Daikin EBLQ011CA3V3, EBLQ014CA3V3, EBLQ016CA3V3, EBLQ011CA3W1, EBLQ014CA3W1 Installer reference guide [sk]

...
Page 1
Referenčná príručka
inštalatéra
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
EBLQ011CA3V3 EBLQ014CA3V3 EBLQ016CA3V3 EBLQ011CA3W1 EBLQ014CA3W1 EBLQ016CA3W1
EDLQ011CA3V3 EDLQ014CA3V3 EDLQ016CA3V3 EDLQ011CA3W1 EDLQ014CA3W1 EDLQ016CA3W1
Referenčná príručka inštalatéra
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
slovenčina
Page 2

Obsah

Obsah
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia 3
1.1 O dokumentácii ......................................................................... 3
1.1.1 Význam varovaní a symbolov..................................... 3
1.2 Pre inštalatéra ........................................................................... 4
1.2.1 Všeobecné.................................................................. 4
1.2.2 Miesto inštalácie ......................................................... 4
1.2.3 Chladiaca zmes .......................................................... 5
1.2.4 Soľný roztok................................................................ 5
1.2.5 Voda............................................................................ 5
1.2.6 Elektrické .................................................................... 6
2 O dokumentácii 6
2.1 Informácie o tomto dokumente.................................................. 6
2.2 Rýchly prehľad referenčnej príručky pre inštalátora.................. 7
3 Informácie o balení 7
3.1 Prehľad: informácie obalení ..................................................... 7
3.2 Vonkajšia jednotka .................................................................... 7
3.2.1 Odbalenie vonkajšej jednotky ..................................... 7
3.2.2 Manipulácia svonkajšou jednotkou ............................ 8
3.2.3 Vybratie príslušenstva zvonkajšej jednotky ............... 8
3.3 Ovládacia skriňa........................................................................ 8
3.3.1 Rozbalenie ovládacej skrine ....................................... 8
3.3.2 Vybratie príslušenstva zovládacej skrine................... 9
3.4 Voliteľná skriňa.......................................................................... 9
3.4.1 Rozbalenie voliteľnej skrine ........................................ 9
3.4.2 Vybratie príslušenstva zvoliteľnej skrine.................... 9
4 Informácie ojednotkách avoliteľnom
príslušenstve 9
4.1 Prehľad: informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve ... 9
4.2 Identifikácia ............................................................................... 9
4.2.1 Výrobný štítok: vonkajšia jednotka.............................. 10
4.2.2 Identifikačný štítok: ovládacia skriňa........................... 10
4.2.3 Identifikačný štítok: voliteľná skriňa ............................ 10
4.3 Kombinácie jednotiek a možností.............................................. 10
4.3.1 Možné kombinácie vonkajších jednotiek
avoliteľného príslušenstva ......................................... 10
4.3.2 Možnosti pre vonkajšiu jednotku................................. 11
4.3.3 Možnosti pre ovládaciu skriňu..................................... 12
4.3.4 Možnosti pre voliteľnú skriňu ...................................... 13
5 Aplikačné pokyny 13
5.1 Prehľad: aplikačné pokyny ........................................................ 13
5.2 Nastavenie systému ohrevu/chladenia miestnosti .................... 13
5.2.1 Jedna miestnosť ......................................................... 13
5.2.2 Viac miestností –jedna zóna teploty vody na
výstupe........................................................................ 15
5.2.3 Viac miestností –dve zóny teploty vody na výstupe... 17
5.3 Nastavenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť..................... 18
5.3.1 Rozloženie systému –samostatná nádrž na teplú
vodu pre domácnosť ................................................... 18
5.3.2 Výber objemu apožadovanej teploty pre nádrž na
teplú vodu pre domácnosť .......................................... 18
5.3.3 Nastavenie akonfigurácia –nádrž na teplú vodu pre
domácnosť .................................................................. 19
5.3.4 Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť na okamžite
teplú vodu ................................................................... 19
5.3.5 Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť na
dezinfekciu .................................................................. 20
5.3.6 Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť na
predohrev nádrže........................................................ 20
5.4 Nastavenie merania spotreby energie....................................... 20
5.4.1 Vyrobené teplo............................................................ 20
5.4.2 Spotrebovaná energia................................................. 21
5.4.3 Elektrické napájanie snormálnou sadzbou za kWh ... 21
5.4.4 Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh..... 21
5.5 Nastavenie snímača externej teploty ......................................... 22
6 Príprava 22
6.1 Prehľad: príprava........................................................................ 22
6.2 Príprava miesta inštalácie .......................................................... 22
6.2.1 Požiadavky vonkajšej jednotky na miesto inštalácie.... 22
6.2.2 Ďalšie požiadavky vonkajšej jednotky na miesto
inštalácie vstudenom podnebí .................................... 23
6.2.3 Požiadavky ovládacej skrine na miesto inštalácie ....... 24
6.2.4 Požiadavky voliteľnej skrine na miesto inštalácie ........ 24
6.3 Príprava vodného potrubia ......................................................... 24
6.3.1 Požiadavky na vodný okruh......................................... 24
6.3.2 Vzorec na výpočet predbežného tlaku vexpanznej
nádobe ......................................................................... 26
6.3.3 Kontrola objemu vody a rýchlosti prúdenia.................. 26
6.3.4 Zmena predbežného tlaku expanznej nádoby............. 27
6.3.5 Kontrola objemu vody: príklady.................................... 27
6.4 Príprava elektrickej inštalácie..................................................... 27
6.4.1 Informácie opríprave elektrickej inštalácie.................. 27
6.4.2 Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh...... 27
6.4.3 Prehľad elektrického zapojenia okrem externých
aktivátorov.................................................................... 28
6.4.4 Prehľad elektrického zapojenia externých
avnútorných aktivátorov .............................................. 28
7 Inštalácia 29
7.1 Prehľad: inštalácia...................................................................... 29
7.2 Otvorenie jednotky ..................................................................... 30
7.2.1 Otvorenie jednotiek...................................................... 30
7.2.2 Otvorenie vonkajšej jednotky....................................... 30
7.2.3 Otvorenie krytu rozvodnej skrine vonkajšej jednotky... 30
7.2.4 Otvorenie krytu rozvodnej skrine záložného
ohrievača vonkajšej jednotky ....................................... 30
7.2.5 Otvorenie ovládacej skrine........................................... 30
7.2.6 Otvorenie voliteľnej skrine............................................ 31
7.3 Montáž vonkajšej jednotky ......................................................... 31
7.3.1 O montáži vonkajšej jednotky ...................................... 31
7.3.2 Predbežné opatrenia pri montáži vonkajšej jednotky... 31
7.3.3 Na prípravu inštalačnej konštrukcie............................. 31
7.3.4 Inštalácia vonkajšej jednotky ....................................... 31
7.3.5 Pre umožnenie vypúšťania .......................................... 31
7.3.6 Zabezpečenie vonkajšej jednotky pred prevrátením.... 32
7.4 Montáž ovládacej skrine............................................................. 32
7.4.1 Opatrenia týkajúce sa montáže ovládacej skrine......... 32
7.4.2 Inštalácia ovládacej skrine........................................... 32
7.5 Montáž voliteľnej skrine.............................................................. 33
7.5.1 Opatrenia týkajúce sa montáže voliteľnej skrine.......... 33
7.5.2 Inštalácia voliteľnej skrine............................................ 33
7.6 Pripojenie potrubia na vodu........................................................ 33
7.6.1 Pripojenie vodného potrubia ........................................ 33
7.6.2 Opatrenia týkajúce sa pripojenia vodovodného
potrubia ........................................................................ 33
7.6.3 Pripojenie potrubia na vodu ......................................... 33
7.6.4 Ochrana vodného okruhu pred mrazom ...................... 34
7.6.5 Naplnenie vodného okruhu.......................................... 35
7.6.6 Plnenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť ............. 35
7.6.7 Izolácia potrubia na vodu............................................. 35
7.7 Zapojenie elektroinštalácie......................................................... 35
7.7.1 Zapojenie elektroinštalácie .......................................... 35
7.7.2 Bezpečnostné opatrenia pri zapájaní
elektroinštalácie ........................................................... 35
7.7.3 Pokyny pri zapájaní elektroinštalácie........................... 36
7.7.4 Pripojenie elektrického vedenia vo vnútornej
jednotke ....................................................................... 36
7.7.5 Pripojenie hlavného elektrického napájania................. 37
7.7.6 Pripojenie elektrického napájania záložného
ohrievača ..................................................................... 38
7.7.7 Pripojenie používateľského rozhrania.......................... 38
7.7.8 Pripojenie uzatváracieho ventilu .................................. 40
7.7.9 Pripojenie čerpadla teplej vody pre domácnosť........... 40
7.7.10 Pripojenie elektrického vedenia kovládacej skrini....... 41
Referenčná príručka inštalatéra
2
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 3

1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia

7.7.11 Pripojenie elektrického napájania ovládacej skrine .... 41
7.7.12 Pripojenie prepojovacieho kábla medzi ovládacou
skriňou a vonkajšou jednotkou.................................... 41
7.7.13 Pripojenie elektrického vedenia kvoliteľnej skrini....... 41
7.7.14 Pripojenie elektrického napájania voliteľnej skrine ..... 41
7.7.15 Pripojenie prepojovacieho kábla medzi voliteľnou a
ovládacou skriňou ....................................................... 42
7.7.16 Pripojenie elektromerov .............................................. 42
7.7.17 Pripojenie výstupu poplašného signálu....................... 42
7.7.18 Pripojenie výstupu ZAP./VYP. chladenia aohrevu
miestnosti.................................................................... 42
7.7.19 Pripojenie prepínania kvonkajšiemu zdroju tepla....... 43
7.8 Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky ................................. 43
7.8.1 Zatvorenie vonkajšej jednotky..................................... 43
7.9 Dokončenie inštalácie ovládacej skrine..................................... 43
7.9.1 Zatvorenie ovládacej skrine ........................................ 43
7.10 Dokončenie inštalácie voliteľnej skrine...................................... 43
7.10.1 Zatvorenie voliteľnej skrine ......................................... 43
8 Konfigurácia 43
8.1 Prehľad: konfigurácia ................................................................ 43
8.1.1 Pripojenie počítačového kábla krozvodnej skrini ....... 43
8.1.2 Prístup knajčastejšie používaným príkazom.............. 44
8.1.3 Kopírovanie systémových nastavení zprvého do
druhého používateľského rozhrania............................ 45
8.1.4 Kopírovanie nastavení jazyka zprvého do druhého
používateľského rozhrania.......................................... 45
8.1.5 Stručný sprievodca: nastavenie rozloženia systému
po prvom ZAPNUTÍ napájania .................................... 45
8.2 Základná konfigurácia ............................................................... 46
8.2.1 Stručný sprievodca: jazyk/čas adátum....................... 46
8.2.2 Stručný sprievodca: štandardné nastavenie............... 46
8.2.3 Stručný sprievodca: možnosti..................................... 48
8.2.4 Stručný sprievodca: výkon (meranie spotreby
energie)....................................................................... 50
8.2.5 Regulácia ohrevu/chladenia miestnosti ...................... 50
8.2.6 Regulácia teplej vody pre domácnosť......................... 54
8.2.7 Kontakt/číslo linky pomoci........................................... 54
8.3 Rozšírená konfigurácia/optimalizácia........................................ 54
8.3.1 Prevádzka vrežime ohrevu/chladenia miestností....... 54
8.3.2 Regulovanie teplej vody pre domácnosť: rozšírené.... 59
8.3.3 Nastavenia zdrojov tepla............................................. 63
8.3.4 Systémové nastavenia................................................ 64
8.4 Štruktúra ponúk: prehľad používateľských nastavení ............... 67
8.5 Štruktúra ponúk: prehľad inštalatérskeho nastavenia ............... 68
9 Uvedenie do prevádzky 69
9.1 Prehľad: uvedenie do prevádzky............................................... 69
9.2 Predbežné opatrenia pri uvádzaní do prevádzky ...................... 69
9.3 Kontrolný zoznam pred uvedením do prevádzky ...................... 69
9.4 Kontrolný zoznam počas uvedenia do prevádzky ..................... 69
9.4.1 Kontrola minimálnej rýchlosti prúdenia ....................... 70
9.4.2 Vypustenie vzduchu.................................................... 70
9.4.3 Skúšobná prevádzka .................................................. 71
9.4.4 Skúšobná prevádzka aktivátora.................................. 71
9.4.5 Vysúšanie poteru na podlahovom kúrení.................... 71
12 Odstránenie porúch 74
12.1 Prehľad: odstraňovanie problémov ............................................ 74
12.2 Predbežné opatrenia pri odstraňovaní problémov ..................... 74
12.3 Riešenie problémov na základe symptómov .............................. 75
12.3.1 Symptóm: jednotka NEOHRIEVA alebo NECHLADÍ
podľa očakávania......................................................... 75
12.3.2 Symptóm: kompresor sa NESPUSTÍ (ohrev
miestností alebo ohrev vody pre domácnosť).............. 75
12.3.3 Symptóm: čerpadlo je hlučné (kavitácia) ..................... 75
12.3.4 Symptóm: otvára sa tlakový poistný ventil ................... 76
12.3.5 Symptóm: vodný tlakový poistný ventil nie je tesný ..... 76
12.3.6 Symptóm: pri nízkych vonkajších teplotách NIE je
ohrev miestností dostatočný ........................................ 76
12.3.7 Symptóm: tlak vmieste vypúšťania je dočasne
neobyčajne vysoký....................................................... 77
12.3.8 Symptóm: kvôli zväčšeniu nádrže sa odlepili
dekoračné panely......................................................... 77
12.3.9 Symptóm: funkcia dezinfekcie nádrže NIE JE
správne dokončená (chyba typu AH)........................... 77
12.3.10 Symptóm: meranie spotreby energie (vyrobeného
tepla) NEPRACUJE správne ....................................... 77
12.4 Problémy riešenia na základe chybových kódov........................ 77
12.4.1 Kódy chýb: prehľad ...................................................... 77
13 Likvidácia 80
13.1 Prehľad: Likvidácia ..................................................................... 80
13.2 Vypnutie čerpadla....................................................................... 81
13.3 Spustenie azastavenie núteného chladenia .............................. 81
14 Technické údaje 82
14.1 Priestor pre údržbu: Vonkajšia jednotka..................................... 82
14.2 Schéma potrubia: vonkajšia jednotka......................................... 83
14.3 Schéma zapojenia: vonkajšia jednotka ...................................... 83
14.4 Krivka ESP: vonkajšia jednotka.................................................. 87
15 Slovník 88 16 Tabuľka nastavení na mieste inštalácie 89
1 Všeobecné bezpečnostné
opatrenia

1.1 O dokumentácii

▪ Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné
jazyky sú preklady.
▪ Opatrenia opísané v tomto dokumente sa týkajúc veľmi dôležitých
tém. Dôsledne ich dodržiavajte.
▪ Inštaláciu systému a všetky činnosti popísané v návode na
inštaláciu a v referenčnej príručke inštalatéra MUSÍ vykonať autorizovaný inštalatér.

1.1.1 Význam varovaní a symbolov

10 Odovzdanie používateľovi 73
10.1 O zamknutí a odomknutí ........................................................... 73
Možné zámky funkcií................................................................. 73
Kontrola aktivovania zámky....................................................... 73
Aktivácia alebo deaktivácia zámky funkcie ............................... 73
Aktivácia alebo deaktivácia zámky tlačidiel............................... 73
11 Údržba a servis 73
11.1 Prehľad: údržba a servis ........................................................... 73
11.2 Bezpečnostné opatrenia pri údržbe........................................... 73
11.2.1 Otvorenie vonkajšej jednotky ...................................... 73
11.2.2 Otvorenie ovládacej skrine.......................................... 73
11.2.3 Otvorenie voliteľnej skrine........................................... 74
11.3 Kontrolný zoznam ročnej údržby vnútornej jednotky ................. 74
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
NEBEZPEČENSTVO
Označuje situáciu, ktorá môže viesť k úmrtiu alebo vážnemu zraneniu.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Označuje situáciu, ktorá môže viesť k usmrteniu elektrickým prúdom.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k vzniku popálenín v dôsledku extrémne vysokej alebo nízkej teploty.
Referenčná príručka inštalatéra
3
Page 4
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k výbuchu.
VAROVANIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k úmrtiu alebo vážnemu zraneniu.
VAROVANIE: HORĽAVÝ MATERIÁL
UPOZORNENIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k menšiemu alebo menej vážnemu zraneniu.
VÝSTRAHA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k poškodeniu vybavenia alebo majetku.
INFORMÁCIE
Označuje užitočné tipy alebo doplňujúce informácie.
Symbol Vysvetlenie
Pred inštaláciou si prečítajte návod na inštaláciu a prevádzku a kartu s pokynmi k zapojeniu.
Pred vykonaním údržby a servisných úloh si prečítajte návod na údržbu.
Viac informácií získate u inštalatéra a vpoužívateľskej referenčnej príručke.

1.2 Pre inštalatéra

1.2.1 Všeobecné

Ak si NIE ste istí, ako jednotku nainštalovať alebo používať, obráťte sa na svojho predajcu.
VÝSTRAHA
Nesprávna inštalácia alebo zapojenie zariadenia, príp. príslušenstva môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, skrat, úniky, požiar alebo iné škody na zariadení. Používajte len príslušenstvo, voliteľné príslušenstvo a náhradné diely vyrobené alebo schválené spoločnosťou Daikin.
VAROVANIE
Zabezpečte, aby inštalácia, testovanie a použité materiály spĺňali platné právne predpisy (navyše k pokynom opísaným v dokumentácii spoločnosti Daikin).
UPOZORNENIE
Pri inštalácii a vykonávaní údržby alebo servisu systému noste primerané ochranné pomôcky (ochranné rukavice, bezpečnostné okuliare atď.).
VAROVANIE
Roztrhajte a vyhoďte plastové obalové vrecia, aby sa s nimi nikto nemohol hrať, zvlášť deti. Možné riziko: udusenie.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
▪ Počas prevádzky a krátko po jej skončení sa
NEDOTÝKAJTE potrubia na chladiacu zmes, vodovodného potrubia ani vnútorných častí. Potrubie by mohlo byť príliš horúce alebo studené. Počkajte, kým nevychladne na bežnú teplotu. Ak sa ho musíte dotknúť, noste ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKAJTE sa žiadnej náhodne uniknutej
chladiacej zmesi.
VAROVANIE
Prijmite primerané opatrenia, aby jednotka nemohla slúžiť ako úkryt pre malé živočíchy. Kontakt malých živočíchov s elektrickými časťami môže spôsobiť poruchu, dymenie alebo požiar.
UPOZORNENIE
NEDOTÝKAJTE sa prívodu vzduchu ani hliníkových rebier jednotky.
VÝSTRAHA
▪ Na hornú časť jednotky NEKLAĎTE žiadne predmety
ani zariadenia.
▪ NEVYLIEZAJTE, NESADAJTE a ani NESTÚPAJTE na
jednotku.
VÝSTRAHA
Práce na vonkajšej jednotke sa najlepšie vykonávajú v suchých poveternostných podmienkach, aby sa predišlo prieniku vody.
V súlade s príslušnými právnymi predpismi bude možno potrebné zaviesť denník pre daný produkt. Denník bude obsahovať minimálne informácie o údržbe, opravách, výsledkoch testov, pohotovostných obdobiach atď.
V blízkosti produktu tiež bude POTREBNÉ mať k dispozícii prinajmenšom tieto informácie:
▪ pokyny na zastavenie systému v prípade núdze, ▪ názov a adresa požiarnej jednotky, policajného útvaru a
zdravotnej služby,
▪ názov, adresa a denné a nočné telefónne čísla servisných
oddelení.
V Európe pokyny na vedenie denníka určuje norma EN378.

1.2.2 Miesto inštalácie

▪ Okolo jednotky vytvorte dostatočný priestor na vykonávanie
servisu a na zabezpečenie obehu vzduchu.
▪ Skontrolujte, či miesto inštalácie odolá hmotnosti a vibráciám
jednotky.
▪ Zabezpečte, aby bol priestor dostatočne vetraný.
NEUPCHÁVAJTE žiadne vetracie otvory.
▪ Zabezpečte, aby bola jednotka vo vodorovnej polohe.
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta: ▪ V potenciálne výbušnom prostredí. ▪ Na miestach, na ktorých sa nachádzajú zariadenia vyžarujúce
elektromagnetické vlny. Elektromagnetické vlny by mohli rušiť riadiaci systém a spôsobiť poruchu funkcie zariadenia.
▪ Na miestach, na ktorých hrozí riziko požiaru z dôvodu úniku
horľavých plynov (napríklad riedidla alebo benzínu), na miestach s uhlíkovými vláknami alebo horľavým prachom.
Referenčná príručka inštalatéra
4
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 5
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ Na miestach, kde vzniká korozívny plyn (napríklad plyn kyseliny
sírovej). Korózia medených potrubí alebo spájkovaných dielov môže spôsobiť únik chladiacej zmesi.

1.2.3 Chladiaca zmes

Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby inštalácia potrubia na chladiacu zmes spĺňala platné právne predpisy. V Európe platí norma EN378.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby potrubie a pripojenia na miestne inštalácie NEBOLI vystavené napätiu.
VAROVANIE
Počas testov NIKDY nenatlakujte zariadenie tlakom vyšším, ako je maximálny povolený tlak (tak, ako je uvedené na výrobnom štítku na jednotke).
VAROVANIE
V prípade úniku chladiacej zmesi prijmite dostatočné opatrenia. Ak chladiaci plyn uniká, okamžite miestnosť vyvetrajte. Možné riziká:
▪ Zvýšená koncentrácia chladiacej zmesi môže v malej
miestnosti znížiť hladinu kyslíka.
▪ Ak sa chladiaci plyn dostane do kontaktu s ohňom,
môžu vzniknúť toxické plyny.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU Odčerpanie – únik chladiacej zmesi. Ak chcete odčerpať
systém, a je netesnosť v okruhu chladiacej zmesi:
▪ NEPOUŹÍVAJTE funkciu automatického odčerpania
jednotky, pri ktorej sa vo vonkajšej jednotke zhromaždí všetka chladiaca zmes zo systému. Možný výsledok: Samospaľovanie a výbuch kompresora z dôvodu vzduchu vnikajúceho do kompresora, ktorý je v činnosti.
▪ Použite samostatný systém obnovy tak, že kompresor
jednotky nemusí byť v činnosti.
VAROVANIE
VŽDY zachyťte chladivo. NEVYPÚŠŤAJTE ich priamo do okolitého prostredia. Použite vákuové čerpadlo na vyprázdnenie inštalácie.
VÝSTRAHA
Po zapojení celého potrubia skontrolujte, či nikde neuniká plyn. Na kontrolu úniku plynu použite dusík.
VÝSTRAHA
▪ Aby nedošlo k poruche kompresora, do systému
NEDOPLŇUJTE viac chladiva, ako je určené množstvo.
▪ Ak sa vyžaduje otvorenie systému chladiva, je NUTNÉ
s chladivom manipulovať v súlade s platnými predpismi.
VAROVANIE
Uistite sa, či nie je v systéme kyslík. Chladiaca zmes sa môže doplniť len po vykonaní testu únikov a po sušení vo vákuu.
▪ V prípade, že je potrebné doplnenie, pozrite si výrobný štítok na
jednotke. Udáva typ chladiacej zmesi a potrebné množstvo.
▪ Jednotka je vo výrobe naplnená chladivom a v závislosti od
veľkosti a dĺžky rúr môžu niektoré systémy vyžadovať doplnenie ďalšieho chladiva.
▪ Používajte nástroje výlučne určené pre typ chladiva v systéme,
aby sa zabezpečil požadovaný tlakový odpor a zabránilo sa vniknutiu cudzích látok do systému.
▪ Chladivo dopĺňajte nasledujúcim spôsobom:
Ak Potom
Je namontovaná sifónová trubica (t. j. valec je označený nápisom v
znení “pripojený kvapalinový plniaci sifón”)
Sifónová trubica NIE JE namontovaná
▪ Pomaly otvorte valec schladivom. ▪ Chladivo plňte v kvapalnej forme. Pridávanie v plynnej forme
môže brániť normálnej prevádzke.
UPOZORNENIE
Po ukončení doplňovania chladiva alebo počas jeho prerušenia okamžite uzavrite ventil nádrže chladiva. Ak ventil NIE je okamžite uzavretý, zvyšný tlak môže priviesť prídavné chladivo. Možný výsledok: Nesprávne množstvo chladiva.
Pri dopĺňaní chladiva by mal byť valec vo zvislej polohe.
Pri dopĺňaní chladiva valec otočte hore dnom.

1.2.4 Soľný roztok

Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VAROVANIE
Výber soľného roztoku MUSÍ byť v súlade s platnými právnymi predpismi.
VAROVANIE
V prípade úniku soľného roztoku prijmite dostatočné opatrenia. V prípade úniku soľného roztoku ihneď vyvetrajte oblasť a obráťte sa na miestneho predajcu.
VAROVANIE
Okolitá teplota vnútri jednotky môže byť oveľa vyššia ako izbová teplota, napr. 70°C. V prípade úniku soľného roztoku môžu horúce súčasti v jednotke spôsobiť vznik nebezpečnej situácie.
VAROVANIE
Používanie a inštalácia zariadenia MUSIA spĺňať bezpečnostné a environmentálne opatrenia špecifikované v platných právnych predpisoch.

1.2.5 Voda

Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby kvalita vody spĺňala smernicu EÚ 98/83ES.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
5
Page 6

2 O dokumentácii

1.2.6 Elektrické

NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
▪ Pred zložením krytu rozvodnej skrine, pripojením
elektrického vedenia alebo dotykom elektrických častí VYPNITE všetky zdroje napájania.
▪ Pred vykonávaním servisu odpojte zdroj napájania
minimálne na 1 minútu a zmerajte napätie na koncovkách kondenzátorov hlavného obvodu alebo v elektrických súčiastkach. Skôr ako sa budete môcť dotknúť elektrických súčastí, napätie NESMIE presahovať 50 V jednosmerného prúdu. Poloha koncoviek je zobrazená na schéme zapojenia.
▪ Elektrických súčastí sa NEDOTÝKAJTE mokrými
rukami.
▪ Po zložení servisného krytu NENECHÁVAJTE jednotku
bez dozoru.
VAROVANIE
Ak NIE SÚ hlavný vypínač alebo iné prostriedky na odpojenie, ktoré majú oddelené kontakty na všetkých póloch a zaisťujú úplné odpojenie v prípade prepätia kategórie III, nainštalované vo výrobe, MUSIA sa nainštalovať do pevného zapojenia.
VAROVANIE
▪ Používajte LEN medené vodiče. ▪ Zabezpečte, aby zapojenie na mieste inštalácie spĺňalo
platné právne predpisy.
▪ Celá elektrická inštalácia na mieste sa MUSÍ inštalovať
v súlade so schémou zapojenia dodanou s produktom.
▪ NIKDY nestláčajte zväzky káblov a zabráňte kontaktu
káblov s potrubím a ostrými hranami. Zabezpečte, aby na prípojky svorkovnice nepôsobil žiadny vonkajší tlak.
▪ Nezabudnite nainštalovať uzemňovacie vodiče.
NEUZEMŇUJTE jednotku k verejnému potrubiu, prepäťovej poistke ani uzemneniu telefónnej linky. Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
▪ Zabezpečte použitie samostatného elektrického
obvodu. NIKDY nepoužívajte zdroj napájania spoločný
s iným zariadením. ▪ Zabezpečte inštaláciu potrebných poistiek alebo ističov. ▪ Ubezpečte sa, že ste nainštalovali prúdový chránič. V
opačnom prípade hrozí riziko zásahu elektrickým
prúdom alebo požiaru. ▪ Pri inštalácii skontrolujte, či je prúdový chránič
kompatibilný s invertorom (odolný proti
vysokofrekvenčnému elektrickému šumu), aby
nedochádzalo k nepotrebnému otváraniu prúdového
chrániča.
VÝSTRAHA
Opatrenia týkajúce sa kladenia elektrických káblov:
▪ NEPRIPÁJAJTE k svorkovnici káble rôznej hrúbky
(pokles v kábli elektrického napájania môže spôsobiť nadmernú teplotu).
▪ Pri pripájaní káblov rovnakej hrúbky postupujte podľa
obrázka vyššie.
▪ Pri zapájaní káblov použite na to určený elektrický
kábel a pevne ho pripojte, potom zabezpečte, aby vonkajší tlak pôsobil na dosku svorkovnice.
▪ Použite vhodný skrutkovač na utiahnutie svorkových
skrutiek. Skrutkovač s malou hlavicou poškodí hlavicu a znemožní správne utiahnutie.
▪ Príliš silné uťahovanie môže poškodiť svorkové
skrutky.
Elektrické káble inštalujte minimálne 1 meter od televízorov alebo rádií, aby ste predišli rušeniu. V závislosti od dĺžky rozhlasových vĺn môže byť vzdialenosť 1metra nedostatočná.
VAROVANIE
▪ Po ukončení elektrickej inštalácie sa uistite, či je každá
elektrická časť a koncovka vo vnútri elektrickej skrine správne pripojená.
▪ Pred spustením jednotky skontrolujte, či sú všetky kryty
zatvorené.
VÝSTRAHA
Platí len v prípade trojfázového napájania, a ak sa kompresor spúšťa metódou ZAPNUTIE/VYPNUTIE.
Ak existuje možnosť výskytu reverznej fázy po krátkodobom výpadku prúdu a napájanie sa zapne a vypne, keď je produkt v prevádzke, pripojte lokálne okruh ochrany reverznej fázy. Chod produktu v reverznej fáze môže poškodiť kompresor a iné súčiastky.
2 O dokumentácii

2.1 Informácie o tomto dokumente

Cieľoví používatelia
Oprávnení inštalátori
Dokumentácia
Tento dokument je súčasťou dokumentácie. Celá dokumentácia zahŕňa tieto dokumenty:
Všeobecné bezpečnostné opatrenia:
▪ Bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia prečítať pred
inštaláciou
▪ Formát: Výtlačok (v balení vonkajšej jednotky)
Návod na inštaláciu vonkajšej jednotky:
▪ Pokyny na inštaláciu ▪ Formát: Výtlačok (v balení vonkajšej jednotky)
Návod na inštaláciu ovládacej skrine:
▪ Pokyny na inštaláciu ▪ Formát: Papier (v balení ovládacej skrine)
Referenčná príručka inštalatéra
6
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 7

3 Informácie o balení

Návod na inštaláciu voliteľnej skrine:
▪ Pokyny na inštaláciu ▪ Formát: Papier (v balení voliteľnej skrine)
Referenčná príručka inštalátora:
▪ Príprava inštalácie, osvedčené postupy, referenčné údaje… ▪ Formát: Digitálne súbory na stránke http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Doplnok pre voliteľné príslušenstvo:
▪ Ďalšie informácie oinštalácii voliteľného príslušenstva ▪ Formát: Výtlačok (v balení vonkajšej jednotky) + Digitálne
súbory na stránke http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Najnovšie zmeny dodanej dokumentácie môžu byť k dispozícii na regionálnej webovej lokalite spoločnosti Daikin alebo u predajcu.
Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné jazyky sú preklady.
Technické údaje
Podmnožina najnovších technických údajov je k dispozícii na
regionálnej webovej stránke Daikin (verejne prístupnej).
Všetky najnovšie technické údaje sú k dispozícii na extranete
Daikin (požadovaná autentifikácia).
3 Informácie o balení
3.1 Prehľad: informácie obalení
Táto kapitola opisuje, čo musíte urobiť po doručení balenia s vonkajšou jednotkou, riadiacou skriňou alebo voliteľnou skriňou.
Obsahuje informácie o: ▪ Vybalenie a manipulácia jednotiek ▪ Odstránenie príslušenstva z jednotiek Majte na pamäti nasledujúce skutočnosti: ▪ Po dodaní sa MUSÍ skontrolovať, či jednotka nie je poškodená.
Každé poškodenie sa MUSÍ ihneď ohlásiť zástupcovi dopravcu pre reklamácie.
▪ Zabalenú jednotku dopravte čo najbližšie ku konečnému miestu
montáže, aby nedošlo kpoškodeniu počas prepravy.
▪ Pripravte cestu, po ktorej chcete preniesť jednotku dovnútra
smerom dopredu.

3.2 Vonkajšia jednotka

3.2.1 Odbalenie vonkajšej jednotky

2.2 Rýchly prehľad referenčnej príručky pre inštalátora

Kapitola Opis
Všeobecné bezpečnostné opatrenia
O dokumentácii Aká dokumentácia je k dispozícii pre
Informácie obalení Ako rozbaliť jednotky a vybrať
Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Aplikačné pokyny Rôzne inštalácie systému Príprava Čo treba urobiť a poznať pred
Inštalácia Čo treba urobiť a poznať pred
Konfigurácia Čo treba urobiť a poznať pred
Uvedenie do prevádzky Čo treba urobiť a poznať pred
Odovzdanie používateľovi Čo treba používateľovi dať a vysvetliť Údržba a servis Ako vykonávať údržbu a servis
Odstraňovanie problémov Ako riešiť problémy Likvidácia Ako likvidovať systém Technické údaje Špecifikácie systému Slovník Definície termínov Tabuľka nastavení na
mieste inštalácie
Bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia prečítať pred inštaláciou
inštalátora
príslušenstvo ▪ Ako identifikovať jednotky
▪ Možné kombinácie jednotiek
avoliteľného príslušenstva
príchodom na miesto inštalácie
inštaláciou systému
konfiguráciou systému po inštalácii
spustením systému do prevádzky po konfigurácii
jednotiek
Túto tabuľku vyplní inštalatér a odloží sa pre budúcu referenciu
Poznámka: V používateľskej referenčnej príručke sa nachádza aj tabuľka s inštalatérskymi nastaveniami. Túto tabuľku musí vyplniť inštalatér a odovzdať ju používateľovi.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
7
Page 8
3 Informácie o balení
1
4
5
2
3
157~160 kg
ENERG
IJAY IAIE
ENERG
IJAY IAIE
a b c d
fe
g
1
2 Vyberte príslušenstvo.
3.2.2 Manipulácia svonkajšou jednotkou
Jednotku prenášajte pomaly, ako je zobrazené:
UPOZORNENIE
Ak chcete predísť poraneniu, NEDOTÝKAJTE sa prívodu vzduchu ani hliníkových rebier na jednotke.
3.2.3 Vybratie príslušenstva zvonkajšej jednotky
1 Otvorte vonkajšiu jednotku.
a Všeobecné bezpečnostné opatrenia b Doplnok pre voliteľné príslušenstvo c Návod na inštaláciu vonkajšej jednotky d Návod na obsluhu e Tesniaci krúžok na uzatvárací ventil
f Uzatvárací ventil
g Energetické označenie

3.3 Ovládacia skriňa

VÝSTRAHA
Riadiaca skriňa EKCB07CAV3 je voliteľné príslušenstvo a nemôže sa používať samostatne.

3.3.1 Rozbalenie ovládacej skrine

Referenčná príručka inštalatéra
8
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 9
4 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
2
a b c
1
2
a
3.3.2 Vybratie príslušenstva zovládacej skrine
1 Otvorte ovládaciu skriňu.
2 Vyberte príslušenstvo.
a Skrutky M4 používateľského rozhrania
b Matice M4 používateľského rozhrania
c Káble relé ohrievača s pomocným čerpadlom teplej vody
pre domácnosť

3.4 Voliteľná skriňa

VÝSTRAHA
▪ Voliteľná skriňa EK2CB07CAV3 je voliteľné
príslušenstvo a nemôže sa používať samostatne.
▪ Používanie voliteľnej skrine vyžaduje, aby bola
súčasťou systému voliteľná ovládacia skriňa EKCB07CAV3.

3.4.1 Rozbalenie voliteľnej skrine

3.4.2 Vybratie príslušenstva zvoliteľnej skrine
1 Otvorte voliteľnú skriňu.
2 Vyberte príslušenstvo.
a Konektory prepojovacieho kábla medzi voliteľnou a
ovládacou skriňou EKCB07CAV3.
4 Informácie ojednotkách
avoliteľnom príslušenstve
4.1 Prehľad: informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Táto kapitola obsahuje informácie o nasledujúcich témach: ▪ Identifikácia vonkajšej jednotky ▪ Identifikácia riadiacej skrine (ak sa používa) ▪ Identifikácia voliteľnej skrine (ak sa používa) ▪ Kombinácia vonkajšej jednotky s voliteľným príslušenstvom ▪ Kombinácia riadiacej skrine s voliteľným príslušenstvom ▪ Kombinácia voliteľnej skrine s voliteľným príslušenstvom ▪ Možné kombinácie vonkajšej jednotky anádrže na teplú vodu pre
domácnosť
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05

4.2 Identifikácia

VÝSTRAHA
Pri súčasnom inštalovaní alebo servise viacerých jednotiek sa servisné panely rôznych modelov NESMÚ zamieňať.
Referenčná príručka inštalatéra
9
Page 10
4 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
FHL1
FHL2
FHL3
a b ce d
f
g
h
i

4.2.1 Výrobný štítok: vonkajšia jednotka

Umiestnenie
Označenie modelov Príklad: EB/DLQ14CA3V3/W1
Kód Vysvetlenie
E Vonkajšie tepelné čerpadlo Monobloc pre Európu B
D L Nízka teplota vody–okolitá zóna: −10 ~ −25°C Q Chladivo R410A 14 Výkonová trieda CA3 Séria modelu V3
W1
B=reverzibilné (kúrenie+chladenie) D=len kúrenie
V3=elektrické napájanie: 1~, 220~240V, 50Hz W1=elektrické napájanie: 3N~, 380~415V, 50Hz
Kód Opis
CA Séria modelu V3 Elektrické napájanie

4.2.3 Identifikačný štítok: voliteľná skriňa

Umiestnenie
Označenie modelov Príklad: EK2CB07 CA V3
Kód Opis
EK Európska súprava 2 Voliteľná výbava CB Ovládacia skriňa 07 Výkonová trieda CA Séria modelu V3 Elektrické napájanie

4.3 Kombinácie jednotiek a možností

4.3.1 Možné kombinácie vonkajších jednotiek avoliteľného príslušenstva

4.2.2 Identifikačný štítok: ovládacia skriňa

Umiestnenie
Označenie modelov Príklad: EKCB07 CA V3
Kód Opis
EK Európska súprava CB Ovládacia skriňa 07 Výkonová trieda
Možnosť Systémové súčasti potrebné pre túto možnosť
Vonkajšia jednotka EBLQ
+EDLQ011~016CA3V3+W1
Voliteľné príslušenstvo Používateľské rozhranie
(EKRUCBL*) (povinné) Zjednodušené
používateľské rozhranie (EKRUCBS)
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
Diaľkový vonkajší snímač (EKRSCA1)
Nástroj Updater pre počítač (EKPCCAB)
Izbový termostat (EKRTWA, EKRTR1)
O
O
O O O
O
O
O O
a Vonkajšia jednotka (EBLQ+EDLQ011~016CA(3)V3+W1) b Súčasť s chladivom vonkajšej jednotky c Hydro súčasť vonkajšej jednotky d Súprava ventilov EKMBHBP1 e Záložný ohrievač
f Ovládacia skriňa EKCB07CAV3 g Voliteľná skriňa EK2CB07CAV3 h Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
i Okruh ohrevu miestnosti
Ovládacia skriňa
EKCB07CAV3
Voliteľná skriňa
EK2CB07CAV3
Súprava ventilov
EKMBHBP1
Referenčná príručka inštalatéra
10
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 11
4 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Možnosť Systémové súčasti potrebné pre túto možnosť
Vonkajšia jednotka EBLQ
+EDLQ011~016CA3V3+W1
Diaľkový snímač pre bezdrôtový termostat (EKRTETS)
Konvektor tepelného čerpadla (FWXV)
Diaľkový vnútorný snímač (KRCS01-1)
Súčasti, ktoré dodáva zákazník Regulácia prevádzky
ohrevu/chladenia miestnosti (alebo uzatvárací ventil)
Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh (voľný napäťový kontakt)
Čerpadlo teplej vody pre domácnosť
Elektromer O O O Výstup poplašného signálu O O O Výstup ZAPNUTIE/
VYPNUTIE chladenia/ ohrevu miestnosti
Prepnutie na vonkajší zdroj tepla
O O
O O
O O O
O
O O
O O
O O O
O O O
Ovládacia skriňa
EKCB07CAV3
Voliteľná skriňa
EK2CB07CAV3
Súprava ventilov
EKMBHBP1

4.3.2 Možnosti pre vonkajšiu jednotku

Používateľské rozhranie (EKRUCBL*)
Používateľské rozhranie a možné vedľajšie používateľské rozhranie sú dostupné ako voliteľná výbava.
Vedľajšie používateľské rozhranie sa môže pripojiť: ▪ tak, aby sa obe rozhrania:
▪ ovládali vblízkosti ovládacej skrine, ▪ mali funkciu izbového termostatu v hlavnej miestnosti, ktorá sa
má ohrievať. ▪ tak, aby obsahovalo iný jazyk. K dispozícii sú tieto používateľské rozhrania: ▪ EKRUCBL1 obsahuje nasledujúce jazyky: nemčina, francúzština,
holandčina, taliančina.
▪ EKRUCBL2 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, švédčina,
nórčina, fínčina.
▪ EKRUCBL3 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, španielčina,
gréčtina, portugalčina.
▪ EKRUCBL4 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, turečtina,
poľština, rumunčina.
▪ EKRUCBL5 obsahuje nasledujúce jazyky: nemčina, čeština,
slovinčina, slovenčina.
▪ EKRUCBL6 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, chorvátčina,
maďarčina, estónčina.
▪ EKRUCBL7 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, nemčina,
ruština, dánčina.
Jazyky používateľského rozhrania sa môžu načítať zpočítača alebo kopírovať zjedného používateľského rozhrania do druhého.
Pokyny na inštaláciu nájdete v časti "7.7.7 Pripojenie
používateľského rozhrania"na strane38.
INFORMÁCIE
▪ Ak NIE JE ovládacia skriňa EKCB07CAV3 súčasťou
systému, pripojte používateľské rozhranie priamo k vonkajšej jednotke.
▪ Ak je ovládacia skriňa EKCB07CAV3 súčasťou
systému, používateľské rozhranie môžete pripojiť aj k ovládacej skrini.
Zjednodušené používateľské rozhranie (EKRUCBS)
▪ Zjednodušené používateľské rozhranie možno používať len v
kombinácii s hlavným používateľským rozhraním.
▪ Zjednodušené používateľské rozhranie slúži ako izbový termostat
a musí byť nainštalované v miestnosti, ktorú chcete regulovať.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu a návode na obsluhu zjednodušeného používateľského rozhrania.
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
K vonkajšej jednotke môže byť pripojená nádrž na teplú vodu pre domácnosť na zabezpečovanie teplej vody pre domácnosť.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu pre nádrž na teplú vodu pre domácnosť adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
INFORMÁCIE
▪ Nádrž na teplú vodu pre domácnosť možno pripojiť len
v prípade, ak je súčasťou systému riadiaca skriňa EKCB07CAV3 a súprava ventilov EKMBHBP1.
▪ Nádrž na teplú vodu pre domácnosť je pripojená k
hydro súčasti vonkajšej jednotky a zapojená do ovládacej skrine EKCB07CAV3.
Diaľkový vonkajší snímač (EKRSCA1)
Vštandardnej konfigurácii sa snímač vo vonkajšej jednotke používa na meranie vonkajšej teploty.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
11
Page 12
4 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Ako voliteľné príslušenstvo sa diaľkový vonkajší snímač môže inštalovať na meranie vonkajšej teploty na iných miestach (napr. aby sa vyhlo priamemu slnečnému svetlu), aby sa zlepšilo fungovanie systému.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu pre diaľkový vonkajší snímač adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
INFORMÁCIE
Pripojiť sa môže buď diaľkový vnútorný snímač, alebo diaľkový vonkajší snímač.
Konvektor tepelného čerpadla (FWXV)
Na zabezpečenie ohrevu/chladenia miestnosti je možné používať konvektory tepelného čerpadla (FWXV).
Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu pre konvektory tepelného čerpadla adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
LAN adaptér na ovládanie prostredníctvom smartfónu + aplikácie Smart Grid (BRP069A61)
Tento LAN adaptér môžete nainštalovať za účelom: ▪ ovládania systému prostredníctvom aplikácie pre smartfón, ▪ používania systému v rôznych aplikáciách Smart Grid. Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu LAN adaptéra.
INFORMÁCIE
▪ Ak NIE JE riadiaca skriňa EKCB07CAV3 súčasťou
systému, adaptér siete LAN pripojte priamo k vonkajšej jednotke.
▪ Ak je riadiaca skriňa EKCB07CAV3 súčasťou systému,
adaptér siete LAN môžete pripojiť aj k riadiacej skrini.
LAN adaptér na ovládanie prostredníctvom smartfónu (BRP069A62)
Tento LAN adaptér môžete nainštalovať za účelom ovládania systému prostredníctvom aplikácie pre smartfón.
Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu LAN adaptéra.
INFORMÁCIE
▪ Ak NIE JE riadiaca skriňa EKCB07CAV3 súčasťou
systému, adaptér siete LAN pripojte priamo k vonkajšej jednotke.
▪ Ak je riadiaca skriňa EKCB07CAV3 súčasťou systému,
adaptér siete LAN môžete pripojiť aj k riadiacej skrini.

4.3.3 Možnosti pre ovládaciu skriňu

Používateľské rozhranie (EKRUCBL*)
Používateľské rozhranie a možné vedľajšie používateľské rozhranie sú dostupné ako voliteľná výbava.
Vedľajšie používateľské rozhranie sa môže pripojiť: ▪ tak, aby sa obe rozhrania:
▪ ovládali vblízkosti ovládacej skrine, ▪ mali funkciu izbového termostatu v hlavnej miestnosti, ktorá sa
má ohrievať.
▪ tak, aby obsahovalo iný jazyk. K dispozícii sú tieto používateľské rozhrania: ▪ EKRUCBL1 obsahuje nasledujúce jazyky: nemčina, francúzština,
holandčina, taliančina.
▪ EKRUCBL2 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, švédčina,
nórčina, fínčina.
▪ EKRUCBL3 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, španielčina,
gréčtina, portugalčina.
▪ EKRUCBL4 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, turečtina,
poľština, rumunčina.
▪ EKRUCBL5 obsahuje nasledujúce jazyky: nemčina, čeština,
slovinčina, slovenčina.
▪ EKRUCBL6 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, chorvátčina,
maďarčina, estónčina.
▪ EKRUCBL7 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, nemčina,
ruština, dánčina.
Jazyky používateľského rozhrania sa môžu načítať zpočítača alebo kopírovať zjedného používateľského rozhrania do druhého.
Pokyny na inštaláciu nájdete v časti "7.7.7 Pripojenie
používateľského rozhrania"na strane38.
INFORMÁCIE
▪ Ak NIE JE ovládacia skriňa EKCB07CAV3 súčasťou
systému, pripojte používateľské rozhranie priamo k vonkajšej jednotke.
▪ Ak je ovládacia skriňa EKCB07CAV3 súčasťou
systému, používateľské rozhranie môžete pripojiť aj k ovládacej skrini.
Zjednodušené používateľské rozhranie (EKRUCBS)
▪ Zjednodušené používateľské rozhranie možno používať len v
kombinácii s hlavným používateľským rozhraním.
▪ Zjednodušené používateľské rozhranie slúži ako izbový termostat
a musí byť nainštalované v miestnosti, ktorú chcete regulovať.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu a návode na obsluhu zjednodušeného používateľského rozhrania.
Izbový termostat (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
K riadiacej skrini EKCB07CAV3 možno pripojiť voliteľný izbový termostat. Tento termostat môže byť káblový (EKRTWA) alebo bezdrôtový (EKRTR1 a RTRNETA). Termostat RTRNETA možno používať len v systémoch určených výlučne na kúrenie.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu pre izbový termostat adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Diaľkový snímač pre bezdrôtový termostat (EKRTETS)
Bezdrôtový diaľkový snímač vnútornej teploty (EKRTETS) sa môže používať len vkombinácii sbezdrôtovým termostatom (EKRTR1).
Pokyny na inštaláciu nájdete v inštalačnej príručke pre izbový termostat adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Počítačový konfigurátor (EKPCCAB)
Počítačový kábel zabezpečuje prepojenie medzi rozvodnou skriňou vonkajšej jednotky (alebo ovládacou skriňou EKCB07CAV3) a počítačom. Poskytuje možnosť načítať do používateľského rozhrania súbory v rôznych jazykoch a parametre do vonkajšej jednotky. Informácie o súboroch v rôznych jazykoch, ktoré sú kdispozícii, vám poskytne miestny predajca.
Softvér a príslušné pokyny na obsluhu sú k dispozícii na adrese
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software­downloads/.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu pre počítačový kábel v časti "8 Konfigurácia"na strane 43 a doplnku pre voliteľné príslušenstvo.
LAN adaptér na ovládanie prostredníctvom smartfónu + aplikácie Smart Grid (BRP069A61)
Tento LAN adaptér môžete nainštalovať za účelom: ▪ ovládania systému prostredníctvom aplikácie pre smartfón, ▪ používania systému v rôznych aplikáciách Smart Grid. Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu LAN adaptéra.
Referenčná príručka inštalatéra
12
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 13

5 Aplikačné pokyny

B
A
a
b
c
INFORMÁCIE
▪ Ak NIE JE riadiaca skriňa EKCB07CAV3 súčasťou
systému, adaptér siete LAN pripojte priamo k vonkajšej jednotke.
▪ Ak je riadiaca skriňa EKCB07CAV3 súčasťou systému,
adaptér siete LAN môžete pripojiť aj k riadiacej skrini.
LAN adaptér na ovládanie prostredníctvom smartfónu (BRP069A62)
Tento LAN adaptér môžete nainštalovať za účelom ovládania systému prostredníctvom aplikácie pre smartfón.
Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu LAN adaptéra.
INFORMÁCIE
▪ Ak NIE JE riadiaca skriňa EKCB07CAV3 súčasťou
systému, adaptér siete LAN pripojte priamo k vonkajšej jednotke.
▪ Ak je riadiaca skriňa EKCB07CAV3 súčasťou systému,
adaptér siete LAN môžete pripojiť aj k riadiacej skrini.

4.3.4 Možnosti pre voliteľnú skriňu

Diaľkový vnútorný snímač (KRCS01-1)
Vštandardnej konfigurácii sa diaľkový vnútorný snímač používa ako izbový snímač teploty.
Ako voliteľné príslušenstvo sa diaľkový vnútorný snímač môže inštalovať na meranie izbovej teploty na iných miestach.
Vnútorný diaľkový snímač je pripojený k voliteľnej skrini EK2CB07CAV3. Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu pre diaľkový vnútorný snímač adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
INFORMÁCIE
▪ Diaľkový vnútorný snímač sa môže používať len
v prípade, keď je pre používateľské rozhranie konfigurovaná funkcia izbového termostatu.
▪ Pripojiť sa môže buď diaľkový vnútorný snímač, alebo
diaľkový vonkajší snímač.

