10.5 Plan des bornes électriques ....................................................... 63
11 Notes66
Index des mots clés69
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444099_00 – 07/2018 – FR
Instructions d'installation et de maintenance
1
1 Consignes générales de sécurité
1Consignes générales de
sécurité
1.1Consignes de sécurité particulières
AVERTISSEMENT
La configuration et l'installation incorrectes des appareils peuvent altérer le
fonctionnement de l’appareil et/ou entraîner des blessures graves ou mortelles de l’utilisateur.
▪ Les travaux sur la Daikin Altherma
EHS(X/H) (comme parex. la mise
en place, l’inspection, le raccordement et la première mise en service)
doivent être confiés uniquement à
des personnes qui y sont autorisées
ayant suivi avec succès une for-
mation technique ou professionnelle les habilitant à accomplir
ces travaux et participé aux forma-
tions continues techniques organisées par les autorités compétentes
dans les domaines correspondants.
Ce sont en particulier les chauffa-
gistes, électriciens et frigoristes
qualifiés ayant, du fait de leur formation professionnelle et de leurs
connaissances techniques acquis
de l'expérience en matière d'installation et de maintenance qualifiée des
installations de chauffage, frigorifiques et de climatisation ainsi que
des ballons d'eau chaude.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
▪ Cet appareil ne peut être utilisé que
par des enfants à partir de l'âge de
8ans et par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées (y compris les
enfants) et/ou aux connaissances ou
expérience déficientes, uniquement
sous surveillance ou s'ils ont été formés à l'utilisation sûre de l'appareil
et des dangers qui en découlent. Les
enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et la mainte-nance utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants sans
surveillance.
▪ Le raccordement au réseau doit être
réalisé conformément à la norme
IEC60335-1 via un dispositif de coupure opérant une coupure de
chaque pôle avec une ouverture de
contact selon les conditions de la catégorie de surtension III pour une
coupure complète.
▪ L'intégralité des travaux électrotech-
niques est réservée à des électrotechniciens spécialisés qualifiés et
doit être réalisée, en respectant les
réglementations locales et nationales ainsi que les instructions de la
présente notice.
S'assurer de l'utilisation d'un circuit
électrique adapté.
Un circuit électrique pas assez résistant ou des branchements réalisés
de manière incorrecte risquent d'entraîner un choc électrique ou un incendie.
Instructions d'installation et de maintenance
2
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444099_00 – 07/2018 – FR
1 Consignes générales de sécurité
▪ Un dispositif de décompression à
surpression de calcul inférieure à
0,6MPa (6bar) doit être installé sur
site. La conduite d'écoulement raccordée à ce dispositif doit être installée avec une pente constante et un
écoulement libre en environnement
à l’abri du gel (voir Chap. 4.3
▪ De l’eau peut s’écouler goutte à
goutte de la conduite d’écoulement
du dispositif de décompression.
L’ouverture d’écoulement doit rester
ouverte vers l’atmosphère.
▪ Le dispositif de décompression doit
être régulièrement exploité pour éliminer les dépôts calcaires et pour
s’assurer qu’il n'est pas bloqué.
▪ L'accumulateur et le circuit d’eau
chaude peuvent être vidangés.
doivent être respectées.
1.1.1Respecter les instructions
▪ La documentation originale est rédigée en langue allemande.
Toutes les autres langues sont des traductions.
▪ Veuillez lire soigneusement ce manuel avant de commencer l’ins-
tallation ou de procéder à des interventions sur l’installation de
chauffage.
▪ Les mesures de précaution décrites dans le présent document
couvrent des thèmes très importants. Respectez-les soigneusement.
▪ L'installation du système et tous les travaux décrits dans le ma-
nuel d'installation et les instructions de référence doivent être effectués par un installateur agréé.
Toutes les tâches relevant de l’installation, de la mise en service et
de l’entretien, ainsi que les informations de base concernant l’utilisation et le réglage sont décrites dans ces instructions. Pour toutes informations détaillées sur l’utilisation et la régulation, veuillez-vous reporter aux documents applicables conjointement.
Tous les paramètres de chauffage nécessaires pour un fonctionnement confortable sont déjà réglés départ usine. Pour le paramétrage
du dispositif de réglage, veuillez observer les documents applicables
conjointement.
Documents également applicables
▪ Daikin Altherma EHS(X/H):
▪ Manuel d'installation
▪ Liste de contrôle de mise en service
▪ Manuel d'utilisation de la pompe à chaleur
▪ RoCon+ HP:
▪ Manuel d'installation
▪ Manuel d’utilisation
▪ Appareil externe: manuel d'installation
▪ Station d'ambiance EHS157034 et module mitigeur EHS157068:
manuel d’utilisation
▪ Autres accessoires en option et composants système en option:
manuels d'installation et d'exploitation correspondants
Ces notices sont comprises dans la livraison des appareils respectifs.
1.1.2Signification des avertissements et des
symboles
Dans ce manuel, les avertissements sont classés selon la gravité du
danger et leur probabilité d'occurrence.
DANGER
Indique un danger immédiat.
Le non-respect de cette mise en garde entraîne des bles-
sures graves, voire la mort
AVERTISSEMENT
Attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse
Le non-respect de l’avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement nocive
Le non-respect de l’avertissement peut entraîner des dom-
mages matériels et écologiques ainsi que des blessures légères.
