Daikin EBLQ011CA3V3, EBLQ014CA3V3, EBLQ016CA3V3, EBLQ011CA3W1, EBLQ014CA3W1 Installer reference guide [ro]

...
Page 1
Ghidul de referinţă al
instalatorului
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin
Altherma
EBLQ011CA3V3 EBLQ014CA3V3 EBLQ016CA3V3 EBLQ011CA3W1 EBLQ014CA3W1 EBLQ016CA3W1
EDLQ011CA3V3 EDLQ014CA3V3 EDLQ016CA3V3 EDLQ011CA3W1 EDLQ014CA3W1 EDLQ016CA3W1
EKCB07CAV3 EK2CB07CAV3
Ghidul de referinţă al instalatorului
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
romană
Page 2

Cuprins

Cuprins
1 Măsuri de siguranţă generale 3
1.1 Despre documentaţie ................................................................ 3
1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor.......................... 3
1.2 Pentru instalator ........................................................................ 4
1.2.1 Date generale ............................................................. 4
1.2.2 Locul instalării ............................................................. 4
1.2.3 Agent frigorific............................................................. 4
1.2.4 Apa sărată................................................................... 5
1.2.5 Apă.............................................................................. 5
1.2.6 Electric ........................................................................ 6
2 Despre documentaţie 6
2.1 Despre acest document ............................................................ 6
2.2 Ghidul rapid de referinţă al instalatorului................................... 7
3 Despre cutie 7
3.1 Prezentare generală: despre cutie ............................................ 7
3.2 Unitate exterioară ...................................................................... 7
3.2.1 Pentru a despacheta unitatea exterioară.................... 7
3.2.2 Pentru a manevra unitatea exterioară......................... 8
3.2.3 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea exterioară . 8
3.3 Cutie de comandă ..................................................................... 8
3.3.1 Pentru a despacheta cutia de comandă ..................... 8
3.3.2 Pentru a scoate accesoriile din cutia de comandă...... 9
3.4 Cutie de opţiune ........................................................................ 9
3.4.1 Pentru a despacheta cutia de opţiune ........................ 9
3.4.2 Pentru a scoate accesoriile din cutia de opţiune......... 9
4 Despre unităţi şi opţiuni 9
4.1 Prezentare generală: despre unităţi şi opţiuni ........................... 9
4.2 Identificare................................................................................. 9
4.2.1 Eticheta de identificare: Unitate exterioară ................. 10
4.2.2 Etichetă de identificare: cutie de comandă ................. 10
4.2.3 Etichetă de identificare: cutie de opţiune .................... 10
4.3 Combinarea unităților și opțiuni ................................................. 10
4.3.1 Combinaţii posibile de unitate exterioară şi opţiuni..... 10
4.3.2 Opţiuni posibile pentru unitatea exterioară ................. 11
4.3.3 Opţiuni posibile pentru cutia de comandă................... 12
4.3.4 Opţiuni posibile pentru cutia de opţiune...................... 13
5 Indicaţii privind aplicaţia 13
5.1 Prezentare generală: Indicaţii privind aplicaţia.......................... 13
5.2 Configurarea sistemului de încălzire/răcire a spaţiului .............. 13
5.2.1 O singură încăpere ..................................................... 13
5.2.2 Mai multe încăperi –O zonăTAI ................................ 15
5.2.3 Mai multe încăperi –Două zoneTAI........................... 17
5.3 Configurarea rezervorului de apă caldă menajeră .................... 19
5.3.1 Dispunerea sistemului –Rezervor ACM autonom...... 19
5.3.2 Selectarea volumului şi temperaturii dorite pentru
rezervorul ACM ........................................................... 19
5.3.3 Instalare şi configurare –rezervor ACM ..................... 19
5.3.4 Pompă ACM pentru apă caldă instantanee ................ 20
5.3.5 Pompa ACM pentru dezinfectare................................ 20
5.3.6 Pompă ACM pentru preîncălzirea rezervorului........... 20
5.4 Configurarea măsurării energiei ................................................ 20
5.4.1 Căldura generată ........................................................ 21
5.4.2 Energia consumată..................................................... 21
5.4.3 Reţea de alimentare cu tarif kWh normal.................... 21
5.4.4 Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial............. 22
5.5 Configurarea senzorului de temperatură extern........................ 22
6 Pregătirea 22
6.1 Prezentare generală: pregătirea................................................ 22
6.2 Pregătirea locului de instalare ................................................... 23
6.2.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea
exterioară.................................................................... 23
6.2.2 Cerinţe suplimentare privind locul instalării unităţii
exterioare pentru zonele cu climă rece........................ 24
6.2.3 Cerinţele locului de instalare pentru cutia de
comandă ...................................................................... 24
6.2.4 Cerinţele locului de instalare pentru cutia de opţiune .. 24
6.3 Pregătirea tubulaturi de apă ....................................................... 24
6.3.1 Cerinţele circuitului de apă........................................... 24
6.3.2 Formula de calculare a presiunii preliminare a
vasului de destindere................................................... 26
6.3.3 Pentru a verifica volumul apei şi debitul....................... 26
6.3.4 Modificarea presiunii preliminare a vasului de
destindere .................................................................... 27
6.3.5 Pentru a verifica volumul de apă: Exemple.................. 27
6.4 Pregătirea cablajului electric ...................................................... 27
6.4.1 Despre pregătirea cablajului electric............................ 27
6.4.2 Despre reţeaua de alimentare cu tarif kWh
preferenţial ................................................................... 28
6.4.3 Prezentarea generală a conexiunilor electrice, cu
excepţia actuatorilor externi......................................... 28
6.4.4 Prezentarea generală a conexiunilor electrice pentru
actuatorii externi şi interni ............................................ 28
7 Instalarea 30
7.1 Prezentare generală: instalarea ................................................. 30
7.2 Deschiderea unităţilor................................................................. 30
7.2.1 Despre deschiderea unităţii ......................................... 30
7.2.2 Pentru a deschide unitatea exterioară ......................... 30
7.2.3 Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie al
unităţii exterioare.......................................................... 30
7.2.4 Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie a
încălzitorului de rezervă de pe unitatea exterioară ...... 31
7.2.5 Pentru a deschide cutia de comandă........................... 31
7.2.6 Pentru a deschide cutia de opţiune.............................. 31
7.3 Montarea unităţii exterioare........................................................ 31
7.3.1 Despre montarea unității exterioare............................. 31
7.3.2 Măsuri de precauție la montarea unității exterioare..... 31
7.3.3 Pregătirea structurii instalației...................................... 31
7.3.4 Instalarea unității exterioare......................................... 32
7.3.5 Asigurarea drenajului................................................... 32
7.3.6 Pentru a preveni răsturnarea unităţii exterioare........... 33
7.4 Montarea cutiei de comandă ...................................................... 33
7.4.1 Precauţii la montarea cutiei de comandă..................... 33
7.4.2 Pentru a instala cutia de comandă............................... 33
7.5 Montarea cutiei de opţiune ......................................................... 33
7.5.1 Precauţii la montarea cutiei de opţiune........................ 33
7.5.2 Pentru a instala cutia de opţiune.................................. 33
7.6 Conectarea ţevilor de apă .......................................................... 33
7.6.1 Despre racordarea ţevilor de apă ................................ 33
7.6.2 Măsuri la conectarea tubulaturii de apă....................... 34
7.6.3 Pentru a conecta ţevile de apă .................................... 34
7.6.4 Pentru a proteja circuitul de apă împotriva îngheţului.. 34
7.6.5 Pentru umplerea circuitului de apă .............................. 35
7.6.6 Pentru a umple rezervorul de apă caldă menajeră...... 36
7.6.7 Pentru a izola ţevile de apă.......................................... 36
7.7 Conectarea cablajului electric .................................................... 36
7.7.1 Despre conectarea cablajului electric .......................... 36
7.7.2 Precauţii la conectarea cablajului electric.................... 36
7.7.3 Indicaţii pentru conectarea cablajului electric .............. 36
7.7.4 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară ... 37
7.7.5 Pentru a conecta reţeaua de alimentare principală ..... 37
7.7.6 Pentru a conecta reţeaua de alimentare a
încălzitorului de rezervă ............................................... 38
7.7.7 Pentru a conecta interfaţa de utilizare ......................... 39
7.7.8 Pentru a conecta ventilul de închidere......................... 40
7.7.9 Pentru a conecta pompa de apă caldă menajeră ........ 41
7.7.10 Pentru a conecta cablajul electric la cutia de
comandă ...................................................................... 41
7.7.11 Pentru a conecta reţeaua de alimentare a cutiei de
comandă ...................................................................... 41
7.7.12 Pentru a conecta cablu de legătură între cutia de
comandă şi unitatea exterioară.................................... 41
Ghidul de referinţă al instalatorului
2
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 3

1 Măsuri de siguranţă generale

7.7.13 Pentru a conecta cablajul electric la cutia de opţiune . 42
7.7.14 Pentru a conecta reţeaua de alimentare a cutiei de
opţiune ........................................................................ 42
7.7.15 Pentru a conecta cablu de legătură între cutia de
opţiune şi cutia de comandă ....................................... 42
7.7.16 Pentru a conecta contoarele de electricitate............... 42
7.7.17 Pentru a conecta ieşirea alarmei ................................ 43
7.7.18 Pentru a conecta ieşirea PORNIRE/OPRIRE pentru
răcirea/încălzirea spaţiului .......................................... 43
7.7.19 Pentru a conecta schimbătorul la sursa de căldură
externă........................................................................ 43
7.8 Finalizarea instalării unităţii exterioare ...................................... 43
7.8.1 Pentru a închide unitatea exterioară........................... 43
7.9 Finalizarea instalării cutiei de comandă .................................... 43
7.9.1 Pentru a închide cutia de comandă ............................ 43
7.10 Finalizarea instalării cutiei de opţiune ....................................... 43
7.10.1 Pentru a închide cutia de opţiune ............................... 43
8 Configurare 44
8.1 Prezentare generală: Configurare ............................................. 44
8.1.1 Pentru a conecta cablul PC la cutia de distribuţie....... 44
8.1.2 Pentru a accesa cele mai utilizate comenzi................ 44
8.1.3 Pentru a copia setările de sistem de la prima la a
doua telecomandă ...................................................... 45
8.1.4 Pentru a copia limba setată de la prima la a doua
telecomandă ............................................................... 46
8.1.5 Expert rapid: Setaţi dispunerea sistemului după
prima pornire............................................................... 46
8.2 Configurare de bază.................................................................. 46
8.2.1 Expert rapid: Limbă/oră şi dată................................... 46
8.2.2 Expert rapid: Standard................................................ 46
8.2.3 Expert rapid: Opţiuni ................................................... 48
8.2.4 Expert rapid: Capacităţi (măsurarea energiei) ............ 50
8.2.5 Comandă încălzire/răcire spaţiu ................................. 50
8.2.6 Comanda apei calde menajere................................... 54
8.2.7 Contact/număr asistenţă............................................. 55
8.3 Optimizare/configurare avansată .............................................. 55
8.3.1 Operaţiunea de răcire/încălzire a spaţiului: avansată. 55
8.3.2 Controlul apei calde menajere: avansat...................... 59
8.3.3 Setările sursei de căldură ........................................... 63
8.3.4 Setările sistemului....................................................... 64
8.4 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de
utilizator ..................................................................................... 67
8.5 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de
instalator.................................................................................... 68
9 Darea în exploatare 69
9.1 Prezentare generală: Darea în exploatare ................................ 69
9.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare ............................... 69
9.3 Listă de verificare înaintea dării în exploatare........................... 69
9.4 Listă de verificare în timpul dării în exploatare .......................... 69
9.4.1 Pentru a verifica debitul minim.................................... 70
9.4.2 Funcţia de purjare a aerului ........................................ 70
9.4.3 Pentru a efectua o probă de funcţionare..................... 71
9.4.4 Pentru a efectua proba de funcţionare a actuatorului. 71
9.4.5 Încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei ........ 71
10 Predarea către utilizator 73
10.1 Despre blocare şi deblocare...................................................... 73
Blocări ale funcţiilor posibile ...................................................... 73
Pentru a verifica dacă blocarea este activă............................... 73
Pentru a activa sau dezactiva blocarea unei funcţii .................. 73
Pentru a activa sau dezactiva blocarea butoanelor................... 73
11 Întreţinere şi deservire 73
11.1 Prezentare generală: Întreţinerea şi deservirea ........................ 73
11.2 Măsuri de siguranţă pentru întreţinere ...................................... 73
11.2.1 Deschiderea unităţii exterioare ................................... 73
11.2.2 Deschiderea cutiei de comandă.................................. 73
11.2.3 Deschiderea cutiei de opţiune..................................... 73
11.3 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii
exterioare .................................................................................. 74
12 Depanarea 74
12.1 Prezentare generală: Depanarea ............................................... 74
12.2 Măsuri de precauție la depanare ................................................ 74
12.3 Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome ........................ 75
12.3.1 Simptom: Unitatea NU încălzeşte sau nu răceşte
conform aşteptărilor ..................................................... 75
12.3.2 Simptom: Compresorul NU porneşte (încălzirea
spaţiului sau încălzirea apei menajere)........................ 75
12.3.3 Simptom: Pompa face zgomot (cavitaţie) .................... 75
12.3.4 Simptom: Se deschide supapa de siguranţă ............... 76
12.3.5 Simptom: Supapa de siguranţă a apei are scăpări ...... 76
12.3.6 Simptom: Spaţiul NU este încălzit suficient la
temperaturi exterioare scăzute .................................... 76
12.3.7 Simptom: Presiunea la robinete este temporar
neobişnuit de ridicată................................................... 77
12.3.8 Simptom: Panourile decorative sunt împinse în
exterior din cauza umflării rezervorului ........................ 77
12.3.9 Simptom: Funcţia de dezinfectare a rezervorului NU
este finalizată corect (eroare AH) ................................ 77
12.3.10 Simptom: Măsurarea energiei (căldura produsă) NU
funcţionează corect...................................................... 77
12.4 Rezolvarea problemelor pe baza codurile de eroare ................. 77
12.4.1 Coduri de eroare: Prezentare generală ....................... 77
13 Dezafectarea 80
13.1 Prezentare: Dezafectarea .......................................................... 80
13.2 Pompare pentru evacuare .......................................................... 80
13.3 Pentru a porni şi opri răcirea forţată ........................................... 81
14 Date tehnice 82
14.1 Spaţiul pentru service: Unitate exterioară .................................. 82
14.2 Schema tubulaturii: Unitatea exterioară ..................................... 83
14.3 Schema cablajului: unitatea exterioară ...................................... 83
14.4 Curbă ESP: Unitate exterioară ................................................... 87
15 Glosar 88 16 Tabelul setărilor locale 89
1 Măsuri de siguranţă generale

1.1 Despre documentaţie

▪ Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate
celelalte limbi reprezintă traduceri.
▪ Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte
importante, respectaţi-le cu atenţie.
▪ Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul de
instalare și ghidul de referință de instalare trebuie efectuate de către un instalator autorizat.

1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor

PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
PERICOL: RISC DE ARSURI
Indică o situaţie care poate duce la arsuri din cauza temperaturilor extrem de scăzute sau de ridicate.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Indică o situaţie care poate duce la explozie.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
3
Page 4
1 Măsuri de siguranţă generale
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
PRECAUŢIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai puţin gravă.
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea echipamentului sau bunurilor.
INFORMAŢII
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.
Simbol Explicaţie
Înainte de instalare, citiți manualul de instalare şi exploatare, și foaia cu instrucţiuni pentru cablaj.
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere şi service, citiți manualul de service.
Pentru informații suplimentare, consultați ghidul de referinţă pentru instalator și utilizator.

1.2 Pentru instalator

1.2.1 Date generale

Dacă NU sunteți sigur cum să instalaţi sau să exploataţi unitatea, contactaţi distribuitorul.
NOTIFICARE
Instalarea sau conectarea necorespunzătoare a echipamentului sau accesoriilor poate cauza electrocutare, scurtcircuit, scăpări, incendiu sau alte deteriorări ale echipamentului. Utilizaţi numai accesorii, echipament opţional şi piese de rezervă fabricate sau aprobate de Daikin.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că instalarea, testarea şi materialele utilizate sunt conforme legislaţiei în vigoare (pe lângă instrucţiunile descrise în documentaţia Daikin).
PRECAUŢIE
Purtaţi echipamentul adecvat de protecţie personală (mănuşi de protecţie, ochelari de protecţie etc.) la instalarea, întreţinerea sau deservirea sistemului.
AVERTIZARE
Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nu ajungă la îndemâna altor persoane, în special a copiilor. Riscul posibil: sufocarea.
PERICOL: RISC DE ARSURI
▪ NU atingeţi tubulatura agentului frigorific, a apei sau
componentele interne în timpul funcţionării şi imediat după aceea. Aceasta poate fi foarte fierbinte sau foarte rece. Lăsaţi-o să revină la temperatura normală. Dacă trebuie să o atingeţi, purtaţi mănuşi de protecţie.
▪ NU atingeţi niciodată agentul frigorific scurs accidental.
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni, fum sau incendiu.
PRECAUŢIE
NU atingeţi priza de aer sau aripioarele din aluminiu ale unităţii.
NOTIFICARE
▪ NU puneţi niciun obiect sau echipament pe unitate. ▪ NU vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.
NOTIFICARE
Se recomandă executarea lucrărilor la unitatea exterioară când atmosfera este uscată, pentru a evita infiltraţiile.
În conformitate cu legislația în vigoare, poate fi necesară asigurarea unui registru jurnal cu produsul, conținând cel puțin: informaţii privind întreţinerea, lucrările de reparaţii, rezultatele testelor, perioadele de așteptare,…
De asemenea, TREBUIE furnizate cel puțin următoarele informații într-un loc accesibil la produs:
▪ Instrucțiuni pentru oprirea sistemului în caz de urgență ▪ Numele și adresa pompierilor, poliției și spitalului ▪ Numele, adresa și numerele de telefon de zi și de noapte pentru
service
În Europa, EN378 furnizează îndrumările necesare pentru acest registru jurnal.

1.2.2 Locul instalării

▪ Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea
şi circulaţia aerului.
▪ Asiguraţi-vă că locul instalării face faţă greutăţii unităţii şi
vibraţiilor.
▪ Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată. NU blocați orificiile de
ventilație.
▪ Asiguraţi-vă că unitatea se află pe loc drept.
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri: ▪ În medii cu pericol de explozie. ▪ În locuri unde există instalaţii care emit unde electromagnetice.
Undele electromagnetice pot perturba sistemul de comandă, cauzând defectarea echipamentului.
▪ În locurile în care există riscul incendiilor din cauza scurgerilor
gazelor inflamabile (de exemplu: diluant sau benzină), fibre de carbon sau pulberi inflamabile.
▪ În locuri în care se produce gaz exploziv (de exemplu: gaz de acid
sulfuric). Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite poate cauza scăpări de agent frigorific.

1.2.3 Agent frigorific

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că instalarea conductelor agentului frigorific respectă legislaţia în vigoare. În Europa, standardul în vigoare este EN378.
Ghidul de referinţă al instalatorului
4
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 5
1 Măsuri de siguranţă generale
NOTIFICARE
Aveți grijă ca tubulatura de legătură și racordurile să NU fie tensionate.
AVERTIZARE
În timpul probelor, NU presurizaţi produsul cu o presiune mai mare decât cea maximă admisă (conform indicaţiilor de pe placa de identificare a unităţii).
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerilor agentului frigorific. Dacă există scurgeri ale agentului de răcire gazos, ventilaţi imediat zona. Riscuri posibile:
▪ Concentraţiile în exces de agent frigorific în încăperi
închise pot duce la lipsa oxigenului.
▪ Se poate produce gaz toxic dacă agentul frigorific
gazos intră în contact cu focul.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE Evacuare – scurgere de agent frigorific. Dacă doriți să
evacuați, și există o scurgere în circuitul agentului frigorific:
▪ NU utilizați funcţia automată de evacuare a unității, cu
care puteți colecta tot agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară. Consecinţă posibilă: Autocombustie și explozie a compresorului din cauza aerului care pătrunde în compresorul aflat în funcțiune.
▪ Utilizați un sistem separat de recuperare, astfel încât
compresorul unității să nu trebuiască să funcționeze.
AVERTIZARE
Recuperaţi ÎNTOTDEAUNA agentul frigorific. NU eliberaţi agentul frigorific direct în atmosferă. Folosiţi o pompă de vid pentru a evacua instalaţia.
NOTIFICARE
După conectarea întregii tubulaturi, asiguraţi-vă că nu există scurgeri de gaz. Utilizaţi azot pentru a efectua detectarea scurgerii de gaz.
NOTIFICARE
▪ Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcați
mai mult decât cantitatea specificată de agent frigorific.
▪ Când sistemul de agent frigorific urmează să fie
deschis, agentul frigorific trebuie tratat în conformitate cu legislaţia aplicabilă.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că nu există oxigen în sistem. Agentul frigorific se poate încărca numai după efectuarea testului de scurgere şi a uscării vidate.
▪ În cazul în care este necesară reîncărcarea, consultaţi placa de
identificare a unităţii. Specifică tipul de agent frigorific şi cantitatea necesară.
▪ Unitatea este încărcată cu agent frigorific din fabrică; în funcţie de
dimensiunile şi lungimile conductelor, unele sisteme pot necesita încărcarea suplimentară cu agent frigorific.
▪ Utilizaţi numai scule exclusiv pentru tipul de agent frigorific utilizat
în acest sistem pentru a asigura rezistenţa necesară faţă de presiune şi pentru a împiedica pătrunderea materialelor străine în sistem.
▪ Încărcați agentul frigorific lichid după cum urmează:
Dacă Atunci
Există tub de sifon (respectiv, butelia este marcată
cu „Sifon atașat pentru umplerea cu lichid”)
NU există tub de sifon Încărcați cu butelia răsturnată.
▪ Deschideți încet buteliile cu agent frigorific. ▪ Încărcați agentul frigorific sub formă lichidă. Adăugarea sub formă
de gaz poate împiedica funcţionarea normală.
PRECAUŢIE
Când procedura de încărcare a agentului frigorific s-a terminat sau când este întrerupt, închideţi imediat ventilul rezervorului de agent frigorific. Dacă ventilul NU este închis imediat, presiunea rămasă ar putea încărca agent frigorific suplimentar. Consecinţă posibilă: Cantitate incorectă de agent frigorific.
Încărcați cu butelia verticală.

1.2.4 Apa sărată

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
AVERTIZARE
Alegerea apei sărate TREBUIE să fie în conformitate cu legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerii apei sărate. Dacă se scurge apă sărată, ventilaţi imediat zona şi contactaţi reprezentantul local.
AVERTIZARE
Temperatura ambiantă din interiorul unităţii poate fi mai ridicată decât cea din încăpere, de ex. 70°C. În cazul unei scurgeri a apei sărate, componentele fierbinţi din unitate pot duce la o situaţie periculoasă.
AVERTIZARE
Utilizarea şi instalarea aplicaţiei TREBUIE să fie conforme cu precauţiile privind siguranţa şi mediul înconjurător specificate în legislaţia în vigoare.

1.2.5 Apă

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că apa are o calitate conformă cu Directiva UE 98/83CE.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
5
Page 6

2 Despre documentaţie

1.2.6 Electric

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪ OPRIŢI toate sursele de alimentare înainte de a scoate
capacul cutiei de distribuţie, conecta cablurile electrice sau atinge piesele electrice.
▪ Deconectaţi reţeaua mai mult de 1 minut şi măsuraţi
tensiunea la borne a condensatoarelor circuitului principal sau a componentelor electrice înainte de deservire. Tensiunea TREBUIE să fie mai mică de 50 V c.c. înainte de a putea atinge componentele electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi
schema de conexiuni. ▪ NU atingeţi componentele electrice cu mâinile ude. ▪ NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos
capacul de deservire.
AVERTIZARE
Dacă NU este instalat din fabrică, pe cablajul fix TREBUIE instalat un întrerupător principal sau alte mijloace de deconectare, cu separarea contactelor la toţi polii, asigurând astfel deconectarea completă la supratensiune de categoria aIII-a.
AVERTIZARE
▪ Utilizaţi NUMAI cabluri din cupru. ▪ Asigurați conformitatea cablajului de legătură cu
legislația în vigoare. ▪ Întregul cablaj de legătură trebuie executat în
conformitate cu schema de conexiuni furnizată cu
produsul. ▪ Nu strângeţi NICIODATĂ mănunchiurile de cabluri şi
aveţi grijă ca acestea să NU vină în contact cu
tubulatura şi cu muchiile ascuţite. Asiguraţi-vă că pe
conexiunile de pe borne nu se aplică o presiune
externă. ▪ Asiguraţi-vă că instalaţi cablul de împământare. NU
conectaţi împământarea unităţii la o conductă de
utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o
linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la
pământ poate cauza electrocutare. ▪ Aveţi grijă să folosiţi un circuit electric de alimentare
special alocat. Nu folosiţi NICIODATĂ o sursă de
alimentare în comun cu un alt aparat. ▪ Aveți grijă să instalați siguranţele sau disjunctoarele
necesare. ▪ Aveți grijă să instalați un protector pentru scurgeri la
pământ. Nerespectarea celor de mai sus poate duce la
electrocutare sau incendiu. ▪ Când instalaţi siguranţa pentru scurgerea la pământ
aveţi grijă să fie compatibil cu invertorul (rezistent la
zgomot electric de înaltă frecvenţă) pentru a evita
deschiderea inutilă a protectorului pentru scurgerea la
pământ.
NOTIFICARE
Precauţii la pozarea cablajului alimentării de la reţea:
▪ Nu conectaţi cablaje de diferite secțiuni la regleta de
conexiuni a alimentării (slăbirea cablajului de alimentare poate cauza încălziri anormale).
▪ Când conectaţi cabluri de aceeaşi grosime, procedaţi
aşa cum este prezentat în figura de mai sus.
▪ Pentru cablare, utilizaţi cablul de alimentare indicat şi
conectaţi strâns, apoi fixaţi pentru a preveni exercitarea unei presiuni exterioare asupra plăcii de borne.
▪ Utilizaţi o şurubelniţă corespunzătoare pentru
strângerea şuruburilor bornelor. O şurubelniţă cu cap mic va deforma capul, făcând imposibilă strângerea corespunzătoare.
▪ Strângerea exagerată a şuruburilor bornelor le poate
rupe.
Instalaţi cablurile de alimentare la cel puţin 1metru de televizoare sau aparate radio pentru a preveni interferenţa. În funcţie de undele radio, distanţa de 1metru poate să nu fie suficientă.
AVERTIZARE
▪ După finalizarea lucrărilor electrice, confirmaţi că
fiecare componentă şi bornă electrică din interiorul cutiei de componente electrice este bine conectată.
▪ Asiguraţi-vă că sunt închise toate capacele înainte de a
porni unitatea.
NOTIFICARE
Valabil numai dacă alimentarea electrică este trifazată şi compresorul are o metodă de pornire de tip PORNIRE/ OPRIRE.
Dacă există posibilitatea fazelor inversate după o întrerupere de moment a alimentării în timpul funcţionării produsului, montaţi pe plan local un circuit de protecţie la inversarea fazelor. Funcţionarea produsului cu faze inversate poate duce la defectarea compresorului şi a altor componente.
2 Despre documentaţie

2.1 Despre acest document

Public ţintă
Instalatori autorizaţi
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet este format din:
Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Manual de instalare a unităţii exterioare:
▪ Instrucțiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Ghidul de referinţă al instalatorului
6
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 7

3 Despre cutie

Manual de instalare a cutiei de comandă:
▪ Instrucțiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia cutiei de comandă)
Manual de instalare a cutiei de opţiune:
▪ Instrucțiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia cutiei de opţiune)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalării, bune practici, date de referinţă etc. ▪ Format: Fişiere digitale la adresa http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional:
▪ Informaţii suplimentare despre modul de instalare a
echipamentului opţional
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare) + Fişiere digitale la
adresa http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fi disponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediul distribuitorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri.
Manual de date tehnice
▪ Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe
site-ul Daikin regional (accesibil publicului).
Setul complet al celor mai recente date tehnice este disponibil pe
extranet Daikin (se cere autentificare).

2.2 Ghidul rapid de referinţă al instalatorului

Capitol Descriere
Tabelul setărilor locale Tabelul se va completa de către
instalator şi se va păstra pentru a fi consultat ulterior
Notă: Mai există un tabel cu setările instalatorului în ghidul de referinţă al utilizatorului. Acest tabel se va completa de către instalator şi se va preda utilizatorului.
3 Despre cutie

3.1 Prezentare generală: despre cutie

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi după livrarea la locul de amplasare a cutiilor care conţin unitatea exterioară, cutia de comandă şi/sau cutia opţiunilor.
El conţine informații despre: ▪ Despachetarea și manipularea unităților ▪ Scoaterea accesoriilor din unități Reţineţi următoarele: ▪ La livrare, unitatea TREBUIE verificată să nu fie deteriorată. Orice
defecțiune TREBUIE să fie raportată imediat agentului de reclamații al transportatorului.
▪ Aduceţi unitatea împachetată cât mai aproape de locul final de
instalare pentru a preveni deteriorarea în timpul transportului.
▪ Pregătiți în prealabil traseul pe care doriți să aduceți unitatea în
interior.

3.2 Unitate exterioară

Capitol Descriere
Măsuri de siguranţă generale
Despre documentaţie Ce documentaţie există pentru
Despre cutie Cum se dezambalează unitatea şi cum
Despre unităţi şi opţiuni ▪ Cum se identifică unitatea
Indicaţii privind aplicaţia Diverse configuraţii de instalare a
Pregătirea Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi înainte de
Instalarea Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
Configurarea Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
Darea în exploatare Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
Predarea către utilizator Ce îi daţi şi îi explicaţi utilizatorului Întreţinere şi deservire Cum se întreţine şi se deserveşte
Depanarea Ce trebuie să faceţi dacă apar probleme Dezafectarea Cum se dezafectează sistemul Date tehnice Specificaţiile sistemului Glosar Definiţiile termenilor
Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte de instalare
instalator
se scot accesoriile
▪ Combinaţii posibile de unităţi şi
opţiuni
sistemului
a merge la locul de amplasare
instala sistemul
configura sistemul după instalarea acestuia
da în exploatare sistemul după configurarea acestuia
unitatea

3.2.1 Pentru a despacheta unitatea exterioară

EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
7
Page 8
3 Despre cutie
1
4
5
2
3
157~160 kg
ENERG
IJAY IAIE
ENERG
IJAY IAIE
a b c d
fe
g
1
2 Scoateţi accesoriile.

3.2.2 Pentru a manevra unitatea exterioară

Transportați cu atenție, după cum se indică:
PRECAUŢIE
Pentru a evita rănirea, NU atingeţi admisia aerului sau nervurile de aluminiu ale unităţii.

3.2.3 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea exterioară

1 Deschideţi unitatea exterioară.
a Măsuri de siguranţă generale b Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional c Manual de instalare a unităţii exterioare d Manual de exploatare e Garnitură de etanşare pentru ventilul de închidere
f Ventil de închidere
g Etichetă energetică

3.3 Cutie de comandă

NOTIFICARE
Cutia de comandă EKCB07CAV3 este o opţiune şi nu se poate utiliza în mod autonom.