5.2 Nastavenie systému ohrevu/ chladenia miestnosti

Systém s tepelným čerpadlom dodáva výstup vody do emitorov tepla vjednej alebo viacerých miestnostiach.
Systém ponúka širokú flexibilitu regulácie teploty v každej miestnosti, preto musíte najprv zodpovedať nasledujúce otázky:
▪ Koľko miestností sa vykuruje alebo chladí pomocou systému
stepelným čerpadlom Daikin?
▪ Aké typy emitorov tepla sa používajú v každej miestnosti aakú
majú projektovanú teplotu výstupnej vody?
Keď sa vyriešia požiadavky na ohrev achladenie, spoločnosť Daikin odporúča postupovať podľa pokynov na nastavenie uvedených nižšie.
VÝSTRAHA
Ak sa používa externý izbový termostat, externý izbový termostat bude riadiť funkciu Ochrana pred mrazom. Funkciu Ochrana pred mrazom však možno používať len vtedy, ak je v používateľskom rozhraní jednotky ZAPNUTÁ regulácia teploty na výstupe vody.
INFORMÁCIE
Ak sa používa externý izbový termostat a vo všetkých podmienkach sa musí zaručiť ochrana pred mrazom, musíte automatickú núdzovú prevádzku [A.6.C] nastaviť na hodnotu 1.

5.2.1 Jedna miestnosť

Podlahové kúrenie alebo radiátory –drôtový izbový termostat
Nastavenie
5 Aplikačné pokyny

5.1 Prehľad: aplikačné pokyny

Účelom aplikačných pokynov je poskytnúť stručný prehľad omožnostiach systému stepelným čerpadlom Daikin.
VÝSTRAHA
▪ Obrázky vpokynoch na používanie sú určené len na
porovnanie a NEMAJÚ sa používať ako podrobné hydraulické schémy. Podrobné kótovanie a vyváženie hydraulického systému NIE je zobrazené azodpovedá zaň inštalatér.
▪ Ďalšie informácie o nastaveniach konfigurácie
aoptimalizovaní prevádzky tepelného čerpadla nájdete včasti "8Konfigurácia"na strane43.
Táto kapitola obsahuje pokyny na použitie pre: ▪ Nastavenie systému ohrevu/chladenia miestnosti ▪ Nastavenie pomocného zdroja tepla na ohrev miestnosti ▪ Nastavenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť ▪ Nastavenie merania spotreby energie ▪ Nastavenie snímača externej teploty
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Jedna miestnosť
a Používateľské rozhranie používané ako izbový termostat b Ovládacia skriňa c Záložný ohrievač
▪ Podlahové kúrenie alebo radiátory sú pripojené priamo
kvonkajšej jednotke.
▪ Izbová teplota sa reguluje používateľským rozhraním, ktoré je
pripojené k ovládacej skrini EKCB07CAV3. Možnosti inštalácie: ▪ Ovládacia skriňa EKCB07CAV3 je nainštalovaná v miestnosti a
používateľské rozhranie sa používa ako izbový termostat.
▪ Ovládacia skriňa EKCB07CAV3 je nainštalovaná vnútri blízko
vonkajšej jednotky a nainštalované je aj používateľské rozhranie slúžiace ako izbový termostat.
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
2 (Kont. iz. term.): prevádzka jednotky sa riadi na základe okolitej teploty používateľského rozhrania.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
13
Page 14
5 Aplikačné pokyny
B
A
e
d
a
b
c
B
A
d
a
b
c
Nastavenie Hodnota
Počet zón teploty vody:
0 (1 zóna teploty): hlavná ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
Cenová efektívnosť. NEPOTREBUJETE ďalší externý izbový
termostat.
Vyššie pohodlie a efektívnosť. Inteligentná funkcia izbového
termostatu môže zvyšovať alebo znižovať požadovanú teplotu vody na výstupe na základe aktuálnej izbovej teploty (modulácia). Výsledok:
▪ Stabilná izbová teplota zodpovedajúca požadovanej teplote
(vyššie pohodlie)
▪ Menej cyklov ZAPNUTIA/VYPNUTIA (tichšia prevádzka, vyššie
pohodlie avyššia účinnosť)
▪ Najnižšia možná teplota vody na výstupe (vyššia účinnosť)
Jednoduchosť. Pomocou používateľského rozhrania môžete
jednoducho nastaviť požadovanú izbovú teplotu: ▪ na každodenné potreby môžete použiť nastavené
anaplánované hodnoty,
▪ ak sa chcete odkloniť od každodenných potrieb, môžete
dočasne potlačiť nastavené a naplánované hodnoty, použiť prázdninový režim...
Nastavenie Hodnota
Externý izbový termostat pre hlavnú zónu:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Kód: [C-05]
1 (Termo ZAP/VYP): keď používaný externý izbový termostat alebo konvektor tepelnéhočerpadla môže odoslať len stav termo ZAP./VYP.
Výhody
Bezdrôtová verzia. V bezdrôtovej verzii je k dispozícii externý
izbový termostat Daikin.
Účinnosť. Aj keď externý izbový termostat odosiela len signály
ZAP./VYP., je špeciálne navrhnutý pre systém s tepelným čerpadlom.
Pohodlie. V prípade podlahového kúrenia bezdrôtový externý
termostat meria vlhkosť v miestnosti a zabraňuje kondenzácii na podlahe, keď je vprevádzke chladenie.
Konvektory tepelného čerpadla
Nastavenie
Podlahové kúrenie alebo radiátory –bezdrôtový izbový termostat
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Jedna miestnosť
a Používateľské rozhranie b Ovládacia skriňa c Záložný ohrievač d Prijímač bezdrôtového externého izbového termostatu e Bezdrôtový externý izbový termostat
▪ Podlahové kúrenie alebo radiátory sú pripojené priamo
kvonkajšej jednotke.
▪ Izbovú teplotu reguluje bezdrôtový externý izbový termostat
(voliteľné príslušenstvo EKRTR1).
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
1 (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku
jednotky riadi externý termostat.
0 (1 zóna teploty): hlavná
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Jedna miestnosť
a Používateľské rozhranie b Ovládacia skriňa c Záložný ohrievač d Diaľkové ovládanie konvektorov tepelného čerpadla
▪ Konvektory tepelného čerpadla sú pripojené priamo k vonkajšej
jednotke.
▪ Požadovaná izbová teplota sa nastavuje prostredníctvom
diaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla.
▪ Signál požiadavky ohrevu/chladenia miestnosti sa odosiela do
jedného digitálneho vstupu v ovládacej skrini EKCB07CAV3 (X2M/1 a X2M/2)
▪ Prevádzkový režim v miestnosti sa odosiela do konvektorov
tepelného čerpadla jedným digitálnym výstupom v ovládacej skrini EKCB07CAV3 (X8M/6 a X8M/7).
INFORMÁCIE
Keď sa používa viac konvektorov tepelného čerpadla, každý konvektor musí prijímať infračervený signál zdiaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla.
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7]
1 (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku jednotky riadi externý termostat.
▪ Kód: [C-07] Počet zón teploty vody:
0 (1 zóna teploty): hlavná ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Referenčná príručka inštalatéra
14
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 15
5 Aplikačné pokyny
B
A
d
M1
a
c
b
T
B C
A
a
b
c
Nastavenie Hodnota
Externý izbový termostat pre hlavnú zónu:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Kód: [C-05]
Výhody
Chladenie. Konvektory tepelného čerpadla okrem kapacity
ohrevu ponúkajú vynikajúcu kapacitu chladenia.
Účinnosť. Optimálna energetická účinnosť zabezpečená funkciou
prepojenia.
Moderný vzhľad.
1 (Termo ZAP/VYP): keď používaný externý izbový termostat alebo konvektor tepelnéhočerpadla môže odoslať len stav termo ZAP./VYP.
Kombinácia: podlahové kúrenie + konvektory tepelného čerpadla
▪ Ohrev miestnosti zabezpečujú:
▪ podlahové kúrenie, ▪ konvektorov tepelného čerpadla,
▪ Chladenie miestnosti zabezpečujú konvektory tepelného čerpadla.
Podlahové kúrenie sa vypína uzatváracím ventilom.
Nastavenie
Nastavenie Hodnota
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Externý izbový termostat pre hlavnú zónu:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Kód: [C-05]
Výhody
Chladenie. Konvektory tepelného čerpadla okrem kapacity
ohrevu poskytujú vynikajúcu kapacitu chladenia.
Účinnosť. Podlahové kúrenie najlepšie funguje s modelmi
Altherma LT.
Pohodlie. Kombinácia dvoch typov emitorov tepla poskytuje:
▪ vynikajúce pohodlie ohrevu podlahovým kúrením, ▪ vynikajúce pohodlie chladenia konvektormi tepelného čerpadla.
0 (1 zóna teploty): hlavná
1 (Termo ZAP/VYP): keď používaný externý izbový termostat alebo konvektor tepelnéhočerpadla môže odoslať len stav termo ZAP./VYP.
5.2.2 Viac miestností –jedna zóna teploty vody na výstupe
Ak je potrebná len jedna zóna teploty vody na výstupe, pretože projektovaná teplota vody na výstupe všetkých emitorov tepla je rovnaká, NEPOTREBUJETE stanicu so zmiešavacím ventilom (cenová efektívnosť).
Príklad: Ak sa systém s tepelným čerpadlom používa na ohrev jednej podlahy avšetky miestnosti majú rovnaké emitory tepla.
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Jedna miestnosť
a Používateľské rozhranie
b Ovládacia skriňa
c Záložný ohrievač
d Diaľkové ovládanie konvektorov tepelného čerpadla
▪ Konvektory tepelného čerpadla sú pripojené priamo k vonkajšej
jednotke.
▪ Pred podlahové kúrenie sa inštaluje uzatvárací ventil (inštalácia
na mieste), aby sa zabránilo kondenzácii na podlahe, keď je vprevádzke chladenie.
▪ Požadovaná izbová teplota sa nastavuje prostredníctvom
diaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla.
▪ Signál požiadavky ohrevu/chladenia miestnosti sa odosiela do
jedného digitálneho vstupu v ovládacej skrini EKCB07CAV3 (X2M/1 a X2M/2)
▪ Prevádzkový režim v miestnosti sa odosiela jedným digitálnym
výstupom (X8M/6 a X8M/7) v ovládacej skrini EKCB07CAV3 do: ▪ konvektorov tepelného čerpadla, ▪ uzatváracieho ventilu.
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
1 (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku jednotky riadi externý termostat.
Podlahové kúrenie alebo radiátory –termostatické ventily
Ak vyhrievate miestnosti podlahovým kúrením alebo radiátormi, najbežnejším spôsobom je regulovať teplotu v hlavnej miestnosti pomocou termostatu (môže to byť používateľské rozhranie pripojené k ovládacej skrini EKCB07CAV3 alebo externý izbový termostat), kým ostatné miestnosti sa regulujú pomocou termostatických ventilov (dodáva zákazník), ktoré sa otvárajú alebo zatvárajú podľa izbovej teploty.
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Miestnosť1 C Miestnosť2
a Používateľské rozhranie b Ovládacia skriňa c Záložný ohrievač
▪ Podlahové kúrenie hlavnej miestnosti je pripojené priamo
kvonkajšej jednotke.
▪ Izbová teplota hlavnej miestnosti sa reguluje používateľským
rozhraním, ktoré sa používa ako izbový termostat.
▪ Do každej ďalšej miestnosti sa pred podlahové kúrenie inštalujú
termostatické ventily.
Referenčná príručka inštalatéra
15
Page 16
5 Aplikačné pokyny
B C
A
e e
d
M1 M2
c
a
b
B
A
d d
C
b
a
c
INFORMÁCIE
Nezabudnite na situácie, keď sa hlavná miestnosť môže vykurovať iným zdrojom ohrevu. Príklad: krby.
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
2 (Kont. iz. term.): prevádzka jednotky sa riadi na základe okolitej teploty používateľského rozhrania.
0 (1 zóna teploty): hlavná ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
Cenová efektívnosť. NEPOTREBUJETE ďalší externý izbový
termostat.
Jednoduchosť. Rovnaká inštalácia ako pre jednu miestnosť, ale
stermostatickými ventilmi.
Podlahové kúrenie alebo radiátory –viaceré externé izbové termostaty
Nastavenie
Nastavenie Hodnota
Počet zón teploty vody:
0 (1 zóna teploty): hlavná ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
Porovnanie s podlahovým kúrením alebo radiátormi pre jednu miestnosť:
Pohodlie. Pomocou izbových termostatov môžete nastaviť
požadovanú izbovú teplotu vrátane plánu pre každú miestnosť.
Konvektory tepelnéhočerpadla – viaceré miestnosti
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Miestnosť1 C Miestnosť2
a Používateľské rozhranie b Ovládacia skriňa c Záložný ohrievač d Obtokový ventil e Externý izbový termostat
▪ Pre každú miestnosť sa inštaluje uzatvárací ventil (inštalácia na
mieste), aby sa zabránilo dodávke vody na výstupe, keď sa nevyžaduje ohrev ani chladenie.
▪ Musí sa inštalovať obtokový ventil, aby sa umožnila recirkulácia
vody, keď sú uzatvorené uzatváracie ventily. Ak chcete zaručiť spoľahlivú prevádzku, zabezpečte minimálny prietok vody podľa pokynov v tabuľke Kontrola objemu vody a rýchlosti prúdenia v časti "6.3Príprava vodného potrubia"na strane24.
▪ Prevádzkový režim v miestnosti určuje používateľské rozhranie
(pripojené k ovládacej skrini EKCB07CAV3). Majte na pamäti, že prevádzkový režim v miestnosti ďalších používateľských rozhraní (používaných ako izbový termostat) sa musí nastaviť tak, aby zodpovedal nastaveniu hlavného používateľského rozhrania.
▪ Izbové termostaty sú pripojené k uzatváracím ventilom a
NEPRIPÁJAJÚ sa k vonkajšej jednotke. Vonkajšia jednotka dodáva vodu na výstupe celý čas s možnosťou naprogramovať dodávku vody na výstupe.
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Referenčná príručka inštalatéra
0 (Kont. tep. vody): prevádzka jednotky sa riadi podľa teploty vody na výstupe.
16
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Miestnosť1 C Miestnosť2
a Používateľské rozhranie b Ovládacia skriňa c Záložný ohrievač d Diaľkové ovládanie konvektorov tepelného čerpadla
▪ Požadovaná izbová teplota sa nastavuje prostredníctvom
diaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla.
▪ Prevádzkový režim v miestnosti určuje používateľské rozhranie
(pripojené k ovládacej skrini EKCB07CAV3).
▪ Signály požiadavky ohrevu pre každý konvektor tepelného
čerpadla sú paralelne spojené s digitálnym vstupom na ovládacej skrini EKCB07CAV3 (X2M/1 a X2M/2). Vonkajšia jednotka poskytne teplotu vody na výstupe len v prípade aktuálnej požiadavky.
INFORMÁCIE
Ak chcete zvýšiť pohodlie a účinnosť, spoločnosť Daikin odporúča inštalovať voliteľnú súpravu ventilov EKVKHPC na každý konvektor tepelného čerpadla.
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7]
1 (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku
jednotky riadi externý termostat.
▪ Kód: [C-07] Počet zón teploty vody:
0 (1 zóna teploty): hlavná ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
Porovnanie skonvektormi tepelného čerpadla pre jednu miestnosť: ▪ Pohodlie. Pomocou diaľkového ovládania konvektorov tepelného
čerpadla môžete nastaviť požadovanú izbovú teplotu vrátane plánu pre každú miestnosť.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 17
5 Aplikačné pokyny
e
B C
A
d
M1
M1
b
a
c
B
A
f f
C
E
D
a
e
d
b
c
Kombinácia: podlahovékúrenie + konvektory tepelnéhočerpadla – viaceré miestnosti
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Miestnosť1 C Miestnosť2
a Používateľské rozhranie
b Ovládacia skriňa
c Záložný ohrievač
d Externý izbový termostat
e Diaľkové ovládanie konvektorov tepelného čerpadla
▪ Pre každú miestnosť s konvektormi tepelného čerpadla:
konvektory tepelného čerpadla sú pripojené priamo k vonkajšej jednotke.
▪ Pre každú miestnosť s podlahovým kúrením: pred podlahové
kúrenie sa inštalujú dva uzatváracie ventily (inštalácia na mieste): ▪ uzatvárací ventil na zabránenie dodávky teplej vody, keď
vmiestnosti nie je požiadavka na ohrev,
▪ Uzatvárací ventil na zabránenie kondenzácii na podlahe počas
chladenia miestnosti pomocou konvektorov tepelného čerpadla.
▪ Pre každú miestnosť s konvektormi tepelného čerpadla:
požadovaná izbová teplota sa nastavuje prostredníctvom diaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla.
▪ Pre každú miestnosť s podlahovým kúrením: požadovaná izbová
miestnosti sa nastavuje prostredníctvom externého izbového termostatu (drôtového alebo bezdrôtového).
▪ Prevádzkový režim v miestnosti určuje používateľské rozhranie
(pripojené k ovládacej skrini EKCB07CAV3). Majte na pamäti, že prevádzkový režim každého externého izbového termostatu a diaľkového ovládača konvektora tepelného čerpadla sa musí nastaviť tak, aby zodpovedal nastaveniu hlavného používateľského rozhrania.
5.2.3 Viac miestností –dve zóny teploty vody na výstupe
Ak sú emitory tepla vybraté pre každú miestnosť určené pre rôzne teploty vody na výstupe, môžete použiť rôzne zóny teploty vody na výstupe (maximálne 2).
V tomto dokumente: ▪ Hlavná zóna = zóna s najnižšou projektovanou teplotou ohrevu
anajvyššou projektovanou teplotou chladenia
▪ Vedľajšia zóna = zóna snajvyššou projektovanou teplotou ohrevu
anajnižšou projektovanou teplotou chladenia.
VÝSTRAHA
Ak sa používajú dve zóny teploty vody na výstupe a externý izbový termostat, chladenie NIE JE možné.
UPOZORNENIE
VŽDY keď existuje viac ako jedna zóna vody na výstupe, musíte v hlavnej zóne nainštalovať stanicu so zmiešavacím ventilom, aby sa pri požiadavke z vedľajšej zóny znížila (pri ohreve)/zvýšila (pri chladení) teplota vody na výstupe.
Typický príklad:
Miestnosť (zóna) Emitory tepla: projektovaná
teplota
Obývačka (hlavná zóna) Podlahové kúrenie: 35°C Spálne (vedľajšia zóna) Konvektory tepelného čerpadla:
45°C
Nastavenie
INFORMÁCIE
Ak chcete zvýšiť pohodlie a účinnosť, spoločnosť Daikin odporúča inštalovať voliteľnú súpravu ventilov EKVKHPC na každý konvektor tepelného čerpadla.
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7]
0 (Kont. tep. vody): prevádzka jednotky sa riadi podľa teploty vody na výstupe.
▪ Kód: [C-07] Počet zón teploty vody:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
0 (1 zóna teploty): hlavná
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
A Teplota vody na výstupe: vedľajšia zóna B Miestnosť1 C Miestnosť2 D Teplota vody na výstupe: hlavná zóna E Miestnosť3
a Používateľské rozhranie b Ovládacia skriňa c Záložný ohrievač d Redukčný ventil e Stanica so zmiešavacím ventilom
f Diaľkové ovládanie konvektorov tepelného čerpadla
INFORMÁCIE
Regulačný tlakový ventil by sa mal inštalovať pred stanicou so zmiešavacím ventilom. Tento postup zaručuje správny a vyvážený prietok vody medzi hlavnou a vedľajšou zónou teploty na výstupe vody v súvislosti s požadovanou kapacitou oboch zón teploty na výstupe vody.
Referenčná príručka inštalatéra
17
Page 18
5 Aplikačné pokyny
FHL1
FHL2
FHL3
M
a b ce
d
i
f
g
d
h
j
k
▪ Pre hlavnú zónu:
▪ Stanica so zmiešavacím ventilom sa inštaluje pred podlahové
kúrenie.
▪ Izbová teplota sa reguluje používateľským rozhraním, ktoré sa
používa ako izbový termostat.
VÝSTRAHA
Spoločnosť Daikin NIE JE zodpovedná za prevádzku čerpadla stanice so zmiešavacím ventilom. Za prevádzku čerpadla ručí inštalatér.
▪ Pre vedľajšiu zónu:
▪ Konvektory tepelného čerpadla sú pripojené priamo kvonkajšej
jednotke.
▪ Požadovaná izbová teplota sa nastavuje prostredníctvom
diaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla vkaždej miestnosti.
▪ Signály požiadavky ohrevu alebo chladenia pre každý
konvektor tepelného čerpadla sú paralelne spojené sdigitálnym vstupom na ovládacej skrini EKCB07CAV3 (X2M/1 a X2M/2). Vonkajšia jednotka poskytne požadovanú teplotu vody vedľajšej zóny na výstupe len vprípade aktuálnej požiadavky.
▪ Prevádzkový režim v miestnosti určuje používateľské rozhranie
(pripojené k ovládacej skrini EKCB07CAV3). Majte na pamäti, že prevádzkový režim každého diaľkového ovládača konvektora tepelného čerpadla sa musí nastaviť tak, aby zodpovedal nastaveniu hlavného používateľského rozhrania.
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
V prípade konvektorov tepelného čerpadla:
Externý izbový termostat pre vedľajšiu zónu:
▪ #: [A.2.2.5] ▪ Kód: [C-06]
Uzatvárací ventil Uzatvárací ventil nastavte podľa
V stanici so zmiešavacím ventilom
2 (Kont. iz. term.): prevádzka jednotky sa riadi na základe okolitej teploty používateľského rozhrania.
Poznámka:
▪ Hlavná miestnosť =
používateľské rozhranie používané ako izbový termostat
▪ Ďalšie miestnosti = funkcia
externého izbového termostatu
1 (2 zóny teploty): hlavná + vedľajšia
1 (Termo ZAP/VYP): keď používaný externý izbový termostat alebo konvektor tepelnéhočerpadla môže odoslať len stav termo ZAP./VYP. Bez oddelenia požiadavky na ohrev alebo chladenie.
toho, či sa hlavná zóna musí počas chladenia uzatvoriť, aby sa zabránilo kondenzácii.
Nastavte požadovanú teplotu vody hlavnej zóny na výstupe pre ohrev a/alebo chladenie.
Výhody
Pohodlie.
▪ Inteligentná funkcia izbového termostatu môže zvyšovať alebo
znižovať požadovanú teplotu vody na výstupe na základe aktuálnej izbovej teploty (modulácia).
▪ Kombinácia dvoch systémov emitorov tepla poskytuje
vynikajúce pohodlie ohrevu podlahovým kúrením a vynikajúce pohodlie chladenia konvektormi tepelného čerpadla.
Účinnosť.
▪ Vonkajšia jednotka v závislosti od požiadavky dodáva rôznu
teplotu vody na výstupe zodpovedajúcu projektovanej teplote rôznych emitorov tepla.
▪ Podlahové kúrenie najlepšie funguje smodelmi Altherma LT.

5.3 Nastavenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť

5.3.1 Rozloženie systému –samostatná nádrž na teplú vodu pre domácnosť
a Vonkajšia jednotka b Výmenník tepla c Čerpadlo d Uzatvárací ventil e Záložný ohrievač (voliteľný)
f Ovládacia skriňa g Používateľské rozhranie h 3‑cestný ventil so servomotorom
i Nádrž na teplú vodu pre domácnosť j Špirála výmenníka tepla
k Kolektor (inštalácia na mieste)
FHL1...3 Podlahovékúrenie
5.3.2 Výber objemu apožadovanej teploty pre nádrž na teplú vodu pre domácnosť
Ľudia podľa pocitu hodnotia vodu ako teplú, keď má teplotu 40°C. Spotreba teplej vody pre domácnosť sa preto často vyjadruje ako ekvivalentný objem vody teplej 40°C. Môžete však nastaviť vyššiu teplotu vnádrži na teplú vodu pre domácnosť (príklad: 53°C), ktorá sa potom zmieša so studenou vodou (príklad: 15°C).
Výber objemu a požadovanej teploty pre nádrž na teplú vodu pre domácnosť sa skladá z:
1 určenia spotreby teplej vody pre domácnosť (ekvivalentného
objemu vody teplej 40°C),
2 určenia objemu apožadovanej teploty pre nádrž na teplú vodu
pre domácnosť.
Referenčná príručka inštalatéra
18
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 19
5 Aplikačné pokyny
c e
a
f
d b
h
g
Určenie spotreby teplej vody pre domácnosť
Zodpovedajte nasledujúce otázky avypočítajte spotrebu teplej vody pre domácnosť (ekvivalentného objemu vody teplej 40 °C) pomocou typických objemov vody:
Otázka Typický objem vody
Koľko sprchovaní potrebujete vpriebehu dňa?
Koľko kúpeľov potrebujete
1sprchovanie=10min.×10l/ min.=100l
1kúpeľ = 150l
vpriebehu dňa? Koľko vody denne potrebujete
1drez=2min.×5l/min.=10l
vkuchynskom dreze? Existuje ešte ďalšia spotreba
teplej vody pre domácnosť?
Príklad: Ak je spotreba teplej vody pre domácnosť rodiny (4 osoby) nasledujúca:
▪ 3 sprchovania ▪ 1 kúpeľ ▪ 3 objemy drezu Spotreba teplej vody pre domácnosť je potom = (3 × 100l) + (1 ×
150l) + (3 × 10l) = 480l
Určenie objemu apožadovanej teploty pre nádrž na teplú vodu pre domácnosť
Vzorec Príklad
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Ak:
▪ V2=180l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Potom V1 = 280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Ak:
▪ V1=480l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Potom V2 = 307l
V1Spotreba teplej vody pre domácnosť (ekvivalentný objem
vody teplej 40°C)
V2Požadovaný objem nádrže na teplú vodu pre domácnosť,
ak sa ohrieva len raz T2Teplota vnádrži na teplú vodu pre domácnosť T1Teplota studenej vody
Možné objemy nádrže na teplú vodu pre domácnosť
Typ Možné objemy
Samostatná nádrž na teplú vodu pre domácnosť
▪ 150l ▪ 180l ▪ 200l ▪ 250l ▪ 300l ▪ 500l
▪ Samotné tepelné čerpadlo môže pripravovať teplú vodu pre
domácnosť s teplotou maximálne 55°C (50°C, ak je vonkajšia teplota nízka). Pomocou elektrického odporu zabudovaného do tepelného čerpadla sa táto teplota môže zvýšiť. Takto sa však spotrebuje viac energie. Daikin odporúča nastaviť požadovanú teplotu v nádrži na teplú vodu pre domácnosť nižšiu ako 55°C, aby sa predišlo používaniu elektrického odporu.
▪ Čím je vyššia vonkajšia teplota, tým lepšia je účinnosť tepelného
čerpadla. ▪ Ak je cena elektrickej energie cez deň a v noci rovnaká,
spoločnosť Daikin odporúča ohrievať nádrž na teplú vodu pre domácnosť počas dňa.
▪ Ak je cena elektrickej energie vnoci nižšia, spoločnosť Daikin
odporúča ohrievať nádrž na teplú vodu pre domácnosť počas noci.
▪ Keď tepelné čerpadlo pripravuje teplú vodu pre domácnosť,
nemôže ohrievať miestnosť. Ak zároveň potrebujete teplú vodu pre domácnosť aohrev miestnosti, Daikin odporúča pripravovať teplú vodu pre domácnosť počas noci, keď sa požaduje nižší ohrev miestnosti.
5.3.3 Nastavenie akonfigurácia –nádrž na teplú vodu pre domácnosť
▪ V prípade veľkej spotreby teplej vody pre domácnosť môžete
nádrž na teplú vodu pre domácnosť v priebehu dňa ohriať niekoľkokrát.
▪ Na ohrev nádrže na teplú vodu pre domácnosť na požadovanú
teplotu v nádrži na teplú vodu pre domácnosť môžete použiť nasledujúce zdroje tepla:
▪ Termodynamický cyklus tepelného čerpadla ▪ Elektrický ohrievač spomocným čerpadlom
▪ Ďalšie informácie o:
▪ Optimalizovaní spotreby elektrickej energie pri príprave teplej
vody pre domácnosť nájdete v časti "8 Konfigurácia" na
strane43.
▪ Pripojení elektroinštalácie nádrže na teplú vodu pre domácnosť
kovládacej skrini EKCB07CAV3 nájdete vnávode na inštaláciu nádrže na teplú vodu pre domácnosť.
▪ Pripojení vodovodného potrubia nádrže na teplú vodu pre
domácnosť kvonkajšej jednotke nájdete vnávode na inštaláciu nádrže na teplú vodu pre domácnosť.

5.3.4 Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť na okamžite teplú vodu

Nastavenie
Tipy na úsporu energie
▪ Ak je spotreba teplej vody pre domácnosť každý deň iná, môžete
naprogramovať týždenný plán srôznymi požadovanými teplotami vnádrži na teplú vodu pre domácnosť na každý deň.
▪ Čím je teplota vnádrži na teplú vodu pre domácnosť nižšia, tým je
prevádzka cenovo efektívnejšia. Ak vyberiete väčšiu nádrž na teplú vodu pre domácnosť, môžete znížiť požadovanú teplotu vnádrži na teplú vodu pre domácnosť.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
a Vonkajšia jednotka b Nádrž na teplú vodu pre domácnosť c Čerpadlo teplej vody pre domácnosť d Ovládacia skriňa e Sprcha
f Studená voda g ODVOD teplej vody pre domácnosť h Prípojka recirkulácie
▪ Po pripojení čerpadla na teplú vodu pre domácnosť bude
vkohútiku okamžite kdispozícii teplá voda.
▪ Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť sa dodáva ainštaluje na
mieste aza inštaláciu zodpovedá inštalatér.
Referenčná príručka inštalatéra
19
Page 20
5 Aplikačné pokyny
c
j b
a
d f
i
e g
h
c
i b
a
e
h
d
f
g
▪ Ďalšie informácie o prípojke recirkulácie nájdete v časti
"7.7.9 Pripojenie čerpadla teplej vody pre domácnosť" na strane 40 a v návode na inštaláciu pre nádrž na teplú vodu pre
domácnosť.
Konfigurácia
▪ Ďalšie informácie nájdete v časti "8Konfigurácia"na strane43. ▪ Pomocou používateľského rozhrania môžete naprogramovať plán
na ovládanie čerpadla na teplú vodu pre domácnosť. Ďalšie informácie nájdete vpoužívateľskej referenčnej príručke.

5.3.5 Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť na dezinfekciu

Nastavenie
a Vonkajšia jednotka b Nádrž na teplú vodu pre domácnosť c Čerpadlo teplej vody pre domácnosť (inštalácia na mieste) d Prvok ohrievača (dodáva zákazník) e Nevratný ventil (dodáva zákazník)
f Sprcha (dodáva zákazník) g Studená voda h ODVOD teplej vody pre domácnosť
i Prípojka recirkulácie j Ovládacia skriňa
▪ Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť dodáva zákazník a za
jeho inštaláciu je zodpovedný inštalatér.
▪ Teplota v nádrži na teplú vodu pre domácnosť možno nastaviť na
maximum 75°C (ak je hodnota [E-07]=0) alebo 80°C (ak je hodnota [E-07]=5). Ak platné právne predpisy vyžadujú vyššiu teplotu na dezinfekciu, môžete pripojiť čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť aohrievací prvok, ako je znázornené vyššie.
▪ Ak platná legislatíva vyžaduje dezinfekciu vodného potrubia až po
miesto vypúšťania, vprípade potreby môžete zapojiť čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť aohrievací prvok, ako je znázornené vyššie.
▪ Ďalšie informácie o prípojke recirkulácie nájdete v časti
"7.7.9 Pripojenie čerpadla teplej vody pre domácnosť" na strane 40 a v návode na inštaláciu pre nádrž na teplú vodu pre
domácnosť.
Konfigurácia
Prevádzku čerpadla na teplú vodu pre domácnosť môže ovládať vonkajšia jednotka. Ďalšie informácie nájdete v časti
"8Konfigurácia"na strane43.

5.3.6 Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť na predohrev nádrže

Nastavenie
a Vonkajšia jednotka b Nádrž na teplú vodu pre domácnosť c Čerpadlo teplej vody pre domácnosť (inštalácia na mieste) d Nevratný ventil (dodáva zákazník) e Sprcha (dodáva zákazník)
Referenčná príručka inštalatéra
20
f Studená voda g ODVOD teplej vody pre domácnosť h Prípojka recirkulácie
i Ovládacia skriňa
▪ Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť dodáva zákazník a za
jeho inštaláciu je zodpovedný inštalatér.
▪ Pri samostatnej nádrži na teplú vodu pre domácnosť: ak v okruhu
na vykurovanie miestností nie je žiadny záložný ohrievač, musíte nainštalovať čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť za účelom predohrevu nádrže.
Konfigurácia
Prevádzku čerpadla na teplú vodu pre domácnosť môže ovládať vonkajšia jednotka. Ďalšie informácie nájdete v časti
"8Konfigurácia"na strane43.

5.4 Nastavenie merania spotreby energie

▪ Pomocou používateľského rozhrania môžete odčítať nasledujúce
údaje oenergii: ▪ Vyrobené teplo ▪ Spotrebovaná energia
▪ Údaje oenergii môžete odčítať:
▪ pre ohrev miestnosti, ▪ pre chladenie miestnosti, ▪ pre prípravu teplej vody pre domácnosť.
▪ Údaje oenergii môžete odčítať:
▪ za mesiac, ▪ za rok.
INFORMÁCIE
Vypočítané údaje o vyrobenom teple a spotrebovanej energii predstavujú odhad. Presnosť údajov nemožno zaručiť.

5.4.1 Vyrobené teplo

INFORMÁCIE
Snímače používané na výpočet vyprodukovaného tepla sa kalibrujú automaticky.
INFORMÁCIE
Ak je v systéme glykol ([E‑0D]= 1]), vytvorené teplo sa NEVYPOČÍTA ani sa nezobrazí na používateľskom rozhraní.
▪ Platí pre všetky modely. ▪ Vyrobené teplo sa počíta vnútorne na základe:
▪ teploty vody na výstupe avstupe, ▪ prietoku, ▪ spotreby energie ohrievača s pomocným čerpadlom (ak je
inštalované) vnádrži na teplú vodu pre domácnosť.
▪ Nastavenie akonfigurácia:
▪ Nie je potrebné žiadne ďalšie zariadenie. ▪ Len v prípade, ak je v systéme inštalovaný ohrievač
spomocným čerpadlo, odmerajte jeho výkon (meranie odporu) a výkon nastavte prostredníctvom používateľského rozhrania. Príklad: Ak nameriate odpor ohrievača spomocným čerpadlom 17,1Ω, výkon ohrievača pri 230V je 3100W.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 21
5 Aplikačné pokyny
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fd
g
A B C D
a
c
he
b
5
8
0 1
5
0
0
0
ge
B
d c
a

hCi
D
A
c
f

5.4.2 Spotrebovaná energia

Na určenie spotrebovanej energie môžete použiť nasledujúce metódy:
▪ výpočet, ▪ meranie.
INFORMÁCIE
Výpočet spotrebovanej energie (napríklad pre záložný ohrievač) a meranie spotrebovanej energie (napríklad pre vonkajšiu jednotku) sa nedajú kombinovať. Ak to urobíte, údaje oenergie budú neplatné.
Výpočet spotrebovanej energie
▪ Spotrebovaná energia sa počíta vnútorne na základe:
▪ skutočného príkonu vonkajšej jednotky, ▪ nastavenej kapacity ohrievača s pomocným čerpadlom a
voliteľného záložného ohrievača,
▪ napätia.
▪ Nastavenie a konfigurácia: Ak chcete získať presné údaje
o energii, odmerajte výkon (meranie odporu) aprostredníctvom používateľského rozhrania nastavte výkon pre:
▪ voliteľný záložný ohrievač (krok1 akrok2), ▪ ohrievač spomocným čerpadlom.
Meranie spotrebovanej energie
▪ Vzhľadom na vyššiu presnosť sa táto metóda uprednostňuje. ▪ Nastavenie akonfigurácia:
▪ Vyžaduje sa ovládacia skriňa EK2CB07CAV3. ▪ Vyžaduje externé wattmetre. ▪ Keď sa používajú elektrické wattmetre, nastavte počet
impulzov/kWh pre každý wattmeter prostredníctvom používateľského rozhrania.
INFORMÁCIE
Pri meraní spotreby elektrickej energie musia elektrické wattmetre merať CELÝ príkon systému.
5.4.3 Elektrické napájanie snormálnou sadzbou za kWh
Všeobecné pravidlo
Postačuje jeden wattmeter, ktorý pokrýva celý systém.
Nastavenie
▪ Nainštalujte ovládaciu EKCB07CAV3 a voliteľnú skriňu
EK2CB07CAV3.
▪ Pripojte wattmeter ku konektorom X2M/7 a X2M/8 na voliteľnej
skrini EK2CB07CAV3.
Typ wattmetra
V prípade… Použite… wattmeter
Jednofázová vonkajšia jednotka (V3)
Trojfázová vonkajšia jednotka (W1)
Jednofázový
Trojfázový
Príklad
Jednofázový wattmeter Trojfázový wattmeter
A Vonkajšia jednotka B Ovládacia skriňa C Nádrž na teplú vodu pre
domácnosť
D Voliteľná skriňa a Elektrická skrinka (L1/N) b Wattmeter (L1/N) c Poistka (L1/N) d Vonkajšia jednotka (L1/N) e Záložný ohrievač (L1/N) f Ovládacia skriňa (L1/N) g Ohrievač spomocným
čerpadlom (L1/N)
h Voliteľná skriňa (L1/N)
A Vonkajšia jednotka B Ovládacia skriňa C Nádrž na teplú vodu pre
domácnosť
D Voliteľná skriňa a Elektrická skrinka (L1/L2/L3/N) b Wattmeter (L1/L2/L3/N) c Poistka (L1/N) d Poistka (L1/L2/L3/N) e Vonkajšia jednotka (L1/L2/L3/N) f Záložný ohrievač (L1/N) g Riadiaca skriňa (L1/N) h Ohrievač spomocným
čerpadlom (L1/N)
i Voliteľná skriňa (L1/N)
Výnimka
▪ Druhý wattmeter môžete použiť, ak:
▪ rozsah výkonu jedného merača nie je dostatočný, ▪ elektrický wattmeter sa nedá jednoducho inštalovať do
elektrickej skrinky,
▪ kombinujú sa trojfázové siete 230V a400V (nezvyklá situácia),
vzhľadom na technické obmedzenia wattmetrov.
▪ Zapojenie anastavenie:
▪ Pripojte druhý wattmeter ku konektorom X2M/9 a X2M/10 na
voliteľnej skrini EK2CB07CAV3.
▪ V softvéri sú pridané údaje o spotrebe energie z oboch
meračov, preto NEMUSÍTE nastaviť, ktorú spotrebu energie merajú jednotlivé merače. Stačí, ak nastavíte počet impulzov pre každý wattmeter.
▪ Príklad dvoch wattmetrov nájdete v časti "5.4.4 Elektrické
napájanie svýhodnou sadzbou za kWh"na strane21.
5.4.4 Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh
Všeobecné pravidlo
▪ Wattmeter1: meria súčasť s chladivom vonkajšej jednotky. ▪ Wattmeter 2: meria zvyšnú časť (t. j. hydro súčasť vonkajšej
jednotky, ovládaciu skriňu EKCB07CAV3, voliteľnú skriňu EK2CB07CAV3, súpravu záložného ohrievača a voliteľný ohrievač s pomocným čerpadlom).
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
21
Page 22

6 Príprava

f e
ig
ba
d
jCBk
D
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
A
e
h

c
Nastavenie
▪ Pripojte wattmeter 1 ku konektorom X2M/7 a X2M/8 na voliteľnej
skrini EK2CB07CAV3.
▪ Pripojte wattmeter2 ku konektorom X2M/9 a X2M/10 na voliteľnej
skrini EK2CB07CAV3.
Typy wattmetrov
▪ Wattmeter1: jednofázový alebo trojfázový wattmeter. ▪ Wattmeter2: jednofázový wattmeter.
Príklad
Jednotka s trojfázovým modulom kompresora (EBLQ/ EDLQ011+014+016CA3W1):
Konfigurácia: vyberte izbový snímač [A.2.2.F.5].
Vonkajšia okolitá teplota
▪ Vo vonkajšej jednotke sa meria vonkajšia okolitá teplota.
Vonkajšia jednotka sa preto musí inštalovať na mieste: ▪ na severnej strane domu alebo na strane domu, na ktorej je
umiestnených najviac emitorov tepla,
▪ ktoré NIE je vystavené priamemu slnečnému svetlu.
▪ Ak to NIE je možné, spoločnosť Daikin odporúča pripojiť diaľkový
vonkajší snímač (voliteľné príslušenstvo EKRSCA1).
▪ Inštalácia: pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu pre
diaľkový vonkajší snímač adoplnku pre voliteľné príslušenstvo. ▪ Konfigurácia: Vyberte vonkajší snímač [A.2.2.B]. ▪ Ak požadovaná teplota na výstupe vody závisí od počasia, je
dôležité neustále meranie vonkajšej teploty. Toto je ďalší dôvod
na inštalovanie voliteľného snímača vonkajšej teploty okolia.
INFORMÁCIE
Údaje externého snímača vonkajšieho okolia (priemerné alebo okamžité) sa používajú v krivkách regulácie podľa počasia a v logických operáciách automatického prepínania ohrevu a chladenia. Na ochranu vonkajšej jednotky sa vždy používa vnútorný snímač vonkajšej jednotky.
A Vonkajšia jednotka B Ovládacia skriňa C Nádrž na teplú vodu pre domácnosť D Voliteľná skriňa
a Elektrická skrinka (L1/L2/L3/N): elektrické napájanie
svýhodnou sadzbou/kWh
b Elektrická skrinka (L1/N): elektrické napájanie sbežnou
sadzbou/kWh
c Wattmeter (L1/L2/L3/N) d Wattmeter (L1/N) e Poistka (L1/N)
f Poistka (L1/L2/L3/N) g Vonkajšia jednotka (L1/L2/L3/N) h Záložný ohrievač (L1/N)
i Ovládacia skriňa (L1/N) j Ohrievač spomocným čerpadlom (L1/N)
k Voliteľná skriňa (L1/N)

5.5 Nastavenie snímača externej teploty

Môžete pripojiť jeden snímač externej teploty. Môže merať vnútornú alebo okolitú teplotu. Spoločnosť Daikin odporúča v nasledujúcich prípadoch používať snímač okolitej teploty:
Vnútorná okolitá teplota
▪ Na termostatickú reguláciu miestnosti sa používa používateľské
rozhranie ako izbový termostat, ktorý meria vnútornú okolitú teplotu. Používateľské rozhranie sa preto musí inštalovať na mieste:
▪ kde sa dá zistiť priemerná teplota vmiestnosti, ▪ ktoré NIE je vystavené priamemu slnečnému svetlu, ▪ ktoré NIE je vblízkosti zdroja tepla, ▪ ktoré NIE je ovplyvnené vonkajším vzduchom alebo tam nie je
prievan, keď sa napríklad otvoria alebo zatvoria dvere.
▪ Ak to NIE je možné, Daikin odporúča pripojiť diaľkový vnútorný
snímač (voliteľné príslušenstvo KRCS01-1).
▪ Inštalácia:
▪ Vyžaduje ovládaciu EKCB07CAV3 a voliteľnú skriňu
EK2CB07CAV3.
▪ Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu pre
diaľkový vnútorný snímač adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
6 Príprava

6.1 Prehľad: príprava

Táto kapitola popisuje čo máte robiť a vedieť pred príchodom na miesto inštalácie.
Obsahuje informácie o: ▪ Príprava miesta inštalácie ▪ Príprava vodovodného potrubia ▪ Príprava elektrického napájania

6.2 Príprava miesta inštalácie

Jednotku NEINŠTALUJTE na miesta, ktoré sa často používajú ako pracovisko. V prípade vykonávania stavebných prác (napr. brúsenie), pri ktorých sa vytvára veľké množstvo prachu, MUSÍ byť jednotka zakrytá.
Na inštaláciu vyberte miesto s dostatkom priestoru na prinesenie aodnesenie jednotky.

6.2.1 Požiadavky vonkajšej jednotky na miesto inštalácie

INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
Majte na pamäti nasledujúce pokyny týkajúce sa rozmiestnenia (pozrite si časť "Servisný priestor: vonkajšia jednotka" v kapitole "Technické údaje").
INFORMÁCIE
Ak sú v jednotke nainštalované uzatváracie ventily, na strane prívodu vzduchu nechajte priestor minimálne 400mm. Ak NIE SÚ v jednotke nainštalované uzatváracie ventily, nechajte priestor minimálne 250mm.
Ak systém obsahuje nádrž na teplú vodu pre domácnosť, musíte splniť nasledujúce požiadavky:
Referenčná príručka inštalatéra
22
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 23
6 Príprava
b
a
b
c
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
c
a
b
c
d
d
Maximálna povolená
Vzdialenosť
vzdialenosť medzi vonkajšou
jednotkou a...
nádrž na teplú vodu pre
10m
domácnosť 3-cestný ventil 10m
VÝSTRAHA
▪ NEUMIESTŇUJTE jednotky jednu na druhú. ▪ NEVEŠAJTE jednotku na strop.
Silné vetry (≥18 km/h) fúkajúce na odvod vzduchu vonkajšej jednotky spôsobia skrat (nasatie vyfukovaného vzduchu). Môže to viesť k:
▪ zhoršeniu prevádzkovej kapacity, ▪ častému vzniku náhlej námrazy vrežime ohrevu, ▪ prerušeniu prevádzky z dôvodu zníženia nízkeho tlaku alebo
zvýšenia vysokého tlaku,
▪ pokazeniu ventilátora (keď vietor fúka nepretržite na ventilátor,
môže sa začať krútiť veľmi rýchlo, kým sa nepokazí).
Keď je odvod vzduchu vystavený vetru, odporúča sa inštalovať ochrannú dosku.
Odporúča sa inštalovať vonkajšiu jednotku tak, aby prívod vzduchu smeroval kstene aNEBOL priamo vystavený vetru.
Vonkajšiu jednotku nainštalujte mimo pôsobenia vetra od mora. Príklad: Za budovu.
Ak je vonkajšia jednotka vystavená priamemu vetru od mora, nainštalujte vetrolam.
▪ Výška vetrolamu≥1,5×výška vonkajšej jednotky ▪ Pri inštalácii vetrolamu nezabudnite na požiadavky na servisný
priestor.
a Vietor od mora b Budova c Vonkajšia jednotka d Vetrolam
Vonkajšia jednotka je navrhnutá len na inštaláciu v exteriéri pre rozsah okolitej teploty od 10 do 43°C v režime chladenia, od –25 do 25°C v režime ohrevu miestnosti a od –25 do 35°C v režime prípravy teplej vody pre domácnosť.
6.2.2 Ďalšie požiadavky vonkajšej jednotky na miesto inštalácie vstudenom podnebí
Vonkajšiu jednotku chráňte pred priamym snežením apostarajte sa, aby vonkajšiu jednotku NIKDY nezasnežilo.
a Ochranná doska
b Prevažujúci smer vetra
c Výstup vzduchu
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta: ▪ Vyhýbajte sa citlivým miestam (napr. v blízkosti spálne), kde
hlučnosť prevádzky môže spôsobovať problémy. Poznámka: Ak sa v aktuálnych podmienkach inštalácie meria zvuk, nameraná hodnota bude vyššia ako hladina akustického tlaku uvedená v časti Zvukové spektrum v technickej príručke vdôsledku šumu aodrazu zvukov okolitého prostredia.
▪ Miesta, kde môžu byť v atmosfére prítomné hmla alebo pary
minerálneho oleja. Plastické diely sa môžu poškodiť, vypadnúť alebo spôsobiť únik vody.
NEODPORÚČA sa inštalovať jednotku na nasledujúcich miestach, pretože by sa mohla skrátiť jej životnosť:
▪ Na miestach svýznamným kolísaním napätia ▪ Vo vozidlách alebo na lodiach ▪ Na miestach skyslými alebo zásaditými parami Inštalácia v blízkosti mora. Zabezpečte, aby vonkajšia jednotka
NEBOLA priamo vystavená vetrom od mora. Tým sa má zabrániť vzniku korózie z dôvodu vysokej úrovne obsahu solí vo vzduchu, čím sa môže skrátiť životnosť jednotky.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
a Kryt alebo prístrešok proti snehu b Podstavec c Prevažujúci smer vetra d Odvod vzduchu
Referenčná príručka inštalatéra
23
Page 24
6 Príprava
100
50
50
600
50
50
(mm)
100
50
50
600
50
50
(mm)
V akomkoľvek prípade vytvorte voľný priestor pod jednotkou najmenej 300mm. Okrem toho sa uistite, že je jednotka umiestnená najmenej 100 mm nad maximálnou očakávanou úrovňou snehu. Ďalšie podrobnosti nájdete v kapitole "7.3 Montáž vonkajšej
jednotky"na strane31.
Voblastiach so silným snežením zvoľte miesto inštalácie tam, kde sneh neovplyvní prevádzku jednotky. Ak môže dôjsť k sneženiu z bočného smeru, zabezpečte, aby sneh NEMAL vplyv na vinutie výmenníka tepla. V prípade potreby nainštalujte snehový kryt alebo striešku a podstavec.

6.2.3 Požiadavky ovládacej skrine na miesto inštalácie

INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na pokyny týkajúce sa rozmerov:
Maximálna vzdialenosť medzi ovládacou skriňou a vonkajšou jednotkou
Maximálna vzdialenosť medzi ovládacou skriňou a súpravou záložného ohrievača
Maximálna vzdialenosť medzi ovládacou skriňou a nádržou na teplú vodu pre domácnosť
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na nasledujúce pokyny na
inštaláciu:
▪ Ovládacia skriňa je navrhnutá na montáž na stenu len v
interiéroch. Uistite sa, že je povrch inštalácie plochá a zvislá nehorľavá stena.
▪ Ovládacia skriňa je navrhnutá na prevádzku v okolitej teplote v
rozsahu od 5 do 35°C. Ovládaciu skriňu NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta: ▪ Vyhýbajte sa citlivým miestam, kde hlučnosť prevádzky môže
spôsobovať problémy (napríklad v blízkosti spálne). ▪ Na miesta s vysokou vlhkosťou (max. rel. vlhkosť = 85%)
napríklad vkúpeľni. ▪ Na miesta, kde môže mrznúť.
20m
10m
10m
6.2.4 Požiadavky voliteľnej skrine na miesto
inštalácie
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na pokyny týkajúce sa rozmerov:
Maximálna vzdialenosť medzi voliteľnou a ovládacou skriňou EKCB07CAV3
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na nasledujúce pokyny na
inštaláciu:
3m
▪ Voliteľná skriňa je navrhnutá na montáž na stenu len v interiéroch.
Uistite sa, že je povrch inštalácie plochá a zvislá nehorľavá stena.
▪ Voliteľná skriňa je navrhnutá na prevádzku v okolitej teplote v
rozsahu od 5 do 35°C. Voliteľnú skriňu NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta: ▪ Vyhýbajte sa citlivým miestam, kde hlučnosť prevádzky môže
spôsobovať problémy (napríklad v blízkosti spálne). ▪ Na miesta s vysokou vlhkosťou (max. rel. vlhkosť = 85%)
napríklad vkúpeľni. ▪ Na miesta, kde môže mrznúť.