Ce symbole caractérise des conseils destinés à l’opérateur
et des informations particulièrement utiles qui, toutefois, ne
contiennent pas d’avertissements contre des dangers
Symboles d’avertissement spéciaux
Certains types de danger sont caractérisés par des symboles spéciaux.
Courant électrique
Danger d’explosion
Danger de brûlure ou d’échaudure
Danger d’intoxication
Validité
Certaines informations de ces instructions ont une validité limitée.
Nous attirons votre attention sur cette validité par la présence d'un
symbole.
Pompe à chaleur externe ERGA
Pompe à chaleur interne Daikin Altherma EHS(X/H)
Convecteur HP
Respecter le couple de serrage prescrit (voir chap.Chap.
10.3).
S’applique uniquement aux appareils ayant un raccordement sans pression au système solaire (DrainBack).
S’applique uniquement aux appareils ayant un raccordement bivalent au système solaire (Biv).
Uniquement valable pour Daikin Altherma EHS(X/H) avec
fonction de refroidissement
Consignes opérationnelles
1 Les directives pour les opérations à effectuer sont présentées
sous forme de liste. Les opérations pour lesquelles il est impératif de respecter l’ordre sont présentées numérotées.
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444099_00 – 07/2018 – FR
Instructions d'installation et de maintenance
3
1 Consignes générales de sécurité
è
Les résultats des interventions sont indiqués par une flèche.
1.2Instructions relatives à la sécurité
pour le montage et le
fonctionnement
1.2.1Généralités
AVERTISSEMENT
La configuration et l'installation incorrectes des appareils
peuvent altérer le fonctionnement de l’appareil et/ou entraîner des blessures graves ou mortelles de l’utilisateur.
▪ Les travaux sur la Daikin Altherma EHS(X/H) (comme
parex. la mise en place, l’inspection, le raccordement et
la première mise en service) doivent être confiés uniquement à des personnes qui y sont autorisées ayant suivi
avec succès une formation technique ou professionnelle les habilitant à accomplir ces travaux et partici-
pé aux formations continues techniques organisées par
les autorités compétentes dans les domaines correspondants. Ce sont en particulier les chauffagistes, électri-
ciens et frigoristes qualifiés, ayant, du fait de leur formation professionnelle et de leurs connaissances
techniques acquis de l'expérience en matière d'installa-
tion et de maintenance qualifiée des installations de
chauffage, frigorifiques et de climatisation ainsi que des
ballons d'eau chaude.
▪ Daikin Altherma EHS(X/H)Pour tous les travaux sur la
HPSU, couper l’interrupteur principal externe et le cadenasser pour éviter toute remise en marche par inadvertance.
▪ Ne laissez pas d’outils ou d’autres objets sous le capot
de l’appareil après avoir achevé les travaux d’installation
ou de maintenance.
Éviter les dangers
Daikin Altherma EHS(X/H)La construction de l'HPSU correspond à
l’état de la technique et respecte les règles techniques reconnues.
Cependant, une utilisation inappropriée peut entraîner des risques
pour la santé et la vie des personnes, ainsi que des dommages matériels. Pour éviter tout danger, installer et faire fonctionner les appareils uniquement comme suit:
▪ selon les prescriptions et en parfait état de marche,
▪ en toute conscience de la sécurité et des dangers.
Cela suppose la connaissance et l’application du contenu de ces
instructions, des règlements de prévention des accidents applicables
ainsi que des règles reconnues concernant les techniques de sécurité et la médecine du travail.
Avant tout travail sur le système hydraulique
▪ Les travaux sur l’installation (comme parex. la mise en place, le
raccordement et la première mise en service) sont réservés aux
personnes qui y sont autorisées et qui possèdent une formation
technique ou manuelle nécessaire pour l'activité respective.
▪ Pour tous les travaux sur l'installation, couper l’interrupteur princi-
pal externe et le cadenasser pour éviter toute remise en marche
par inadvertance.
▪ Les plombages ne doivent pas être endommagés ni retirés.
▪ Au raccordement de l’installation côté chauffage, les soupapes de
sécurité doivent obéir aux exigences de la norme EN12828, et
côté ECS, aux exigences de la norme EN12897.
1.2.2Utilisation conforme
Daikin Altherma EHS(X/H)La HPSU doit être utilisée exclusivement
pour la préparation d'eau chaude et comme système de chauffage
ambiant, et selon le modèle, en tant que système de refroidissement
ambiant.
Daikin Altherma EHS(X/H)L'installation HPSU ne doit être montée,
raccordée et utilisée que selon les indications de ce manuel.
N'utiliser un appareil externe que s'il est adapté et homologué à cet
effet par le fabricant.
Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est considérée comme
non conforme. Le risque encouru pour les dommages en résultant
est à la charge exclusive de l’exploitant.
Une utilisation conforme implique également le respect des conditions de maintenance et d’inspection. Les pièces de rechange
doivent correspondre au minimum aux conditions techniques requises définies par le fabricant. Cela est notamment le cas des
pièces de rechange d'origine.
EHSX08P30D
EHSX08P50D
EHSXB08P30D
EHSXB08P50D
EHSH08P30D
EHSH08P50D
EHSHB08P30D
EHSHB08P50D
1.2.3Local d'installation de l’appareil
AVERTISSEMENT
La paroi en matière synthétique de la Daikin Altherma
EHS(X/H) peut fondre sous l'effet de la chaleur extérieure
(>80°C) et prendre feu dans les cas extrêmes.