3.3.1 Pentru a despacheta cutia de comandă

Ghidul de referinţă al instalatorului
8
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 9

4 Despre unităţi şi opţiuni

2
a b c
1
2
a

3.3.2 Pentru a scoate accesoriile din cutia de comandă

1 Deschideţi cutia de comandă.
2 Scoateţi accesoriile.
a Şuruburi M4 pentru interfaţa de utilizare
b Piuliţe M4 pentru interfaţa de utilizare
c Fire pentru releul încălzitorului auxiliar al apei calde
menajere

3.4 Cutie de opţiune

3.4.2 Pentru a scoate accesoriile din cutia de opţiune

1 Deschideţi cutia de opţiune.
2 Scoateţi accesoriile.
a Conectorii pentru cablul de legătură între cutia de opţiune
şi cutia de comandă EKCB07CAV3.
4 Despre unităţi şi opţiuni
NOTIFICARE
▪ Cutia opţiunilor EK2CB07CAV3 este o opţiune şi nu se
poate utiliza în mod autonom.
▪ Pentru a putea utiliza cutia opţiunilor, cutia de comandă
opţională EKCB07CAV3 trebuie să facă parte din sistem.

3.4.1 Pentru a despacheta cutia de opţiune

EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05

4.1 Prezentare generală: despre unităţi şi opţiuni

Acest capitol conține informații despre: ▪ Identificarea unităţii exterioare ▪ Identificarea cutiei de comandă (dacă este cazul) ▪ Identificarea cutiei de opţiuni (dacă este cazul) ▪ Combinarea unităţii exterioare cu alte opţiuni ▪ Combinarea cutiei de comandă cu opţiunile ▪ Combinarea cutiei de opţiuni cu opţiunile ▪ Combinaţii posibile de unitate exterioară şi rezervor de apă caldă
menajeră

4.2 Identificare

NOTIFICARE
La instalarea şi deservirea simultană a mai multor unităţi, asiguraţi-vă că NU schimbaţi între ele panourile de deservire ale unor modele diferite.
Ghidul de referinţă al instalatorului
9
Page 10
4 Despre unităţi şi opţiuni
FHL1
FHL2
FHL3
a b ce d
f
g
h
i

4.2.1 Eticheta de identificare: Unitate exterioară

Loc
Identificare model Exemplu: EB/DLQ14CA3V3/W1
Cod Explicaţie
E Pompă de căldură a unităţii exterioare la sistemul
B D
L Temperatură scăzută a apei –zonă ambient: −10~
Q Agent frigorific R410A 14 Clasă capacitate CA3 Seria modelului V3
W1
monobloc, model european B=Reversibil (încălzire+răcire)
D=Numai încălzire
−25°C
V3=Sursă de alimentare: 1~, 220~240 V, 50 Hz W1=Sursă de alimentare: 3N~, 380~415 V, 50 Hz
Cod Descriere
CA Seria modelului V3 Reţea de alimentare

4.2.3 Etichetă de identificare: cutie de opţiune

Loc
Identificare model Exemplu: EK2CB07 CA V3
Cod Descriere
EK Set european 2 Opţional CB Cutie de comandă 07 Clasă capacitate CA Seria modelului V3 Reţea de alimentare

4.3 Combinarea unităților și opțiuni

4.3.1 Combinaţii posibile de unitate exterioară şi opţiuni

4.2.2 Etichetă de identificare: cutie de comandă

Loc
Identificare model Exemplu: EKCB07 CA V3
Cod Descriere
EK Set european CB Cutie de comandă 07 Clasă capacitate
Opţiune Componentele sistemului necesare pentru opţiunea respectivă
Echipament opţional Interfaţă de utilizare
(EKRUCBL*) (obligatoriu) Interfaţă de utilizare
simplificată (EKRUCBS) Rezervorul apei calde
menajere Senzor de exterior la
distanţă (EKRSCA1) Instrument de actualizare
PC (EKPCCAB) Termostat de încăpere
(EKRTWA, EKRTR1)
Unitate exterioară EBLQ
+EDLQ011~016CA3V3+W1
O
O
O O O
O
O
O O
Cutie de comandă
EKCB07CAV3
a Unitate exterioară (EBLQ+EDLQ011~016CA(3)V3+W1) b Partea agentului frigorific al unităţii exterioare c Modulul hidraulic al unităţii exterioare d Set ventil EKMBHBP1 e Încălzitor de rezervă
f Cutie de comandă EKCB07CAV3 g Cutie opţiune EK2CB07CAV3 h Rezervorul apei calde menajere
i Circuit de încălzire a spaţiului
Cutie opţiune
EK2CB07CAV3
Set ventil EKMBHBP1
Ghidul de referinţă al instalatorului
10
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 11
4 Despre unităţi şi opţiuni
Opţiune Componentele sistemului necesare pentru opţiunea respectivă
Unitate exterioară EBLQ
+EDLQ011~016CA3V3+W1
Senzor la distanţă pentru termostat fără fir (EKRTETS)
Convector pompă de căldură (FWXV)
Senzor de interior la distanţă (KRCS01-1)
Componente procurate la faţa locului Comanda încălzirii/răcirii
spaţiului (sau ventilul de închidere)
Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial (contact fără tensiune)
Pompă de apă caldă menajeră
Contor electric O O O Ieşire alarmă O O O Ieşire PORNIRE/OPRIRE
pentru răcire/încălzire spaţiu
Schimbare la sursa de încălzire externă
O O
O O
O O O
O
O O
O O
O O O
O O O
Cutie de comandă
EKCB07CAV3
Cutie opţiune
EK2CB07CAV3
Set ventil EKMBHBP1

4.3.2 Opţiuni posibile pentru unitatea exterioară

Interfaţă de utilizare (EKRUCBL*)
Sunt disponibile ca opţiune interfaţa de utilizare şi, eventual, o interfaţa de utilizare suplimentară.
Se poate conecta interfaţa de utilizare suplimentară: ▪ Pentru:
▪ a controla mai îndeaproape cutia de comandă,
▪ funcţia termostatului de încăpere în spaţiul principal de încălzit. ▪ Pentru a avea o interfaţă de utilizare care conţine alte limbi. Sunt disponibile următoarele interfeţe de utilizare: ▪ EKRUCBL1 conţine limbile următoare: germană, franceză,
olandeză, italiană. ▪ EKRUCBL2 conţine limbile următoare: engleză, suedeză,
norvegiană, finlandeză. ▪ EKRUCBL3 conţine limbile următoare: engleză, spaniolă, greacă,
portugheză. ▪ EKRUCBL4 conţine limbile următoare: engleză, turcă, poloneză,
română. ▪ EKRUCBL5 conţine limbile următoare: germană, cehă, slovenă,
slovacă. ▪ EKRUCBL6 conţine limbile următoare: engleză, croată, maghiară,
estoniană. ▪ EKRUCBL7 conţine limbile următoare: engleză, germană, rusă,
daneză. Limbile pentru interfaţa de utilizare se pot încărca prin software-ul de
pe PC sau se pot copia de pe o interfaţă de utilizare pe cealaltă. Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi "7.7.7 Pentru a conecta
interfaţa de utilizare"la pagina39.
INFORMAŢII
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 NU
face parte din instalaţie, conectaţi interfaţa de utilizare direct la unitatea exterioară.
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 face
parte din instalaţie, mai puteţi conecta interfaţa de utilizare la cutia de comandă.
Interfaţă de utilizare simplificată (EKRUCBS)
▪ Interfaţa de utilizare simplificată se poate utiliza numai în
combinaţie cu interfaţa de utilizare principală.
▪ Interfaţa de utilizare simplificată se comportă ca un termostat de
încăpere şi trebuie instalată în încăperea pe care doriţi să o comandaţi.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare şi exploatare a interfeţei de utilizare simplificate.
Rezervorul apei calde menajere
Pentru asigurarea apei calde menajere, la unitatea exterioară se poate racorda un rezervor de apă caldă menajeră.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a rezervorului de apă caldă menajeră şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
INFORMAŢII
▪ Rezervorul de apă caldă menajeră se poate racorda
numai dacă din sistem fac parte cutia de comandă EKCB07CAV3 şi setul de ventile EKMBHBP1.
▪ Rezervorul de apă caldă menajeră este conectat la
modulul hidraulic al unităţii exterioare şi este cablat la cutia de comandă EKCB07CAV3.
Senzor de exterior la distanţă (EKRSCA1)
În mod implicit, senzorul din interiorul unităţii exterioare se va utiliza pentru a măsura temperatură exterioară.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
11
Page 12
4 Despre unităţi şi opţiuni
Opţional, senzorul de exterior la distanţă se poate instala pentru a măsura temperatură exterioară în alt loc (de ex., pentru a evita lumina directă a soarelui) pentru a îmbunătăţi comportamentul sistemului.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a senzorului de exterior la distanţă şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
INFORMAŢII
Puteţi conecta numai senzorul de interior la distanţă sau senzorul de exterior la distanţă.
Convector pompă de căldură (FWXV)
Pentru a asigura încălzirea/răcirea spaţiului, se pot utiliza convectoarele pompei de căldură (FWXV).
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a convectoarelor pompei de căldură şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Adaptor LAN pentru control prin smartphone + aplicaţiile Smart Grid (BRP069A61)
Puteţi instala acest adaptor LAN pentru: ▪ Controlul sistemului printr-o aplicaţie a smartphone-ului. ▪ Utilizarea sistemului cu diferite aplicaţii Smart Grid. Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a
adaptorului LAN.
INFORMAŢII
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 NU
face parte din instalaţie, conectaţi adaptorul LAN direct la unitatea exterioară.
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 face
parte din instalaţie, mai puteţi conecta adaptorul LAN la cutia de comandă.
Adaptor LAN pentru control prin smartphone (BRP069A62)
Puteţi instala acest adaptor LAN pentru a controla sistemul printr-o aplicaţie a smartphone-ului.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a adaptorului LAN.
INFORMAŢII
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 NU
face parte din instalaţie, conectaţi adaptorul LAN direct la unitatea exterioară.
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 face
parte din instalaţie, mai puteţi conecta adaptorul LAN la cutia de comandă.

4.3.3 Opţiuni posibile pentru cutia de comandă

Interfaţă de utilizare (EKRUCBL*)
Sunt disponibile ca opţiune interfaţa de utilizare şi, eventual, o interfaţa de utilizare suplimentară.
Se poate conecta interfaţa de utilizare suplimentară: ▪ Pentru:
▪ a controla mai îndeaproape cutia de comandă,
▪ funcţia termostatului de încăpere în spaţiul principal de încălzit. ▪ Pentru a avea o interfaţă de utilizare care conţine alte limbi. Sunt disponibile următoarele interfeţe de utilizare: ▪ EKRUCBL1 conţine limbile următoare: germană, franceză,
olandeză, italiană. ▪ EKRUCBL2 conţine limbile următoare: engleză, suedeză,
norvegiană, finlandeză.
▪ EKRUCBL3 conţine limbile următoare: engleză, spaniolă, greacă,
portugheză.
▪ EKRUCBL4 conţine limbile următoare: engleză, turcă, poloneză,
română.
▪ EKRUCBL5 conţine limbile următoare: germană, cehă, slovenă,
slovacă.
▪ EKRUCBL6 conţine limbile următoare: engleză, croată, maghiară,
estoniană.
▪ EKRUCBL7 conţine limbile următoare: engleză, germană, rusă,
daneză.
Limbile pentru interfaţa de utilizare se pot încărca prin software-ul de pe PC sau se pot copia de pe o interfaţă de utilizare pe cealaltă.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi "7.7.7 Pentru a conecta
interfaţa de utilizare"la pagina39.
INFORMAŢII
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 NU
face parte din instalaţie, conectaţi interfaţa de utilizare direct la unitatea exterioară.
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 face
parte din instalaţie, mai puteţi conecta interfaţa de utilizare la cutia de comandă.
Interfaţă de utilizare simplificată (EKRUCBS)
▪ Interfaţa de utilizare simplificată se poate utiliza numai în
combinaţie cu interfaţa de utilizare principală.
▪ Interfaţa de utilizare simplificată se comportă ca un termostat de
încăpere şi trebuie instalată în încăperea pe care doriţi să o comandaţi.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare şi exploatare a interfeţei de utilizare simplificate.
Termostat încăpere (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Puteţi conecta la cutia de comandă un termostat de încăpere opţional EKCB07CAV3. Acest termostat poate fi cu fir (EKRTWA) sau fără fir (EKRTR1 şi RTRNETA). Termostatul RTRNETA se poate utiliza numai la sistemele pentru încălzire.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a termostatului de încăpere şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Senzor la distanţă pentru termostat fără fir (EKRTETS)
Puteţi utiliza un senzor de temperatură interioară fără fir (EKRTETS) numai în combinaţie cu termostatul wireless (EKRTR1).
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a termostatului de încăpere şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Configurator PC (EKPCCAB)
Cablul PC efectuează conexiunea între cutia de distribuţie a unităţii exterioare (sau cea a cutiei de comandă EKCB07CAV3) şi un PC. Acesta permite încărcarea diferitelor fişiere de limbi în interfaţa de utilizare şi a parametrilor în unitatea exterioară. Pentru fişierele de limbi disponibile, contactaţi distribuitorul local.
Software-ul şi instrucţiunile de funcţionare corespunzătoare sunt disponibile la adresa http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/software-downloads/.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a cablului PC, capitolul "8 Configurare" la pagina 44, şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Adaptor LAN pentru control prin smartphone + aplicaţiile Smart Grid (BRP069A61)
Puteţi instala acest adaptor LAN pentru: ▪ Controlul sistemului printr-o aplicaţie a smartphone-ului. ▪ Utilizarea sistemului cu diferite aplicaţii Smart Grid.
Ghidul de referinţă al instalatorului
12
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 13

5 Indicaţii privind aplicaţia

B
A
a
b
c
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a adaptorului LAN.
INFORMAŢII
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 NU
face parte din instalaţie, conectaţi adaptorul LAN direct la unitatea exterioară.
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 face
parte din instalaţie, mai puteţi conecta adaptorul LAN la cutia de comandă.
Adaptor LAN pentru control prin smartphone (BRP069A62)
Puteţi instala acest adaptor LAN pentru a controla sistemul printr-o aplicaţie a smartphone-ului.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a adaptorului LAN.
INFORMAŢII
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 NU
face parte din instalaţie, conectaţi adaptorul LAN direct la unitatea exterioară.
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 face
parte din instalaţie, mai puteţi conecta adaptorul LAN la cutia de comandă.

4.3.4 Opţiuni posibile pentru cutia de opţiune

Senzor de interior la distanţă (KRCS01-1)
În mod implicit, senzorul interfeţei de utilizare interne se va folosi ca senzor de temperatură a încăperii.
Opţional, senzorul de interior la distanţă se poate instala pentru a măsura temperatură încăperii în alt loc.
Senzor interior la distanţă este conectat la cutia de opţiune EK2CB07CAV3. Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a senzorului de interior la distanţă şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
INFORMAŢII
▪ Senzorul de interior la distanţă se poate utiliza numai în
cazul în care telecomandă este configurată cu funcţia termostatului de încăpere.
▪ Puteţi conecta numai senzorul de interior la distanţă
sau senzorul de exterior la distanţă.
▪ Configurarea unei surse de încălzire suplimentară pentru
încălzirea spaţiului ▪ Configurarea rezervorului de apă caldă menajeră ▪ Configurarea măsurării energiei ▪ Configurarea senzorului de temperatură extern
5.2 Configurarea sistemului de
încălzire/răcire a spaţiului
Sistemul pompei de căldură furnizează apă la ieşire către emiţătoarele de căldură în una sau mai multe încăperi.
Deoarece sistemul oferă o flexibilitate mare pentru a comanda temperatură în fiecare încăpere, trebuie să răspundeţi mai întâi la întrebarea următoare:
▪ Câte încăperi sunt încălzite sau răcite de către sistemul pompei
decăldură Daikin? ▪ Ce tipuri de emiţător se utilizează în fiecare încăpere şi care este
temperatură prevăzută a apei la ieşire? După îndeplinirea cerinţelor de încălzire/răcire a spaţiului, Daikin vă
recomandă să urmaţi indicaţiile de configurare de mai jos.
NOTIFICARE
Dacă se utilizează un termostat de încăpere extern, acesta va comanda protecţia la îngheţare a încăperii. Cu toate acestea, protecţia la îngheţare a încăperii este posibilă numai dacă este PORNITĂ comanda temperaturii apei la ieşire în interfaţa de utilizare a unităţii.
INFORMAŢII
Dacă se foloseşte un termostat de încăpere extern şi trebuie garantată protecţia la îngheţare a încăperii în orice situaţie, atunci trebuie să setaţi urgenţa automată [A.6.C] la 1.

5.2.1 O singură încăpere

Încălzire în podea sau radiatoare –termostat de încăpere prin fir
Configurare
5 Indicaţii privind aplicaţia

5.1 Prezentare generală: Indicaţii privind aplicaţia

Scopul indicaţiilor privind aplicaţia este acela de a oferi o perspectivă asupra posibilităţilor sistemului pompei decăldură Daikin.
NOTIFICARE
▪ Ilustraţiile din indicaţiile privind aplicaţia sunt oferite
doar ca referinţă, NU se vor utiliza ca scheme hidraulice detaliate. Dimensionarea şi echilibrarea hidraulică detaliate NU sunt ilustrate, acestea intră în responsabilitatea instalatorului.
▪ Pentru informaţii suplimentare despre setările de
configurare pentru optimizarea funcţionării pompei de căldură, consultaţi "8Configurare"la pagina44.
Acest capitol conţine indicaţiile aplicaţiei pentru: ▪ Configurarea sistemului de încălzire/răcire a spaţiului
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B O singură încăpere
a Interfaţă de utilizare utilizată ca termostat de încăpere b Cutie de comandă c Încălzitor de rezervă
▪ Încălzirea în podea sau radiatoarele sunt conectate direct la
unitatea exterioară.
Ghidul de referinţă al instalatorului
13
Page 14
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
e
d
a
b
c
B
A
d
a
b
c
▪ Temperatura încăperii este comandată prin interfaţa de utilizare,
care este conectată la cutia de comandă EKCB07CAV3. Instalări posibile:
▪ Cutia de comandă EKCB07CAV3 este instalată în încăpere şi
interfaţa de utilizare se foloseşte ca termostat de încăpere.
▪ Cutia de comandă EKCB07CAV3 este instalată în interior,
aproape de unitatea exterioară + interfaţa de utilizare instalată în încăpere şi se foloseşte ca termostat de încăpere.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură ambiantă a interfeţei de utilizare.
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Avantaje
Economie. NU aveţi nevoie de un termostat de încăpere extern. ▪ Cel mai bun confort şi randament. Funcţia de termostat de
încăpere inteligent poate creşte sau descreşte temperatură dorită a apei la ieşire în funcţie de temperatură efectivă a încăperii (modulaţie). Rezultatul este următorul:
▪ Temperatură stabilă a încăperii potrivită cu temperatură dorită
(confort ridicat)
▪ Mai puţine cicluri de PORNIRE/OPRIRE (mai silenţios, confort
ridicat şi randament mai bun)
▪ Cea mai coborâtă temperatură posibil (randament mai bun)
Simplitate. Puteţi regla cu uşurinţă temperatură dorită a încăperii
prin interfaţa de utilizare: ▪ Pentru cerinţele zilnice, puteţi utiliza valorile şi programările
presetate.
▪ Pentru a devia de la cerinţele zilnice, puteţi anula temporar
valorile şi programările presetate, utiliza modul Vacanţă etc.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ Nr.: [A.2.1.7]
1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea unităţii este decisă de termostatul extern.
▪ Cod: [C-07] Numărul zonelor de temperatură
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei: ▪ Nr.: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern pentru zona principală:
▪ Nr.: [A.2.2.E.5] ▪ Cod: [C-05]
1 (Termo P/OPR.): Când termostatul de încăpere extern utilizat sau convectorul pompei decăldură poate trimite numai o stare de termostat PORNIT/ OPRIT.
Avantaje
Fără fir. Termostatul de încăpere exterior Daikin este disponibil în
versiune fără fir.
Randament. Deşi termostatul de încăpere exterior trimite numai
semnale de PORNIRE/OPRIRE, acesta este conceput special pentru sistemul pompei decăldură.
Confort. În cazul încălzirii în podea, termostatul de încăpere
exterior fără fir împiedică formarea condensului pe podea în timpul operaţiunii de răcire măsurând umiditatea încăperii.
Convectoarele pompei de căldură
Configurare
Încălzire în podea sau radiatoare –termostat de încăpere fără fir
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B O singură încăpere
a Interfaţă de utilizare b Cutie de comandă c Încălzitor de rezervă d Receptor pentru termostatul de încăpere exterior prin fir e Termostat de încăpere extern fără fir
▪ Încălzirea în podea sau radiatoarele sunt conectate direct la
unitatea exterioară.
▪ Temperatură încăperii este controlată de termostatul de încăpere
extern fără fir (echipament opţional EKRTR1).
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B O singură încăpere
a Interfaţă de utilizare b Cutie de comandă c Încălzitor de rezervă d Telecomanda convectoarelor pompei decăldură
▪ Convectoarele pompei decăldură sunt conectate direct la unitatea
exterioară.
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei decăldură.
▪ Semnalul de comandă pentru încălzirea/răcirea spaţiului este
trimis la o intrare digitală a cutiei de comandă EKCB07CAV3 (X2M/1 şi X2M/2)
▪ Modul de funcţionare pentru spaţiu este trimis la convectoarele
pompei de căldură printr-o ieşire digitală a cutiei de comandă EKCB07CAV3 (X8M/6 şi X8M/7).
INFORMAŢII
Dacă se utilizează mai multe convectoare ale pompei de căldură, asiguraţi-vă că fiecare primeşte semnalul infraroşu de la telecomanda convectoarelor pompei de căldură.
Ghidul de referinţă al instalatorului
14
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 15
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
d
M1
a
c
b
T
B C
A
a
b
c
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ Nr.: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ Nr.: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern pentru zona principală:
▪ Nr.: [A.2.2.E.5] ▪ Cod: [C-05]
Avantaje
Răcire. Convectorul pompei de căldură oferă, pe lângă
capacitatea de încălzire, şi o excelentă capacitate de răcire.
Randament. Randament energetic optim datorită funcţiei de
interconectare.
Eleganţă.
1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea unităţii este decisă de termostatul extern.
0 (1 zonă TAI): Principală
1 (Termo P/OPR.): Când termostatul de încăpere extern utilizat sau convectorul pompei decăldură poate trimite numai o stare de termostat PORNIT/ OPRIT.
Combinaţie: încălzire prin podea + convectoare pompă de căldură
▪ Încălzirea spaţiului este furnizată de:
▪ Încălzirea prin podea ▪ Convectoarele pompei decăldură
▪ Răcirea spaţiului este asigurată numai de convectoarele pompei
de căldură. Încălzirea prin podea este oprită de ventilul de închidere.
Configurare
▪ Modul de funcţionare pentru spaţiu este trimis de o ieşire digitală
(X8M/6 şi X8M/7) la cutia de comandă EKCB07CAV3 la: ▪ Convectoarele pompei decăldură ▪ Ventilul de închidere
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ Nr.: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ Nr.: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern pentru zona principală:
▪ Nr.: [A.2.2.E.5] ▪ Cod: [C-05]
Avantaje
Răcire. Convectorul pompei de căldură furnizează, pe lângă
capacitatea de încălzire, şi o excelentă capacitate de răcire.
Randament. Încălzirea prinpodea are cel mai bun randament cu
Altherma LT.
Confort. Combinaţia celor două tipuri de emiţător asigură:
▪ Confortul excelent la încălzire al încălzirii prinpodea ▪ Confortul excelent la răcire al convectoarelor pompei decăldură
1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea unităţii este decisă de termostatul extern.
0 (1 zonă TAI): Principală
1 (Termo P/OPR.): Când termostatul de încăpere extern utilizat sau convectorul pompei decăldură poate trimite numai o stare de termostat PORNIT/ OPRIT.
5.2.2 Mai multe încăperi –O zonăTAI
Dacă este necesară o singură zonă de temperatură a apei la ieşire pentru că temperatură prevăzută a apei la ieşire a tuturor emiţătoarelor este aceeaşi, NU aveţi nevoie de o staţie cu supapă de amestecare (economic).
Exemplu: Dacă sistemul pompei de căldură este utilizat pentru a încălzi o podea când toate încăperile au aceleaşi emiţătoare de căldură.
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B O singură încăpere
a Interfaţă de utilizare
b Cutie de comandă
c Încălzitor de rezervă
d Telecomanda convectoarelor pompei decăldură
▪ Convectoarele pompei decăldură sunt conectate direct la unitatea
exterioară.
▪ Ventilul de închidere (procurare la faţa locului) este instalat
înaintea încălzirii prin podea pentru a preveni condensul pe podea în timpul operaţiunii de răcire.
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei decăldură.
▪ Semnalul de comandă pentru încălzirea/răcirea spaţiului este
trimis la o intrare digitală a cutiei de comandă EKCB07CAV3 (X2M/1 şi X2M/2)
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Încălzire prin podea sau radiatoare –supape termostate
Dacă încălziţi încăperi cu încălzire prin podea sau radiatoare, o modalitate obişnuită este cea de a controla temperatură încăperii principale utilizând un termostat (acesta poate fi interfaţa de utilizare conectată la cutia de comandă EKCB07CAV3 sau un termostat de încăpere extern), în timp ce celelalte încăperi sunt controlate de aşa­numitele supape termostate (procurate la faţa locului), care se deschid sau se închid în funcţie de temperatură încăperii.
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2
Ghidul de referinţă al instalatorului
15
Page 16
5 Indicaţii privind aplicaţia
B C
A
e e
d
M1 M2
c
a
b
B
A
d d
C
b
a
c
a Interfaţă de utilizare b Cutie de comandă c Încălzitor de rezervă
▪ Încălzirea prinpodea a încăperii principale este conectată direct la
unitatea exterioară.
▪ Temperatură încăperii pentru încăperea principală este controlată
de interfaţa de utilizare utilizată ca termostat.
▪ Se montează un ventil termostat înaintea încălzirii prin podea în
fiecare dintre celelalte încăperi.
INFORMAŢII
Reţineţi că există situaţii în care încăperea principală poate fi încălzită de altă sursă de căldură. Exemple: Şemineuri.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură ambiantă a interfeţei de utilizare.
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Avantaje
Economie. NU aveţi nevoie de un termostat de încăpere extern. ▪ Simplitate. Aceeaşi instalare ca pentru o încăpere, dar cu ventil
termostat.
▪ Termostatele de încăpere sunt conectat la ventilul de închidere şi
NU trebuie conectate la unitatea exterioară. Unitatea exterioară va furniza permanent apă la ieşire, cu posibilitatea de a programa apa la ieşire.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7]
0 (Comandă TAI): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură apei la ieşire.
▪ Cod: [C-07] Numărul zonelor de temperatură
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Avantaje
În comparaţie cu încălzire prin podea sau radiatoare pentru o singură încăpere:
Confort. Puteţi seta temperatură dorită a încăperii, inclusiv
planificările, pentru fiecare încăpere prin intermediul termostatelor de încăpere.
Convectoare pompăde căldură - mai multe încăperi
Configurare
Încălzire în podea sau radiatoare –mai multe termostate de încăpere exterioare
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2
a Interfaţă de utilizare b Cutie de comandă c Încălzitor de rezervă d Supapă de derivaţie e Termostatul de încăpere extern
▪ Se instalează un ventil de închidere (procurare la faţa locului)
pentru fiecare cameră, cu scopul de a evita alimentarea cu apă la ieşire dacă nu există solicitare pentru încălzire sau răcire.
▪ Trebuie montată o supapă de derivaţie pentru a face posibilă
recircularea apei când sunt închise toate ventilele de închidere. Pentru a garanta funcţionarea fiabilă, asiguraţi un debit de apă minim, conform descrierii din tabelul "Pentru a verifica volumul apei şi debitul" din "6.3 Pregătirea tubulaturi de apă" la
pagina24.
▪ Interfaţa de utilizare principală (conectată la cutia de comandă
EKCB07CAV3) decide modul de funcţionare pentru spaţiu. Reţineţi că modul de funcţionare pentru spaţiu al fiecărei interfeţe de utilizare suplimentare (utilizate ca termostat de încăpere) trebuie setat astfel încât să se potrivească cu interfaţa de utilizare principală.
Ghidul de referinţă al instalatorului
16
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2
a Interfaţă de utilizare b Cutie de comandă c Încălzitor de rezervă d Telecomanda convectoarelor pompei decăldură
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei decăldură.
▪ Interfaţa de utilizare principală (conectată la cutia de comandă
EKCB07CAV3) decide modul de funcţionare pentru spaţiu.
▪ Semnalele solicitărilor de încălzire pentru fiecare convector al
pompei decăldură sunt conectate în paralel la intrarea digitală a cutiei de comandă EKCB07CAV3 (X2M/1 şi X2M/2). Unitatea exterioară va furniza temperatură apei la ieşire numai atunci când există o solicitare efectivă.
INFORMAŢII
Pentru a spori confortul şi performanţa, Daikin recomandă instalarea opţiunii cu setul ventilului EKVKHPC la fiecare convector al pompei de căldură.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7]
1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea unităţii este decisă de termostatul extern.
▪ Cod: [C-07]
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 17
5 Indicaţii privind aplicaţia
e
B C
A
d
M1
M1
b
a
c
Setare Valoare
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Avantaje
În comparaţie cu convectoarele pompei de căldură pentru o încăpere:
Confort. Puteţi seta temperatură dorită a încăperii, inclusiv
programările, pentru fiecare încăpere prin intermediul telecomenzii convectoarelor pompei decăldură.
0 (1 zonă TAI): Principală
Combinaţie: încălzire prinpodea + convectoare pompă decăldură – mai multe încăperi
Configurare
INFORMAŢII
Pentru a spori confortul şi performanţa, Daikin recomandă instalarea opţiunii cu setul ventilului EKVKHPC la fiecare convector al pompei de căldură.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
0 (Comandă TAI): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură apei la ieşire.
0 (1 zonă TAI): Principală
5.2.3 Mai multe încăperi –Două zoneTAI
Dacă emiţătoarele de căldură selectate pentru fiecare încăpere sunt concepute pentru temperaturi diferite ale apei la ieşire, puteţi utiliza zone cu temperaturi diferite ale apei la ieşire (maximum 2).
În acest document: ▪ Zona principală = Zona cu cea mai scăzută temperatură
prevăzută la încălzire şi cu cea mai ridicată temperatură prevăzută la răcire
▪ Zona suplimentară = Zona cu cea mai ridicată temperatură
prevăzută la încălzire şi cu cea mai scăzută temperatură prevăzută la răcire.
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2
a Interfaţă de utilizare
b Cutie de comandă
c Încălzitor de rezervă
d Termostatul de încăpere extern
e Telecomanda convectoarelor pompei decăldură
▪ Pentru fiecare încăpere cu convectoare ale pompei de căldură:
Convectoarele pompei decăldură sunt conectate direct la unitatea exterioară.
▪ Pentru fiecare încăpere cu încălzire prin podea: Se instalează
două ventile de închidere (procurare la faţa locului) înaintea încălzirii prin podea:
▪ Un ventil de închidere pentru a preveni furnizarea apei calde
când încăperea nu are solicitări pentru încălzire
▪ Un ventil de închidere pentru a preveni condensul pe podea în
timpul operaţiunii de răcire a încăperii cu convectoarele pompei de căldură.
▪ Pentru fiecare încăpere cu convectoare ale pompei de căldură:
Temperatură dorită a încăperii se setează prin intermediul telecomenzii convectoarelor pompei de căldură.
▪ Pentru fiecare încăpere cu încălzire prin podea: Temperatură
dorită a încăperii se setează prin intermediul termostatului de încăpere extern (prin fir sau fără fir).
▪ Interfaţa de utilizare principală (conectată la cutia de comandă
EKCB07CAV3) decide modul de funcţionare pentru spaţiu. Reţineţi că modul de funcţionare al fiecărui termostat de încăpere extern şi al fiecărei interfeţe de utilizare a convectoarelor pompei de căldură trebuie setat astfel încât să se potrivească cu interfaţa de utilizare principală.
NOTIFICARE
Dacă există două zone ale temperaturii apei la ieşire şi se utilizează un termostat de încăpere extern, atunci NU este posibilă răcirea.
PRECAUŢIE
Dacă există mai multe zonei ale apei la ieşire, trebuie să instalaţi ÎNTOTDEAUNA o staţie cu supapă de amestecare în zona principală pentru a reduce (la încălzire)/creşte (la răcire) temperatură apei la ieşire când zona suplimentară are cerere.
Exemplu tipic:
Încăpere (zonă) Emiţătoare de căldură:
Temperatură prevăzută
Cameră de zi (zona principală) Încălzire prin podea: 35°C Dormitoare (zona suplimentară) Convectoarele pompei de
căldură: 45°C
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
17
Page 18
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
f f
C
E
D
a
e
d
b
c
Configurare
A Zona de temperatură suplimentară a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2 D Zona principală de temperatură a apei la ieşire E Încăperea 3
a Interfaţă de utilizare b Cutie de comandă c Încălzitor de rezervă d Ventil regulator de presiune e Staţia cu supapă de amestecare
f Telecomanda convectoarelor pompei decăldură
INFORMAŢII
Un ventil regulator de presiune trebuie introdus înainte de staţia cu supapă de amestecare. Acest lucru este necesar pentru garantarea unui echilibru corect al debitului de apă între zona principală de temperatură a apei la ieşire şi zona suplimentară de temperatură a apei la ieşire în raport cu capacitatea ambelor zone de temperatură a apei.
▪ Pentru zona principală:
▪ Se instalează o supapă de amestecare înaintea încălzirii
prinpodea.
▪ Temperatura încăperii este comandată prin interfaţa de
utilizare, care este utilizată ca termostat de încăpere.
NOTIFICARE
Daikin NU răspunde de funcţionarea pompei staţiei cu supapă de amestecare. Instalatorul este cel responsabil cu garantarea funcţionării pompei.
▪ Pentru zona suplimentară:
▪ Convectoarele pompei de căldură sunt conectate direct la
unitatea exterioară.
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei de căldură pentru fiecare încăpere.
▪ Semnalele solicitărilor de încălzire sau răcire pentru fiecare
convector al pompei de căldură sunt conectate în paralel la intrarea digitală a cutiei de comandă EKCB07CAV3 (X2M/1 şi X2M/2). Unitatea exterioară va furniza temperatură dorită suplimentară a apei la ieşire numai atunci când există o solicitare efectivă.
▪ Interfaţa de utilizare principală (conectată la cutia de comandă
EKCB07CAV3) decide modul de funcţionare pentru spaţiu. Reţineţi că modul de funcţionare al fiecărei telecomenzi a convectoarelor pompei de căldură trebuie setat astfel încât să se potrivească cu interfaţa de utilizare principală.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ Nr.: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură ambiantă a interfeţei de utilizare.
Notă:
▪ Încăperea principală = interfaţă
de utilizare folosită cu funcţia de termostat de încăpere
▪ Alte încăperi = funcţia de
termostat de încăpere extern
Numărul zonelor de temperatură a apei:
1 (2 zone TAI): Principală +
suplimentară ▪ Nr.: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
În cazul convectoarelor pompei decăldură:
Termostatul de încăpere extern pentru zona suplimentară:
▪ Nr.: [A.2.2.5] ▪ Cod: [C-06]
1 (Termo P/OPR.): Când
termostatul de încăpere extern
utilizat sau convectorul pompei
decăldură poate trimite numai o
stare de termostat PORNIT/
OPRIT. Nu există cerere pentru
separare între încălzire sau
răcire. Ventil de închidere Dacă zona principală trebuie
închisă în timpul răcirii pentru a
preveni condensul pe podea,
setaţi corespunzător. La staţia cu supapă de
amestecare
Setaţi temperatură principală a
apei la ieşire pentru încălzire şi/
sau răcire.
Avantaje
Confort.
▪ Funcţia de termostat de încăpere inteligent poate creşte sau
descreşte temperatura apei la ieşire dorită în funcţie de temperatură efectivă a încăperii (modulaţie).
▪ Combinaţia celor două sisteme emiţătoare de căldură asigură
un confort de căldură excelent la încălzirea prin podea şi un confort de răcire excelent al convectoarelor pompei de căldură.
Randament.
▪ În funcţie de solicitare, unitatea exterioară asigură diferite
temperaturi ale apei la ieşire care se potrivesc cu temperatură prevăzută a diferitelor emiţătoare de căldură.
▪ Încălzirea prin podea are cel mai bun randament cu Altherma
LT.
Ghidul de referinţă al instalatorului
18
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 19
5 Indicaţii privind aplicaţia
FHL1
FHL2
FHL3
M
a b ce
d
i
f
g
d
h
j
k