6.3 Príprava vodného potrubia

6.3.1 Požiadavky na vodný okruh

INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
VÝSTRAHA
V prípade plastového potrubia sa uistite, že sú rúrky úplne odolné voči rozptylu kyslíka v súlade s normou DIN4726. Rozptyl kyslíka do potrubia môže spôsobiť rozsiahlu koróziu.
Pripojenie potrubia – právne predpisy. Všetky potrubné spojky
musia zodpovedať platným právnym predpisom a pokynom v
kapitole Inštalácia, pričom sa musí dodržať správne zapojenie
prívodu aodvodu vody. ▪ Pripojenie potrubia – použitie sily. Pri pripájaní potrubia
NEPOŽÍVAJTE nadmernú silu. Deformácia potrubia môže
spôsobiť poruchu jednotky. ▪ Pripojenie potrubia – nástroje. Na prácu smosadzou používajte
len vhodné náradie, mosadz je mäkký materiál. V OPAČNOM
prípade sa potrubie poškodí. ▪ Pripojenie potrubia – vzduch, vlhkosť, prach. Vniknutie
vzduchu, vlhka alebo prachu do okruhu môže spôsobiť problémy.
Opatrenia na predchádzanie rizikám:
▪ používajte len čisté potrubie,
▪ pri odstraňovaní usadenín držte koniec trubice smerom nadol,
▪ pri zasúvaní cez steny zakryte koniec trubice, aby sa zabránilo
vniknutiu prachu ačastíc,
▪ na utesnenie spojok používajte kvalitné tesnenie závitov.
VÝSTRAHA
Ak je v systéme glykol, skontrolujte, či sa používa tesnenie závitov odolné voči pôsobeniu glykolu.
Uzavretý okruh. Vonkajšiu jednotku používajte LEN
v uzatvorenom vodnom systéme. Používanie systému
votvorenom vodnom systéme povedie knadmernej korózii.
Referenčná príručka inštalatéra
24
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 25
6 Príprava
M
FCU1
FCU2
FCU3
h
M
FHL1
FHL2
FHL3
i
k j
f
g
h
h
h
65°C
89°C
d
d
a b ce
c d
a b
Dĺžka potrubia. Odporúča sa nepoužívať dlhé vedenie potrubia
medzi nádržou na teplú vodu pre domácnosť a koncovým bodom rozvodu teplej vody (sprcha, vaňa...) anepoužívať slepé potrubie.
Priemer potrubia. Priemer potrubia vyberte podľa požadovaného
prietoku vody aexistujúceho externého statického tlaku čerpadla. Krivky externého statického tlaku vonkajšej jednotky nájdete včasti "14Technické údaje"na strane82.
Prietok vody. Vyžaduje sa zaručenie minimálneho prietoku 20 l/
min. Ak je prietok nižší, systém zastaví prevádzku a zobrazí chybu 7H.
Súčasti dodávané zákazníkom – voda a glykol. Používajte len
materiály, ktoré sú kompatibilné s vodou (a glykolom, ak sa používa) používanou v systéme a s materiálmi použitými vo vonkajšej jednotke.
Súčasti dodávané zákazníkom – tlak a teplota vody.
Skontrolujte, či všetky súčasti potrubia inštalované na mieste vydržia tlak ateplotu vody.
Tlak vody. Maximálny tlak vody je 3 bary. Vo vodnom okruhu
zabezpečte príslušné bezpečnostné opatrenia, aby sa zaručilo, že sa NEPREKROČÍ maximálny tlak.
Teplota vody. Celé inštalované potrubie a všetko príslušenstvo
potrubia (ventily, prípojky atď.) MUSIA odolávať nasledujúcej teplote:
INFORMÁCIE
Na nasledujúcom obrázku je len príklad, ktorý NEMUSÍ zodpovedať rozloženiu vášho systému.
a Vonkajšia jednotka
b Výmenník tepla
c Čerpadlo
d Uzatvárací ventil
e Záložný ohrievač
f 3-cestný ventil so servomotorom (dodáva sa snádržou na
teplú vodu pre domácnosť)
g 2-cestný ventil so servomotorom (dodáva zákazník) h Kolektor
i Nádrž na teplú vodu pre domácnosť j Špirála výmenníka tepla
k Ohrievač spomocným čerpadlom FCU1...3 Jednotka s ventilátorom (voliteľná) (dodáva zákazník) FHL1...3 Slučka podlahového kúrenia (inštalácia na mieste)
Odtok – nízke miesta. Vypúšťacie kohúty musia byť umiestnené
na najnižších miestach systému, aby bolo možné úplné vypustenie vodného okruhu.
Odtok – tlakový poistný ventil. Zabezpečte vhodný odtok
tlakového poistného ventilu, aby sa zabránilo kontaktu elektrických častí s vodou.
Vzduchové ventily. Na všetkých najvyšších bodoch systému
musia byť nainštalované vzduchové ventily, ku ktorým musí byť zabezpečený jednoduchý prístup v prípade servisu. Vonkajšia jednotka má ventil na manuálne vypúšťanie vzduchu. Záložný ohrievač (voliteľný) má ventil na automatické vypúšťanie vzduchu. Skontrolujte, či ventily na automatické vypúšťanie vzduchu NIE sú príliš utiahnuté, aby sa umožnilo automatické odvzdušňovanie vodného okruhu.
Pozinkované diely. Vo vodnom okruhu nikdy nepoužívajte
pozinkované diely. Vo vodnom okruhu vnútornej jednotky sa používa medené potrubie, a preto by mohlo dochádzať knadmernej korózii.
Iné ako mosadzné kovové potrubie. Keď sa používa iné ako
mosadzné kovové potrubie, vhodne izoluje mosadzné a nemosadzné časti, aby sa NEDOSTALI do vzájomného kontaktu. Zabráni sa galvanickej korózii.
Ventil – samostatné okruhy. Keď sa vo vodnom okruhu používa
3-cestný ventil, vodný okruh teplej vody pre domácnosť aokruh podlahového kúrenia musia byť úplne oddelené.
Ventil – čas výmeny. Keď sa vo vodnom okruhu požíva 2-cestný
ventil alebo 3-cestný ventil, maximálny čas prepnutia ventilu musí byť 60sekúnd.
Filter. Do vodného okruhu ohrevu sa dôrazne odporúča inštalovať
prídavný filter. Na odstránenie kovových častíc zo znečisteného potrubia ohrevu sa odporúča použiť magnetický alebo cyklónový filter, ktorý dokáže odstrániť malé častice. Malé častice môžu poškodiť jednotku abežný filter systému tepelného čerpadla ich NEODSTRÁNI.
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – kapacita. Na zabránenie
stagnácii vody je dôležité, aby akumulačná kapacita nádrže na teplú vodu pre domácnosť zodpovedala dennej spotrebe teplej vody pre domácnosť.
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – po inštalácii. Nádrž na
teplú vodu pre domácnosť sa musí ihneď po inštalácii vypláchnuť čistou vodou. Počas prvých 5 dní po inštalácii sa tento postup musí zopakovať aspoň raz denne.
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – nečinnosť. Keď počas
dlhších časových období nedochádza k spotrebe teplej vody, MUSÍ sa zariadenie pred použitím vypláchnuť čistou vodou.
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – dezinfekcia. Informácie
o dezinfekčnej funkcii nádrže na teplú vodu pre domácnosť nájdete v časti "8.3.2 Regulovanie teplej vody pre domácnosť:
rozšírené"na strane59.
Termostatické zmiešavacie ventily. V súlade s platnými
predpismi bude možno potrebné inštalovať termostatické zmiešavacie ventily.
Hygienické opatrenia. Inštalácia musí byť v súlade s platnými
predpismi a pri inštalácii sa môžu vyžadovať ďalšie hygienické opatrenia.
Recirkulačné čerpadlo. Ak to vyžadujú platné predpisy, zapojte
medzi koncový bod teplej vody a prípojku recirkulácie nádrže na teplú vodu pre domácnosť recirkulačné čerpadlo.
a Prípojka recirkulácie b Prípojka teplej vody c Sprcha d Recirkulačné čerpadlo
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
25
Page 26
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1 T3T2
M2 M3
a b ce
f g
d
d
20
2,4 2,1 1,8 1,5 1,2 0,9
1
0,6 0,3
70 120 170
150105 185
220
270
A
B
6 Príprava
6.3.2 Vzorec na výpočet predbežného tlaku vexpanznej nádobe
Predbežný tlak (Pg) v expanznej nádobe závisí od výškového rozdielu inštalácie (H):
Pg = 0,3 + (H/10) (bar)

6.3.3 Kontrola objemu vody a rýchlosti prúdenia

Vonkajšia jednotka je vybavená expanznou nádobou s objemom 7litrov spredbežným tlakom 1bar nastaveným vo výrobe.
Kontrola správnej prevádzky jednotky: ▪ Musíte skontrolovať minimálny amaximálny objem vody. ▪ Možno budete musieť nastaviť predbežný tlak expanznej nádoby.
Minimálny objem vody
Skontrolujte, či je celkový objem vody vinštalácii minimálne 20litrov BEZ zahrnutia objemu vody vnútri vonkajšej jednotky.
INFORMÁCIE
Pri kritických procesoch alebo vmiestnostiach s vysokým tepelným zaťažením môže byť potrebný dodatočný objem vody.
VÝSTRAHA
Ak je obeh v každej slučke ohrevu/chladenia miestnosti regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov, je dôležité, aby sa zaručil minimálny objem vody, aj keď sú všetky ventily uzavreté.
Na nasledujúcom obrázku je zobrazené nastavenie s diaľkovo ovládanými ventilmi:
a Vonkajšia jednotka b Výmenník tepla c Čerpadlo d Uzatvárací ventil e Súprava záložného ohrievača
f Kolektor (inštalácia na mieste)
g Obtokový ventil (dodáva zákazník)
FHL1...3 Slučka podlahového kúrenia (inštalácia na mieste)
T1...3 Samostatný izbový termostat (voliteľné príslušenstvo)
M1...3 Samostatný ventil so servomotorom na reguláciu slučky
FHL1...3 (inštalácia na mieste)
Maximálny objem vody
VÝSTRAHA
Maximálny objem vody závisí od toho, či sa do vodného okruhu pridáva glykol. Ďalšie informácie o pridaní glykolu nájdete v časti "7.6.4 Ochrana vodného okruhu pred
mrazom"na strane34.
Na určenie maximálneho objemu vody pre vypočítaný predbežný tlak použite nasledujúci graf.
Referenčná príručka inštalatéra
26
A Predbežný tlak (bar) B Maximálny objem vody (l)
Voda Voda+glykol
Príklad: Maximálny objem apredbežný tlak expanznej nádoby
Výškový
rozdiel
inštalácie
(a)
≤185/105l
≤7m Nevyžaduje sa
nastavenie predbežného tlaku.
Objem vody
(b)
>185/105l
(b)
Postup: ▪ Znížte predbežný tlak
podľa požadovaného výškového rozdielu inštalácie. Predbežný tlak by sa mal znížiť o 0,1 baru na každý meter pod úrovňou 7m.
▪ Skontrolujte, či objem
vody NIE je väčší ako maximálny povolený objem vody.
>7m Postup:
▪ Zvýšte predbežný tlak
podľa požadovaného výškového rozdielu inštalácie. Predbežný tlak by sa mal zvýšiť o 0,1 baru na každý
Expanzná nádoba vonkajšej jednotky je príliš malá na inštaláciu. V takom prípade sa odporúča inštalovať doplnkovú nádobu mimo jednotky.
meter nad úrovňou 7m.
▪ Skontrolujte, či objem
vody NIE je väčší ako maximálny povolený objem vody.
(a) Výškový rozdiel inštalácie (m) je výškový rozdiel medzi
najvyšším miestom vodného okruhu avonkajšou jednotkou. Ak je vonkajšia jednotka umiestnená na najvyššom mieste inštalácie, výška inštalácie je 0m.
(b) Ak je okruh naplnený len vodou, maximálny objem vody je
185l. Ak je okruh naplnený vodou a glykolom, objem je 105l.
Minimálna rýchlosť prúdenia
Skontrolujte, či je v inštalácii za všetkých podmienok zaručená minimálna rýchlosť prúdenia (vyžaduje sa pri odmrazovaní alebo prevádzke záložného ohrievača).
VÝSTRAHA
Ak ste do vodného okruhu pridali glykol a teplota vodného okruhu je nízka, rýchlosť prúdenia sa na používateľskom rozhraní NEZOBRAZÍ. V takom prípade možno minimálnu rýchlosť prúdenia skontrolovať testom čerpadla (skontrolujte, či sa na používateľskom rozhraní NEZOBRAZUJE chyba 7H).
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 27
6 Príprava
a
VÝSTRAHA
Ak je obeh v každej alebo určitej slučke ohrevu miestnosti regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov, je dôležité, aby sa zaručila minimálna rýchlosť prúdenia, aj keď sú všetky ventily uzavreté. Ak nemožno dosiahnuť minimálnu rýchlosť prúdenia, zobrazí sa chyba prúdenia 7H (žiadny ohrev alebo prevádzka).
Minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia
20l/min.
Informácie o odporúčanom postupe si pozrite včasti "9.4Kontrolný
zoznam počas uvedenia do prevádzky"na strane69.

6.3.4 Zmena predbežného tlaku expanznej nádoby

VÝSTRAHA
Predbežný tlak expanznej nádoby môže upravovať len inštalatér slicenciou.
Pri zmene predvolene nastaveného predbežného tlaku expanznej nádoby (1bar) dodržujte nasledujúce pokyny:
▪ Na nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby používajte
len suchý dusík.
▪ Nevhodné nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby vedie
kporuche systému.
Predbežný tlak expanznej nádoby sa mení znížením alebo zvýšením tlaku dusíka prostredníctvom Schraderovho ventilu expanznej nádoby.
▪ Keďže 350 l je viac ako 150l, expanzná nádoba NIE JE vhodná
na inštaláciu. Systém preto vyžaduje externú expanznú nádobu.

6.4 Príprava elektrickej inštalácie

6.4.1 Informácie opríprave elektrickej inštalácie
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
VAROVANIE
▪ Ak má elektrické napájanie chýbajúcu alebo chybnú
nulovú fázu, zariadenie sa môže poškodiť.
▪ Určenie vhodného uzemnenia. NEUZEMŇUJTE
jednotku k verejnému potrubiu, prepäťovej poistke ani uzemneniu telefónnej linky. Nedokonalé uzemnenie
môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom. ▪ Inštalujte požadované poistky alebo prúdové ističe. ▪ Elektrické káble zabezpečte pomocou káblových
spojok, aby sa NEDOSTALI do kontaktu s ostrými
hranami ani potrubím, a to najmä na vysokotlakovej
strane. ▪ NEPOUŽÍVAJTE páskové vodiče, lankové splietané
vodiče, predlžovacie káble ani prepojenia
z hviezdicovej sústavy. Mohlo by to spôsobiť
prehrievanie, úraz elektrickým prúdom alebo požiar. ▪ NEINŠTALUJTE kondenzátor s fázový predstihom,
pretože táto jednotka je vybavená invertorom.
Kondenzátor s fázovým posunom znižuje výkonnosť
amôže spôsobiť nehody.
a Schraderov ventil

6.3.5 Kontrola objemu vody: príklady

Príklad 1
Vonkajšia jednotka je nainštalovaná 5m pod najvyšším miestom vo vodnom okruhu. Celkový objem vody vo vodnom okruhu je 100l.
Nevyžaduje sa žiadna činnosť ani nastavenie.
Príklad 2
Vonkajšia jednotka je nainštalovaná na najvyššom mieste vo vodnom okruhu. Celkový objem vody vo vodnom okruhu je 350 l. Koncentrácia propylénglykolu je 35%.
Činnosť: ▪ Keďže celkový objem vody (350l) je väčší ako štandardný objem
vody (105l), predbežný tlak sa musí znížiť.
▪ Požadovaný predbežný tlak:
Pg = (0,3 + (H/10))bar = (0,3 + (0/10))bar = 0,3bar.
▪ Zodpovedajúci maximálny objem vody pri tlaku 0,3baru je 150 l.
(Pozrite si graf v predchádzajúcej kapitole.)
VAROVANIE
▪ Celú elektrickú inštaláciu MUSÍ inštalovať autorizovaný
elektrotechnik a MUSÍ byť v súlade s platnými
predpismi. ▪ Všetky elektrické spojenia sa musia inštalovať ako
pevné prepojenie. ▪ Všetky súčasti obstarané na mieste inštalácie a celá
elektroinštalačná konštrukcia MUSIA byť v súlade
splatnými predpismi.
VAROVANIE
Záložný ohrievač MUSÍ mať špeciálne elektrické napájanie a MUSÍ byť chránený bezpečnostnými zariadeniami, ktoré požaduje platná legislatíva.
VAROVANIE
VŽDY používajte viacžilové elektrické napájacie káble.
6.4.2 Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh
Elektrorozvodné spoločnosti po celom svete sa snažia poskytovať spoľahlivé služby za konkurenčné ceny a často poskytujú zákazníkom výhodné sadzby, napr. sadzby podľa obdobia používania, sezónne zľavy, tarify pre tepelné čerpadlá v Nemecku aRakúsku (Wärmepumpentarif) a pod.
Toto zariadenie umožňuje pripojenie k systémom elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh.
Poraďte sa elektrorozvodnou spoločnosťou, ktorá poskytuje služby na mieste, kde sa zariadenie inštaluje, či je vhodné pripojiť zariadenie na niektorý systém elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kWh, ak sú kdispozícii.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
27
Page 28
6 Príprava
5
8
0
1
5
0
0
0
a
2
4
1
3
e cd
5
8
0
1
5
0
0
0
4
1
3 5
2
e
b
d c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
a b
e c d
2
5
6
143
M
1 2
14
6
19
15
16
18
20
17
21
13
1012 11 8 9
4
5
26 28 27
25 24
23 22
7
a
b
d
c
3
Ak je zariadenie pripojené k elektrickému napájaniu s výhodnou sadzbou za kWh, elektrorozvodná spoločnosť je oprávnená:
▪ prerušiť elektrické napájanie zariadenia na určité časové obdobie, ▪ požadovať, aby zariadenie vpriebehu určitého časového obdobia
spotrebovalo len obmedzené množstvo elektrickej energie.
Ovládacia skriňa EKCB07CAV3 je navrhnutá na prijímanie vstupného signálu, ktorý prepína vonkajšiu jednotku do režimu vynúteného vypnutia. V tomto okamihu kompresor nie je v prevádzke.
Elektrické pripojenie jednotky sa líši podľa toho, či sa napájanie prerušuje, alebo nie.
6.4.3 Prehľad elektrického zapojenia okrem
Normálne elektrické
napájanie
Referenčná príručka inštalatéra
28
externých aktivátorov
Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou
Elektrické napájanie
sa NEPRERUŠUJE
Počas aktivácie elektrického napájanie svýhodnou sadzbou za kWh sa napájanie NEPRERUŠUJE. Vonkajšia jednotka sa vypína ovládaním.
Poznámka:
Elektrárne musia vždy povoliť spotrebu elektrickej energie hydro súčasti vonkajšej jednotky (a ovládacej skrine, ak je súčasťou systému).
a Normálne elektrické napájanie b Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh c Hydro súčasť vonkajšej jednotky d Súčasť s chladivom vonkajšej jednotky e Ovládacia skriňa 1 Elektrické napájanie vonkajšej jednotky 2 Prepojovací kábel k ovládacej skrini 3 Elektrické napájanie ovládacej skrine 4 Elektrické napájanie záložného ohrievača 5 Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh (voľný
napäťový kontakt)
6 Elektrické napájanie snormálnou sadzbou za kWh (na
napájanie hydro súčasti vonkajšej jednotky vprípade prerušenia napájania svýhodnou sadzbou za kWh)
za kWh
Elektrické napájanie
sa PRERUŠUJE
Počas aktivácie elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh elektrorozvodná spoločnosť ihneď alebo po určitom čase napájanie preruší. V takomto prípade sa musí hydro súčasť vonkajšej jednotky (a ovládacia skriňa, ak je súčasťou systému) napájať zo samostatného elektrického napájania s normálnou sadzbou za kWh.
6.4.4 Prehľad elektrického zapojenia externých avnútorných aktivátorov
Na nasledujúcom obrázku je znázornené požadované zapojenie na mieste.
INFORMÁCIE
Na nasledujúcom obrázku je len príklad, ktorý NEMUSÍ zodpovedať rozloženiu vášho systému.
a Vonkajšia jednotka b Ovládacia skriňa c Voliteľná skriňa d Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
Vonkajšia jednotka
Položka Opis Káble Maximálny
Elektrické napájanie
1 Elektrické napájanie
vonkajšej jednotky
2 Elektrické napájanie
2+GND alebo 3+GND
2 6,3A snormálnou sadzbou za kWh
3 Elektrické napájanie
2+GND 13A záložného ohrievača (len 1× 230V)
Používateľské rozhranie
4 Používateľské
2 rozhranie
Voliteľné príslušenstvo
5 Vonkajší diaľkový
2 snímač
Súčasti, ktoré dodáva zákazník
6 Regulácia prevádzky
2 ohrevu/chladenia miestnosti (alebo uzatvárací ventil)
(a) Pozrite si výrobný štítok na vonkajšej jednotke. (b) Prierez kábla 0,75mm² až 1,25mm²; maximálna dĺžka:
500m. Platí pre pripojenie oboch používateľských rozhraní jednotlivo apripojenie duálne používateľského rozhrania.
(c) Minimálny prierez kábla 0,75mm².
Ovládacia skriňa
Položka Opis Káble Maximálny
Elektrické napájanie
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
aktuálny
prúd
(a)
(b)
(c)
(c)
aktuálny
prúd
4P538847-1 – 2018.05
Page 29

7 Inštalácia

Položka Opis Káble Maximálny
aktuálny
prúd
7 Elektrické napájanie
2+GND
(a)
ovládacej skrine
Prepojovací kábel
8 Prepojovací kábel
2
(b)
medzi vonkajšou jednotkou a ovládacou skriňou
9 Prepojovací kábel
2
(c)
používateľského rozhrania (medzi vonkajšou jednotkou a ovládacou skriňou)
10 Prepojovací kábel
2
(d)
čerpadla teplej vody pre domácnosť (medzi vonkajšou jednotkou a ovládacou skriňou)
11 Prepojovací kábel
2
(e)
ovládania prevádzky ohrevu/chladenia miestnosti (alebo uzatvárací ventil) (medzi vonkajšou jednotkou a ovládacou skriňou)
12 Prepojovací kábel
súpravy ventilov EKMBHBP1 (medzi
3 (2 z nich sú spoločné s bodom 10)
(h)
vonkajšou jednotkou a ovládacou skriňou)
Používateľské rozhranie
13 Používateľské
2
(c)
rozhranie
Voliteľné príslušenstvo
14 Elektrické napájanie
2
(f)
svýhodnou sadzbou za kWh (voľný napäťový kontakt)
15 Čerpadlo teplej vody
2
(d)
pre domácnosť
16 Regulácia prevádzky
2 ohrevu/chladenia miestnosti (alebo uzatvárací ventil)
17 3-cestný ventil 3 18 Elektrické napájanie
4+GND
(g)
(a)
ohrievača spomocným čerpadlom atepelná ochrana (zovládacej skrine)
19 Elektrické napájanie
2+GND 13A ohrievača spomocným čerpadlom (do ovládacej skrine)
20 Termistor nádrže na
2
(f)
teplú vodu pre domácnosť
21 Izbový termostat/
3 alebo 4 100mA
(g)
konvektor tepelného čerpadla
(a) Prierez kábla 2,5mm². (b) Prierez kábla 0,75mm² až 1,25mm², maximálna dĺžka:
20m.
(c) Prierez kábla 0,75mm² až 1,25mm²; maximálna dĺžka:
500m. Platí pre pripojenie oboch používateľských rozhraní
jednotlivo apripojenie duálne používateľského rozhrania. (d) Minimálny prierez kábla 0,75mm². (e) Prierez kábla 1,5mm.
(f) Prierez kábla 0,75mm² až 1,25mm², maximálna dĺžka:
50m. Voľný napäťový kontakt, ktorý zaručuje minimálne
zaťaženie 15Vjednosmerného prúdu 10mA. (g) Termistor aprepojovací kábel (12m) sa dodávajú
snádržou na teplú vodu pre domácnosť. (h) Prierez kábla 0,75mm².
Voliteľná skriňa
Položka Opis Káble Maximálny
aktuálny
prúd
Elektrické napájanie
22 Elektrické napájanie
2+GND
(a)
voliteľnej skrine
Prepojovací kábel
23 Prepojovací kábel
3 (max. 3m)
(b)
medzi voliteľnou a ovládacou skriňou
Voliteľné príslušenstvo
24 Diaľkový vnútorný
2
(b)
snímač
Súčasti, ktoré dodáva zákazník
25 Elektromer 2 (pre každý
(b)
elektromer)
26 Výstup poplašného
2
(b)
signálu
27 Výstup ZAPNUTIE/
2
(b)
VYPNUTIE chladenia/ ohrevu miestnosti
28 Prepnutie na vonkajší
2
(b)
zdroj tepla
(a) Prierez kábla 2,5mm². (b) Minimálny prierez kábla 0,75mm².
VÝSTRAHA
▪ Ďalšie technické údaje o rôznych pripojeniach sú
označené na vnútornej strane jednotiek (vonkajšej jednotky, ovládacej skrine, voliteľnej skrine a záložného ohrievača).
▪ Informácie o zapojení elektroinštalácie do vonkajšej
jednotky (a ovládacej skrine, voliteľnej skrine a záložného ohrievača, ak sú súčasťou systému) nájdete v časti "7.7Zapojenie elektroinštalácie"na strane35.
7 Inštalácia

7.1 Prehľad: inštalácia

Táto kapitola popisuje čo máte robiť a vedieť pri inštalácii systému na mieste inštalácie.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
29
Page 30
7 Inštalácia
6
5
1
3
4
2
8
9
7
1
2
1
1
1
1
2
Bežný pracovný postup
Uvedenie do prevádzky sa obyčajne skladá znasledujúcich krokov: 1 Montáž vonkajšej jednotky 2 Montáž riadiacej skrine (ak sa používa) 3 Montáž voliteľnej skrine (ak sa používa) 4 Pripojenie potrubia na vodu 5 Zapojenie elektroinštalácie 6 Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky 7 Dokončenie inštalácie riadiacej skrine (ak sa používa) 8 Dokončenie inštalácie voliteľnej skrine (ak sa používa) 9 Dokončenie inštalácie záložného ohrievača (ak sa používa)

7.2 Otvorenie jednotky

7.2.1 Otvorenie jednotiek

V určitých okamihoch musíte jednotku otvoriť. Príklad: ▪ Pri zapájaní elektroinštalácie ▪ Pri vykonávaní údržby alebo servisu jednotky
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Po zložení servisného krytu NENECHÁVAJTE jednotku bez dozoru.

7.2.3 Otvorenie krytu rozvodnej skrine vonkajšej jednotky

7.2.4 Otvorenie krytu rozvodnej skrine záložného ohrievača vonkajšej jednotky

7.2.2 Otvorenie vonkajšej jednotky

NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA

7.2.5 Otvorenie ovládacej skrine

Referenčná príručka inštalatéra
30
VAROVANIE
Skrutky sa dodávajú s vrúbkovanými podložkami. VŽDY používajte vrúbkované podložky, aj pri nevyhnutnej výmene skrutiek. Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
INFORMÁCIE
Otvory na prednej doske slúžia na pripojenie používateľského rozhrania k ovládacej skrini. Ak NEPRIPOJÍTE používateľské rozhranie k ovládacej skrini, NEVYBERAJTE rozperky z otvorov.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 31

7.2.6 Otvorenie voliteľnej skrine

1
1
2
≥150
620
350
(345-355)
a
(mm)
261.5
6× M12
20
a
6× M12
7 Inštalácia
VAROVANIE
Skrutky sa dodávajú s vrúbkovanými podložkami. VŽDY používajte vrúbkované podložky, aj pri nevyhnutnej výmene skrutiek. Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
INFORMÁCIE
NEVYBERAJTE príchytky z prednej dosky voliteľnej skrine.

7.3 Montáž vonkajšej jednotky

7.3.1 O montáži vonkajšej jednotky

Obdobie
Pred pripojením vodovodného potrubia musíte namontovať vonkajšiu jednotku.
Bežný pracovný postup
Montáž vonkajšej jednotky obvykle pozostáva z nasledovných krokov:
1 Poskytnutie inštalačnej konštrukcie. 2 Inštalácia vonkajšej jednotky. 3 Poskytnutie odpadového kanálu. 4 Zabezpečenie, aby sa jednotky neprevrátila. 5 Ochrana jednotky pred snehom a vetrom inštaláciou
protisnehového prístrešku a ochranného plechu. Viď "Príprava miesta pre inštaláciu" v "6Príprava"na strane22.
a Dávajte pozor, aby ste prekryli odtokové otvory.
INFORMÁCIE
Odporúčaná výška hornej prečnievajúcej časti skrutiek je 20mm.
VÝSTRAHA
Vonkajšiu jednotku upevnite základovými skrutkami a použite matice so živicovými podložkami (a). Ak je povrchová vrstva na upevňovacej časti odlúpená, matice rýchlo korodujú.

7.3.4 Inštalácia vonkajšej jednotky

7.3.2 Predbežné opatrenia pri montáži vonkajšej jednotky

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava

7.3.3 Na prípravu inštalačnej konštrukcie

Skontrolujte pevnosť a vodorovnosť inštalačného podložia, aby jednotka nespôsobovala prevádzkové vibrácie alebo hluk.
Bezpečne pripevnite jednotku pomocou základových skrutiek podľa výkresu základov.
Nasledujúcim spôsobom pripravte 6 súprav kotviacich skrutiek, matíc a podložiek (dodáva zákazník):
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05

7.3.5 Pre umožnenie vypúšťania

▪ Skontrolujte, či kondenzovaná voda môže vhodným spôsobom
odtekať.
▪ Jednotku nainštalujte na podklad, ktorý zaručí správny odtok, aby
sa zabránilo nahromadeniu ľadu.
▪ Okolo základu pripravte kanál pre vypustenie odpadovej vody
zpriestoru okolo jednotky.
Referenčná príručka inštalatéra
31
Page 32
7 Inštalácia
160 620 261.5 119
161
260
285
279
345
595
416
262
38
71
C
D
E
DDDD
A
B
≥150 mm
b
a b
4× Ø6 mm
318 mm
310 mm
▪ Zabráňte odtoku vody na chodník, pretože v prípade teplôt
prostredia pod bodom mrazu by chodník mohol byť klzký.
▪ Keď sa jednotka inštaluje na rám, vo vzdialenosti 150 mm od
spodnej časti jednotky namontujte vodotesnú dosku, aby sa zabránilo preniknutiu vody do jednotky a stekaniu odtekajúcej vody (pozrite si nasledujúci obrázok).
VÝSTRAHA
Ak sa jednotka inštaluje v chladnom podnebí, vykonajte vhodné opatrenia tak, aby vyvákuovaný kondenzát NEMOHOL zamrznúť.
Odtokové otvory (rozmery v mm)

7.3.6 Zabezpečenie vonkajšej jednotky pred prevrátením

Ak je jednotka inštalovaná na mieste, kde silný vietor môže jednotku nakloniť, prijmite nasledujúce opatrenie:
1 Pripravte 2 laná podľa nasledujúceho obrázka (inštalácia na
mieste).
2 2 laná umiestnite na vonkajšiu jednotku. 3 Medzi laná avonkajšiu jednotku vložte gumovú podložku, aby
sa zabránilo poškriabaniu náteru (inštalácia na mieste).
4 Pripevnite konce lán a utiahnite ich.
A Vypúšťacia strana B Vzdialenosť medzi kotviacimi bodmi C Spodný rám D Odtokové otvory E Vylamovací otvor na sneh
VÝSTRAHA
Ak sú odtokové otvory vonkajšej jednotky zakryté montážnym základom alebo dlážkou, nadvihnite jednotku, aby vznikol voľný priestor najmenej 150mm pod vonkajšou jednotkou.
Sneh
V oblastiach so snežením sa môže medzi výmenníkom tepla a externou doskou kopiť a zamŕzať sneh. Môže sa tým znížiť prevádzková účinnosť. Opatrenia na predchádzanie rizikám:
1 Vyvŕtajte (a, 4×) a vylomte otvor (b).

7.4 Montáž ovládacej skrine

7.4.1 Opatrenia týkajúce sa montáže ovládacej skrine

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava

7.4.2 Inštalácia ovládacej skrine

1 Zložte prednú dosku. 2 Podržte zadnú dosku na stene a označte body upevnenia (2
hore a 2 dole).
VÝSTRAHA
Skontrolujte, či sú značky (2 a 2) úplne vodorovné a či ich rozmery zodpovedajú obrázku uvedenému nižšie.

2 Odstráňte nerovnosti a okraje a miesta okolo okrajov natrite
opravovacím náterom na ochranu pred koróziou.
Referenčná príručka inštalatéra
32
3 Vyvŕtajte 4 otvory a vložte 4 príchytky (vhodné pre skrutky M5). 4 Do horných príchytiek vložte skrutky a zaveste na ne skriňu. 5 Vložte skrutky do spodných príchytiek. 6 Pevne dotiahnite 4 skrutky.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 33
7 Inštalácia
318 mm
310 mm
a b
INFORMÁCIE
K ovládacej skrini možno pripojiť používateľské rozhranie. Ďalšie informácie sa nachádzajú v časti "7.7.7 Pripojenie
používateľského rozhrania"na strane38.

7.5 Montáž voliteľnej skrine

7.5.1 Opatrenia týkajúce sa montáže voliteľnej skrine

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava

7.5.2 Inštalácia voliteľnej skrine

1 Zložte prednú dosku. 2 Podržte zadnú dosku na stene a označte body upevnenia (2
hore a 2 dole).
VÝSTRAHA
Skontrolujte, či sú značky (2 a 2) úplne vodorovné a či ich rozmery zodpovedajú obrázku uvedenému nižšie.

7.6.2 Opatrenia týkajúce sa pripojenia vodovodného potrubia

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava

7.6.3 Pripojenie potrubia na vodu

VÝSTRAHA
Pri pripájaní potrubia NEPOŽÍVAJTE nadmernú silu. Deformácia potrubia môže spôsobiť poruchu jednotky. Uistite sa, že uťahovací moment NEPREKRAČUJE 30N•m.
K dispozícii sú 2 uzatváracie ventily na zjednodušenie servisu a údržby. Ventily namontujte na prívod a odvod vody ohrevu miestnosti. Dbajte na ich správne umiestnenie: integrované vypúšťacie ventily budú odvádzať kvapalinu len z tej strany okruhu, na ktorom sa nachádzajú. Ak chcete zaručiť odtok vody len z jednotky, uistite sa, že sú vypúšťacie ventily umiestnené medzi uzatváracími ventilmi a jednotkou.
3 Vyvŕtajte 4 otvory a vložte 4 príchytky (vhodné pre skrutky M5). 4 Do horných príchytiek vložte skrutky a zaveste na ne skriňu. 5 Vložte skrutky do spodných príchytiek. 6 Pevne dotiahnite 4 skrutky.

7.6 Pripojenie potrubia na vodu

7.6.1 Pripojenie vodného potrubia

Pred pripojením vodného potrubia
Skontrolujte, či je namontovaná vonkajšia jednotka. V prípade potreby tiež skontrolujte, či sú namontované ovládacia skriňa a záložný ohrievač.
Bežný pracovný postup
Pripojenie vodného potrubia štandardne pozostáva z týchto fáz: 1 Pripojenie vodovodného potrubia vonkajšej jednotky. 2 Pripojenie vodovodného potrubia záložného ohrievača alebo
nádrže na teplú vodu pre domácnosť (ak sa používa). 3 Naplnenie vodného okruhu. 4 Ochrana vodného okruhu pred námrazou (pridaním glykolu). 5 Naplnenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť (ak sa
používa). 6 Izolácia vodného potrubia.
a Vstup na vodu b Odvod vody
1 Priskrutkujte matice vonkajšej jednotky na uzatváracie ventily. 2 Potrubie inštalované na mieste pripojte kuzatváracím ventilom. 3 V prípade prepojenia s voliteľnou nádržou na teplú vodu pre
domácnosť si pozrite návod na inštaláciu nádrže na teplú vodu pre domácnosť.
VÝSTRAHA
Nainštalujte v systéme tlakomer.
VÝSTRAHA
Na všetkých najvyšších lokálnych bodoch nainštalujte ventily na vypúšťanie vzduchu.
VÝSTRAHA
Ak je inštalovaná voliteľná nádrž na teplú vodu pre domácnosť: na prípojke prívodu studenej vody pre domácnosť musí byť v súlade s platnými právnymi predpismi nainštalovaný tlakový poistný ventil (dodáva zákazník) s tlakom otvárania maximálne 10barov.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
33
Page 34
7 Inštalácia
VÝSTRAHA
Používa sa vprípade, ak je nainštalovaná voliteľná nádrž na teplú vodu pre domácnosť:
▪ Na prípojke studenej vody nádrže na teplú vodu pre
domácnosť musí byť nainštalované zariadenie na vypúšťanie azariadenie na uvoľnenie tlaku.
▪ Na prívode vody nádrže na teplú vodu pre domácnosť
sa odporúča nainštalovať jednosmerný ventil podľa platných predpisov, aby sa zabránilo spätnému nasávaniu.
▪ Na prívode studenej vody sa odporúča nainštalovať
redukčný ventil vsúlade splatnými predpismi.
▪ Na prívode studenej vody sa inštaluje expanzná
nádoba vsúlade splatnými predpismi.
▪ Odporúča sa inštalovať tlakový poistný ventil do
polohy, ktorá je vyššia ako poloha nádrže na teplú vodu pre domácnosť. Ohrev nádrže na teplú vodu pre domácnosť spôsobuje expanziu vody a bez tlakového poistného ventilu by tlak vody vnádrži mohol prekročiť projektovaný tlak v nádrži. Tomuto vysokému tlaku sú vystavené aj prvky inštalované na mieste (potrubia, miesta odberu atď.), ktoré sú pripojené k nádrži. Na zabránenie tejto situácie sa musí inštalovať tlakový poistný ventil. Zabránenie pretlaku závisí od správnej činnosti tlakového ventilu inštalovaného na mieste. Ak ventil NEPRACUJE správne, pretlak zdeformuje nádrž a môže dôjsť k unikaniu vody. Na zabezpečenie správnej prevádzky je potrebná pravidelná údržba.

7.6.4 Ochrana vodného okruhu pred mrazom

Námraza môže poškodiť systém. S cieľom zabrániť zamrznutiu hydraulických súčastí ponúka softvér špeciálne funkcie na ochranu pred mrazom. Patria k nim funkcia aktivácie čerpadla, interné ohrievače alebo prevádzka záložného ohrievača v prípade nízkej teploty.
V prípade výpadku elektrického prúdu však tieto funkcie nemôžu zaručiť ochranu. Odporúča sa preto pridať do vodného okruhu glykol. Požadovaná koncentrácia závisí od najnižšej očakávanej vonkajšej teploty a od toho, či chcete systém chrániť pred roztrhnutím alebo mrazom. Ak chcete systém chrániť pred mrazom, musí sa použiť viac glykolu. Podľa tabuľky uvedenej nižšie pridajte glykol.
INFORMÁCIE
▪ Ochrana pred roztrhnutím: glykol zabráni roztrhnutiu
potrubia, ale NEZABRÁNI zamrznutiu kvapaliny v potrubí.
▪ Ochrana pred mrazom: glykol zabráni zamrznutiu
kvapaliny v potrubí.
Najnižšia očakávaná vonkajšia teplota
–5°C 10% 15% –10°C 15% 25% –15°C 20% 35% –20°C 25% — –25°C 30%
Ochrana pred roztrhnutím
Ochrana pred mrazom
VÝSTRAHA
▪ Požadovaná koncentrácia sa môže líšiť v závislosti od
typu glykolu. VŽDY porovnajte požiadavky uvedené v tabuľke vyššie so špecifikáciami od výrobcu glykolu. V prípade potreby dodržte požiadavky stanovené výrobcom glykolu.
▪ Pridaná koncentrácia glykolu by NIKDY nemala
prekročiť 35%.
▪ Ak zamrzne kvapalina v systéme, čerpadlo sa
NEBUDE môcť spustiť. Majte to na pamäti, keď systém chránite len pred roztrhnutím. Kvapalina vnútri môže stále zamrznúť.
▪ Ak dôjde k výpadku elektrického prúdu alebo poruche
čerpadla a do systému ste nepridali ŽIADNY glykol, vypustite systém.
▪ Ak je voda v systéme v pokoji, je veľmi
pravdepodobné, že systém zamrzne a poškodí sa.
Typy glykolu, ktoré možno použiť, závisia od toho, či je súčasťou systému nádrž na teplú vodu pre domácnosť:
Ak... Potom…
Súčasťou systému je nádrž na
Používajte len propylénglykol
(a)
teplú vodu pre domácnosť Nádrž na teplú vodu pre
domácnosť NIE JE súčasťou systému
(a) Propylénglykol vrátane potrebných inhibítorov klasifikovaný
podľa normy EN1717 ako kategóriaIII.
Používať môžete propylénglykol
(a)
etylénglykol
alebo
VAROVANIE
Etylénglykol je toxický.
VÝSTRAHA
Glykol absorbuje vodu zo svojho okolia. NEPRIDÁVAJTE preto glykol, ktorý bol vystavený pôsobeniu vzduchu. Odstránenie uzáveru nádoby s glykolom bude mať za následok zvýšenie koncentrácie vody. Koncentrácia glykolu je potom nižšia, než sa predpokladá. Výsledkom môže byť, že hydraulické súčasti napriek všetkému zamrznú. Prijmite preventívne opatrenia s cieľom zaručiť, aby bol glykol čo najmenej vystavený pôsobeniu vzduchu.
VÝSTRAHA
▪ Ak dôjde k pretlaku, systém uvoľní cez tlakový ventil
určitú časť kvapaliny. Ak sa glykol pridá do systému, prijmite príslušné opatrenia na bezpečné doplnenie kvapaliny.
▪ V každom prípade zaistite, aby bola flexibilná hadica
tlakového ventilu VŽDY priechodná na uvoľnenie tlaku. Zabráňte tomu, aby vnútri hadice zostala alebo zamrzla voda.
Referenčná príručka inštalatéra
34
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 35
7 Inštalácia
VAROVANIE
Z dôvodu prítomnosti glykolu môže dôjsť ku korózii systému. Neinhibovaný glykol získa vplyvom kyslíka kyslý charakter. Tento proces je urýchľovaný prítomnosťou medi a vysokej teploty. Kyslý neinhibovaný glykol útočí na kovové povrchy a vytvára bunky galvanickej korózie, ktoré spôsobujú vážne poškodenie systému. Dôležité preto je:
▪ aby bola správne vykonaná úprava vody
kvalifikovaným vodným inštalatérom,
▪ aby sa použil glykol s inhibítormi korózie, ktoré budú
neutralizovať kyseliny vytvorené oxidáciou glykolov,
▪ aby sa nepoužil samohybný glykol, pretože jeho
inhibítory korózie majú obmedzenú životnosť a obsahujú kremičitany, ktoré môžu poškodiť alebo upchať systém,
▪ aby sa v systémoch s glykolom NEPOUŽÍVALO
pozinkované potrubie, pretože jeho prítomnosť môže mať za následok zrážanie určitých zložiek inhibítora korózie glykolu.
Pridaním glykolu do vodného okruhu sa znižuje maximálny povolený objem vody v systéme. Ďalšie informácie nájdete v kapitole Kontrola objemu vody a rýchlosti prúdenia v referenčnej príručke inštalatéra.

7.6.5 Naplnenie vodného okruhu

1 Pripojte hadicu prívodu vody k vypúšťaciemu a plniacemu
ventilu.
2 Otvorte vypúšťací aplniaci ventil. 3 Ak je nainštalovaný automatický ventil na vypúšťanie vzduchu,
ubezpečte sa, že je otvorený.
4 Naplňte okruh vodou, kým tlakomer (dodáva zákazník)
nezobrazuje tlak približne ±2,0baru.
5 Z vodného okruhu vypustite čo najviac vzduchu. Pokyny
nájdete včasti "9Uvedenie do prevádzky"na strane69.
6 Znova napĺňajte okruh, kým sa nedosiahne tlak ±2,0baru. 7 Zopakujte kroky 5 a 6, kým sa už nebude vypúšťať žiadny
vzduch a nebude dochádzať k žiadnemu poklesu tlaku.
8 Uzatvorte vypúšťací aplniaci ventil. 9 Odpojte hadicu prívodu vody od vypúšťacieho a plniaceho
ventilu.
VÝSTRAHA
Tlak vody zobrazený na tlakomeri sa mení v závislosti od teploty vody (vyšší tlak pri vyššej teplote vody).
Napriek tomu musí tlak vody stále zostať väčší ako 1bar, aby sa zabránilo vnikaniu vzduchu do okruhu.

7.6.6 Plnenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť

Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu nádrže na teplú vodu pre domácnosť.

7.6.7 Izolácia potrubia na vodu

Potrubie vcelom vodnom okruhu sa MUSÍ izolovať, aby sa zabránilo kondenzácii počas chladenia azníženiu výkonu ohrevu achladenia.
Ak chcete v zime zabrániť zamŕzaniu vody vo vonkajšom potrubí, hrúbka tesniaceho materiálu MUSÍ byť minimálne 13 mm (λ=0,039W/mK).
Keď je teplota vyššia ako 30°C a relatívna vlhkosť je vyššia ako 80%, hrúbka izolačného materiálu má byť najmenej 20 mm, aby sa predišlo kondenzácii na povrchu izolácie.
V zime chráňte vodovodné potrubie a uzatváracie ventily pred mrazom pridaním vykurovacieho pásu (dodáva zákazník). Ak môže vonkajšia teplota klesnúť pod –20°C a nepoužíva sa žiadny vykurovací pás, odporúča sa uzatváracie ventily inštalovať v interiéri.

7.7 Zapojenie elektroinštalácie

7.7.1 Zapojenie elektroinštalácie

Pred zapojením elektroinštalácie
Uistite sa, že je vodovodné potrubie pripojené.
Bežný pracovný postup
Pripojenie elektrickej inštalácie obvykle pozostáva z nasledovných krokov:
1 Skontrolujte, či systém elektrického napájania spĺňa elektrické
špecifikácie jednotiek.
2 Zapojenie elektroinštalácie do vonkajšej jednotky (ak sa
používa).
3 Zapojenie elektroinštalácie do ovládacej skrine EKCB07CAV3
(ak sa používa).
4 Zapojenie elektroinštalácie do voliteľnej skrine EK2CB07CAV3
(ak sa používa). 5 Pripojenie hlavného zdroja napájania 6 Pripojenie elektrického napájania záložného ohrievača 7 Pripojenie používateľského rozhrania. 8 Pripojenie uzatváracích ventilov (ak sa používajú). 9 Pripojenie wattmetrov (ak sa používajú). 10 Pripojenie čerpadla teplej vody pre domácnosť (ak sa používa). 11 Pripojenie výstupu poplašného signálu (ak sa používa). 12 Pripojenie výstupu ZAPNUTIA/VYPNUTIA chladenia/ohrevu
miestnosti (ak sa používa). 13 Pripojenie prepnutia na externý zdroj tepla (ak sa používa).
7.7.2 Bezpečnostné opatrenia pri zapájaní
elektroinštalácie
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
VAROVANIE
VŽDY používajte viacžilové elektrické napájacie káble.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
35
Page 36
7 Inštalácia
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a b
a
b
c
d
≥25 mm

7.7.3 Pokyny pri zapájaní elektroinštalácie

Uvedomte si, že: ▪ Ak sa použijú spletané vodiče, na koniec vodiča nainštalujte
okrúhlu svorku s lemom. Okrúhlu svorku s lemom nasaďte na káble až po izolovanú časť a pripevnite pomocou vhodného nástroja.
a Spletaný vodič b Okrúhla svorka s lemovaním
▪ Pri inštalácii káblov použite nasledujúce postupy:
Typ kábla Spôsob inštalácie
Elektrické vedenie s jedným vodičom
a Stočený jednožilový kábel b Skrutka c Plochá podložka
Spletaný vodič skruhovou svorkou so lemom
a Svorka b Skrutka c Plochá podložka O Dovolené X NIE je dovolené
Položka Uťahovací moment (N•m)
Vonkajšia jednotka
X3M 0,8~0,9 X4M 2,2~2,7 X5M 0,8~0,9 X7M
Ovládacia/voliteľná skriňa
X1M 2,2~2,7 X2M 0,8~0,9 X4M/X7M 1,3~1,6 X8M 0,8~0,9
3 Vložte káble do zadnej časti jednotky:
a Nízkonapäťový kábel b Vysokonapäťový kábel c Kábel elektrického napájania d Kábel elektrického napájania záložného ohrievača
VÝSTRAHA
Vzdialenosť medzi káblami vysokého a nízkeho napätia by mala byť minimálne 25mm.
Vedenie Možné káble (v závislosti od
inštalovaných možností)
a Nízke napätie
▪ Používateľské rozhranie ▪ Prepojovací kábel k ovládacej skrini
EKCB07CAV3
▪ Vonkajší diaľkový snímač (voliteľné)
b Vysoké napätie
▪ Elektrické napájanie snormálnou sadzbou
za kWh
▪ Elektrické napájanie s výhodnou sadzbou
za kWh
▪ Konvektor tepelného čerpadla (voliteľné
príslušenstvo) ▪ Uzatvárací ventil (inštalácia na mieste) ▪ Čerpadlo teplej vody pre domácnosť
(inštalácia na mieste) ▪ Ovládanie prevádzky v režime ohrevu/
chladenia
c
▪ Hlavné elektrické napájanie
Hlavné elektrické napájanie
d
▪ Elektrické napájanie záložného ohrievača
Elektrické napájanie záložného ohrievača
4 Vnútri jednotky veďte káble takto:

7.7.4 Pripojenie elektrického vedenia vo vnútornej jednotke

1 Vyberte kryt rozvodnej skrine. Pozrite si časť "7.2.2 Otvorenie
vonkajšej jednotky"na strane30.
2 Odstráňte izoláciu zkáblov (20mm).
a Odstráňte izoláciu konca kábla po tento bod b Nadmerné odstránenie izolácie môže spôsobiť zasiahnutie
Referenčná príručka inštalatéra
36
elektrickým prúdom alebo prieraz.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 37
7 Inštalácia
b
a
V3
b
a
W1
X1M
1 2 3 L N
a
b
V3
1 2 3 L1 L2 L3 N
X1M
a
W1
X5M
A2P
X6Y
X1A
X4M
X3M
X6YA
X19A
a Kábel elektrického napájania
b Spony na káble
5 Uistite sa, že sa káble NEDOSTÁVAJÚ do kontaktu s ostrými
okrajmi alebo horúcim plynovým potrubím.
6 Nainštalujte kryt rozvodnej skrine.
INFORMÁCIE
Pri inštalácii káblov, ktoré dodáva zákazník, alebo voliteľných káblov odhadnite dostatočnú dĺžku kábla. Takto sa bude dať rozvodná skriňa pri vykonávaní servisu ľahko zložiť/premiestniť a budete môcť získať prístup k ďalším súčastiam.
UPOZORNENIE
Nadbytočnú dĺžku kábla do jednotky NEVTLÁČAJTE ani nevkladajte.