▪ Placer la Daikin Altherma EHS(X/H) près d'autres
sources de chaleur (>80°C) (parex chauffage électrique, chauffage au gaz, cheminée) et d'autres matériaux inflammables uniquement à une distance minimale
de 1m.
Instructions d'installation et de maintenance
4
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444099_00 – 07/2018 – FR
1 Consignes générales de sécurité
ATTENTION
▪ Installer la Daikin Altherma EHS(X/H) uniquement sur un
sol à portance suffisante de 1050kg/m2 plus marge de
sécurité. Le sol doit être plat et lisse.
▪ Une installation en plein air n'est pas autorisée.
▪ L'installation dans un environnement présentant un
risque d'explosion n'est pas autorisée.
▪ Le système de régulation électronique ne doit en aucun
cas être exposé aux intempéries telles que, par
exemple, la pluie ou la neige.
▪ Le réservoir de l’accumulateur ne doit pas être exposé
en permanence au rayonnement direct du soleil car le
rayonnement UV et les intempéries endommagent la
matière plastique.
▪ La Daikin Altherma EHS(X/H) doit être installée à l'abri
du gel.
▪ S'assurer que la société d'alimentation ne fournit pas
d'eau chaude sanitaire agressive. Le cas échéant, il peut
être nécessaire d'installer un dispositif de traitement de
l'eau approprié.
▪ Respectez absolument les distances minimales par rapport aux
murs et aux autres objets (Chap. 4.1).
▪ Respectez les exigences spéciales de mise en place du fluide fri-
gorigène R32 (voir Chap. 4.3.1).
ATTENTION
▪ En cas de raccordement d'un système de chauf-
fage solaire doté d'un dispositif de drainage: installez la
Daikin Altherma EHS(X/H) à une distance suffisante audessous des capteurs solaires, afin de permettre une vidange complète du système de chauffage solaire. (Respectez les instruction contenues dans le manuel du système de chauffage solaire doté d'un dispositif de drainage). Une différence de hauteur insuffisante peut entraîner la détérioration du système de chauffage solaire
à dispositif de drainage.
▪ Ne pas faire fonctionner la Daikin Altherma EHS(X/H)
dans des locaux à une température ambiante de plus de
40°C.
1.2.4Installation électrique
▪ Installation électrique uniquement par du personnel qualifié en
électrotechnique et dans le respect des directives électrotechniques applicables ainsi que des prescriptions de la compagnie de
distribution d’électricité compétente.
▪ Avant le raccordement au secteur, comparer la tension secteur
(230V, 50Hz) indiquée sur la plaque signalétique avec la tension
d’alimentation.
▪ Avant les travaux sur les composants conducteurs d’électricité, les
débrancher de l’alimentation électrique (couper l’interrupteur principal, couper le coupe-circuit) et les protéger contre toute remise
en marche par inadvertance.
▪ Remettre en place les caches de l’appareil et les trappes d’entre-
tien immédiatement après la fin des travaux.
1.2.5Exigences en matière d’eau de chauffage
Éviter les dommages dus aux alluvions et à la corrosion: afin d’empêcher la formation de produits de corrosion et d’alluvions, respecter
les règles applicables de la technique (VDI 2035, information technique BDH/ZVSHK «Entartrage»).
Exigences minimales sur la qualité de l’eau de remplissage et de
complément:
▪ Dureté de l’eau (calcium et magnésium, calculé comme carbonate
de calcium): ≤3mmol/l
▪ Conductivité: ≤1500 (idéal: ≤100) μS/cm
▪ Chlorure: ≤250mg/l
▪ Sulfate: ≤250mg/l
▪ Valeur pH (eau de chauffage): 6,5 - 8,5
En cas d’eau de remplissage et d’appoint à dureté globale élevée
(>3mmol/l - total des concentrations en calcium et en magnésium,
calculé comme carbonate de calcium), des mesures sont nécessaires en vue du dessalage, de l’adoucissement ou de la stabilisation de la dureté. Nous recommandons le produit de protection
contre le calcaire et contre la corrosion Fernox KSK. En présence de
caractéristiques autres que les exigences minimales, des mesures
de conditionnement sont nécessaires, afin de respecter la qualité de
l'eau.
L’utilisation d’eau de remplissage et d’appoint ne répondant pas suffisamment aux exigences de qualité définies peut nettement réduire
la durée de vie de l’appareil. Cette responsabilité incombe à l’exploitant.
1.2.6Installation de chauffage et raccordement
sanitaire
▪ Monter l’installation de chauffage selon les conditions techniques
de sécurité de la norme EN12828.
