение, мест­ный перегрев или коррозионные повреждения.
▪ Во избежание возможных повреждений установить грязевой
фильтр или шламоотделитель в обратную линию системы отопления (SAS 1 или SAS 2).
▪ Выполнять очистку грязевого фильтра с регулярными интер-
валами.

1.2.7 Эксплуатация

Устройство Daikin Altherma EHS(X/H):
▪ запускать в эксплуатацию только после выполнения всех ра-
бот по установке и подключению,
▪ запускать в эксплуатацию только с полностью заполненным
накопительным баком (указатель уровня) и контуром отопле­ния,
▪ осуществлять эксплуатацию при давлении в системе макси-
мально 3бар,
▪ подключать только с помощью редукционного клапана к внеш-
ней системе водоснабжения (подводящему трубопроводу),
▪ работать только с указанным количеством и типом хладаген-
та.
▪ осуществлять эксплуатацию только при установленном за-
щитном кожухе.
Следует соблюдать предписываемые интервалы техобслужива­ния и проверки.
Руководство по установке и техническому обслуживанию
6
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444007_00 – 07/2018 – RU
2 Передача оператору и
гарантия

2.1 Инструктаж для эксплуатирующей организации

▪ Перед сдачей системы отопления следует объяснить эксплуа-
тирующей организации управление и проверку системы отоп­ления.
▪ Передать эксплуатирующей организации техническую доку-
ментацию (как минимум настоящее руководство по эксплуата­ции) и указать на то, что эти документы должны в любой мо­мент быть доступными и находиться в непосредственной бли­зости от устройства.
▪ Задокументировать акт передачи, заполнив и подписав при-
лагаемый формуляр по установке и проведению инструктажа совместно с эксплуатирующей организацией.

2.2 Гарантийные условия

Как правило, действуют установленные законом условия гаран­тии. Со специальными гарантийными условиями, выходящими за рамки общих требований законодательства, можно озна­комиться на нашем интернет-сайте. При необходимости про­консультируйтесь у своего поставщика.
Гарантия производителя сохраняется только в случае докумен­тально подтверждаемого выполнения пользователем регуляр­ного ежегодного техобслуживания в соответствии с Глава 7.

2 Передача оператору и гарантия

Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444007_00 – 07/2018 – RU
Руководство по установке и техническому обслуживанию
7

3 Описание изделия

RoCon+ B1 33 26
24
10
25
A
A
6
30
5
(34)
4
(34)
3UV DHW 3UVB1
15
17
1 32 3UV DHWDS31 35 38
t
V,BH
7
39 37
3UV DHW
2
FLS
8
t
V,BHtR
3
t
V
3 Описание изделия