7.7.5 Pripojenie hlavného elektrického napájania

1 Nasledujúcim spôsobom pripojte hlavné elektrické napájanie:
a Kábel elektrického napájania (vrátane uzemnenia) b Spony na káble
2 Otvorte rozvodnú skriňu a káble veďte takto.
V prípade elektrického napájania snormálnou sadzbou za kWh
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
37
Page 38
7 Inštalácia
1 2
9
10
X5M
A2P
X6Y
X1A
X6YB
X4M
X3M
5
6
X6YA
X19A
X2M
X8M
S1S
b
a
K1M
K5M
X4M
PE L N
1 2 3
230 V AC
3 kW
L N
V prípade elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh
a Elektrické napájanie snormálnou sadzbou za kWh b Kontakt preferenčného elektrického napájania (na
ovládacej skrini)
INFORMÁCIE
Informácie o presnom umiestnení konektorov X6Y, X6YA a X6YB v rozvodnej skrini nájdete v servisnej príručke.
INFORMÁCIE
V prípade elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kWh závisí skutočnosť, či sa vyžaduje samostatné elektrické napájanie s normálnou sadzbou za kWh hydrosúčasti vonkajšej jednotky X3M/5+6 od typu elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh.
Samostatné pripojenie hydro súčasti vonkajšej jednotky sa vyžaduje:
▪ ak sa aktívne elektrické napájanie svýhodnou sadzbou
za kWh preruší ALEBO
▪ ak nie je povolená žiadna spotreba elektrickej energie
hydro súčasti vonkajšej jednotky pri aktívnom elektrickom napájaní svýhodnou sadzbou za kWh.
3 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
INFORMÁCIE
Ďalšie informácie o typoch a konfigurácii záložného ohrievača nájdete v kapitole Konfigurácia v návode na inštaláciu vonkajšej jednotky.

7.7.7 Pripojenie používateľského rozhrania

Pripojenie k vonkajšej jednotke
INFORMÁCIE
▪ Ak NIE JE ovládacia skriňa EKCB07CAV3 súčasťou
systému, pripojte používateľské rozhranie priamo k vonkajšej jednotke podľa pokynov uvedených nižšie.
▪ Ak je ovládacia skriňa EKCB07CAV3 súčasťou
systému, používateľské rozhranie pripojte k ovládacej skrini. Pokyny nájdete v nižšie uvedenej časti Pripojenie k ovládacej skrini.

7.7.6 Pripojenie elektrického napájania záložného ohrievača

UPOZORNENIE
S cieľom zaručiť úplné uzemnenie jednotky vždy pripojte zdroj napájania záložného ohrievača a uzemňovací kábel.
Elektrické napájanie musí zodpovedať výkonu záložného ohrievača, ako je uvedené vnasledujúcej tabuľke.
Typ
záložného
ohrievača
*3V 3kW 1~230V 13A
1 Otvorte rozvodnú skriňu záložného ohrievača (pozrite si časť
"7.2.4 Otvorenie krytu rozvodnej skrine záložného ohrievača vonkajšej jednotky"na strane30).
2 Káble veďte takto:
Referenčná príručka inštalatéra
38
Výkon
záložného
ohrievača
Elektrické
napájanie
Maximálny
aktuálny
prúd
Z
(Ω)
max
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 39
7 Inštalácia
X5M
A5P A5P
1 2
a b
X2M
X8M
X1M
A1P
20
21
A5P
a
X5M
20
21
1 2
X2M
# Aktivita
1 Pripojte kábel používateľského rozhrania kvonkajšej
jednotke.
a Hlavné používateľské rozhranie
(a)
b Voliteľné používateľské rozhranie
2 Vložte skrutkovač do štrbiny pod používateľským
rozhraním aopatrne oddeľte prednú dosku od zadnej dosky.
Doska PCB je namontovaná na prednej doske používateľského rozhrania. Dávajte pozor, aby ste ju NEPOŠKODILI.
# K ovládacej skrini V miestnosti
1 Kábel používateľského rozhrania
pripojte k svorkám ovládacej skrine X2M/20+21.
Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
Kábel používateľského rozhrania pripojte k svorkám ovládacej skrine X2M/20+21.
Kábel veďte z pravej strany svoriek, upevnite ho pomocou káblových spôn a veďte ho cez otvor na káble nízkeho napätia.
a Hlavné používateľské rozhranie
2 Pripojte ovládaciu skriňu k vonkajšej jednotke.
Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
3 Zadnú dosku používateľského rozhrania pripevnite na
stenu. 4 Pripojte podľa obrázka 4A, 4B, 4C alebo 4D. 5 Znovu namontujte prednú dosku na zadnú dosku.
Dávajte pozor, aby ste pri nasadzovaní prednej dosky na
jednotku NEPRITLAČILI vedenie.
(a) Hlavné používateľské rozhranie sa vyžaduje na prevádzku,
ale musí sa objednať samostatne (povinný krok).
Pripojenie k ovládacej skrini
▪ Ak používate 1 používateľské rozhranie, môžete ho pripojiť k
ovládacej skrini EKCB07CAV3 (na reguláciu v blízkosti ovládacej skrine) alebo v miestnosti (ak sa používa ako izbový termostat).
▪ Ak používate 2 používateľské rozhrania, 1 používateľské
rozhranie môžete pripojiť k ovládacej skrini EKCB07CAV3 (na reguláciu v blízkosti ovládacej skrine) a 1 používateľské rozhranie v miestnosti (ak sa používa ako izbový termostat).
3 Vložte skrutkovač do štrbiny pod používateľským
rozhraním aopatrne oddeľte prednú dosku od zadnej dosky.
Doska PCB je namontovaná na prednej doske používateľského rozhrania. Dávajte pozor, aby ste ju NEPOŠKODILI.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
39
Page 40
7 Inštalácia
2
4
3
1
b
a
PCB
a
PCB
b
a
b
PCB
b
a
PCB
b
b
NO
X5M
X4M
X3M
M2S
2
1
X2M
X8M
6 7
X5M
X3M
M2S
1
2
X2M
X8M
8 9
1~
M
M2P
X5M
X3M
3
4
# K ovládacej skrini V miestnosti
4 Pomocou skrutiek a matíc M4 z
vrecka príslušenstva upevnite zadnú dosku používateľského rozhrania na predný panel ovládacej skrine.
Dávajte pozor, aby ste NEPORUŠILI tvar zadnej dosky používateľského rozhrania nadmerným utiahnutím montážnych skrutiek.
5 Pripojte podľa obrázka 4A. Pripojte podľa
6 Znova pripojte prednú dosku k zadnej doske.
Dávajte pozor, aby ste pri pripájaní predného panela na ovládaciu skriňu NEPRITLAČILI káble.
Zadnú dosku používateľského rozhrania pripevnite na stenu.
Ak používateľské rozhranie NEPRIPÁJATE k ovládacej skrini, NEVYBERAJTE príchytky z otvorov na prednej doske.
obrázka 4A, 4B, 4C alebo 4D.
INFORMÁCIE
Uzatvárací ventil je predvolene pripojený k vonkajšej jednotke. Ak je však súčasťou systému ovládacia skriňa EKCB07CAV3, ventil môžete pripojiť aj k ovládacej skrini. V tom prípade pripojte svorky vonkajšej jednotky X3M/1+2 k svorkám ovládacej skrine X8M/6+7 a potom pripojte uzatvárací ventil k svorkám ovládacej skrine X8M/6+7.
4A Zo zadnej strany
4C Z vrchnej strany
a Vtejto časti urobte zárez pomocou štípacích klieští apod.
na prechod drôtov.
b Drôty pripevnite kprednej časti skrine pomocou príchytky
kábla asvorky.
4B Z ľavej strany
4D Z vrchnej strednej časti

7.7.8 Pripojenie uzatváracieho ventilu

1 Ovládací kábel ventilu pripojte do príslušných svoriek, ako je
znázornené na nasledujúcom obrázku.
VÝSTRAHA
Pripájajte len ventily NO (normálne otvorené).
Referenčná príručka inštalatéra
40

7.7.9 Pripojenie čerpadla teplej vody pre domácnosť

1 Svorky vonkajšej jednotky X3M/3+4 pripojte k spodnej strane
svoriek ovládacej skrine X8M/8+9 EKCB07CAV3.
2 Kábel čerpadla teplej vody pre domácnosť pripojte k spodnej
strane svoriek ovládacej skrine X8M/8+9.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 41
7.7.10 Pripojenie elektrického vedenia
a
b
c
1 2 3
1 2 3
X8M
X1M
X5M
22
23
3 4
X2M
a
b
c
kovládacej skrini
1 Vložte káble zo spodnej časti ovládacej skrine. 2 Skontrolujte, či sa káble nízkeho napätia nachádzajú vpravo.
Preveďte ich cez vstupný otvor a upevnite káblovými sponami.
7 Inštalácia
a Káble nízkeho napätia
b Káble vysokého napätia
c Hlavné elektrické napájanie
VÝSTRAHA
Vzdialenosť medzi káblami vysokého a nízkeho napätia by mala byť minimálne 25mm.

7.7.11 Pripojenie elektrického napájania ovládacej skrine

1 Pripojte elektrický napájací kábel k ovládacej skrini.
1 GND 2 L 3 N
2 Kábel upevnite pomocou káblových spôn, aby sa zaručilo
uvoľnenie napätia. Kábel sa NESMIE dostať do kontaktu sostrými hranami.
UPOZORNENIE
Nadbytočnú dĺžku kábla do jednotky NEVTLÁČAJTE ani nevkladajte.

7.7.12 Pripojenie prepojovacieho kábla medzi ovládacou skriňou a vonkajšou jednotkou

1 Pripojte svorku X2M/22 (ovládacia skriňa) k svorke X5M/4
(vonkajšia jednotka).
2 Pripojte svorku X2M/23 (ovládacia skriňa) k svorke X5M/3
(vonkajšia jednotka).
3 Pomocou káblových spôn upevnite kábel kdržiakom spôn.
7.7.13 Pripojenie elektrického vedenia kvoliteľnej skrini
1 Vložte káble zo spodnej časti voliteľnej skrine. 2 Skontrolujte, či sa káble nízkeho napätia nachádzajú vpravo.
Preveďte ich cez vstupný otvor a upevnite káblovými sponami:
a Káble nízkeho napätia b Káble vysokého napätia c Hlavné elektrické napájanie
VÝSTRAHA
Vzdialenosť medzi káblami vysokého a nízkeho napätia by mala byť minimálne 25mm.

7.7.14 Pripojenie elektrického napájania voliteľnej skrine

1 Pripojte svorku voliteľnej skrine X1M k svorke ovládacej skrine
X1M.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
41
Page 42
7 Inštalácia
X2M
X8M
X2M
X8M
X1M
321
X1M
321
A4PA4P
X5A
A4P
X5A
A4P
a b a
X2M
X8M
X1M
A4P
7
8
9
10
S5P S6P
X2M
X8M
X1M
A4P
15 13
1 GND 2 L 3 N
2 Kábel upevnite pomocou káblových spôn, aby sa zaručilo
uvoľnenie napätia. Kábel sa NESMIE dostať do kontaktu sostrými hranami.
UPOZORNENIE
Nadbytočnú dĺžku kábla do jednotky NEVTLÁČAJTE ani nevkladajte.

7.7.15 Pripojenie prepojovacieho kábla medzi voliteľnou a ovládacou skriňou

1 Pripojte konektory z vrecka príslušenstva k svorke A1P na
modeli X5A na kartách PCB ovládacej a voliteľnej skrine.
2 Pripojte konektory pomocou kábla dodaného zákazníkom.
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.

7.7.17 Pripojenie výstupu poplašného signálu

INFORMÁCIE
▪ Vyžaduje sa ovládacia skriňa EK2CB07CAV3. ▪ Určené na pripojenie k voliteľnej skrini EK2CB07CAV3.
1 Kábel výstupu poplašného signálu pripojte do príslušných
svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
a Konektory (príslušenstvo) b Prepojovací kábel (dodáva zákazník)

7.7.16 Pripojenie elektromerov

INFORMÁCIE
▪ Vyžaduje sa ovládacia skriňa EK2CB07CAV3. ▪ Určené na pripojenie k voliteľnej skrini EK2CB07CAV3.
INFORMÁCIE
V prípade používania elektromera s výstupom tranzistora skontrolujte polaritu. Kladná polarita MUSÍ byť pripojená ku konektorom X2M/7 a X2M/9 a záporná polarita ku konektorom X2M/8 a X2M/10.
1 Elektromery ventilu pripojte do príslušných svoriek, ako je
znázornené na nasledujúcom obrázku.
Referenčná príručka inštalatéra
42
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
7.7.18 Pripojenie výstupu ZAP./VYP. chladenia aohrevu miestnosti
INFORMÁCIE
▪ Vyžaduje sa ovládacia skriňa EK2CB07CAV3. ▪ Určené na pripojenie k voliteľnej skrini EK2CB07CAV3.
1 Kábel výstupu ZAP./VYP. chladenia a ohrevu miestnosti
pripojte do príslušných svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 43
X8M
X1M
1 2
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
L N
43
X8M
X1M
7.7.19 Pripojenie prepínania kvonkajšiemu zdroju tepla
INFORMÁCIE
▪ Vyžaduje sa ovládacia skriňa EK2CB07CAV3. ▪ Určené na pripojenie k voliteľnej skrini EK2CB07CAV3.
1 Prepínanie pripojte do príslušných svoriek, ako je znázornené
na nasledujúcom obrázku.

8 Konfigurácia

8 Konfigurácia

8.1 Prehľad: konfigurácia

V tejto kapitole nájdete opis potrebných krokov a informácie potrebné na konfiguráciu nainštalovaného systému.
Dôvod
Ak sa NENASTAVÍ správna konfigurácia, systém NEMUSÍ pracovať podľa očakávania. Konfigurácia ovplyvňuje:
▪ softvérové výpočty, ▪ obsah zobrazenia amožnosti práce spoužívateľským rozhraním.
Postup
Konfigurácia systému sa môže nastaviť pomocou používateľského rozhrania.
Prvý raz – stručný sprievodca. Keď prvý raz ZAPNETE
používateľské rozhranie (prostredníctvom vnútornej jednotky), spustí sa stručný sprievodca, ktorý vám pomôže nastaviť konfiguráciu systému.
Potom. Vprípade potreby môžete neskôr konfiguráciu zmeniť.
INFORMÁCIE
Keď sa menia nastavenia inštalatéra, používateľské rozhranie zobrazí žiadosť o potvrdenie. Po potvrdení sa obrazovka nakrátko VYPNE a na niekoľko sekúnd sa zobrazí hlásenie “aktívne”.
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.

7.8 Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky

7.8.1 Zatvorenie vonkajšej jednotky

1 Zatvorte kryt rozvodnej skrine. 2 Namontujte vrchnú a prednú dosku.
VÝSTRAHA
Pri zatváraní krytu vonkajšej jednotky sa NESMIE použiť uťahovací moment väčší ako 4,1N•m.

7.9 Dokončenie inštalácie ovládacej skrine

7.9.1 Zatvorenie ovládacej skrine

1 Zatvorte prednú dosku.
Nastavenia prístupu – legenda tabuliek
Prístup k inštalátorským nastaveniam môžete získať dvoma spôsobmi. Obe metódy však NEMOŽNO použiť na prístup k všetkým nastaveniam. V takom prípade sa v príslušných stĺpcoch v tabuľke zobrazuje označenie N/A (nepoužíva sa).
Metóda Stĺpec v tabuľkách
Prístup k nastaveniam prostredníctvom rozhrania Breadcrumb v štruktúre ponuky.
Prístup k nastaveniam prostredníctvom kódu v nastaveniach prehľadu.
Pozrite si tiež: ▪ "Prístup kinštalatérskemu nastaveniu"na strane44"8.5 Štruktúra ponúk: prehľad inštalatérskeho nastavenia" na
strane68
#
Kód
8.1.1 Pripojenie počítačového kábla krozvodnej skrini
Predpoklad: Vyžaduje sa súprava EKPCCAB.
1 Zapojte kábel skoncovkou USB do počítača. 2 Pripojte zástrčku kábla ku konektoru X10A na karte A1P
rozvodnej skrine vonkajšej jednotky alebo ku konektoru X12A na karte A4P rozvodnej skrine ovládacej skrine EKCB07CAV3.

7.10 Dokončenie inštalácie voliteľnej skrine

7.10.1 Zatvorenie voliteľnej skrine

1 Zatvorte prednú dosku.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
43
Page 44
8 Konfigurácia
X12A
A4P
X10A
A1P
A B
2
345
H JS T
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Prehľad nastavení
Potvrdiť Upraviť Posunúť
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Prehľad nastavení
Potvrdiť
Upraviť
Posunúť
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
20
Prehľad nastavení
Potvrdiť
Upraviť
Posunúť
A Rozvodná skriňa vonkajšej jednotky B Rozvodná skriňa ovládacej skrine
3 Mimoriadnu pozornosť venujte polohe zástrčky.
4 Ak dlhšie ako 1 hodinu NESTLAČÍTE žiadne tlačidlo alebo ak
znova stlačíte tlačidlo dlhšie ako 4sekundy, úroveň prístupu inštalatéra sa znova prepne na možnosť Konc. použív..
Nastavenie úrovne prístupu používateľa na možnosť Pokročilí koncoví používatelia
1 Prejdite do hlavnej ponuky alebo ľubovoľnej podponuky: 2 Stlačte tlačidlo
Výsledok: Úroveň prístupu používateľa sa prepne na možnosť
Pokroč. použív.. Zobrazia sa dodatočné informácie a k názvu ponuky sa pridá symbol +. Úroveň prístupu používateľa zostane nastavená na hodnotu Pokroč. použív., kým ju nenastavíte na inú hodnotu.
Nastavenie úrovne prístupu používateľa na možnosť Koncový používateľ
1 Stlačte tlačidlo
Výsledok: Úroveň prístupu používateľa sa prepne na možnosť
Konc. použív.. Používateľské rozhranie sa prepne na predvolenú domovskú obrazovku.
Úprava nastavenia prehľadu Príklad: Upravte možnosť [1‑01] z hodnoty 15 na hodnotu 20.
1 Prejdite na [A.8]:
nastavení.
2 Stlačením tlačidiel
prvej časti nastavenia.
aspoň na 4sekundy.
aspoň na 4 sekundy.
> Inštalatérske nastavenia > Prehľad
a prejdite na príslušnú obrazovku
.
VÝSTRAHA
Iný kábel je už pripojený ku konektoru X10A. Pred pripojením počítačového kábla ku konektoru X10A dočasne odpojte tento kábel. NEZABUDNITE ho potom znova pripojiť.
8.1.2 Prístup knajčastejšie používaným príkazom
Prístup kinštalatérskemu nastaveniu
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor. 2 Prejdite na [A]:
Prístup knastaveniam prehľadu
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor. 2 Prejdite na [A.8]:
nastavení.
Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň prístupu používateľa
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Pokroč.
použív..
2 Prejdite na [6.4]:
používateľa.
3 Stlačte tlačidlo
Výsledok:
> Inštalatérske nastavenia.
> Inštalatérske nastavenia > Prehľad
> Informácie > Úroveň prístupu
aspoň na 4sekundy.
Na domovských stránkach sa zobrazí symbol.
INFORMÁCIE
Po získaní prístupu ku kódom v nastaveniach prehľadu sa do prvej časti nastavenia pridá dodatočná číslica 0.
Príklad: [1‑01]: hodnota “1” bude vyzerať ako “01”.
3 Stlačením tlačidiel a prejdite na príslušnú druhú časť
nastavenia.
Výsledok: Hodnota, ktorá sa má upraviť, sa zvýrazní.
4 Hodnotu upravte stlačením tlačidiel
5 Ak chcete upraviť ďalšie nastavenia, zopakujte predchádzajúce
kroky.
6 Stlačením tlačidla 7 V ponuke inštalatérskych nastavení stlačením tlačidla
potvrďte nastavenia.
potvrďte úpravu parametra.
a .
Referenčná príručka inštalatéra
44
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 45
8 Konfigurácia
Nastav. inštalátora
Systém sa reštartuje.
Potvrdiť Upraviť
Zrušiť
OK
15:10
Uto
U5: Aut. adresa
Pokračujte stlač. na 4 s
Synchronizácia
Zistil sa rozdiel v údajoch. Vyberte príslušnú akciu:
Odoslať údaje
Potvrdiť
Upraviť
Spustiť kopírovanie
Naozaj chcete spustiť kopírovanie?
Zrušiť
OK
Potvrdiť Upraviť
Jazyk
Vyberte požadovaný jazyk
Potvrdiť Upraviť
00 : 00
Aký je aktuálny čas?
Čas
Potvrdiť
Upraviť
Posunúť
Výsledok: Systém sa reštartuje.
8.1.3 Kopírovanie systémových nastavení zprvého do druhého používateľského rozhrania
Ak je pripojené sekundárne používateľské rozhranie, inštalatér musí najprv postupovať podľa pokynov uvedených nižšie a nastaviť správnu konfiguráciu 2 používateľských rozhraní.
Tento postup ponúka aj možnosť kopírovať nastavenie jazyka zjedného používateľského rozhrania do druhého napr. z rozhrania EKRUCBL2 do rozhrania EKRUCBL1.
1 Pri prvom zapnutí napájania sa zobrazia obe používateľské
rozhrania:
2 Na používateľskom rozhraní, na ktorom chcete spustiť
stručného sprievodcu, stlačte tlačidlo na 4 sekundy. Toto používateľské rozhranie je teraz hlavné používateľské rozhranie.
INFORMÁCIE
Počas spustenia stručného sprievodcu sa na druhom používateľskom rozhraní bude zobrazovať údaj Aktívne apoužívateľské rozhranie NEBUDE možné používať.
3 Stručný sprievodca vám poskytne návod. 4 Správna prevádzka systému vyžaduje, aby boli na oboch
používateľských rozhraniach rovnaké lokálne údaje. V OPAČNOM prípade sa na oboch používateľských rozhraniach zobrazí:
7 Potvrďte výber na obrazovke stlačením tlačidla aprebehne
synchronizácia všetkých údajov (jazyky, plány atď.) zvybratého zdrojového používateľského rozhrania do druhého.
INFORMÁCIE
▪ Počas kopírovania NEBUDE možné používať ani jeden
z ovládačov. ▪ Kopírovanie môže trvať až 90 minút. ▪ Odporúča sa zmeniť inštalatérske nastavenia alebo
konfiguráciu jednotky v hlavnom používateľskom
rozhraní. Ak to neurobíte, zobrazenie zmien v štruktúre
ponuky môže trvať až 5 minút.
8 Systém je teraz nastavený na prevádzku s2 používateľskými
rozhraniami.
8.1.4 Kopírovanie nastavení jazyka zprvého do druhého používateľského rozhrania
Pozrite si časť "8.1.3Kopírovanie systémových nastavení z prvého
do druhého používateľského rozhrania"na strane45.

8.1.5 Stručný sprievodca: nastavenie rozloženia systému po prvom ZAPNUTÍ napájania

Po prvom ZAPNUTÍ napájania systému vás pokyny na používateľskom rozhraní vedú pri úvodnom nastavení:
▪ jazyka, ▪ dátumu, ▪ času, ▪ rozloženia systému. Keď potvrdíte rozloženie systému, môžete pokračovať v inštalácii
auvedení systému do prevádzky.
1 Po ZAPNUTÍ napájania, ak ešte NEBOLO potvrdené rozloženie
systému, sa spustí stručný sprievodca nastavením jazyka.
5 Vyberte požadovanú činnosť:
▪ Odoslať údaje: používané používateľské rozhranie obsahuje
správne údaje aúdaje na druhom používateľskom rozhraní sa prepíšu.
▪ Prijať údaje: používané používateľské rozhranie
NEOBSAHUJE správne údaje a údaje z druhého používateľského rozhrania sa použijú na prepísanie.
6 Používateľské rozhranie si vyžiada potvrdenie, či ste si istí, že
chcete pokračovať.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
2 Nastavte aktuálny dátum ačas.
3 Nastavte nastavenia rozloženia systému: Štandardné,
Možnosti, Kapacita. Ďalšie podrobnosti nájdete v časti
"8.2Základná konfigurácia"na strane46.
Referenčná príručka inštalatéra
45
Page 46
8 Konfigurácia
A.2 1
Posunúť
Vybrať
Rozloženie systému
Štandardné
Možnosti Kapacita Potvrdiť rozloženie
Potvrdiť rozloženie
Potvrďte rozloženie systému. Systém sa reštartuje a bude pripravený na prvé spustenie.
OK
Zrušiť
Potvrdiť
Upraviť
a
a
b
4 Po konfigurácii vyberte položku Potvrdiť rozloženie a stlačte
tlačidlo .
5 Používateľské rozhranie sa znovu inicializuje a môžete
pokračovať v inštalácii nastavením ďalších príslušných nastavení auvedením systému do prevádzky.
Keď sa menia nastavenia inštalatéra, systém požiada opotvrdenie. Po skončení potvrdenia sa obrazovka nakrátko VYPNE a na niekoľko sekúnd sa zobrazí hlásenie “aktívne”.

8.2 Základná konfigurácia

8.2.1 Stručný sprievodca: jazyk/čas adátum
# Kód Opis
[A.1] nie je
kdispozícii
[1] nie je
kdispozícii

8.2.2 Stručný sprievodca: štandardné nastavenie

Nastavenia ohrevu/chladenia miestností
Systém umožňuje ohrev achladenie miestností. Vzávislosti od typu aplikácie sa musia príslušne nastaviť aj nastavenia ohrevu/chladenia miestnosti.
Jazyk
Čas adátum
# Kód Opis
[A.2.1.8] [7-02] Systém môže dodávať teplú vodu na
výstupe až do 2 zón teploty vody. Počas nastavovania konfigurácie sa musí nastaviť počet zón vody.
Poč. zón tep. na výst. vody: ▪ 0 (1 zóna teploty) (predvolené
nastavenie): len 1 zóna teploty na výstupe vody. Táto zóna sa nazýva hlavná zóna teploty vody na výstupe.
▪ a: Hlavná zóna teploty vody na
výstupe
pokračovanie >>
# Kód Opis
[A.2.1.8] [7-02] << pokračovanie
▪ 1 (2 zóny teploty): 2 zóny teploty na
výstupe vody. Zóna s najnižšou teplotu vody na výstupe (pri ohreve) sa nazýva hlavná zóna teploty vody na výstupe. Zóna s najvyššou teplotu vody na výstupe (pri ohreve) sa nazýva vedľajšia zóna teploty vody na výstupe. V praxi sa na dosiahnutie požadovanej teploty vody na výstupe inštaluje hlavná zóna teploty vody na výstupe, ktorá sa skladá z emitorov tepla s vyšším zaťažením azmiešavacej stanice.
# Kód Opis
[A.2.1.7] [C-07] Kontrola:
▪ 0 (Kont. tep. vody): prevádzka
▪ 1 (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku jednotky
▪ 2 (Kont. iz. term.) (predvolene):
Referenčná príručka inštalatéra
46
jednotky sa riadi podľa teploty vody na výstupe bez ohľadu na skutočnú izbovú teplotu alebo požiadavku na ohrev alebo chladenie miestnosti.
riadi externý termostat alebo ekvivalentné zariadenie (napr. konvektor tepelného čerpadla).
prevádzka jednotky sa riadi na základe okolitej teploty používateľského rozhrania.
▪ a: Vedľajšia zóna teploty vody na
výstupe
▪ b: Hlavná zóna teploty vody na
výstupe
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 47
8 Konfigurácia
a
b c
d
b c
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
b
a
# Kód Opis
[A.2.1.9] [F-0D] Keď je ovládanie ohrevu/chladenia
miestností VYPNUTÉ prostredníctvom používateľského rozhrania, čerpadlo je vždy VYPNUTÉ. Keď je ovládanie ohrevu/chladenia miestností ZAPNUTÉ, môžete vybrať požadovaný prevádzkový režim čerpadla (platí len pri ohreve/ chladení miestností).
Prev. režim čerpadla: ▪ 0 (Priebežný): nepretržitá prevádzka
čerpadla bez ohľadu na stav termo ZAP. alebo VYP. Poznámka: Pri nepretržitej prevádzke čerpadla sa spotrebuje viac elektrickej energie ako pri skúšobnej prevádzke alebo prevádzke na základe požiadavky.
▪ a: Ovládanie ohrevu/chladenia
miestností (používateľské rozhranie) ▪ b: VYPNUTIE ▪ c: ZAPNUTIE ▪ d: Prevádzka čerpadla
pokračovanie >>
# Kód Opis
[A.2.1.9] [F-0D] << pokračovanie
▪ 1 (Vzorka): čerpadlo sa ZAPNE
v prípade požiadavky na ohrev alebo chladenie, keď teplota na výstupe vody ešte nedosiahla požadovanú teplotu. V prípade stavu termo VYP. sa čerpadlo spustí každých 5 minút akontroluje sa teplota vody apotreba požiadavky na ohrev alebo chladenie. Poznámka: V prípade regulácie pomocou externého izbového termostatu alebo izbového termostatu vzorka NIE je kdispozícii.
# Kód Opis
[A.2.1.9] [F-0D] << pokračovanie
▪ 2 (Žiadosť) (predvolene): prevádzka
čerpadla na požiadanie. Príklad: Pomocou izbového termostatu sa vytvorí stav termo ZAP./VYP. Ak takáto požiadavka neexistuje, čerpadlo je VYPNUTÉ. Poznámka: Požiadavka NIE JE k dispozícii na reguláciu teploty vody na výstupe.
▪ a: Ovládanie ohrevu/chladenia
miestností (používateľské rozhranie) ▪ b: VYPNUTIE ▪ c: ZAPNUTIE ▪ d: Požiadavka na ohrev (od ext.
izbového termostatu alebo izbového
termostatu) ▪ e: Prevádzka čerpadla
# Kód Opis
[A.2.1.B] nie je
kdispozícii
Len vprípade 2používateľských rozhraní (1 inštalované vmiestnosti, 1 inštalované na vnútornej jednotke):
▪ a: V jednotke ▪ b: V miestnosti ako izbový termostat
▪ a: Ovládanie ohrevu/chladenia
miestností (používateľské rozhranie) ▪ b: VYPNUTIE ▪ c: ZAPNUTIE ▪ d: Teplota vody na výstupe ▪ e: Skutočná ▪ f: Požadovaná ▪ g: Prevádzka čerpadla
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
pokračovanie >>
Umiest. použ. rozh.: ▪ 0 (V miestnosti): pre druhé
používateľské rozhranie sa automaticky nastaví možnosť Na jednotke, a ak je nastavená kontrola izbovým termostatom, funguje ako izbový termostat.
▪ 1 (Na jednotke) (predvolené): pre
druhé používateľské rozhranie sa automaticky nastaví možnosť V miestnosti, aak je nastavená kontrola izbovým termostatom, funguje ako izbový termostat.
[A.2.1.C] [E-0D] Obsahuje glykol:
▪ 0 (Nie) (predvolene): do vodného
okruhu sa nepridal žiadny glykol.
▪ 1 (Áno): do vodného okruhu sa pridal
glykol na ochranu pred námrazou.
Referenčná príručka inštalatéra
47
Page 48
8 Konfigurácia
c f
a
g
h b
c
h b
a
d f
e g

8.2.3 Stručný sprievodca: možnosti

Externé čerpadlo teplej vody pre domácnosť
Táto kapitola platí len pre systémy sinštalovanou nádržou na teplú vodu pre domácnosť. Nádrž na teplú vodu pre domácnosť je kdispozícii ako voliteľné príslušenstvo.
Podľa toho sa musia nastaviť nasledujúce nastavenia.
# Kód Opis
[A.2.2.A] [D-02] Vonkajšia jednotka ponúka možnosť
pripojiť čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť inštalované na mieste (typ zapnutie/VYPNUTIE). Jeho funkcie sa rozlišujú vzávislosti od inštalácie akonfigurácie používateľského rozhrania.
Čerp.t.v.,d.: ▪ 0 (Nie) (predvolené nastavenie): NIE
JE nainštalované.
▪ 1 (Sekund. návrat): nainštalované na
okamžitú dodávku teplej vody, keď sa odoberá vodovodná voda. Koncový používateľ nastavuje časovanie prevádzky (týždenný časový plán), kedy má byť spustené čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť. Toto čerpadlo sa môže ovládať prostredníctvom vonkajšej jednotky.
▪ 2 (Paral. dezinf.): nainštalované na
dezinfekciu. Spúšťa sa, keď sa používa dezinfekčná funkcia nádrže na teplú vodu pre domácnosť. Žiadne ďalšie nastavenia nie sú potrebné.
▪ 3 (Obeh. čerpadlo): nainštalované na
predohrev nádrže. Spúšťa sa v prípade predohrevu nádrže na teplú vodu pre domácnosť. Žiadne ďalšie nastavenia nie sú potrebné.
▪ 4 (Ob. čer. a dez.): kombinácia
možností 2 a 3. Spúšťa sa pri spustení dezinfekcie nádrže na teplú vodu pre domácnosť alebo pri predohreve nádrže na teplú vodu pre domácnosť. Žiadne ďalšie nastavenia nie sú potrebné.
Pozrite si aj nasledujúce obrázky.
Čerpadlo teplej vody pre domácnosť inštalované pre…
okamžite teplú vodu Dezinfekcia
INFORMÁCIE
Správne predvolené nastavenia teplej vody pre domácnosť sa použijú len po aktivácii prevádzky prípravy teplej vody pre domácnosť ([E‑05]=1).
Vonkajší diaľkový snímač
Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na strane13.
# Kód Opis
[A.2.2.B] [C-08] Externý snímač (vonku):
Keď je pripojený voliteľný externý snímač okolia, musí sa nastaviť typ snímača. Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na
strane13.
▪ 0 (Nie) (predvolené nastavenie): NIE
JE nainštalované. Na meranie sa používa termistor v používateľskom rozhraní avonkajšej jednotke.
▪ 1 (Vonkajší snímač): vonkajší diaľkový
snímač pripojený k vonkajšej jednotke. Na meranie vonkajšej okolitej teploty sa bude používať vonkajší snímač. Poznámka: Pre niektoré funkcie sa bude naďalej používať snímač teploty na vonkajšej jednotke.
▪ 2 (Izbový snímač): vnútorný diaľkový
snímač pripojený k voliteľnej skrini EK2CB07CAV3. V tomto prípade sa snímač teploty na používateľskom rozhraní NEPOUŽÍVA. Poznámka: táto hodnota je použiteľná len pri regulácii teploty pomocou izbového termostatu.
INFORMÁCIE
Pripojiť sa môže buď diaľkový vnútorný snímač, alebo diaľkový vonkajší snímač.
Ovládacia skriňa EKCB07CAV3
Úpravy týchto nastavení sú potrebné len v prípade, ak je nainštalovaná voliteľná ovládacia skriňa EKCB07CAV3. Ovládacia skriňa EKCB07CAV3 má viacero funkcií, ktoré sa musia konfigurovať. Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na strane13.
# Kód Opis
[A.2.2.E.1] [E‑03] ▪ 1 (predvolene – len na čítanie)) [A.2.2.E.2] [5-0D] Typ zál. ohriev.:
▪ 1 (predvolene – len na čítanie)
Konfigurácia
[E-03] [5-0D] záložného ohrievača
3V3 1 1
a Vonkajšia jednotka b Nádrž c Čerpadlo teplej vody pre domácnosť d Ohrievací prvok e Jednosmerný ventil
f Sprcha g Studená voda h Ovládacia skriňa
Referenčná príručka inštalatéra
48
# Kód Opis
[A.2.2.E.4] [E-05] Prev. tep. vody, domác.:
Dokáže systém vytvárať teplú vodu pre domácnosť?
▪ 0 (Nie): NIE JE nainštalovaný.
(Pôvodný stav)
▪ 1 (Áno): nainštalované
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 49
8 Konfigurácia
# Kód Opis
nie je kdispozícii
[A.2.2.E.5] [C-05] Hl. typ kontaktu
[A.2.2.E.6] [C-06] Príd. typ kont.
[E-07] Pri príprave teplej vody pre domácnosť
vody môže tepelné čerpadlo podporiť elektrický ohrievač, aby sa zaručila príprava teplej vody pre domácnosť aj pre požadované vysoké teploty vnádrži.
Ohr.nád.na tep.vodu: ▪ 0 (EKHWS): nádrž na teplú vodu pre
domácnosť s ohrievačom s pomocným čerpadlom nainštalovaným na bočnej strane nádrže. (predvolene).
▪ 5 (EKHWP): nádrž na teplú vodu pre
domácnosť s ohrievačom s pomocným čerpadlom nainštalovaným na vrchnej strane nádrže.
Vprípade regulácie externým izbovým termostatom sa musí nastaviť typ kontaktu voliteľného izbového termostatu alebo konvektora tepelného čerpadla pre hlavnú zónu teploty vody na výstupe. Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na
strane13.
▪ 1 (Termo ZAP/VYP) (predvolene):
pripojený externý izbový termostat alebo konvektor tepelného čerpadla odosiela požiadavku na ohrev alebo chladenie rovnakým signálom, lebo je pripojený len k 1 digitálnemu vstupu (určený pre hlavnú zónu teploty vody na výstupe) na ovládacej skrini (X2M/1). Táto hodnota sa vyberá v prípade pripojenia ku konvektoru tepelného čerpadla (FWXV).
▪ 2 (Žiad.o oh./chl.): pripojený externý
izbový termostat odosiela samostatnú požiadavku na ohrev alebo chladenie, a preto je pripojený k 2 digitálnym vstupom (určený pre hlavnú zónu teploty vody na výstupe) na ovládacej skrini (X2M/1 a 1a). Táto hodnota sa vyberá vprípade pripojenia drôtového (EKRTWA) alebo bezdrôtového (EKRTR1) izbového termostatu.
Ak sa používajú dve zóny (hlavná +prídavná), potom možno použiť len možnosť Termo ZAP/VYP.
Vprípade regulácie externým izbovým termostatom s2 zónami teploty vody na výstupe sa musí nastaviť typ voliteľného izbového termostatu pre vedľajšiu zónu teploty vody na výstupe. Pozrite si časť
"5Aplikačné pokyny"na strane13.
▪ 1 (Termo ZAP/VYP): pozrite si časť Hl.
typ kontaktu. Pripojené na vnútornú
jednotku (X2M/1a). ▪ 2: nie je kdispozícii Ak sa používajú dve zóny (hlavná
+prídavná), potom možno použiť len možnosť Termo ZAP/VYP.
Voliteľná skriňa EK2CB07CAV3
Úpravy týchto nastavení sú potrebné len v prípade, ak je nainštalovaná voliteľná skriňa EK2CB07CAV3. Voliteľná skriňa EK2CB07CAV3 má viacero funkcií, ktoré sa musia konfigurovať. Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na strane13.
# Kód Opis
[A.2.2.F.1] [C-02] Zdroj ex.zál.oh.
Signalizuje, či sa ohrev miestnosti vykonáva aj prostredníctvom iného zdroja tepla, ako je tento systém.
▪ 0 (predvolene – len na čítanie)
[A.2.2.F.2] [C-09] Výstup popl. sign.
Označuje logiku výstupu poplašného signálu na voliteľnej skrini EK2CB07CAV3 počas poruchy.
▪ 0 (Normálne otvor.) (predvolené
nastavenie): vprípade výskytu alarmu sa napája výstup poplašného signálu. Toto nastavenie umožňuje rozlíšenie medzi poruchou a detekciou prerušenia napájania jednotky.
▪ 1 (Normálne zatv.): v prípade výskytu
alarmu sa výstup poplašného signálu NENAPÁJA. Toto nastavenie inštalátora umožňuje rozlíšiť medzi detekciou poplašného signálu a detekciou poruchy elektrického napájania jednotky.
Pozrite si aj tabuľku nižšie (Logika výstupu poplašného signálu).
[A.2.2.F.3] [D-08] Voliteľný externý merač príkonu (kWh)1:
▪ 0 (Nie): NIE JE nainštalované ▪ 1: inštalované (0,1impulz/kWh) ▪ 2: inštalované (1impulz/kWh) ▪ 3: inštalované (10impulz/kWh) ▪ 4: inštalované (100impulz/kWh) ▪ 5: inštalované (1000impulz/kWh)
[A.2.2.F.4] [D-09] Voliteľný externý merač príkonu (kWh)2:
▪ 0 (Nie): NIE JE nainštalované ▪ 1: inštalované (0,1impulz/kWh) ▪ 2: inštalované (1impulz/kWh) ▪ 3: inštalované (10impulz/kWh) ▪ 4: inštalované (100impulz/kWh) ▪ 5: inštalované (1000impulz/kWh)
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
49
Page 50
8 Konfigurácia
# Kód Opis
[A.2.2.F.5] [C-08] Externý snímač (vnútri):
Keď je pripojený voliteľný externý snímač okolia, musí sa nastaviť typ snímača. Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na
strane13.
▪ 0 (Nie) (predvolene): NIE JE
nainštalované. Na meranie sa používa termistor v používateľskom rozhraní avonkajšej jednotke.
▪ 1 (Vonkajší snímač): vonkajší diaľkový
snímač pripojený k vonkajšej jednotke. Na meranie vonkajšej okolitej teploty sa bude používať vonkajší snímač. Poznámka: Pre niektoré funkcie sa bude naďalej používať snímač teploty na vonkajšej jednotke.
▪ 2 (Izbový snímač): vnútorný diaľkový
snímač pripojený k voliteľnej skrini EK2CB07CAV3. V tomto prípade sa snímač teploty na používateľskom rozhraní NEPOUŽÍVA. Poznámka: táto hodnota je použiteľná len pri regulácii teploty pomocou izbového termostatu.
INFORMÁCIE
Pripojiť sa môže buď diaľkový vnútorný snímač, alebo diaľkový vonkajší snímač.
# Kód Opis
[A.2.2.F.6] [D-04] Limit príkonu digit, vst.:
▪ 0 (Nie) ▪ 1 (Áno)

8.2.4 Stručný sprievodca: výkon (meranie spotreby energie)

Správna funkcia merania a kontroly spotreby energie vyžaduje nastavenie výkonu všetkých elektrických ohrievačov. Odmeranie hodnoty odporu každého ohrievača umožní nastaviť presný výkon ohrievača avýsledkom budú presnejšie údaje oenergii.
# Kód Opis
[A.2.3.1] [6-02] Ohr. s pom. čerp.: platí len pre nádrže na
teplú vodu pre domácnosť svnútorným ohrievačom spomocným čerpadlom (EKHW). Výkon ohrievača s pomocným čerpadlom pri menovitom napätí. Menovitá hodnota je 3kW. Predvolene: 3kW.
Rozsah: 0~10kW (v krokoch po 0,2kW)
[A.2.3.2] [6-03] Zál.ohr.: krok 1: kapacita prvého kroku
záložného ohrievača pri menovitom napätí. Menovitá hodnota je 3kW. Predvolene: 3kW.
Rozsah: 0~10kW (v krokoch po 0,2kW)
Vprípade nízkych vonkajších teplôt bude voda teplejšia a naopak. Počas prevádzky podľa počasia má používateľ možnosť zvýšiť alebo znížiť cieľovú teplotu vody maximálne o5°C.
Viac podrobných informácií o tejto funkcii nájdete v používateľskej referenčnej príručke anávode na obsluhu.
Teplota vody na výstupe: hlavná zóna
# Kód Opis
[A.3.1.1.1] nie je
kdispozícii
# Kód Opis
[A.3.1.1.1] nie je
kdispozícii
Hodn. tepl. vody: ▪ 0 (Absolútna)
Požadovaná teplota vody na výstupe:
▪ NEZÁVISÍ od počasia (t. j.
NEZÁVISÍ od vonkajšej okolitej teploty)
▪ nemení sa s časom (t. j. NIE je
naplánovaná)
▪ 1 (Podľa počasia) (predvolene):
požadovaná teplota na výstupe vody: ▪ závisí od počasia (t. j. závisí od
vonkajšej okolitej teploty)
▪ nemení sa s časom (t. j. NIE je
naplánovaná)
pokračovanie >>
<< pokračovanie ▪ 2 (Absol. + napl.): požadovaná
teplota na výstupe vody: ▪ NEZÁVISÍ od počasia (t. j.
NEZÁVISÍ od vonkajšej okolitej teploty)
▪ je plánovaná. Naplánované
činnosti pozostávajú z požadovaných činností posunu, či už využitím predvoľby, alebo vlastných nastavení.
Poznámka: Túto hodnotu možno nastaviť len v ovládaní teploty vody na výstupe.
▪ 3 (Počasie + napl.): požadovaná
teplota na výstupe vody: ▪ závisí od počasia (t. j. závisí od
vonkajšej okolitej teploty)
▪ je plánovaná. Naplánovaná
činnosť sa skladá z predvolenej alebo vlastnej požadovanej teploty na výstupe vody.
Poznámka: Túto hodnotu možno nastaviť len v ovládaní teploty vody na výstupe.