▪ Le raccordement d’eau côté sanitaire doit être conforme aux exi-
gences de la norme EN12897. Par ailleurs, il faut respecter les
exigences des normes
▪ EN1717 – Schutz des Trinkwassers vor Verunreinigungen in
Trinkwasser-Installationen und allgemeine Anforderungen an
Sicherheitseinrichtungen zur Verhütung von Trinkwasserverunreinigungen durch Rückfließen. Protection against pollution of
potable water installations and general requirements of devices
to prevent pollution by backflow. Protection contre la pollution
de l'eau potable dans les réseaux intérieurs et exigences générales des dispositifs de protection contre la pollution par retour
▪ EN61770 – Elektrische Geräte zum Anschluss an die Wasser-
versorgungsanlage – Vermeidung von Rücksaugung und des
Versagens von Schlauchsätzen. Electric appliances connected
to the water mains – Avoidance of backsiphonage and failure of
hose-sets. Appareils électriques raccordés au réseau d'alimentation en eau – Exigences pour éviter le retour d'eau par siphonnage et la défaillance des ensembles de raccordement
▪ EN806 – Technische Regeln für Trinkwasserinstallationen (TR-
WI). Specifications for installations inside buildings conveying
water for human consumption. Spécifications techniques relatives aux installations pour l'eau destinée à la consummation
humaine à l'intérieur des bâtiments
▪ et, en complément, la législation spécifique à chaque pays.
Pendant le fonctionnement de la Daikin Altherma EHS(X/H) avec
une source de chaleur supplémentaire, notamment en cas d’utilisation d’énergie solaire, la température du ballon peut dépasser 65°C.
▪ C'est pourquoi il est nécessaire de monter une protection anti-brû-
lure (mitigeur thermostatique, p.ex. VTA32) lors de la mise en
place de l'installation.
Si la Daikin Altherma EHS(X/H) est branchée à un système de
chauffage utilisant des conduites tubulaires ou des radiateurs en
acier ou des tubes de chauffage de sol non étanches à la diffusion,
de la boue et des copeaux peuvent pénétrer dans le ballon d'eau
chaude et entraîner des obstructions, des surchauffes locales ou
des endommagements dus à la corrosion.
▪ Afin d'éviter les dommages possibles, monter un filtre anti-impure-
tés ou un collecteur de boue dans le retour du chauffage de l'installation (SAS 1 ou SAS 2).
▪ Le filtre d'impuretés doit être nettoyé à intervalles réguliers.
1.2.7Fonctionnement
Utiliser la Daikin Altherma EHS(X/H):
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444099_00 – 07/2018 – FR
Instructions d'installation et de maintenance
5
1 Consignes générales de sécurité
▪ seulement après achèvement de tous les travaux d'installation et
de connexion.
▪ uniquement avec le réservoir de l'accumulateur et le circuit de
chauffage complètement remplis (niveau de remplissage).
▪ uniquement à une pression d'installation maximale de 3bars.
▪ uniquement raccordée à l'alimentation en eau externe (conduite
d'alimentation) avec un réducteur de pression.
▪ uniquement avec la quantité et le type de fluide frigorigène pres-
crits.
▪ uniquement avec le capot monté.
Respecter les intervalles de maintenance prescrits et exécuter des
travaux d'inspection.
Instructions d'installation et de maintenance
6
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444099_00 – 07/2018 – FR
2Remise à l’exploitant et
garantie
2.1Instruction de l’exploitant
▪ Avant de lui remettre l’installation de chauffage, expliquez à l’ex-
ploitant comment il peut commander et contrôler son installation
de chauffage.
▪ Remettez à l’exploitant les documents techniques (au moins la no-
tice d’utilisation et le manuel d’utilisation) et indiquez-lui que ces
documents doivent être disponibles en permanence et conservés
à proximité directe de l’appareil.
▪ Consignez le transfert en remplissant et en signant le formulaire
d’installation et d’instruction ci-joint conjointement avec l’exploitant.
2.2Dispositions de la garantie
D’une manière générale, les conditions de garantie légales sont en
vigueur. Vous trouverez nos conditions supplémentaires applicables
en matière de garantie sur Internet. Si besoin, demandez à votre
fournisseur.
Le droit de faire appel à des prestations de garantie n’a de validité
que si les travaux de maintenance annuels sont réalisés régulièrement et de manière attestéeChap. 7.
2 Remise à l’exploitant et garantie
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444099_00 – 07/2018 – FR
Instructions d'installation et de maintenance
7
3 Description du produit
RoCon+ B13326
24
10
25
A
A
6
30
5
(34)
4
(34)
3UV DHW3UVB1
15
17
1 323UV DHWDS31 35 38
t
V,BH
7
3937
3UV DHW
2
FLS
8
t
V,BHtR
3
t
V
3Description du produit
3.1Structure et composants
Face extérieure de l'appareil
Face supérieure de l'appareil
Fig.3-1Structure et composants - Face extérieure de l'appareil
(1)
Fig.3-2Structure et composants - Face supérieure de l'appareil
(1)
(1)
Légende, voir Tab. 3-1
Instructions d'installation et de maintenance
8
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444099_00 – 07/2018 – FR
3 Description du produit
EKSRPS4
EKSRPS4
Structure intérieure …04P30D/…08P30D
Structure intérieure …B04P30D / …B08P30D (Biv)
Fig.3-3Structure et composants– Structure inté-
rieure ...04P30D/...08P30D
(1)
Légende, voir Tab. 3-1
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444099_00 – 07/2018 – FR
(1)