3.1 Структура и составные части

Вид снаружи
Верхняя часть устройства
Рису­нок3-1
Структура и составные части: вид снаружи
Рису­нок3-2
(1)
Структура и составные части: верхняя часть устройства
(1)
(1)
Пояснение см. Таблица 3-1
Руководство по установке и техническому обслуживанию
8
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444007_00 – 07/2018 – RU
3 Описание изделия
EKSRPS4
EKSRPS4
Внутреннее устройство …04P30D/…08P30D
Внутреннее устройство …B04P30D / …B08P30D (Biv)
Рису­нок3-3
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444007_00 – 07/2018 – RU
Структура и составные части: внутреннее устройство ...04P30D/...08P30D
(1)
Пояснение см. Таблица 3-1
(1)
Рису­нок3-4
Структура и составные части: внутреннее устройство ...B04P30D / ...B08P30D (Biv)
Руководство по установке и техническому обслуживанию
(1)
9
3 Описание изделия
EKSRPS4
EKSRPS4
Внутреннее устройство …04P50D / …08P50D
Внутреннее устройство …B04P50D / …B08P50D (Biv)
Рису­нок3-5
Руководство по установке и техническому обслуживанию
Структура и составные части: внутреннее устройство ...04P50D / ...08P50D
(1)
Пояснение см. Таблица 3-1
(1)
10
Рису­нок3-6
Структура и составные части: внутреннее устройство …B04P50D / …B08P50D (Biv)
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444007_00 – 07/2018 – RU
(1)
3 Описание изделия
Поз. Обозначение Поз. Обозначение
1 Подающая линия ге-
25 Заводская табличка лиосистемы или под­ключение дополнитель­ного источника тепла (только для BIV)
2 Подключение холодной
26 Защитный кожух воды
3 Горячая вода 27 Обратная линия гелио-
системы
4 Подающая линия систе-
28 Подача гелиосистемы мы отопления
5 Обратная линия систе-
мы отопления
29 Обратная линия гелио-
системы
6 Циркуляционный насос 30 Пластинчатый теплооб-
менник
7 Предохранительный
клапан сброса давле­ния
7a Невозвратные клапаны
(принадлежность)
31 Подключение трубопро-
вода для жидкости (хладагента)
32 Подключение трубопро-
вода (газопровода) для хладагента
8 Автоматический возду-
хоотводчик
9 Накопительный бак
(корпус с двойными
33 Индикатор хода выпол-
нения
34 Шаровой кран (контур
отопителя) стенками из полипропи­лена с теплоизоляцией из жесткого полиурета­на)
10 Патрубок для залива и
слива или подключение
35 Кран KFE (контур ото-
пителя) обратной линии гелио­системы
11 Крепление для контрол-
лера гелиосистемы или ручка
12 Теплообменник (не-
ржавеющая сталь) для нагрева питьевой воды
13 Теплообменник (не-
37
Датчик температуры
накопительного бака
t
,
DHW1
t
DHW2
38 Подключение мембран-
ного расширительного
сосуда
39 Корпус контроллера ржавеющая сталь) для загрузки бака или под­держки системы отоп­ления
14 Теплообменник (не-
ржавеющая сталь) для загрузки находящегося под давлением бака
3UVB13-ходовой переключаю-
щий клапан (контур вну­треннего теплогенера­тора)
солнечной энергии
15 Подключение для опци-
онального резервного электронагревателя
3UV
3-ходовой переключаю-
DHW
щий клапан (горячая вода / отопление)
EKBUxx
16 Стратификационная
DS Датчик давления труба подающей линии гелиосистемы
17 Указатель уровня (вода
FLS Датчик расхода в баке)
18 Опционально: резерв-
ный электронагрева-
t
Датчик температуры
R
обратной линии
тель (EKBUxx)
Поз. Обозначение Поз. Обозначение
19 Погружная гильза дат-
чика температуры нако­пительного бака t t
DHW2
20 Безнапорная вода в ба-кеt
DHW1
t
Датчик температуры по-
V
дачи
и
Датчик температуры по-
V, BH
дачи резервного нагре­вателя
21 Зона солнечной энер-
гии
22 Зона горячей воды EKSR
RoCon
Панель управления
+ B1
контроллера
Опционально: блок
PS4
контроллера и насоса гелиосистемы
23 Подключение устрой-
ства защиты от перели-
MAG Мембранный расшири-
тельный сосуд
вания
24 Крепление для ручки
Табли-
Пояснение к Рисунок 3-1 - Рисунок 3-6
ца3-1

3.2 Работа 3-ходовых переключающих клапанов

Рису­нок3-7
Работа 3-ходового переключающего клапана
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444007_00 – 07/2018 – RU
Руководство по установке и техническому обслуживанию
11

4 Установка и монтаж

0
B
45
161
0
183
334
490
1770
1380
1659
1565
642
0 0
1599
1905
4 Установка и монтаж
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ненадлежащим образом размещенные и установлен­ные системы охлаждения (тепловые насосы), кондици­онеры и нагревательные устройства могут представ­лять опасность для жизни и здоровья, а также привести к нарушению их функционирования.
▪ Работы на устройстве Daikin Altherma EHS(X/H) (как
например, установку, наладку, подключение и перво­начальный пуск в эксплуатацию) разрешается вы­полнять только лицам, уполномоченным и успешно прошедшим техническую или ремесленную подго­товку, дающую право на соответствующую деятель­ность, а также участвовавшим в специальных курсах по повышению квалификации, признанных соответ­ствующим компетентным органом. Сюда, в частно­сти, причисляются специалисты по системам отопле­ния, специалисты-электрики и специалисты по отоп­лению, вентиляции и кондиционированию воздуха, обладающие благодаря своей профессиональной подготовке и своим специальным знаниям опытом проведения технически грамотного монтажа и техоб­служивания систем отопления, охлаждения и конди­ционирования, а также тепловых насосов.
Неправильные установка и монтаж аннулируют гарантию произ­водителя на устройство. Если у вас есть какие-либо вопросы, обратитесь в нашу службу технической поддержки.