5.3 Configurarea rezervorului de apă caldă menajeră

5.3.1 Dispunerea sistemului –Rezervor ACM autonom
a Unitate exterioară
b Schimbător de căldură
c Pompă
d Ventil de închidere
e Încălzitor de rezervă (opţiune)
f Cutie de comandă g Interfaţă de utilizare h Ventil cu 3 căi cu servomotor
i Rezervorul apei calde menajere
j Serpentina schimbătorului de căldură
k Colector (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Încălzireprin podea
Atunci consumul ACM = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Stabilirea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul ACM
Formulă Exemplu
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Dacă:
▪ V2= 180l ▪ T2= 54°C ▪ T1= 15°C Atunci V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Dacă:
▪ V1= 480l ▪ T2= 54°C ▪ T1= 15°C Atunci V2=307l
V1Consum ACM (volum de apă caldă echivalent la 40°C) V2Volum necesar al rezervorului ACM dacă se încălzeşte o
singură dată T2Temperatură rezervorului ACM T1Temperatură apei reci
Volume posibile ale rezervorului ACM
Tip Volume posibile
Rezervor ACM autonom ▪ 150l
▪ 180l ▪ 200l ▪ 250l ▪ 300l ▪ 500l

5.3.2 Selectarea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul ACM

Pentru om, apa este caldă când temperatură sa este de 40°C. Prin urmare, consumul ACM este întotdeauna exprimat ca volum de apă caldă echivalent la 40°C. Totuşi, puteţi seta temperatură rezervorului ACM la o temperatură mai mare (exemplu: 53°C), care apoi se poate combina cu apă rece (exemplu: 15°C).
Selectarea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul ACM constă în:
1 Stabilirea consumului ACM (volum de apă caldă echivalent la
40°C).
2 Stabilirea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul
ACM.
Stabilirea consumului ACM
Răspundeţi la întrebările următoare şi calculaţi consumul ACM (volum de apă caldă echivalent la 40°C) utilizând volumele de apă obişnuite:
Întrebare Volum de apă obişnuit
Câte duşuri se fac pe zi? 1duş = 10min × 10l/min = 100l Câte băi se fac pe zi? 1baie = 150l Câtă apă este necesară zilnic la
chiuveta din bucătărie? Există şi alte solicitări de apă
caldă menajeră?
Exemplu: În cazul în care consumul ACM zilnic al unei familii (4 persoane) este următorul:
▪ 3 duşuri ▪ 1 baie ▪ 3 volume pentru chiuvetă
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
1chiuvetă = 2min × 5l/min = 10l
Sfaturi pentru economisirea energiei
▪ În cazul în care consumul ACM diferă de la o zi la alta, puteţi
efectua o programare săptămânală cu temperaturi dorite diferite ale rezervorului ACM pentru fiecare zi.
▪ Cu cât temperatură dorită a rezervorului ACM este mai mică, cu
atât funcţionarea este mai economică. Selectând un rezervor ACM mai mare, puteţi reduce temperatură dorită a rezervorului ACM.
▪ Pompa de căldură poate produce apă caldă menajeră la
maximum 55°C (50°C dacă temperatură exterioară este coborâtă). Rezistenţa electrică integrată în pompa de căldură poate creşte această temperatură. Totuşi, acest lucru înseamnă consum mai mare de energie. Daikin vă recomandă să setaţi temperatură dorită a rezervorului ACM sub 55°C, pentru a evita utilizarea rezistenţei electrice.
▪ Cu cât temperatură exterioară este mai ridicată, cu atât este mai
bun randamentul pompei decăldură. ▪ Dacă preţurile pentru energie sunt aceleaşi pe timp de zi şi de
noapte, Daikin vă recomandă să încălziţi rezervorul ACM în timpul zilei.
▪ Dacă preţurile sunt mai mici în timpul nopţii, Daikin vă
recomandă să încălziţi rezervorul ACM în timpul nopţii.
▪ Când pompa decăldură produce apă caldă menajeră, aceasta nu
poate încălzi un spaţiu. Dacă doriţi simultan apă caldă menajeră şi încălzirea spaţiului, Daikin vă recomandă să produceţi apa caldă menajeră în timpul nopţii, când solicitarea de încălzire a spaţiului este redusă.
5.3.3 Instalare şi configurare –rezervor ACM
▪ Pentru un consum mare de ACM, puteţi încălzi de mai multe ori
rezervorul ACM în timpul zilei.
Ghidul de referinţă al instalatorului
19
Page 20
5 Indicaţii privind aplicaţia
c e
a
f
d b
h
g
c
j b
a
d f
i
e g
h
c
i b
a
e
h
d
f
g
▪ Pentru a încălzi rezervorul ACM la temperatură dorită a acestuia,
puteţi utiliza următoarele surse de energie: ▪ Ciclul termodinamic la pompei decăldură ▪ Încălzitorul auxiliar electric
▪ Pentru informaţii suplimentare despre:
▪ Optimizarea consumului de energie pentru producerea apei
calde menajere, consultaţi "8Configurare"la pagina44.
▪ Pentru conectarea cablurilor electrice ale rezervorului de apă
caldă menajeră la cutia de comandă EKCB07CAV3, consultaţi manualul de instalare al rezervorului de apă caldă menajeră.
▪ Pentru conectarea tubulaturii rezervorului de apă caldă
menajeră la unitatea exterioară, consultaţi manualul de instalare al rezervorului de apă caldă menajeră.

5.3.4 Pompă ACM pentru apă caldă instantanee

Configurare
a Unitate exterioară b Rezervorul apei calde menajere c Pompa de apă caldă menajeră d Cutie de comandă e Duş
f Apă rece g IEŞIRE apă caldă menajeră h Racord de recirculare
▪ Prin conectarea pompei ACM se poate obţine apă caldă
instantanee la robinet.
▪ Pompa ACM se procură la faţa locului, instalarea se face cu
materiale procurate la faţa locului şi intră în responsabilitatea instalatorului.
▪ Pentru informaţii suplimentare despre racordul de recirculare,
consultaţi "7.7.9 Pentru a conecta pompa de apă caldă
menajeră" la pagina 41 şi manualul de instalare al rezervorului
apei calde menajere.
Configurare
▪ Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "8 Configurare" la
pagina44.
▪ Puteţi programa comanda pompei ACM prin interfaţa de utilizare.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi ghidul de referinţă al utilizatorului.
i Racord de recirculare j Cutie de comandă
▪ Pompa ACM se procură la faţa locului şi instalarea acesteia este
responsabilitatea instalatorului.
▪ Temperatura rezervorului ACM se poate seta la maximum 75°C
(dacă [E-07]=0) sau 80°C (dacă [E-07]=5). Dacă legislaţia în vigoare presupune o temperatură mai ridicată pentru dezinfectare, puteţi racorda o pompă ACM şi un element de încălzire ca mai sus.
▪ Dacă legislaţia în vigoare presupune dezinfectarea tubulaturii de
apă până la robinet, puteţi racorda o pompă ACM şi un element de încălzire (dacă este cazul) ca mai sus.
▪ Pentru informaţii suplimentare despre racordul de recirculare,
consultaţi "7.7.9 Pentru a conecta pompa de apă caldă
menajeră" la pagina 41 şi manualul de instalare al rezervorului
apei calde menajere.
Configurare
Unitatea exterioară poate controla funcţionarea pompei ACM. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "8Configurare"la pagina44.

5.3.6 Pompă ACM pentru preîncălzirea rezervorului

Configurare
a Unitate exterioară b Rezervorul apei calde menajere c Pompă de apă caldă menajeră (procurare la faţa locului) d Clapetă de reţinere (procurare la faţa locului) e Duş (procurare la faţa locului)
f Apă rece g IEŞIRE apă caldă menajeră h Racord de recirculare
i Cutie de comandă
▪ Pompa ACM se procură la faţa locului şi instalarea acesteia este
responsabilitatea instalatorului.
▪ Pentru rezervoarele ACM autonome: Dacă nu există un încălzitor
de rezervă electric în circuitul de încălzire a spaţiului, trebuie să instalaţi o pompă ACM pentru preîncălzirea rezervorului.
Configurare
Unitatea exterioară poate controla funcţionarea pompei ACM. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "8Configurare"la pagina44.

5.3.5 Pompa ACM pentru dezinfectare

Configurare
a Unitate exterioară b Rezervorul apei calde menajere c Pompă de apă caldă menajeră (procurare la faţa locului) d Element de încălzire (procurare la faţa locului) e Clapetă de reţinere (procurare la faţa locului)
f Duş (procurare la faţa locului) g Apă rece h IEŞIRE apă caldă menajeră
Ghidul de referinţă al instalatorului
20

5.4 Configurarea măsurării energiei

▪ Prin intermediul interfeţei de utilizare puteţi citi următoarele date
despre energie: ▪ Căldura generată ▪ Energia consumată
▪ Puteţi citi datele despre energie:
▪ Pentru încălzirea spaţiului ▪ Pentru răcirea spaţiului ▪ Pentru producerea apei calde menajere
▪ Puteţi citi datele despre energie:
▪ Lunare ▪ Anuale
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 21
5 Indicaţii privind aplicaţia
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fd
g
A B C D
a
c
he
b
5
8
0 1
5
0
0
0
ge
B
d c
a

hCi
D
A
c
f
INFORMAŢII
Căldura produsă calculată şi energia consumată sunt
estimări, iar acurateţea lor nu poate fi garantată.

5.4.1 Căldura generată

INFORMAŢII
Senzorii utilizaţi pentru a calcula căldura produsă sunt
calibraţi în mod automat.
INFORMAŢII
Dacă există glicol în instalaţie ([E‑0D]=1]), atunci NU se va
calcula căldura generată şi nici nu se va afişa pe interfaţa
de utilizare.
▪ Valabil pentru toate modelele. ▪ Căldura generată se calculează intern în funcţie de:
▪ Temperatură apei la intrare şi ieşire ▪ Debit ▪ Consumul de energie al încălzitorului auxiliar (dacă este cazul)
în rezervorul de apă caldă menajeră
▪ Instalare şi configurare:
▪ Nu este necesar echipament suplimentar. ▪ Numai dacă în sistem există un încălzitor auxiliar, măsuraţi
capacitatea acestuia (măsurarea rezistenţei) şi setaţi capacitatea prin intermediul interfeţei de utilizare. Exemplu: Dacă măsuraţi rezistenţa unui încălzitor auxiliar de 17,1 Ω, capacitatea încălzitorului la 230V este de 3100W.
INFORMAŢII
La măsurarea consumului de energie, asiguraţi-vă că TOATE intrările de energie ale sistemului sunt prevăzute cu contoare electrice.

5.4.3 Reţea de alimentare cu tarif kWh normal

Regulă generală
Un contor care să acopere întreg sistemul este suficient.
Configurare
▪ Instalaţi cutia de comandă EKCB07CAV3 şi cutia de opţiune
EK2CB07CAV3.
▪ Conectaţi contorul la X2M/7 şi X2M/8 de la cutia de opţiune
EK2CB07CAV3.
Tipul contorului
În cazul în care… Utilizaţi un contor…
Unitate exterioară monofazată (V3)
Unitate exterioară trifazată (W1) Trifazic
Exemplu
Contor monofazat Contor trifazat
Monofazat

5.4.2 Energia consumată

Puteţi utiliza metodele următoare pentru a stabili energia consumată: ▪ Calcularea ▪ Măsurarea
INFORMAŢII
Nu puteţi combina calcularea energiei consumate
(exemplu: pentru încălzitorul de rezervă) şi măsurarea
energiei consumate (exemplu: pentru unitatea exterioară).
Dacă faceţi acest lucru, datele vor fi incorecte.
Calcularea energiei consumate
▪ Energia consumată se calculează intern în funcţie de:
▪ Intrarea energiei efective a unităţii exterioare ▪ Capacitatea setată a încălzitorului auxiliar şi a încălzitorului de
rezervă opţional
▪ Tensiunea
▪ Instalare şi configurare: Pentru a obţine date exacte despre
energie, măsuraţi capacitatea (măsurarea rezistenţei) şi setaţi capacitatea prin intermediul interfeţei de utilizare pentru:
▪ Încălzitorul de rezervă opţional (pasul1 şi pasul2) ▪ Încălzitorul auxiliar
Măsurarea energiei consumate
▪ Metoda preferată pentru precizia ridicată. ▪ Instalare şi configurare:
▪ Necesită cutie de opţiune EK2CB07CAV3. ▪ Necesită contoare externe. ▪ Când utilizaţi contoare electrice, setaţi numărul de impulsuri/
kWh pentru fiecare contor prin intermediul interfeţei de utilizare.
A Unitate exterioară B Cutie de comandă C Rezervor ACM D Cutie de opţiune a Panou electric (L1/N) b Contor (L1/N) c Siguranţă (L1/N) d Unitate exterioară (L1/N) e Încălzitor de rezervă (L1/N) f Cutie de comandă (L1/N) g Încălzitor auxiliar (L1/N) h Cutie de opţiune (L1/N)
A Unitate exterioară B Cutie de comandă C Rezervor ACM D Cutie de opţiune a Panou electric (L1/L2/L3/N) b Contor (L1/L2/L3/N) c Siguranţă (L1/N) d Siguranţă (L1/L2/L3/N) e Unitate exterioară (L1/L2/L3/N) f Încălzitor de rezervă (L1/N) g Cutie de comandă (L1/N) h Încălzitor auxiliar (L1/N) i Cutie de opţiuni (L1/N)
Excepţie
▪ Puteţi utiliza un al doilea contor dacă:
▪ Intervalul de măsurare a contorului este insuficient. ▪ Este dificil de montat un contor electric pe panoul electric. ▪ Reţelele trifazice de 230V şi 400V sunt combinate (foarte rar),
din cauza limitărilor tehnice ale contoarelor electrice.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
21
Page 22

6 Pregătirea

f e
ig
ba
d
jCBk
D
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
A
e
h

c
▪ Conectare şi configurare:
▪ Conectaţi al doilea contor la X2M/9 şi X2M/10 de la cutia de
opţiune EK2CB07CAV3.
▪ În software se adună datele consumului de energie de la
ambele contoare, deci NU trebuie să setaţi contorul prevăzut pentru consumul de energie. Trebuie să setaţi numai numărul de impulsuri pentru fiecare contor.
▪ Consultaţi "5.4.4Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial"la
pagina22 pentru un exemplu cu două contoare.

5.4.4 Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial

Regulă generală
▪ Contorul 1: Măsoară partea agentului frigorific de la unitatea
exterioară.
▪ Contorul 2: Măsoară restul (adică modulul hidraulic al unităţii
exterioare, cutia de comandă EKCB07CAV3, cutia de opţiune EK2CB07CAV3, setul încălzitorului de rezervă şi încălzitorul auxiliar opţional).
Configurare
▪ Conectaţi contorul 1 la X2M/7 şi X2M/8 de la cutia de opţiune
EK2CB07CAV3.
▪ Conectaţi contorul2 la X2M/9 şi X2M/10 de la cutia de opţiune
EK2CB07CAV3.
Tipurile de contor
▪ Contorul1: Contor monofazat sau trifazat. ▪ Contorul2: Contor monofazat.
Exemplu
Unitate cu modul de compresor trifazat (EBLQ/ EDLQ011+014+016CA3W1):
A Unitate exterioară B Cutie de comandă C Rezervorul apei calde menajere D Cutie de opţiune
a Panou electric (L1/L2/L3/N): Reţea de alimentare cu tarif
kWh preferenţial
b Panou electric (L1/N): Reţea de alimentare cu tarif kWh
normal
c Contor (L1/L2/L3/N) d Contor (L1/N) e Siguranţă (L1/N)
f Siguranţă (L1/L2/L3/N) g Unitate exterioară (L1/L2/L3/N) h Încălzitor de rezervă (L1/N)
i Cutie de comandă (L1/N) j Încălzitor auxiliar (L1/N)
k Cutie de opţiune (L1/N)

5.5 Configurarea senzorului de temperatură extern

Puteţi conecta un senzor de temperatură extern. Acesta poate măsura temperatură ambientală exterioară sau interioară. Daikin vă recomandă să utilizaţi un senzor de temperatură extern în următoarele cazuri:
Temperatură ambiantă internă
▪ La controlul termostatului de încăpere, interfaţa de utilizare este
utilizată ca termostat de încăpere şi măsoară temperatură ambiantă interioară. Prin urmare, interfaţa de utilizare trebuie montată într-un loc:
▪ Unde poate fi detectată temperatură medie din încăpere ▪ Care NU este expus luminii soarelui ▪ Care NU este lângă o sursă de căldură ▪ Care NU este afectat de aerul din exterior sau de curenţii de
aer din cauza, de exemplu, deschiderii/închiderii uşii
▪ Dacă acest lucru NU este posibil, Daikin vă recomandă să
conectaţi un senzor interior la distanţă (opţiunea KRCS01-1).
▪ Configurare:
▪ Necesită cutia de comandă EKCB07CAV3 şi cutia de opţiune
EK2CB07CAV3.
▪ Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare
a senzorului de interior la distanţă şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Configurare: Selectaţi senzorul de încăpere [A.2.2.F.5].
Temperatură ambiantă exterioară
▪ În unitatea exterioară se măsoară temperatură ambiantă
exterioară. Prin urmare, unitatea exterioară trebuie montată într­un loc:
▪ Pe partea nordică a unei locuinţe sau pe partea locuinţei pe
care se află majoritatea emiţătoarelor de căldură
▪ Care NU este expus luminii soarelui
▪ Dacă acest lucru NU este posibil, Daikin vă recomandă să
conectaţi un senzor exterior la distanţă (opţiunea EKRSCA1).
▪ Setare: Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de
instalare a senzorului de exterior la distanţă şi broşura cu anexe
pentru echipamentul opţional. ▪ Configurare: Selectaţi senzorul exterior [A.2.2.B]. ▪ Dacă temperatura apei la ieşire dorită depinde de vreme, este
importantă măsurarea temperaturii exterioare pe durată nelimitată.
Aceasta este un alt motiv pentru instalarea senzorului opţional de
temperatură ambiantă exterioară.
INFORMAŢII
Datele senzorului ambiental exterior (medii sau instantanee) se utilizează la curbele de control în funcţie de vreme şi la trecerea logică automată pentru încălzire/ răcire. Pentru a proteja unitatea exterioară, senzorul intern al unităţii exterioare este utilizat în permanenţă.
6 Pregătirea

6.1 Prezentare generală: pregătirea

Acest capitol descrie ce aveţi de făcut și știut înainte de a merge la fața locului.
El conţine informații despre: ▪ Pregătirea locului de instalare
Ghidul de referinţă al instalatorului
22
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 23
▪ Pregătirea tubulaturii apei
b
a
b
c
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
▪ Pregătirea cablajului electric

6.2 Pregătirea locului de instalare

Nu instalaţi unitatea în locuri utilizate frecvent ca loc de muncă. În cazul lucrărilor de construcţie (de ex. lucrări de polizare) unde se formează mult praf, unitatea trebuie acoperită.
Alegeţi locul instalării astfel încât să existe spaţiu suficient pentru transportul unităţii la/de la locul instalării.

6.2.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea exterioară

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
Reţineţi următoarele recomandări privind spaţiul (consultaţi "Spaţiu pentru deservire: Unitatea exterioară" din capitolul "Date tehnice").
INFORMAŢII
Dacă la unitate s-au montat ventilele de închidere, lăsaţi un spaţiu minim de 400 mm pe partea de admisie a aerului. Dacă NU s-au instalat ventile de închidere la unitate, lăsaţi un spaţiu minim de 250 mm.
Dacă instalaţia are un rezervor de apă caldă menajeră, respectaţi cerinţele următoare:
Distanţa maximă admisă între
unitatea exterioară şi...
rezervorul de apă menajeră caldă
Ventil cu 3 căi 10m
NOTIFICARE
▪ NU stivuiţi unităţile una peste alta. ▪ NU agăţaţi unitatea de tavan.
Vânturile puternice (≥18 km/h) care suflă în direcția orificiului de evacuare a aerului provoacă scurtcircuit (aspirarea aerului evacuat). Acest lucru poate cauza:
▪ deteriorarea capacităţii de funcţionare; ▪ formarea frecventă de gheaţă în timpul operaţiunii de încălzire; ▪ întreruperea funcţionării din cauza scăderii presiunii joase sau
creșterii presiunii înalte;
▪ distrugerea ventilatorului (dacă împotriva ventilatorului bate
constant un vânt puternic, acesta se poate roti foarte repede, până când se defectează).
Vă recomandăm să montaţi un panou deflector dacă orificiul de evacuare a aerului este expusă vântului.
Vă recomandăm să instalaţi unitatea exterioară cu evacuarea aerului spre perete şi NU expusă direct în bătaia vântului.
Distanţă
10m
6 Pregătirea
a Panou deflector b Direcţia principală a vântului c Evacuarea aerului
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri: ▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), astfel ca
zgomotul de funcționare să nu deranjeze. Notă: Dacă sunetul este măsurat în condiţiile efective de instalare, valoarea măsurată poate fi mai mare decât nivelul presiunii sonore specificat în Spectrul de sunet din fişa tehnică din cauza zgomotului mediului şi a reflectării sunetului.
▪ În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub
formă de ceață, aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă.
NU recomandăm instalarea unităţii în locurile următoare, deoarece pot scurta durata de funcţionare a unităţii:
▪ Unde există fluctuaţii frecvente de tensiune ▪ În vehicule sau pe vapoare ▪ Unde sunt prezenţi vapori acizi sau alcalini Instalarea pe malul mării. Asigurați-vă că unitatea exterioară nu
este expusă direct vântului dinspre mare. Acest lucru se impune pentru a preveni coroziunea cauzată de nivelurile ridicate de sare din aer, ceea ce poate scurta durata de viață a unității.
Instalați unitatea exterioară ferită de bătaia vântului dinspre mare. Exemplu: În spatele clădirii.
Dacă unitatea exterioară este expusă direct vântului dinspre mare, instalați un paravan.
▪ Înălţimea paravanului ≥1,5×înălțimea unității exterioare ▪ La instalarea paravanului lăsați spațiu suficient pentru service.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
23
Page 24
6 Pregătirea
c
a
b
c
d
d
100
50
50
600
50
50
(mm)
100
50
50
600
50
50
(mm)
a Vând dinspre mare b Clădire c Unitatea exterioară d Paravan
Unitatea exterioară este concepută numai pentru instalarea în aer liber şi pentru temperaturi ambiante între 10 şi 43°C pentru răcire, între –25 şi 25°C pentru încălzirea spaţiului şi între –25 şi 35°C pentru încălzirea apei calde menajere.

6.2.2 Cerinţe suplimentare privind locul instalării unităţii exterioare pentru zonele cu climă rece

Protejaţi unitatea împotriva căderilor directe de zăpadă şi aveţi grijă ca unitatea exterioară să nu fie NICIODATĂ înzăpezită.
▪ Cutia de comandă este concepută numai pentru montare pe
perete în interiorul clădirilor. Asiguraţi-vă că suprafaţa instalării este un perete ignifug plan şi vertical.
▪ Cutia de comandă este concepută pentru a funcţiona la
temperaturi ambiante între 5 şi 35°C. NU instalaţi cutia de comandă în următoarele locuri: ▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), pentru a
nu fi deranjaţi de zgomotul produs în timpul funcţionării. ▪ În locuri cu umiditate ridicată (max. RH=85%), de exemplu, o baie. ▪ În locuri în care este posibil îngheţul.
6.2.4 Cerinţele locului de instalare pentru cutia
de opţiune
a Capac protector pentru zăpadă sau copertină b Piedestal c Direcţia predominantă a vântului d Orificiu de evacuare a aerului
În orice caz, asigurați cel puțin 300mm de spațiu liber sub unitate. În plus, asigurați-vă că unitatea este amplasată la cel puțin 100 mm deasupra nivelului maxim estimat al zăpezii. Consultați
"7.3 Montarea unităţii exterioare" la pagina 31 pentru detalii
suplimentare. În zonele cu ninsori intense este foarte important să alegeţi un loc de
instalare unde zăpada să nu poată afecta unitatea. Dacă sunt posibile ninsori laterale, aveţi grijă ca serpentina schimbătorului de căldură să NU fie afectată de zăpadă. Dacă este necesar, instalați un acoperiș sau un șopron de protecție față de zăpadă și un piedestal.