Fig.3-4Structure et composants– Structure inté-
rieure ...B04P30D / ...B08P30D (Biv)
Instructions d'installation et de maintenance
(1)
9
3 Description du produit
EKSRPS4
EKSRPS4
Structure intérieure …04P50D / …08P50D
Structure intérieure …B04P50D / …B08P50D (Biv)
Fig.3-5Structure et composants– Structure inté-
rieure ...04P50D / ...08P50D
(1)
Légende, voir Tab. 3-1
Instructions d'installation et de maintenance
(1)
10
Fig.3-6Structure et composants– Structure intérieure …
B04P50D / …B08P50D (Biv)
(1)
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444099_00 – 07/2018 – FR
3 Description du produit
Pos.DésignationPos.Désignation
1Départ solaire ou raccor-
25Plaque signalétique
dement d'une source de
chaleur supplémentaire
(BIV uniquement)
2Raccord d'eau froide26Capot
3Eau chaude27Retour solaire
4Départ de chauffage28Système solaire – départ
5Retour de chauffage29Retour solaire
6Pompe de circulation30Echangeur de chaleur à
plaques
7Vanne de surpression31Raccord de fluide frigori-
gène de la conduite de liquide
7aFrein de circulation (ac-
cessoires)
32Raccord de fluide frigori-
gène de la conduite de
gaz
8Purgeur automatique33Indicateur d'état
9Réservoir de l'accumula-
teur (enveloppe à double
paroi en polypropylène
34Robinet à boisseau sphé-
rique (circuit de chauf-
fage)
avec isolation thermique
en mousse dure PUR)
10Raccord de remplissage
et de vidange ou de re-
35Robinet de vidange (cir-
cuit de chauffage)
tour du système solaire
11Logement pour la régula-
tion solaire ou la poignée
12Échangeur de chaleur
(acier inoxydable) pour la
37
Sonde de température de
l’accumulateur
t
,
DHW1
t
DHW2
38Raccord de vase d'ex-
pansion à membrane
préparation d'eau chaude
sanitaire
13Échangeur de chaleur
(inox) de charge de l’ac-
39Boîtier du dispositif de ré-
glage
cumulateur et/ou d’appoint de chauffage
14Echangeur de chaleur
(inox) de charge du ballon solaire sous pression
15Raccord de Backup-Hea-
ter électrique en optionEKBUxx
16Système solaire – tube
3UVB1Vanne d'inversion 3
voies (circuit générateur
de chaleur interne)
3UV
Vanne d'inversion 3
DHW
voies (chauffage/eau
chaude)
DSCapteur de pression
de stratification alimentation
17Affichage du niveau de
FLSFlowSensor
remplissage (eau du ballon)
18En option: Backup-Hea-
ter ()EKBUxx
19Doigt de gant de sonde
de température de l'accumulateur t
DHW1
und t
20Eau de ballon sans pres-
sion
DHW2
t
Sonde de température de
R
retour
T
Sonde de température de
V
départ
Sonde de température de
V, BH
départ du Backup-Heater
Pos.DésignationPos.Désignation
21Zone solaireRoCon
22Zone d'eau chaudeEKSR
Régulation d'unité de
+ B1
commande
En option: unité de régu-
PS4
lation et de pompage solaire
23Raccordement du trop-
plein de sécurité
MAG Vase d’expansion à
membrane
24Logement pour poignée
Tab.3-1Légende relative aux Fig. 3-1 à Fig. 3-6
3.2Fonctionnement des vannes
d'inversion 3 voies
Fig.3-7Fonctionnement de vanne d'inversion 3 voies
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444099_00 – 07/2018 – FR
Instructions d'installation et de maintenance
11
4 Mise en place et installation
0
B
45
161
0
183
334
490
1770
1380
1659
1565
642
00
1599
1905
4Mise en place et installation
AVERTISSEMENT
Une installation incorrecte et un mauvais montage des installations frigorifiques (pompes à chaleur), climatisations et
appareils de chauffage peuvent mettre en danger la vie et
la santé des personnes et nuire au fonctionnement.
▪ Les travaux sur la Daikin Altherma EHS(X/H) (comme
parex. la mise en place, la réparation, le raccordement
et la première mise en service) sont réservés aux personnes qui y sont autorisées et qui possèdent une formation technique ou manuelle nécessaire pour l'activité
respective, ainsi qu'ayant participé à une formation dispensée par l'un des instituts de formation professionnelle agréés par les autorités compétentes. Cela inclut
en particulier les chauffagistes et frigoristes spécialisés,
ayant, du fait de leur formation professionnelle et de
leurs connaissances spécialisées acquis de l'expérience
avec l'installation et l'entretien dans les règles de l'art
des installations de chauffage, des installations frigorifiques et des climatisations ainsi que des pompes à chaleur.
Une mise en place et une installation non conformes entraînent l'annulation de la garantie du fabricant sur l'appareil. Pour tout renseignement supplémentaire, veuillez contacter notre service technique.
Fig.4-3Dimensions vue latérale - Type …04P50D / …08P50D
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444099_00 – 07/2018 – FR
Instructions d'installation et de maintenance
13
4 Mise en place et installation
587,5
0
432
412,5
147,5
9 8
21
45
3
A
B
67
785
0
249
332,5
452,5
162,5
147,5
A (2x)
B (3x)
C (1x)
D (1x)
E (2x)
H (2x)
F (2x)
G (1x)
I (1x)
J (1x)
K (1x)
L (1x)
Fig.4-4Dimensions face supérieure - Type …04P50D / …
Pos.Désignation
1Système solaire – départ
2Eau froide
3Eau chaude
4Départ de chauffage
5Retour de chauffage
6Raccord de fluide frigorigène de la conduite de gaz
7Raccord de fluide frigorigène de la conduite de liquide
8Départ solaire(uniquement type …Biv)
9Solaire – retour (uniquement type …Biv)
Aavant
Barrière
Tab.4-1
4.2Transport et livraison
La Daikin Altherma EHS(X/H) est livrée sur une palette. Tous les
types de chariots de manutention tels que les transpalettes et chariots élévateurs sont adaptés au transport.