4.1 Габариты и присоединительные размеры

Габариты …04P30D/…08P30D
Рису­нок4-1
Габариты, вид сбоку: …04P30D/…08P30D
Руководство по установке и техническому обслуживанию
12
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444007_00 – 07/2018 – RU
4 Установка и монтаж
0
125
315
490
590
9
7
5
26
A
B
418
3
0
388
615
±5
95
97
184
205
259
0
280
432
588
1651
1591
1555
B
1380
642
0
0
1762
1905
45
7
6
Габариты …04P50D/…08P50D
Рису­нок4-2
Габариты, верхняя часть устройства: типы … 04P30D/…08P30D
Рису­нок4-3
Габариты, вид сбоку: типы …04P50D/…08P50D
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444007_00 – 07/2018 – RU
Руководство по установке и техническому обслуживанию
13
4 Установка и монтаж
587,5
0
432
412,5
147,5
9 8
21
45
3
A
B
6 7
785
0
249
332,5
452,5
162,5
147,5
A (2x)
B (3x)
C (1x)
D (1x)
E (2x)
H (2x)
F (2x)
G (1x)
I (1x)
J (1x)
K (1x)
L (1x)
Комплект поставки
▪ Daikin Altherma EHS(X/H) (в предварительно собранном виде),
▪ пакет с принадлежностями (см. Рисунок 4-5),
▪ пакет документов.
Рису­нок4-4
Поз. Обозначение
1 Подача гелиосистемы
2 Холодная вода
3 Горячая вода
4 Подающая линия системы отопления
5 Обратная линия системы отопления
6 Подключение трубопровода (газопровода) для хлад-
7 Подключение трубопровода для жидкости (хладаген-
8 Подача гелиосистемы (только для типа …Biv)
9 Обратная линия гелиосистемы (только для типа …
A Спереди
B Сзади
Табли­ца4-1

4.2 Транспортировка и поставка

Устройство Daikin Altherma EHS(X/H) поставляется на поддоне. Для транспортировки подходят все средства напольной транс­портировки, такие как поддоны и погрузчики.
Габариты, верхняя часть устройства: типы … 04P50D/…08P50D
агента
та)
Biv)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В незаполненном состоянии центр тяжести Daikin Altherma EHS(X/H) смещается в верхнюю часть, что опасно опрокидыванием при транспортировке. Это мо­жет подвергнуть опасности людей или повредить устройство.
▪ Надежно закрепите устройство Daikin Altherma
EHS(X/H), аккуратно перемещайте его, используйте предусмотренные ручки.
Руководство по установке и техническому обслуживанию
14
Рису­нок4-5
Поз. Обозначение Поз. Обозначение
A Ручки (требуются
B Защитная накладка H Кабельная стяжка
C Соединительная де-
D Монтажный ключ J Продувочный шланг
E Шаровой кран K Крышка сливного
F Плоская уплотни-
Табли­ца4-2
Другие принадлежности для Daikin Altherma EHS(X/H) см. в прайс-листе.
Содержимое пакета с принадлежностями
G Уплотнительное только для транспор­тировки)
I Вставные скобы таль шланга для устройства защиты от переливания
L Поворотная кнопка тельная прокладка
кольцо
шланга
контроллера RoConPlus
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444007_00 – 07/2018 – RU
4 Установка и монтаж