8.2.5 Regulácia ohrevu/chladenia miestnosti

V tejto kapitole sa uvádza základné nastavenie potrebné na konfigurovanie ohrevu/chladenia miestností systému. Inštalatérske nastavenia podľa počasia definujú parametre pre prevádzku jednotky podľa počasia. Ak je aktívna prevádzka podľa počasia, teplota vody sa určuje automaticky v závislosti od vonkajšej teploty.
Referenčná príručka inštalatéra
50
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 51
8 Konfigurácia
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06] [1-07]
# Kód Opis
[7.7.1.1] [1-00]
Nastaviť ohrev podľa počasia: [1-01] [1-02] [1-03]
▪ Tt: cieľová teplota vody na výstupe
(hlavná zóna)
▪ Ta: vonkajšia teplota
# Kód Opis
[7.7.1.1] [1-00]
[1-01] [1-02] [1-03]
<< pokračovanie
▪ [1-00]: Nízka vonkajšia okolitá
teplota. –40°C~+5°C (predvolené: – 10°C)
▪ [1-01]: Vysoká vonkajšia okolitá
teplota. 10°C~25°C (predvolené: 15°C)
▪ [1-02]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia teplota rovná alebo je nižšia ako nízka okolitá teplota. [9‑01]°C~[9‑00]°C (predvolené: 45°C). Poznámka: Táto hodnota musí byť vyššia ako hodnota [1-03], pretože vprípade nízkej vonkajšej teploty sa vyžaduje teplejšia voda.
▪ [1-03]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia teplota rovná alebo je vyššia ako vysoká okolitá teplota. [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (predvolené: 35°C). Poznámka: Táto hodnota musí byť nižšia ako hodnota [1-02], pretože v prípade vysokej vonkajšej teploty sa vyžaduje menej teplá voda.
pokračovanie >>
# Kód Opis
[7.7.1.2] [1-06]
[1-07] [1-08] [1-09]
<< pokračovanie ▪ [1-06]: Nízka vonkajšia okolitá
teplota. 10°C~25°C (predvolené: 20°C)
▪ [1-07]: Vysoká vonkajšia okolitá
teplota. 25°C~43°C (predvolené: 35°C)
▪ [1-08]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia teplota rovná alebo je nižšia ako nízka okolitá teplota. Medzi minimálnou a maximálnou teplotou vody na výstupe [9‑03]°C~[9‑02]°C (predvolene: 22°C). Poznámka: Táto hodnota musí byť vyššia ako hodnota [1-09], pretože v prípade nízkej vonkajšej teploty postačuje menej studená voda.
▪ [1-09]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia teplota rovná alebo je vyššia ako vysoká okolitá teplota. Medzi minimálnou a maximálnou teplotou vody na výstupe [9‑03]°C~[9‑02]°C (predvolene: 18°C). Poznámka: Táto hodnota musí byť nižšia ako hodnota [1-08], pretože v prípade vysokej vonkajšej teploty sa vyžaduje chladnejšia voda.
Teplota vody na výstupe: vedľajšia zóna
Platí len pre prípad 2 zón teploty vody na výstupe.
# Kód Opis
[7.7.1.2] [1-06]
Nastaviť chlad. podľa počasia: [1-07] [1-08] [1-09]
▪ Tt: cieľová teplota vody na výstupe
(hlavná zóna)
▪ Ta: vonkajšia teplota
pokračovanie >>
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
51
Page 52
8 Konfigurácia
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
[0-04]
[0-05]
T
a
T
t
[0-07] [0-06]
# Kód Opis
[A.3.1.2.1] nie je
kdispozícii
Hodn. tepl. vody: ▪ Absolútna: požadovaná teplota na
výstupe vody: ▪ NEZÁVISÍ od počasia (t. j.
NEZÁVISÍ od vonkajšej okolitej
teploty)
▪ nemení sa s časom (t. j. NIE je
naplánovaná)
▪ Podľa počasia (predvolené):
požadovaná teplota na výstupe vody: ▪ závisí od počasia (t. j. závisí od
vonkajšej okolitej teploty)
▪ nemení sa s časom (t. j. NIE je
naplánovaná)
▪ Absol. + napl.: požadovaná teplota
na výstupe vody: ▪ NEZÁVISÍ od počasia (t. j.
NEZÁVISÍ od vonkajšej okolitej
teploty)
▪ je plánovaná. Naplánované akcie
sú Zapnuté alebo VYPNUTÉ.
Poznámka: Túto hodnotu možno
nastaviť len v ovládaní teploty
vody na výstupe.
▪ Počasie + napl.: požadovaná teplota
na výstupe vody: ▪ závisí od počasia (t. j. závisí od
vonkajšej okolitej teploty)
▪ je plánovaná. Naplánované akcie
sú Zapnuté alebo VYPNUTÉ.
Poznámka: Túto hodnotu možno
nastaviť len v ovládaní teploty
vody na výstupe.
# Kód Opis
[7.7.2.1] [0-00]
[0-01] [0-02] [0-03]
<< pokračovanie ▪ [0-03]: Nízka vonkajšia okolitá
teplota. –40°C~+5°C (predvolené: – 10°C)
▪ [0-02]: Vysoká vonkajšia okolitá
teplota. 10°C~25°C (predvolené: 15°C)
▪ [0-01]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia teplota rovná alebo je nižšia ako nízka okolitá teplota. [9‑05]°C~[9‑06]°C (predvolené: 45°C). Poznámka: Táto hodnota musí byť vyššia ako hodnota [0-00], pretože vprípade nízkej vonkajšej teploty sa vyžaduje teplejšia voda.
▪ [0-00]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia teplota rovná alebo je vyššia ako vysoká okolitá teplota. [9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C (predvolené: 35°C). Poznámka: Táto hodnota musí byť nižšia ako hodnota [0-01], pretože v prípade vysokej vonkajšej teploty sa vyžaduje menej teplá voda.
# Kód Opis
[7.7.2.2] [0-04]
Nastaviť chlad. podľa počasia: [0-05] [0-06] [0-07]
[7.7.2.1] [0-00]
# Kód Opis
Nastaviť ohrev podľa počasia: [0-01] [0-02] [0-03]
▪ Tt: cieľová teplota vody na výstupe
(vedľajšia zóna)
▪ Ta: vonkajšia teplota
▪ Tt: cieľová teplota vody na výstupe
(vedľajšia zóna)
▪ Ta: vonkajšia teplota
pokračovanie >>
pokračovanie >>
Referenčná príručka inštalatéra
52
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 53
8 Konfigurácia
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
# Kód Opis
[7.7.2.2] [0-04]
[0-05] [0-06] [0-07]
<< pokračovanie ▪ [0-07]: Nízka vonkajšia okolitá
teplota. 10°C~25°C (predvolené: 20°C)
▪ [0-06]: Vysoká vonkajšia okolitá
teplota. 25°C~43°C (predvolené: 35°C)
▪ [0-05]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia teplota rovná alebo je nižšia ako nízka okolitá teplota. Medzi minimálnou a maximálnou teplotou vody na výstupe [9‑07]°C~[9‑08]°C (predvolene: 12°C). Poznámka: Táto hodnota musí byť vyššia ako hodnota [0-04], pretože v prípade nízkej vonkajšej teploty postačuje menej studená voda.
▪ [0-04]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia teplota rovná alebo je vyššia ako vysoká okolitá teplota. Medzi minimálnou a maximálnou teplotou vody na výstupe [9‑07]°C~[9‑08]°C (predvolene: 12°C). Poznámka: Táto hodnota musí byť nižšia ako hodnota [0-05], pretože v prípade vysokej vonkajšej teploty sa vyžaduje chladnejšia voda.
Teplota na výstupe vody: Zdroj delta T
Rozdiel teplôt medzi vstupujúcou vodou a vodou na výstupe. Jednotka je navrhnutá tak, aby podporovala prevádzku slučiek pod podlahou. Odporúčaná teplota vody na výstupe (nastavená prostredníctvom používateľského rozhrania) pre slučky pod podlahou je 35°C. Vtakom prípade bude jednotka regulovaná tak, aby rozdiel teplôt dosiahol 5°C, čo znamená, že voda vstupujúca do jednotky má teplotu okolo 30°C. V závislosti od inštalovanej aplikácie (radiátory, konvektory tepelného čerpadla, slučky pod podlahou) alebo situácie je možné zmeniť rozdiel teplôt vstupujúcej vody avody na výstupe. Upozorňujeme, že prietok čerpadla sa bude regulovať tak, aby sa zachoval rozdiel Δt.
# Kód Opis
[A.3.1.3.1] [9-09] Ohrev: požadovaný rozdiel teploty vody
na vstupe ana výstupe. Ak sa na dobrú prevádzku emitorov
tepla vrežime ohrevu požaduje minimálny rozdiel teplôt.
Rozsah: 3°C~10°C (v krokoch po 1°C; predvolená hodnota: 5°C).
[A.3.1.3.2] [9-0A] Chladenie: požadovaný rozdiel teploty
vody na vstupe ana výstupe. Ak sa na dobrú prevádzku emitorov
tepla vrežime chladenia požaduje minimálny rozdiel teplôt.
Rozsah: 3°C~10°C (v krokoch po 1°C; predvolená hodnota: 5°C).
modulácia, jednotka automaticky vypočíta požadovanú teplotu vody na výstupe (na základe predvoľby teplôt, ak je vybratý režim regulácie podľa počasia, modulácia sa vykoná na základe požadovaných teplôt režimu regulácie podľa počasia); keď sa modulácia vypne, požadovanú teplotu vody na výstupe môžete nastaviť na používateľskom rozhraní. Okrem toho, keď je modulácia zapnutá, požadovaná teplota vody na výstupe sa zvýši alebo zníži podľa požadovanej izbovej teploty a rozdielu medzi skutočnou apožadovanou izbovou teplotu. Výsledok:
▪ stabilná izbová teplota presne zodpovedajúca požadovanej
teplote (vyššia úroveň pohodlia),
▪ menej cyklov ZAPNUTIA/VYPNUTIA (nižšia hladina hluku, vyššie
pohodlie avyššia účinnosť)
▪ najnižšia možná teplota vody, ktorá zodpovedá požadovanej
teplote (vyššia účinnosť).
# Kód Opis
[A.3.1.1.5] [8-05] Upravená teplota vody:
▪ 0 (Nie): deaktivované.
Poznámka: Požadovaná teplota vody na výstupe sa musí nastaviť na používateľskom rozhraní.
▪ 1 (Áno) (predvolene): aktivované.
Teplota vody na výstupe sa počíta podľa rozdielu medzi požadovanou a skutočnou izbovou teplotou. Takto sa umožní lepšie zosúladenie kapacity tepelného čerpadla a skutočnej požadovanej kapacity a výsledkom je menší počet cyklov vypnutia a zapnutia a úspornejšia prevádzka. Poznámka: Požadovanú teplotu vody na výstupe možno zistiť len na používateľskom rozhraní.
nie je kdispozícii
[8-06] Modulácia maximálnej teploty vody na
výstupe: 0°C~10°C (predvolené: 3°C) Vyžaduje aktiváciu modulácie. Podľa tejto hodnoty sa zvyšuje alebo
znižuje požadovaná teplota na výstupe vody.
INFORMÁCIE
Keď je aktivovaná modulácia teplota na výstupe vody, krivka podľa počasia sa musí nastaviť na vyššiu hodnotu ako [8-06] a minimálna požadovaná menovitá hodnota teploty vody na výstupe musí dosiahnuť stabilnú pohodlnú menovitú hodnotu pre konkrétnu miestnosť. Ak chcete zvýšiť účinnosť, modulácia môže znížiť menovitú hodnotu vody na výstupe. Nastavením krivky podľa počasia na vyššiu hodnotu nemôže teplota klesnúť pod minimálnu menovitú hodnotu. Pozrite si obrázok nižšie.
Teplota vody na výstupe: modulácia
Používa sa len v prípade regulácie izbovým termostatom. Keď sa používa funkcia izbového termostatu, zákazník musí nastaviť požadovanú izbovú teplotu. Jednotka bude dodávať teplú vodu do emitorov tepla a miestnosť sa bude ohrievať. Okrem toho sa musí
a Krivka podľa počasia b Minimálne požadovaná menovitá hodnota teploty vody na
výstupe musí dosiahnuť stabilnú pohodlnú menovitú hodnotu pre konkrétnu miestnosť.
konfigurovať aj požadovaná teplota vody na výstupe: keď sa zapne
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
53
Page 54
8 Konfigurácia
Teplota vody na výstupe: typ emitora
Používa sa len v prípade regulácie izbovým termostatom. Vzávislosti od objemu vody v systéme a typu emitorov tepla môže ohrievanie alebo chladenie miestností trvať dlhšie. Toto nastavenie môže kompenzovať pomalý alebo rýchly systém ohrevu/chladenia počas cyklu ohrevu/chladenia.
Poznámka: Nastavenie typu emitora ovplyvní maximálnu moduláciu požadovanej teploty vody na výstupe a možnosť použitia automatického prepínania ohrevu/chladenia na základe vnútornej okolitej teploty.
Z tohto dôvodu je dôležité nastaviť hodnotu správne.
# Kód Opis
[A.3.1.1.7] [9-0B] Typ emitora:
Doba odozvy systému:
▪ Rýchle (predvolene)
Príklad: malý objem vody a izbové klimatizačné jednotky.
▪ Pomalé
Príklad: veľký objem vody, slučky podlahového kúrenia.

8.2.6 Regulácia teplej vody pre domácnosť

Používa sa len vprípade, ak je inštalovaná voliteľná nádrž na teplú vodu pre domácnosť.
Konfigurovanie požadovanej teploty vnádrži
Teplá voda pre domácnosť sa môže pripravovať 3 rôznymi spôsobmi. Navzájom sa líšia spôsobom nastavenia požadovanej teploty vnádrži aspôsobom reakcie jednotky.
# Kód Opis
[A.4.1] [6-0D] Teplá voda pre domácnosť Režim men.
hod.: ▪ 0 (Len opät. ohrev): povolený je len
opätovný ohrev.
▪ 1 (Op. ohrev+napl.) (predvolené):
nádrž na teplú vodu pre domácnosť sa ohrieva podľa plánu a medzi naplánovanými cyklami ohrevu, opätovný ohrev je povolený.
▪ 2 (Len naplán.): nádrž na teplú vodu
pre domácnosť sa môže ohrievať LEN podľa plánu.
Ďalšie podrobnosti nájdete v časti "8.3.2Regulovanie teplej vody pre
domácnosť: rozšírené"na strane59.
INFORMÁCIE
Po výbere možnosti [6‑0D]=0 ([A.4.1] teplá voda pre domácnosť Režim men. hod.=Len opät. ohrev), ak nemá nádrž na teplú vodu pre domácnosť interný ohrievač s pomocným čerpadlom, hrozí riziko so znížením kapacity ohrevu/chladenia miestnosti alebo problému s pohodlím (v prípade častej prevádzky prípravy teplej vody pre domácnosť bude dochádzať k častému a dlhodobému výpadku ohrevu/chladenia miestnosti).
Maximálna menovitá hodnota teploty teplej vody pre domácnosť
Maximálna teplota, ktorú môžu používatelia vybrať pre teplú vodu pre domácnosť. Toto nastavenie sa môže použiť na obmedzenie teploty vkohútikoch teplej vody.
INFORMÁCIE
Pri dezinfekcii nádrže na teplú vodu pre domácnosť môže teplota teplej vody pre domácnosť prekročiť túto maximálnu teplotu.
INFORMÁCIE
Pri obmedzení maximálnej teploty teplej vody pre domácnosť dodržiavajte platné predpisy.
# Kód Opis
[A.4.5] [6-0E] Max. menovitá hodnota
Maximálna teplota, ktorú môžu používatelia vybrať pre teplú vodu pre domácnosť. Toto nastavenie sa môže použiť na obmedzenie teploty vkohútikoch teplej vody.
Maximálna teplota sa NEPOUŽÍVA počas dezinfekcie. Pozrite si funkciu dezinfekcie.
Ak ▪ [E‑07]=0: 40°C~75°C (v krokoch po
1°C; predvolená hodnota: 60°C)
▪ [E‑07]=5: 40°C~80°C (v krokoch po
1°C; predvolená hodnota: 80,0°C)
Maximálna teplota sa NEPOUŽÍVA počas dezinfekcie. Pozrite si funkciu dezinfekcie.

8.2.7 Kontakt/číslo linky pomoci

# Kód Opis
[6.3.2] nie je
kdispozícii
Číslo, na ktoré môžu používatelia volať vprípade problémov.

8.3 Rozšírená konfigurácia/ optimalizácia

8.3.1 Prevádzka vrežime ohrevu/chladenia miestností
Predvoľba teploty vody na výstupe
Môžete definovať predvolenú teplotu na výstupe vody: ▪ úsporná (označuje požadovanú teplotu vody na výstupe, ktorá
vedie knajnižšej spotrebe energie),
▪ pohodlná (označuje požadovanú teplotu vody na výstupe, ktorá
vedie knajvyššej spotrebe energie).
Hodnoty predvoľby zjednodušujú používanie rovnakej hodnoty vplánovaní alebo nastavenie požadovanej teploty vody na výstupe podľa izbovej teploty (pozrite si časť o modulácii). Ak budete chcieť neskôr zmeniť určitú hodnotu, zmenu stačí urobiť LEN na jednom mieste. V závislosti od toho, či sa požadovaná teplota na výstupe vody určuje podľa počasia alebo NIE, sa musia špecifikovať požadované hodnoty posunu alebo absolútna požadovaná teplota na výstupe vody.
VÝSTRAHA
Predvolená teplota na výstupe vody sa používajú LEN pre hlavnú zónu, pretože plán pre vedľajšiu zónu sa skladá zakcií typu ZAPNUTIE/VYPNUTIE.
Referenčná príručka inštalatéra
54
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 55
8 Konfigurácia
VÝSTRAHA
Vyberte predvolenú teplotu vody na výstupe podľa konštrukcie a vybratých emitorov tepla, aby sa zaručila rovnováha medzi požadovanou izbovou teplotou ateplotou vody na výstupe.
# Kód Opis
Predvoľba teploty vody na výstupe pre hlavnú zónu teploty vody na výstupe vprípade, keď sa NEPOUŽÍVA regulácia podľa počasia
[7.4.2.1] [8-09] Pohodlné (ohrev)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (predvolené: 45°C)
[7.4.2.2] [8-0A] Úsporné (ohrev)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (predvolené: 40°C)
[7.4.2.3] [8-07] Pohodlné (chladenie)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (predvolené: 18°C)
[7.4.2.4] [8-08] Úsporné (chladenie)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (predvolené: 20°C)
Predvoľba teploty vody na výstupe (hodnota posunutia) pre hlavnú zónu teploty vody na výstupe vprípade, keď sa používa regulácia podľa počasia
[7.4.2.5] nie je
kdispozícii
[7.4.2.6] nie je
kdispozícii
[7.4.2.7] nie je
kdispozícii
[7.4.2.8] nie je
kdispozícii
Rozsahy teploty (teploty vody na výstupe)
Účelom tohto nastavenia je zabrániť používateľovi výber nesprávnej (napr. príliš vysokej alebo príliš nízkej) teploty vody na výstupe. Rozsahy požadovanej teploty ohrevu a požadovanej teploty chladenia sa preto môžu konfigurovať.
VÝSTRAHA
V prípade aplikácie podlahového kúrenia je dôležité obmedziť:
▪ maximálnu teplotu vody na výstupe pri ohreve podľa
technických údajov pre inštaláciu podlahového kúrenia,
▪ minimálnu teplotu pri chladení na 18 až 20°C, aby sa
zabránilo kondenzácii na podlahe.
VÝSTRAHA
▪ Pri nastavovaní rozsahov teploty vody na výstupe sa
nastavujú aj všetky požadované teploty vody na výstupe, aby sa zaručilo, že sa budú nachádzať vhraniciach rozsahov.
▪ Vždy nastavte rovnováhu medzi požadovanou teplotou
vody na výstupe a požadovaniu izbovou teplotou avýkonom (podľa konštrukcie avýberu emitorov tepla). Požadovaná teplota vody na výstupe je výsledkom viacerých nastavení (hodnôt predvolieb, hodnôt posunutia, kriviek regulácie podľa počasia, modulácie). Vdôsledku toho sa môžu vyskytnúť príliš vysoké alebo príliš nízke teploty vody na výstupe, čo môže viesť k nadmerným teplotám alebo nedostatku výkonu. Takýmto situáciám sa dá predísť obmedzením rozsahu teploty vody na výstupe na primerané hodnoty (v závislosti od emitorov tepla).
Pohodlné (ohrev) –10°C~+10°C (predvolené: 0°C)
Úsporné (ohrev) –10°C~+10°C (predvolené: –2°C)
Pohodlné (chladenie) –10°C~+10°C (predvolené: 0°C)
Úsporné (chladenie) –10°C~+10°C (predvolené: 2°C )
Príklad: Minimálnu teplotu na výstupe vody nastavte na hodnotu 28°C, aby ste predišli NEMOŽNOSTI ohrievať miestnosť: teplota na výstupe vody MUSÍ byť dostatočne vyššia ako izbová teplota (pri ohreve).
# Kód Opis
Rozsah teploty vody na výstupe pre hlavnú zónu teploty vody na výstupe (= zónu teploty vody na výstupe snajnižšou teplotou vody na výstupe pri ohreve anajvyššou teplotou vody na výstupe pri chladení)
[A.3.1.1.2.2] [9-00] Max. teplota (ohrev)
37°C~55°C (predvolené: 55°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01] Min. teplota (ohrev)
15°C~37°C (predvolené: 25°C)
[A.3.1.1.2.4] [9-02] Max. teplota (chlad.)
18°C~22°C (predvolené: 22°C)
[A.3.1.1.2.3] [9-03] Min. teplota (chlad.)
5°C~18°C (predvolené: 5°C )
Rozsah teploty vody na výstupe pre vedľajšiu zónu teploty vody na výstupe (= zónu teploty vody na výstupe snajvyššou teplotou vody na výstupe pri ohreve anajnižšou teplotou vody na výstupe pri chladení)
[A.3.1.2.2.2] [9-06] Max. teplota (ohrev)
37°C~55°C (predvolené: 55°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05] Min. teplota (ohrev)
15°C~37°C (predvolené: 25°C)
[A.3.1.2.2.4] [9-08] Max. teplota (chlad.)
18°C~22°C (predvolené: 22°C)
[A.3.1.2.2.3] [9-07] Min. teplota (chlad.)
5°C~18°C (predvolené: 5°C)
Teplota prekročenia teploty vody na výstupe
Táto funkcia definuje, o koľko sa môže teplota vody zvýšiť nad požadovanú teplotu vody na výstupe predtým, ako sa kompresor zastaví. Kompresor sa opäť spustí, keď teplota vody na výstupe klesne pod požadovanú teplotu vody na výstupe. Táto funkcia je použiteľná LEN vrežime ohrevu.
# Kód Opis
nie je kdispozícii
Hodnota kompenzácie teploty na výstupe vody pri teplotách okolo 0°C
Pri ohreve sa požadovaná teplota na výstupe vody lokálne zvyšuje pri vonkajšej teplote 0°C. Táto kompenzácia sa môže vybrať, keď sa používa absolútna požadovaná teplota alebo požadovaná teplota podľa počasia (pozrite si obrázok nižšie). Toto nastavenie sa používa na kompenzáciu možných tepelných strát z dôvodu vyparovania roztopeného ľadu alebo snehu (napr. v krajinách so studeným podnebím).
[9-04] 1°C~4°C (predvolené: 1°C)
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
55
Page 56
8 Konfigurácia
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
[
9-0C
]
a
b
c
d
a Absolútna požadovaná teplota vody na výstupe b Teplota vody na výstupe podľa počasia
# Kód Opis
nie je kdispozícii
Modulácia maximálnej teploty vody na výstupe
Používa sa LEN na reguláciu izbovým termostatom a keď je aktivovaná modulácia. Maximálna modulácia (= odchýlka) požadovanej teploty vody na výstupe určená na základe rozdielu medzi reálnou apožadovanou izbovou teplotou napr. modulácia 3°C znamená, že požadovaná teplota vody na výstupe sa môže zvýšiť alebo znížiť o 3°C. Zvýšenie modulácie vedie k lepšej výkonnosti (menej ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ, rýchlejšie ohrievanie). Uvedomte si však, že medzi požadovanou teplotou vody na výstupe apožadovanou izbovou teplotou MUSÍ VŽDY byť rovnováha.
nie je kdispozícii
[D-03] ▪ 0 (deaktivované)
▪ 1 (aktivované) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (aktivované) L = 4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C) (predvolene)
▪ 3 (aktivované) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (aktivované) L = 4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
# Kód Opis
[8-06] 0°C~10°C (predvolené: 3°C)
# Kód Opis
[A.3.2.1.2] [3-06] Max. teplota (ohrev)
18°C~30°C (predvolené: 30°C)
[A.3.2.1.1] [3-07] Min. teplota (ohrev)
12°C~18°C (predvolené: 16°C)
[A.3.2.1.4] [3-08] Max. teplota (chlad.)
25°C~35°C (predvolené: 35°C)
[A.3.2.1.3] [3-09] Min. teplota (chlad.)
15°C~25°C (predvolené: 15°C)
Nastavenie izbovej teploty
Používa sa LEN v prípade regulácie izbovým termostatom a keď sa teplota zobrazuje v°C.
# Kód Opis
[A.3.2.4] nie je
kdispozícii
Izbová teplota –krok ▪ 1°C (predvolené nastavenie)
Požadovaná izbová teplota na používateľskom rozhraní sa nastavuje skrokom 1°C.
▪ 0,5°C. Požadovaná izbová teplota na
používateľskom rozhraní sa nastavuje s krokom 0,5°C. Skutočná izbová teplota sa zobrazuje s presnosťou 0,1°C.
Hysteréza izbovej teploty
Používa sa LEN v prípade regulácie izbovým termostatom. Pásmo hysterézy v rozsahu požadovanej izbovej teploty možno nastaviť. Odporúča sa NEMENIŤ nastavenú hodnotu hysterézy izbovej teploty, aby sa dosiahlo optimálne používanie systému.
Tolerancia chladenia podľa počasia
Platí LEN pre modely EBLQ011+014+016CAV3 a EBLQ011+014+016CAW1. Chladenie podľa počasia sa môže deaktivovať. To znamená, že požadovaná teplota vody na výstupe pri chladení NEBUDE závisieť od vonkajšej okolitej teploty, ato bez ohľadu na to, či je zapnutá regulácia podľa počasia alebo NIE. Táto funkcia sa môže použiť nezávisle pre hlavnú zónu teploty vody na výstupe, ako aj pre vedľajšiu zónu teploty vody na výstupe.
# Kód Opis
nie je kdispozícii
[1-04] Chladenie podľa počasia hlavnej zóny
teploty vody na výstupe je... ▪ 0 (deaktivované) ▪ 1 (aktivované) (predvolene)
nie je kdispozícii
[1-05] Chladenie podľa počasia vedľajšej zóny
teploty vody na výstupe je... ▪ 0 (deaktivované) ▪ 1 (aktivované) (predvolene)
Rozsahy teploty (izbová teplota)
Používa sa LEN v prípade regulácie izbovým termostatom. Ak chcete zabrániť prehrievaniu alebo nadmernému chladeniu miestností ašetriť energiu, môžete obmedziť rozsah izbovej teploty pre ohrev achladenie.
VÝSTRAHA
Pri nastavovaní rozsahov izbovej teploty sa nastavujú aj všetky požadované izbové teploty, aby sa zaručilo, že sa budú nachádzať vhraniciach rozsahov.
a Izbová teplota b Aktuálna izbová teplota c Požadovaná izbová teplota d Čas
# Kód Opis
nie je
[9-0C] 1°C~6°C (predvolene: 1°C)
kdispozícii
Odchýlka izbovej teploty
Používa sa LEN vprípade regulácie izbovým termostatom. Snímač izbovej teploty (externý) sa môže kalibrovať. K hodnote izbového termistora meranej používateľským rozhraním alebo externým izbovým snímačom sa môže pridať odchýlka. Nastavenia sa môžu použiť na kompenzovanie v situáciách, v ktorých používateľské rozhranie ani externý izbový snímač NEMOŽNO inštalovať na ideálnom mieste (pozrite si návod na inštaláciu alebo referenčnú príručku inštalatéra).
# Kód Opis
Odchýlka izb. teploty: odchýlka skutočnej izbovej teploty meraná snímačom používateľského rozhrania.
[A.3.2.2] [2-0A] –5°C~5°C, krok 0,5°C (predvolené: 0°C) Odch. ext. izb. snímača: používa sa, LEN ak je inštalovaný
akonfigurovaný voliteľný externý izbový snímač (pozrite si časť [C-08])
[A.3.2.3] [2-09] –5°C~5°C, krok 0,5°C (predvolene:0°C)
Rozsah izbovej teploty
Referenčná príručka inštalatéra
56
# Kód Opis
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 57
8 Konfigurácia
Ochrana pred mrazom
Ochrana pred mrazom zabraňuje prílišnému chladu v miestnosti. Toto nastavenie funguje odlišne v závislosti od spôsobu nastavenia ovládania jednotky ([C‑07]). Vykonajte kroky uvedené v tabuľke uvedenej nižšie:
Spôsob ovládania jednotky
([C‑07])
Regulácia pomocou izbového termostatu ([C‑07]=2)
Regulácia pomocou externého izbového termostatu ([C‑07]=1)
Regulácia teploty na výstupe vody ([C‑07]=0)
VÝSTRAHA
Ak súčasťou systému NIE JE záložný ohrievač, NEMEŇTE predvolenú izbovú teplotu ochrany pred mrazom.
INFORMÁCIE
Ak sa zobrazí chyba U4, ochrana pred mrazom NIE JE zaručená.
Podrobnejšie informácie o ochrane pred mrazom v súvislosti s použitým spôsobom ovládania jednotky nájdete v častiach nižšie.
[C‑07]=2: regulácia pomocou izbového termostatu
Pri regulácii pomocou izbového termostatu je ochrana pred mrazom zaručená aj vtedy, keď je domovská stránka izbovej teploty na používateľskom rozhraní VYPNUTÁ. Keď je aktivovaná ochrana pred mrazom ([2‑06]) a izbová teplota klesne pod izbovú teplotu ochrany pred mrazom ([2‑05]), jednotka bude dodávať vodu na výstupe do emitorov tepla na opätovný ohrev miestnosti.
# Kód Opis
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
[2-06] Ochrana pred mrazom
▪ 0: deaktivované ▪ 1: aktivované (predvolené nastavenie)
[2-05] Izbová teplota ochrany pred mrazom
4°C~16°C (predvolené: 16°C)
Ochrana pred mrazom
Umožnite ovládanie ochrany pred mrazom pomocou izbového termostatu:
▪ Nastavte položku [2‑06] na
hodnotu 1
▪ Nastavte izbovú teplotu
ochrany pred mrazom ([2‑05]).
Umožnite ovládanie ochrany pred mrazom pomocou externého izbového termostatu:
▪ ZAPNITE domovskú stránku
teploty na vedľajšom výstupe vody.
Ochrana pred mrazom NIE JE zaručená.
VÝSTRAHA
Ak je funkcia Núdzový režim nastavená na možnosť Manuálne ([A.6.C]=0) a jednotka sa spustila v núdzovej prevádzke, pred spustením používateľské rozhranie zobrazí výzvu na potvrdenie. Ochrana pred mrazom je aktívna, aj keď používateľ NEPOTVRDÍ núdzovú prevádzku.
[C‑07]=1: regulácia pomocou externého izbového termostatu
Pri regulácii pomocou externého izbového termostatu zaručuje ochranu pred mrazom externý izbový termostat, pričom domovská stránka teploty vody na výstupe je na používateľskom rozhraní ZAPNUTÁ a automatická núdzová prevádzka ([A.6.C]) je nastavená na hodnotu 1.
Okrem toho je možné dosiahnuť obmedzenú ochranu pred mrazom pomocou jednotky:
V prípade… ... platí nasledujúce:
Jedna zóna teploty vody na výstupe
▪ Keď je domovská stránka
teploty na výstupe vody VYPNUTÁ a vonkajšia okolitá teplota klesne pod 4°C, jednotka dodá vodu na výstupe do tepelných emitorov na opätovný ohrev miestnosti a menovitá hodnota teploty na výstupe vody sa zníži.
▪ Keď je domovská stránka
teploty na výstupe vody ZAPNUTÁ, externý izbový termostat je v režime termo VYP. a vonkajšia okolitá teplota klesne pod 4°C, jednotka dodá vodu na výstupe do tepelných emitorov na opätovný ohrev miestnosti a menovitá hodnota teploty na výstupe vody sa zníži.
▪ Keď je domovská stránka
teploty na výstupe vody ZAPNUTÁ a externý izbový termostat je v režime termo ZAP., ochranu pred mrazom zaručuje normálna logika.
INFORMÁCIE
Ak sa zobrazí chyba U5:
▪ keď je pripojené 1 používateľské rozhranie, ochrana
pred mrazom NIE JE zaručená.
▪ keď sú pripojené 2 používateľské rozhrania a druhé
používateľské rozhranie používané na reguláciu izbovej teploty je odpojené (z dôvodu nesprávneho zapojenia, poškodenia kábla atď.), ochrana pred mrazom NIE JE zaručená.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
57
Page 58
8 Konfigurácia
V prípade… ... platí nasledujúce:
Dve zóny teploty vody na výstupe
[C‑07]=0: regulácia teploty vody na výstupe
Pri regulácii teploty vody na výstupe NIE JE ochrana pred mrazom zaručená. Ak je však položka [2‑06] nastavená na hodnotu 1, obmedzená ochrana pred mrazom pomocou jednotky je možná:
▪ Keď je domovská stránka teploty na výstupe vody VYPNUTÁ a
vonkajšia okolitá teplota klesne pod 4°C, jednotka dodá vodu na výstupe do tepelných emitorov na opätovný ohrev miestnosti a menovitá hodnota teploty na výstupe vody sa zníži.
▪ Keď je domovská stránka teploty na výstupe vody ZAPNUTÁ a
prevádzkový režim je ohrev, jednotka dodá do emitorov tepla vodu na výstupe na ohrev miestnosti podľa normálnej logiky.
▪ Keď je domovská stránka teploty na výstupe vody ZAPNUTÁ a
prevádzkový režim je chladenie, nie je aktívna žiadna ochrana.
Uzatvárací ventil
Uzatvárací ventil sa nachádza v hlavnej zóne teploty vody na výstupe a je pripojený k výstupu ohrevu/chladenia.
VÝSTRAHA
Výstup uzatváracieho ventilu NEMOŽNO konfigurovať. NEMEŇTE nastavenie [F‑0B]. Pripájajte len ventily NO (normálne otvorené).
Prevádzkový rozsah
V závislosti od priemernej vonkajšej teploty je prevádzka jednotky vrežime ohrevu miestností alebo chladenia miestností zakázaná.
Tepl. vyp. ohr. miest.: keď sa priemerná vonkajšia teplota zvýši nad túto hodnotu, ohrev miestnosti sa VYPNE, aby sa zabránilo prehrievaniu.
# Kód Opis
[A.3.3.1] [4-02] 14°C~35°C (predvolené: 35°C)
▪ Keď je domovská stránka
teploty na výstupe vody VYPNUTÁ a vonkajšia okolitá teplota klesne pod 4°C, jednotka dodá vodu na výstupe do tepelných emitorov na opätovný ohrev miestnosti a menovitá hodnota teploty na výstupe vody sa zníži.
▪ Keď je domovská stránka
teploty na výstupe vody ZAPNUTÁ, prevádzkový režim je ohrev a vonkajšia okolitá teplota klesne pod 4°C, jednotka dodá vodu na výstupe do tepelných emitorov na opätovný ohrev miestnosti a menovitá hodnota teploty na výstupe vody sa zníži.
▪ Prevádzka chladenia alebo
ohrevu sa vyberá na používateľskom rozhraní. Keď je domovská stránka teploty na výstupe vody ZAPNUTÁ a prevádzkový režim je chladenie, nie je aktívna žiadna ochrana.
Rovnaké nastavenie sa používa pre automatické prepínanie ohrevu/ chladenia.
Tepl. zap. chl. miest.: platí LEN pre modely EBLQ011+014+016CAW1 a EBLQ011+014+016CAV3. Keď priemerná vonkajšia teplota klesne pod túto hodnotu, chladenie miestnosti sa VYPNE.
# Kód Opis
[A.3.3.2] [F-01] 10°C~35°C (predvolené: 20°C)
Rovnaké nastavenie sa používa pre automatické prepínanie ohrevu/ chladenia.
Automatické prepínanie ohrevu/chladenia
Platí LEN pre modely EBLQ011+014+016CAV3 a EBLQ011+014+016CAW1. Koncový používateľ nastavuje požadovaný prevádzkový režim na používateľskom rozhraní: Ohrev, Chladenie alebo Automaticky (pozrite si aj návod na obsluhu/ používateľskú referenčnú príručku). Keď je vybratý režim Automaticky, prepínanie prevádzkového režimu sa zakladá na:
▪ Mesačné povolenie ohrevu alebo chladenia: koncový používateľ
každý mesiac označuje, ktorá prevádzka je povolená ([7.5]: ohrev aj chladenie, LEN ohrev alebo LEN chladenie). Ak sa povolený prevádzkový režim zmení na možnosť LEN chladenie, prevádzkový režim sa zmení na chladenie. Ak sa povolený prevádzkový režim zmení na možnosť LEN ohrev, prevádzkový režim sa zmení na ohrev.
▪ Priemerná vonkajšia teplota: prevádzkový režim sa mení tak, aby
bol VŽDY v rozsahu určenom teplotou VYPNUTIA ohrevu miestnosti pre ohrev a teplotou ZAPNUTIA chladenia miestnosti pre chladenie. Ak vonkajšia teplota klesne, zapne sa prevádzkový režim ohrevu a naopak. Upozorňujeme, že ako vonkajšia teplota sa bude používať časový priemer (pozrite si časť
"8Konfigurácia"na strane43).
Keď sa vonkajšia teplota nachádza medzi teplotou ZAPNUTIA chladenia miestností a teplotou VYPNUTIA ohrevu miestností, prevádzkový režim sa nezmení, ak na ovládaní izbového termostatu nie je nastavená konfigurácia systému s jednou teplotou vody na výstupe arýchlymi emitormi tepla. Vtakom prípade sa prevádzkový režim prepína na základe:
▪ Meranej vnútornej teploty: okrem požadovanej teploty ohrevu
a chladenia miestností inštalatér nastavuje hodnotu hysterézy (napr. pre ohrev táto hodnota súvisí s požadovanou teplotou chladenia) a hodnotu odchýlky (napr. pre ohrev táto hodnota súvisí s požadovanou teplotou ohrevu). Príklad: požadovaná izbová teplota pre ohrev je 22°C apre chladenie 24°C shodnotou hysterézy 1°C aodchýlkou 4°C. Prepnutie zohrevu na chladenie sa uskutoční, keď sa izbová teplota zvýši nad maximálnu požadovanú teplotu chladenia plus hodnota hysterézy (teda 25°C) apožadovanú teplotu ohrevu plus hodnota odchýlky (teda 26°C). Naopak, prepnutie zchladenia na ohrev sa uskutoční, keď izbová teplota klesne pod minimálnu požadovanú teplotu ohrevu mínus hodnota hysterézy (teda 21°C) a požadovanú teplotu chladenia mínus hodnota odchýlky (teda 20°C).
▪ Kontrolný časovač na zabránenie veľmi častému prepínaniu
medzi ohrevom achladením.
Nastavenia prepínania súvisiace svonkajšou teplotou (LEN keď je vybratý automatický režim):
# Kód Opis
[A.3.3.1] [4-02] Tepl. vyp. ohr. miest.. Keď sa vonkajšia
teplota zvýši nad túto hodnotu, prevádzkový režim sa prepne na chladenie:
Rozsah: 14°C~35°C (predvolené: 35°C)
Referenčná príručka inštalatéra
58
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 59
8 Konfigurácia
# Kód Opis
[A.3.3.2] [F-01] Tepl. zap. chl. miest.. Keď vonkajšia
teplota klesne pod túto hodnotu, prevádzkový režim sa prepne na ohrev:
Rozsah: 10°C~35°C (predvolené: 20°C)
Nastavenia prepínania súvisiace svnútornou teplotou. Používa sa, LEN keď je vybratý režim Automaticky ana regulácii izbového termostatu je nastavená konfigurácia systému s1 zónou teploty vody na výstupe arýchlymi emitormi tepla.
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
[4-0B] Hysteréza: zaručuje, že prepínanie sa
uskutoční, LEN keď to bude potrebné. Príklad: prevádzkový režim v miestnosti sa prepína zchladenia na ohrev LEN vprípade, keď izbová teplota klesne pod požadovanú teplotu ohrevu mínus hysteréza.
Rozsah: 1°C~10°C, krok 0,5°C (predvolene: 1°C)
[4-0D] Odchýlka: Zaručuje možnosť dosiahnutia
aktívnej požadovanej izbovej teploty. Príklad: ak by sa prepnutie zohrevu na chladenie mohlo uskutočniť pri ohreve pod požadovanou izbovou teplotou, táto požadovaná izbová teplota by sa nikdy nedosiahla.
Rozsah: 1°C~10°C, krok 0,5°C (predvolene: 3°C)

8.3.2 Regulovanie teplej vody pre domácnosť: rozšírené

Predvoľba teplôt vnádrži
Používa sa, len keď sa teplá voda pre domácnosť pripravuje v naplánovanom režime alebo v naplánovanom režime a režime opätovného ohrevu.
Môžete definovať predvolené teploty vnádrži: ▪ úsporná akumulácia, ▪ pohodlná akumulácia, ▪ opätovný ohrev, ▪ hysteréza opätovného ohrevu. Predvolené hodnoty zjednodušujú používanie tej istej hodnoty
vplánovaní. Ak neskôr budete chcieť hodnotu zmeniť, stačí to urobiť na 1 mieste (pozrite si aj návod na obsluhu areferenčnú príručku inštalatéra).
Pohodlná akumulácia
pri programovaní plánu môžete využiť teplotu v nádrži ako vopred nastavenú hodnotu. Nádrž sa potom bude zahrievať, kým sa nedosiahne nastavená menovitá hodnota teploty. Okrem toho možno naprogramovať zastavenie akumulácie. Táto funkcia zastaví ohrev nádrže, a to aj v prípade, ak sa NEDOSIAHLA nastavená menovitá hodnota. Zastavenie akumulácie programujte len vtedy, keď je ohrev nádrže absolútne neprijateľný.
# Kód Opis
[7.4.3.1] [6-0A] 30°C~[6‑0E]°C (predvolene: 55°C)
Opätovný ohrev
požadovaná teplota opätovného ohrevu vnádrži sa používa: ▪ v režime opätovného ohrevu alebo naplánovaného režimu +
režimu opätovného ohrevu: zaručená minimálna teplota v nádrži je nastavená na hodnotu T menovitú hodnotu [6‑0C] alebo menovitú hodnotu podľa počasia mínus hysteréza opätovného ohrevu. Ak teplota v nádrži klesne pod túto hodnotu, nádrž sa bude ohrievať.
# Kód Opis
[7.4.3.3] [6-0C] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (predvolené:
45°C)
Hysteréza opätovného ohrevu
Používa sa, len keď sa teplá voda pre domácnosť pripravuje vnaplánovanom režime avrežime opätovného ohrevu.
# Kód Opis
nie je kdispozícii
Podľa počasia
Inštalatérske nastavenia podľa počasia definujú parametre pre prevádzku jednotky podľa počasia. Ak je aktívna prevádzka podľa počasia, požadovaná teplota vody vnádrži sa určuje automaticky na základe priemernej vonkajšej teploty: nižšie vonkajšie teploty vedú k vyšším požadovaným teplotám v nádrži, pretože studená vodovodná voda je chladnejšia, anaopak. Vprípade prípravy teplej vody pre domácnosť vnaplánovanom režime arežime opätovného ohrevu sa teplota pohodlnej akumulácie určuje podľa počasia (na základe krivky podľa počasia), teploty úspornej akumulácie ateplota opätovného ohrevu sa NEURČUJÚ podľa počasia. Ak sa teplá voda pre domácnosť pripravuje len v režime opätovného ohrevu, požadovaná teplota vody v nádrži sa určuje podľa počasia (na základe krivky podľa počasia). Počas prevádzky v režime podľa počasia koncový používateľ nemôže upraviť požadovanú teplotu vody vnádrži na používateľskom rozhraní.
[A.4.6] nie je
[6-08] 2°C~20°C (predvolené: 10°C)
# Kód Opis
Požadovaná teplota vnádrži podľa
kdispozícii
počasia je: ▪ Absolútna (predvolené): deaktivované.
Požadovaná teplota vody v nádrži sa NEURČUJE podľa počasia.
▪ Podľa počasia: aktivované.
V naplánovanom režime a v naplánovanom režime opätovného ohrevu sa teplota pohodlnej akumulácie určuje podľa počasia. Teplota úspornej akumulácie ateplota opätovného ohrevu sa NEURČUJÚ podľa počasia. V režime opätovného ohrevu sa požadovaná teplota vnádrži určuje podľa počasia. Poznámka: Keď sa zobrazená teplota v nádrži určuje podľa počasia, nemožno ju upraviť na používateľskom rozhraní.
–[6‑08], ktorá predstavuje
HP OFF
Úsporná akumulácia
teplota úspornej akumulácie označuje nižšiu požadovanú teplotu v nádrži. Je to požadovaná teplota, keď je naplánovaná úsporná akumulácia (uprednostňuje sa cez deň).
# Kód Opis
[7.4.3.2] [6-0B] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (predvolené:
45°C)
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
59
Page 60
8 Konfigurácia
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
# Kód Opis
[A.4.7] [0-0E]
Krivka podľa počasia [0-0D] [0-0C] [0-0B]
▪ T
: požadovaná teplota vnádrži.
DHW
▪ Ta: (priemerná) vonkajšia okolitá
teplota
▪ [0-0E]: nízka vonkajšia okolitá teplota:
–40°C~5°C (predvolene: –10°C )
▪ [0-0D]: vysoká vonkajšia okolitá
teplota: 10°C~25°C (predvolené: 15°C)
▪ [0-0C]: požadovaná teplota v nádrži,
keď je vonkajšia teplota rovnaká alebo nižšia ako nízka okolitá teplota: 45°C~[6‑0E]°C (predvolené: 60°C)
▪ [0-0B]: požadovaná teplota v nádrži,
keď je vonkajšia teplota rovnaká alebo vyššia ako vysoká okolitá teplota: 35°C~[6‑0E]°C (predvolene: 55°C )
Prevádzka ohrievača spomocným čerpadlom atepelného čerpadla (pre systémy s nádržou na teplú vodu pre domácnosť)
# Kód Opis
nie je kdispozícii
[4-03] Definuje povolenie prevádzky ohrievača
spomocným čerpadlom vzávislosti od vonkajšej teploty, teploty teplej vody pre domácnosť aprevádzkového režimu tepelného čerpadla. Toto nastavenie sa dá použiť len vrežime opätovného ohrevu pre aplikácie s nádržou na teplú vodu pre domácnosť.
▪ 0: Prevádzka ohrievača s pomocným
čerpadlom NIE je povolená s výnimkou funkcie dezinfekcie avýkonnej prevádzky ohrevu vody pre domácnosť. Používa sa len v prípade, keď výkon tepelného čerpadla môže pokryť energetické požiadavky domu a energetické požiadavky na teplú vodu pre domácnosť v celom vykurovacom období. Ak je vonkajšia teplota nižšia ako nastavenie [5-03] a [5-02]=1, teplá voda pre domácnosť sa nebude ohrievať. Teplota teplej vody pre domácnosť môže byť rovná maximálnej teplote VYPNUTIA tepelného čerpadla.
▪ 1: Prevádzka ohrievača s pomocným
čerpadlom sa aktivuje na požiadanie.
▪ 2: Ohrievač spomocným čerpadlom je
povolený mimo prevádzkového rozsahu tepelného čerpadla na prípravu teplej vody pre domácnosť. Prevádzka ohrievača s pomocným čerpadlom je povolená, len ak:
▪ je okolitá teplota mimo
prevádzkového rozsahu: Ta<[5-03] alebo Ta>35°C
▪ teplota teplej vody pre domácnosť je
o2°C nižšia ako teplota VYPNUTIA tepelného čerpadla.
pokračovanie >>
Referenčná príručka inštalatéra
60
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 61
t
T
BH ON
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U
T
BH OFF
[6-01]
[6-00]
[7-00]
[7-01]
T
U
= 70°C [7-00] = 3°C [6-01] = 2°C [6-00] = 7°C
HP
BH
HP
5
10
20
30
40
41
48
50
60
71 70
73
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
# Kód Opis
nie je kdispozícii
[4-03] << pokračovanie
Prevádzka ohrievača spomocným čerpadlom bude povolená, ak Ta<[5-03] závisí od stavu nastavenia [5-02].
▪ 3 (predvolené nastavenie): ohrievač
s pomocným čerpadlom je povolený, keď tepelné čerpadlo NIE je aktívne v prevádzke na prípravu teplej vody pre domácnosť. Rovnako ako nastavenie 1, ale súčasná prevádzka prípravy teplej vody pre domácnosť tepelným čerpadlom a prevádzka ohrievača s pomocným čerpadlom nie je povolená.
▪ 4: prevádzka ohrievača s pomocným
čerpadlom NIE JE povolená s výnimkou "funkcie dezinfekcie". Používa sa len v prípade, keď výkon tepelného čerpadla môže pokryť energetické požiadavky domu a energetické požiadavky na teplú vodu pre domácnosť v celom vykurovacom období. Ak je vonkajšia teplota nižšia ako nastavenie [5-03] a [5-02]=1, teplá voda pre domácnosť sa nebude ohrievať. Teplota teplej vody pre domácnosť môže byť rovná maximálnej teplote VYPNUTIA tepelného čerpadla.
Vprípade nastavenia [4-03]=1/2/3/4 môže byť prevádzka ohrievača spomocným čerpadlom obmedzená naplánovaním povolení pre ohrievač spomocným čerpadlom.
nie je kdispozícii
[7-00] Teplota prekročenia. Teplotný rozdiel
nad nastavenou teplotou teplej vody pre domácnosť pred VYPNUTÍM ohrievača spomocným čerpadlom. Teplota vnádrži na teplú vodu pre domácnosť sa snastavením [7-00] zvýši na vybratú nastavenú teplotu.
Rozsah: 0°C~4°C (predvolené: 0°C)
nie je kdispozícii
[7-01] Hysteréza. Rozdiel medzi teplotou
ZAPNUTIA ohrievača spomocným čerpadlom ateplotou VYPNUTIA ohrievača spomocným čerpadlom. Minimálna teplota hysterézy je 2°C.
Rozsah: 2°C~40°C (predvolené: 2°C)
nie je kdispozícii
[6-00] Rozdiel teploty určujúci teplotu
ZAPNUTIA tepelného čerpadla. Rozsah: 2°C~20°C (predvolené: 2°C)
nie je kdispozícii
[6-01] Rozdiel teploty určujúci teplotu
VYPNUTIA tepelného čerpadla. Rozsah: 0°C~10°C (predvolené: 2°C)
Príklad: menovitá hodnota (TU) > maximálna teplota tepelného čerpadla–[6‑01] (T
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
HP MAX
–[6‑01])
8 Konfigurácia
BH Ohrievač spomocným čerpadlom HP Tepelné čerpadlo. Ak čas ohrevu pomocou tepelného
čerpadla trvá príliš dlho, môže sa vykonať pomocný ohrev pomocou ohrievača s pomocným čerpadlom.
T
Teplota VYPNUTIA ohrievača s pomocným čerpadlom (T
BH OFF
+[7-00])
T
Teplota ZAPNUTIA ohrievača s pomocným čerpadlom (T
BH ON
−[7-01])
OFF
T
Maximálna teplota tepelného čerpadla na snímači v nádrži
HP MAX
na teplú vodu pre domácnosť
T
Teplota VYPNUTIA tepelného čerpadla (T
HP OFF
T
Teplota ZAPNUTIA tepelného čerpadla (T
HP ON
T
Teplota teplej vody pre domácnosť
DHW
TUPoužívateľská menovitá hodnota teploty (nastavená na
používateľskom rozhraní)
t Čas
HP MAX
HP OFF
−[6-01])
−[6-00])
U
BH
Príklad: menovitá hodnota (TU) ≤ maximálna teplota tepelného čerpadla–[6‑01] (T
HP Tepelné čerpadlo. Ak čas ohrevu pomocou tepelného
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
TUPoužívateľská menovitá hodnota teploty (nastavená na
t Čas
–[6‑01])
HP MAX
čerpadla trvá príliš dlho, môže sa vykonať pomocný ohrev pomocou ohrievača s pomocným čerpadlom.
Maximálna teplota tepelného čerpadla na snímači v nádrži na teplú vodu pre domácnosť
Teplota VYPNUTIA tepelného čerpadla (T Teplota ZAPNUTIA tepelného čerpadla (T Teplota teplej vody pre domácnosť
používateľskom rozhraní)
HP MAX
HP OFF
−[6-01])
−[6-00])
INFORMÁCIE
Maximálna teplota tepelného čerpadla závisí od okolitej teploty. Ďalšie informácie nájdete v kapitole oprevádzkovom rozsahu.
Časovače súčasne požadovanej prevádzky v režime ohrevu miestnosti a teplej vody pre domácnosť
# Kód Opis
nie je
[8-00] Nemeňte. (predvolené: 1)
kdispozícii
Referenčná príručka inštalatéra
61
Page 62
8 Konfigurácia
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
[8-00]
t
1
0
1
0
1
0
[8-03]
3
4
1
0
t
T
A
t
T
A
0
[8-01]
[5-03] [4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
0
[8-01]
[F-01] 35°C
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
# Kód Opis
nie je
[8-01] Maximálny čas prevádzky prípravy teplej
kdispozícii
nie je
[8-02] Čas antirecyklovania.
kdispozícii
nie je
[8-03] Spínač oneskorenia ohrievača
kdispozícii
Referenčná príručka inštalatéra
62
vody pre domácnosť. Ohrev teplej vody pre domácnosť sa zastaví aj vprípade, keď sa NEDOSIAHLA cieľová teplota teplej vody pre domácnosť. Aktuálny maximálny čas prevádzky závisí aj od nastavenia [8-04].
▪ Keď rozloženie systému = regulácia
izbovým termostatom: Táto nastavená hodnota sa berie do úvahy len v prípade požiadavky na ohrev alebo chladenie miestností. Ak NEEXISTUJE požiadavka na ohrev/ chladenie miestnosti, nádrž sa ohrieva, kým sa nedosiahne nastavená menovitá hodnota.
▪ Keď rozloženie systému ≠ regulácia
izbovým termostatom: táto nastavená hodnota sa vždy berie do úvahy.
Rozsah: 5~95 min. (predvolené: 30)
Minimálny čas medzi dvomi cyklami prípravy teplej vody pre domácnosť. Aktuálny čas antirecyklovania závisí aj od nastavenia [8-04].
Rozsah: 0~10 hod. (predvolene: 3) (krok: 0,5).
Poznámka: Ak v prípade výberu hodnoty 0 je minimálny čas 1/2 hodiny.
spomocným čerpadlom. Len pre model EKHW Čas oneskorenia spustenia ohrievača
spomocným čerpadlom, keď je aktívny režim teplej vody pre domácnosť.
▪ Keď režim teplej vody pre domácnosť
NIE je aktívny, čas oneskorenia je 20minút.
▪ Čas oneskorenia sa spúšťa od teploty
ZAPNUTIA ohrievača s pomocným čerpadlom.
▪ Úpravou času oneskorenia ohrievača
s pomocným čerpadlom voči maximálnemu času prevádzky sa môže nájsť optimálna rovnováha medzi energetickou účinnosťou adobou ohrevu.
▪ Ak je nastavená veľká hodnota času
oneskorenia ohrievača s pomocným čerpadlom, môže trvať dlho, kým teplá voda pre domácnosť dosiahne nastavenú teplotu.
▪ Nastavenie [8-03] má význam, len ak
sa nastaví [4-03]=1. Nastavenie [4-03]=0/2/3/4 automaticky obmedzuje ohrievač s pomocným čerpadlom vo vzťahu k času prevádzky tepelného čerpadla v režime ohrevu vody pre domácnosť.
▪ Nastavenie [8-03] musí byť vždy vo
vzťahu s maximálnym časom prevádzky [8-01].
Rozsah: 20~95 (predvolené: 50).
# Kód Opis
nie je kdispozícii
[8-04] Dodatočný prevádzkový čas
kmaximálnemu prevádzkovému času vzávislosti od vonkajšej teploty [4-02] alebo [F-01].
Rozsah: 20~95 min. (predvolené: 50).
[8-02]: Čas antirecyklovania
1 Režim ohrevu vody pre domácnosť pomocou tepelného
čerpadla (1=aktívny, 0=neaktívny)
2 Požiadavka na teplú vodu pre tepelné čerpadlo
(1=požiadavka, 0=žiadna požiadavka)
t Čas
[8-03]: Spínač oneskorenia ohrievača spomocným čerpadlom
1 Režim prevádzky ohrievača s pomocným čerpadlom
(1=aktívny, 0=neaktívny)
2 Režim ohrevu vody pre domácnosť pomocou tepelného
čerpadla (1=aktívny, 0=neaktívny)
3 Požiadavka na teplú vodu pre ohrievač s pomocným
čerpadlom (1=požiadavka, 0=žiadna požiadavka)
4 Požiadavka na teplú vodu pre tepelné čerpadlo
(1=požiadavka, 0=žiadna požiadavka)
t Čas
[8-04]: Dodatočný čas prevádzky pri [4-02]/[F-01]
TAOkolitá (vonkajšia) teplota
t Čas
Čas antirecyklovania Maximálny čas prípravy teplej vody pre domácnosť
Dezinfekcia
Týka sa len inštalácií snádržou na teplú vodu pre domácnosť.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 63
8 Konfigurácia
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
Funkcia dezinfekcie dezinfikuje nádrž na teplú vodu pre domácnosť pravidelným ohrevom teplej vody pre domácnosť na určenú teplotu.
UPOZORNENIE
Nastavenia funkcie dezinfekcie MUSÍ konfigurovať inštalatér podľa platných právnych predpisov.
# Kód Opis
[A.4.4.2] [2‑00] Deň prevádzky:
▪ 0: Každý deň ▪ 1: Pondelok ▪ 2: Utorok ▪ 3: Streda ▪ 4: Štvrtok ▪ 5: Piatok ▪ 6: Sobota ▪ 7: Nedeľa
[A.4.4.1] [2‑01] Dezinfekcia
▪ 0: Nie
▪ 1: Áno [A.4.4.3] [2‑02] Čas spustenia: 00 ~ 23:00, krok: 1:00. [A.4.4.4] [2‑03] Cieľová teplota:
Rozsah: 55°C~75°C (predvolené: 70°C). [A.4.4.5] [2‑04] Trvanie:
Rozsah: 5~60 min. (predvolene: 10
min.).
UPOZORNENIE
Plán povolení ohrievača s pomocným čerpadlom sa používa na obmedzenie alebo povolenie prevádzky ohrievača s pomocným čerpadlom v rámci týždenného programu. Rada: Ak chcete predísť neúspešnému fungovaniu dezinfekcie, povoľte spustenie ohrievača s pomocným čerpadlom (podľa týždenného programu) minimálne 4 hodiny pred naplánovaným spustením dezinfekcie. Ak je prevádzka ohrievača s pomocným čerpadlom počas dezinfekcie obmedzená, táto funkcia NEBUDE úspešne fungovať a zobrazí sa príslušné varovanie typu AH.
INFORMÁCIE
V prípade zobrazenia kódu chyby AH a v prípade, že nedošlo k prerušeniu funkcie dezinfekcie z dôvodu odberu teplej vody pre domácnosť, sa odporúča vykonať nasledujúce aktivity:
▪ Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim
men. hod. > Opätovný ohrev alebo Op. ohrev+napl. sa odporúča naprogramovať spustenie funkcie dezinfekcie minimálne 4 hodiny po poslednom očakávanom veľkom odbere teplej vody. Toto spustenie môže byť upravené v inštalatérskych nastaveniach (funkcia dezinfekcie).
▪ Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim
men. hod. > Len naplán. sa odporúča naprogramovať režim Úsporná akumulácia 3 hodiny pred naplánovaným spustením funkcie dezinfekcie v predhriatej nádrži.
INFORMÁCIE
Funkcia dezinfekcie sa znovu spúšťa v prípade, keď teplota vody pre domácnosť klesne o 5°C pod cieľovú teplotu dezinfekcie počas doby trvania.
INFORMÁCIE
Chyba AH sa vyskytne, ak pri dezinfekcii vykonáte nasledujúce kroky:
▪ Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť
Inštalátor.
▪ Prejdite na domovskú stránku teploty v nádržina teplú
vodu pre domácnosť (Nádrž).
T
Teplota teplej vody pre domácnosť
DHW
TUPoužívateľom nastavená teplota THVysoká nastavená teplota [2-03]
t Čas
VAROVANIE
Uvedomte si, že teplota teplej vody pre domácnosť v kohútiku pre teplú vodu sa rovná hodnote vybratej vnastavení na mieste inštalácie [2-03] po dezinfekcii.
Ak vysoká teplota teplej vody pre domácnosť môže predstavovať prípadné riziko zranenia ľudí, musí sa nainštalovať zmiešavací ventil (inštalácia na mieste) na prípojke výstupu teplej vody nádrže na teplú vodu pre domácnosť. Tento zmiešavací ventil má zabezpečovať,