À vide, laDaikin Altherma EHS(X/H) est lourde à l'avant,
elle risque de basculer pendant le transport. Cela peut présenter un danger pour les personnes se trouvant à proximité ou endommager l’appareil.
▪ Arrimer la Daikin Altherma EHS(X/H), la transporter
avec précaution, utiliser les poignées de retenue.
Instructions d'installation et de maintenance
14
Fig.4-5Contenu du sac d'accessoires
Pos.DésignationPos.Désignation
APoignées (uniquement
nécessaires au trans-
port)
BcacheHSerre-câbles
CEmbout de raccorde-
ment du tuyau de trop-
plein de sécurité
DClé de montageOuiFlexible de purge
ERobinet à boisseau
sphérique
FJoint platLBouton rotatif de régu-
Tab.4-2
Autres accessoires pour la Daikin Altherma EHS(X/H), voir la liste de
prix.
Gjoint torique
IÉtrier enfichable
KFlexible d'écoulement
du couvercle
lation RoConPlus
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444099_00 – 07/2018 – FR
4 Mise en place et installation
4.3Mise en place d'une pompe à
chaleur
4.3.1Choisir le lieu de montage
ATTENTION
Si la quantité de fluide frigorigène totale dans le système
est ≥1,84kg, vous devez respecter des eixgences supplémentaries en matière de surface minimale d'installation et
d'ouvertures minimales de ventilation. Tenez compte de
l'Chap. 10.4.
Des informations sur la quantité de fluide frigorigène totale
sont disponibles sur la plaque signalétique de l'appareil externe. Il est impératif de tenir compte du manuel d'installation correspondant.
Le lieu d'installation de la Daikin Altherma EHS(X/H) doit satisfaire
aux exigences minimales suivantes (voir égalementChap. 1.2.3).
Surface d’installation
▪ Le support doit être plan et lisse ainsi que posséder uneportance
suffisante de 1050kg/m², plus une marge de sécurité. Si besoin,
procéder à la mise en place d’un socle.
▪ Tenir compte des cotes d'installation (voirChap. 4.1).
Distance minimale
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
La paroi en matière synthétique de la Daikin Altherma
EHS(X/H) peut fondre sous l'effet de la chaleur extérieure
(>80°C) et prendre feu dans les cas extrêmes.
▪ Installer la Daikin Altherma EHS(X/H) uniquement avec
une distance minimale de 1m par rapport aux autres
sources de chaleur (>80°C) (p.ex. appareil électrique,
chauffage au gaz, cheminée) et aux matières inflammables.
Mise en place
ATTENTION
Si la Daikin Altherma EHS(X/H) n'est pas suffisam-
ment loin au-dessous des collecteurs solaires plats (le
bord supérieur de l’accumulateur se trouve plus haut que
le bord inférieur du collecteur), le système solaire sans
pression ne peut pas s’écouler complètement à l’extérieur.
▪ Installer la Daikin Altherma EHS(X/H) suffisamment bas
par rapport aux collecteurs plats en cas de raccordement solaire (respecter l’écart minimal des conduites de
raccordement solaires).
Distances minimales recommandées:
Par rapport au mur: (face arrière) ≥100mm, (côtés) ≥500mm
Par rapport au plafond: ≥1200mm, au moins 480mm.
4.3.2Montage de l’appareil
AVERTISSEMENT
À vide, laDaikin Altherma EHS(X/H) est lourde à l'avant,
elle risque de basculer pendant le transport. Cela peut présenter un danger pour les personnes se trouvant à proximité ou endommager l’appareil.
▪ Bien arrimer la Daikin Altherma EHS(X/H), la transporter
avec précaution, utiliser les poignées de retenue.
Condition indispensable
▪ Le lieu d’installation est conforme aux directives en vigueur dans
le pays en question, ainsi qu’aux exigences de base décrites au
chap.Choisir le lieu de montage.Chap. 4.3.1
Fig.4-6Montage des poignées
Pos.Désignation
APoignée
Bcache
FPièce filetée
Tab.4-3
1 Retirer l’emballage et l'éliminer en respectant l’environnement.
2 Retirer les caches du réservoir du ballon (Fig. 4-6, pos.B) et dé-
visser les embouts filetés (Fig. 4-6, pos.F) des ouvertures sur
lesquelles les poignées doivent être montées.
3 Visser les poignées (Fig. 4-6, pos.A) dans les orifices de file-
tage devenus libres.
4 Transporter avec précaution la Daikin Altherma EHS(X/H) sur le
lieu de montage, utiliser les poignées.
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444099_00 – 07/2018 – FR
Instructions d'installation et de maintenance
15
4 Mise en place et installation
A
5 Mettre la Daikin Altherma EHS(X/H) en place sur le lieu d'instal-
lation.
▪ En cas d'installation dans des armoires, derrière des cloisonne-
ments, ou dans des espaces restreints, veiller à garantir une
aération suffisante (par le biais de grilles d'aération p. ex.). Si la
quantité de fluide frigorigène totale dans le système est
≥1,84kg, des eixgences supplémentaries en matière de surface
minimale d'installation et d'ouvertures minimales de ventilation
doivent être respectées (voir Chap. 10.4).