6.2.3 Cerinţele locului de instalare pentru cutia de comandă

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
▪ Ţineţi cont de indicaţiile privind măsurătorile:
Distanţa maximă între cutia de comandă şi unitatea exterioară
Distanţa maximă între cutia de comandă şi setul încălzitorului de rezervă
Distanţa maximă între cutia de comandă şi rezervorul apei calde menajere
▪ Ţineţi cont de indicaţiile următoare privind spaţiul de instalare:
Ghidul de referinţă al instalatorului
24
20m
10m
10m
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
▪ Ţineţi cont de indicaţiile privind măsurătorile:
Distanţa maximă între cutia de opţiune şi cutia de comandă EKCB07CAV3.
▪ Ţineţi cont de indicaţiile următoare privind spaţiul de instalare:
▪ Cutia de opţiune este concepută numai pentru montare pe perete
în interiorul clădirilor. Asiguraţi-vă că suprafaţa instalării este un perete ignifug plan şi vertical.
▪ Cutia de opţiune este concepută pentru a funcţiona la temperaturi
ambiante între 5 şi 35°C. NU instalaţi cutia de opţiune în următoarele locuri: ▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), pentru a
nu fi deranjaţi de zgomotul produs în timpul funcţionării. ▪ În locuri cu umiditate ridicată (max. RH=85%), de exemplu, o baie. ▪ În locuri în care este posibil îngheţul.
3m

6.3 Pregătirea tubulaturi de apă

6.3.1 Cerinţele circuitului de apă

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 25
M
FCU1
FCU2
FCU3
h
M
FHL1
FHL2
FHL3
i
k j
f
g
h
h
h
65°C
89°C
d
d
a b ce
NOTIFICARE
În cazul conductelor de plastic, asiguraţi-vă că acestea rezistă la difuzia oxigenului conform DIN 4726. Difuzia oxigenului în conducte poate duce la corodarea excesivă.
Racordarea tubulaturii – legislaţie. Efectuaţi toate racordurile
tubulaturii în conformitate cu legislaţia în vigoare şi cu instrucţiunile din capitolul “Instalare”, ţinând seama de admisia şi evacuarea apei.
Racordarea tubulaturii – forţă. NU exercitaţi o forţă excesivă la
racordarea ţevilor. Deformarea tubulaturii poate cauza defectarea unităţii.
Racordarea tubulaturii – scule. Utilizaţi scule adecvate pentru
alamă, deoarece este un material moale. În caz CONTRAR, conductele se vor deteriora.
Racordarea tubulaturii – aer, umezeală, praf. Dacă în circuit
pătrunde aer, umezeală sau praf, pot surveni probleme. Pentru a preveni acest lucru:
▪ Utilizaţi numai conducte curate ▪ Ţineţi conducta cu capătul în jos când îndepărtaţi bavurile. ▪ Acoperiţi capătul conductei când o treceţi printr-un perete
pentru a împiedica pătrunderea prafului şi a murdăriei în conductă.
▪ Utilizaţi un agent de etanşare adecvat pentru a izola racordurile.
NOTIFICARE
Dacă există glicol în instalaţie, asiguraţi-vă că materialul utilizat la izolarea filetului este rezistent la glicol.
Circuit închis. Utilizaţi unitatea exterioară NUMAI într-un circuit
de apă închis. Utilizarea sistemului într-un circuit de apă deschis va duce la corodare excesivă.
Lungimea tubulaturii. Se recomandă evitarea utilizării unei
tubulaturi lungi între rezervorul de apă caldă menajeră şi capătul circuitului de apă caldă (duş, baie etc.) şi evitarea capetelor întrerupte.
Diametrul tubulaturii. Selectaţi diametrul tubulaturii în raport cu
debitul de apă necesar şi presiunea statică externă disponibilă a pompei. Consultaţi "14Date tehnice"la pagina 82 pentru curbele de presiune statică externă ale unităţii exterioare.
Debitul apei. Trebuie să asigure un debit minim de 20l/min. Dacă
debitul este mai mic, sistemul se va opri şi va afişa eroarea 7H.
Componente procurate la faţa locului – apă şi glicol. Utilizaţi
numai materiale compatibile cu apa (şi, dacă este cazul, cu glicolul) utilizată în sistem şi cu materialele utilizate în unitatea exterioară.
Componente procurate la faţa locului – temperatura şi
presiunea apei. Verificaţi dacă toate componentele tubulaturii de legătură pot rezista la presiunea şi temperatură apei.
Presiunea apei. Presiunea maximă a apei este de 3 bari.
Asiguraţi dispozitive de siguranţă adecvate în circuitul de apă pentru a vă asigura că NU se depăşeşte presiunea maximă.
Temperatura apei. Întreaga tubulatură instalată şi accesoriile
tubulaturii (supape, racorduri etc.) TREBUIE să reziste la temperaturile următoare:
INFORMAŢII
Ilustraţia următoare este un exemplu şi este posibil să NU se potrivească cu dispunerea sistemului.
6 Pregătirea
a Unitate exterioară b Schimbător de căldură c Pompă d Ventil de închidere e Încălzitor de rezervă
f Ventil cu 3 căi cu servomotor (furnizat cu rezervorul de apă
caldă menajeră)
g Ventil cu 2 căi cu servomotor (procurare la faţa locului) h Colector
i Rezervorul apei calde menajere j Serpentina schimbătorului de căldură
k Încălzitor auxiliar
FCU1...3 Unitate de serpentină ventilator (opţională) (procurare la
faţa locului)
FHL1...3 Buclă de încălzire a podelei (procurare la faţa locului)
Evacuare – puncte joase. Montaţi robinete de evacuare în toate
punctele joase ale sistemului pentru a permite golirea completă a circuitului de apă.
Evacuare – supapa de siguranţă. Asiguraţi o golire adecvată a
supapei de siguranţă pentru a evita pătrunderea apei la componentele electrice.
Ventile de aerisire. Montaţi ventile de aerisire în toate punctele
înalte ale sistemului, care să fie uşor de accesat pentru deservire. Unitatea exterioară are un ventil manual de purjare a aerului. Încălzitorul de rezervă (opţiune) are un ventil automat de purjare a aerului. Controlaţi ca aceste ventile automate de purjare a aerului să NU fie strânsă prea mult, pentru a permite eliberarea automată a aerului din circuitul de apă.
Piese zincate. Nu utilizaţi niciodată piese zincate în circuitul de
apă. Deoarece circuitul de apă intern al unităţii utilizează tubulatură de cupru, poate avea loc corodarea excesivă.
Tubulatură metalică din alt material decât alama. Dacă se
utilizează tubulatură metalică din alt material decât alama, izolaţi corespunzător piesele din alamă şi din alt material decât alama pentru a NU intra în contact unele cu altele. Astfel se previne corodarea galvanică.
Ventil – separarea circuitelor. Dacă utilizaţi un ventil cu 3 căi în
circuitul de apă, asiguraţi-vă că circuitul de apă caldă menajeră şi circuit de încălzire prin podea sunt complet separate.
Ventil – durată de comutare. Când în circuitul de apă se
utilizează un ventil cu 2 căi sau un ventil cu 3 căi, timpul maxim de comutare a ventilului trebuie să fie de 60 de secunde.
Filtru. Vă recomandăm să instalaţi un filtru suplimentar în circuitul
de apă pentru încălzire. Vă recomandăm să utilizaţi un filtru magnetic sau de desprăfuire în special pentru îndepărtarea
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
25
Page 26
6 Pregătirea
c d
a b
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1 T3T2
M2 M3
a b ce
f g
d
d
20
2,4 2,1 1,8 1,5 1,2 0,9
1
0,6 0,3
70 120 170
150105 185
220
270
A
B
particulelor metalice din tubulatura pentru încălzire murdară. Particulele mici pot deteriora unitatea şi NU vor fi îndepărtate de filtrul standard al circuitul pompei de căldură.
Rezervor de apă caldă menajeră – capacitate. Pentru a evita
stagnarea apei, este important ca volumul de stocare a rezervorului de apă caldă menajeră să asigure consumul zilnic de apă caldă menajeră.
Rezervor de apă caldă menajeră – după instalare. Imediat
după instalare, rezervorul de apă caldă menajeră se va clăti cu apă proaspătă. Această procedură se va repeta cel puţin o dată pe zi în primele 5 zile după instalare.
Rezervor de apă caldă menajeră – perioade de inactivitate.
Dacă nu există consum de apă caldă pentru perioade îndelungate, echipamentul TREBUIE clătit cu apă proaspătă înainte de utilizare.
Rezervor de apă caldă menajeră – dezinfectare. Pentru funcţia
de dezinfectare a rezervorului de apă caldă menajeră, consultaţi
"8.3.2Controlul apei calde menajere: avansat"la pagina59.
Termostate de amestec. În conformitate cu legislaţia în vigoare,
poate fi necesară montarea unor termostate de amestec.
Măsuri de igienă. Instalarea se va efectua în conformitate cu
legislaţia în vigoare şi poate necesita măsuri suplimentare de instalare sanitară.
Pompă de recirculare. În conformitate cu legislaţia în vigoare,
poate fi necesară conectarea unei pompe de recirculare între capătul circuitului de apă caldă şi racordul de recirculare al rezervorului de apă caldă menajeră.
a Racord de recirculare b Racord apă caldă c Duş d Pompă de recirculare

6.3.2 Formula de calculare a presiunii preliminare a vasului de destindere

Presiunea preliminară (Pg) a vasului depinde de diferenţa înălţimii de instalare (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
NOTIFICARE
Când recircularea din fiecare buclă de încălzire/răcire a spaţiului este controlată de ventile comandate de la distanţă, este important ca volumul minim de apă să fie menţinut chiar dacă toate ventilele sunt închise.
Ilustraţiile următoare prezintă o configuraţie cu ventile comandate de la distanţă:
a Unitate exterioară b Schimbător de căldură c Pompă d Ventil de închidere e Setul încălzitorului de rezervă
f Colector (procurare la faţa locului)
g Ventil de ocolire (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Buclă de încălzire a podelei (procurare la faţa locului)
T1...3 Termostat de încăpere individual (opţional)
M1...3 Ventil individual cu servomotor pentru controlul buclei
FHL1...3 (procurare la faţa locului)
Volumul maxim de apă
NOTIFICARE
Volumul maxim de apă depinde de cantitatea de glicol adăugată în circuitul apei. Pentru informaţii suplimentare privind adăugarea glicolului, consultaţi "7.6.4 Pentru a
proteja circuitul de apă împotriva îngheţului"la pagina34.
Utilizaţi tabelul următor pentru a stabili volumul maxim de apă pentru presiunea preliminară calculată.

6.3.3 Pentru a verifica volumul apei şi debitul

Unitatea exterioară are un vas de destindere de 7litri cu o presiune preliminară stabilită din fabrică de 1bar.
Pentru a vă asigura că unitatea funcţionează corespunzător: ▪ Trebuie să verificaţi volumul de apă minim şi maxim. ▪ Probabil va trebui să reglaţi presiunea preliminară a vasului de
destindere.
Volumul minim de apă
Controlaţi dacă volumul total de apă din instalaţie este de minimum 20l, FĂRĂ a include volumul intern de apă al unităţii exterioare.
INFORMAŢII
În procesele critice sau în încăperile cu sarcină termică ridicată, ar putea fi necesară apă suplimentară.
Ghidul de referinţă al instalatorului
26
A Presiune preliminară (bari) B Volum maxim de apă (l)
Apă Apă + glicol
Exemplu: Volumul maxim de apă şi presiunea preliminară a vasului de destindere
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 27
6 Pregătirea
a
Diferenţa de
înălţime a
instalaţiei
(a)
≤185/105l
≤7m Nu este necesară
reglarea presiunii preliminare.
Volumul de apă
(b)
Efectuaţi următoarele: ▪ Reduceţi presiunea
preliminară conform
>185/105l
(b)
diferenţei de înălţime obligatorii la instalare. Presiunea preliminară trebuie să scadă cu 0,1 bari pentru fiecare metru sub 7 m.
▪ Verificaţi dacă volumul
de apă NU depăşeşte volumul de apă maxim admis.
>7m Efectuaţi următoarele:
▪ Măriţi presiunea
preliminară conform diferenţei de înălţime obligatorii la instalare. Presiunea preliminară trebuie să crească cu
Vasul de destindere al unităţii exterioare este prea mic pentru instalaţie. În acest caz, se recomandă instalarea unui vas suplimentar în afara unităţii.
0,1 bari pentru fiecare metru peste 7 m.
▪ Verificaţi dacă volumul
de apă NU depăşeşte volumul de apă maxim admis.
(a) Aceasta este diferenţa de înălţime (m) între punctul cel mai
înalt al circuitului de apă şi unitatea exterioară. Dacă unitatea exterioară se află în punctul cel mai înalt al instalaţiei, înălţimea instalaţiei este egală cu 0m.
(b) Volumul maxim al apei este de 185l dacă circuitul este
umplut numai cu apă şi de 105l dacă circuit este umplut cu apă şi glicol.
Debitul minim
Verificaţi dacă debitul minim din instalaţie (necesar în timpul dezgheţării/funcţionării încălzitorului de rezervă) este asigurat în orice situaţie.
NOTIFICARE
Dacă s-a adăugat glicol în circuitul de apă şi temperatura circuitului de apă este scăzută, NU se va afişa debitul pe interfaţa de utilizare. În acest caz, debitul minim se poate verifica probând pompa (verificaţi dacă interfaţa de utilizare NU afişează eroarea 7H).
NOTIFICARE
Când recircularea dintr-o anumită sau din fiecare buclă de încălzire a spaţiului este controlată de ventile comandate de la distanţă, este important ca debitul minim să fie menţinut chiar dacă toate ventilele sunt închise. Dacă nu se poate atinge debitul minim, se va genera eroarea 7H pentru debit (fără încălzire sau funcţionare).
Dacă este necesară modificarea presiunii preliminare implicite a vasului de destindere (1 bar), ţineţi cont de următoarele indicaţii:
▪ Utilizaţi numai azot uscat pentru a stabili presiunea preliminară a
vasului de expansiune.
▪ Stabilirea necorespunzătoare a presiunii preliminare a vasului de
destindere va cauza defectarea sistemului.
Modificarea presiunii preliminare a vasului de expansiune se va face eliberând sau crescând presiunea azotului prin ventil de tip Schrader al vasului de expansiune.
a Ventil de tip Schrader

6.3.5 Pentru a verifica volumul de apă: Exemple

Exemplul 1
Unitatea exterioară este instalată la 5 m sub cel mai înalt punct al circuitului de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de 100l.
Nu sunt necesar măsuri sau reglaje.
Exemplul 2
Unitatea exterioară este instalată la cel mai înalt punct al circuitului de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de 350 l. Concentraţia propilenglicolului este de 35%.
Măsuri: ▪ Deoarece volumul total de apă (350 l) este mai mare decât
volumul implicit de apă (105 l), presiunea preliminară trebuie micşorată.
▪ Presiunea preliminară necesară este:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bari.
▪ Volumul de apă maxim corespunzător la 0,3 bari este de 150l.
(Consultaţi graficul de la capitolul de mai sus).
▪ Deoarece un volum de 350l este mai mare decât 150l, vasul de
destindere NU este corespunzător pentru instalare. Prin urmare, instalaţia necesită un vas de destindere extern.

6.4 Pregătirea cablajului electric

Debitul minim necesar
20l/min.
Consultaţi procedura recomandată conform descrierii din "9.4Listă
de verificare în timpul dării în exploatare"la pagina69.

6.3.4 Modificarea presiunii preliminare a vasului de destindere

NOTIFICARE
Numai un instalator autorizat poate regla presiunea preliminară a vasului de destindere.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05

6.4.1 Despre pregătirea cablajului electric

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
Ghidul de referinţă al instalatorului
27
Page 28
6 Pregătirea
5
8
0
1
5
0
0
0
a
2
4
1
3
e cd
5
8
0
1
5
0
0
0
4
1
3 5
2
e
b
d c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
a b
e c d
2
5
6
143
6.4.2 Despre reţeaua de alimentare cu tarif kWh
Companiile furnizoare de electricitate din toată lumea se străduiesc să asigure servicii electrice fiabile la preţuri competitive şi sunt adesea autorizate să factureze clienţilor tarife diferenţiate. De exemplu tarife la numărul de ore de utilizare, tarife sezoniere, Wärmepumpentarif în Germania şi Austria, ...
Acest echipament permite conectarea la astfel de sisteme de alimentare cu tarif kWh preferenţial.
Consultaţi compania furnizoare de electricitate de la locul instalării acestui echipament pentru a afla dacă este recomandabilă conectarea echipamentului la unul din sistemele de alimentare cu tarife kWh preferenţiale disponibile, dacă există.
Când echipamentul este conectat la o astfel de reţea de alimentare cu tarife kWh preferenţiale, compania furnizoare de electricitate are posibilitatea:
▪ să întrerupă alimentarea cu curent a echipamentului pentru
anumite perioade de timp;
▪ să pretindă ca echipamentul să consume doar o cantitate limitată
de electricitate în timpul unor anumite perioade de timp.
Cutia de comandă EKCB07CAV3 este concepută pentru a primi un semnal de intrare cu care să comute unitatea exterioară la modul opririi forţate. La acel moment, compresorul nu va funcţiona.
Ghidul de referinţă al instalatorului
28
AVERTIZARE
▪ Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sau
aceasta este greşită, echipamentul se poate defecta.
▪ Stabiliţi împământarea corectă. NU conectaţi
împământarea unităţii la o conductă de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ
poate cauza electrocutare. ▪ Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare. ▪ Fixaţi cablajul electric cu cleme pentru ca acesta să NU
intre în contact cu margini ascuţite sau cu tubulatura, în
special pe partea cu presiune înaltă. ▪ NU utilizaţi fire izolate cu bandă, fire de conductor
torsadat, prelungitoare sau conexiuni de la un sistem în
stea. Pot provoca supraîncălzirea, şocuri de reţea sau
incendii. ▪ NU instalaţi un condensator compensator de fază,
deoarece această unitate este echipată cu un invertor.
Un condensator compensator de fază va reduce
randamentul şi poate provoca accidente.
AVERTIZARE
▪ Întreaga cablare trebuie executată de un electrician
autorizat şi trebuie să se conformeze legislației în
vigoare. ▪ Efectuați conexiunile electrice la cablajul fix. ▪ Toate componentele procurate la faţa locului şi
întreaga construcţie electrică trebuie să se conformeze
legislaţiei în vigoare.
AVERTIZARE
Încălzitorul de rezervă TREBUIE să aibă o reţea de alimentare separată şi TREBUIE protejat de dispozitivele de siguranţă cerute de legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.
preferenţial
Indiferent dacă reţeaua de alimentare este întreruptă sau nu, cablajul către unitate este diferit.

6.4.3 Prezentarea generală a conexiunilor electrice, cu excepţia actuatorilor externi

Reţea de alimentare
normală
a Reţea de alimentare normală b Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial c Modulul hidraulic al unităţii exterioare d Partea agentului frigorific al unităţii exterioare e Cutie de comandă 1 Reţea de alimentare pentru unitatea exterioară 2 Cablu de legătură către cutia de comandă 3 Reţea de alimentare pentru cutia de comandă 4 Reţea de alimentare pentru încălzitorul de rezervă 5 Reţea de alimentare pentru tarife kWh preferenţiale
(contact fără tensiune)
6 Reţea de alimentare pentru tarife kWh normale (pentru a
alimenta modulul hidraulic al unităţii exterioare în eventualitatea întreruperii reţelei de alimentare cu tarife kWh preferenţiale)
Reţea de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
Reţeaua de
alimentare NU este
alimentare este
întreruptă
În timpul activării
În timpul activării reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial, reţeaua de alimentare NU este întreruptă. Unitatea exterioară este oprită din comandă.
Observaţie:
Compania de electricitate trebuie să permită întotdeauna consumul de putere al modulului hidraulic al unităţii exterioare (şi al cutiei de
reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial, compania de electricitate întrerupe reţeaua de alimentare imediat sau după o anumită perioadă. În acest caz, modulul hidraulic al unităţii exterioare (şi al cutiei de comandă, dacă face parte din sistem) trebuie alimentat de la o reţea de alimentare normală, separată.
comandă, dacă face parte din sistem).
Reţeaua de
întreruptă

6.4.4 Prezentarea generală a conexiunilor electrice pentru actuatorii externi şi interni

Ilustraţia următoare prezintă cablajul de legătură necesar.
INFORMAŢII
Ilustraţia următoare este un exemplu şi este posibil să NU se potrivească cu dispunerea sistemului.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 29
6 Pregătirea
M
1 2
14
6
19
15
16
18
20
17
21
13
1012 11 8 9
4
5
26 28 27
25 24
23 22
7
a
b
d
c
3
a Unitate exterioară
b Cutie de comandă
c Cutie de opţiune
d Rezervorul apei calde menajere
Unitate exterioară
Element Descriere Cabluri Curent
Rețea de alimentare
1 Reţea de alimentare
pentru unitatea
2+GND sau 3+GND
exterioară
2 Reţea de alimentare cu
2 6,3A
tarif kWh normal
3 Sursă de alimentare
2+GND 13A pentru încălzitorul de rezervă (doar 1× 230V)
Interfaţă de utilizare
4 Interfaţă de utilizare 2
Echipament opţional
5 Senzor exterior la
2 distanţă
Componente procurate la faţa locului
6 Comanda încălzirii/
2 răcirii spaţiului (sau ventilul de închidere)
(a) Consultaţi placa de identificare de pe unitatea exterioară. (b) Cablu cu secţiune de 0,75mm² până la 1,25mm²; lungime
maximă: 500m. Se utilizează la conexiunile cu o interfaţă de utilizare şi cu două interfeţe de utilizare.
(c) Cablu cu secţiune minimă de 0,75mm².
Cutie de comandă
Element Descriere Cabluri Curent
Rețea de alimentare
7 Reţea de alimentare
2+GND pentru cutia de
Cablu de legătură
8 Cablu de legătură între
9 Cablu de legătură
comandă
unitatea exterioară şi cutia de comandă
pentru interfaţa de utilizare (între unitatea exterioară şi cutia de comandă)
2
2
maxim de
regim
(a)
(b)
(c)
(c)
maxim de
regim
(a)
(b)
(c)
Element Descriere Cabluri Curent
maxim de
regim
10 Cablu de legătură
2
(d)
pentru pompa de apă caldă menajeră (între unitatea exterioară şi cutia de comandă)
11 Cablu de legătură
2
(e)
pentru comanda operaţiunii de încălzire/ răcire a spaţiului (sau ventil de închidere) (între unitatea exterioară şi cutia de comandă)
12 Cablu de legătură
pentru setul ventilului EKMBHBP1 (între
3 (din care 2 sunt împărţite cu elementul 10)
(h)
unitatea exterioară şi cutia de comandă)
Interfaţă de utilizare
13 Interfaţă de utilizare 2
(c)
Echipament opţional
14 Reţea de alimentare cu
2
(f)
tarif kWh preferenţial (contact fără tensiune)
15 Pompă de apă caldă
2
(d)
menajeră
16 Comanda încălzirii/
2 răcirii spaţiului (sau ventilul de închidere)
17 Ventil cu 3 căi 3 18 Reţeaua de alimentare
4+GND
(g)
(a)
pentru încălzitorul auxiliar şi protecţia termică (de la cutia de comandă)
19 Reţeaua de alimentare
2+GND 13A pentru încălzitorul auxiliar (la cutia de comandă)
20 Termistorul rezervorului
2
(f)
de apă caldă menajeră
21 Termostat de încăpere/
3 sau 4 100mA Convectorul pompei de căldură
(a) Cablu cu secţiune de 2,5mm². (b) Secţiunea cablului 0,75mm² până la 1,25mm², lungime
maximă: 20m.
(c) Cablu cu secţiune de 0,75mm² până la 1,25mm²; lungime
maximă: 500m. Se utilizează la conexiunile cu o interfaţă
de utilizare şi cu două interfeţe de utilizare. (d) Cablu cu secţiune minimă de 0,75mm². (e) Cablu cu secţiune de 1,5mm.
(f) Cablu cu secţiune de 0,75mm² până la 1,25mm²; lungime
maximă: 50m. Contactul fără tensiune va asigura sarcina
minimă aplicabilă de 15VC.C., 10mA. (g) Termistorul şi cablul de conexiune (12m) sunt livrate cu
rezervorul de apă caldă menajeră. (h) Cablu cu secţiune de 0,75mm².
Cutie de opţiune
Element Descriere Cabluri Curent
maxim de
regim
Rețea de alimentare
(g)
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
29
Page 30

7 Instalarea

6
5
1
3
4
2
8
9
7
Element Descriere Cabluri Curent
22 Reţea de alimentare
pentru cutia de opţiune
Cablu de legătură
23 Cablu de legătură între
cutia de opţiune şi cutia de comandă
Echipament opţional
24 Senzor de interior la
distanţă
Componente procurate la faţa locului
25 Contor electric 2 (per contor) 26 Ieşire alarmă 2 27 Ieşire PORNIRE/
OPRIRE pentru răcire/ încălzire spaţiu
28 Schimbare la sursa de
încălzire externă
(a) Cablu cu secţiune de 2,5mm². (b) Cablu cu secţiune minimă de 0,75mm².
NOTIFICARE
▪ Specificaţii tehnice suplimentare ale diverselor
conexiuni sunt indicate în interiorul unităţilor (unitate exterioară, cutie de comandă, cutie de opţiune, încălzitor de rezervă).
▪ Pentru modul de conectare a cablajului electric la
unitatea exterioară (şi, dacă fac parte din sistem, la cutia de comandă, la cutia de opţiune şi la încălzitorul de rezervă), consultaţi "7.7 Conectarea cablajului
electric"la pagina36.
2+GND
3 (max. 3m)
2
2
2
maxim de
regim
(a)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos capacul pentru service.

7.2.2 Pentru a deschide unitatea exterioară

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI
7 Instalarea

7.1 Prezentare generală: instalarea

Acest capitol descrie ce trebuie să faceți și să știți la fața locului pentru a instala sistemul.
Flux de lucru normal
În general, instalarea constă din următoarele etape: 1 Montarea unităţii exterioare 2 Montarea cutiei de comandă (dacă este cazul) 3 Montarea cutiei de opţiuni (dacă este cazul) 4 Conectarea ţevilor de apă 5 Conectarea cablajului electric 6 Finalizarea instalării unităţii exterioare 7 Finalizarea instalării cutiei de comandă (dacă este cazul) 8 Finalizarea instalării cutiei de opţiuni (dacă este cazul) 9 Finalizarea instalării încălzitorul de rezervă (dacă este cazul)

7.2 Deschiderea unităţilor

7.2.1 Despre deschiderea unităţii

Uneori, unitatea trebuie deschisă. Exemplu: ▪ La conectarea cablajului electric ▪ La întreţinerea sau deservirea unităţii
Ghidul de referinţă al instalatorului
30

7.2.3 Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie al unităţii exterioare

EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 31
7 Instalarea
1
2
1
1
1
1
2
1
1
2

7.2.4 Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie a încălzitorului de rezervă de pe unitatea exterioară

7.2.5 Pentru a deschide cutia de comandă

AVERTIZARE
Şuruburile sunt livrate cu şaibe de blocare dinţate. Folosiţi ÎNTOTDEAUNA şaibele de blocare dinţate, chiar şi atunci când trebuie înlocuite şuruburile. Nerespectarea acestor avertizări poate duce la şocuri electrice.
INFORMAŢII
NU scoateţi diblurile de pe placa frontală a cutiei de opţiune.

7.3 Montarea unităţii exterioare

7.3.1 Despre montarea unității exterioare

Când
Înainte de a putea racorda tubulatura de apă, trebuie să montați unitatea exterioară.
Flux de lucru normal
Montarea unităţii exterioare constă de obicei din următoarele faze: 1 Asigurarea structurii instalației. 2 Instalarea unităţii exterioare. 3 Asigurarea drenajului. 4 Prevenirea răsturnării unității. 5 Protejarea unității de zăpadă și vânt prin instalarea unui capac
protector pentru zăpadă si a unor plăci deflectoare. Consultați "Pregătirea locului de instalare" în "6Pregătirea"la pagina22.
AVERTIZARE
Şuruburile sunt livrate cu şaibe de blocare dinţate. Folosiţi ÎNTOTDEAUNA şaibele de blocare dinţate, chiar şi atunci când trebuie înlocuite şuruburile. Nerespectarea acestor avertizări poate duce la şocuri electrice.
INFORMAŢII
Găurile din placa frontală sunt pentru conectarea interfeţei de utilizare la cutia de comandă. Dacă NU conectaţi interfaţa de utilizare la cutia de comandă, NU scoateţi dopurile din găuri.

7.2.6 Pentru a deschide cutia de opţiune

7.3.2 Măsuri de precauție la montarea unității exterioare

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea

7.3.3 Pregătirea structurii instalației

Verificaţi puterea de susţinere şi nivelul fundaţiei pentru instalare, astfel încât unitatea să nu cauzeze vibraţii sau zgomot în timpul funcţionării.
Fixaţi bine unitatea cu buloanele fundaţiei, conform desenului fundaţiei.
Pregătiţi 6 seturi de şuruburi de ancorare, piuliţe şi şaibe (procurare la faţa locului) astfel:
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
31
Page 32
7 Instalarea
≥150
620
350
(345-355)
a
(mm)
261.5
6× M12
20
a
6× M12
160 620 261.5 119
161
260
285
279
345
595
416
262
38
71
C
D
E
DDDD
A
B
≥150 mm
b
a b
4× Ø6 mm
▪ Evitaţi curgerea apei de drenaj peste calea de acces, pentru a nu
deveni alunecos în cazul unor temperaturi ambiante de îngheţ.
▪ Dacă instalaţi unitatea pe un cadru, instalaţi un panou
impermeabil la 150 mm de fundul unității pentru a preveni pătrunderea apei în unitate şi pentru a evita picurarea apei drenate (consultaţi ilustraţia următoare).
NOTIFICARE
Dacă unitatea este instalată într-un climat rece, luați măsurile adecvate pentru ca condensul evacuat să NU POATĂ să îngheța.
a Aveţi grijă să nu acoperiţi orificiile de evacuare.
INFORMAŢII
Înălţimea recomandată a părţii superioare cu protuberanţă a şuruburilor este de 20mm.
NOTIFICARE
Fixaţi unitatea exterioară în bolţurile fundaţiei utilizând piuliţele care au şaibe tratate cu răşini (a). Dacă s-a exfoliat pelicula de pe suprafaţa de fixare, piuliţele ruginesc cu uşurinţă.

7.3.4 Instalarea unității exterioare

Orificii de evacuare (dimensiuni în mm)
A Partea de evacuare B Distanţa între punctele de ancorare C Cadru de fund D Orificii de evacuare E Orificiu prestabilit pentru zăpadă
NOTIFICARE
Dacă orificiile de drenaj ale unităţii exterioare sunt acoperite de un soclu sau de suprafaţa podelei, ridicaţi unitatea pentru a asigura un spaţiu liber mai mare de 150mm sub unitatea exterioară.

7.3.5 Asigurarea drenajului

▪ Asiguraţi-vă că apa de condensare se poate evacua
corespunzător.
▪ Instalaţi unitatea pe o bază pentru a vă asigura că drenajul este
corespunzător, pentru a evita acumularea gheţii.
▪ Pregătiţi un canal de drenare apei în jurul fundației, pentru a drena
apa reziduală din unitate.
Ghidul de referinţă al instalatorului
32
Zăpadă
În regiunile cu căderi de zăpadă, zăpada se poate depune şi îngheţa între schimbătorul de căldură şi placa externă. Acest lucru poate reduce randamentul funcţionării. Pentru a preveni acest lucru:
1 Găuriţi (a, 4×) şi îndepărtaţi orificiul prestabilit (b).

2 Înlăturaţi bavurile şi vopsiţi marginile şi suprafeţele din jurul
marginilor folosind vopsea de reparaţii pentru a preveni ruginirea.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 33
7 Instalarea
318 mm
310 mm
318 mm
310 mm

7.3.6 Pentru a preveni răsturnarea unităţii exterioare

Dacă unitatea se instalează în locuri unde vânturile puternice o pot răsturna, luaţi următoarele măsuri:
1 Pregătiţi 2 cabluri conform indicaţiilor din ilustraţia următoare
(procurare la faţa locului).
2 Treceţi cele 2 cabluri peste unitatea exterioară. 3 Introduceţi o bandă de cauciuc între cabluri şi unitatea
exterioară pentru ca vopseaua să nu fie zgâriată de cabluri (procurare la faţa locului).
4 Prindeți și fixați capetele cablurilor.
INFORMAŢII
Se poate conecta interfaţa de utilizare la cutia de comandă. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
"7.7.7 Pentru a conecta interfaţa de utilizare" la pagina39.