8.3.3 Nastavenia zdrojov tepla

Záložný ohrievač
Prevádzkový režim záložného ohrievača: definuje, či je prevádzka záložného ohrievača aktivovaná alebo deaktivovaná. Toto nastavenie sa zruší len v prípade, keď sa počas odmrazovania požaduje záložný ohrev, alebo vprípade poruchy vonkajšej jednotky (keď je aktivované nastavenie [A.6.C]).
[A.5.1.1] [4‑00] Prevádzka záložného ohrievača:
▪ Stlačením tlačidla
# Kód Opis
aby sa teplota teplej vody v kohútiku teplej vody nikdy nezvýšila nad nastavenú maximálnu hodnotu. Maximálna povolená teplota teplej vody sa vyberá podľa platných predpisov.
UPOZORNENIE
Čas spustenia funkcie dezinfekcie [A.4.4.3] sdefinovaným
nie je kdispozícii
[5-00] Je prevádzka záložného ohrievača
trvaním [A.4.4.5] NESMIE prerušiť možná požiadavka na teplú vodu pre domácnosť.
prerušte dezinfekciu.
▪ 0: deaktivované ▪ 1 (predvolené): aktivované
povolená nad rovnovážnou teplotou počas ohrevu miestností?
▪ 1: NEPOVOLENÁ ▪ 0: Povolená
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
63
Page 64
8 Konfigurácia
# Kód Opis
[A.5.1.4] [5‑01] Rovnovážna teplota.
Vonkajšia teplota, pod ktorou je povolený režim prevádzky záložného ohrievača.
Rozsah: –15°C~35°C (predvolené: –4°C) (krok: 1°C)
Automatická núdzová prevádzka
Ak prevádzka tepelného čerpadla zlyhá, ako núdzový ohrievač možno použiť záložný ohrievač a ohrievač s pomocným čerpadlom, ktorý automaticky alebo nie automaticky prevezme zaťaženie pri ohreve.
▪ Ak je automatická núdzová prevádzka nastavená na možnosť
Automaticky a vyskytne sa porucha tepelného čerpadla: ▪ Zaťaženie pri ohreve automaticky prevezme záložný ohrievač. ▪ Ohrievač s pomocným čerpadlom automaticky prevezme
prípravu teplej vody pre domácnosť.
▪ Ak je automatická núdzová prevádzka nastavená na možnosť
Manuálne a dôjde k poruche tepelného čerpadla, funkcie teplej vody pre domácnosť a ohrevu miestnosti sa zastavia a musia sa obnoviť manuálne. Na používateľskom rozhraní sa zobrazí výzva na potvrdenie, či má záložný ohrievač alebo ohrievač s pomocným čerpadlom prevziať zaťaženie pri ohreve.
V prípade poruchy tepelného čerpadla sa na používateľskom rozhraní zobrazí ikona . Ak je dom dlhší čas bez dozoru, odporúčame nastaviť parameter [A.6.C] Núdzový režim na možnosť Automaticky.
# Kód Opis
[A.6.C] nie je
kdispozícii
INFORMÁCIE
Ak [4‑03]=1 alebo 3, potom nie je nastavenie Núdzový režim=Manuálne použiteľné pre ohrievač s pomocným čerpadlom.
INFORMÁCIE
Nastavenie automatickej núdzovej prevádzky možno upraviť v štruktúre ponuky len na používateľskom rozhraní.
INFORMÁCIE
Ak dôjde k poruche tepelného čerpadla a položka [A.6.C] je nastavená na možnosť Manuálne, funkcia ochrany pred mrazom, funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení a funkcia ochrany pred zamrznutím vodovodného potrubia zostanú aktívne, aj keď používateľ NEPOTVRDÍ núdzovú prevádzku.
Núdzový režim: ▪ 0: Manuálne (predvolené nastavenie) ▪ 1: Automaticky

8.3.4 Systémové nastavenia

Priority (pre systémy s nádržou na teplú vodu pre domácnosť)
# Kód Opis
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
Automatický reštart
Ak sa po poruche opäť pripojí elektrické napájanie, funkcia automatického opätovného spustenia opäť aktivuje nastavenia používateľského rozhrania platné v čase poruchy elektrického napájania. Preto sa odporúča vždy aktivovať túto funkciu.
Ak by mohlo dôjsť k prerušeniu elektrického napájania (napríklad elektrického napájania s výhodnou sadzbou/kWh), vždy povoľte funkciu automatického opätovného spustenia. Nepretržitú reguláciu hydro súčasti vonkajšej jednotky možno zabezpečiť nezávisle od stavu elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kWh pripojením hydro súčasti vonkajšej jednotky k elektrickému napájaniu snormálnou sadzbou za kWh.
[5-02] Priorita ohrevu miestností.
Definuje, či sa teplá voda pre domácnosť pripravuje ohrievačom spomocným čerpadlom len vprípade, keď je vonkajšia teplota nižšia ako teplota priority ohrevu miestností. Túto funkciu sa odporúča aktivovať na skrátenie prevádzkového času ohrevu vody v nádrži a zaručenie pohodlia spojeného s teplou vodou pre domácnosť.
▪ 0: deaktivované ▪ 1: aktivované Nastavenia Rovnovážna teplota [5-01]
aTeplota priority ohrevu miestnosti [5-03] súvisia so záložným ohrievačom. Nastavenie [5‑03] musí mať preto rovnaké alebo o niekoľko stupňov vyššie hodnoty ako [5‑01].
[5-03] Teplota priority ohrevu miestností.
Definuje vonkajšiu teplotu, pod ktorou sa bude teplá voda pre domácnosť ohrievať len pomocou ohrievača spomocným čerpadlom.
Rozsah: –15°C~35°C (predvolené: 0°C).
[5-04] Korekcia nastavenia teploty teplej vody
pre domácnosť: korekcia nastavenia požadovanej teploty teplej vody pre domácnosť, ktorá sa použije pri nízkej vonkajšej teplote, keď ja aktivovaná priorita ohrevu miestností. Korigovaná (vyššia) nastavená hodnota zabezpečí, že celková tepelná kapacita vody vnádrži zostáva približne nezmenená kompenzovaním chladnejšej spodnej vrstvy vody vnádrži (pretože vinutie výmenníka tepla nie je vprevádzke) teplejšou vrchnou vrstvou.
Rozsah: 0°C~20°C (predvolené: 10°C).
Referenčná príručka inštalatéra
64
# Kód Opis
[A.6.1] [3‑00] Je povolená funkcia automatického
reštartovania jednotky? ▪ 0: Nie ▪ 1 (predvolene): Áno
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 65
8 Konfigurácia
Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh
# Kód Opis
[A.2.1.6] [D‑01] Pripojenie k elektrickému napájaniu s
výhodnou sadzbou za kWh:
▪ 0 (predvolene): súčasť s chladivom
vonkajšej jednotky je pripojená k normálnemu elektrickému napájaniu.
▪ 1: súčasť s chladivom vonkajšej
jednotky je pripojená k elektrickému napájaniu s výhodnou sadzbou za kWh. Ak signál o výhodnej sadzbe za kWh odosiela elektrárenská spoločnosť, tento kontakt sa otvorí a jednotka sa vynútene vypne. Ak sa znova odošle signál, voľný napäťový kontakt sa uzavrie a jednotka sa opäť spustí. Preto vždy aktivujte funkciu automatického reštartu.
▪ 2: súčasť s chladivom vonkajšej
jednotky je pripojená k elektrickému napájaniu s výhodnou sadzbou za kWh. Ak signál o výhodnej sadzbe za kWh odosiela elektrárenská spoločnosť, tento kontakt sa zatvorí a jednotka sa vynútene vypne. Ak sa znova odošle signál, voľný napäťový kontakt sa otvorí a jednotka sa opäť spustí. Preto vždy aktivujte funkciu automatického reštartu.
[A.6.2.1] [D‑00] Ktoré ohrievače majú povolenú
prevádzku, keď sa používa elektrické
napájanie svýhodnou sadzbou za kWh?
▪ 0 (predvolené nastavenie): Žiadne
▪ 1: Len ohrievač s pomocným
čerpadlom ▪ 2: Len záložný ohrievač ▪ 3: Všetky ohrievače Pozrite si tabuľku nižšie. Nastavenia 1, 2 a3 majú význam, len ak
je elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh typu1 alebo hydro súčasť vonkajšej jednotky pripojená kelektrickému napájaniu snormálnou sadzbou za kWh (prostredníctvom konektorov X3M/5+6) azáložný ohrievač ani ohrievač spomocným čerpadlom NIE SÚ pripojené kelektrickému napájaniu svýhodnou sadzbou za kWh.
[D‑00] Ohrievač
spomocným
čerpadlom
0 (predvolené nastavenie)
1 Povolené 2 Vynútené
3 Povolené
Vynútené VYPNUTIE
VYPNUTIE
Záložný
ohrievač
Vynútené VYPNUTIE
Povolené
Kompresor
Vynútené VYPNUTIE
Priemer vonkajšej teploty sa počíta pre vybratý časový interval.
# Kód Opis
[A.6.4] [1-0A] Priemerový časovač vonkajšej teploty:
▪ 0: bez výpočtu priemeru (predvolene) ▪ 1: 12hodín ▪ 2: 24hodín ▪ 3: 48hodín ▪ 4: 72hodín
Teplota odchýlky externého snímača vonkajšieho okolia
Používa sa, len ak je inštalovaný a konfigurovaný externý snímač vonkajšieho okolia.
Externý snímač okolitej teploty môžete kalibrovať. Hodnote termistora sa môže priradiť odchýlka. Toto nastavenie sa môže použiť na kompenzovanie vsituáciách, vktorých sa externý snímač vonkajšieho okolia nedá inštalovať na ideálnom mieste (pozrite si návod na inštaláciu).
# Kód Opis
[A.6.5] [2‑0B] –5°C~5°C, krok: 0,5°C (predvolené: 0°C)
Vynútené odmrazenie
Odmrazenie sa môže spustiť manuálne. Pokyn na spustenie odmrazenia vydáva vonkajšia jednotka azávisí
od stavu okolia a výmenníka tepla. Keď vonkajšia jednotka príjme pokyn na vynútené odmrazenie, na používateľskom rozhraní sa zobrazí hlásenie . Ak sa hlásenie NEZOBRAZÍ v priebehu 6 minút po aktivovaní vynúteného odmrazenia, vonkajšia jednotka ignorovala požiadavku na vynútené odmrazenie.
# Kód Opis
[A.6.6] nie je
kdispozícii
Prevádzka čerpadla
Ak je funkcia prevádzky čerpadla deaktivovaná, čerpadlo sa zastaví, ak je vonkajšia teplota vyššia ako hodnota upravená v nastavení [4-02] alebo ak vonkajšia teplota klesne pod hodnotu upravenú vnastavení [F-01]. Ak je prevádzka čerpadla aktivovaná, prevádzka čerpadla je možná pri všetkých vonkajších teplotách.
# Kód Opis
nie je kdispozícii
Prevádzka čerpadla počas nepravidelného prúdenia [F-09] definuje, či sa čerpadlo v prípade nepravidelného prúdenia zastaví alebo sa povolí pokračovanie prevádzky aj vprípade výskytu nepravidelností prúdenia. Táto funkcia platí len všpeciálnych podmienkach, keď sa uprednostňuje udržanie aktivity čerpadla a keď Ta<4°C (čerpadlo bude aktivované 10 minút a deaktivované po 10 minútach). Spoločnosť Daikin NEBUDE zodpovedať za žiadne škody, ktoré vzniknú vdôsledku tejto funkcie.
[F‑00] Prevádzka čerpadla:
Chcete spustiť odmrazenie?
▪ 0: deaktivovaná, ak je vonkajšia
teplota vyššia ako nastavenie [4-02] alebo nižšia ako nastavenie [F-01] v závislosti od prevádzkového režimu ohrevu/chladenia.
▪ 1: Povolená pre všetky vonkajšie
teploty.
Priemerový časovač
Priemerový časovač koriguje vplyv odchýlok okolitej teploty. Nastavenie podľa počasia sa počíta na základe priemernej vonkajšej teploty.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
65
Page 66
8 Konfigurácia
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
# Kód Opis
nie je kdispozícii
Obmedzenie otáčok čerpadla
Obmedzenie otáčok čerpadla [9‑0D] definuje maximálne otáčky čerpadla. V bežných podmienkach by sa predvolené nastavenie NEMALO upravovať. Obmedzenie otáčok čerpadla sa potlačí, keď je rýchlosť prúdenia v rozsahu minimálneho prúdenia (chyba 7H).
nie je kdispozícii
[F‑09] Pokračovanie prevádzky čerpadla
vprípade nepravidelného prúdenia: ▪ 0: čerpadlo sa deaktivuje. ▪ 1: čerpadlo bude aktivuje, ak Ta<4°C
(10 minút ZAPNUTÉ – 10 minút VYPNUTÉ)
INFORMÁCIE
Ak je v systéme glykol (položka [E‑0D] nastavená na hodnotu 1) a dôjde k anomálii v prietoku, nastavenie [F‑09] nebude mať ŽIADNY účinok a čerpadlo bude pokračovať v prevádzke (v intervaloch 20 minút ZAP. – 4 minúty VYP.).
# Kód Opis
[9‑0D] Obmedzenie otáčok čerpadla
▪ 0: žiadne obmedzenie. ▪ 1 ~ 4: všeobecné obmedzenie. Pre
všetky podmienky je k dispozícii určité obmedzenie. Požadovaná kontrola hodnoty deltaT a pohodlná prevádzka NIE SÚ zaručené.
▪ 5 ~ 8 (predvolene: 6): obmedzenie,
keď sa nepoužívajú žiadne aktivátory. Keď nie je k dispozícii žiadny výstup ohrevu/chladenia, obmedzenie otáčok čerpadla možno použiť. Keď nie je k dispozícii žiadny výstup ohrevu/ chladenia, otáčky čerpadla určuje len hodnota delta T v závislosti od požadovanej kapacity. S týmto rozsahom obmedzenia je možné definovať hodnotu T a pohodlná prevádzka je zaručená.
a Externý statický tlak b Prietok vody
Maximálne hodnoty závisia od typu jednotky:
Referenčná príručka inštalatéra
66
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 67

8.4 Štruktúra ponúk: prehľad používateľských nastavení

< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[7]
[2]
[6.2]
[6.3]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
[3]
[4]
Nastaviť čas/dátum
Dátum Čas Letný čas Typ hodín
Dovolenka
Dovolenka
Dovolenka
Dovolenka
Režim dovolenky
Režim dovolenky
Doma
Mimo domu
Od
Do
Do
Od
Použiť denný plán
Prevádz. režim Ohrev Chladenie
Tichý režim
Prevádz. režim
Vybrať plány
Izbová teplota Teplota na hlavnom výstupe vody Teplota na vedľ. výstupe vody Teplota v nádrži
Informácie
Informácie o snímači Meranie spotreby energie Riešenie chýb Úroveň prístupu používateľa Aktivátory Prevádzkové režimy
Čas prevádzky Verzia
Meranie spotr. ener.
Spotreb. energia Vytvor. energia
Informácie o chybe
História chýb Kontakt/číslo linky pomoci
Verzia
Používateľské rozhranie Vnútorná jednotka Vonkajšia jednotka
Nastav. používateľa
Displej Zamknutie teploty
Nastaviť plány Nastavené hodnoty Povol. pr. režim Merná jednotka
Displej
Kontrast Čas podsv. displeja LCD
Profil používateľa Dostupné domovské stránky
Nastaviť plány
Izbová teplota Teplota na hlavnom výstupe vody Teplota na vedľ. výstupe vody Teplota tepl. vody pre domác. Povolenie pre ohr. s pom. čerp. Tichý režim
Čerp.t.v.,d.
Nastavené hodnoty
Izbová teplota Teplota na hlavnom výstupe vody Teplota v nádrži Tichý režim
Teplá voda pre domácnosť
Nastaviť podľa počasia
História varovaní
[7.7]
Nast. podľa počasia
Hlavný Vedľajší
[7.7.1]
Hlavná
Nastaviť ohrev podľa počasia Nastaviť chlad. podľa počasia
[7.7.2]
Vedľajšia
Nastaviť ohrev podľa počasia Nastaviť chlad. podľa počasia
8 Konfigurácia
INFORMÁCIE
V závislosti od vybratých inštalatérskych nastavení a typu jednotky budú alebo nebudú nastavenia viditeľné.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
67
Page 68
8 Konfigurácia
[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.E]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.4]
[A.4.4]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.2]
Nastav. inštalátora
Jazyk Rozloženie systému Prevádzka v miestnosti Teplá voda pre domácnosť Zdroje tepla Prevádzka systému Uvedenie do prevádzky Prehľad nastavení
Rozloženie systému
Štandardné Možnosti Kapacita Potvrdiť rozloženie
Prevádzka v miest.
Nastavenia teploty na výstupe Izbový termostat Prevádzkový rozsah
Teplá voda pre domác.
Režim men. hod. Dezinfekcia Max. menovitá hodnota Men. hodn. poh. akum. Krivka podľa počasia
Zdroje tepla
Záložný ohrievač
Prevádzka systému
Automatický reštart Výhodná sadzba/kWh Priemerný čas Odch.ex.sním.okol.tep. Vynútené odmrazenie
Uvedenie do prevádzky
Skúšobná prevádzka Vysúš. poteru na podlah. vykur. Vypustenie vzduchu Skúšobná prevádzka aktivátora
Štandardné
Typ jednotky Typ kompresora Typ softv. vnút. jedn. Kontrola Poč. zón tep. na výst. vody Prev. režim čerpadla Možná úspora energie Umiest. použ. rozh.
Možnosti
Čerp.t.v.,d. Externý snímač Riadiaci box Adaptér
Voda na výstupe
Hlavný Vedľajší Zdroj delta T
Izbový termostat
Rozsah izbovej teploty Odchýlka izb. teploty Odch. ext. izb. snímača
Prevádzkový rozsah
Tepl. vyp. ohr. miest. Tepl. zap. chl. miest.
Dezinfekcia
Dezinfekcia Deň prevádzky Čas spustenia Cieľová teplota Trvanie
Záložný ohrievač Prevádz. režim Rovnovážna teplota
Prefer. sadzba/kWh Povol. ohr.
Vynútené VYP. čerp.
Riadiaci box
Kroky záložného ohrievača Typ zál. ohriev. Výhodná sadzba/kWh Prev. tep. vody, domác.
Hlavná
Hodn. tepl. vody Rozsah teploty
Upravená teplota vody
Typ emitora
[A.3.1.2]
Vedľajšia
Hodn. tepl. vody Rozsah teploty
Izbová teplota –krok
[A.3.1.3]
Zdroj delta T
Ohrev Chladenie
Obsahuje glykol
Hl. typ kontaktu Príd. typ kont.
[A.2.2.F]
Adaptér
Zdroj ex.zál.oh. Výstup popl. sign. Externý merač kWh Externý merač kWh Externý snímač Limit príkonu digit, vst.
Núdzový režim
LAN adaptér

8.5 Štruktúra ponúk: prehľad inštalatérskeho nastavenia

INFORMÁCIE
V závislosti od vybratých inštalatérskych nastavení a typu jednotky budú alebo nebudú nastavenia viditeľné.
Referenčná príručka inštalatéra
68
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 69

9 Uvedenie do prevádzky

9 Uvedenie do prevádzky

9.1 Prehľad: uvedenie do prevádzky

V tejto kapitole nájdete opis potrebných krokov a informácie potrebné na uvedenie konfigurovaného systému do prevádzky.
Bežný pracovný postup
Uvedenie do prevádzky sa obyčajne skladá znasledujúcich krokov: 1 kontroly Kontrolného zoznamu pred uvedením do prevádzky, 2 vypustenia vzduchu, 3 skúšobnej prevádzky systému, 4 v prípade potreby skúšobnej prevádzky jedného alebo
viacerých aktivátorov,
5 v prípade potreby vysúšania poteru na podlahovom kúrení.

9.2 Predbežné opatrenia pri uvádzaní do prevádzky

INFORMÁCIE
Počas prvého prevádzkového obdobia jednotky môže byť požadovaný príkon vyšší, ako je uvedené na výrobnom štítku jednotky. Tento fenomén spôsobuje kompresor, ktorý pred dosiahnutím plynulej prevádzky a stabilnej spotreby elektrickej energie vyžaduje nepretržitú prevádzku 50hodín.
VÝSTRAHA
Jednotku NIKDY nepoužívajte bez termistorov ani tlakových senzorov či spínačov. Môže dôjsť k zhoreniu kompresora.
Systém je správne uzemnený a uzemňovacie svorky sú utiahnuté.
Poistky alebo ochranné zariadenia inštalované na mieste sú vsúlade stýmto dokumentom aNEBOLI premostené.
Napájacie napätie má zodpovedať napätiu uvedenému na výrobnom štítku jednotky.
V rozvodnej skrini NIE SÚ uvoľnené pripojenia ani poškodené elektrické súčasti.
Vo vnútri vonkajšej jednotky sa nenachádzajú ŽIADNE
poškodené súčasti ani stlačené potrubia. Prerušovač obvodu záložného ohrievača F1B (dodáva
zákazník) je ZAPNUTÝ. Len pre nádrže so zabudovaným ohrievačom
spomocným čerpadlom:
Prerušovač obvodu ohrievača s pomocným čerpadlom F2B (v rozvodnej skrini ovládacej skrine) je
ZAPNUTÝ. Inštalované potrubie má správnu veľkosť a potrubia
správne izolované. Vo vonkajšej jednotke NEDOCHÁDZA kžiadnym únikom
vody. Uzatváracie ventily sú správne inštalované a úplne
otvorené. Po otvorení vyteká ztlakového poistného ventilu voda.
Minimálny objem vody je zaručený za všetkých podmienok. Pozrite si časť Kontrola objemu vody v kapitole "6.3Príprava vodného potrubia"na strane24.
Ak bol do systému pridaný glykol, potvrďte správnu koncentráciu glykolu a skontrolujte, či je nastavenie glykolu [E‑0D]=1.

9.3 Kontrolný zoznam pred uvedením do prevádzky

Po nainštalovaní jednotky najprv skontrolujte nasledovné body. Keď sú vykonané všetky kontroly uvedené nižšie, jednotka MUSÍ byť uzavretá aLEN potom môže byť jednotka zapnutá.
V závislosti od rozloženia systému nemusia byť dostupné všetky súčasti.
Prečítali ste si všetky pokyny na inštaláciu podľa popisu v
referenčnej príručke inštalátora. Vonkajšia jednotka je správne namontovaná.
Ovládacia skriňa je správne namontovaná.
Voliteľná skriňa je správne namontovaná.
Nasledujúce elektrické zapojenia na mieste inštalácie boli vykonané podľa dostupnej dokumentácie aplatných predpisov:
▪ medzi miestnou rozvodnou skriňou a vonkajšou
jednotkou, ▪ medzi vonkajšou jednotkou a ovládacou skriňou, ▪ medzi ovládacou a voliteľnou skriňou, ▪ medzi miestne dodaným panelom a ovládacou
skriňou, ▪ medzi miestne dodaným panelom a voliteľnou skriňou, ▪ medzi vonkajšou jednotkou a ventilmi, ▪ medzi ovládacou skriňou a izbovým termostatom, ▪ medzi ovládacou skriňou anádržou na teplú vodu pre
domácnosť.
VÝSTRAHA
▪ Uistite sa, že sa nastavenie glykolu [E-0D] zhoduje
s kvapalinou vo vodnom okruhu (0=len voda, 1=voda +glykol). Ak nastavenie glykolu NIE JE nastavené správne, kvapalina vpotrubí môže zamrznúť.
▪ Keď je do systému pridaný glykol, ale koncentrácia
glykolu je nižšia, ako je predpísané, kvapalina vpotrubí môže ešte stále zamrznúť.
INFORMÁCIE
Softvér má režim inštalátora na mieste inštalácie ([4‑0E]), ktorý deaktivuje automatickú prevádzku podľa jednotky. Pri prvej inštalácii je režim [4‑0E] predvolene nastavený na hodnotu 1, čo znamená, že automatická prevádzka je deaktivovaná. Deaktivujú sa tým všetky ochranné funkcie. Keď sú domovské stránky používateľského rozhrania vypnuté, jednotka NEBUDE v automatickej prevádzke. Ak chcete aktivovať automatickú prevádzku a ochranné funkcie, nastavte režim [4‑0E] na hodnotu 0.
36 hodín po prvom zapnutí jednotka automaticky nastaví režim [4‑0E] na hodnotu "0", čím sa ukončí režim inštalátora na mieste inštalácie a aktivujú sa ochranné funkcie. Ak sa poprvej inštaláciivráti inštalátor na miesto inštalácie, musí režim [4‑0E] manuálne nastaviť na hodnotu 1.

9.4 Kontrolný zoznam počas uvedenia do prevádzky

Minimálna rýchlosť prúdenia je zaručená za všetkých
podmienok. Pozrite si časť Kontrola objemu vody a rýchlosti prúdenia "6.3 Príprava vodného potrubia" na
strane24.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
69
Page 70
9 Uvedenie do prevádzky
01:18
Uto
Vypust. vzduchu
l/min. Nízko Ohrev/chl. miest.
0.5
Prietok Otáčky Okruh
Stop
Upraviť
Posunúť
Vypustenie vzduchu.
Skúšobná prevádzka.
Skúšobná prevádzka aktivátora.
Funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení
Funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení sa spustí (v prípade potreby).

9.4.1 Kontrola minimálnej rýchlosti prúdenia

1 Podľa hydraulickej konfigurácie potvrďte, ktoré slučky ohrevu
miestnosti možno zatvoriť pomocou mechanických, elektronických alebo iných ventilov.
2 Zatvorte všetky slučky ohrevu miestnosti, ktoré možno zatvoriť
(pozrite si predchádzajúci krok).
3 Spustite skúšobnú prevádzku čerpadla (pozrite si časť
"9.4.4Skúšobná prevádzka aktivátora"na strane71).
4 Prejdite na krok [6.1.8]: > Informácie > Informácie o snímači
> Rýchlosť prúdenia a skontrolujte rýchlosť prúdenia. Počas skúšobnej prevádzky čerpadla môže byť v jednotke nižšia ako minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia.
Používa sa obtokový ventil?
Áno Nie
Upravte nastavenie obtokového ventilu tak, aby sa dosiahla minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia + 2l/min.
Ak skutočná rýchlosť prúdenia nedosahuje minimálnu hodnotu, je potrebné upraviť hydraulickú konfiguráciu. Zvýšte nastavenie slučiek ohrevu miestnosti, ktoré NEMOŽNO zatvoriť, alebo nainštalujte tlakovo regulovaný obtokový ventil.

9.4.2 Vypustenie vzduchu

Pri inštalovaní a uvádzaní jednotky do prevádzky je veľmi dôležité odstrániť zcelého vodného okruhu vzduch. Keď je spustená funkcia Vypustenie vzduchu, čerpadlo pracuje bez skutočnej prevádzky jednotky aspustí sa odstraňovanie vzduchu zvodného okruhu.
VÝSTRAHA
Pred spustením vypúšťania vzduchu otvorte poistný ventil a skontrolujte, či je okruh dostatočne naplnený vodou. Až keď po otvorení vyteká z ventilu voda, môžete spustiť vypúšťanie vzduchu.
K dispozícii sú 2režimy vypúšťania vzduchu: ▪ Manuálny: jednotka pracuje skonštantnými otáčkami čerpadla a
s pevnou alebo vlastnou polohou 3-cestného ventilu. Vlastná poloha 3-cestného ventilu je veľmi užitočná funkcia na odstránenie všetkého vzduchu zvodného okruhu vrežime ohrevu miestnosti alebo režime ohrevu teplej vody pre domácnosť. Čistenie vzduchu musí byť vykonané pre ohrev miestnosti aj pre okruh teplej vody pre domácnosť. Nastaviť sa dajú aj prevádzkové otáčky čerpadla (pomaly alebo rýchlo).
▪ Automaticky: jednotka automaticky mení otáčky čerpadla apolohu
3-cestného ventilu medzi režimom ohrevu miestnosti a režimom ohrevu teplej vody pre domácnosť.
Bežný pracovný postup
Vypúšťanie vzduchu zo systému pozostáva z nasledujúcich krokov: 1 Manuálne vypustenie vzduchu 2 Automatické vypustenia vzduchu
Referenčná príručka inštalatéra
70
VÝSTRAHA
Vonkajšia jednotka má ventil na manuálne vypúšťanie vzduchu. Postup vypúšťania vzduchu vyžaduje manuálnu činnosť.
VÝSTRAHA
Pri vypúšťaní vzduchu pomocou ventilu na manuálne vypúšťanie vzduchu jednotky zachyťte všetku kvapalinu, ktorá by mohla unikať z ventilu. Ak túto kvapalinu NEZACHYTÍTE, môže odkvapkávať na vnútorné súčasti a poškodiť jednotku.
INFORMÁCIE
▪ Na vypustenie vzduchu použite všetky ventily na
vypúšťanie vzduchu v systéme. Patrí sem ventil na manuálne vypúšťanie vzduchu vonkajšej jednotky a tiež všetky ventily na mieste inštalácie.
▪ Ak je súčasťou systému záložný ohrievač, použite tiež
ventil na vypúšťanie vzduchu záložného ohrievača.
▪ Ak je súčasťou systému súprava ventilov EKMBHBP1,
pri vypúšťaní vzduchu sa vyžaduje manuálne prepnutie 3-cestného ventilu súpravy ventilov otočením príslušného gombíka. Zabráni sa tak tomu, aby v obtoku zostal vzduch. Ďalšie informácie nájdete v hárku s pokynmi k súprave ventilov.
INFORMÁCIE
Začnite manuálnym vypustením vzduchu. Keď sa vypustí takmer všetok vzduch, spustite automatické vypustenie vzduchu. V prípade potreby zopakujte automatické vypustenie vzduchu, kým si nie ste istí, že sa zo systému odstránil všetok vzduch. Pri používaní funkcie vypúšťania vzduchu NIE JE aktívne obmedzenie otáčok čerpadla [9‑0D].
Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
Funkcia vypúšťania vzduchu sa automaticky zastaví po 30minútach.
Manuálne vypustenie vzduchu
Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na
výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane44.
2 Nastavte režim vypustenia vzduchu: prejdite na [A.7.3.1] >
Inštalatérske nastavenia > Uvedenie do prevádzky > Vypustenie vzduchu > Typ.
3 Vyberte príkaz Manuálne astlačte tlačidlo . 4 Prejdite na [A.7.3.4] > Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
do prevádzky > Vypustenie vzduchu > Spustiť vypúšťanie vzduchu astlačením tlačidla spustite vypúšťanie vzduchu.
Výsledok: Manuálne vypustenie vzduchu sa spustí a zobrazí sa nasledujúca obrazovka.
5 Pomocou tlačidiel a prejdite na položku Otáčky. 6 Pomocou tlačidiel a nastavte požadované otáčky čerpadla.
Výsledok: Nízko Výsledok: Vysoko
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 71
9 Uvedenie do prevádzky
01:18
Uto
Vypust. vzduchu
l/min. Nízko Ohrev/chl. miest.
0.5
Prietok Otáčky Okruh
Stop
Upraviť
Posunúť
7 V prípade potreby nastavte požadovanú polohu 3-cestného
ventilu (ohrev miestnosti/teplá voda pre domácnosť). Pomocou tlačidiel a prejdite na položku Okruh.
8 Pomocou tlačidiel a nastavte požadovanú polohu 3-
cestného ventilu.
Výsledok: Ohrev/chl. miest. alebo Nádrž
Automatické vypustenie vzduchu
Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na
výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane44.
2 Nastavte režim vypustenia vzduchu: prejdite na [A.7.3.1] >
Inštalatérske nastavenia > Uvedenie do prevádzky > Vypustenie vzduchu > Typ.
3 Vyberte príkaz Automaticky astlačte tlačidlo . 4 Prejdite na [A.7.3.4] > Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
do prevádzky > Vypustenie vzduchu > Spustiť vypúšťanie vzduchu astlačením tlačidla spustite vypúšťanie vzduchu.
Výsledok: Spustí sa vypúšťanie vzduchu a zobrazí sa nasledujúca obrazovka.
Prerušenie vypúšťania vzduchu
1 Stlačte tlačidlo astlačením tlačidla potvrďte prerušenie
funkcie vypustenia vzduchu.

9.4.3 Skúšobná prevádzka

Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na
výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane44.
2 Prejdite na časť [A.7.1]: > Inštalatérske nastavenia >
Uvedenie do prevádzky > Skúšobná prevádzka.
3 Vyberte test astlačte tlačidlo . Príklad: Ohrev. 4 Vyberte príkaz OK astlačte tlačidlo .
Výsledok: Spustí sa skúšobná prevádzka. Po dokončení sa
automaticky zastaví (±30 min.). Ak chcete proces zastaviť manuálne, stlačte tlačidlo , vyberte položku OK a stlačte tlačidlo
.
INFORMÁCIE
Ak sa používajú 2 používateľské rozhrania, skúšobnú prevádzku môžete spustiť z oboch používateľských rozhraní.
▪ Na používateľskom rozhraní, ktoré použijete na
spustenie skúšobnej prevádzky, sa zobrazí stavová obrazovka.
▪ Na druhom používateľskom rozhraní sa zobrazí aktívna
obrazovka. Kým sa zobrazuje aktívna obrazovka, používateľské rozhranie nemôžete používať.

9.4.4 Skúšobná prevádzka aktivátora

Účelom skúšobnej prevádzky aktivátora je preveriť prevádzku rôznych aktivátorov (ak sa napr. vyberie prevádzka čerpadla, spustí sa skúšobná prevádzka čerpadla).
Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane44.
2 Prejdite na [A.7.4]: > Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
do prevádzky > Skúšobná prevádzka aktivátora.
3 Vyberte aktivátor astlačte tlačidlo . Príklad: Čerpadlo. 4 Vyberte príkaz OK astlačte tlačidlo .
Výsledok: Spustí sa skúšobná prevádzka aktivátora. Po dokončení
sa automaticky zastaví. Ak chcete proces zastaviť manuálne, stlačte tlačidlo , vyberte položku OK astlačte tlačidlo .
Možnosti skúšobnej prevádzky aktivátora
▪ Test ohrievača spomocným čerpadlom ▪ Test záložného ohrievača ▪ Test čerpadla
INFORMÁCIE
Uistite sa, či sa pred spustením skúšobnej prevádzky vypustil všetok vzduch. Počas skúšobnej prevádzky zabráňte narušovaniu prúdenia vo vodnom okruhu.
▪ Test 2-cestného ventilu ▪ Test 3-cestného ventilu ▪ Test výstupu poplašného signálu ▪ Test signálu chladenia/ohrevu ▪ Test rýchleho zahriatia ▪ Test obehového čerpadla

9.4.5 Vysúšanie poteru na podlahovom kúrení

Táto funkcia sa používa na veľmi pomalé vysúšanie poteru na systéme podlahového kúrenia počas stavby domu. Umožňuje inštalátorovi programovať avykonať tento program.
Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
INFORMÁCIE
▪ Ak je funkcia Núdzový režim nastavená na možnosť
Manuálne ([A.6.C]=0) a jednotka sa spustila v núdzovej prevádzke, pred spustením používateľské rozhranie zobrazí výzvu na potvrdenie. Funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení je aktívna, aj keď používateľ NEPOTVRDÍ núdzovú prevádzku.
▪ Pri používaní funkcie vysúšania poteru na podlahovom
kúrení NIE JE aktívne obmedzenie otáčok čerpadla [9‑0D].
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
71
Page 72
9 Uvedenie do prevádzky
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1) 36h (2)
15:10
1 14d 12h 25°C
Uto
Vysúš. poteru
Aktuálny krok
Zostáva Požad. teplota
Stop
VÝSTRAHA
Inštalátor zodpovedá za:
▪ vyžiadanie počiatočných pokynov na ohrev od výrobcu
poteru, aby sa predišlo praskaniu poteru,
▪ naprogramovanie plánu vysúšania poteru na
podlahovom kúrení podľa pokynov výrobcu poteru, ako je uvedené vyššie,
▪ kontrolu správneho fungovania pravidelného
nastavovania,
▪ výber správneho programu, ktorý zodpovedá typu
poteru použitého na podlahe.
VÝSTRAHA
Ak chcete spustiť vysúšanie poteru na podlahovom kúrení, musíte deaktivovať ochranu miestnosti pred mrazom ([2‑06]=0). Predvolene je aktivovaná ([2‑06]=1). Z dôvodu režimu inštalátora na mieste inštalácie (pozrite si časť "Kontrolný zoznam pred uvedením do prevádzky") sa ochrana miestnosti pred mrazom po prvom zapnutí na 36 hodín automaticky deaktivuje.
Ak je vysúšanie poteru potrebné vykonať po prvých 36 hodinách zapnutia, manuálne deaktivujte ochranu miestnosti pred mrazom nastavením funkcie [2‑06] na hodnotu "0" a NECHAJTE ju deaktivovanú až do skončenia vysúšania poteru. V prípade nedodržania tohto upozornenia poter popraská.
VÝSTRAHA
Skôr ako budete môcť spustiť prevádzku vysúšania poteru na podlahovom kúrení, skontrolujte správnosť nasledujúcich nastavení:
▪ [4‑00]=1 ▪ [C‑02]=0 ▪ [D‑01]=0 ▪ [4‑08]=0 ▪ [4‑01]≠1
Inštalátor môže naprogramovať až 20 krokov. Pri každom kroku musí zadať:
1 trvanie v hodinách až do 72hodín, 2 požadovanú teplotu vody na výstupe.
Príklad:
3 Pomocou tlačidiel
▪ Na posúvanie vpláne použite tlačidlá ▪ Pomocou tlačidiel
Ak je vybratý čas, môžete nastaviť trvanie 1 až 72hodín. Ak je vybratá teplota, môžete nastaviť požadovanú teplota vody na výstupe medzi 15°C a55°C.
4 Ak chcete pridať nový krok, na voľnom riadku vyberte “–h”
alebo “–” astlačte tlačidlá
5 Ak chcete krok odstrániť, stlačením tlačidiel
trvanie “–”.
6 Plán sa uloží stlačením tlačidla
Je dôležité, aby v programe nebol žiaden prázdny krok. Plán sa zastaví, keď je naprogramovaný prázdny krok ALEBO keď sa uskutočnilo 20 za sebou nasledujúcich krokov.
, , a naprogramujte plán.
a .
a nastavte výber.
.
nastavte
.
Vysúšanie poteru na podlahovom kúrení
Predpoklad: Uistite sa, že je k systému pripojené LEN 1
používateľské rozhranie určené na vysúšanie poteru na podlahovom kúrení.
Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
1 Prejdite na [A.7.2]:
do prevádzky > Vysúš. poteru na podlah. vykur..
2 Vyberte program vysúšania. 3 Vyberte príkaz Spustiť vysúšanie astlačte tlačidlo 4 Vyberte príkaz OK astlačte tlačidlo
Výsledok: Spustí sa vysúšanie poteru na podlahovom kúrení
azobrazí sa nasledujúca obrazovka. Po dokončení sa automaticky zastaví. Ak chcete proces zastaviť manuálne, stlačte tlačidlo vyberte položku OK astlačte tlačidlo .
> Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
.
.
Odčítanie stavu vysúšania poteru na podlahovom kúrení
1 Stlačte tlačidlo 2 Zobrazí sa aktuálny krok programu, celkový zostávajúci čas
aaktuálna požadovaná teplota vody na výstupe.
.
,
Programovanie plánu vysúšania poteru na podlahovom kúrení
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane44.
2 Prejdite na [A.7.2]:
do prevádzky > Vysúš. poteru na podlah. vykur. > Nastaviť plán vysúšania.
Referenčná príručka inštalatéra
72
T Požadovaná teplota vody na výstupe (15 ~ 55°C)
t Trvanie (1 ~ 72h) (1) 1.krok (2) 2.krok
> Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
INFORMÁCIE
Prístup do štruktúry ponúk je obmedzený. Otvoriť sa dajú len nasledujúce ponuky:
▪ Informácie. ▪ Inštalatérske nastavenia > Uvedenie do prevádzky >
Vysúš. poteru na podlah. vykur..
Prerušenie vysúšania poteru na podlahovom kúrení
Ak sa program zastaví z dôvodu chyby, vypnutiu prevádzky alebo poruchy napájania, na používateľskom rozhraní sa zobrazí chyba U3. Vysvetlenie kódov chýb nájdete včasti "12.4Problémy riešenia
na základe chybových kódov" na strane 77. Ak chcete chybu U3
resetovať, musíte mať Inštalátor Úroveň prístupu používateľa.
1 Prejdite na obrazovku vysúšania poteru na podlahovom kúrení. 2 Stlačte tlačidlo 3 Stlačením tlačidla
.
sa program preruší.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 73

10 Odovzdanie používateľovi

4 Vyberte príkaz OK astlačte tlačidlo .
Výsledok: Program vysúšania poteru podlahového kúrenia sa
zastaví.
Ak sa program zastaví z dôvodu chyby, vypnutiu prevádzky alebo poruchy napájania, môžete si prečítať informácie o stave vysúšania poteru na podlahovom kúrení.
5 Prejdite na [A.7.2]: > Vysúš. poteru na podlah. vykur. > Stav
vysúšania > Zastavené o > Uvedenie do prevádzky > Inštalatérske nastavenia a nadviažte na posledný vykonaný krok.
6 Upravte areštartuje program.
10 Odovzdanie používateľovi
Ak po dokončení skúšobnej prevádzky jednotka pracuje správne, musíte:
▪ pre používateľa do tabuľky inštalatérskych nastavení (v návode na
obsluhu) zapísať aktuálne nastavenia.
▪ skontrolovať, či má používateľ vytlačenú dokumentáciu apožiadať
ho, aby si ich odložil pre budúcu referenciu, informovať používateľa o tom, že kompletnú dokumentáciu nájde na adrese URL uvedenej v tejto príručke,
▪ vysvetliť používateľovi, ako sa systém správne obsluhuje ačo má
robiť vprípade problémov,
▪ ukázať používateľovi, ktoré práce sa vykonávajú v súvislosti
súdržbou jednotky.
▪ vysvetliť používateľovi tipy na úsporu energie, ktoré sú uvedené
vnávode na obsluhu,

10.1 O zamknutí a odomknutí

V prípade potreby je možné zamknúť tlačidlá hlavného používateľského rozhrania, aby ich používateľ nemohol používať. S cieľom umožniť používateľovi zmeniť menovitú hodnotu teploty sa potom vyžaduje zjednodušené používateľské rozhranie alebo externý izbový termostat.
Používať môžete tieto režimy zamknutia: ▪ Uzamknutie funkcie: uzamkne konkrétnu funkciu, vďaka čomu
nemôže nikto meniť jej nastavenia.
▪ Zámok tlačidiel: uzamkne všetky tlačidlá, vďaka čomu nemôžu
používatelia meniť nastavenia.

Možné zámky funkcií

Zámka Ak je aktívna, používatelia
nemôžu...
Zap./VYP. miestnosti ZAPNÚŤ alebo VYPNÚŤ
reguláciu izbovej teploty.
Zap./VYP. tepl. na výst. vody ZAPNÚŤ alebo VYPNÚŤ
reguláciu teploty na výstupe vody (hlavnom + vedľajšom).
Zap./VYP. nádrže ZAPNÚŤ alebo VYPNÚŤ
reguláciu teplej vody pre
domácnosť. Teplota nahor/nadol Upravovať teplotu. Tichý režim Používať tichý režim. Dovolenka Používať režim dovolenky. Prevádz. režim Nastaviť prevádzkový režim v
miestnosti. Používateľské nastavenia Zmeňte nastavenia v časti [7]:
> Používateľské nastavenia.

Kontrola aktivovania zámky

1 Stlačením tlačidla prejdite na jednu z domovských stránok. 2 Ak sa zobrazí symbol , zámok tlačidla je aktívny.
Poznámka: Ak ste na domovskej obrazovke a skúšate použiť
zamknutú funkciu, na 1sekundu sa zobrazí symbol .

Aktivácia alebo deaktivácia zámky funkcie

1 Stlačením tlačidla prejdite do štruktúry ponuky. 2 Stlačte tlačidlo minimálne na 5sekúnd. 3 Vyberte príslušnú funkciu astlačte tlačidlo . 4 Vyberte položku Zamknúť alebo Odomknúť a stlačte tlačidlo .

Aktivácia alebo deaktivácia zámky tlačidiel

1 Stlačením tlačidla prejdite na jednu z domovských stránok. 2 Stlačte tlačidlo minimálne na 5sekúnd.

11 Údržba a servis

VÝSTRAHA
Údržbu MUSÍ vykonať oprávnený inštalatér alebo zástupca servisu.
Odporúčame aspoň raz do roka vykonať údržbu. Napriek tomu môže príslušná legislatíva vyžadovať kratšie intervaly údržby.
VÝSTRAHA
V Európe sa na určenie intervalov údržby používajú emisie skleníkových plynov celkového objemu chladiva v systéme (vyjadrené v tonách ekvivalentu CO2). Riaďte sa platnými právnymi predpismi.
Vzorec na výpočet emisií skleníkových plynov: hodnota GWP (potenciál globálneho otepľovania) chladiva × celkový objem chladiva [v kg] / 1000

11.1 Prehľad: údržba a servis

Táto kapitola obsahuje informácie o: ▪ Ročná údržba vonkajšej jednotky ▪ Kontrola rozvodnej skrine záložného ohrievača. ▪ Kontrola rozvodnej skrine ovládacej skrine.

11.2 Bezpečnostné opatrenia pri údržbe

NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
VÝSTRAHA:Riziko elektrostatického výboja
Pred vykonaním akejkoľvek práce údržby alebo servisu sa dotknite kovovej časti jednotky, aby eliminovala statická elektrina achránila sa doska PCB.

11.2.1 Otvorenie vonkajšej jednotky

Pozrite si časti "7.2.2Otvorenie vonkajšej jednotky"na strane 30 a
"7.2.3 Otvorenie krytu rozvodnej skrine vonkajšej jednotky" na strane30.

11.2.2 Otvorenie ovládacej skrine

Pozrite si časť "7.2.5Otvorenie ovládacej skrine"na strane30.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
73
Page 74

12 Odstránenie porúch

1 3
2
5
4

11.2.3 Otvorenie voliteľnej skrine

Pozrite si časť "7.2.6Otvorenie voliteľnej skrine"na strane31.