4.4Préparation de l'appareil pour
l'installation
4.4.1Enlever la vitre avant
1 Desserrer les vis (1.).
2 Presser les ergots latéraux vers le haut avec les doigts (2.), et
les maintenir en haut à l'aide du pouce.
3 Retirer la vitre avant par devant (3.).
Fig.4-8Retrait du capot de recouvrement
Fig.4-7Retrait de la vitre avant
4 À l'issue de l'instalalation: mettre la vitre avant en place sur le
bouton rotatif de la RoCon+ HP. Appuyer en haut et en bas, jusqu'à ce que la vitre avant s'enclenche à nouveau de manière
sûre.
4.4.2Retrait du capot de recouvrement
1 Desserrer les vis (1.).
2 Décrocher le capot de recouvrement des ergots de retenue
orientés vers l'arrière (2.), soulever derrière (3.) et enlever vers
l'avant (4.).
Instructions d'installation et de maintenance
16
Fig.4-9Sans capot de recouvrement
4.4.3Mise du boîtier de régulation en position
de maintenance
Pour faciliter les travaux sur le système hydraulique de la Daikin Altherma EHS(X/H), le boîtier de régulation peut être amené en position de maintenance.
1 Desserrer les vis (1) du support du boîtier de régulation.
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444099_00 – 07/2018 – FR
1
1
Fig.4-10Mise du boîtier de régulation en position de maintenance
1
2
2 Enlever le boîtier de régulation vers l'avant et l'enficher dans le
support au niveau des étriers arrière, à l'aide des crochets.
4 Mise en place et installation
Fig.4-12Ouverture du boîtier de régulation
3 Accrocher le capot au boîtier de régulation à l'aide du crochet la-
téral.
Fig.4-11Boîtier de régulation en position de maintenance
4.4.4Ouverture du boîtier de régulation
L'ouverture du boîtier de régulation proprement dit est nécessaire
pour réaliser les branchements électriques. Ceci peut être exécuté
en position normale comme en position de maintenance.
1 Desserrer la vis avant.
2 Faire glisser le capot vers le haut et le tirer vers l'avant.
Fig.4-13Accrochage du capot
4.4.5Retrait de l'isolation thermique
ATTENTION
L’isolation thermique (Fig. 4-9, pos.A) se compose de
pièces moulées en polypropylène expansé sensibles à la
pression, qui peuvent être endommagées facilement en
cas de manipulation incorrecte.
▪ Effectuer le retrait de l’isolation thermique uniquement
dans l’ordre indiqué ci-après et dans les directions res-
pectives indiquées.
▪ Ne pas forcer.
▪ Ne pas utiliser d’outils.
1 Retirer l’isolation thermique supérieure dans l’ordre suivant:
▪ Retirer l'élément isolant latéral (pos.A) à l’horizontale.
▪ Démonter l’élément isolant arrière (pos.B) à l’horizontale.
▪ Démonter l’élément isolant avant (pos.C) à l’horizontale.
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444099_00 – 07/2018 – FR
Instructions d'installation et de maintenance
17
4 Mise en place et installation
A
B
C
A
B
Fig.4-14Retirer l’isolation thermique supérieure
2 En cas de besoin: Retirer l’isolation thermique inférieure dans
l’ordre suivant:
▪ Démonter l’élément isolant latéral (pos.A) à la verticale.
▪ Démonter l’élément isolant arrière (pos.B) à la verticale.
Fig.4-16Ouverture de la soupape de purge
4.4.7Orienter les raccords du départ et du
retour de chauffage
ATTENTION
Lors des travaux sur le système hydraulique, il convient de
noter la position de montage des joints toriques, afin d’empêcher leur détérioration et les défauts d’étanchéité qu’elle
implique.
▪ Après le démontage et/ou avant le montage d’une jonc-
tion, toujours placer les joints toriques sur la pièce à enficher (voir Fig. 4-18).
▪ Le raccordement des conduites de chauffage via les
jonctions doit se faire sans tension. Établir, notamment
lors du raccordement avec des conduites flexibles (non
ouvertes à la diffusion!), une décharge de tension adéquate (voir ).
Fig.4-15Retirer l’isolation thermique inférieure
INFORMATIONS
Le montage de l’isolation thermique s’effectue en sens inverse.
4.4.6Ouverture de la soupape de purge
1 Enlever l'isolation thermique (voir Chap. 4.4.5).
2 Ouvrir la soupape de purge d'un tour sur la pompe.
ATTENTION
Si des étriers enfichables ne sont pas mis en place correctement, des couplages peuvent se défaire de leurs logements, par quoi une sortie de fluide très forte et continue
peut se produire.
▪ Avant d’enficher un étrier enfichable, s’assurer que
l’étrier enfichable soit en prise dans la gorge du couplage. Pour y parvenir, introduire le couplage dans le logement jusqu’à ce que la gorge soit visible par le logement d’étrier enfichable.
▪ Enficher l’étrier enfichable jusqu’à la butée.
Les raccords du départ et du retour de chauffage peuvent être guidés par le haut ou par l’arrière hors de l’appareil, afin de l’adapter de
manière optimale aux conditions de construction du lieu d’utilisation.