4.3 Установка теплового насоса

4.3.1 Выбор места размещения

ОСТОРОЖНО!
Если общий объем заправки хладагента в системе со­ставляет ≥1,84кг, вы должны соблюдать дополнитель­ные требования к минимальной площади и минималь­ным вентиляционным отверстиям. Соблюдайте Глава
10.4.
Общий объем заправки хладагента указывается на за­водской табличке наружного блока. Соблюдайте соот­ветствующее руководство по установке.
Место установки устройства Daikin Altherma EHS(X/H) должно соответствовать следующим минимальным требованиям (см. такжеГлава 1.2.3).
Площадь монтажа
▪ Пол должен быть ровным и гладким, а также иметь достаточ-
ную несущую способность: 1050кг/м² с добавлением запа­са прочности. При необходимости установите гнездо.
▪ Учитывайте установочные размеры (см.Глава 4.1).
Минимальное расстояние
ОПАСНО! РИСК ОЖОГОВ
Пластмассовые стенки бака на устройстве Daikin Altherma EHS(X/H) могут при внешнем тепловом воз­действии (>80°C) расплавиться, а в экстремальных случаях - загореться.
▪ Установка устройства Daikin Altherma EHS(X/H) до-
пускается на расстоянии не менее 1м от других ис­точников тепла (>80°C) (электрообогревателей, га­зовых нагревателей, каминов идр.) и от горючих ма­териалов.
Необходимые условия
▪ Место установки соответствует нормам, действующим в стра-
не эксплуатации, а также минимальным требованиям, описан­ным вГлава 4.3.1.
Установка
ОСТОРОЖНО!
Установка устройства Daikin Altherma EHS(X/H) на недостаточной высоте относительно плоских сол­нечных коллекторов (верхняя кромка накопительного бака выше нижней кромки коллектора) приводит к не­возможности полного опорожнения безнапорной гелио­системы во внешней зоне.
▪ В случае подключения к гелиосистеме устанавли-
вайте Daikin Altherma EHS(X/H) достаточно низко от­носительно плоских коллекторов (учитывая при этом минимально необходимый уклон соединительных линий гелиосистемы).
Рекомендуемые минимальные расстояния: До стен: (задняя сторона) ≥100мм, (боковые стороны) ≥500мм До потолка: ≥1200мм, не менее 480мм.

4.3.2 Установка устройства

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В незаполненном состоянии центр тяжести Daikin Altherma EHS(X/H) смещается в верхнюю часть, что опасно опрокидыванием при транспортировке. Это мо­жет подвергнуть опасности людей или повредить устройство.
▪ Тщательно закрепите устройство Daikin Altherma
EHS(X/H), аккуратно перемещайте его, используйте предусмотренные ручки.
Рису­нок4-6
Поз. Обозначение
A Ручка
B Защитная накладка
F Резьбовая деталь
Табли­ца4-3
1 Удалить упаковку и утилизировать ее с соблюдением пра-
2 Снять с накопительного бака защитные накладки (Рисунок
Монтаж ручек
вил охраны окружающей среды.
4-6, поз.B) и выкрутить резьбовые детали (Рисунок 4-6,
поз.F) из отверстий, в которые должны устанавливаться ручки.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444007_00 – 07/2018 – RU
Руководство по установке и техническому обслуживанию
15
4 Установка и монтаж
A
3 Ввинтить ручки (Рисунок 4-6, поз.A) в освободившиеся резь-
бовые отверстия.
4 Аккуратно переместить Daikin Altherma EHS(X/H) в место
установки, используя ручки.
5 Установить Daikin Altherma EHS(X/H) на место размещения.
▪ При установке в шкафах, за перегородками или в прочих
стесненных условиях обеспечить достаточную вентиляцию (например, с помощью вентиляционных решеток). Если об­щий объем заправки хладагента в системе составляет ≥1,84кг, к вентиляционным отверстиям применяются до­полнительные требования (см. Глава 10.4).

4.4 Подготовка устройства к установке

4.4.1 Демонтаж переднего стекла

1 Ослабьте винты (1.).
2 Нажмите боковые ручки пальцами вверх (2.), удерживая их
сверху большими пальцами.
3 Снимите переднее стекло спереди (3.).
Рису­нок4-8
Снятие защитного кожуха
Рису­нок4-7
4 После завершения установки: установите переднее стекло
Демонтаж переднего стекла
над поворотной кнопкой устройства RoCon+ HP. Нажимайте вверх и вниз, пока переднее стекло не будет надежно за­фиксировано.

4.4.2 Снятие защитного кожуха

1 Ослабьте винты (1.).
2 Отсоедините защитный кожух от вставленных назад ручек
(2.), поднимите сзади (3.) и снимите в направлении спереди (4.).
Руководство по установке и техническому обслуживанию
16
Рису­нок4-9
Без защитного кожуха

4.4.3 Перемещение корпуса контроллера в сервисное положение

Для облегчения работ с гидравлической системой устройства Daikin Altherma EHS(X/H) блок контроллера можно переместить в сервисное положение.
1 Ослабьте винты (1) крепления корпуса контроллера.
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444007_00 – 07/2018 – RU
4 Установка и монтаж
1
1
1
2
Рису­нок4-10
2 Снимите корпус контроллера в направлении спереди и
Рису­нок4-11
Перемещение корпуса контроллера в сервисное по­ложение
вставьте его в крепление с помощью крюков на задних ско­бах.
Корпус контроллера в сервисном положении