11.3 Kontrolný zoznam ročnej údržby vnútornej jednotky

Aspoň raz do roka skontrolujte: ▪ Výmenník tepla
Výmenník tepla vonkajšej jednotky sa môže zablokovať prachom, nečistotami, zvyškami a podobne. Odporúča sa raz ročne výmenník tepla vyčistiť. Zablokovanie výmenníka tepla môže spôsobiť veľký pokles alebo veľký nárast tlaku aviesť kzhoršeniu
výkonnosti. ▪ Tlak vody ▪ Vodný filter ▪ Vodný tlakový poistný ventil ▪ Tlakový poistný ventil nádrže na teplú vodu pre domácnosť ▪ Elektrická rozvodná skriňa ▪ Ohrievač nádrže na teplú vodu pre domácnosť s pomocným
čerpadlom
Výmenník tepla
Výmenník tepla vonkajšej jednotky sa môže zablokovať prachom, nečistotami, zvyškami apodobne. Odporúča sa raz ročne výmenník tepla vyčistiť. Zablokovanie výmenníka tepla môže spôsobiť veľký pokles alebo veľký nárast tlaku aviesť kzhoršeniu výkonnosti.
Tlak vody
Tlak vody udržiavajte nad hodnotou 1bar. Ak je nižší, pridajte vodu.
Vodný filter
Vyčistite vodný filter.
Odporúča sa túto údržbu vykonávať častejšie.
Poistný ventil nádrže na teplú vodu pre domácnosť (inštalácia na mieste)
Otvorte ventil a skontrolujte, či správne funguje. Voda môže byť veľmi teplá.
Kontrolné body: ▪ dostatočný prietok vody cez poistný ventil bez podozrenia na
blokovanie ventilu alebo priestoru medzi potrubím.
▪ Z poistného ventilu vyteká znečistená voda:
▪ otvorte ventil, kým voda nebude odtekať bez nečistôt, ▪ prepláchnite a vyčistite celú nádrž vrátane potrubia medzi
poistným ventilom aprívodom studenej vody.
Kontrolu vykonajte po cykle ohrevu nádrže, aby sa zaručilo, že voda pochádza znádrže.
Odporúča sa túto údržbu vykonávať častejšie.
Rozvodná skriňa
▪ Rozvodnú skriňu je nutné dôkladne vizuálne skontrolovať
a pokúsiť sa nájsť zrejmé chyby, ako sú napríklad uvoľnené spojenia alebo chybné elektrické zapojenie. V prípade potreby skontrolujte aj rozvodnú skriňu ovládacej skrine, voliteľnú skriňu a záložný ohrievač.
▪ Pomocou ohmmetra skontrolujte správnu funkciu stýkačov K1M,
K2M a K5M v rozvodnej skrini záložného ohrievača a stýkača K3M v rozvodnej skrini ovládacej skrine (v závislosti od inštalácie). Keď sa VYPNE napájanie, všetky kontakty týchto stýkačov musia byť votvorenej polohe.
VAROVANIE
Ak je poškodené vnútorné vedenie, výrobca, servisný pracovník výrobcu alebo podobne kvalifikované osoby ho musia vymeniť.
VÝSTRAHA
S vodným filtrom zaobchádzajte opatrne. Pri opätovnom vkladaní vodného filtra NEPOUŽÍVAJTE nadmernú silu, aby sa NEPOŠKODILO sitko vodného filtra.
Vodný tlakový poistný ventil Otvorte ventil a skontrolujte, či funguje správne. Voda môže byť
horúca.
Kontrolné body: ▪ dostatočný prietok vody cez poistný ventil bez podozrenia na
blokovanie ventilu alebo priestoru medzi potrubím. ▪ Z poistného ventilu vyteká znečistená voda:
▪ otvorte ventil, kým voda NEODTEKÁ bez nečistôt,
▪ prepláchnite systém ainštalujte prídavný vodný filter (preferuje
Kontrolu vykonajte po cykle ohrevu nádrže, aby sa zaručilo, že voda pochádza znádrže.
sa magnetický cyklónový filter).
12 Odstránenie porúch

12.1 Prehľad: odstraňovanie problémov

Táto kapitola popisuje čo máte robiť v prípade problémov. Obsahuje informácie o: ▪ Riešenie problémov na základe symptómov ▪ Problémy riešenia na základe chybových kódov
Pred odstraňovaním problémov
Dôkladne vykonajte vizuálnu kontrolu jednotky a hľadajte obvyklé chyby, napr. uvoľnené spojenia alebo chybné elektrické zapojenie.

12.2 Predbežné opatrenia pri odstraňovaní problémov

VAROVANIE
▪ Pri kontrole rozvodnej skrine jednotky musí byť hlavná
jednotka VŽDY odpojená od elektrickej siete. Rozpojte príslušný prerušovač obvodu.
▪ Ak je aktivované bezpečnostné zariadenie, zastavte
jednotku azistite, prečo bolo aktivované bezpečnostné zariadenie pred jej resetovaním. NIKDY neodstavujte bezpečnostné zariadenia ani nemeňte nastavené hodnoty na hodnoty iné, ako je nastavenie zvýroby. Ak nedokážete nájsť príčinu problémov, obráťte sa na predajcu.
Referenčná príručka inštalatéra
74
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 75
12 Odstránenie porúch
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
VAROVANIE
Predchádzajte nebezpečným situáciám spôsobeným neúmyselným resetovaním tepelnej poistky: toto zariadenie sa NESMIE napájať prostredníctvom externého spínacieho zariadenia, ako je napríklad časovač, ani pripojené k obvodu, ktorý sa pravidelne ZAPÍNA aVYPÍNA.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA

12.3 Riešenie problémov na základe symptómov

12.3.1 Symptóm: jednotka NEOHRIEVA alebo NECHLADÍ podľa očakávania

Možné príčiny Náprava
Nastavenie teploty NIE je správne.
Prietok vody je príliš nízky. Skontrolujte:
Objem vody vinštalácii je príliš nízky.
Skontrolujte nastavenie teploty na diaľkovom ovládaní. Pozrite si návod na obsluhu.
▪ Všetky uzatváracie ventily
vodného okruhu musia byť úplne otvorené.
▪ Vodný filter musí byť čistý. V
prípade potreby vyčistite.
▪ V systéme sa nesmie
nachádzať vzduch. V prípade potreby vzduch vypustite. Vzduch môžete vypustiť manuálne (pozrite si časť
"Manuálne vypustenie vzduchu" na strane 70) alebo
môžete použiť funkciu automatického vypustenia vzduchu (pozrite si časť
"Automatické vypustenie
vzduchu"na strane71).
▪ Tlak vody musí byť >1bar. ▪ Expanzná nádoba NESMIE
byť porušená. ▪ Odpor vo vodnom okruhu
NESMIE byť pre čerpadlo príliš
vysoký (pozrite si krivku ESP v
časti "Technické údaje"). Ak problém pretrváva po
skontrolovaní všetkých vyššie uvedených bodov, obráťte sa na predajcu. V niektorých prípadoch je normálne, keď jednotka určí, že sa bude používať nízky prietok vody.
Skontrolujte, či je že objem vody vinštalácii väčší ako minimálna požadovaná hodnota (pozrite si časť "6.3.3Kontrola objemu vody
a rýchlosti prúdenia"na strane26).

12.3.2 Symptóm: kompresor sa NESPUSTÍ (ohrev miestností alebo ohrev vody pre domácnosť)

Možné príčiny Náprava
Jednotka sa určite spúšťa mimo prevádzkového rozsahu (teplota vody je príliš nízka).
Nastavenia elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh aelektrické prípojky NIE sú navzájom kompatibilné.
Elektrorozvodná spoločnosť odoslala signál výhodnej sadzby za kWh.
Ak je súčasťou systému záložný ohrievač:
Ak je teplota vody príliš nízka, jednotka najprv využíva záložný ohrievač na dosiahnutie minimálnej teploty vody (15°C).
Skontrolujte: ▪ Elektrické napájanie
záložného ohrievača musí byť správne pripojené.
▪ Tepelná ochrana záložného
ohrievača NESMIE byť aktivovaná.
▪ Stýkače záložného ohrievača
NESMÚ byť porušené.
Ak NIE JE súčasťou systému záložný ohrievač:
Môže sa vyžadovať spustenie s malým objemom vody. V tomto prípade postupne otvorte emitory tepla. Výsledkom je postupný nárast teploty vody. Monitorujte teplotu vody na vstupe (časť [6.1.6] v štruktúre ponuky) a dbajte na to, aby NEKLESLA pod 25°C.
Ak problém pretrváva po skontrolovaní všetkých vyššie uvedených bodov, obráťte sa na predajcu.
Nastavenia musia zodpovedať prípojkám, ako je vysvetlené včastiach "6.4Príprava
elektrickej inštalácie"na strane27 a "7.7.5Pripojenie hlavného elektrického napájania"na strane37.
Počkajte na obnovenie elektrického napájania (max. 2hodiny).

12.3.3 Symptóm: čerpadlo je hlučné (kavitácia)

Možné príčiny Náprava
V systéme je vzduch. Vzduch vypustite manuálne
(pozrite si časť "Manuálne
vypustenie vzduchu"na strane70) alebo použite funkciu
automatického vypustenia vzduchu (pozrite si časť
"Automatické vypustenie vzduchu"na strane71).
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
75
Page 76
12 Odstránenie porúch
Možné príčiny Náprava
Tlak vody na prívode nasávania čerpadla je príliš nízky.
Skontrolujte: ▪ Tlak vody musí byť >1bar. ▪ Tlakomer nesmie byť
porušený.
▪ Expanzná nádoba NESMIE
byť porušená.
▪ Predbežný tlak v expanznej
nádobe musí byť správne nastavený (pozrite si časť
"6.3.4 Zmena predbežného tlaku expanznej nádoby" na strane27).

12.3.4 Symptóm: otvára sa tlakový poistný ventil

Možné príčiny Náprava
Expanzná nádoba je porušená. Expanznú nádobu vymeňte. Objem vody vinštalácii je príliš
veľký.
Dopravná výška vodného okruhu je príliš vysoká.
Skontrolujte, či je objem vody vinštalácii menší ako maximálna povolená hodnota (pozrite si časti "6.3.3Kontrola objemu
vody a rýchlosti prúdenia"na strane26 a "6.3.4Zmena predbežného tlaku expanznej nádoby"na strane27).
Dopravná výška vodného okruhu je výškový rozdiel medzi vonkajšou jednotkou anajvyšším bodom vodného okruhu. Ak je vonkajšia jednotka umiestnená vnajvyššom bode inštalácie, za výšku inštalácie sa považuje 0m. Maximálny výškový rozdiel vodného okruhu je 10m.
Skontrolujte požiadavky na inštaláciu.

12.3.5 Symptóm: vodný tlakový poistný ventil nie je tesný

Možné príčiny Nápravná činnosť
Nečistoty upchali tlakový poistný ventil vývodu vody.
Skontrolujte správnu činnosť tlakového poistného ventilu otočením červeného gombíka na ventile oproti smeru hodinových ručičiek:
▪ Ak NEBUDETE počuť zvuk
cvaknutia, obráťte sa na predajcu.
▪ Ak voda neustále vyteká
z jednotky, zatvorte uzatváracie ventily prívodu a odvodu vody a potom sa spojte spredajcom.

12.3.6 Symptóm: pri nízkych vonkajších teplotách NIE je ohrev miestností dostatočný

Možné príčiny Náprava
Ak je súčasťou systému záložný ohrievač: prevádzka záložného ohrievača nie je aktívna
Ak je súčasťou systému záložný ohrievač: rovnovážna teplota záložného ohrievača nie je správne konfigurovaná
V systéme je vzduch. Vypustite vzduch manuálne
Na ohrev teplej vody pre domácnosť sa používa príliš veľký výkon tepelného čerpadla (platí len pre inštalácie snádržou na teplú vodu pre domácnosť).
Skontrolujte: ▪ Prevádzka záložného
ohrievača musí byť aktivovaná. Prejdite na:
▪ [A.5.1.1] > Inštalatérske
nastavenia > Zdroje tepla > Záložný ohrievač > Prevádz. režim [4‑00]
▪ Prúdová poistka záložného
ohrievača sa nevypla. Ak áno, skontrolujte poistku a znova ju zapnite.
▪ Tepelná ochrana záložného
ohrievača sa neaktivovala. Ak áno, skontrolujte nasledujúce položky a potom stlačte tlačidlo Reset v rozvodnej skrini:
▪ tlak vody, ▪ či sa vsystéme nenachádza
vzduch,
▪ činnosť funkcie vypustenia
vzduchu.
Zvýšte rovnovážnu teplotu aktivovania, aby sa záložný ohrievač aktivoval pri vyššej vonkajšej teplote. Prejdite na:
▪ [A.5.1.4] > Inštalatérske
nastavenia > Zdroje tepla > Záložný ohrievač > Rovnovážna teplota ALEBO
▪ [A.8] > Inštalatérske
nastavenia > Prehľad nastavení [5‑01]
alebo automaticky. Pozrite si funkciu Vypustenie vzduchu v kapitole Uvedenie do prevádzky.
Skontrolujte, či boli správne nakonfigurované nastavenia priority ohrevu miestnosti.
▪ Skontrolujte, či bol aktivovaný
stav priority ohrevu miestnosti. Prejdite na časť [A.8] > Inštalatérske nastavenia > Prehľad nastavení [5‑02]
▪ Zvýšte teplotu priority ohrevu
miestnosti, aby sa záložný ohrievač aktivoval pri vyššej vonkajšej teplote. Prejdite na časť [A.8] > Inštalatérske nastavenia > Prehľad nastavení [5‑03]
Referenčná príručka inštalatéra
76
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 77
12 Odstránenie porúch
12.3.7 Symptóm: tlak vmieste vypúšťania je dočasne neobyčajne vysoký
Možné príčiny Nápravná činnosť
Zlyhal tlakový poistný ventil alebo je zablokovaný.
▪ Prepláchnite a vyčistite celú
nádrž vrátane potrubia medzi tlakovým poistným ventilom aprívodom studenej vody.
▪ Vymeňte tlakový poistný ventil.

12.3.8 Symptóm: kvôli zväčšeniu nádrže sa odlepili dekoračné panely

Možné príčiny Nápravná činnosť
Zlyhal tlakový poistný ventil alebo je zablokovaný.
Spojte sa smiestnym predajcom.

12.3.9 Symptóm: funkcia dezinfekcie nádrže NIE JE správne dokončená (chyba typu AH)

Možné príčiny Náprava
Funkciu dezinfekcie prerušil odber teplej vody pre domácnosť
Nedávno došlo k veľkému odberu teplej vody pre domácnosť, a to pred naprogramovaným spustením funkcie dezinfekcie.
Manuálne zastavená dezinfekcia: na používateľskom rozhraní sa zobrazuje domovská stránka teplej vody pre domácnosť, úroveň prístupu používateľa nastavená na hodnotu Inštalátor a počas dezinfekcie stlačil používateľ tlačidlo .
Naprogramujte spustenie funkcie dezinfekcie, keď sa najbližšie 4hodiny NEOČAKÁVA odber teplej vody pre domácnosť.
Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim men. hod. > Opätovný ohrev alebo Op. ohrev +napl. sa odporúča naprogramovať spustenie funkcie dezinfekcie minimálne 4hodiny po poslednom očakávanom veľkom odbere teplej vody. Toto spustenie môže byť upravené v inštalatérskych nastaveniach (funkcia dezinfekcie).
Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim men. hod. > Len naplán. sa odporúča naprogramovať režim Úsporná akumulácia 3hodiny pred naplánovaným spustením funkcie dezinfekcie v predhriatej nádrži.
Kým je dezinfekcia aktívna, NESTLÁČAJTE tlačidlo .

12.3.10 Symptóm: meranie spotreby energie (vyrobeného tepla) NEPRACUJE správne

Možné príčiny Náprava
Nameraná teplota na výpočet vytvoreného tepla NIE JE presná.
Vykonajte kalibráciu systému spustením skúšobnej prevádzky aktivátora čerpadla (pozrite si časť "9.4.4Skúšobná prevádzka
aktivátora"na strane71).

12.4 Problémy riešenia na základe chybových kódov

12.4.1 Kódy chýb: prehľad

Kódy chýb vonkajšej jednotky
Súčasť s chladivom
Kód chyby Podrobný kód
chyby
A5 00 Von.j.: vys. tlak chlad./zníž.
E1 00 Vonk. jedn.: chybná karta PCB.
E3 00 Vonkajšia jednotka: aktivácia
E5 00 Vonk. jedn.: prehriatie motora
E6 00 Vonk. j.: chyba spust. kompres.
E7 00 Vonk. jednotka: porucha motora
E8 00 Vonk. j.: prepätie zdr. napáj.
EA 00 Vonk. j.: problém s prepínačom
H0 00 Vonk. j.: problém so snímačom
H3 00 Vonkajšia jednotka: porucha
H6 00 Vonk. jedn.: porucha detektora
H8 00 Vonk. jedn.: porucha vstupného
H9 00 Vonk. jed.: porucha vonkajšieho
F3 00 Vonkaj. jednotka: chyba teploty
Opis
spotr./prob. s ochr. pred zmrz. Obráťte sa na svojho predajcu.
Vyžaduje sa reset napájania. Obráťte sa na svojho predajcu.
nízkotlakového snímača. Obráťte sa na svojho predajcu.
kompresora invertora. Obráťte sa na svojho predajcu.
Obráťte sa na svojho predajcu.
ventilátora vonkajšej jednotky. Obráťte sa na svojho predajcu.
Obráťte sa na svojho predajcu.
chladenia/ohrevu. Obráťte sa na svojho predajcu.
napätia/prúdu. Obráťte sa na svojho predajcu.
vysokotlakového snímača. Obráťte sa na svojho predajcu.
umiestnenia. Obráťte sa na svojho predajcu.
systému kompresora. Obráťte sa na svojho predajcu.
vzduchového termistora. Obráťte sa na svojho predajcu.
vypúšťacieho potrubia. Obráťte sa na svojho predajcu.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
77
Page 78
12 Odstránenie porúch
Kód chyby Podrobný kód
chyby
F6 00 Vonk. jedn.: abnormálne vysoký
FA 00 Vonk. j.: abnorm. vysoký tlak,
JA 00 Vonkajšia jednotka: porucha
J3 00 Vonk. jedn.: porucha termistora
J6 00 Vonk. jedn.: porucha termistora
L3 00 Vonk. jed.: problém so zvýšením
L4 00 Vonk. j.: prudké zvýš. teploty
L5 00 Vonk. jedn.: okamžitý nadprúd
P4 00 Vonk. jedn.: porucha snímača
U0 00 Vonk. j.: nedostatok chladiva.
Opis
tlak pri chladení. Obráťte sa na svojho predajcu.
aktivácia nízkotlak. snímača. Obráťte sa na svojho predajcu.
vysokotlakového snímača. Obráťte sa na svojho predajcu.
vypúšťacieho potrubia. Obráťte sa na svojho predajcu.
výmenníka tepla. Obráťte sa na svojho predajcu.
teploty elektrickej skrine. Obráťte sa na svojho predajcu.
výhrevného rebra invertora. Obráťte sa na svojho predajcu.
v invertore (jednosm. prúd). Obráťte sa na svojho predajcu.
teploty výhrevného rebra. Obráťte sa na svojho predajcu.
Obráťte sa na svojho predajcu.
Kód chyby Podrobný kód
chyby
7H 05 Problém s prietokom vody počas
7H 06 Problém s prietokom vody počas
80 00 Problém s teplotou na spätnom
81 00 Problém so snímačom teploty
89 01 Výmenník tepla zamrzol.
89 02 Výmenník tepla zamrzol.
89 03 Výmenník tepla zamrzol.
8F 00 Abnorm. zvýš. teploty vody na
8H 00 Abnormálne zvýšenie teploty
Opis
ohrevu/vzorkovania. Manuálne resetovanie. Skontrolujte okruh ohrevu/
chladenia miestnosti.
chladenia/odmrazovania. Manuálne resetovanie. Skontrolujte doskový výmenník
tepla.
prívode vody. Obráťte sa na svojho predajcu.
vody na výstupe. Obráťte sa na svojho predajcu.
výstupe (tep.voda, dom.).
vody na výstupe.
U2 00 Vonk. j.: chyba napájacieho
napätia. Obráťte sa na svojho predajcu.
U7 00 Vonk. j.: porucha prenosu medzi
hlav. jedn. CPU a CPU inver. Obráťte sa na svojho predajcu.
UA 00 Vonk. j.: problém s kombináciou
vnútornej a vonkajšej jednotky. Vyžaduje sa reset napájania.
Hydro súčasť
Kód chyby Podrobný kód
chyby
7H 01 Problém s prietokom vody.
7H 04 Problém s prietokom vody počas
Opis
Automatické opätovné spustenie.
zabezpečovania teplej vody pre domácnosť.
Manuálne resetovanie. Skontrolujte okruh teplej vody pre
domácnosť.
A1 00 Problém s detekciou nuly.
Vyžaduje sa reset napájania. Obráťte sa na svojho predajcu.
A1 01 Chyba čítania EEPROM.
A1 00 Chyba čítania EEPROM.
AA 01 Záložný ohrievač je prehriaty.
Vyžaduje sa reset napájania. Obráťte sa na svojho predajcu.
AC 00 Ohr. s pom. čerp. je prehriaty.
Obráťte sa na svojho predajcu.
AH 00 Funkcia dezinfekcie nádrže sa
nedokončila správne.
Referenčná príručka inštalatéra
78
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 79
12 Odstránenie porúch
Kód chyby Podrobný kód
chyby
AJ 03 Zahriatie teplej vody pre
C0 00 Porucha snímača prietoku.
C0 01 Porucha spínača prietoku.
C0 02 Porucha spínača prietoku.
C4 00 Problém so snímačom teploty
CJ 02 Problém so snímačom izbovej
EC 00 Abnormálne zvýšenie teploty
EC 04 Predhrev zásobníka
Opis
domácnosť trvá príliš dlho.
Manuálne resetovanie.
Automatické resetovanie.
Manuálne resetovanie.
výmenníka tepla. Obráťte sa na svojho predajcu.
teploty. Obráťte sa na svojho predajcu.
v nádrži.
INFORMÁCIE
V prípade zobrazenia kódu chyby AH a v prípade, že nedošlo k prerušeniu funkcie dezinfekcie z dôvodu odberu teplej vody pre domácnosť, sa odporúča vykonať nasledujúce aktivity:
▪ Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim
men. hod. > Opätovný ohrev alebo Op. ohrev+napl. sa odporúča naprogramovať spustenie funkcie dezinfekcie minimálne 4 hodiny po poslednom očakávanom veľkom odbere teplej vody. Toto spustenie môže byť upravené v inštalatérskych nastaveniach (funkcia dezinfekcie).
▪ Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim
men. hod. > Len naplán. sa odporúča naprogramovať režim Úsporná akumulácia 3 hodiny pred naplánovaným spustením funkcie dezinfekcie v predhriatej nádrži.
VÝSTRAHA
Ak je minimálny prietok vody nižší ako hodnota uvedená v tabuľke nižšie, jednotka dočasne zastaví prevádzku a na používateľskom rozhraní sa zobrazí chyba 7H‑01. Po určitom čase sa táto chyba automaticky resetuje a jednotka bude pokračovať v prevádzke.
Ak sa chyba 7H‑01 stále zobrazuje, jednotka zastaví prevádzku a na používateľskom rozhraní sa zobrazí kód chyby, ktorý je potrebné resetovať manuálne. Kód chyby sa líši v závislosti od problému:
H1 00 Problém so snímačom externej
teploty. Obráťte sa na svojho predajcu.
HC 00 Problém so snímačom teploty
v nádrži. Obráťte sa na svojho predajcu.
U3 00 Funkcia vysúšania poteru na
podlahovom vykurovaní sa nedokončila správne.
U4 00 Problém s komunikáciou medzi
hydro súčasťou a súčasťou s chladivom
U5 00 Problém s komunikáciou
s používateľským rozhraním.
U8 01 Prerušené spojenie s adaptérom
Obráťte sa na svojho predajcu.
UA 00 Problém s nekompatibilnou hydro
súčasťou a súčasťou s chladivom.
Vyžaduje sa opätovné spustenie napájania.
UA 16 Problém s komunikáciou medzi
hydro súčasťou a ovládacou skriňou.
UA 22 Problém s komunikáciou medzi
ovládacou a voliteľnou skriňou.
Kód chyby Podrobný kód
chyby
7H 04 K problémom s prietokom vody
7H 05 K problémom s prietokom vody
7H 06 K problémom s prietokom vody
INFORMÁCIE
Chyba AJ-03 sa automaticky resetuje od okamihu návratu k bežnému ohrievaniu nádrže.
INFORMÁCIE
Chyba EC-04 sa automaticky vynuluje v okamihu, keď sa nádrž na teplú voda pre domácnosť predhreje na dostatočne vysokú teplotu.
Opis
dochádza najmä počas prípravy teplej vody pre domácnosť. Skontrolujte okruh teplej vody pre domácnosť.
dochádza najmä počas ohrevu miestnosti. Skontrolujte okruh ohrevu miestnosti.
dochádza najmä počas chladenia/odmrazovania. Skontrolujte okruh ohrevu/ chladenia miestnosti.
Okrem toho môže tento kód chyby signalizovať poškodenie spôsobené námrazou na doskovom výmenníku tepla. V takom prípade sa obráťte na svojho miestneho predajcu.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
79
Page 80

13 Likvidácia

INFORMÁCIE
Ak jednotka zistí prietok, keď je čerpadlo vypnuté, prietok môže spôsobovať externé zariadenie, prípadne mohlo dôjsť k poruche zariadení na meranie prietoku (snímač a spínač prietoku).
▪ Ak snímač prietoku zistí prietok, keď je čerpadlo
vypnuté, jednotka zastaví prevádzku a na používateľskom rozhraní sa zobrazí chyba C0‑00. Skôr ako budete môcť obnoviť prevádzku jednotky, musíte túto chybu manuálne resetovať.
▪ Ak spínač prietoku zistí prietok, keď je čerpadlo
vypnuté, jednotka dočasne zastaví prevádzku a na používateľskom rozhraní sa zobrazí chyba C0‑01. Po určitom čase sa táto chyba automaticky resetuje a jednotka bude pokračovať v prevádzke. Ak problém pretrváva, jednotka zastaví prevádzku a na používateľskom rozhraní sa zobrazí chyba C0‑02. Skôr ako budete môcť obnoviť prevádzku jednotky, musíte túto chybu manuálne resetovať.
Kódy chýb vnútornej jednotky
INFORMÁCIE
V prípade zobrazenia kódu chyby AH a v prípade, že nedošlo k prerušeniu funkcie dezinfekcie z dôvodu odberu teplej vody pre domácnosť, sa odporúča vykonať nasledujúce aktivity:
▪ Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim
men. hod. > Opätovný ohrev alebo Op. ohrev+napl. sa odporúča naprogramovať spustenie funkcie dezinfekcie minimálne 4 hodiny po poslednom očakávanom veľkom odbere teplej vody. Toto spustenie môže byť upravené v inštalatérskych nastaveniach (funkcia dezinfekcie).
▪ Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim
men. hod. > Len naplán. sa odporúča naprogramovať režim Úsporná akumulácia 3 hodiny pred naplánovaným spustením funkcie dezinfekcie v predhriatej nádrži.
INFORMÁCIE
Ak dôjde k prehriatiu ohrievača s pomocným čerpadlom a jeho deaktivácii bezpečnostným termostatom, jednotka nevydá priamo chybu. Skontrolujte, či je ohrievač s pomocným čerpadlom ešte stále v prevádzke, ak dôjde k jednej alebo viacerým nasledovným chybám:
▪ Výkonnej prevádzke trvá veľmi dlho, kým sa zahreje a
zobrazí sa kód chyby AJ-03.
▪ Počas prevádzky s funkciou Anti-Legionella (týždenne)
sa zobrazí kód chyby AH-00, pretože jednotka nedokáže dosiahnuť teplotu požadovanú na dezinfekciu nádrže.
INFORMÁCIE
Porucha ohrievača s pomocným čerpadlom bude mať vplyv na meranie a ovládanie spotreby energie.
Kód chyby Podrobný kód
chyby
7H 04 K problémom s prietokom vody
7H 05 K problémom s prietokom vody
7H 06 K problémom s prietokom vody
INFORMÁCIE
Chyba AJ-03 sa automaticky resetuje od okamihu návratu k bežnému ohrievaniu nádrže.
INFORMÁCIE
Chyba EC-04 sa automaticky vynuluje v okamihu, keď sa nádrž na teplú voda pre domácnosť predhreje na dostatočne vysokú teplotu.
Opis
dochádza najmä počas prípravy teplej vody pre domácnosť. Skontrolujte okruh teplej vody pre domácnosť.
dochádza najmä počas ohrevu miestnosti. Skontrolujte okruh ohrevu miestnosti.
dochádza najmä počas chladenia/odmrazovania. Skontrolujte okruh ohrevu/ chladenia miestnosti.
Okrem toho môže tento kód chyby signalizovať poškodenie spôsobené námrazou na doskovom výmenníku tepla. V takom prípade sa obráťte na svojho miestneho predajcu.
13 Likvidácia
VÝSTRAHA
Systém sa NEPOKÚŠAJTE demontovať sami. Demontáž systému, likvidáciu chladiacej zmesi, oleja a ostatných častí zariadenia MUSÍ prebiehať v súlade s platnými právnymi predpismi. Jednotky je NUTNÉ likvidovať v špeciálnych zariadeniach na spracovanie odpadu, čím je možné dosiahnuť jeho opätovné využitie, recykláciu a obnovu.

13.1 Prehľad: Likvidácia

Bežný pracovný postup
Likvidácia systému obvykle pozostáva z nasledovných krokov: 1 Odčerpanie systému. 2 Systém odošlite do špeciálneho podniku určeného na jeho
likvidáciu.
INFORMÁCIE
Ďalšie podrobnosti nájdete v servisnej príručke.
VÝSTRAHA
Ak je minimálny prietok vody nižší ako hodnota uvedená v tabuľke nižšie, jednotka dočasne zastaví prevádzku a na používateľskom rozhraní sa zobrazí chyba 7H‑01. Po určitom čase sa táto chyba automaticky resetuje a jednotka bude pokračovať v prevádzke.
Ak sa chyba 7H‑01 stále zobrazuje, jednotka zastaví prevádzku a na používateľskom rozhraní sa zobrazí kód chyby, ktorý je potrebné resetovať manuálne. Kód chyby sa líši v závislosti od problému:
Referenčná príručka inštalatéra
80
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 81

13.2 Vypnutie čerpadla

a
c
b
d
d
e
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU Odčerpanie – únik chladiacej zmesi. Ak chcete odčerpať
systém, a je netesnosť v okruhu chladiacej zmesi:
▪ NEPOUŹÍVAJTE funkciu automatického odčerpania
jednotky, pri ktorej sa vo vonkajšej jednotke zhromaždí všetka chladiaca zmes zo systému. Možný výsledok: Samospaľovanie a výbuch kompresora z dôvodu vzduchu vnikajúceho do kompresora, ktorý je v činnosti.
▪ Použite samostatný systém obnovy tak, že kompresor
jednotky nemusí byť v činnosti.
VÝSTRAHA
Pri vypínaní čerpadla pred demontážou potrubia chladiva zastavte kompresor. Ak počas vypínania čerpadla zostane kompresor spustený a uzatvárací ventil otvorený, do systému sa nasaje vzduch. Abnormálny tlak v cykle chladiva môže spôsobiť poruchu kompresora alebo poškodenie systému.
Pri vypínaní čerpadla sa všetko chladivo zo systému presunie do vonkajšej jednotky.
1 Odstráňte kryt ventilu z uzatváracieho ventilu kvapalinového
potrubia auzatváracieho ventilu plynového potrubia.
2 Spustite nútené chladenie. Pozrite si časť "13.3 Spustenie
azastavenie núteného chladenia"na strane81.
3 Po uplynutí 5 až 10minút (len po 1 alebo 2minútach vprípade
veľmi nízkej okolitej teploty (<−10°C)) zatvorte uzatvárací ventil kvapalinového potrubia pomocou šesťhranného kľúča.
4 Skontrolujte, či sa vrozvode dosiahol podtlak. 5 Po uplynutí 2 až 3minút zatvorte uzatvárací ventil plynového
potrubia azastavte nútené chladenie.
13 Likvidácia
a Uzatvárací ventil plynového potrubia
b Smer zatvorenia
c Šesťhranný kľúč
d Uzáver ventilu
e Uzatvárací ventil kvapalinového potrubia
13.3 Spustenie azastavenie núteného chladenia
Potvrďte, či je prepínač DIP SW2 v režime CHLADENIE.
1 Vynútené chladenie sa spustí stlačením prepínača vynúteného
chladenia SW1.
2 Vynútené chladenie sa zastaví stlačením prepínača vynúteného
chladenia SW1.
VÝSTRAHA
Keď je spustená prevádzka núteného chladenia, dávajte pozor, aby teplota vody zostala vyššia ako 5°C (pozrite si časť o odčítaní teploty vnútornej jednotky). Môžete to dosiahnuť napríklad aktivovaním všetkých ventilátorov izbových klimatizačných jednotiek.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
81
Page 82

14 Technické údaje

A~E
a b* b
c d He e
B
e
D
HB HD H
U
(mm)
A, B, C ≥500 ≥250 ≥100 A, B, C, E
— —
≥500 ≥250 ≥150 ≥1000 ≤500
≤500
D ≥500
≥500
D, E ≥1000 ≤500 B, D ≥250 ≥500 B, D, E ≥250
≥250
≥400
≥400
≥400
≥400
≥400
≥1000
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥1000
≥1000 ≥1000 ≤500
HD<H
U
HD<H
U
&
&
H
B>HU
HD>H
U
HB<H
U
*
,†
a
b*
,†
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
D
14 Technické údaje
Podmnožina najnovších technických údajov je k dispozícii na regionálnej webovej stránke Daikin (verejne prístupnej). Všetky najnovšie
technické údaje sú k dispozícii na extranete Daikin (požadovaná autentifikácia).

14.1 Priestor pre údržbu: Vonkajšia jednotka

Samostatná jednotka
A, C Prekážky na ľavej a pravej strane (steny/odrazové dosky)
B Prekážka na nasávacej strane (steny/odrazové dosky) D Prekážka na vypúšťacej strane (steny/odrazové dosky)
a, b, c, d, e Minimálny servisný priestor medzi jednotkou a prekážkami A, B, C, D a E
E Prekážka navrchu (strecha)
* Ak na jednotke NIE SÚ nainštalované uzatváracie ventily
Ak sú na jednotke nainštalované uzatváracie ventily eBMaximálna vzdialenosť medzi jednotkou a okrajom prekážky E v smere prekážky B eDMaximálna vzdialenosť medzi jednotkou a okrajom prekážky E v smere prekážky D
HUVýška jednotky vrátane inštalačnej konštrukcie
HB, HDVýška prekážok B a D
H Výška inštalačnej konštrukcie pod jednotkou
INFORMÁCIE
Ak sú v jednotke nainštalované uzatváracie ventily, na strane prívodu vzduchu nechajte priestor minimálne 400mm. Ak NIE SÚ v jednotke nainštalované uzatváracie ventily, nechajte priestor minimálne 250mm.
Referenčná príručka inštalatéra
82
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 83

14.2 Schéma potrubia: vonkajšia jednotka

M
t >
R5T
t >
R3T
t >
R4T
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
37
28
13
29
16
20
18
17
26
27
21
24
25
32
33
24
23
31
36
14
2632
16
15
(V3)
30
19
R6T
R1T
Y1E
Y3E
Y3S
R5T
3434
A B
R1T
10
t >
R2T
38
t >
R3T
11
t >
t >
R4T
t >
t >
t >
3D115223
E1HC
35
C
D
14 Technické údaje
1 Uzatvárací ventil s vypúšťacím/plniacim ventilom 2 Spínač prietoku 3 Čerpadlo 4 Snímač prietoku 5 Vypustenie vzduchu 6 Doskový výmenník tepla 7 Bezpečnostný ventil 8 Vodný filter
9 Expanzná nádoba 10 Termistor odvodu vody výmenníka tepla 11 Termistor chladiva na strane kvapaliny 12 Termistor prívodu vody 13 Uzatvárací plynový ventil so servisnou prípojkou 14 Elektronický expanzný ventil (hlavný) 15 4-cestný ventil 16 Tlmič (na schéme spodný tlmič: len pre model V3) 17 Vysokotlakový spínač 18 Kompresor 19 Tlakový snímač 20 Akumulátor 21 Servisná prípojka 5/16" s lievikovým rozšírením 22 Výmenník tepla 23 Motor ventilátora (vrtuľa ventilátora)

14.3 Schéma zapojenia: vonkajšia jednotka

Pozrite si schému vnútorného elektrického zapojenia dodanú s jednotkou (vnútri predného krytu). Použité skratky sú uvedené nižšie.
(1) Schéma pripojenia
Angličtina Preklad
Connection diagram Schéma pripojenia
(2) Rozloženie
Front Predná strana Position of compressor terminal Umiestnenie svorky kompresora
(3) Poznámky
Outdoor Vonkajšia ON ZAP. OFF VYP. See note *** Viď poznámka ***
Notes Poznámky
X1M Hlavná svorkovnica Upper Fan Vrchný ventilátor Lower Fan Spodný ventilátor Injection Injekcia Main Hlavný
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
24 Kapilárna rúrka 25 Rozdeľovač 26 Filter chladiva 27 Elektromagnetický ventil 28 Uzatvárací ventil kvapalinového potrubia so servisnou
prípojkou
29 Termistor nasávacieho potrubia 30 Termistor vypúšťacieho potrubia 31 Termistor teploty vonkajšieho vzduchu 32 Termistor výmenníka tepla (stredný) 33 Termistor výmenníka tepla (distribútor) 34 Termistor kvapalinového potrubia 35 Ohrievač kľukovej skrine 36 Elektronický expanzný ventil (vstrekovací) 37 Záložný ohrievač 38 Termistor záložného ohrievača
A Strana vody B Strana chladenia C Výstup D Prívod
Inštaluje sa na mieste Prietok chladiva - chladenie Prietok chladiva – ohrev
Angličtina Preklad
Angličtina Preklad
Pripojenie
Uzemnenie Zabezpečí sa na mieste Možnosť
Elektrická rozvodná skriňa Karta PCB
Referenčná príručka inštalatéra
83
Page 84
14 Technické údaje
Angličtina Preklad
Zapojenie závisí od modelu Ochranné uzemnenie
Lokálne vedenie
POZNÁMKY:
1 Na štítku so schémou zapojenia (na zadnej strane servisného
krytu) si pozrite informácie o použití vypínačov BS1~BS4 a DS1.
2 Pri prevádzke nepoužívajte skratovanie ochranného
zariadenia S1PH.
3 Postup na pripojenie vedenia kX6A nájdete vtabuľke
kombinácií avnávode pre voliteľnú možnosť.
4 Farby: BLK: čierna; RED: červená; BLU: modrá; WHT: biela;
GRN: zelená; YLW: žltá; ORG: oranžová.
5 Overte si metódu nastavenia prepínačov (DS1) podľa
servisnej príručky. Nastavenie všetkých vypínačov z výroby: OFF.
(4) Legenda
A1P Doska plošných spojov (hlavná) A2P (len model
V3) A2P (len model
W1) A3P Doska plošných spojov (hlukový filter) A4P (len model
V3) BS1~BS4 (A2P)
(len model V3) BS1~BS4 (A1P)
(len model W1) C1~C4 (A1P) (len
model V3) C1~C3 (A2P) (len
model W1) DS1 (A2P) (len
model V3) DS1 (A1P) (len
model W1) E1H * Ohrievač spodnej dosky E1HC Ohrievač kľukovej skrine F1U, F3U, F4U
(A*P) (len model V3)
F6U (A1P) (len model V3)
F7U, F8U (len model V3)
F1U, F2U (A1P) (len model W1)
F3U~F6U (A1P) (len model W1)
F7U (A2P) (len model W1)
F8U, F9U (len model W1)
H1P~H7P (A2P) (len model V3)
H1P~H7P (A1P) (len model W1)
Doska plošných spojov (servisná)
Doska plošných spojov (invertor)
Doska plošných spojov (komunikácia)
Tlačidlo
Tlačidlo
Kondenzátor
Kondenzátor
Prepínač DIP
Prepínač DIP
Poistka T,6,3A, 250V
Poistka T5A, 250V
* Poistka F1A, 250V
Poistka T31,5A, 500V
Poistka T6,3A, 500V
Poistka T5A, 250V
* Poistka F1A, 250V
Dióda LED (servisný monitor – oranžová)
Dióda LED (servisný monitor – oranžová)
HAP (A1P) (len model V3)
HAP (A1P~A2P) (len model W1)
K1M~K2M (A2P) (len model W1)
K1R (A1P) Magnetické relé (Y1S) K1R (A2P) (len
model W1) K2R (A1P) (len
model V3) K3R (A1P) (len
model V3) K2R (A1P) (len
model W1) K3R (A1P) (len
model W1) K4R (A1P) Magnetické relé (E1HC) K10R (A1P) (len
model V3) K11R (A1P) (len
model V3) L1R (len model
V3) L1R~L3R (len
model W1) L4R (len model
W1) M1C Motor kompresora M1F, M2F Motor ventilátora PS (A1P) (len
model V3) PS (A2P) (len
model W1) Q1DI # Ochranný uzemňovací istič (30mA) R1, R2 (A1P) (len
model V3) R1, R2 (A2P) (len
model W1) R1T Termistor (vzduchový) R2T Termistor (vypúšťací) R3T Termistor (nasávací) R4T Termistor (výmenník tepla) R5T Termistor (stred výmenníka tepla) R6T Termistor (kvapalina) R7T (len model
W1) R10T (len model
V3) RC (A4P) (len
model V3) S1NPH Tlakový snímač S1PH Vysokotlakový spínač TC (A4P) (len
model V3) V1R (A1P) (len
model V3) V1R~V2R (A2P)
(len model W1) V2R~V3R (A1P)
(len model V3)
Dióda LED (servisný monitor – zelená)
Dióda LED (servisný monitor – zelená)
Magnetický stýkač (hlavný, odosielanie)
Magnetické relé (odosielanie)
Magnetické relé (Y3S)
Magnetické relé (E1H)
Magnetické relé (E1H)
Magnetické relé (Y3S)
Magnetické relé (odosielanie)
Magnetické relé (hlavné)
Tlmivka
Tlmivka
Tlmivka (motor ventilátora vonkajšej jednotky)
Spínacie elektrické napájanie
Spínacie elektrické napájanie
Rezistor
Rezistor
Termistor (rebro)
Termistor (rebro)
Obvod na príjem signálu
Obvod na prenos signálu
Výkonový modul
Výkonový modul
Diódový modul
Referenčná príručka inštalatéra
84
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 85
14 Technické údaje
V3R (A2P) (len
Diódový modul
model W1) V1T (A1P) (len
model V3)
Izolovaný bránový dvojpólový tranzistor
(IGBT) X1M Svorkovnica X*A (A*P) Konektor Y1E, Y3E Elektronický expanzný ventil Y1S Solenoidový ventil (4-cestný ventil) Y3S Solenoidový ventil (prechod horúceho plynu) Z1C~Z3C (len
Protihlukový filter (feritové jadro) model V3)
Z1C~Z9C (len
Protihlukový filter (feritové jadro) model W1)
Z1F~Z4F (A*P)
Protihlukový filter (len model V3)
Z1F~Z3F (A1P)
Protihlukový filter (len model W1)
Z4F
Protihlukový filter (A3P) (len model
W1)
# Zabezpečí sa na mieste
* Voliteľná výbava
Vonkajšia jednotka: hydro modul
Angličtina Preklad
BUH Switch box Rozvodná skriňa záložného
ohrievača Compressor switch box Rozvodná skriňa kompresora Control box Ovládacia skriňa External outdoor ambient sensor
option Hydro switch box supplied from
compressor module
Možnosť externého snímača
vonkajšieho prostredia
Rozvodná skriňa hydrauliky
dodaná zmodulu kompresora Hydro switch box Rozvodná skriňa hydrauliky Indoor Vnútri Normal kWh rate power supply Elektrické napájanie snormálnou
sadzbou za kWh Only for normal power supply
(standard) Only for preferential kWh rate
power supply (compressor)
Len pre normálne elektrické
napájanie (štandard)
Len pre elektrické napájanie
svýhodnou sadzbou/kWh
(kompresor) Outdoor Vonkajšia Use normal kWh rate power
supply for hydro switch box
Elektrické napájanie s bežnou
sadzbou za kWh používajte pre
rozvodnú skriňu hydrauliky. A1P Hlavná karta PCB A2P Karta PCB prúdovej slučky B1L Snímač prietoku E11H Flexibilný rúrkový ohrievač
(15,6W) E12H Ohrievač expanznej nádoby
(50W) E13H Ohrievač PHE (50W) E14H Ohrievač vnútorného potrubia1
(50W) F1U (A1P) Poistka T5A, 250V K*R (A1P) Magnetické relé M1P Hlavné podávacie čerpadlo Q*DI # Ochranný uzemňovací istič
Angličtina Preklad
Q1L Tepelná ochrana záložného
ohrievača
R1T Termistor odvodu vody
výmenníka tepla
R2T Termistor výstupu vody
záložného ohrievača
R3T Termistor chladiva na strane
kvapaliny R4T Termistor prívodu vody R6T * Externý snímač vonkajšieho
prostredia S1L Spínač prietoku TR1 Transformátor elektrického
napájania X*A, X*Y (A1P, A2P) Konektor X*M Svorkovnica
*: Voliteľná výbava
#: Zabezpečí sa na mieste
Elektrické napájanie vonkajšieho záložného ohrievača
Angličtina Preklad
Only for *** Len pre *** E3H Prvok záložného ohrievača
(3kW) F1B # Prúdová poistka záložného
ohrievača F1T Tepelná poistka záložného
ohrievača K1M Stýkač záložného ohrievača K5M Bezpečnostný stýkač záložného
ohrievača Q1DI # Ochranný uzemňovací istič X4M Svorkovnica
#: Zabezpečí sa na mieste
Ovládacia skriňa
Angličtina Preklad
Continuous Súvislý Control box Ovládacia skriňa DHW option Možnosť pre teplú vodu pre
domácnosť DHW pump Čerpadlo teplej vody pre
domácnosť DHW pump output Výstup čerpadla teplej vody pre
domácnosť Dual set point application (refer
to installation manual)
Aplikácia dvojitej menovitej
hodnoty (viď návod na inštaláciu) Heat pump convector Konvektor tepelného čerpadla Hydro switch box Rozvodná skriňa hydrauliky Inrush Nárazovo Max. load Maximálne zaťaženie NO valve Normálne otvorený ventil Only for *** Len pre *** Only for ext. sensor (floor or
ambient) Only for wired On/OFF
thermostat Only for wireless On/OFF
thermostat
Len pre externý snímač (podlaha
alebo okolie)
Len pre drôtový termostat
Zapnutia/VYPNUTIA
Len pre bezdrôtový termostat
Zapnutia/VYPNUTIA Option box Voliteľná skriňa
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Referenčná príručka inštalatéra
85
Page 86
14 Technické údaje
Angličtina Preklad
Preferential kWh rate power supply contact: 5 V DC detection (voltage supplied by PCB)
A3P * Termostat ZAPNUTIA/
A3P * Konvektor tepelného čerpadla A4P * Karta PCB predĺženia (ovládacia,
A5P * Používateľské rozhranie karty
A7P * Karta PCB prijímača (bezdrôtový
DS1 (A4P) * Prepínač DIP E4H * Ohrievač spomocným
F1U Poistka T 5A, 500V F1U (A4P) Poistka T, 2A, 250V F2B * Prúdová poistka ohrievača
F2U (A4P) Poistka T 2A, 250V pre 3-
K1A Relé ohrevu K1 * Svorkovnica K2A Relé chladenia K2 * Ohrievač spomocným
K3M * Stýkač ohrievača spomocným
M2P # Čerpadlo teplej vody pre
M2S # Uzatvárací ventil M3S 3-cestný ventil pre teplú vodu pre
M4S * Súprava ventilu PC (A7P) Prúdový okruh Q2L * Tepelná ochrana ohrievača
Q5DI, Q6DI Ochranný uzemňovací istič R1H (A3P) * Snímač vlhkosti R1T (A3P) * Snímač okolia termostatu
R1T (A5P) Snímač okolia používateľského
R2T * Externý vnútorný termistor
R5T * Termistor teplej vody pre
S1S # Kontakt elektrického napájania
STB * Tepelná ochrana ohrievača
X*A (A4P) Konektor X*M Svorkovnica
*: Voliteľná výbava
#: Zabezpečí sa na mieste
Kontakt elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh: detekcia 5VDC (napätie dodáva karta PCB)
VYPNUTIA (PC = výkonový obvod)
voliteľná)
PCB
termostat ZAPNUTIA/ VYPNUTIA)
čerpadlom (3kW)
spomocným čerpadlom
cestný ventil
čerpadlom
čerpadlom
domácnosť
domácnosť
spomocným čerpadlom
Zapnutia/VYPNUTIA
rozhrania
podlahy/vonkajšieho prostredia
domácnosť
svýhodnou sadzbou za kWh
spomocným čerpadlom
Voliteľná ovládacia skriňa: voliteľná skriňa
Angličtina Preklad
Alarm output Výstup poplašného signálu Control box Ovládacia skriňa Electric pulse meter inputs: 5 V
DC pulse detection (voltage supplied by PCB)
Ext. heat source Externý zdroj tepla External indoor ambient sensor
option Indoor Vnútri Max. load Maximálne zaťaženie Max. voltage Maximálne napätie Min. load Minimálne zaťaženie Option box Voliteľná skriňa ON ZAP. OFF VYP. Space C/H On/OFF output Výstup ZAPNUTIA/VYPNUTIA
A4P Karta PCB predĺženia (ovládacia,
DS1 (A4P) Prepínač DIP F1U (A4P) Poistka T, 2A, 250V F2U (A4P) Poistka T 2A, 250V pre 3-
R6T * Možnosť externého snímača
S5P-S6P # Elektromery X*A (A4P) Konektor X*M Svorkovnica
*: Voliteľná výbava
#: Zabezpečí sa na mieste
Vstupy merača elektrických pulzov: detekcia pulzu 5VDC (napätie dodáva karta PCB)
Možnosť externého snímača vnútorného prostredia
chladenia/ohrevu miestnosti
voliteľná)
cestný ventil
vnútorného prostredia
Referenčná príručka inštalatéra
86
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 87
Schéma elektrického zapojenia
4D116771-1
1
1
X3M: 1-2
X3M: 5-6
X3M: 3-4
X5M: 3-4
X5M: 1-2
X5M: 5-6
X5Y
X2M: 9-10
X8M: 5-4-3
X1M: L-N-PE
A4P: X5A: 1-2-3
X2M: 13-15
X8M: 3-4
X8M: 1-2
X2M: 7-8
X2M: 9-10
X2M: 1a-2a
X1M: L-N-PE
A4P: X5A: 1-2-3
2 x 0,75
X8M: 6-7
X8M: 8-9
X2M: 20-21
X2M: 22-23
X8M: 10
X2M: 1-2-1a
X2M: 1-2-1a
X8M: 4-5
X2M: 1-2
X8M: 6-7
2
2
2
2
X11M: 3-4-5-6
A7P: X1M: H-C-com X2M: L-N
A3P: X1M: 1-3
230 V
2 x 0,75
2 x 0,75
230 V
230 V
A3P: X1M: C-com-H
230 V
230 V
230 V
230 V
3
3
230 V
230 V
K1
X2M: 3-4
F2B: 2+4 + uzemnenie
X4M: L-N + uzemnenie
Štandardná časť
Jednotka Monobloc
Elektrické napájanie
elektrické napájanie jednotky s výhodnou sadzbou/kWh: 400 V alebo 230 V + uzemnenie
elektrické napájanie jednotky: 400 V alebo 230 V + uzemnenie
2 jadrá
2 jadrá
3 alebo 5 jadier
3 alebo 5 jadier
Voliteľná časť
Zabezpečí sa na mieste
Voliteľná časť
Voliteľná skriňa
X1M: L1-L2-L3 alebo L-N-uzemnenie
Kontakt elektrického napájania s výhodnou sadzbou/kWh
1 jadro
komunikácia
komunikácia
2 jadrá
2 jadrá
2 jadrá
2 jadrá
230 V
230 V
230 V
Riadiaca skriňa
Externý izbový termostat/konvektor tepelného čerpadla (hlavná alebo vedľajšia zóna)
230 V
3 jadrá
Len na inštaláciu normálneho elektrického napájania
Elektrické napájanie záložného ohrievača (3 kW): 230 V + uzemnenie (F1B)
Len na inštaláciu elektrického napájania s výhodnou sadzbou/kWh
elektrické napájanie s bežnou sadzbou za kWh
pre jednotku: 230 V
Elektrické napájanie ohrievača s pomocným čerpadlom
(3 kW): 230 V + uzemnenie
Hlavná: X2M: 1-2
Vedľajšia: X2M: 1a-2
Len pre
(konvektor tepelného čerpadla)
Len pre model *KRTR
(bezdrôtový izbový termostat)
Len pre model *KRTW (drôtový izbový termostat)
2 jadrá
(3 m súčasťou balenia)
signál
R2T
Externý snímač (podlaha alebo okolie)
Len pre model *KRTETS
Externý vnútorný termistor
Vstup 2 merača elektrických pulzov
Vstup 1 merača elektrických pulzov
Výstup ZAPNUTIA/VYPNUTIA chladenia/ohrevu miestnosti
Externý zdroj tepla (napr. bojler)
Výstup poplašného signálu
Len pre model KRCS01-1
3 jadrá
komunikácia
3 jadrá
Elektrické napájanie
Voliteľná časť
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
Štandardné: 4 káble nízkeho napätia Voliteľné: 4 káble vysokého napätia
2 káble nízkeho napätia
Štandardná časť
Voliteľná časť
A5P: používateľské rozhranie P1-P2
A5P: používateľské rozhranie P1-P2
Len pre model *KRUCB*
komunikácia
2 jadrá
komunikácia
2 jadrá
signál
signál
3 jadrá
4 jadrá
4 jadrá len pre ohrev
5 jadier pre chladenie/ohrev
2 jadrá len pre ohrev
3 jadrá pre chladenie/ohrev
Riadiaca
skriňa
Externý vonkajší termistor
Len pre model EKRSCA1
Voliteľná časť
signál
2 jadrá
2 jadrá
2 jadrá
2 jadrá
2 jadrá
signál
signál
2 jadrá
signál
3-cestný ventil
M3S (keď je inštalovaný model *KHW) výber teplej vody pre domácnosť – podlahového kúrenia
Elektrické napájanie riadiacej skrine: 230 V + uzemnenie
3 jadrá
Aplikácia dvojitej menovitej hodnoty (pozrite si návod na inštaláciu)
signál
2 jadrá
signál
3 jadrá
Typická konfigurácia
Poznámky:
– V prípade kábla signálu: zachovajte minimálnu
vzdialenosť od napájacích káblov > 5 cm
– Dostupné ohrievače: pozrite si tabuľku kombinácií
Voliteľná časť
Nie pre model
E(B/D)LQ*3V3/3W1
Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť
Uzatvárací ventil
Zabezpečí sa na mieste
2 jadrá
2 jadrá, 230 V
X6M
Len pre model *KHWP*/*HYC*
Len pre model *KHWS*V3
3 jadrá, 3G x 2,5
3 jadrá, 3G x 2,5
X4M/X7M:
1-2-uzemnenie
X4M: 1-2-uzemnenie
Ohrievač s pomocným čerpadlom
R5T – termistor teplota vody
Ohrievač s pomocným čerpadlom
signál
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
A (kPa)
B (l/min)
4D117234
C
D
E
14 Technické údaje