7.5 Montarea cutiei de opţiune

7.5.1 Precauţii la montarea cutiei de opţiune

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea

7.5.2 Pentru a instala cutia de opţiune

1 Scoateţi placa frontală. 2 Ţineţi sprijinită de perete placa din spate şi marcaţi punctele de
fixare (2 sus şi 2 jos).
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că marcajele (2 cu 2) sunt la nivel şi că dimensiunile acestora corespund cu figura de mai jos.

7.4 Montarea cutiei de comandă

7.4.1 Precauţii la montarea cutiei de comandă

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea

7.4.2 Pentru a instala cutia de comandă

1 Scoateţi placa frontală. 2 Ţineţi sprijinită de perete placa din spate şi marcaţi punctele de
fixare (2 sus şi 2 jos).
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că marcajele (2 cu 2) sunt la nivel şi că dimensiunile acestora corespund cu figura de mai jos.
3 Faceţi 4 orificii şi instalaţi 4 dibluri (adecvate pentru M5). 4 Puneţi şuruburile în diblurile de sus şi agăţaţi cutia în şuruburi. 5 Puneţi şuruburile în diblurile de jos. 6 Fixaţi bine cele 4 şuruburi.
3 Faceţi 4 orificii şi instalaţi 4 dibluri (adecvate pentru M5). 4 Puneţi şuruburile în diblurile de sus şi agăţaţi cutia în şuruburi. 5 Puneţi şuruburile în diblurile de jos. 6 Fixaţi bine cele 4 şuruburi.

7.6 Conectarea ţevilor de apă

7.6.1 Despre racordarea ţevilor de apă

Înainte de a racorda ţevile de apă
Asiguraţi-vă că s-a montat unitatea exterioară. Dacă este cazul, asiguraţi-vă că s-au montat cutia de comandă şi încălzitorul de rezervă.
Flux de lucru normal
În general, racordarea țevilor de apă constă în etapele următoare: 1 Racordarea ţevilor de apă ale unităţii exterioare. 2 Conectarea tubulaturii de apă a încălzitorului de rezervă şi/sau
a rezervorului de apă caldă menajeră (dacă este cazul). 3 Umplerea circuitul de apă. 4 Protejarea circuitului de apă împotriva îngheţului (adăugarea
glicolului). 5 Umplerea rezervorului de apă caldă menajeră (dacă este
cazul). 6 Izolarea ţevilor de apă.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
33
Page 34
7 Instalarea
a b

7.6.2 Măsuri la conectarea tubulaturii de apă

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea

7.6.3 Pentru a conecta ţevile de apă

NOTIFICARE
NU exercitaţi o forţă excesivă la racordarea ţevilor. Deformarea tubulaturii poate cauza defectarea unităţii. Asiguraţi-vă că respectivul cuplu de strângere NU depăşeşte 30N•m.
Pentru a uşura întreţinerea şi deservirea, sunt prevăzute 2 ventile de închidere. Montaţi ventilele pe admisia şi pe evacuarea apei pentru încălzirea spaţiului. Reţineţi poziţia acestora: ventilele de golire integrate vor goli numai partea de circuit pe care se află. Pentru a goli numai unitatea, asiguraţi-vă că ventilele de golire sunt amplasate între ventilele de închidere şi unitate.
NOTIFICARE
Dacă s-a instalat un rezervor opţional de apă caldă menajeră:
▪ Un dispozitiv de drenaj şi un dispozitiv de siguranţă
trebuie instalate pe racordul de admisie a apei reci de la tubul apei calde menajere.
▪ Pentru a evita sifonarea inversă, se recomandă
instalarea unui ventil de reţinere pe admisia rezervorului de apă caldă menajeră, în conformitate cu legislaţia în vigoare.
▪ Se recomandă instalarea unui ventil de reducţie pe
admisia apei reci, în conformitate cu legislaţia în vigoare.
▪ Un vas de expansiune trebuie instalat pe admisia apei
reci, în conformitate cu legislaţia în vigoare.
▪ Vă recomandăm să instalaţi supapa de siguranţă într-o
poziţie mai înaltă decât partea de sus a rezervorului de apă caldă menajeră. Încălzirea rezervorului de apă caldă menajeră provoacă dilatarea apei, iar fără supapa de siguranţă presiunea apei din interiorul rezervorului poate depăşi presiunea prevăzută a rezervorului. De asemenea, instalaţia locală (tubulatură, robinetele etc.) racordată la rezervor este supusă acestei presiuni ridicate. Pentru a preveni acest lucru, trebuie instalată o supapă de siguranţă. Prevenirea suprapresiunii depinde de manevrarea corectă a supapei de siguranţă instalată local. Dacă aceasta NU funcţionează corect, suprapresiunea va deforma rezervorul şi pot să apară scurgeri. Pentru a confirma funcţionarea corectă, este necesară întreţinerea regulată.
a Tur apă b Retur apă
1 Fixaţi piuliţele unităţii exterioare pe ventilele de închidere. 2 Conectaţi tubulatura de legătură la ventilele de închidere. 3 În cazul racordării la rezervorul opţional de apă caldă menajeră,
consultaţi manualul de instalare a rezervorului de apă caldă menajeră.
NOTIFICARE
Montaţi un manometru în instalaţie.
NOTIFICARE
Montaţi ventile de purjare a aerului în toate punctele locale înalte.
NOTIFICARE
Dacă s-a instalat un rezervor opţional de apă caldă menajeră: pe racordul admisiei apei reci menajere trebuie să instalaţi o supapă de siguranţă (procurată la faţa locului) cu o presiune de deschidere de maximum 10 bari, în conformitate cu legislaţia în vigoare.

7.6.4 Pentru a proteja circuitul de apă împotriva îngheţului

Gerul poate deteriora sistemul. Pentru a preveni îngheţarea componentelor hidraulice, software-ul are funcţii speciale de protecţie la îngheţ, care includ activarea pompei, încălzitoare interne şi/sau funcţionarea încălzitorului de rezervă în cazul temperaturilor scăzute.
Cu toate acestea, în cazul unei întreruperi a curentului, aceste funcţii nu pot garanta protecţia. De aceea se recomandă adăugarea de glicol în circuitul de apă. Concentraţia necesară depinde de cea mai scăzută temperatură exterioară preconizată şi de protejarea instalaţiei împotriva crăpării sau îngheţului. Pentru a împiedica îngheţarea instalaţiei, este necesar mai mult glicol. Adăugaţi glicol în funcţie de tabelul de mai jos.
INFORMAŢII
▪ Protecţia împotriva crăpării: glicolul va împiedica
crăparea ţevilor, dar NU şi îngheţarea lichidului din ţevi.
▪ Protecţia împotriva îngheţului: glicolul va împiedica
îngheţarea lichidului din ţevi.
Temperatura exterioară cea mai coborâtă preconizată
–5°C 10% 15% –10°C 15% 25% –15°C 20% 35% –20°C 25% — –25°C 30%
Protecţie împotriva crăpării
Protecţie împotriva îngheţului
Ghidul de referinţă al instalatorului
34
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 35
7 Instalarea
NOTIFICARE
▪ Concentraţia necesară poate să difere în funcţie de
tipul de glicol. Comparaţi ÎNTOTDEAUNA cerinţele din tabelul de mai sus cu specificaţiile furnizate de producătorul glicolului. Dacă este cazul, respectaţi cerinţele stabilite de producătorul glicolului.
▪ Concentraţia glicolului adăugat nu va depăşi
NICIODATĂ 35%.
▪ Dacă lichidul din instalaţie îngheaţă, pompa NU va
porni. Reţineţi că împiedicând doar crăparea instalaţiei, lichidul din interior poate îngheţa.
▪ În cazul defectării reţelei de alimentare sau a pompei,
dacă NU s-a adăugat glicol, goliţi instalaţia.
▪ Atunci când apa este nemişcată în instalaţie, este
foarte probabil să survină îngheţul şi să se defecteze instalaţia.
Tipul glicolului care se poate utiliza depinde de existenţa unui rezervor de apă caldă menajeră în instalaţie:
Dacă… Atunci…
Instalaţia are un rezervor de apă
Utilizaţi numai propilenglicol
(a)
caldă menajeră Instalaţia NU are un rezervor de
apă caldă menajeră
(a) Propilenglicolul, inclusiv inhibitorii necesari, clasificaţi în
categoria aIII-a conform EN1717.
Puteţi utiliza propilenglicol etilenglicol
(a)
sau
AVERTIZARE
Etilenglicolul este toxic.
AVERTIZARE
Este posibilă corodarea sistemului din cauza existenţei glicolului. Glicolul neinhibat devine acid sub influenţa oxigenului. Acest proces este accelerat de prezenţa cuprului şi de temperaturi mai ridicate. Glicolul acid neinhibat atacă suprafeţele metalice şi formează celule de corodare galvanică ce provoacă defecţiuni grave sistemului. Prin urmare, este important ca:
▪ tratarea apei să fie executată corect de un specialist
calificat,
▪ un glicol cu inhibitori de corodare să fie selectat pentru
a contracara acizii formaţi prin oxidarea glicolilor,
▪ să nu se folosească glicol pentru domeniul auto,
deoarece inhibitorii de corodare ai acestuia au o durată de viaţă limitată şi conţin silicaţi care pot afecta sau înfunda sistemul,
▪ să NU se folosească tubulatură galvanizată în
sistemele ce conţin glicol, deoarece prezenţa ei poate conduce la precipitarea anumitor componenţi din inhibitorul de corodare al glicolului.
Adăugarea glicolului în circuitul apei reduce volumul de apă maxim admis în instalaţie. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi capitolul “Pentru a verifica volumul apei şi debitul” din ghidul de referinţă al instalatorului.

7.6.5 Pentru umplerea circuitului de apă

1 Racordaţi furtunul sursei de apă la ventilul de evacuare şi
umplere.
NOTIFICARE
Glicolul absoarbe apa din mediu. Prin urmare, NU adăugaţi glicol expus la aer. Dacă nu acoperiţi cu un capac rezervorul de glicol, concentraţia de apă va creşte. În acest caz, concentraţia de glicol va fi mai mică decât se crede. Ca rezultat, componentele hidraulice pot îngheţa în cele din urmă. Luaţi măsurile necesare pentru a asigura o expunere minimă a glicolului la aer.
NOTIFICARE
▪ Dacă apare suprapresiunea, instalaţia va elibera o
parte din lichid prin supapa de siguranţă. Dacă s-a adăugat glicol în instalaţie, luaţi măsurile necesare pentru a-l recupera în siguranţă.
▪ În orice caz, asiguraţi-vă că furtunul flexibil a supapei
de siguranţă este ÎNTOTDEAUNA liber pentru a elibera presiunea. Împiedică staţionarea şi/sau îngheţarea apei în furtun.
2 Deschideţi ventilul de evacuare şi umplere. 3 Dacă s-a montat un ventil automat de purjare a aerului,
asiguraţi-vă că este deschis.
4 Umpleţi circuitul cu apă până ce manometrul (procurat la faţa
locului) indică o presiune de ±2bari.
5 Purjaţi cât de mult aer posibil din circuitul de apă. Pentru
instrucţiuni, consultaţi "9Darea în exploatare"la pagina69.
6 Completaţi circuitul până când presiunea este de ±2bari. 7 Repetaţi paşii 5 şi 6 până când nu a mai rămas aer de purjat şi
nu mai există scăderi bruşte ale presiunii.
8 Închideţi ventilul de evacuare şi umplere. 9 Deconectaţi furtunul sursei de apă de la ventilul de evacuare şi
umplere.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
35
Page 36
7 Instalarea
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
NOTIFICARE
Presiunea apei indicată de manometru va varia în funcţie de temperatură apei (presiune mai mare la temperatură mai ridicată a apei).
Totuşi, presiunea apei trebuie să rămână permanent peste 1bar pentru a evita pătrunderea aerului în circuit.

7.6.6 Pentru a umple rezervorul de apă caldă menajeră

Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a rezervorului de apă caldă menajeră.

7.6.7 Pentru a izola ţevile de apă

Tubulatura din întregul circuit de apă TREBUIE să fie izolată pentru a preveni condensarea în timpul operaţiunii de răcire şi reducerea capacităţii de răcire şi capacităţii de încălzire.
Pentru a preveni îngheţarea tubulaturii de apă din exterior pe timpul iernii, grosimea materialului izolator TREBUIE să fie de cel puţin 13mm (cu λ=0,039W/mK).
Dacă temperatura depăşeşte 30°C iar umiditatea este mai mare de 80%, grosimea materialelor izolatoare trebuie să fie de cel puţin 20mm pentru a evita condensarea pe suprafaţa izolată.
Pe timpul iernii, protejaţi tubulatura de apă şi ventilele de închidere împotriva îngheţului adăugând bandă termoizolantă (procurată la faţa locului). Dacă temperatura exterioară poate scădea sub –20°C şi nu se utilizează bandă termoizolantă, se recomandă instalarea în interior a ventilelor de închidere.

7.7.2 Precauţii la conectarea cablajului electric

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.

7.7.3 Indicaţii pentru conectarea cablajului electric

Rețineți următoarele: ▪ Dacă se utilizează un conductor torsadat, montaţi la capăt un
papuc rotund. Montaţi papucul rotund pe cablu până la partea acoperită şi strângeţi papucul cu o sculă adecvată.
a Cablu torsadat b Papuc rotund de tip sertizat
▪ Utilizaţi următoarele metode pentru instalarea cablurilor:

7.7 Conectarea cablajului electric

7.7.1 Despre conectarea cablajului electric

Înainte de a conecta cablajul electric
Asigurați-vă că tubulatura de apă este racordată.
Flux de lucru normal
Conectarea cablajului electric constă de obicei din următoarele faze: 1 Asiguraţi-vă că reţeaua electrică este conformă cu specificaţiile
electrice ale unităţilor.
2 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară (dacă este
cazul).
3 Conectarea cablajului electric la cutia de comandă
EKCB07CAV3 (dacă este cazul).
4 Conectarea cablajului electric la cutia de opţiune
EK2CB07CAV3 (dacă este cazul). 5 Conectarea reţelei electrice 6 Conectarea reţelei de alimentare a încălzitorului de rezervă 7 Conectarea interfeţei de utilizare. 8 Conectarea ventilelor de închidere (dacă este cazul). 9 Conectarea contoarelor electrice (dacă este cazul). 10 Conectarea pompei de apă caldă menajeră (dacă este cazul). 11 Conectarea ieşirii alarmei (dacă este cazul). 12 Conectarea ieşirii PORNIRE/OPRIRE pentru încălzirea/răcirea
spaţiului (dacă este cazul). 13 Conectarea comutării la o sursă de încălzire externă (dacă este
cazul).
Ghidul de referinţă al instalatorului
36
Tip de cablu Metoda de instalare
Cablu cu un singur fir
a Cablu cu un singur fir spiralat b Şurub c Șaibă plată
Cablu cu conductor torsadat cu papuc rotund
a Bornă b Şurub c Șaibă plată O Admis X NU este permis
Element Cuplu de strângere (N•m)
Unitate exterioară
X3M 0,8~0,9 X4M 2,2~2,7 X5M 0,8~0,9 X7M
Cutie de comandă/cutie de opţiune
X1M 2,2~2,7 X2M 0,8~0,9 X4M/X7M 1,3~1,6
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 37
Element Cuplu de strângere (N•m)
a b
a
b
c
d
≥25 mm
b
a
V3
b
a
W1
X8M 0,8~0,9

7.7.4 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară

1 Scoateţi capacul cutiei de distribuţie. Consultaţi "7.2.2Pentru a
deschide unitatea exterioară"la pagina30.
2 Desfaceţi izolaţia (20mm) de pe fire.
a Desfaceţi capătul firului până la acest punct
b O lungime prea mare a porţiunii dezvelite poate cauza
electrocutare sau scurgeri de curent.
3 Introduceţi cablajul pe partea din spate a unităţii:
7 Instalarea
Pozarea Cabluri posibile (în funcţie de opţiunile
a Joasă tensiune
b Înaltă tensiune
c Reţea de alimentare
d Reţea de alimentare
încălzitor de rezervă
4 În unitate, pozaţi cablurile astfel:
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
a Cablu joasă tensiune
b Cablu înaltă tensiune
c Cablu reţea de alimentare
d Cablul de alimentare electrică a încălzitorului de rezervă
NOTIFICARE
Distanţa între cablurile de înaltă şi joasă tensiune trebuie să fie de cel puţin 25mm.
instalate)
▪ Interfaţă de utilizare ▪ Cablu de legătură către cutia de comandă
EKCB07CAV3
▪ Senzor exterior la distanţă (opţiune) ▪ Reţea de alimentare cu tarif kWh normal
▪ Reţea de alimentare cu tarif kWh
preferenţial ▪ Convectorul pompei de căldură (opţiune) ▪ Ventil de închidere (procurare la faţa
locului) ▪ Pompă de apă caldă menajeră (procurare
la faţa locului) ▪ Comandă de funcţionare pentru
încălzirea/răcirea spaţiului ▪ Reţea de alimentare
▪ Reţea de alimentare încălzitor de rezervă
a Cablu reţea de alimentare b Fixarea cablurilor
5 Asiguraţi-vă că NU intră în contact cablurile cu marginile
ascuţite sau cu tubulatura de gaz fierbinte.
6 Montaţi capacul cutiei de distribuţie.
INFORMAŢII
La instalarea unor cabluri opţionale sau disponibile la faţa locului, alocaţi o lungime de cablu suficientă. Acest lucru va permite demontarea/repoziţionarea cutiei de distribuţie şi dobândirea accesului la alte componente în timpul operaţiunilor de service.
PRECAUŢIE
NU împingeţi şi nu aşezaţi cablurile de lungime redundantă în unitate.

7.7.5 Pentru a conecta reţeaua de alimentare principală

1 Conectaţi reţeaua de alimentare principală astfel:
Ghidul de referinţă al instalatorului
37
Page 38
7 Instalarea
X1M
1 2 3 L N
a
b
V3
1 2 3 L1 L2 L3 N
X1M
a
W1
X5M
A2P
X6Y
X1A
X4M
X3M
X6YA
X19A
1 2
9
10
X5M
A2P
X6Y
X1A
X6YB
X4M
X3M
5
6
X6YA
X19A
X2M
X8M
S1S
b
a
În cazul alimentării de la o reţea cu tarif kWh preferenţial
a Reţea de alimentare cu tarif kWh normal b Contact reţea de alimentare preferenţială (pe cutia de
comandă)
INFORMAŢII
Pentru poziţia exactă al conectorilor X6Y, X6YA şi X6YB în cutia de comandă, consultaţi manualul de service.
a Cablul reţelei electrice (incluzând împământarea) b Fixarea cablurilor
2 Deschideţi cutia de distribuţie şi pozaţi cablurile astfel.
În cazul alimentării de la o reţea cu tarif kWh normal
INFORMAŢII
În cazul unei surse de alimentare pentru tarif kWh preferenţial, necesitatea unei surse de alimentare separate pentru tarif kWh normal pentru modulul hidraulic al unităţii exterioare X3M/5+6 depinde de tipul sursei de alimentare pentru tariful kWh preferenţial.
Este necesară o conexiune separată la modulul hidraulic al unităţii exterioare:
▪ dacă sursa de alimentare pentru tarif kWh preferenţial
este întreruptă în timpul funcţionării SAU
▪ dacă nu este permis consumul de energie de către
modulul hidraulic al unităţii exterioare de la sursa de alimentare pentru tarif kWh preferenţial când este activă.

7.7.6 Pentru a conecta reţeaua de alimentare a încălzitorului de rezervă

PRECAUŢIE
Pentru a vă asigura că unitatea este complet împământată, conectaţi întotdeauna alimentarea electrică a încălzitorului de rezervă şi cablul de împământare.
Asiguraţi-vă că reţeaua de alimentare este în conformitate cu capacitatea încălzitorului de rezervă, conform tabelului de mai jos.
Tipul
încălzitorului
de rezervă
*3V 3kW 1~230V 13A
1 Deschideţi cutia de distribuţie a încălzitorului de rezervă
(consultaţi "7.2.4Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie
a încălzitorului de rezervă de pe unitatea exterioară" la pagina31).
2 Treceţi cablurile astfel:
Capacitate
a
încălzitoru
lui de
rezervă
Rețea de
alimentare
Curent
maxim de
regim
Z
(Ω)
max
Ghidul de referinţă al instalatorului
38
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 39
7 Instalarea
K1M
K5M
X4M
PE L N
1 2 3
230 V AC
3 kW
L N
X5M
A5P A5P
1 2
a b
# Acţiune
1 Conectaţi cablul interfeţei de utilizare la unitatea exterioară.
3 Fixați cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
INFORMAŢII
Pentru informaţii suplimentare despre tipurile de încălzitoare de rezervă şi pentru modul de configurare a acestora, consultaţi capitolul “Configurare” din manualul de instalare a unităţii exterioare.

7.7.7 Pentru a conecta interfaţa de utilizare

Conectarea la unitatea exterioară
INFORMAŢII
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 NU
face parte din instalaţie, conectaţi interfaţa de utilizare direct la unitatea exterioară conform instrucţiunilor de mai jos.
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 face
parte din instalaţie, conectaţi interfaţa de utilizare la cutia de comandă. Pentru instrucţiuni, consultaţi mai jos “Conectarea la cutia de comandă”.
a Interfaţă de utilizare principală
(a)
b Interfaţă de utilizare opţională
2 Introduceţi o şurubelniţă în fantele aflate sub interfaţa de
utilizare şi separaţi cu grijă placa frontală de placa de perete.
Placa cu circuite imprimate este montată pe placa frontală a interfeţei de utilizare. Aveţi grijă să NU o deterioraţi.
3 Fixaţi placa de perete a interfeţei de utilizare pe perete. 4 Conectaţi ca în 4A, 4B, 4C sau 4D. 5 Remontaţi placa frontală pe placa de perete.
Aveţi grijă ca în timpul fixării plăcii frontale pe unitate să NU deterioraţi cablurile.
(a) Pentru funcţionare este necesară interfaţa de utilizare
principală, dar trebuie comandată separat (opţiune obligatorie).
Conectarea la cutia de comandă
▪ Dacă folosiţi 1 interfaţă de utilizare, o puteţi conecta la cutia de
comandă EKCB07CAV3 (pentru comandă aproape de cutia de comandă) sau în încăpere (unde se utilizează ca termostat de încăpere).
▪ Dacă folosiţi 2 interfeţe de utilizare, puteţi conecta 1 interfaţă de
utilizare la cutia de comandă EKCB07CAV3 (pentru comandă aproape de cutia de comandă) + 1 interfaţă de utilizare în încăpere (unde se utilizează ca termostat de încăpere).
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
39
Page 40
7 Instalarea
X2M
X8M
X1M
A1P
20
21
A5P
a
X5M
20
21
1 2
X2M
2
4
3
1
b
a
PCB
a
PCB
b
a
b
PCB
b
a
PCB
b
b
# La cutia de comandă În încăpere
1 Conectaţi cablul interfeţei de utilizare
a bornele cutiei de comandă X2M/20+21.
Fixați cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor de
Conectaţi cablul interfeţei de utilizare a bornele cutiei de comandă X2M/20+21.
cabluri.
Direcţionaţi cablul de partea dreaptă a bornelor, fixaţi-l cu bride şi treceţi-l prin orificiul cablajului de joasă tensiune.
a Interfaţă de utilizare principală
2 Conectaţi cutia de comandă la unitatea exterioară.
Fixați cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor de cabluri.
# La cutia de comandă În încăpere
4 Fixaţi placa de perete a interfeţei de
utilizare pe panoul frontal al cutiei de comandă utilizând piuliţele şi şuruburile M4 din punga accesoriilor.
EVITAŢI deformarea plăcii din spate a interfeţei de utilizare provocată de strângerea exagerată a şuruburilor de montare.
Fixaţi placa de perete a interfeţei de utilizare pe perete.
Dacă NU conectaţi o interfaţă de utilizare la cutia de comandă, NU scoateţi diblurile din orificiile plăcii frontale.
5 Conectaţi ca în 4A. Conectaţi ca în 4A,
4B, 4C sau 4D.
6 Reconectaţi placa frontală la placa de perete.
Aveţi grijă ca în timpul conectării panoului frontal la cutia de comandă să NU deterioraţi cablurile.
4A Din spate
4B Din stânga
3 Introduceţi o şurubelniţă în fantele aflate sub interfaţa de
utilizare şi separaţi cu grijă placa frontală de placa de perete.
4C De sus
a Decupaţi această parte de trecere a cablajului cu un cleşte
etc.
b Fixaţi cablajul pe partea frontală a cutiei utilizând
dispozitivul de fixare a cablajului şi clema.
4D De sus, din mijloc
Placa cu circuite imprimate este montată pe placa frontală a interfeţei de utilizare. Aveţi grijă să NU o deterioraţi.

7.7.8 Pentru a conecta ventilul de închidere

1 Conectaţi cablul de comandă a ventilului la bornele
corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
NOTIFICARE
Conectaţi numai ventile NO (normal deschis).
Ghidul de referinţă al instalatorului
40
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 41
NO
X5M
X4M
X3M
M2S
2
1
INFORMAŢII
X2M
X8M
6 7
X5M
X3M
M2S
1
2
X2M
X8M
8 9
1~
M
M2P
X5M
X3M
3
4
a
b
c
1 2 3
1 2 3
X8M
X1M
În mod implicit, ventilul de închidere se va conecta la unitatea exterioară. Cu toate acestea, în cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 se află în instalaţie, îl mai puteţi conecta la cutia de comandă. Pentru aceasta, conectaţi bornele unităţii exterioare X3M/1+2 la bornele cutiei de comandă X8M/6+7, apoi conectaţi ventilul de închidere la bornele cutiei de comandă X8M/6+7.
7 Instalarea

7.7.10 Pentru a conecta cablajul electric la cutia de comandă

1 Introduceţi cablajul prin partea de jos a cutiei de comandă. 2 Asiguraţi-vă că în dreapta se află cablajul de joasă tensiune.
Treceţi-l prin orificiul de pătrundere şi fixaţi-l cu cleme.
a Cablaj joasă tensiune b Cablaj înaltă tensiune c Reţea de alimentare
NOTIFICARE
Distanţa între cablurile de înaltă şi joasă tensiune trebuie să fie de cel puţin 25mm.

7.7.9 Pentru a conecta pompa de apă caldă menajeră

1 Conectaţi bornele unităţii exterioare X3M/3+4 la partea de jos a
bornelor X8M/8+9 ale cutiei de comandă EKCB07CAV3.
2 Conectaţi cablul pompei apei calde menajere la partea de jos a
bornelor cutiei de comandă X8M/8+9.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05

7.7.11 Pentru a conecta reţeaua de alimentare a cutiei de comandă

1 Conectaţi cablul reţelei de alimentare la cutia de comandă.
1 GND 2 L 3 N
2 Fixaţi cablul cu cleme pe soclurile de fixare pentru a evita
tensionarea şi aveţi grijă să NU vină în contact cu muchii ascuţite.
PRECAUŢIE
NU împingeţi şi nu aşezaţi cablurile de lungime redundantă în unitate.

7.7.12 Pentru a conecta cablu de legătură între cutia de comandă şi unitatea exterioară

1 Conectaţi X2M/22 (cutia de comandă) la X5M/4 (unitatea
exterioară).
2 Conectaţi X2M/23 (cutia de comandă) la X5M/3 (unitatea
exterioară).
Ghidul de referinţă al instalatorului
41
Page 42
7 Instalarea
X5M
22
23
3 4
X2M
a
b
c
X2M
X8M
X2M
X8M
X1M
321
X1M
321
A4PA4P
X5A
A4P
X5A
A4P
a b a
3 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.

7.7.13 Pentru a conecta cablajul electric la cutia de opţiune

1 Introduceţi cablajul prin partea de jos a cutiei de opţiune. 2 Asiguraţi-vă că în dreapta se află cablajul de joasă tensiune.
Treceţi-l prin orificiul de pătrundere şi fixaţi-l cu cleme:
1 GND 2 L 3 N
2 Fixaţi cablul cu cleme pe soclurile de fixare pentru a evita
tensionarea şi aveţi grijă să NU vină în contact cu muchii ascuţite.
PRECAUŢIE
NU împingeţi şi nu aşezaţi cablurile de lungime redundantă în unitate.

7.7.15 Pentru a conecta cablu de legătură între cutia de opţiune şi cutia de comandă

1 Conectaţi conectorii din punga accesoriilor la A1P de pe X5A
atât la cutia de comandă cât şi la placa cu circuite imprimate a cutiei de opţiune.
2 Conectaţi conectorii cu ajutorul unui cablu procurat la faţa
locului.
a Cablaj joasă tensiune b Cablaj înaltă tensiune c Reţea de alimentare
NOTIFICARE
Distanţa între cablurile de înaltă şi joasă tensiune trebuie să fie de cel puţin 25mm.

7.7.14 Pentru a conecta reţeaua de alimentare a cutiei de opţiune

1 Conectaţi borna cutiei de opţiune X1M la borna cutiei de
comandă X1M.
Ghidul de referinţă al instalatorului
42
a Conectori (accesoriu) b Cablu de legătură (procurat la faţa locului)

7.7.16 Pentru a conecta contoarele de electricitate

INFORMAŢII
▪ Necesită cutie de opţiune EK2CB07CAV3. ▪ Se va conecta la cutia de opţiune EK2CB07CAV3.
INFORMAŢII
În cazul unui contor electric cu ieşire prin tranzistori, verificaţi polaritatea. Polul pozitiv TREBUIE conectat la X2M/7 şi X2M/9; polul negativ la X2M/8 şi X2M/10.
1 Conectaţi cablul contoarelor de electricitate la bornele
corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 43
X2M
X8M
X1M
A4P
7
8
9
10
S5P S6P
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
X2M
X8M
X1M
A4P
15 13
X8M
X1M
1 2
L N
43
X8M
X1M
de cabluri.

7.7.17 Pentru a conecta ieşirea alarmei

7 Instalarea
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.

7.7.19 Pentru a conecta schimbătorul la sursa de căldură externă

INFORMAŢII
▪ Necesită cutie de opţiune EK2CB07CAV3. ▪ Se va conecta la cutia de opţiune EK2CB07CAV3.
1 Conectaţi cablul schimbătorului la sursa de căldură externă la
bornele corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
INFORMAŢII
▪ Necesită cutie de opţiune EK2CB07CAV3. ▪ Se va conecta la cutia de opţiune EK2CB07CAV3.
1 Conectaţi cablul de ieşire a alarmei la bornele corespunzătoare,
ca în ilustraţia de mai jos.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.

7.8 Finalizarea instalării unităţii exterioare

7.8.1 Pentru a închide unitatea exterioară

1 Închideți capacul cutiei de distribuție. 2 Montaţi placa superioară şi placa frontală.
NOTIFICARE
Când închideţi capacul unităţii externe, asiguraţi-vă că forţa cuplului de strângere NU depăşeşte 4,1N•m.