4.4.4 Открывание корпуса контроллера

Чтобы выполнить электрические подключения, сам корпус контроллера должен быть открыт. Это можно сделать как в обычном, так и в сервисном положении.
1 Ослабьте передние винты.
2 Сдвиньте крышку вверх и потяните вперед.
Рису­нок4-12
3 Закрепите крышку с помощью боковых на корпусе контрол-
Рису­нок4-13
Открывание корпуса контроллера
лера.
Навешивание крышки

4.4.5 Снятие теплоизоляции

ОСТОРОЖНО!
Теплоизоляция (Рисунок 4-9, поз.A) выполнена из чув­ствительных к нажиму фасонных деталей из ЭПП, лег­ко повреждаемых при ненадлежащем обращении.
▪ Снятие теплоизоляции выполнять только в ниже ука-
занной последовательности и в соответственно ука­занном направлении.
▪ Не прикладывать силу.
▪ Не использовать инструмент.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444007_00 – 07/2018 – RU
Руководство по установке и техническому обслуживанию
17
4 Установка и монтаж
A
B
C
A
B
1 Выполнить снятие верхней теплоизоляции в следующей по-
следовательности:
▪ Снять боковой изоляционный элемент (поз.A) в гори-
зонтальном направлении.
▪ Снять задний изоляционный элемент (поз.B) в гори-
зонтальном направлении.
▪ Снять передний изоляционный элемент (поз.C) в гори-
зонтальном направлении.
Рису­нок4-14
2 При необходимости: Выполнить снятие нижней теплоизо-
▪ Снять боковой изоляционный элемент (поз.A) в вертикаль-
▪ Снять задний изоляционный элемент (поз.B) в вертикаль-
Снятие верхней теплоизоляции
ляции в следующей последовательности:
ном направлении.
ном направлении.

4.4.6 Открытие выпускного клапана

1 Снимите теплоизоляцию (см. Глава 4.4.5).
2 Откройте выпускной клапан насоса на один оборот.
Рису­нок4-16
Открытие выпускного клапана

4.4.7 Направленность подключений подающей и обратной линий системы отопления

ОСТОРОЖНО!
При работах в системе гидравлики следить за монтаж­ным положением уплотнительных колец круглого сече­ния во избежание повреждения колец и, как следствие, негерметичности.
▪ После демонтажа или перед монтажом разъемных
соединений на вставляемую деталь следует обяза­тельно устанавливать уплотнительные кольца круг­лого сечения (см. Рисунок 4-18).
▪ Подключение трубопроводов системы отопления че-
рез разъемные соединения должно выполняться без внутренних напряжений. В частности, при подключе­нии гибких трубопроводов (воздухонепроницаемых!) следует создать соответствующую разгрузку напря­жений (см. ).
Рису­нок4-15
Снятие нижней теплоизоляции
ИНФОРМАЦИЯ
Монтаж теплоизоляции осуществляется в обратной по­следовательности.
ОСТОРОЖНО!
Если вставные скобы не вставлены надлежащим об­разом, то возможно высвобождение муфт из их крепле­ний, в результате чего возможен очень сильный или постоянный выход жидкости.
▪ Перед насаждением вставной скобы убедиться, что
скоба входит в паз муфты. Для этого вставить муфту в крепление так, чтобы сквозь крепление вставной скобы стал виден паз.
▪ Насадить вставные скобы до упора.
Подключения подающей и обратной линий системы отопления могут быть направлены вверх или позади устройства для опти­мального использования условий на месте размещения.
Стандартно устройство поставляется с направленными вверх подключениями. Для направления подключений позади устрой­ства необходимо выполнить следующие операции по переобо­рудованию:
1 Снять защитный кожух и верхнюю теплоизоляцию (см.Глава
4.4.2).
Руководство по установке и техническому обслуживанию
18
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444007_00 – 07/2018 – RU
4 Установка и монтаж
Рису­нок4-17
2 Снять обе вставные скобы соединительных муфт (Рисунок
3 Снять обе соединительные муфты (Рисунок 4-17, поз.B).
Рису­нок4-18
4 Снять крепежную пластину (Рисунок 4-17, поз.A).
5 Снять вставную скобу пробки (Рисунок 4-17, поз.D).
6 Извлечь пробку (Рисунок 4-17, поз.E).
7 Повернуть угловую деталь (Рисунок 4-17, поз.H) на 90° по
8 Снять вставную скобу колена (Рисунок 4-17, поз.G).
9 Осторожно вытянуть колено (Рисунок 4-17, поз.F) из его го-
Направленность подключений подающей и обрат­ной линий системы отопления вверх
4-17, поз.C).
Гидравлические разъемные соединения
направлению назад.
ризонтального крепления по направлению назад так, чтобы в образовавшееся пространство можно было горизонтально вставить крепежную пластину (Рисунок 4-19, поз.A).
Рису­нок4-19
10 Установить крепежную пластину между коленом и его гори-
11 Вновь зафиксировать колено вставной скобой (Рисунок 4-19,
12 Вставить обе соединительные муфты (Рисунок 4-19, поз.B)
13 Зафиксировать обе соединительные муфты вставными ско-
14 Вставить пробку (Рисунок 4-19, поз.E) в верхнее крепление.
15 Зафиксировать пробку вставной скобой (Рисунок 4-19,
16 Вырезать боковые отверстия теплоизоляции (Рисунок 4-20,
Рису­нок4-20
Направленность подключений подающей и обрат­ной линий системы отопления назад
зонтальным креплением, а затем вставить колено (Рисунок
4-19, поз.F) через среднее отверстие крепежной пластины в
его крепление.
поз.G) в его креплении.
через крепежную пластину в боковые крепления.
бами (Рисунок 4-19, поз.C) в их креплениях.
поз.D).
поз.A) соответствующим инструментом.
Вырезы в теплоизоляции
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444007_00 – 07/2018 – RU