En version standard, l’appareil est livré avec les raccords orientés
vers le haut. Afin de guider les raccords hors de l’appareil par l’arrière, les étapes de transformation suivantes sont nécessaires:
1 Retirer le capot de recouvrement et l’isolation thermique supé-
rieure (voir chap.Retrait du capot de recouvrementChap. 4.4.2).
Instructions d'installation et de maintenance
18
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444099_00 – 07/2018 – FR
4 Mise en place et installation
Fig.4-17Raccords du départ et du retour de chauffage orientés
vers le haut
2 Retirer les deux étriers enfichables des raccords (Fig. 4-17,
pos.C).
3 Retirer les deux raccords (Fig. 4-17, pos.B).
Fig.4-18Jonctions hydrauliques
4 Retirer la plaque de retenue (Fig. 4-17, pos.A).
5 Retirer l'étrier enfichable du bouchon de fermeture (Fig. 4-17,
pos.D).
6 Retirer le bouchon de fermeture (Fig. 4-17, pos.E).
7 Faire tourner la pièce coudée (Fig. 4-17, pos.H) de 90° vers l'ar-
rière.
8 Retirer l'étrier enfichable du collecteur (Fig. 4-17, pos.G).
9 Retirer doucement le collecteur (Fig. 4-17, pos.F) de son loge-
ment horizontal vers l'arrière jusqu'à pouvoir faire passer la
plaque de retenue (Fig. 4-19, Pos.A) entre à la verticale.
Fig.4-19Raccords du départ et du retour de chauffage orientés
vers l’arrière
10 Pousser la plaque de retenue entre le collecteur et son logement
horizontal, puis introduire à nouveau le collecteur (Fig. 4-19,
pos.F) à travers le trou central de la plaque de retenue pour le
remettre dans son logement.
11 Bloquer à nouveau le collecteur dans son logement, à l'aide de
l'étrier enfichable (Fig. 4-19, pos.G).
12 Introduire les deux raccords (Fig. 4-19, pos.B) à travers la
plaque de retenue dans les logements latéraux.
13 Bloquer les deux raccords dans leurs logements, à l'aide des
étriers enfichables (Fig. 4-19, pos.C).
14 Introduire le bouchon de fermeture (Fig. 4-19, pos.E) dans le lo-
gement supérieur.
15 Bloquer le bouchon de fermeture à l'aide de l'étrier enfichable
(Fig. 4-19, pos.D).
16 Découper les passages latéraux de l’isolation thermique (Fig.
4-20, pos.A) avec un outil adéquat.
Fig.4-20Section isolation thermique
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1444099_00 – 07/2018 – FR
4.4.8Constitution d'une ouverture du capot
1 Avec un départ et un retour orientés vers le haut: sectionner le
capot le long de la perforation, à l'aide d'un outil adéquat.
Instructions d'installation et de maintenance
19
4 Mise en place et installation
12
3
AB
3
Fig.4-21Constitution d'une ouverture du capot
4.4.9Installation du bouton rotatif de la
régulation
1 Placer le bouton rotatif sur le logement de bouton rotatif de la
RoCon+ HP et l'enfoncer.
2 Retirer les autres composants du boîtier (clip de décharge de
traction, serre-câble, traversée de câble).
3 Mettre le kit de raccordement au boîtier de Daikin Altherma
EHS(X/H) en place. À cet effet, introduire les crochets (1) du kit
de raccordement dans les fentes du boîtier de régulation (2);
puis presser ensuite le kit de raccordement vers le bas.
Fig.4-23Monter le kit de raccordement
4 Installer la traversée de câble (3) au niveau du passage entre le
kit de raccordement (A) et le boîtier de régulation (B). Lors de
l'opération, veiller à ce que la traversée de câble entoure les
deux plaques.
Fig.4-22Mise en place du bouton rotatif
4.5Installation d'accessoires en
option
4.5.1Montage du Backup-Heater électrique
(EKBUxx)
INFORMATIONS
En présence d'une faible hauteur de plafond, un basculement des réservoirs d'accumulateur à vide est nécessaire
pour le montage du Backup-Heater. Ceci doit être réalisé
avant toute autre étape d'installation supplémentaire.
La Daikin Altherma EHS(X/H) permet d’intégrer un radiateur d’appoint électrique (Backup-Heater EKBUxx). Il est ainsi possible d’utiliser l’électricité générée de manière régénérative comme source de
chauffage supplémentaire.
INFORMATIONS
Une notice d’installation séparée contenant notamment
des indications concernant le montage est l'exploitation est
jointe à ce composant.
4.5.2Montage d'un kit de raccordement d'un
générateur de chaleur externe
L'installation du kit de raccordement d'un générateur de chaleur externe est nécessaire, en vue de la commande d'un Backup-Heater
électrique ou d'un autre générateur de chaleur externe.
1 Ouvrir le boîtier; enlever la vis à cet effet.
Fig.4-24Traversée de câble
5 Faire passer le câble de la platine EHS Ultra par la traversée de
câble et le brancher à la RoCon BM2C (voir Fig. 4-38).
6 À l'issue de l'installation et des raccordements électriques (voir
Raccordement en eau ou Chap. 4.7), remettre le capot en place
et le fermer à l'aide de la vis.
4.5.3Montage d'un kit de raccordement DB
Le kit de raccordement DB en option permet un meilleur accès en
vue du raccordement de la conduite DrainBack (départ solaire).
Instructions d'installation et de maintenance
20
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)
008.1444099_00 – 07/2018 – FR
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.