14.4 Krivka ESP: vonkajšia jednotka

Poznámka: Ak sa nedosiahne minimálny prietok vody, zobrazí sa
chyba prietoku.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Poznámky:
▪ Prerušované čiary: prevádzková oblasť sa rozširuje na nižšiu
rýchlosť prúdenia len v prípade, že jednotka používa len tepelné čerpadlo a teplota kvapaliny je dostatočne vysoká. (Ak je nainštalovaný záložný ohrievač, nezahŕňa to spustenie prevádzky, odmrazovanie ani prevádzku záložného ohrievača.)
▪ Vyšší prevádzkový rozsah platí len vtedy, keď je používanou
kvapalinou voda. Ak sa do systému pridáva glykol, prevádzkový rozsah je nižší.
▪ Výber prietoku mimo prevádzkovej oblasti môže poškodiť jednotku
alebo spôsobiť jej poruchu.
A Externý statický tlak B Prietok vody/glykolu C Prevádzkový rozsah D Minimálny prietok vody pri normálnej prevádzke. E Minimálny prietok vody pri odmrazovaní.
Referenčná príručka inštalatéra
87
Page 88

15 Slovník

15 Slovník
Predajca
Obchodný distribútor produktu.
Autorizovaný inštalátor
Technický pracovník kvalifikovaný na inštaláciu produktu.
Používateľ
Osoba, ktorá vlastní alebo obsluhuje produkt.
Platné právne predpisy
Všetky medzinárodné, európske, národné a miestne smernice, zákony, nariadenia alebo zákonníky vzťahujúce sa a uplatniteľné na určitý produkt alebo oblasť.
Servisná spoločnosť
Spoločnosť kvalifikovaná vykonávať alebo koordinovať požadované opravy produktu.
Návod na inštaláciu
Návod na obsluhu určitého produktu alebo aplikácie, ktorý objasňuje, ako postupovať pri inštalácii, konfigurácii a údržbe.
Návod na obsluhu
Návod na obsluhu určitého produktu alebo aplikácie, ktorý objasňuje, ako postupovať pri obsluhe a prevádzke.
Pokyny na údržbu
Návod s pokynmi pre určitý produkt alebo aplikáciu, ktorý objasňuje (podľa relevantnosti), ako postupovať pri inštalácii, konfigurácii, obsluhe, prevádzke a/alebo údržbe produktu alebo aplikácii.
Príslušenstvo
Štítky, návody, informačné karty a vybavenie, ktoré sa dodáva s produktom a musí sa nainštalovať podľa pokynov v príslušnej dokumentácii.
Doplnkové príslušenstvo
Príslušenstvo vyrobené alebo schválené spoločnosťou Daikin, ktoré možno podľa pokynov v príslušnej dokumentácii kombinovať s produktom.
Zabezpečí sa na mieste
Príslušenstvo NEVYROBENÉ spoločnosťou Daikin, ktoré možno podľa pokynov v príslušnej dokumentácii kombinovať s produktom.
Referenčná príručka inštalatéra
88
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma–nízkotepelný systém Monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 89
1/8
Tabuľka nastavení na mieste inštalácie
[6.8.2] = .... ID8281 (*1) (*2)
[6.8.2] = .... ID8282 (*3) (*4)
Príslušné jednotky
EDLQ011CAV3 EDLQ011CA3V3 EDLQ014CAV3 EDLQ014CA3V3 EDLQ016CAV3 EDLQ016CA3V3 EBLQ011CAV3 EBLQ011CA3V3 EBLQ014CAV3 EBLQ014CA3V3 EBLQ016CAV3 EBLQ016CA3V3 EDLQ011CAW1 EDLQ011CA3W1 EDLQ014CAW1 EDLQ014CA3W1 EDLQ016CAW1 EDLQ016CA3W1 EBLQ011CAW1 EBLQ011CA3W1 EBLQ014CAW1 EBLQ014CA3W1 EBLQ016CAW1 EBLQ016CA3W1
Poznámky
(*1) *B*CAV3/CAW1 (*2) *D*CAV3/CAW1 (*3) *B*CA3* (*4) *D*CA3*
4P522033-1 A - 2018.06
Page 90
2/8
Navigácia Kód poľa Názov nastavenia Rozsah, krok
Hodnota nastavená z v
ý
rob
y
Dátum Hodnota
Nastav. používateľa
└─ Nastavené hodnoty
└─ Izbová teplota
7.4.1.1 R/W [3-07]~[3-06], krok: A.3.2.4
21°C
7.4.1.2 R/W [3-07]~[3-06], krok: A.3.2.4
19°C
7.4.1.3 R/W [3-08]~[3-09], krok: A.3.2.4
24°C
7.4.1.4 R/W [3-08]~[3-09], krok: A.3.2.4
26°C
└─ Tepl. na hl.výst.vody
7.4.2.1 [8-09] R/W [9-01]~[9-00], krok: 1°C
45°C
7.4.2.2 [8-0A] R/W [9-01]~[9-00], krok: 1°C
40°C
7.4.2.3 [8-07] R/W [9-03]~[9-02], krok: 1°C
18°C
7.4.2.4 [8-08] R/W [9-03]~[9-02], krok: 1°C
20°C
7.4.2.5 R/W -10~10°C, krok: 1°C
0°C
7.4.2.6 R/W -10~10°C, krok: 1°C
-2°C
7.4.2.7 R/W -10~10°C, krok: 1°C
0°C
7.4.2.8 R/W -10~10°C, krok: 1°C
2°C
└─ Teplota v nádrži
7.4.3.1 [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, krok: 1°C
55°C
7.4.3.2 [6-0B] R/W 30~min(50, [6-0E]) °C, krok: 1°C
45°C
7.4.3.3 [6-0C] R/W 30~min(50, [6-0E]) °C, krok: 1°C
45°C
└─ Tichý režim
7.4.4 R/W 0: Úroveň 1
1: Úroveň 2
2:
Ú
roveň 3
└─ Cena elektrickej energie
7.4.5.1 [C-0C] [D-0C]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
7.4.5.2 [C-0D] [D-0D]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
7.4.5.3 [C-0E] [D-0E]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
└─ Cena paliva
7.4.6 R/W 0,00~990/kWh
0,00~290/MBtu
8,0/kWh
└─ Nast. podľa počasia
└─ Hlavná
└────────────────── Nastaviť ohrev podľa počasia
7.7.1.1 [1-00] Nastaviť ohrev podľa počasia Nízka okolitá teplota na krivke ohrevu podľa
počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody.
R/W -40~5°C, krok: 1°C
-10°C
7.7.1.1 [1-01] Nastaviť ohrev podľa počasia Vysoká okolitá teplota na krivke ohrevu podľa
počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody.
R/W 10~25°C, krok: 1°C
15°C
7.7.1.1 [1-02] Nastaviť ohrev podľa počasia Hodnota na výstupe vody pre nízku okolitú
teplotu na krivke ohrevu podľa počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody.
R/W
[9-01]~[9-00]°C, krok: 1°C
45°C
7.7.1.1 [1-03] Nastaviť ohrev podľa počasia Hodnota na výstupe vody pre vysokú okolitú
teplotu na krivke ohrevu podľa počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody.
R/W [9-01]~min(45, [9-00])°C , krok: 1°C
35°C
└────────────────── Nastaviť chlad. podľa počasia
7.7.1.2 [1-06] Nastaviť chlad. podľa počasia Nízka okolitá teplota na krivke chladenia podľa
počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody.
R/W 10~25°C, krok: 1°C
20°C
7.7.1.2 [1-07] Nastaviť chlad. podľa počasia Vysoká okolitá teplota na krivke chladenia podľa
počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody.
R/W
25~43°C, krok: 1°C
35°C
7.7.1.2 [1-08] Nastaviť chlad. podľa počasia Hodnota na výstupe vody pre nízku okolitú
teplotu na krivke chladenia podľa počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody.
R/W [9-03]~[9-02]°C, krok: 1°C
22°C
7.7.1.2 [1-09] Nastaviť chlad. podľa počasia Hodnota na výstupe vody pre vysokú okolitú
teplotu na krivke chladenia podľa počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody.
R/W [9-03]~[9-02]°C, krok: 1°C
18°C
└─ Vedľajšia
└────────────────── Nastaviť ohrev podľa počasia
7.7.2.1 [0-00] Nastaviť ohrev podľa počasia Hodnota na výstupe vody pre vysokú okolitú
teplotu na krivke ohrevu podľa počasia vo vedľajšej zóne teploty na výstupe vody.
R/W [9-05]~min.(45, [9-06])°C, krok: 1°C
35°C
7.7.2.1 [0-01] Nastaviť ohrev podľa počasia Hodnota na výstupe vody pre nízku okolitú
teplotu na krivke ohrevu podľa počasia vo vedľajšej zóne teploty na výstupe vody.
R/W [9-05]~[9-06]°C, krok: 1°C
45°C
7.7.2.1 [0-02] Nastaviť ohrev podľa počasia Vysoká okolitá teplota na krivke ohrevu podľa
počasia vo vedľajšej zóne teploty na výstupe vody.
R/W
10~25°C, krok: 1°C
15°C
7.7.2.1 [0-03] Nastaviť ohrev podľa počasia Nízka okolitá teplota na krivke ohrevu podľa
počasia vo vedľajšej zóne teploty na výstupe vody.
R/W -40~5°C, krok: 1°C
-10°C
└────────────────── Nastaviť chlad. podľa počasia
7.7.2.2 [0-04] Nastaviť chlad. podľa počasia Hodnota na výstupe vody pre vysokú okolitú
teplotu na krivke chladenia podľa počasia vo vedľajšej zóne teploty na výstupe vody.
R/W [9-07]~[9-08]°C, krok: 1°C
8°C
7.7.2.2 [0-05] Nastaviť chlad. podľa počasia Hodnota na výstupe vody pre nízku okolitú
teplotu na krivke chladenia podľa počasia vo vedľajšej zóne teploty na výstupe vody.
R/W [9-07]~[9-08]°C, krok: 1°C
12°C
Pohodlné (chladenie)
Úsporné (chladenie)
Vysoké
Stredné
Nízke
Opätovný ohrev
Pohod. akumulácia
Úspor. akumulácia
Pohodlné (ohrev)
Úsporné (ohrev)
Pohodlné (chladenie)
Úsporné (chladenie)
Pohodlné (ohrev)
Úsporné (ohrev)
Tabuľka nastavení na mieste inštalácie
Nastavenie inštalatéra pri rozdiele oproti hodnote nastavenej z výroby
Pohodlné (ohrev)
Úsporné (ohrev)
Pohodlné (chladenie)
Úsporné (chladenie)
4P522033-1A - 2018.06
(*1) *B*CAV3/CAW1_ (*2) *D*CAV3/CAW1_
(*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
Page 91
3/8
Navigácia Kód poľa Názov nastavenia Rozsah, krok
Hodnota nastavená z v
ý
rob
y
Dátum Hodnota
Tabuľka nastavení na mieste inštalácie
Nastavenie inštalatéra pri rozdiele oproti hodnote nastavenej z výroby
7.7.2.2 [0-06] Nastaviť chlad. podľa počasia Vysoká okolitá teplota na krivke chladenia podľa
počasia vo vedľajšej zóne teploty na výstupe vody.
R/W
25~43°C, krok: 1°C
35°C
7.7.2.2 [0-07] Nastaviť chlad. podľa počasia Nízka okolitá teplota na krivke chladenia podľa
počasia vo vedľajšej zóne teploty na výstupe vody.
R/W 10~25°C, krok: 1°C
20°C
Nastav. inštalátora
└─ Rozloženie systému
└─ Štandardné
A.2.1.1 [E-00] R/O 0~5
2: Monoblo
c
A.2.1.2 [E-01] R/O
0~1
1: 16
A.2.1.3 [E-02] R/O
0:
Typ 1 (*1) (*3)
1: Typ 2 (*2) (*4)
A.2.1.7 [C-07] R/W 0: Kont. tep. vody
1: Kont.ex.iz.ter.
2: Kont. iz. term.
A.2.1.8 [7-02] R/W
0: 1 zóna teploty
1: 2 zón
y
teplot
y
A.2.1.9 [F-0D] R/W 0: Nepretržitý
1: Vzorkovanie
2: Žiados
ť
A.2.1.A [E-04] R/O
0~1
A.2.1.B R/W 0: Na jednotke
1:
V
miestnosti
A.2.1.C [E-0D] R/W
0: Nie
1:
Á
no
└─ Možnosti
A.2.2.A [D-02] R/W
0: Nie
1: Sekund. návrat 2: Paral. dezinf. 3: Obeh. Čerpadlo 4: Ob. čer. a
p
ar. dez.
A.2.2.B [C-08] R/W
0: Nie
1: Vonkajší snímač 2: Izbov
ý
snímač
└────────────────── Riadiaci box
A.2.2.E.1 [E-03] R/W
R/O (*3)(*4)
0: Žiad. zál. Ohr. (*1) (*2) 1: 1 krok (*3) (*4)
2: 2 krok
y
A.2.2.E.2 [5-0D] R/W
R/O (*3)(*4)
0~5
1: 1P,(1/1+2)
4: 3PN,(1/2) 5: 3PN,
(
1/1+2
)
A.2.2.E.3 [D-01] R/W
0: Nie
1: Open tariff 2: Closed tariff
A.2.2.E.4 [E-05] R/W
0: Nie
1:
Á
no
A.2.2.E.5 [C-05] R/W
1: Termo ZAP/VYP
2:
Ž
iad.o oh./chl.
A.2.2.E.6 [C-06] R/W 0~2
1: Termo ZAP/VYP
└────────────────── Adaptér
A.2.2.F.1 [C-02] R/W
0~3
0
A.2.2.F.2 [C-09] R/W
0: Normálne otvor.
1: Normálne zatv.
A.2.2.F.3 [D-08] R/W
0: Nie
1: 0,1 impulz/kWh 2: 1 impulz/kWh 3: 10 impulz/kWh 4: 100 impulz/kWh 5: 1000 im
p
ulz/kWh
A.2.2.F.4 [D-09] R/W
0: Nie
1: 0,1 impulz/kWh 2: 1 impulz/kWh 3: 10 impulz/kWh 4: 100 impulz/kWh 5: 1000 im
p
ulz/kWh
A.2.2.F.5 [C-08] R/W
0: Nie
1: Vonkajší snímač 2: Izbov
ý
snímač
A.2.2.F.6 [D-04] R/O
0: Nie
1:
Á
no
└─ Kapacita
A.2.3.1 [6-02] R/W 0~10 kW, krok: 0,2 kW
3 kW
A.2.3.2 [6-03] R/W 0~10 kW, krok: 0,2 kW
3 kW
A.2.3.3 [6-04] R/W 0~10 kW, krok: 0,2 kW
0 kW
└─ Prevádzka v miest.
└─ Nastavenia teploty na výstupe
└────────────────── Hlavná
A.3.1.1.1 R/W 0: Pevné
1: Podľa počasia
2: Absol. + napl. 3: Počasie + na
p
l.
A.3.1.1.2.1 [9-01] Rozsah teploty Min. teplota (ohrev) R/W 15~37°C, krok: 1°C
25°C
A.3.1.1.2.2 [9-00] Rozsah teploty Max. teplota (ohrev) R/W 37~55°C, krok: 1°C
55°C
A.3.1.1.2.3 [9-03] Rozsah teploty Min. teplota (chlad.) R/W 5~18°C, krok: 1°C
5°C
A.3.1.1.2.4 [9-02] Rozsah teploty Max. teplota (chlad.) R/W 18~22°C, krok: 1°C
22°C
A.3.1.1.5 [8-05] R/W 0: Nie
1:
Á
no
Externý snímač
Limit príkonu digit, vst.
Zál.ohr.: krok 1
Zál.ohr.: krok 2 (*1)(*2)
Men. hodn. tepl. vody
Upravená teplota vody
Prídavný ohrievač
Výhodná sadzba/kWh
Hl. typ kontaktu
Zdroj ex.zál.oh.
Výstup alarmu
Externý merač príkonu (kWh) 1
Externý merač príkonu (kWh) 2
Prev. tep. vody, domác.
Príd. typ kont.
Prev. režim čerpadla
Možná úspora energie
Umiest. použ. rozh.
Externý snímač
Kroky záložného ohrievača
Typ zál. ohriev.
Čerpadlo TÚV
Obsahuje glykol
Typ jednotky
Typ kompresora
Typ softv. vnút. jedn.
Kontrola
Poč. zón tep. na výst. vody
(*1) *B*CAV3/CAW1_ (*2) *D*CAV3/CAW1_ (*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
4P522033-1A - 2018.06
Page 92
4/8
Navigácia Kód poľa Názov nastavenia Rozsah, krok
Hodnota nastavená z v
ý
rob
y
Dátum Hodnota
Tabuľka nastavení na mieste inštalácie
Nastavenie inštalatéra pri rozdiele oproti hodnote nastavenej z výroby
A.3.1.1.7 [9-0B] R/W
0: Rýchle
1: Pomalé
└────────────────── Vedľajšia
A.3.1.2.1 R/W 0: Pevné
1: Podľa počasia
2: Absol. + napl. 3: Počasie + na
p
l.
A.3.1.2.2.1 [9-05] Rozsah teploty Min. teplota (ohrev) R/W 15~37°C, krok: 1°C
25°C
A.3.1.2.2.2 [9-06] Rozsah teploty Max. teplota (ohrev) R/W 37~55°C, krok: 1°C
55°C
A.3.1.2.2.3 [9-07] Rozsah teploty Min. teplota (chlad.) R/W 5~18°C, krok: 1°C
5°C
A.3.1.2.2.4 [9-08] Rozsah teploty Max. teplota (chlad.) R/W 18~22°C, krok: 1°C
22°C
└────────────────── Zdroj delta T
A.3.1.3.1 [9-09] R/W 3~10°C, krok: 1°C
5°C
A.3.1.3.2 [9-0A] R/W 3~10°C, krok: 1°C
5°C
└─ Izbový termostat
A.3.2.1.1 [3-07] Rozsah izb. teploty Min. teplota (ohrev) R/W 12~18°C, krok: A.3.2.4
16°C
A.3.2.1.2 [3-06] Rozsah izb. teploty Max. teplota (ohrev) R/W 18~30°C, krok: A.3.2.4
30°C
A.3.2.1.3 [3-09] Rozsah izb. teploty Min. teplota (chlad.) R/W 15~25°C, krok: A.3.2.4
15°C
A.3.2.1.4 [3-08] Rozsah izb. teploty Max. teplota (chlad.) R/W 25~35°C, krok: A.3.2.4
35°C
A.3.2.2 [2-0A] R/W -5~5°C, krok: 0,5°C
0°C
A.3.2.3 [2-09] R/W -5~5°C, krok: 0,5°C
0°C
A.3.2.4 R/W 0: 0,5°C
1: 1°C
└─ Prevádzkový rozsah
A.3.3.1 [4-02] R/W 14~35°C, krok: 1°C
35°C
A.3.3.2 [F-01] R/W 10~35°C, krok: 1°C
20°C
└─ Teplá voda pre domácnosť
└─ Typ
A.4.1 [6-0D] R/W 0: Len opätovný ohrev
1: Opät. ohrev+naplán.
2: Len na
p
lán.
└─ Dezinfekcia
A.4.4.1 [2-01] R/W 0: Nie
1:
Á
no
A.4.4.2 [2-00] R/W 0: Každý deň
1: Pondelok 2: Utorok 3: Streda 4: Štvrtok
5: Piatok
6: Sobota 7: Nedeľa
A.4.4.3 [2-02] R/W 0 až 23 hodín, krok: 1 hodina
23
A.4.4.4 [2-03] R/W 55~75°C, krok: 5°C
70°C
A.4.4.5 [2-04] R/W 5 až 60 min., krok: 5 hodina
10
└─ Maximálna menovitá hodnota
A.4.5 [6-0E] R/W Ak [E-07]=0
40~75°C, krok: 1°C
60°C
Ak [E-07]=5 40~80°C, krok: 1°C
80°C
└─ Men. hodn. poh. akum.
A.4.6 [2-01] R/W
0: Pevné
1: Podľa
p
očasia
└─ Krivka podľa počasia
A.4.7 [0-0B] R/W 35~[6-0E]°C, krok: 1°C
55°C
A.4.7 [0-0C] R/W 45~[6-0E]°C, krok: 1°C
60°C
A.4.7 [0-0D] R/W 10~25°C, krok: 1°C
15°C
A.4.7 [0-0E] R/W -40~5°C, krok: 1°C
-10°C
└─ Zdroje tepla
└─ Záložný ohrievač
A.5.1.1 [4-00] R/W 0~2
0: Deaktivované
1:
A
ktivovan
ý
A.5.1.3 [4-07] R/W 0: Nie
1:
Á
no
A.5.1.4 [5-01] R/W -15~35°C, krok: 1°C
-4°C
└─ Prevádzka systému
└─ Automatický reštart
A.6.1 [3-00] R/W 0: Nie
1:
Á
no
└─ Výhodná sadzba/kWh
A.6.2.1 [D-00] R/W
0~3
0: Žiadne
1: Len oh.s p.čer. 2: Len zál. ohr. 3: Všet. ohrievače
Povol. ohr.
Aktiv. zál.ohr.: krok 2 (*1)(*2)
Rovnovážna teplota
Čas spustenia
Cieľová teplota
Trvanie
Deň prevádzky
Krivka podľa počasia
Krivka podľa počasia
Tepl. vyp. ohr. miest.
Tepl. zap. chl. miest.
Krivka podľa počasia
Prevádzkový režim
Krivka podľa počasia
Dezinfekcia
Typ emitora
Kúrenie
Chladenie
Odchýlka izb. teploty
Odch. ext. izb. snímača
Izbová teplota – krok
Men. hodn. tepl. vody
4P522033-1A - 2018.06
(*1) *B*CAV3/CAW1_ (*2) *D*CAV3/CAW1_
(*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
Page 93
5/8
Navigácia Kód poľa Názov nastavenia Rozsah, krok
Hodnota nastavená z v
ý
rob
y
Dátum Hodnota
Tabuľka nastavení na mieste inštalácie
Nastavenie inštalatéra pri rozdiele oproti hodnote nastavenej z výroby
A.6.2.2 [D-05] R/W 0: Vynútené vyp.
1:
A
ko zvyčajn
e
└─ Dobra priemerovania
A.6.4 [1-0A] R/W
0: Bez priem. času
1: 12 hodín 2: 24 hodín 3: 48 hodín 4: 72 hodín
└─ Odch.ex.sním.okol.tep.
A.6.5 [2-0B] R/W -5~5°C, krok: 0,5°C
0°C
└─ Účinnosť kotla
A.6.A [7-05] R/W
0: Veľmi vysoké
1: Vysoké 2: Stredné 3: Nízke 4: Veľmi nízke
└─ Núdzový režim
A.6.C R/W
0: Manuálne
1:
A
utomatick
y
└─ Prehľad nastavení
A.8 [0-00] R/W [9-05]~min.(45, [9-06])°C, krok: 1°C
35°C
A.8 [0-01] R/W [9-05]~[9-06]°C, krok: 1°C
45°C
A.8 [0-02] R/W 10~25°C, krok: 1°C
15°C
A.8 [0-03] R/W -40~5°C, krok: 1°C
-10°C
A.8 [0-04] R/W [9-07]~[9-08]°C, krok: 1°C
8°C
A.8 [0-05] R/W [9-07]~[9-08]°C, krok: 1°C
12°C
A.8 [0-06] R/W 25~43°C, krok: 1°C
35°C
A.8 [0-07] R/W 10~25°C, krok: 1°C
20°C
A.8 [0-0B] R/W 35~[6-0E]°C, krok: 1°C
55°C
A.8 [0-0C] R/W 45~[6-0E]°C, krok: 1°C
60°C
A.8 [0-0D] R/W 10~25°C, krok: 1°C
15°C
A.8 [0-0E] R/W -40~5°C, krok: 1°C
-10°C
A.8 [1-00] R/W -40~5°C, krok: 1°C
-10°C
A.8 [1-01] R/W 10~25°C, krok: 1°C
15°C
A.8 [1-02] R/W
[9-01]~[9-00], krok: 1°C
45°C
A.8 [1-03] R/W [9-01]~min(45, [9-00])°C , krok: 1°C
35°C
A.8 [1-04] R/W 0: Deaktivované
1:
A
ktivovan
ý
A.8 [1-05] R/W 0: Deaktivované
1:
A
ktivovan
ý
A.8 [1-06] R/W 10~25°C, krok: 1°C
20°C
A.8 [1-07] R/W
25~43°C, krok: 1°C
35°C
A.8 [1-08] R/W [9-03]~[9-02]°C, krok: 1°C
22°C
A.8 [1-09] R/W [9-03]~[9-02]°C, krok: 1°C
18°C
A.8 [1-0A] R/W
0: Bez priem. času
1: 12 hodín 2: 24 hodín 3: 48 hodín 4: 72 hodín
A.8 [2-00] R/W 0: Každý deň
1: Pondelok 2: Utorok 3: Streda 4: Štvrtok
5: Piatok
6: Sobota 7: Nedeľa
A.8 [2-01] R/W 0: Nie
1:
Á
no
A.8 [2-02] R/W 0 až 23 hodín, krok: 1 hodina
23
A.8 [2-03] R/W 55~75°C, krok: 5°C
70°C
A.8 [2-04] R/W 5 až 60 min., krok: 5 min.
10 min.
A.8 [2-05] R/W 4~16°C, krok: 1°C
16°C
A.8 [2-06] R/W 0: Deaktivované
1:
A
ktivovan
ý
A.8 [2-09] R/W -5~5°C, krok: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0A] R/W -5~5°C, krok: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0B] R/W -5~5°C, krok: 0,5°C
0°C
A.8 [3-00] R/W 0: Nie
1:
Á
no
A.8 [3-01]
0
A.8 [3-02]
1
A.8 [3-03]
4
A.8 [3-04]2--
Upravte odchýlku nameranej izbovej teploty
Aká je požadovaná odchýlka nameranej vonkajšej teploty?
Je povolený automatický reštart jednotky?
--
--
--
Kedy sa má spustiť funkcia Dezinfekcia?
Aká je cieľová teplota dezinfekcie?
Ako dlho sa má udržiavať teplota v nádrži?
Teplota ochrany pred mrazom
Protimrázová ochrana miestnosti
Upravte odchýlku nameranej izbovej teploty
Vysoká okolitá teplota na krivke chladenia podľa počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody. Hodnota na výstupe vody pre nízku okolitú teplotu na krivke chladenia podľa počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody. Hodnota na výstupe vody pre vysokú okolitú teplotu na krivke chladenia podľa počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody. Aký je priemerný čas vonkajšej teploty?
Kedy sa má vykonať funkcia Dezinfekcia?
Má sa vykonať funkcia Dezinfekcia?
Vysoká okolitá teplota na krivke ohrevu podľa počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody. Hodnota na výstupe vody pre nízku okolitú teplotu na krivke ohrevu podľa počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody. Hodnota na výstupe vody pre vysokú okolitú teplotu na krivke ohrevu podľa počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody. Chladenie podľa počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody
Chladenie podľa počasia vedľajšej zóny teploty vody na výstupe.
Nízka okolitá teplota na krivke chladenia podľa počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody.
Nízka okolitá teplota na krivke chladenia podľa počasia vo vedľajšej zóne teploty na výstupe vody. Hodnota na výstupe vody pre vysokú okolitú teplotu na krivke teplej vody pre domácnosť podľa počasia. Hodnota na výstupe vody pre nízku okolitú teplotu na krivke teplej vody pre domácnosť podľa počasia. Vysoká okolitá teplota na krivke teplej vody pre domácnosť podľa počasia.
Nízka okolitá teplota na krivke teplej vody pre domácnosť podľa počasia.
Nízka okolitá teplota na krivke ohrevu podľa počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody.
Hodnota na výstupe vody pre nízku okolitú teplotu na krivke ohrevu podľa počasia vo vedľajšej zóne teploty na výstupe vody. Vysoká okolitá teplota na krivke ohrevu podľa počasia vo vedľajšej zóne teploty na výstupe vody. Nízka okolitá teplota na krivke ohrevu podľa počasia vo vedľajšej zóne teploty na výstupe vody. Hodnota na výstupe vody pre vysokú okolitú teplotu na krivke chladenia podľa počasia vo vedľajšej zóne teploty na výstupe vody. Hodnota na výstupe vody pre nízku okolitú teplotu na krivke chladenia podľa počasia vo vedľajšej zóne teploty na výstupe vody. Vysoká okolitá teplota na krivke chladenia podľa počasia vo vedľajšej zóne teploty na výstupe vody.
Hodnota na výstupe vody pre vysokú okolitú teplotu na krivke ohrevu podľa počasia vo vedľajšej zóne teploty na výstupe vody.
Vynútené VYP. čerp.
(*1) *B*CAV3/CAW1_ (*2) *D*CAV3/CAW1_ (*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
4P522033-1A - 2018.06
Page 94
6/8
Navigácia Kód poľa Názov nastavenia Rozsah, krok
Hodnota nastavená z v
ý
rob
y
Dátum Hodnota
Tabuľka nastavení na mieste inštalácie
Nastavenie inštalatéra pri rozdiele oproti hodnote nastavenej z výroby
A.8 [3-05]
1
A.8 [3-06] R/W 18~30°C, krok: A.3.2.4
30°C
A.8 [3-07] R/W 12~18°C, krok: A.3.2.4
16°C
A.8 [3-08] R/W 25~35°C, krok: A.3.2.4
35°C
A.8 [3-09] R/W 15~25°C, krok: A.3.2.4
15°C
A.8 [4-00] R/W 0~2
0: Deaktivované
1:
A
ktivovan
ý
A.8 [4-01] R/W 0~2
0: Žiadne
1: Ohr.s čer. 2: Zálož. ohrievač
A.8 [4-02] R/W 14~35°C, krok: 1°C
35°C
A.8 [4-03] R/W 0: Obmedzené
1: Bez obmedzenia 2: Najlepšie
3: Optimálne
4: Len le
g
ionella
A.8 [4-04] R/W
0: Nepretržitá prevádzka čerpadla
1: Prerušovaná prevádzka čerpadla 2:
Ž
iadna ochrana
A.8 [4-05]
0
A.8 [4-06]
0/1
A.8 [4-07] R/W 0: Nie
1:
Á
no
A.8 [4-08]
0
A.8 [4-09]
1
A.8 [4-0A]
0
A.8 [4-0B] R/W 1~10°C, krok: 0,5°C
1°C
A.8 [4-0D] R/W 1~10°C, krok: 0,5°C
3°C
A.8 [4-0E] Je inštalatér na mieste? R/W 0: Nie
1:Áno
A.8 [5-00] R/W 0: Povolené
1: Ne
p
ovolen
é
A.8 [5-01] R/W -15~35°C, krok: 1°C
-4°C
A.8 [5-02] R/W 0: Deaktivované
1:
A
ktivovan
ý
A.8 [5-03] R/W -15~35°C, krok: 1°C
0°C
A.8 [5-04] R/W 0~20°C, krok: 1°C
10°C
A.8 [5-05]
50
A.8 [5-06]
50
A.8 [5-07]
50
A.8 [5-08]
50
A.8 [5-09]
20
A.8 [5-0A]
20
A.8 [5-0B]
20
A.8 [5-0C]
20
A.8 [5-0D] R/W
R/O (*3)(*4)
0~5
1: 1P,(1/1+2)
4: 3PN,(1/2) 5: 3PN,
(
1/1+2
)
A.8 [5-0E]
1
A.8 [6-00] R/W 2~20°C, krok: 1°C
2°C
A.8 [6-01] R/W 0~10°C, krok: 1°C
2°C
A.8 [6-02] R/W 0~10 kW, krok: 0,2 kW
3 kW
A.8 [6-03] R/W 0~10 kW, krok: 0,2 kW
3 kW
A.8 [6-04] R/W 0~10 kW, krok: 0,2 kW
0 kW
A.8 [6-05]
0
A.8 [6-06]
0
A.8 [6-07]
0
A.8 [6-08] R/W 2~20°C, krok: 1°C
10°C
A.8 [6-09]
0
A.8 [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, krok: 1°C
55°C
A.8 [6-0B] R/W 30~min(50, [6-0E]) °C, krok: 1°C
45°C
A.8 [6-0C] R/W 30~min(50, [6-0E]) °C, krok: 1°C
45°C
A.8 [6-0D] R/W 0: Len opätovný ohrev
1: Opät. ohrev+naplán.
2: Len na
p
lán.
A.8 [6-0E] R/W Ak [E-07]=0
40~75°C, krok: 1°C
60°C
Ak [E-07]=5 40~80°C, krok: 1°C
80°C
A.8 [7-00] R/W 0~4°C, krok: 1°C
0°C
A.8 [7-01] R/W 2~40°C, krok: 1°C
2°C
A.8 [7-02] R/O
0: 1 zóna teploty
1: 2 zón
y
teplot
y
Aká je maximálna menovitá hodnota teploty?
Prekročenie teploty ohrievača s pomocným čerpadlom na teplú vodu pre domácnosť Hysteréza ohrievača s pomocným čerpadlom na teplú vodu pre domácnosť
Koľko je zón teploty vody na výstupe?
Aká hysteréza sa má použiť v režime opätovného ohrevu?
-­Aká je požadovaná pohodlná teplota akumulácie?
Aká je požadovaná úsporná teplota akumulácie?
Aká je požadovaná teplota opätovného ohrevu?
Aký je požadovaný režim menov. hodn. tepl. vody pre domácnosť?
Aká je kapacita ohrievača s pomocným čerpadlom?
Aká je kapacita záložného ohrievača v kroku 1?
Aká je kapacita záložného ohrievača v kroku 2?
--
--
--
--
-­Aký typ inštalácie záložného ohrievača sa používa?
-­Teplotný rozdiel určujúci teplotu zapnutia tepelného čerpadla.
Teplotný rozdiel určujúci teplotu vypnutia tepelného čerpadla.
--
--
--
--
--
--
Odchýlka automatickej zmeny chladenia/ohrevu.
Je počas ohrevu miestnosti povolená prevádzka záložného ohrievača nad rovnovážnu teplotu? Aká je rovnovážna teplota pre konkrétnu budovu?
Priorita ohrevu miestnosti.
Prioritná teplota ohrevu miestnosti.
Oprava menovitej hodnoty teploty teplej vody pre domácnosť
-- (túto hodnotu nemeňte) Aktivovať druhý krok záložného ohrievača?
--
--
-­Hysteréza automatickej zmeny chladenia/ohrevu.
Aký je prevádzkový režim záložného ohrievača?
Ktorý elektrický ohrievač má prioritu?
Pod akou vonkajšou teplotou je povolený ohrev?
Prístup k prevádzke ohrievača s pomocným čerpadlom
Ochrana vod. potr. pred mrazom
--
-­Aká je max. požadovaná izbová teplota pri ohreve?
Aká je minimálna požadovaná izbová teplota pri ohreve?
Aká je max. požadovaná izbová teplota pri chladení?
Aká je min. požadovaná izbová teplota pri chladení?
4P522033-1A - 2018.06
(*1) *B*CAV3/CAW1_ (*2) *D*CAV3/CAW1_
(*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
Page 95
7/8
Navigácia Kód poľa Názov nastavenia Rozsah, krok
Hodnota nastavená z v
ý
rob
y
Dátum Hodnota
Tabuľka nastavení na mieste inštalácie
Nastavenie inštalatéra pri rozdiele oproti hodnote nastavenej z výroby
A.8 [7-03]
2.5
A.8 [7-04]
0
A.8 [7-05] R/W
0: Veľmi vysoké
1: Vysoké 2: Stredné 3: Nízke 4: Veľmi nízke
A.8 [8-00]
1 min.
A.8 [8-01] R/W 5 až 95 min., krok: 5 min.
30 min.
A.8 [8-02] R/W 0 až 10 hodín, krok: 0,5 hodina
3 hodin
a
A.8 [8-03] R/W 20 až 95 min., krok: 5 min.
50 min.
A.8 [8-04] R/W 0 až 95 min., krok: 5 min.
95 min.
A.8 [8-05] R/W 0: Nie
1:
Á
no
A.8 [8-06] R/W 0~10°C, krok: 1°C
3°C
A.8 [8-07] R/W [9-03]~[9-02], krok: 1°C
18°C
A.8 [8-08] R/W [9-03]~[9-02], krok: 1°C
20°C
A.8 [8-09] R/W [9-01]~[9-00], krok: 1°C
45°C
A.8 [8-0A] R/W [9-01]~[9-00], krok: 1°C
40°C
A.8 [8-0B]
13
A.8 [8-0C]
10
A.8 [8-0D]
16
A.8 [9-00] R/W 37~55°C, krok: 1°C
55°C
A.8 [9-01] R/W 15~37°C, krok: 1°C
25°C
A.8 [9-02] R/W 18~22°C, krok: 1°C
22°C
A.8 [9-03] R/W 5~18°C, krok: 1°C
5°C
A.8 [9-04] R/W 1~4°C, krok: 1°C
1°C
A.8 [9-05] R/W 15~37°C, krok: 1°C
25°C
A.8 [9-06] R/W 37~55°C, krok: 1°C
55°C
A.8 [9-07] R/W 5~18°C, krok: 1°C
5°C
A.8 [9-08] R/W 18~22°C, krok: 1°C
22°C
A.8 [9-09] R/W 3~10°C, krok: 1°C
5°C
A.8 [9-0A] R/W 3~10°C, krok: 1°C
5°C
A.8 [9-0B] R/W
0: Rýchle
1: Pomalé
A.8 [9-0C] R/W 1~6°C, krok: 0,5°C
1°C
A.8 [9-0D] R/W 0~8, krok:1
0 : 100% 1~4 : 80~50% 5~8 : 80~50%
6
A.8 [9-0E]
6
A.8 [A-00]
1
A.8 [A-01]
3
A.8 [A-02]
0
A.8 [A-03]
1
A.8 [A-04]
0
A.8 [B-00]
0
A.8 [B-01]
2
A.8 [B-02]
0
A.8 [B-03]
0
A.8 [B-04]
0
A.8 [C-00]
0
A.8 [C-01]
0
A.8 [C-02]
0
A.8 [C-03] R/W -25~25°C, krok: 1°C
0°C
A.8 [C-04] R/W 2~10°C, krok: 1°C
3°C
A.8 [C-05]
R/W
1: Termo ZAP/VYP
2:
Ž
iad.o oh./chl.
A.8 [C-06] 0~2
1: Termo ZAP/VYP
A.8 [C-07] R/W 0: Kont. tep. vody
1: Kont.ex.iz.ter.
2: Kont. iz. term.
A.8 [C-08] R/W
0: Nie
1: Vonkajší snímač 2: Izbov
ý
snímač
A.8 [C-09] R/W
0: Normálne otvor.
1: Normálne zatv.
A.8 [C-0A]
0
A.8 [C-0C] R/W 0~7
0
A.8 [C-0D] R/W 0~7
0
A.8 [C-0E] R/W 0~7
0
Aký typ externého snímača je nainštalovaný?
Aký je požadovaný typ kontaktu výstupného poplašného signálu?
-­Desatinné číslo vysokej ceny za elektrinu (nepoužívať)
Desatinné číslo strednej ceny za elektrinu (nepoužívať)
Desatinné číslo nízkej ceny za elektrinu (nepoužívať)
-­Bivalentná teplota aktivácie.
Bivalentná teplota hysterézy.
Aký typ tepel. kontaktu sa vyžaduje pre hlavnú zónu?
Aký typ tepel. kontaktu sa vyžaduje pre vedľajšiu zónu?
Aký je typ kontroly jednotky pri prevádzke v miestnosti?
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
Aká je požadovaná hodnota delta T pri ohreve?
Aká je požadovaná hodnota delta T pri chladení?
Aký typ emitora je pripojený k hl. zóne tepl. na výst. vody?
Hysteréza izbovej teploty.
Obmedzenie rýchlosti čerpadla
--
Aká je minimálna požadovaná teplota vody na výstupe v hlavnej zóne pri chladení?
Prekročenie teploty na výstupe vody.
Aká je minimálna požadovaná teplota vody na výstupe vo vedľajšej zóne pri ohreve? Aká je max. požad. teplota vody na výst. vedľ. zóny pri ohreve?
Aká je minimálna požadovaná teplota vody na výstupe vo vedľajšej zóne pri chladení? Aká je max. požad. teplota vody na výst. vedľ. zóny pri chlad.?
--
--
-­Aká je max. požad. teplota vody na výstupe hl. zóny pri ohreve?
Aká je minimálna požadovaná teplota vody na výstupe v hlavnej zóne pri ohreve?
Aká je max. požad. teplota vody na výst. hl. zóny pri chladení?
Povoliť úpravu teploty vody na výstupe na kontrolu miestnosti?
Maximálna zmena teploty na výstupe vody.
Aká je požad. pohodlná teplota na hl. výst. vody pri chladení?
Aká je požad. úsporná teplota na hl. výst. vody pri chladení?
Aká je požad. pohodlná teplota na hlav. výst. vody pri ohreve?
Aká je požad. úsporná teplota na hlav. výst. vody pri ohreve?
Účinnosť kotla
-­Maximálny čas prevádzky ohrevu teplej vody pre domácnosť
Čas zabránenia opakovanému spúšťaniu
Spínač oneskorenia ohrievača s pomocným čerpadlom
Dodatočný čas prevádzky k maximálnemu času prevádzky.
--
--
(*1) *B*CAV3/CAW1_ (*2) *D*CAV3/CAW1_ (*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
4P522033-1A - 2018.06
Page 96
8/8
Navigácia Kód poľa Názov nastavenia Rozsah, krok
Hodnota nastavená z v
ý
rob
y
Dátum Hodnota
Tabuľka nastavení na mieste inštalácie
Nastavenie inštalatéra pri rozdiele oproti hodnote nastavenej z výroby
A.8 [D-00] R/W
0~3
0: Žiadne
1: Len oh.s p.čer. 2: Len zál. ohr. 3: Všet. ohrievače
A.8 [D-01] R/W
0~3
0: Nie
1: Open tariff 2: Closed tariff
A.8 [D-02] R/W
0: Nie
1: Sekund. návrat 2: Paral. dezinf. 3: Obeh. Čerpadlo 4: Ob. čer. a
p
ar. dez.
A.8 [D-03] R/W 0: Deaktivované
1: Zapnuté, posun 2°C (od -2 do 2°C)
2: Zapnuté, posun 4°C (od -2 do 2°C)
3: Zapnuté, posun 2°C (od -4 do 4°C) 4: Za
p
nuté, posun 4°C (od -4 do 4°C
)
A.8 [D-04] R/O
0: Nie
1:
Á
no
A.8 [D-05] R/W 0: Vynútené vyp.
1:
A
ko zvyčajn
e
A.8 [D-07]
0
A.8 [D-08] R/W
0: Nie
1: 0,1 impulz/kWh 2: 1 impulz/kWh 3: 10 impulz/kWh 4: 100 impulz/kWh 5: 1000 im
p
ulz/kWh
A.8 [D-09] R/W
0: Nie
1: 0,1 impulz/kWh 2: 1 impulz/kWh 3: 10 impulz/kWh 4: 100 impulz/kWh 5: 1000 im
p
ulz/kWh
A.8 [D-0A]
0
A.8 [D-0B]
2
A.8 [D-0C] R/W 0~49
0
A.8 [D-0D] R/W 0~49
0
A.8 [D-0E] R/W 0~49
0
A.8 [E-00] R/O 0~5
2: Monoblo
c
A.8 [E-01] R/O
0~1
A.8 [E-02] R/O
0:
Typ 1 (*1) (*3)
1: Typ 2 (*2) (*4)
A.8 [E-03] R/W
R/O (*3)(*4)
0: Žiad. zál. Ohr. (*1) (*2) 1: 1 krok (*3) (*4)
2: 2 krok
y
A.8 [E-04] R/O
0~1
A.8 [E-05] R/W
0: Nie
1:
Á
no
A.8 [E-06]
1
A.8 [E-07] R/W
0: EKHWS
5: EKHWP
A.8 [E-08] R/W
0: Deaktivované
1:
A
ktivovan
ý
A.8 [E-09]
0
A.8 [E-0A]
0
A.8 [E-0B]
0
A.8 [E-0C]
0
A.8 [E-0D] R/W
0: Nie
1:
Á
no
A.8 [E-0E] 0 A.8 [F-00] R/W
0: Deaktivované
1:Aktivovan
ý
A.8 [F-01] R/W 10~35°C, krok: 1°C
20°C
A.8 [F-02]
3
A.8 [F-03]
5
A.8 [F-04]
0
A.8 [F-05]
0
A.8 [F-06]
0
A.8 [F-09] R/W
0: Deaktivované
1:
A
ktivovan
ý
A.8 [F-0A]
0
A.8 [F-0B]
0
A.8 [F-0C]
1
A.8 [F-0D] R/W 0: Nepretržitý
1: Vzorkovanie
2: Žiados
ť
--
-­Aký je prevádzkový režim čerpadla?
--
--
--
-­Prevádzka čerpadla pri abnormálnom prietoku.
--
--
--
--
Povolená prevádzka čerpadla je mimo rozsahu.
Nad akou vonkajšou teplotou je povolené chladenie?
--
--
Je systém naplnený glykolom?
Má vonkajšia jednotka funkciu šetrenia energie?
Dokáže systém vytvárať teplú vodu pre domácnosť?
-­Aký typ nádrže na teplú vodu pre domácnosť je inštalovaný?
Funkcia úspory energie pre vonkajšiu jednotku.
--
Čo je stredná cena za elektrinu? (nepoužívať)
Čo je nízka cena za elektrinu? (nepoužívať)
Aký typ jednotky je nainštalovaný?
Aký typ kompresora je nainštalovaný?
Aký je typ softvéru vnútornej jednotky?
Aký je počet krokov záložného ohrievača?
-­Používa sa na meranie spotreby energie externý merač kWh?
Používa sa na meranie spotreby energie externý merač kWh?
--
-­Čo je vysoká cena za elektrinu? (nepoužívať)
Ktoré ohrievače sú povolené pri zníž.napáj. s pref.sadzbou/kWh?
Typ kontaktu pre nút. vypnutie
Aký typ čerpadla teplej vody pre domácnosť je inštalovaný?
Kompenzácia teploty na výstupe vody je približne 0°C.
Je adaptér pre limit. príkonu?
Je povol. používať čerpadlo pri zníž.napáj. s pref.sadzbou/kWh?
4P522033-1A - 2018.06
(*1) *B*CAV3/CAW1_ (*2) *D*CAV3/CAW1_
(*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
4P538847-1 2018.05
Copyright 2018 Daikin
Loading...