4.4.8 Открытие кожуха

1 При направленности подключений подающей и обратной ли-
ний системы отопления вверх: отсоедините кожух специаль­ным инструментом вдоль перфорации.
Руководство по установке и техническому обслуживанию
19
4 Установка и монтаж
1 2
3
A B
3

4.5.2 Монтаж соединительного набора внешнего теплогенератора

Для управления резервным электронагревателем или другими внешними теплогенераторами необходимо установить соедини­тельный набор внешнего теплообменника.
1 Откройте корпус; для этого выкрутите винт.
2 Выньте дополнительные компоненты из корпуса (зажим ка-
бельного ввода, кабельные стяжки, проходную втулку).
3 Установите соединительный набор на корпус контроллера
устройства Daikin Altherma EHS(X/H). Для этого вставьте крюки (1) соединительного набора в пазы корпуса контрол­лера (2); а затем прижмите соединительный набор вниз.
Рису­нок4-21
Открытие кожуха

4.4.9 Крепление поворотной кнопки к контроллеру

1 Установить поворотную кнопку в крепление поворотной
кнопки на устройстве RoCon+ HP и нажать на нее.
Рису­нок4-22
Установка поворотной кнопки

4.5 Установка опциональных принадлежностей

Рису­нок4-23
4 Установите проходную втулку (3) в проход между соедини-
Монтаж соединительного набора
тельным набором (A) и корпусом контроллера (B). Убеди­тесь, что втулка закрывает обе пластины.

4.5.1 Установка резервного электронагревателя

(EKBUxx)
ИНФОРМАЦИЯ
Если высота потолка низкая, наклоните накопительный бак, чтобы установить резервный нагреватель в поло­жении опорожнения. Это необходимо сделать перед дальнейшими этапами установки.
Устройство Daikin Altherma EHS(X/H) предусматривает возмож­ность установки дополнительного электронагревателя (резерв­ного нагревателя EKBUxx). Например, это поможет использо­вать регенерированное электричество в качестве дополнитель­ного источника тепла.
ИНФОРМАЦИЯ
К данному компоненту прилагается отдельное руко­водство, содержащее в том числе и указания по уста­новке и управлению.
Руководство по установке и техническому обслуживанию
20
Рису­нок4-24
5 Проведите кабель EHS Schaltplatine Ultra через проходную
6 После завершения установки и выполнения электрических
Прокладка кабеля
втулку и подключите его к RoCon BM2C (см. Рисунок 4-38).
подключений (см. Подключение воды и Глава 4.7) установи­те на место крышку и зафиксируйте ее винтом.