7.9 Finalizarea instalării cutiei de comandă

7.7.18 Pentru a conecta ieşirea PORNIRE/
1 Conectaţi cablul de ieşire PORNIRE/OPRIRE pentru răcirea/
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
OPRIRE pentru răcirea/încălzirea spaţiului
INFORMAŢII
▪ Necesită cutie de opţiune EK2CB07CAV3. ▪ Se va conecta la cutia de opţiune EK2CB07CAV3.
încălzirea spaţiului la bornele corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.

7.9.1 Pentru a închide cutia de comandă

1 Închideţi placa frontală.

7.10 Finalizarea instalării cutiei de opţiune

7.10.1 Pentru a închide cutia de opţiune

1 Închideţi placa frontală.
Ghidul de referinţă al instalatorului
43
Page 44

8 Configurare

X12A
A4P
X10A
A1P
A B
2
345
H JS T
8 Configurare

8.1 Prezentare generală: Configurare

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a configura sistemul după instalarea acestuia.
De ce
Dacă NU configuraţi corect sistemul, este posibil să NU funcţioneze conform aşteptărilor. Configuraţia influenţează următoarele:
▪ Calculele software-ului ▪ Ce se poate vedea pe interfaţa de utilizare şi ce se poate face cu
aceasta
Cum
Puteţi configura sistemul prin intermediul interfeţei de utilizare. ▪ Prima dată – Expert rapid. Când PORNIŢI interfaţa de utilizare
pentru prima dată (prin intermediul unităţii interioare), porneşte un expert rapid care vă ajută să configuraţi sistemul.
Ulterior. Dacă este cazul, puteţi modifica ulterior configuraţia.
INFORMAŢII
Dacă se modifică setările instalatorului, interfaţa de utilizare va solicita confirmarea. După confirmare, ecranul se va DEZACTIVA pentru scurt timp şi timp de câteva secunde se va afişa starea “ocupat”.
A Cutia de distribuţie a unităţii exterioare B Cutia de distribuţie a cutiei de comandă
3 Atenţie la poziţia fişei!
Accesarea setărilor – Legendă pentru tabele
Puteţi accesa setările instalatorului utilizând două metode diferite. Cu toate acestea, NU toate setările sunt accesibile prin intermediul ambelor metode. În acest caz, coloane de tabel corespunzătoare din acest capitol sunt setate la N/A (indisponibil/nu se aplică).
Metodă Coloane în tabel
Accesarea setărilor prin navigarea cu urme în structura meniului.
Accesarea setărilor prin cod în prezentarea generală a setărilor.
Consultaţi şi: ▪ "Pentru a accesa setările de instalator"la pagina44"8.5 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de
instalator"la pagina68

8.1.1 Pentru a conecta cablul PC la cutia de distribuţie

Cerinţă preliminară: Este necesar setul EKPCCAB.
1 Conectaţi la PC cablul cu conexiune USB. 2 Conectaţi fişa cablului la X10A pe A1P în cutia de comandă a
unităţii exterioare sau la X12A pe A4P a cutiei de distribuţie a cutiei de comandă EKCB07CAV3.
#
Cod
NOTIFICARE
Celălalt cablu este deja conectat la X10A. Pentru a conecta cablul PC la X10A, prin urmare deconectaţi temporar acest cablu. NU uitaţi să îl reconectaţi după aceea.

8.1.2 Pentru a accesa cele mai utilizate comenzi

Pentru a accesa setările de instalator
1 Setaţi nivelul de permisiune al utilizatorului la Instalator. 2 Mergeţi la [A]:
Pentru a accesa setările prezentării generale
1 Setaţi nivelul de permisiune al utilizatorului la Instalator. 2 Mergeţi la [A.8]:
Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator
1 Setaţi nivelul de permisiune al utilizatorului la Util.fin. avan.. 2 Mergeţi la [6.4]: 3 Apăsaţi pe
Rezultat:
4 Dacă NU apăsaţi pe niciun buton timp de peste 1oră, sau dacă
apăsaţi din nou pe permisiune instalator comută înapoi la Utilizat. final.
> Setări instalator.
> Setări instalator > Setări generale.
> Informaţii > Nivel permisiune utilizator.
mai mult de 4secunde.
se afişează în paginile de pornire.
timp de peste 4 secunde, nivelul de
Ghidul de referinţă al instalatorului
44
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 45
8 Configurare
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Setări generale
Confirm. Reglare Defilare
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Setări generale
Confirm.
Reglare
Defilare
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
20
Setări generale
Confirm.
Reglare
Defilare
Setări instalator
Sistemul va reporni.
Confirm. Reglare
Revoc.
OK
15:10
M
U5: Adresă auto
Apăs. 4 sec.pt.cont.
Sincronizare
Diferenţă date detectată. Selectaţi acţiunea:
Trimitere date
Confirm.
Reglare
Pornire copiere
Sigur porniţi operaţiunea de copiere?
Revoc.
OK
Confirm. Reglare
Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la Utilizator final avansat
1 Mergeţi la meniul principal sau la oricare dintre submeniurile
acestuia: .
2 Apăsaţi pe mai mult de 4secunde.
Rezultat: Nivelul de permisiune al utilizatorului comută la Util.fin.
avan.. Se afişează informaţii suplimentare şi se adaugă “+” la titlul meniului. Nivelul de permisiune a utilizatorului va rămâne la Util.fin. avan. până când este schimbată setarea.
Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la Utilizator final
1 Apăsaţi pe mai mult de 4secunde.
Rezultat: Nivelul de permisiune al utilizatorului comută la Utilizat.
final. Interfaţa de utilizare va reveni la ecranul principal implicit.
Pentru a modifica o setare a prezentării generale Exemplu: Modificaţi [1‑01] de la 15 la 20.
1 Mergeţi la [A.8]: > Setări instalator > Setări generale. 2 Mergeţi la ecranul corespunzător al primei părţi a setării
utilizând butoanele şi .
INFORMAŢII
Se adaugă suplimentar cifra 0 la prima parte a setării dacă accesaţi codurile în setările prezentării generale.
Exemplu: [1‑01]: “1” va deveni “01”.
Rezultat: Sistemul va reporni.

8.1.3 Pentru a copia setările de sistem de la prima la a doua telecomandă

Dacă se conectează o a doua interfaţă de utilizare, instalatorul trebuie să continue mai întâi conform instrucţiunilor de mai jos pentru configurarea corectă a celor 2 interfeţe de utilizare.
Această procedură vă mai oferă posibilitatea de a copia limba setată de pe o telecomandă pe alta: de ex., de pe EKRUCBL2 pe EKRUCBL1.
1 Când se alimentează pentru prima dată, ambele interfeţe de
utilizare afişează:
2 Apăsaţi pe timp de 4 secunde pe interfaţa de utilizare pe
care doriţi să continuaţi cu expertul rapid. Această interfaţă de utilizare este acum interfaţă de utilizare principală.
INFORMAŢII
În timpul expertului rapid, a doua interfaţă de utilizare afişează Ocupat şi NU se va putea utiliza.
3 Vă va ghida expertul rapid. 4 Pentru funcţionarea corectă a sistemului, datele locale de pe
cele două interfeţe de utilizare trebuie să fie identice. În caz CONTRAR, ambele interfeţe de utilizare vor afişa:
3 Mergeţi la partea a doua corespunzătoare a setării utilizând
butoanele şi .
Rezultat: Valoare de modificat este acum evidenţiată.
4 Modificaţi valoarea utilizând butoanele şi .
5 Repetaţi paşii anteriori dacă trebuie să modificaţi şi alte setări. 6 Apăsaţi pe pentru a confirma modificarea parametrului. 7 În meniul cu setările instalatorului, apăsaţi pe pentru a
confirma setările.
5 Selectaţi acţiunea necesară:
▪ Trimitere date: interfaţa de utilizare pe care o utilizaţi conţine
date corecte şi datele de pe cealaltă interfaţă de utilizare vor fi suprascrise.
▪ Primire date: interfaţa de utilizare pe care o utilizaţi NU
conţine date corecte şi datele de pe cealaltă interfaţă de utilizare vor fi utilizate pentru suprascriere.
6 Interfaţa de utilizare vă solicită să confirmaţi dacă doriţi să
continuaţi.
7 Confirmaţi selecţia de pe ecran apăsând pe şi toate datele
(limbă, programări etc.) vor fi sincronizate de pe interfaţa de utilizare sursă selectată cu cealaltă interfaţă de utilizare.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
45
Page 46
8 Configurare
Limba
Selectaţi limba dorită
Confirm. Reglare
00 : 00
Care este ora curentă?
Oră
Confirm.
Reglare
Defilare
A.2 1
Defilare
Selectare
Dispunere sistem
Standard
Opţiuni Capacităţi Confirmare dispunere
Confirmare dispunere
Confirmaţi dispunerea sistemului. Sistemul va reporni şi va fi pregătit pentru prima pornire.
OK
Revoc.
Confirm.
Reglare
INFORMAŢII
▪ În timpul copierii, niciuna dintre telecomenzi NU va
permite funcţionarea. ▪ Copierea poate dura până la 90 de minute. ▪ Se recomandă modificarea setărilor instalatorului sau
chiar a configuraţiei în sine pe interfaţa de utilizare
principală. În caz contrar, poate dura până la 5 minute
până când apar aceste modificări în structura meniului.
8 Sistemul dvs. este acum setat să funcţioneze cu 2 interfeţe de
utilizare.

8.1.4 Pentru a copia limba setată de la prima la a doua telecomandă

Consultaţi "8.1.3Pentru a copia setările de sistem de la prima la a
doua telecomandă"la pagina45.
5 Interfaţa de utilizare se reiniţializează şi puteţi continua
instalarea cu setarea celorlalte setări valabile şi darea în exploatare a sistemului.
Când se modifică setările instalatorului, sistemul va solicita confirmarea. După confirmare, ecranul se va dezactiva pentru scurt timp şi se va afişa “ocupat” câteva secunde.

8.2 Configurare de bază

8.1.5 Expert rapid: Setaţi dispunerea sistemului după prima pornire

După prima pornire a sistemului, sunteţi ghidat pe interfaţa de utilizare pentru a efectua setările iniţiale:
▪ limba, ▪ data, ▪ ora, ▪ dispunerea sistemului. Prin confirmarea dispunerii sistemului, puteţi continua cu instalarea
şi darea în exploatare a sistemului.
1 La pornire, expertul rapid porneşte atât timp cât încă nu s-a
confirmat dispunerea sistemului, prin setarea limbii.
2 Setaţi date şi ora curente.

8.2.1 Expert rapid: Limbă/oră şi dată

nr. Cod Descriere
[A.1] Indisponibil Limbă [1] Indisponibil Oră şi dată

8.2.2 Expert rapid: Standard

Setări de încălzire/răcire a spaţiului
Sistemul poate încălzi sau răci un spaţiu. În funcţie de tipul aplicaţiei, setările de încălzire/răcire a spaţiului trebuie efectuate corespunzător.
# Cod Descriere
[A.2.1.7] [C-07] Metodă comandă unitate:
▪ 0 (Comandă TAI): Funcţionarea
unităţii este decisă în funcţie de temperatură apei la ieşire, indiferent de temperatură efectivă a încăperii şi/ sau solicitarea de încălzire sau răcire a încăperii.
▪ 1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea
unităţii este decisă de termostatul extern sau de un dispozitiv echivalent (de ex., convectorul pompei de căldură).
▪ 2 (Comandă TÎ)(implicit): Funcţionarea
unităţii este decisă în funcţie de temperatură ambiantă a interfeţei de utilizare.
3 Setaţi setările de dispunere a sistemului: Standard, Opţiuni,
Capacităţi. Pentru detalii suplimentare, consultaţi
"8.2Configurare de bază"la pagina46.
4 După configurare, selectaţi Confirmare dispunere şi apăsaţi pe
.
Ghidul de referinţă al instalatorului
46
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 47
8 Configurare
a
a
b
a
b c
d
b c
a b
d
e
f
c
g b
c
# Cod Descriere
[A.2.1.8] [7-02] Sistemul poate furniza apă la ieşire
pentru maximum două 2 zone de temperatură a apei. În timpul configurării trebuie setat numărul zonelor de apă.
Număr zone TAI: ▪ 0 (1 zonă TAI) (implicit): Numai 1 zonă
de temperatură a apei la ieşire. Această zonă este numită zona principală de temperatură a apei la ieşire.
▪ a: Zonă TAI principală
continuare >>
# Cod Descriere
[A.2.1.8] [7-02] << continuare
▪ 1 (2 zone TAI): 2 zone de temperatură
a apei la ieşire. Zona cu cea mai coborâtă temperatură a apei la ieşire (în încălzire) este numită zona principală de temperatură a apei la ieşire. Zona cu cea mai ridicată temperatură a apei la ieşire (în încălzire) este numită zona suplimentară de temperatură a apei la ieşire. În practică, zona principală de temperatură a apei la ieşire este formată din cel mai mare număr de emiţătoare de căldură şi se instalează o staţie de amestecare pentru a atinge temperatură dorită a apei la ieşire.
# Cod Descriere
[A.2.1.9] [F-0D] Când încălzirea/răcirea spaţiului este
OPRITĂ din interfaţa de utilizare, pompa este întotdeauna OPRITĂ. Când încălzirea/răcirea spaţiului este PORNITĂ, puteţi selecta modul de funcţionare dorit al pompei (valabil numai la încălzirea/răcirea spaţiului)
Mod funcţ. pompă: ▪ 0 (Continuu): Funcţionarea continuă a
pompei, indiferent de starea PORNIT sau OPRIT a termostatului. Observaţie: funcţionarea continuă a pompei necesită mai multă energie decât funcţionarea de probă sau la solicitare a pompei.
▪ a: Comanda de încălzire/răcire a
spaţiului (interfaţă de utilizare) ▪ b: OPRIRE ▪ c: Pornire ▪ d: Funcţionare pompă
continuare >>
# Cod Descriere
[A.2.1.9] [F-0D] << continuare
▪ 1 (Probă): Pompa este PORNITĂ
dacă există o solicitare de încălzire sau răcire şi temperatura apei la ieşire nu a atins încă temperatură dorită. Dacă se OPREŞTE termostatul, pompa intră în funcţiune la fiecare 5minute pentru a verifica temperatură apei şi solicitarea de încălzire sau răcire, dacă este cazul. Observaţie: Funcţionarea de probă NU este disponibilă în cazul comenzii termostatului de încăpere extern sau al comenzii termostatului de încăpere.
▪ a: Zonă TAI suplimentară ▪ b: Zonă TAI principală
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
▪ a: Comanda de încălzire/răcire a
spaţiului (interfaţă de utilizare) ▪ b: OPRIRE ▪ c: Pornire ▪ d: Temperatură TAI ▪ e: Actuală ▪ f: Dorită ▪ g: Funcţionare pompă
continuare >>
Ghidul de referinţă al instalatorului
47
Page 48
8 Configurare
a
d
e
b
b
c
b c
c
b
a
c f
a
g
h b
c
h b
a
d f
e g
# Cod Descriere
[A.2.1.9] [F-0D] << continuare
▪ 2 (Solicitare) (implicit): Funcţionarea
pompei în funcţie de solicitare. Exemplu: Utilizarea unui termostat de încăpere creează starea PORNIRE/ OPRIRE a termostatului. Dacă nu există o astfel de solicitare, pompa este OPRITĂ. Observaţie: Solicitarea NU este disponibilă la controlul temperaturii apei la ieşire.
▪ a: Comanda de încălzire/răcire a
spaţiului (interfaţă de utilizare) ▪ b: OPRIRE ▪ c: Pornire ▪ d: Solicitare de încălzire (prin TÎ ext.
sau TÎ) ▪ e: Funcţionare pompă
# Cod Descriere
[A.2.1.B] Indisponibil Numai dacă există 2interfeţe de utilizare
(1 instalată în încăpere, 1 instalată la unitatea interioară):
▪ a: La unitate ▪ b: În încăpere ca termostat de
încăpere
Locaţie controler: ▪ 0 (În încăpere): cealaltă interfaţă de
utilizare este setată automat la La unitate şi în cazul în care comanda TÎ este selectată ca termostat de încăpere.
▪ 1 (La unitate) (implicit): cealaltă
interfaţă de utilizare este setată automat la În încăpere şi în cazul în care comanda TÎ este selectată ca termostat de încăpere.
[A.2.1.C] [E-0D] Glicol in instalatie:
▪ 0 (Nu) (implicit): Nu s-a adăugat glicol
în circuitul de apă.
▪ 1 (Da): S-a adăugat glicol în circuitul
de apă pentru a-l proteja împotriva îngheţului.
Ghidul de referinţă al instalatorului
48

8.2.3 Expert rapid: Opţiuni

Pompa de apă caldă menajeră externă
Acest capitol este disponibil numai pentru sistemele cu rezervor de apă caldă menajeră instalat. Un rezervor de apă caldă menajeră este disponibil ca opţiune.
Setările următoare trebuie aplicate în mod corespunzător.
# Cod Descriere
[A.2.2.A] [D-02] Unitatea exterioară oferă posibilitatea
conectării unei pompe de apă caldă menajeră procurată la faţa locului (de tip PORNIRE/OPRIRE). În funcţie de instalare şi de configurarea pe interfaţa de utilizare, distingem funcţionalitatea acesteia.
Pompă ACM: ▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat. ▪ 1 (Retur secundar): S-a instalat pentru
apă caldă când apa este prevăzută cu robinet. Utilizatorul final fixează durata de funcţionare (perioadă programată săptămânal) a pompei de apă caldă menajeră. Controlul acestei pompe este posibil prin intermediul unităţii exterioare.
▪ 2 (Şuntare dezinf.): S-a instalat pentru
dezinfectare. Funcţionează atunci când se aplică funcţia de dezinfectare a rezervorului de apă caldă menajeră. Nu sunt necesare setări suplimentare.
▪ 3 (Pompă recircul.): instalată pentru
preîncălzirea rezervorului. Funcţionează când este preîncălzit rezervorul de apă caldă menajeră. Nu sunt necesare setări suplimentare.
▪ 4 (PR & der. dez.): combinaţie 2 cu 3.
Funcţionează când se aplică funcţia de dezinfectare a rezervorului de apă caldă menajeră sau când este preîncălzit rezervorul de apă caldă menajeră. Nu sunt necesare setări suplimentare.
Consultaţi şi ilustraţia de mai jos.
Pompă de apă caldă menajeră instalată pentru…
Apă caldă instantanee Dezinfectare
a Unitate exterioară b Rezervor c Pompă de apă caldă menajeră d Element încălzitor e Ventil de reţinere
f Duș g Apă rece h Cutie de comandă
INFORMAŢII
Setările corecte implicite ale apei calde menajere sunt valabile numai dacă se activează funcţionarea pentru apă caldă menajeră ([E‑05]=1).
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 49
8 Configurare
Senzor exterior la distanţă
Consultaţi "5Indicaţii privind aplicaţia"la pagina13.
Nr. Cod Descriere
[A.2.2.B] [C-08] Senzor extern (exterior):
Dacă se conectează un senzor ambiental extern opţional, trebuie setat tipul senzorului. Consultaţi "5Indicaţii
privind aplicaţia"la pagina13.
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat.
Termistorul din interfaţa de utilizare şi din unitatea exterioară se utilizează pentru măsurare.
▪ 1 (Senzor exterior): senzor exterior la
distanţă, conectat la unitatea exterioară. Senzorul exterior se va utiliza pentru a măsura temperatură ambiantă exterioară. Observaţie: Pentru unele funcţii, se utilizează în continuare senzorul de temperatură din unitatea exterioară.
▪ 2 (Senzor încăpere): senzor interior la
distanţă, conectat la cutia de opţiune EK2CB07CAV3. NU se mai utilizează senzorul de temperatură din interfaţa de utilizare. Observaţie: Această valoare are sens numai pentru comanda termostatului de încăpere.
INFORMAŢII
Puteţi conecta numai senzorul de interior la distanţă sau senzorul de exterior la distanţă.
Cutie de comandă EKCB07CAV3
Modificarea acestor setări este necesară numai dacă se instalează o cutie de comandă opţională EKCB07CAV3. Cutia de comandă EKCB07CAV3 are mai multe funcţii care trebuie configurate. Consultaţi "5Indicaţii privind aplicaţia"la pagina13.
# Cod Descriere
[A.2.2.E.1] [E‑03] ▪ 1 (implicit – doar în citire)) [A.2.2.E.2] [5-0D] Tip ÎR:
▪ 1 (implicit – doar în citire)
Configurarea
încălzitorului de
rezervă
3V3 1 1
# Cod Descriere
[A.2.2.E.4] [E-05] Funcţionare ACM:
[E-03] [5-0D]
apă caldă menajeră? Sistemul poate produce
▪ 0 (Nu): NU s-a instalat. (Prestabilit) ▪ 1 (Da): S-a instalat
# Cod Descriere
Indisponibil [E-07] În timpul pregătirii apei calde menajere,
pompa de căldură poate fi asistată de un încălzitor electric pentru a asigura pregătirea apei calde menajere chiar şi pentru temperaturi ridicate dorite ale rezervorului.
Încălz. rezer. ACM: ▪ 0 (EKHWS): rezervor ACM cu
încălzitor auxiliar instalat pe partea rezervorului. (Implicit).
▪ 5 (EKHWP): rezervor ACM cu
încălzitor auxiliar instalat deasupra rezervorului.
[A.2.2.E.5] [C-05] Tip contact principal
La controlul termostatului de încăpere extern, trebuie setat tipul de contact al termostatului de încăpere opţional sau al convectorului pompei de căldură pentru zona principală de temperatură a apei la ieşire. Consultaţi "5Indicaţii privind
aplicaţia"la pagina13.
▪ 1 (Termo P/OPR.) (implicit):
Termostatul de încăpere extern sau convectorul pompei de căldură conectat trimite solicitarea de încălzire sau răcire prin acelaşi semnal ca atunci când se conectează la 1 intrare digitală (păstrată pentru zona principală de temperatură a apei) de la cutia de comandă (X2M/1). Selectaţi această valoare în cazul unei conexiuni la convectorul pompei de căldură (FWXV).
▪ 2 (Solicitare R/Î): Termostatul de
încăpere extern conectat trimite solicitări separate de încălzire şi răcire şi, prin urmare, este conectat la 2 intrări digitale (păstrate pentru zona principală de temperatură a apei) de la cutia de comandă (X2M/1 şi 1a). Selectaţi această valoare în cazul conectării la un termostat de încăpere prin fir (EKRTWA) sau fără fir (EKRTR1).
Dacă există două zone (principală +secundară), se poate numai Termo P/ OPR..
[A.2.2.E.6] [C-06] Tip contact suplim.
La controlul termostatului de încăpere extern cu 2 zone de temperatură ale apei la ieşire, trebuie setat tipul termostatului de încăpere opţional pentru zona suplimentară de temperatură a apei la ieşire. Consultaţi "5Indicaţii privind
aplicaţia"la pagina13.
▪ 1 (Termo P/OPR.): Consultaţi Tip
contact principal. Conectat la unitatea
interioară (X2M/1a). ▪ 2: Indisponibilă Dacă există două zone (principală
+secundară), se poate numai Termo P/ OPR..
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
49
Page 50
8 Configurare
Cutie opţiune EK2CB07CAV3
Modificarea acestor setări este necesară numai dacă se instalează cutia de opţiune EK2CB07CAV3. Cutia de opţiune EK2CB07CAV3 are mai multe funcţii care trebuie configurate. Consultaţi "5Indicaţii
privind aplicaţia"la pagina13.
# Cod Descriere
[A.2.2.F.1] [C-02] Surs.ext.încălz.rez.
Indică dacă încălzirea spaţiului se efectuează şi prin intermediul unei alte surse de căldură, cu excepţia sistemului.
▪ 0 (implicit – doar în citire)
[A.2.2.F.2] [C-09] Ieşire alarmă
Indică funcţionarea logică a ieşirii alarmei la cutia de opţiune EK2CB07CAV3 în timpul unei defecţiuni.
▪ 0 (Normal deschis) (implicit): Ieşirea
alarmei va fi alimentată când are loc o alarmă. Setând această valoare, se face distincţia între defecţiune şi detectarea unei întreruperi a alimentării unităţii.
▪ 1 (Normal închis): Ieşirea alarmei NU
va fi alimentată când are loc o alarmă. Această setare a instalatorului permite diferenţierea între detectarea unei alarme şi detectarea unei întreruperi a alimentării.
Consultaţi şi tabelul de mai jos (funcţionalitate logică a ieşirii alarmei).
[A.2.2.F.3] [D-08] Contor kWh extern opţional1:
▪ 0 (Nu): NU s-a instalat ▪ 1: S-a instalat (0,1impuls/kWh) ▪ 2: S-a instalat (1impuls/kWh) ▪ 3: S-a instalat (10impuls/kWh) ▪ 4: S-a instalat (100impuls/kWh) ▪ 5: S-a instalat (1000impuls/kWh)
[A.2.2.F.4] [D-09] Contor kWh extern opţional2:
▪ 0 (Nu): NU s-a instalat ▪ 1: S-a instalat (0,1impuls/kWh) ▪ 2: S-a instalat (1impuls/kWh) ▪ 3: S-a instalat (10impuls/kWh) ▪ 4: S-a instalat (100impuls/kWh) ▪ 5: S-a instalat (1000impuls/kWh)
# Cod Descriere
[A.2.2.F.5] [C-08] Senzor extern (interior):
Dacă se conectează un senzor ambiental extern opţional, trebuie setat tipul senzorului. Consultaţi "5Indicaţii
privind aplicaţia"la pagina13.
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat.
Termistorul din interfaţa de utilizare şi din unitatea exterioară se utilizează pentru măsurare.
▪ 1 (Senzor exterior): senzor exterior la
distanţă, conectat la unitatea exterioară. Senzorul exterior se va utiliza pentru a măsura temperatură ambiantă exterioară. Observaţie: Pentru unele funcţii, se utilizează în continuare senzorul de temperatură din unitatea exterioară.
▪ 2 (Senzor încăpere): senzor interior la
distanţă, conectat la cutia de opţiune EK2CB07CAV3. NU se mai utilizează senzorul de temperatură din interfaţa de utilizare. Observaţie: Această valoare are sens numai pentru comanda termostatului de încăpere.
INFORMAŢII
Puteţi conecta numai senzorul de interior la distanţă sau senzorul de exterior la distanţă.
# Cod Descriere
[A.2.2.F.6] [D-04] PCC cu intrare digitala:
▪ 0 (Nu) ▪ 1 (Da)

8.2.4 Expert rapid: Capacităţi (măsurarea energiei)

Capacităţile tuturor încălzitoarelor electrice trebuie setate pentru ca măsurarea energiei şi/sau caracteristica de control al consumului de energie să funcţioneze corect. Când măsuraţi valoarea rezistenţei fiecărui încălzitor, puteţi seta capacitatea exactă a încălzitorului, ceea ce va duce la date mai precise ale energiei.
# Cod Descriere
[A.2.3.1] [6-02] Încălz. auxiliar: Valabil numai pentru
rezervoarele de apă caldă menajeră cu încălzitor auxiliar intern (EKHW). Capacitatea încălzitorului auxiliar la tensiune nominală. Valoarea nominală este 3kW. Implicit: 3kW.
Interval: 0~10kW (în paşi de 0,2kW)
[A.2.3.2] [6-03] ÎR: pas 1: Capacitatea primului pas al
încălzitorului de rezervă la tensiune nominală. Valoare nominală 3kW. Implicit: 3kW.
Interval: 0~10kW (în paşi de 0,2kW)
Ghidul de referinţă al instalatorului
50