4.5.3 Монтаж соединительного набора DB

Опциональный соединительный набор DB обеспечивает улуч­шенную доступность для подключения трубопровода DrainBack (подающий поток гелиосистемы).
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444007_00 – 07/2018 – RU
A
D
B
C
Рису-
AB
нок4-25
Поз. Обозначение
A Подключение трубопровода DB (подающий поток ге-
B Датчик расхода (не входит в соединительный набор
C Ограничитель протока (FlowGuard)
D
Табли­ца4-4
Соединительный набор DB
лиосистемы)
DB, относится к комплекту поставки EKSRPS4)
Подключение подающей линии гелиосистемы на накопительном баке

4.5.4 Монтаж соединительного набора P

Опциональный соединительный набор P для типов устройств Biv обеспечивает улучшенную доступность для подключения по­дающих и обратных линий гелиосистемы под давлением или другого внешнего теплогенератора к накопительному баку. В на­бор входят две теплоизолирующих гофрированных трубы, кото­рые с помощью накидной гайки подсоединяются к подключени­ям накопительного бака. На другом конце гофрированных труб находится по одному адаптеру для подключений различных раз­меров подающего и обратного трубопровода.
4 Установка и монтаж
Поз. Обозначение
A Подключение для подающей линии (красный)
B Подключение для обратной линии (синий)

4.6 Подключение воды

Важные указания
ОСТОРОЖНО!
При подключении устройства Daikin Altherma EHS(X/H) к системе отопления, в которой используются сталь- ные трубы и радиаторы или трубопроводы системы теплого пола без антидиффузионного покрытия, в на­копительный бак горячей воды могут попадать шлам и стружка, вызывая засорение, местный перегрев или коррозионные повреждения.
▪ Перед заполнением устройства промойте подводя-
щие трубопроводы.
▪ Промыть систему распределения тепла (в существу-
ющей системе отопления).
▪ Установить грязевой фильтр или шламоотделитель
в обратную линию системы отопления (см. главу).
ОСТОРОЖНО!
Если устройство Daikin Altherma EHS(X/H) подключает­ся к подводящему трубопроводу холодной воды, в ко­тором установлены стальные трубопроводы, то в теп­лообменник с нержавеющей гофрированной трубой возможно попадание стружки и ее оседание в нем. Это может привести к повреждениям вследствие контакт­ной коррозии и, как результат, к негерметичности.
▪ Перед заполнением теплообменника промыть подво-
дящие трубопроводы.
▪ Установите грязевый фильтр на подачу холодной во-
ды (например, SAS1 или SAS2).
ОСТОРОЖНО!:ТОЛЬКО ДЛЯ BIV
Если к теплообменнику для загрузки находящегося под давлением бака солнечной энергии (см. Глава
4.1, поз. 8 + 9) подключается внешнее нагреватель-
ное устройство (например,дровяной котел), то из-за
повышенной температуры подачи на соответствующих соединениях возможно повреждение или разрушение устройства Daikin Altherma EHS(X/H).
▪ Следует ограничить температуру подачи для внеш-
него нагревательного устройства до максимум 95°C.
Рису­нок4-26
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444007_00 – 07/2018 – RU
Соединительный набор P для типов устройств Biv
ОСТОРОЖНО!
Попадание воздуха в контур воды системы отопления и качество воды системы отопления, не соответствую­щее параметрам, указанным в главе , могут вызвать коррозию в системе. Продукты коррозии (частицы), ко­торые возникают в результате, могут засорять насосы и клапаны и привести к неисправности.
▪ Устройства нельзя соединять с помощью паропрони-
цаемых гибких кабелей.
▪ Для трубопроводов питьевой воды соблюдайте положения
стандартов EN806, DIN1988, которые также применяются к национальным правилам для установок для питьевой воды.
▪ Для возможности отказа от циркуляционного трубопровода
следует установить устройство Daikin Altherma EHS(X/H) вблизи места отбора воды. Если циркуляционный трубопро­вод требуется в обязательном порядке, то его следует уста­навливать согласно схемам, приведенным в Глава 6.1.
Руководство по установке и техническому обслуживанию
21
Loading...
+ 53 hidden pages