8.2.5 Comandă încălzire/răcire spaţiu

Setările de bază necesare pentru a configura încălzirea/răcirea spaţiului sistemului sunt descrise în acest capitol. Setările instalatorului în funcţie de vreme definesc parametrii pentru exploatarea în funcţie de vreme a unităţii. Când este activă exploatarea în funcţie de vreme, temperatură apei este determinată automat în funcţie de temperatură din exterior. Temperaturile
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 51
8 Configurare
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06] [1-07]
exterioare scăzute vor avea ca rezultat apă mai caldă şi invers. În timpul funcţionării în funcţie de vreme, utilizatorul are posibilitatea de a creşte sau de a scădea temperatură ţintă a apei cu maxim 5°C.
Consultaţi ghidul de referinţă al utilizatorului şi/sau manualul de exploatare pentru detalii despre această funcţie.
Temperatură apei la ieşire: Zona principală
# Cod Descriere
[A.3.1.1.1] Indisponibil Mod Val. ref. TAI:
▪ 0 (Absolut)
Temperatură dorită a apei la ieşire este:
▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură ambiantă exterioară)
▪ fixă în timp (adică NU este
programată)
▪ 1 (După vreme) (implicit):
Temperatură dorită a apei la ieşire este:
▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă exterioară)
▪ fixă în timp (adică NU este
programată)
continuare >>
# Cod Descriere
[A.3.1.1.1] Indisponibil << continuare
▪ 2 (Abs+programat): Temperatură
dorită a apei la ieşire este: ▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură ambiantă exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate constau în acţiunile de deviere, prestabilite sau particularizate.
Observaţie: Această valoare se poate seta numai la controlul temperaturii apei la ieşire.
▪ 3 (DV+prog.): Temperatură dorită a
apei la ieşire este: ▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate constau în temperaturile dorite ale apei la ieşire, presetate sau personalizate.
Observaţie: Această valoare se poate seta numai la controlul temperaturii apei la ieşire.
# Cod Descriere
[7.7.1.1] [1-00]
Setare încălzire după vreme: [1-01] [1-02] [1-03]
▪ Tt: Temperatură ţintă a apei la ieşire
(principală)
▪ Ta: Temperatură exterioară
# Cod Descriere
[7.7.1.1] [1-00]
[1-01] [1-02] [1-03]
<< continuare
▪ [1-00]: Temperatură ambiantă
exterioară scăzută. –40°C~+5°C (implicit: –10°C)
▪ [1-01]: Temperatură ambiantă
exterioară ridicată. 10°C~25°C (implicit: 15°C)
▪ [1-02]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară este egală sau scade sub temperatură ambiantă scăzută. [9‑01]°C~[9‑00]°C (implicit: 45°C). Notă: Această valoare trebuie să fie mai mare decât [1-03], deoarece pentru temperaturi exterioare scăzute este necesară apă mai caldă.
▪ [1-03]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară este egală sau creşte peste temperatură ambiantă ridicată. [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (implicit: 35°C). Notă: Această valoare trebuie să fie mai mică decât [1-02], deoarece pentru temperaturi exterioare ridicate este necesară apă mai puţin caldă.
# Cod Descriere
[7.7.1.2] [1-06]
Setare răcire după vreme: [1-07] [1-08] [1-09]
continuare >>
▪ Tt: Temperatură ţintă a apei la ieşire
(principală)
▪ Ta: Temperatură exterioară
continuare >>
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
51
Page 52
8 Configurare
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
# Cod Descriere
[7.7.1.2] [1-06]
[1-07] [1-08] [1-09]
<< continuare ▪ [1-06]: Temperatură ambiantă
exterioară scăzută. 10°C~25°C (implicit: 20°C)
▪ [1-07]: Temperatură ambiantă
exterioară ridicată. 25°C~43°C (implicit: 35°C)
▪ [1-08]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară este egală sau scade sub temperatură ambiantă scăzută. Între temperatură apei la ieşire minimă şi maximă [9‑03]°C~[9‑02]°C (implicit: 22°C). Notă: Această valoare trebuie să fie mai mare decât [1-09], deoarece pentru temperaturi exterioare scăzute este suficientă apă mai rece.
▪ [1-09]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară este egală sau creşte peste temperatură ambiantă ridicată. Între temperatură apei la ieşire minimă şi maximă [9‑03]°C~[9‑02]°C (implicit: 18°C). Notă: Această valoare trebuie să fie mai mică decât [1-08], deoarece pentru temperaturi exterioare ridicate este necesară apă mai rece.
Temperatură apei la ieşire: Zona suplimentară
Valabil numai dacă există 2 zone de temperatură a apei la ieşire.
# Cod Descriere
[A.3.1.2.1] Indisponibil Mod Val. ref. TAI:
▪ Absolut: Temperatură dorită a apei la
ieşire este: ▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură
ambiantă exterioară)
▪ fixă în timp (adică NU este
programată)
▪ După vreme (implicit): Temperatură
dorită a apei la ieşire este: ▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă
exterioară)
▪ fixă în timp (adică NU este
programată)
▪ Abs+programat: Temperatură dorită
a apei la ieşire este: ▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură
ambiantă exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate sunt PORNITE sau
OPRITE.
Observaţie: Această valoare se
poate seta numai la controlul
temperaturii apei la ieşire.
▪ DV+prog.: Temperatură dorită a apei
la ieşire este: ▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă
exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate sunt PORNITE sau
OPRITE.
Observaţie: Această valoare se
poate seta numai la controlul
temperaturii apei la ieşire.
Ghidul de referinţă al instalatorului
52
# Cod Descriere
[7.7.2.1] [0-00]
Setare încălzire după vreme: [0-01] [0-02] [0-03]
▪ Tt: Temperatură ţintă a apei la ieşire
(suplimentară)
▪ Ta: Temperatură exterioară
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
continuare >>
4P538847-1 – 2018.05
Page 53
8 Configurare
[0-04]
[0-05]
T
a
T
t
[0-07] [0-06]
# Cod Descriere
[7.7.2.1] [0-00]
[0-01] [0-02] [0-03]
<< continuare ▪ [0-03]: Temperatură ambiantă
exterioară scăzută. –40°C~+5°C (implicit: –10°C)
▪ [0-02]: Temperatură ambiantă
exterioară ridicată. 10°C~25°C (implicit: 15°C)
▪ [0-01]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară este egală sau scade sub temperatură ambiantă scăzută. [9‑05]°C~[9‑06]°C (implicit: 45°C). Notă: Această valoare trebuie să fie mai mare decât [0-00], deoarece pentru temperaturi exterioare scăzute este necesară apă mai caldă.
▪ [0-00]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară este egală sau creşte peste temperatură ambiantă ridicată. [9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C (implicit: 35°C). Notă: Această valoare trebuie să fie mai mică decât [0-01], deoarece pentru temperaturi exterioare ridicate este necesară apă mai puţin caldă.
# Cod Descriere
[7.7.2.2] [0-04]
Setare răcire după vreme: [0-05] [0-06] [0-07]
▪ Tt: Temperatură ţintă a apei la ieşire
(suplimentară)
▪ Ta: Temperatură exterioară
continuare >>
# Cod Descriere
[7.7.2.2] [0-04]
[0-05] [0-06] [0-07]
<< continuare ▪ [0-07]: Temperatură ambiantă
exterioară scăzută. 10°C~25°C (implicit: 20°C)
▪ [0-06]: Temperatură ambiantă
exterioară ridicată. 25°C~43°C (implicit: 35°C)
▪ [0-05]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară este egală sau scade sub temperatură ambiantă scăzută. Între temperatură apei la ieşire minimă şi maximă [9‑07]°C~[9‑08]°C (implicit: 12°C). Notă: Această valoare trebuie să fie mai mare decât [0-04], deoarece pentru temperaturi exterioare scăzute este suficientă apă mai rece.
▪ [0-04]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară este egală sau creşte peste temperatură ambiantă ridicată. Între temperatură apei la ieşire minimă şi maximă [9‑07]°C~[9‑08]°C (implicit: 12°C). Notă: Această valoare trebuie să fie mai mică decât [0-05], deoarece pentru temperaturi exterioare ridicate este necesară apă mai rece.
Temperatura apei la ieşire: Sursă delta T
Diferenţa de temperatură pentru apa la intrare şi ieşire. Unitatea este proiectată să susţină funcţionarea unei bucle din podea. Temperatură recomandată a apei la ieşire (setată prin interfaţa de utilizare) pentru buclele din podea este de 35°C. În acest caz, unitatea va fi controlată pentru a realiza o diferenţă de temperatură de 5°C, ceea ce înseamnă că apa la intrare în unitate are în jur de 30°C. În funcţie de aplicaţia instalată (radiatoare, convector de pompă de căldură, bucle în podea) sau situaţie, se poate modifica diferenţa între temperatură apei la intrare şi ieşire. Reţineţi că pompa îşi va regla debitul pentru a menţine Δt.
# Cod Descriere
[A.3.1.3.1] [9-09] Încălzire: diferenţă de temperatură
solicitată între apa la intrare şi apa la ieşire.
În cazul în care se solicită o diferenţă minimă de temperatură pentru buna funcţionare a emiţătoarelor de căldură în modul Încălzire.
Interval: 3°C~10°C (în paşi de 1°C; valoare implicită: 5°C).
[A.3.1.3.2] [9-0A] Răcire: diferenţă de temperatură
solicitată între apa la intrare şi apa la ieşire.
În cazul în care se solicită o diferenţă minimă de temperatură pentru buna funcţionare a emiţătoarelor de căldură în modul Răcire.
Interval: 3°C~10°C (în paşi de 1°C; valoare implicită: 5°C).
Temperatură apei la ieşire: Modulare
Valabil numai pentru controlul termostatului de încăpere. Dacă utilizaţi funcţia termostatului de încăpere, clientul trebuie să seteze temperatură dorită a încăperii. Unitatea va furniza apă caldă emiţătoarelor de căldură şi încăperea se va încălzi. În plus, mai
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
53
Page 54
8 Configurare
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
trebuie configurată şi temperatură dorită a apei la ieşire: când activaţi modularea, unitatea va calcula în mod automat temperatură dorită a apei la ieşire (în funcţie de temperaturile presetate, dacă s-a selectat După vreme, modularea se va face în funcţie de temperaturile care depind de vreme); când dezactivaţi modularea, puteţi seta temperatură dorită a apei la ieşire din interfaţa de utilizare. În plus, cu modularea activată, temperatură dorită a apei la ieşire scade sau creşte în funcţie de temperatură dorită a încăperii şi de diferenţa între temperatură dorită şi efectivă a încăperii. Rezultatul este următorul:
▪ temperaturi stabile ale încăperii care se potrivesc exact cu
temperatură dorită (nivel de confort ridicat)
▪ mai puţine cicluri de pornire/oprire (nivel scăzut de zgomot,
confort ridicat şi randament mai bun)
▪ temperaturi ale apei cât mai scăzute posibil pentru a se potrivi cu
temperatură dorită (randament ridicat)
# Cod Descriere
[A.3.1.1.5] [8-05] TAI modulată:
▪ 0 (Nu): dezactivat.
Notă: Temperatura dorită a apei la ieşire trebuie setată prin interfaţa de utilizare.
▪ 1 (Da) (implicit): activat. Temperatură
apei la ieşire se calculează în funcţie de diferenţa dintre temperatură dorită şi cea efectivă a încăperii. Acest lucru creează o potrivire mai bună între capacitatea pompei de căldură şi capacitatea efectivă solicitată şi are ca rezultat mai puţine cicluri de pornire/oprire şi o funcţionare mai economică. Notă: Temperatură dorită a apei la ieşire la poate fi citită numai pe interfaţa de utilizare
Indisponibil [8-06] Modularea temperaturii maxime a apei
la ieşire: 0°C~10°C (implicit: 3°C) Necesită activarea modulării. Aceasta este valoarea cu care este
crescută sau coborâtă temperatura dorită a apei la ieşire.
INFORMAŢII
Dacă s-a activat modularea temperaturii apei la ieşire, curba după vreme trebuie setată la o poziţie mai ridicată decât [8-06] plus valoarea de referinţă minimă a temperaturii apei la ieşire necesară pentru a ajunge într-o stare stabilă a unei valori de referinţă pentru confortul unei încăperi. Pentru a spori randamentul, modularea poate coborî valoarea de referinţă a apei la ieşire. Stabilind curba după vreme într-o poziţie la ridicată, nu poate scădea sub valoarea de referinţă minimă. Consultaţi ilustraţia de mai jos.
b Valoarea de referinţă minimă şi necesară a temperaturii
apei la ieşire pentru a ajunge într-o stare stabilă a unei valori de referinţă pentru confortul unei încăperi.
Temperatură apei la ieşire: Tipul de emiţător
Valabil numai pentru controlul termostatului de încăpere. În funcţie de volumul de apă din sistem şi de tipul emiţătoarelor de căldură, încălzirea sau răcirea spaţiului poate dura mai mult. Această setare poate compensa un sistem cu încălzire/răcire lentă sau rapidă în timpul ciclului de încălzire/răcire.
Notă: Setarea tipului de emiţător va influenţa modularea maximă a temperaturii dorite a apei la ieşire şi posibilitatea utilizării trecerii automate la răcire/încălzire în funcţie de temperatură ambiantă interioară.
Prin urmare, este importantă setarea corectă.
# Cod Descriere
[A.3.1.1.7] [9-0B] Tip emiţător:
Timpul de reacţie a sistemului: ▪ Rapid (implicit)
Exemplu: Volum mic al apei şi serpentine ventilator.
▪ Lent
Exemplu: Volum mare al apei, bucle de încălzire a podelei.

8.2.6 Comanda apei calde menajere

Valabil numai dacă s-a instalat un rezervor opţional de apă caldă menajeră.
Configurarea temperaturii dorite a rezervorului
Apa caldă menajeră se poate furniza în 3 moduri. Acestea diferă între ele prin modalitatea în care este setată temperatură dorită a rezervorului şi în care acţionează unitatea.
# Cod Descriere
[A.4.1] [6-0D] Apă caldă menajeră Mod valoare
referinţă: ▪ 0 (Numai reîncălz.): Este permisă
numai operaţiunea de reîncălzire.
▪ 1 (Reîncăl.+progr.) (implicit):
Rezervorul de apă caldă menajeră este încălzit după un program şi, între ciclurile de încălzire programate, este permisă operaţia de reîncălzire.
▪ 2 (Numai program.): Rezervorul de
apă caldă menajeră poate fi încălzit NUMAI printr-o programare.
Consultaţi "8.3.2 Controlul apei calde menajere: avansat" la
pagina59 pentru detalii suplimentare.
INFORMAŢII
Există riscul reducerii capacităţii de încălzire (răcire) a spaţiului/apariţiei unei probleme legate de confort (în cazul utilizării frecvente a apei calde menajere, vor apărea întreruperi dese şi lungi ale încălzirii/răcirii spațiului) dacă selectaţi [6‑0D]=0 ([A.4.1] Apă caldă menajeră Mod valoare referinţă=Numai reîncălz.) în cazul unui rezervor de apă caldă menajeră fără un încălzitor auxiliar intern.
Ghidul de referinţă al instalatorului
a Curba după vreme
54
Valoare de referinţătemperatură maximă ACM
Temperatură maximă pe care utilizatorii o pot selecta pentru apa caldă menajeră. Puteţi utiliza această setare pentru a limita temperaturile la robinetele de apă caldă.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 55
8 Configurare
INFORMAŢII
În timpul dezinfectării rezervorului de apă caldă menajeră, temperatura ACM poate depăşi această temperatură maximă.
INFORMAŢII
Limitaţi temperatură maximă a apei calde în conformitate cu legislaţia în vigoare.
# Cod Descriere
[A.4.5] [6-0E] Val. de ref. maximă
Temperatură maximă pe care utilizatorii o pot selecta pentru apa caldă menajeră. Puteţi utiliza această setare pentru a limita temperatură la robinetele de apă caldă.
Temperatură maximă NU este valabilă în timpul funcţiei de dezinfectare. Consultaţi funcţia de dezinfectare.
Dacă ▪ [E‑07]=0: 40°C~75°C (în paşi de 1°C;
valoare implicită: 60°C)
▪ [E‑07]=5: 40°C~80°C (în paşi de 1°C;
valoare implicită: 80,0°C)
Temperatură maximă NU este valabilă în timpul funcţiei de dezinfectare. Consultaţi funcţia de dezinfectare.

8.2.7 Contact/număr asistenţă

# Cod Descriere
[6.3.2] Indisponibil Număr pe care utilizatorii îl pot apela
dacă au probleme.

8.3 Optimizare/configurare avansată

8.3.1 Operaţiunea de răcire/încălzire a spaţiului: avansată

Temperatură presetată a apei la ieşire
Puteţi defini temperaturile presetate ale apei la ieşire: ▪ economic (înseamnă temperatură dorită a apei la ieşire şi are ca
rezultat cel mic consum de energie)
▪ confort (înseamnă temperatură dorită a apei la ieşire şi are ca
rezultat cel mare consum de energie).
Valorile presetate simplifică utilizarea aceleiaşi valori la programare sau reglarea temperaturii dorite a apei la ieşire în funcţie de temperatură încăperii (consultaţi modularea). Dacă doriţi să modificaţi valoarea ulterior, este SUFICIENT să o faceţi într-un singur loc. În funcţie de situaţia în care temperatura dorită a apei la ieşire se reglează după vreme sau NU, se vor specifica valorile devierii dorite sau temperatura absolută dorită a apei la ieşire.
NOTIFICARE
Temperaturile presetate ale apei la ieşire sunt valabile NUMAI pentru zona principală, deoarece programarea pentru zona suplimentară constă în acţiuni de PORNIRE/ OPRIRE.
NOTIFICARE
Selectaţi temperaturile presetate ale apei la ieşire în funcţie de proiectarea sistemului şi de emiţătoarele de căldură selectate pentru a asigura echilibrul între temperaturile dorite ale încăperii şi apei la ieşire.
# Cod Descriere
Temperatură presetată a apei la ieşire pentru zona principală de temperatură a apei la ieşire dacă NU depinde de vreme
[7.4.2.1] [8-09] Confort (încălzire)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (implicit: 45°C)
[7.4.2.2] [8-0A] Economic (încălzire)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (implicit: 40°C)
[7.4.2.3] [8-07] Confort (răcire)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (implicit: 18°C)
[7.4.2.4] [8-08] Economic (răcire)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (implicit: 20°C)
Temperatură presetată a apei la ieşire (valoarea devierii) pentru zona principală de temperatură a apei la ieşire dacă depinde de vreme
[7.4.2.5] Indisponibil Confort (încălzire)
–10°C~+10°C (implicit: 0°C)
[7.4.2.6] Indisponibil Economic (încălzire)
–10°C~+10°C (implicit: –2°C)
[7.4.2.7] Indisponibil Confort (răcire)
–10°C~+10°C (implicit: 0°C)
[7.4.2.8] Indisponibil Economic (răcire)
–10°C~+10°C (implicit: 2°C)
Intervalele de temperatură (temperaturile apei la ieşire)
Scopul acestei setări este de a împiedica selectarea unei valori greşite pentru temperatură apei la ieşire (adică prea caldă sau prea rece). Prin urmare, se pot configura intervalele disponibile ale temperaturilor dorite pentru încălzire şi răcire.
NOTIFICARE
În cazul aplicaţiei de încălzire prin podea, este important să se limiteze:
▪ temperatură maximă a apei la ieşire în timpul încălzirii
în funcţie de specificaţiile instalaţiei de încălzire prin podea.
▪ temperatură minimă a apei la ieşire în timpul răcirii la
18~20°C pentru a împiedica formarea condensului pe podea.
NOTIFICARE
▪ Când se reglează intervalele temperaturii apei la ieşire,
sunt reglate, de asemenea, toate temperaturile dorite la ieşire pentru a garanta că acestea se situează între limite.
▪ Realizaţi întotdeauna echilibrul între temperatură dorită
a apei la ieşire şi temperatură dorită a încăperii şi/sau capacitate (în funcţie de proiectarea sistemului şi selectarea emiţătoarelor de căldură). Temperatură dorită a apei la ieşire este rezultatul mai multor setări (valoare presetată, valori de deviere, curbe în funcţie de vreme, modulare). Ca rezultat, pot să apară temperaturi ale apei la ieşire prea ridicate sau prea coborâte, ceea ce duce la depăşirea temperaturilor sau diminuarea capacităţii. Astfel de situaţii pot fi evitate prin limitarea intervalului de temperatură a apei la ieşire (în funcţie de emiţătorul de căldură).
Exemplu: Setaţi temperatura minimă a apei la ieşire la 28°C pentru a evita IMPOSIBILITATEA de a putea încălzi încăperea: temperaturile apei la ieşire TREBUIE să fie suficient mai ridicate decât temperaturile încăperii (la încălzire).
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
55
Page 56
8 Configurare
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
# Cod Descriere
Intervalul de temperatură al apei la ieşire pentru zona principală de temperatură a apei la ieşire (= zona de temperatură a apei la ieşire cu cea mai scăzută temperatură a apei la ieşire în timpul încălzirii şi cea mai ridicată temperatură a apei la ieşire în timpul răcirii)
[A.3.1.1.2.2] [9-00] Temp. max. (încălzire)
37°C~55°C (implicit: 55°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01] Temp. min. (încălzire)
15°C~37°C (implicit: 25°C)
[A.3.1.1.2.4] [9-02] Temp. max. (răcire)
18°C~22°C (implicit: 22°C)
[A.3.1.1.2.3] [9-03] Temp. min. (răcire)
5°C~18°C (implicit: 5°C)
Intervalul de temperatură al apei la ieşire pentru zona suplimentară de temperatură a apei la ieşire (= zona de temperatură a apei la ieşire cu cea mai ridicată temperatură a apei la ieşire în timpul încălzirii şi cea mai scăzută temperatură a apei la ieşire în timpul răcirii)
[A.3.1.2.2.2] [9-06] Temp. max. (încălzire)
37°C~55°C (implicit: 55°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05] Temp. min. (încălzire)
15°C~37°C (implicit: 25°C)
[A.3.1.2.2.4] [9-08] Temp. max. (răcire)
18°C~22°C (implicit: 22°C)
[A.3.1.2.2.3] [9-07] Temp. min. (răcire)
5°C~18°C (implicit: 5°C)
Temperatură peste limită a apei la ieşire
Această funcţie defineşte cât de mult poate creşte temperatură apei peste temperatură dorită a apei la ieşire înainte de oprirea compresorului. Compresorul va reporni când temperatură apei scade sub temperatură dorită a apei la ieşire. Această funcţie este aplicabilă NUMAI în modul de încălzire.
# Cod Descriere
Indisponibil [9-04] 1°C~4°C (implicit: 1°C)
Compensarea temperaturii apei la ieşire în jur de 0°C
În timpul încălzirii, temperatură dorită a apei la ieşire creşte local în jurul unei temperaturi exterioare de 0°C. Această compensare se poate selecta când se utilizează o temperatură dorită absolută sau în funcţie de vreme (vedeţi ilustraţia de mai jos). Utilizaţi această setare pentru a compensa eventuale pierderi de căldură ale clădirii din cauza evaporării gheţii sau zăpezii topite (de ex., în ţările din regiunile reci).
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [D-03] ▪ 0 (dezactivată)
▪ 1 (activată) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (activată) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C) (implicit)
▪ 3 (activată) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (activată) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Modularea temperaturii maxime a apei la ieşire
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere şi când se activează modularea. Modularea maximă (=variaţia) a temperaturii dorite a apei la ieşire decisă prin diferenţa dintre temperatură efectivă şi cea dorită a încăperii, de ex., 3°C de modulare înseamnă temperatură dorită a apei la ieşire poate creşte sau descreşte cu 3°C. Creşterea modulării înseamnă un randament mai bun (mai puţine PORNIRI/OPRIRI, încălzire mai rapidă), dar reţineţi că, în funcţie de emiţătorul de căldură, TREBUIE să existe ÎNTOTDEAUNA un echilibru (consultaţi proiectarea sistemului şi selectarea emiţătoarelor de căldură) între temperatură dorită a apei la ieşire şi temperatură dorită a încăperii.
# Cod Descriere
Indisponibil [8-06] 0°C~10°C (implicit: 3°C)
Intervalul de răcire în funcţie de vreme
Valabil NUMAI pentru EBLQ011+014+016CAV3 şi EBLQ011+014+016CAW1. Se poate dezactiva răcirea în funcţie de vreme, adică temperatură dorită a apei la ieşire în timpul răcirii NU depinde temperatură ambiantă exterioară, indiferent dacă se selectează sau NU dependenţa de vreme. Ambele pentru zona principală de temperatură a apei la ieşire, iar zona suplimentară de temperatură a apei la ieşire se poate seta separat.
# Cod Descriere
Indisponibil [1-04] Răcirea în funcţie de vreme a zonei
principale de temperatură a apei la ieşire este…
▪ 0 (dezactivată) ▪ 1 (activată) (implicită)
Indisponibil [1-05] Răcirea în funcţie de vreme a zonei
suplimentare de temperatură a apei la ieşire este…
▪ 0 (dezactivată) ▪ 1 (activată) (implicită)
Intervalele de temperatură (temperatura încăperii)
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere. Pentru a economisi energie prin prevenirea încălzirii sau răcirii exagerate a încăperii, puteţi limita intervalul temperaturii încăperii pentru încălzire şi/sau răcire.
NOTIFICARE
Când se reglează intervalele temperaturii încăperii, sunt reglate, de asemenea, toate temperaturile dorite ale încăperii pentru a garanta că acestea se situează între limite.
Ghidul de referinţă al instalatorului
56
# Cod Descriere
Interval temp. încăpere
a TAI dorită absolută b TAI dorită după vreme
[A.3.2.1.2] [3-06] Temp. max. (încălzire)
18°C~30°C (implicit: 30°C)
[A.3.2.1.1] [3-07] Temp. min. (încălzire)
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
12°C~18°C (implicit: 16°C)
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
4P538847-1 – 2018.05
Page 57
8 Configurare
[
9-0C
]
a
b
c
d
# Cod Descriere
[A.3.2.1.4] [3-08] Temp. max. (răcire)
25°C~35°C (implicit: 35°C)
[A.3.2.1.3] [3-09] Temp. min. (răcire)
15°C~25°C (implicit: 15°C)
Pasul temperaturii încăperii
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere şi când temperatură se afişează în °C.
Nr. Cod Descriere
[A.3.2.4] Indisponibil Pas temp. Încăpere
▪ 1°C (implicită). Temperatură dorită a
încăperii pe interfaţa de utilizare se poate seta pentru un 1°C.
▪ 0,5°C. Temperatură dorită a încăperii
pe interfaţa de utilizare se poate seta pentru 0,5°C. Temperatură efectivă a încăperii se afişează cu o precizie de 0,1°C.
Histereza temperaturii încăperii
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere. Banda de histerezis din jurul temperaturii dorite a încăperii se poate regla. Vă recomandă să NU modificaţi histereza temperaturii încăperii, deoarece este reglată pentru o utilizare optimă a sistemului.
Metoda de comandă a unităţii
([C‑07])
Comanda termostatului de încăpere ([C‑07]=2)
Protecţia la îngheţare a
încăperii
Permite termostatului de încăpere să controleze protecţia la îngheţare a încăperii:
▪ Setaţi [2‑06] la "1" ▪ Setaţi temperatura încăperii
împotriva îngheţării ([2‑05]).
Comanda termostatului de încăpere extern ([C‑07]=1)
Permite termostatului de încăpere extern să controleze protecţia la îngheţare a încăperii:
▪ PORNIŢI pagina de început a
temperaturii apei la ieşire.
Controlul temperaturii apei la ieşire ([C‑07]=0)
NU se garantează protecţia la îngheţare a încăperii.
NOTIFICARE
Dacă sistemul NU conţine un încălzitor de rezervă, NU modificaţi temperatura de protecţie împotriva îngheţării încăperii.
INFORMAŢII
Dacă apare eroarea U4, NU se garantează protecţia la îngheţare a încăperii.
Consultaţi secţiunile de mai jos pentru informaţii detaliate despre protecţia la îngheţare a încăperii în ceea ce priveşte metoda valabilă de comandă a unităţii.
a Temperatura încăperii
b Temperatură efectivă a încăperii
c Temperatură dorită a încăperii
d Oră
# Cod Descriere
Indisponibil [9-0C] 1°C~6°C (implicit: 1°C)
Decalajul temperaturii încăperii
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere. Puteţi calibra senzorul de temperatură a încăperii (extern). Se poate acorda un decalaj valorii termistorului de încăpere măsurate de interfaţa de utilizare sau de senzorul de încăpere extern. Setările se pot utiliza ca o compensare în situaţiile în care interfaţa de utilizare sau senzorul de încăpere extern NU SE POATE instala în locul ideal (consultaţi manualul de instalare şi/sau ghidul de referinţă al instalatorului).
# Cod Descriere
Decalaj temp. Încăpere: Decalajul temperaturii efective a încăperii măsurate cu senzorul interfeţei de utilizare.
[A.3.2.2] [2-0A] –5°C~5°C, pasul 0,5°C (implicită: 0°C) Decalaj senz.încăp.ext.: Valabil NUMAI dacă opţiunea senzorului
de încăpere extern este instalată şi configurată (consultaţi [C-08]) [A.3.2.3] [2-09] –5°C~5°C, pasul 0,5°C (implicită: 0°C)
Protecţia la îngheţare a încăperii
Protecţia la îngheţare a încăperii împiedică răcirea excesivă a încăperii. Această setare se comportă diferit, în funcţie de metoda setată pentru comanda unităţii ([C‑07]). Efectuaţi acţiunile conform tabelului de mai jos:
[C‑07]=2: controlul termostatului de încăpere
Controlând termostatul de încăpere, se garantează protecţia la îngheţare a încăperii, chiar dacă pagina de pornire a temperaturii încăperii este OPRITĂ în interfaţa de utilizare. Când se activează protecţia la îngheţare a încăperii ([2‑06]) şi temperatura încăperii scade sub temperatura de protecţie împotriva îngheţării încăperii ([2‑05]), unitatea la furniza apă la ieşire către emiţătoarele de căldură pentru a reîncălzi încăperea.
# Cod Descriere
Indisponibil [2-06] Prot. îngheţ. încăpere
▪ 0: dezactivată ▪ 1: activată (implicită)
Indisponibil [2-05] Temperatură încăperii împotriva
îngheţării 4°C~16°C (implicit: 16°C)
INFORMAŢII
Dacă apare eroarea U5:
▪ dacă s-a conectat 1 interfaţă de utilizare, NU se
garantează protecţia la îngheţare a încăperii,
▪ dacă s-au conectat 2 interfeţe de utilizare şi cea de a
doua, utilizată pentru comanda temperaturii încăperii, este deconectată (din cauza cablării greşite sau a cablului deteriorat), NU se garantează protecţia la îngheţare a încăperii.
NOTIFICARE
Dacă Urgenţă se setează la Manuală ([A.6.C]=0) şi unitatea este declanşată pentru a începe funcţionarea de urgenţă, interfaţa de utilizare va solicita confirmarea înainte de a porni. Protecţia la îngheţare a încăperii este activă chiar dacă utilizatorul NU confirmă funcţionarea de urgenţă.
[C‑07]=1: controlul termostatului de încăpere extern
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
57
Page 58
8 Configurare
Controlând termostatul de încăpere extern, protecţia la îngheţare a încăperii este garantată de către termostatul de încăpere extern, cu condiţia ca pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire să fie PORNITĂ în interfaţa de utilizare, iar setarea urgenţei automate ([A.6.C]) să fie setată la "1".
În plus, este posibilă protecţia limitată la îngheţare din partea unităţii:
În cazul în care… …atunci se aplică următoarele:
Există o zona a temperaturii apei la ieşire
Două zone ale temperaturii apei la ieşire
[C‑07]=0: controlul temperaturii apei la ieşire
▪ Dacă pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire este OPRITĂ şi temperatura ambiantă exterioară scade sub 4°C, atunci unitatea va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a reîncălzi încăperea, iar valoarea de referinţă a temperaturii apei la ieşire va fi scăzută.
▪ Dacă pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire este PORNITĂ, termostatul de încăpere extern este OPRIT şi temperatura ambiantă exterioară scade sub 4°C, atunci unitatea va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a reîncălzi încăperea, iar valoarea de referinţă a temperaturii apei la ieşire va fi scăzută.
▪ Dacă pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire este PORNITĂ şi termostatul de încăpere extern este PORNIT, atunci protecţia la îngheţare a încăperii este garantată de funcţionarea logică normală.
▪ Dacă pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire este OPRITĂ şi temperatura ambiantă exterioară scade sub 4°C, atunci unitatea va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a reîncălzi încăperea, iar valoarea de referinţă a temperaturii apei la ieşire va fi scăzută.
▪ Dacă pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire este PORNITĂ, modul de funcţionare este "încălzire" şi temperatura ambiantă exterioară scade sub 4°C, atunci unitatea va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a reîncălzi încăperea, iar valoarea de referinţă a temperaturii apei la ieşire va fi scăzută.
▪ Selecţia “răcire” sau “încălzire”
se face prin interfaţa de utilizare. Dacă pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire este PORNITĂ şi modul de funcţionare este “răcire”, atunci nu există protecţie.
Controlând temperatura apei la ieşire, NU se garantează protecţia la îngheţare a încăperii. Cu toate acestea, dacă [2‑06] s-a setat la "1", este posibilă protecţia limitată la îngheţare din partea unităţii:
▪ Dacă pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire este OPRITĂ
şi temperatura ambiantă exterioară scade sub 4°C, atunci unitatea va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a reîncălzi încăperea, iar valoarea de referinţă a temperaturii apei la ieşire va fi scăzută.
▪ Dacă pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire este
PORNITĂ şi modul de funcţionare este "încălzire", atunci unitatea va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a încălzi încăperea conform logici normale de funcţionare.
▪ Dacă pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire este
PORNITĂ şi modul de funcţionare este “răcire”, atunci nu există protecţie.
Ventil de închidere
Ventilul de închidere se află în zona principală a temperaturii apei la ieşire şi este conectat la ieşirea pentru încălzire/răcire.
NOTIFICARE
Ieşirea ventilului de închidere NU se poate configura. NU modificaţi valoarea setării [F‑0B]. Conectaţi numai ventile de închidere NO (normal deschise).
Interval de funcţionare
În funcţie de temperatură exterioară medie, funcţionarea unităţii pentru încălzirea sau răcirea spaţiului este interzisă.
Temp.oprită înc.spaţiu: Când temperatura exterioară medie depăşeşte această valoare, încălzirea spaţiului este OPRITĂ pentru a evita supraîncălzirea.
# Cod Descriere
[A.3.3.1] [4-02] 14°C~35°C (implicit: 35°C)
Aceeaşi setare se mai utilizează la trecerea automată la încălzire/răcire.
Tem.pornită răc.spaţiu: Valabil NUMAI pentru EBLQ011+014+016CAV3 şi EBLQ011+014+016CAW1. Când temperatură exterioară medie scade sub această valoare, răcirea spaţiului este OPRITĂ.
# Cod Descriere
[A.3.3.2] [F-01] 10°C~35°C (implicit: 20°C)
Aceeaşi setare se mai utilizează la trecerea automată la încălzire/răcire.
Trecerea automată la încălzire/răcire
Valabil NUMAI pentru EBLQ011+014+016CAV3 şi EBLQ011+014+016CAW1. Utilizatorul final setează modul de funcţionare dorit pe interfaţa de utilizare: Încălzire, Răcire sau Automat (consultaţi şi manualul de exploatare/ghidul de referinţă al utilizatorului). Când se selectează Automat, modificarea modului de funcţionare se bazează pe:
▪ Intervalul lunar pentru încălzire şi/sau răcire: utilizatorul final
indică, în funcţie de utilizarea lunară, operaţiunea permisă ([7.5]): încălzire/răcire sau NUMAI încălzire sau NUMAI răcire. Dacă modul de funcţionare permis trece la funcţionarea NUMAI pentru răcire, modul de funcţionare trece la răcire. Dacă modul de funcţionare permis trece la funcţionarea NUMAI pentru încălzire, modul de funcţionare trece la încălzire.
▪ Temperatură exterioară medie: modul de funcţionare se va
schimba pentru a se încadra ÎNTOTDEAUNA în intervalul stabilit de temperatură de OPRIRE a încălzirii spaţiului pentru încălzire şi de temperatură de PORNIRE a răcirii spaţiului pentru răcire. Dacă temperatură exterioară scade, modul de funcţionare comută la încălzire şi invers. Reţineţi că temperatură exterioară medie se calculează în funcţie de timp (consultaţi "8 Configurare" la
pagina44).
Ghidul de referinţă al instalatorului
58
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 59
8 Configurare
Când temperatură exterioară se situează între temperatură de PORNIRE a răcirii spaţiului şi cea de OPRIRE a încălzirii spaţiului, modul de funcţionare rămâne neschimbat dacă sistemul nu este configurat în controlul termostatului de încăpere cu o zonă de temperatură a apei la ieşire şi emiţătoare de încălzire rapidă. În acest caz, modul de funcţionare se va schimba în funcţie de:
▪ Temperatură interioară măsurată: în afară de temperatură dorită a
încăperii pentru încălzire şi răcire, instalatorul setează o valoare de histereză (de ex., în încălzire, această valoare este legată de temperatură dorită la răcire) şi o valoare de decalaj (de ex., în încălzire, această valoare este legată de temperatură dorită la încălzire). Exemplu: temperatură dorită a încăperii la încălzire este de 22°C şi la răcire de 24°C, cu o valoare de histereză de 1°C şi un decalaj de 4°C. Trecerea de la încălzire la răcire va avea loc atunci când temperatură încăperii creşte peste limita maximă a temperaturii dorite la răcire adăugată de valoarea de histereză (deci 25°C) şi a temperaturii dorite la încălzire adăugată de valoare de decalaj (deci 26°C). În mod contrar, trecerea de la răcire la încălzire va avea loc atunci când temperatură încăperii scade sub limita minimă a temperaturii dorite la încălzire scăzută de valoarea de histereză (deci 21°C) şi a temperaturii dorite la răcire scăzută de valoarea de decalaj (deci 20°C).
▪ Temporizator de protecţie pentru a preveni trecerea prea
frecventă de la încălzire la răcire şi invers.
Setările de trecere asociate temperaturii exterioare (NUMAI dacă se setează modul automat):
# Cod Descriere
[A.3.3.1] [4-02] Temp.oprită înc.spaţiu. Dacă
temperatură exterioară creşte peste această valoare, modul de funcţionare va trece la răcire:
Interval: 14°C~35°C (implicit: 35°C)
[A.3.3.2] [F-01] Tem.pornită răc.spaţiu. Dacă
temperatură exterioară scade sub această valoare, modul de funcţionare va trece la încălzire:
Interval: 10°C~35°C (implicit: 20°C)
Setările de trecere asociate temperaturii interioare. Valabil NUMAI dacă se selectează modul Automat şi sistemul este configurat în controlul termostatului de încăpere cu 1 zonă de temperatură a apei la ieşire şi emiţătoare de încălzire rapidă.
Indisponibil [4-0B] Histereză: Asiguraţi-vă că trecerea se
efectuează NUMAI atunci când este necesar. Exemplu: modul de funcţionare pentru spaţiu trece de la răcire la încălzire NUMAI dacă temperatură încăperii scade sub temperatură dorită la încălzire scăzută de histereză.
Interval: 1°C~10°C, pasul 0,5°C (implicit: 1°C)
Indisponibil [4-0D] Decalaj: Asigură atingerea temperaturii
active dorite a încăperii. Exemplu: dacă trecerea la încălzire sau răcire are loc sub temperatură dorită a încăperii la încălzire, această temperatură dorită a încăperii nu se poate atinge niciodată.
Interval: 1°C~10°C, pasul 0,5°C (implicit: 3°C)

8.3.2 Controlul apei calde menajere: avansat

Temperaturile presetate ale rezervorului
Valabil numai dacă pregătirea apei calde menajere este programată sau programată + reîncălzire.
Puteţi defini temperaturile presetate ale rezervorului: ▪ economic stocare ▪ confort stocare ▪ reîncălzire ▪ histereză reîncălzire Valorile presetate simplifică utilizarea aceleiaşi valori la programare.
Dacă ulterior doriţi să modificaţi valoarea, există doar 1 loc în care trebuie să o faceţi (consultaţi şi manualul de exploatare şi/sau ghidul de referinţă al utilizatorului).
Confort stocare
La programare, puteţi utiliza temperaturile rezervorului setate ca valori presetate. Rezervorul se va încălzi apoi până va ajunge la aceste temperaturi ale valorilor de referinţă. În plus, se poate programa o oprire a stocării. Această caracteristică opreşte încălzirea rezervorului dacă NU s-a ajuns la valoarea de referinţă. Programaţi o oprire a stocării numai dacă nu se doreşte deloc încălzirea rezervorului.
# Cod Descriere
[7.4.3.1] [6-0A] 30°C~[6‑0E]°C (implicit: 55°C)
Economie stocare
Temperatură economică pentru stocare înseamnă cea mai scăzută temperatură dorită a rezervorului. Este temperatură dorită când se programează o acţiune de economie pentru stocare (de preferat în timpul zilei).
# Cod Descriere
[7.4.3.2] [6-0B] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (implicit: 45°C)
Reîncălzire
Temperatură dorită de reîncălzire a rezervorului se utilizează: ▪ în modul de reîncălzire al modului programat + reîncălzire:
temperatura minimă garantată a rezervorului este setată de T
–[6‑08], care este [6‑0C] sau valoarea de referinţă după vreme,
OFF
minus histereza reîncălzirii. Dacă temperatura rezervorului coboară sub această valoare, rezervorul este încălzit.
# Cod Descriere
[7.4.3.3] [6-0C] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (implicit: 45°C)
Histereză reîncălzire
Valabil numai dacă pregătirea apei calde menajere este programată + reîncălzire.
# Cod Descriere
Indisponibil [6-08] 2°C~20°C (implicit: 10°C)
După vreme
Setările instalatorului în funcţie de vreme definesc parametrii pentru exploatarea în funcţie de vreme a unităţii. Dacă funcţionarea în funcţie de vreme este activă, temperatură dorită a rezervorului este stabilită automat, în funcţie de temperatură exterioară medie: temperaturi exterioare scăzute vor duce la temperaturi mai mari dorite ale rezervorului, deoarece la robinetul de apă rece apa este mai rece şi invers. În cazul pregătirii apei calde menajere programate sau programate+reîncălzire, temperatură de confort pentru stocare depinde de vreme (în funcţie de curba după vreme), iar economia la stocare şi temperatură de reîncălzire NU depind de vreme. În cazul numai al reîncălzirii la pregătirea apei calde menajere, temperatură dorită a rezervorului depinde de vreme (în funcţie de curba după vreme). În timpul funcţionării în funcţie de vreme, utilizatorul final nu poate regla temperatură dorită a rezervorului din interfaţa de utilizare.
HP
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
59
Page 60
8 Configurare
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
# Cod Descriere
[A.4.6] Indisponibil Temperatură dorită a rezervorului în
funcţie de vreme este: ▪ Absolut (implicită): dezactivată. Toate
temperaturile dorite ale rezervorului NU depind de vreme.
▪ După vreme: activată. În modul
programat sau programat+reîncălzire, temperatură de confort pentru stocare depinde de vreme. Economia la stocare şi temperaturile de reîncălzire NU depind de vreme. În modul de reîncălzire, temperatură dorită a rezervorului depinde de vreme. Notă: Temperatură afişată a rezervorului depinde de vreme, aceasta nu poate fi reglată din interfaţa de utilizare.
[A.4.7] [0-0E]
Curbă după vreme [0-0D] [0-0C] [0-0B]
▪ T
: Temperatură dorită a
DHW
rezervorului.
▪ Ta: Temperatură ambiantă exterioară
(medie)
▪ [0-0E]: temperatură ambiantă
exterioară scăzută: –40°C~5°C (implicită: –10°C)
▪ [0-0D]: temperatură ambiantă
exterioară ridicată: 10°C~25°C (implicită: 15°C)
▪ [0-0C]: temperatură dorită a
rezervorului când temperatură exterioară este egală sau scade sub temperatură ambiantă scăzută: 45°C~[6‑0E]°C (implicită: 60°C)
▪ [0-0B]: temperatură dorită a
rezervorului când temperatură exterioară este egală sau creşte peste temperatură ambiantă ridicată: 35°C~[6‑0E]°C (implicită: 55°C)
Funcţionarea încălzitorului auxiliar şi a pompei de căldură (pentru sistemele cu rezervor de apă caldă menajeră)
# Cod Descriere
Indisponibil [4-03] Defineşte permisiunea de funcţionare a
încălzitorului auxiliar în funcţie de ambient, de temperatură apei calde menajere sau de modul de funcţionare a pompei de căldură. Această setare este valabilă numai în modul de reîncălzire pentru aplicaţiile cu rezervor de apă caldă menajeră.
▪ 0: Funcţionarea încălzitorului auxiliar
NU este permisă, exceptând “Funcţia de dezinfectare” şi “Încălzirea apei calde menajere la capacitate maximă”. Utilizaţi această opţiune în cazul în care capacitatea pompei de căldură poate acoperi solicitările de încălzire ale locuinţei şi de apă caldă menajeră pentru întreg sezonul de încălzire. Dacă temperatură exterioară este sub setarea [5-03] şi [5-02]=1, apa caldă menajeră nu va fi încălzită. Temperatură apei calde menajere poate avea valoarea maximă a temperaturii de OPRIRE a pompei de căldură.
▪ 1: Funcţionarea încălzitorului auxiliar
este permisă când este solicitată.
▪ 2: Încălzitorul auxiliar poate funcţiona
în afara intervalului de funcţionare a pompei de căldură pentru apă caldă menajeră. Încălzitorul auxiliar poate funcţiona numai dacă:
▪ Temperatură ambiantă nu se
încadrează în intervalul de funcţionare: Ta<[5-03] sau Ta>35°C
▪ Temperatură apei calde menajere
este cu 2°C mai scăzută decât temperatură de OPRIRE a pompeidecăldură.
continuare >>
Ghidul de referinţă al instalatorului
60
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 61
t
T
BH ON
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U
T
BH OFF
[6-01]
[6-00]
[7-00]
[7-01]
T
U
= 70°C [7-00] = 3°C [6-01] = 2°C [6-00] = 7°C
HP
BH
HP
5
10
20
30
40
41
48
50
60
71 70
73
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
# Cod Descriere
Indisponibil [4-03] << continuare
Încălzitorul auxiliar va putea funcţiona când Ta<[5-03] depinde de starea [5-02].
▪ 3 (implicit): Încălzitorul auxiliar poate
funcţiona când pompa de căldură NU este activă pentru furnizarea apei calde menajere. La fel ca la setarea 1, dar nu pot funcţiona simultan pompa de căldură pentru apă caldă menajeră şi încălzitorul auxiliar.
▪ 4: Funcţionarea încălzitorului auxiliar
NU este permisă, exceptând "funcţia de dezinfectare". Utilizaţi această opţiune în cazul în care capacitatea pompei de căldură poate acoperi solicitările de încălzire ale locuinţei şi de apă caldă menajeră pentru întreg sezonul de încălzire. Dacă temperatură exterioară este sub setarea [5-03] şi [5-02]=1, apa caldă menajeră nu va fi încălzită. Temperatură apei calde menajere poate avea valoarea maximă a temperaturii de OPRIRE a pompei de căldură.
Când setarea este [4-03]=1/2/3/4, funcţionarea încălzitorului auxiliar mai poate fi restricţionată şi de programarea pentru încălzitorul auxiliar.
Indisponibil [7-00] Depăşirea temperaturii. Diferenţa de
temperatură peste valoarea dereferinţă a temperaturii apei calde menajere înainte de OPRIREA încălzitorului auxiliar. Temperatură rezervorului de apă caldă menajeră va creşte cu [7-00] peste valoarea dereferinţă selectată a temperaturii.
Interval: 0°C~4°C (implicit: 0°C)
Indisponibil [7-01] Histereză. Diferenţa de temperatură
dintre temperatură de PORNIRE şi OPRIRE a încălzitorului auxiliar. Temperatură de histereză minimă este de 2°C.
Interval: 2°C~40°C (implicit: 2°C)
Indisponibil [6-00] Diferenţa de temperatură care determină
temperatură de PORNIRE a pompei de căldură.
Interval: 2°C~20°C (implicit: 2°C)
Indisponibil [6-01] Diferenţa de temperatură care determină
temperatura de OPRIRE a pompei de căldură.
Interval: 0°C~10°C (implicit: 2°C)
Exemplu: valoare de referinţă (TU)>temperatură maximă pompă de căldură–[6‑01] (T
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
HP MAX
–[6‑01])
8 Configurare
BH Încălzitor auxiliar HP Pompă de căldură. Dacă încălzirea cu pompa de căldură
durează prea mult, poate avea loc încălzirea auxiliară cu ajutorul încălzitorului auxiliar
T
Temperatura de OPRIRE a încălzitorul auxiliar (TU+[7-00])
BH OFF
T
Temperatura de PORNIRE a încălzitorul auxiliar (T
BH ON
−[7-01])
T
Temperatura maximă a pompei de căldură la senzor în
HP MAX
rezervorul de apă caldă menajeră
T
Temperatura de OPRIRE a pompei de căldură (T
HP OFF
−[6-01])
T
Temperatura de PORNIRE a pompei de căldură (T
HP ON
−[6-00])
T
Temperatura apei calde menajere
DHW
TUValoarea de referinţă a temperaturii stabilită de utilizator
(aşa cum a fost fixată pe interfaţa de utilizare)
t Oră
BH OFF
HP MAX
HP OFF
Exemplu: valoare de referinţă (TU)≤temperatură maximă pompă de căldură–[6‑01] (T
HP Pompă de căldură. Dacă încălzirea cu pompa de căldură
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
TUValoarea de referinţă a temperaturii stabilită de utilizator
t Oră
–[6‑01])
HP MAX
durează prea mult, poate avea loc încălzirea auxiliară cu ajutorul încălzitorului auxiliar
Temperatura maximă a pompei de căldură la senzor în rezervorul de apă caldă menajeră
Temperatura de OPRIRE a pompei de căldură (T
−[6-01]) Temperatura de PORNIRE a pompei de căldură (T
−[6-00]) Temperatura apei calde menajere
(aşa cum a fost fixată pe interfaţa de utilizare)
HP MAX
HP OFF
INFORMAŢII
Temperatura maximă a pompei de căldură depinde de temperatura ambiantă. Pentru informaţii suplimentare, vedeţi intervalul de funcţionare.
Temporizatoarele pentru solicitarea simultană a funcţionării pentru spaţiu şi furnizarea apei calde menajere
# Cod Descriere
Indisponibil [8-00] Nu se modifică. (implicit: 1)
Ghidul de referinţă al instalatorului
61
Page 62
8 Configurare
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
[8-00]
t
1
0
1
0
1
0
[8-03]
3
4
1
0
t
T
A
t
T
A
0
[8-01]
[5-03] [4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
0
[8-01]
[F-01] 35°C
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
# Cod Descriere
Indisponibil [8-01] Timpul maxim de funcţionare pentru
furnizarea apei calde menajere. Încălzirea apei calde menajere se opreşte chiar dacă NU s-a ajuns la temperatură dorită a apei calde menajere. Timpul maxim de funcţionare efectivă depinde, de asemenea, de setarea [8-04].
▪ Când dispunerea sistemului =
Controlul termostat de încăpere: Această valoare presetată este luată în considerare numai dacă există o solicitare de încălzire sau răcire a spaţiului. Dacă NU există solicitare de încălzire/răcire a spaţiului, rezervorul este încălzit până când se ajunge la valoarea de referinţă.
▪ Când dispunerea sistemului ≠ controlul
termostatului de încăpere: se ia întotdeauna în considerare această valoare presetată.
Interval: 5~95 minute (implicit: 30)
Indisponibil [8-02] Timp de antireciclare.
Durata minimă între două cicluri pentru apa caldă menajeră. Timpul de antireciclare efectiv depinde, de asemenea, de setarea [8-04].
Interval: 0~10 ore (implicit: 3) (pas: 0,5). Observaţie: Durata minimă este de 1/2
oră chiar dacă valoarea selectată este 0.
Indisponibil [8-03] Temporizatorul de întârziere a
încălzitorului auxiliar. Numai pentru EKHW Durata de întârziere la pornirea
încălzitorului auxiliar când este activ modul apei calde menajere.
▪ Când modul apei calde menajere NU
este activ, durata de întârziere este de 20de minute.
▪ Durata de întârziere porneşte de la
temperatură de PORNIRE a încălzitorului auxiliar.
▪ Adaptând timpul de întârziere al
încălzitorului auxiliar la timpul maxim de funcţionare, puteţi găsi un echilibru optim între randamentul energetic şi timpul de încălzire.
▪ Dacă timpul de întârziere al
încălzitorului auxiliar este fixat prea mare, ar putea dura mult până ce apa caldă menajeră ajunge la temperatură fixată.
▪ Setarea [8-03] are sens numai dacă
setarea [4-03]=1. Setarea [4-03]=0/2/3/4 limitează automat încălzitorul auxiliar în raport cu timpul de funcţionare a pompeide căldură în modul de încălzire a apei menajere.
▪ Asiguraţi-vă că setarea [8-03] este
întotdeauna în relaţie cu timpul maxim
Ghidul de referinţă al instalatorului
62
de funcţionare [8-01].
Interval: 20~95 (implicit: 50).
# Cod Descriere
Indisponibil [8-04] Timpul de funcţionare suplimentar pentru
timpul de funcţionare maxim în funcţie de temperatură exterioară [4-02] sau [F-01].
Interval: 20~95 minute (implicit: 50).
[8-02]: Timp de antireciclare
1 Mod încălzire apă menajeră cu pompă de căldură (1=activ,
0=inactiv)
2 Solicitare apă caldă pentru pompă de căldură (1=solicitare,
0=fără solicitare)
t Oră
[8-03]: Temporizatorul de întârziere a încălzitorului auxiliar
1 Funcţionare încălzitor auxiliar (1=activ, 0=inactiv) 2 Mod încălzire apă menajeră cu pompă de căldură (1=activ,
0=inactiv)
3 Solicitare apă caldă pentru încălzitor auxiliar (1=solicitare,
0=fără solicitare)
4 Solicitare apă caldă pentru pompă de căldură (1=solicitare,
0=fără solicitare)
t Oră
[8-04]: Timp suplimentar de funcţionare la [4-02]/[F-01]
TATemperatura ambiantă (exterioară)
t Oră
Timp de antireciclare Timp maxim de funcţionare pentru apă caldă menajeră
Dezinfectare
Se aplică numai la instalaţiile cu rezervor de apă caldă menajeră. Funcţia de dezinfecţie dezinfectează rezervorul de apă caldă
menajeră prin încălzirea periodică a apei calde menajere la o anumită temperatură.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 63
8 Configurare
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
PRECAUŢIE
Setările funcţiei de dezinfecţie TREBUIE configurate de instalator în conformitate cu legislaţia în vigoare.
# Cod Descriere
[A.4.4.2] [2‑00] Zi funcţionare:
▪ 0: Zilnic ▪ 1: Luni ▪ 2: Marţi ▪ 3: Miercuri ▪ 4: Joi ▪ 5: Vineri ▪ 6: Sâmbătă ▪ 7: Duminică
[A.4.4.1] [2‑01] Dezinfectare
▪ 0: Nu
▪ 1: Da [A.4.4.3] [2‑02] Oră pornire: 00~23:00, pas: 1:00. [A.4.4.4] [2‑03] Ţintă temperatură:
Interval: 55°C~75°C (implicit: 70°C). [A.4.4.5] [2‑04] Durată:
Interval: 5~60 minute (implicit: 10
minute).
PRECAUŢIE
Se utilizează programarea permisiunii încălzitorului auxiliar pentru a restricţiona sau permite funcţionarea încălzitorului auxiliar în funcţie de un program săptămânal. Sfat: Pentru pentru a evita neaplicarea funcţiei de dezinfectare, lăsaţi încălzitorul auxiliar (prin programul săptămânal) cel puţin 4 ore începând cu pornirea programată a dezinfectării. Dacă încălzitorul auxiliar este restricţionat în timpul dezinfectării, această funcţie NU se va aplica şi se va genera avertizarea AH corespunzătoare.
INFORMAŢII
Dacă s-a generat codul de eroare AH şi dacă nu a avut loc întreruperea funcţie de dezinfectare ca urmare a consumului de apă caldă menajeră, vă recomandăm următoarele acţiuni:
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Reîncălzire sau Reîncăl.+progr., vă recomandăm să programaţi pornirea funcţiei de dezinfectare cu cel puţin 4ore mai târziu faţă de ultimul consum prevăzut de apă caldă la robinete. Această pornire se poate seta prin setările de instalator (funcţia de dezinfectare).
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Numai program., vă recomandăm să programaţi Economie stocare cu 3ore înaintea pornirii programate a funcţiei de dezinfectare pentru a preîncălzi rezervorul.
INFORMAŢII
Funcţia de dezinfectare este repornită dacă temperatură apei calde menajere scade cu 5°C sub temperatură fixată pentru dezinfectare în intervalul de timp.
INFORMAŢII
Apare o eroare AH dacă în timpul dezinfectării efectuaţi următoarele:
▪ Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator. ▪ Mergeţi la pagina de început Temperatură
rezervorACM (Rezervor).
T
Temperatura apei calde menajere
DHW
TUValoarea de referinţă a temperaturii utilizatorului THValoarea de referinţă ridicată a temperaturii [2-03]
t Oră
AVERTIZARE
Reţineţi că temperatură apei calde menajere la robinetul de apă caldă va fi egală cu valoarea selectată în reglajul local [2-03] după o operaţiune de dezinfecţie.
Atunci când temperatură ridicată a apei calde menajere poate prezenta un risc de accidentare, pe racordul evacuării apei calde din rezervorul de apă caldă menajeră va fi instalat un ventil de amestecare (procurare la faţa

8.3.3 Setările sursei de căldură

Încălzitor de rezervă
Modul de funcţionare a încălzitorului de rezervă: stabileşte dacă funcţionarea încălzitorului de rezervă este activată sau dezactivată. Această setare este anulată numai dacă este necesară încălzirea de rezervă în timpul dezgheţării sau în cazul defectării unităţii exterioare (când s-a activat [A.6.C]).
[A.5.1.1] [4‑00] Funcţionarea încălzitorului de rezervă:
▪ Apăsaţi pe
# Cod Descriere
locului). Acest ventil de amestecare va asigura ca temperatură apei calde la robinetul de apă caldă să nu depăşească niciodată valoarea maximă reglată. Această temperatură maximă admisă a apei calde va fi selectată
Indisponibil [5-00] Funcţionarea încălzitorului de rezervă
conform legislaţiei în vigoare.
PRECAUŢIE
Asiguraţi-vă că ora de pornire a funcţiei de dezinfectare [A.4.4.3] cu durată definită [A.4.4.5] NU este întreruptă de eventuale solicitări de apă caldă pentru uz casnic.
pentru a întrerupe dezinfectarea.
▪ 0: Dezactivată ▪ 1 (implicit): Activată
este permisă peste temperatură de echilibru în timpul încălzirii spaţiului?
▪ 1: Nepermisă ▪ 0: Permisă
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
63
Page 64
8 Configurare
# Cod Descriere
[A.5.1.4] [5‑01] Temperatură de echilibru.
Temperatură exterioară sub care este permisă funcţionarea încălzitorului de rezervă.
Interval: –15°C~35°C (implicită: –4°C) (pas: 1°C)
Urgenţă automată
Dacă pompa de căldură nu porneşte, încălzitorul de rezervă şi încălzitorul auxiliar pot servi drept încălzitor de rezervă şi poate prelua sarcina încălzirii în mod automat sau nu.
▪ Dacă urgenţa automată este setată la Automată şi apare o
defecţiune a pompei de căldură: ▪ Încălzitorul de rezervă va prelua în mod automat sarcina
încălzirii.
▪ Încălzitorul auxiliar va prelua în mod automat producerea apei
calde menajere.
▪ Dacă urgenţa automată este setată la Manuală şi apare o
defecţiune a pompei de căldură, vor înceta furnizarea apei calde menajere şi încălzirea spaţiului şi vor necesita recuperarea manuală. Apoi, interfaţa de utilizare vă va solicita să confirmaţi dacă încălzitorul de rezervă sau încălzitorul auxiliar poate prelua sau nu sarcina încălzirii.
Dacă se defectează pompa de căldură, pe interfaţa de utilizare va apărea . Dacă locuinţa rămâne nesupravegheată pentru perioade mai lungi, vă recomandăm să setaţi [A.6.C] Urgenţă la Automată.
# Cod Descriere
[A.6.C] Indisponibil Urgenţă:
▪ 0: Manuală (implicit) ▪ 1: Automată
INFORMAŢII
Dacă [4‑03]=1 sau 3, atunci Urgenţă=Manuală nu se aplică pentru încălzitorul auxiliar.
INFORMAŢII
Setarea urgenţei automate se poate stabili numai în structura meniului interfeţei de utilizare.
INFORMAŢII
Dacă are loc o defecţiune a pompei de căldură şi [A.6.C] se setează la Manuală, funcţia de protecţie la îngheţare a încăperii, funcţia de uscare a şapei prin încălzirea podelei şi funcţia antiîngheţ a conductei de apă vor rămâne active chiar dacă utilizatorul NU confirmă funcţionarea de urgenţă.

8.3.4 Setările sistemului

Priorităţi (pentru instalaţiile cu rezervor de apă caldă menajeră)
# Cod Descriere
Indisponibil [5-02] Prioritatea încălzirii spaţiului.
Stabileşte dacă apa caldă menajeră este furnizată de încălzitorul auxiliar numai dacă temperatură exterioară este sub temperatură de prioritate a încălzirii spaţiului. Se recomandă activarea acestei funcţii pentru a scurta durata de funcţionare a încălzirii rezervorului şi pentru a garanta confortul apei calde menajere.
▪ 0: dezactivată ▪ 1: activată [5‑01] Temperatură de echilibru şi
[5‑03] Temperatură de prioritate a încălzirii spaţiului sunt în relaţie cu încălzitorul de rezervă. Prin urmare, trebuie să setaţi [5‑03] la egal sau cu câteva grade mai mare decât [5‑01].
Indisponibil [5-03] Temperatură de prioritate a încălzirii
spaţiului. Stabileşte temperatură exterioară sub
care apa caldă menajeră va fi încălzită numai de încălzitorul auxiliar.
Interval: –15°C~35°C (implicit: 0°C).
Indisponibil [5-04] Corecţia valorii de referinţă pentru
temperatură apei calde menajere: corecţia valorii de referinţă pentru temperatură dorită a apei calde menajere, care va fi aplicată la temperatură din exterior scăzută când prioritatea încălzirii spaţiului este activată. Valoarea de referinţă corectată (mai mare) va asigura ca întreaga capacitate calorică a apei din rezervor să rămână aproximativ neschimbată, compensând stratul mai rece de pe fundul rezervorului (deoarece serpentina schimbătorului de căldură nu este operaţională) cu un strat superior mai cald.
Interval: 0°C~20°C (implicit: 10°C).
Repornirea automată
La restabilirea alimentării de la reţea după o pană de curent, funcţia de repornire automată aplică din nou setările interfeţei de utilizare la momentul întreruperii curentului. Prin urmare, vă recomandăm să activaţi întotdeauna această funcţie.
Dacă se întrerupe reţeaua electrică (de ex., reţeaua de alimentare cu tarif kWh preferenţial), activaţi întotdeauna funcţia de repornire automată. Controlul continuu al modulului hidraulic al unităţii exterioare poate fi garantat independent de starea reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial prin conectarea modulului hidraulic al unităţii exterioare la o reţea de alimentare cu tarife normale.
Ghidul de referinţă al instalatorului
64
Nr. Cod Descriere
[A.6.1] [3‑00] Este permisă funcţia de repornire
automată a unităţii? ▪ 0: Nu ▪ 1 (implicit): Da
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 65
8 Configurare
Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial
# Cod Descriere
[A.2.1.6] [D‑01] Conexiunea la o sursă de alimentare cu
tarif kWh preferenţial: ▪ 0 (implicit): Partea agentului frigorific
de la unitatea exterioară este conectată la o sursă de alimentare normală.
▪ 1: Partea agentului frigorific de la
unitatea exterioară este conectată la o sursă de alimentare cu tarif kWh preferenţial. Când semnalul pentru tarif kWh preferenţial este trimis la compania de electricitate, contactul se va deschide şi unitatea va trece în modul de oprire forţată. Când semnalul este emis din nou, contactul fără tensiune se închide, iar unitatea va reporni. În consecinţă, activaţi întotdeauna funcţia de repornire automată.
▪ 2: Partea agentului frigorific de la
unitatea exterioară este conectată la o sursă de alimentare cu tarif kWh preferenţial. Când semnalul pentru tarif kWh preferenţial este trimis la compania de electricitate, contactul se va închide şi unitatea va trece în modul de oprire forţată. Când semnalul este emis din nou, contactul fără tensiune se deschide, iar unitatea va reporni. În consecinţă, activaţi întotdeauna funcţia de repornire automată.
[A.6.2.1] [D‑00] Ce încălzitoare pot funcţiona în timpul
alimentării de la reţeaua cu tarif kWh preferenţial?
▪ 0 (implicit): Niciunul ▪ 1: Numai încălzitorul auxiliar ▪ 2: Numai încălzitorul de rezervă ▪ 3: Toate încălzitoarele Consultaţi tabelul de mai jos. Setările 1, 2 şi 3 au sens numai dacă
reţeaua de alimentare cu tarif kWh preferenţial este de tipul1 sau dacă modulul hidraulic al unităţii exterioare este conectat la o reţea de alimentare cu tarife kWh normale (prin X3M/5+6), iar încălzitorul de rezervă şi cel auxiliar NU sunt conectate la reţeaua de alimentare cu tarif kWh preferenţial.
[D‑00] Încălzitor
auxiliar
0 (implicit) DECUPLARE
forţată 1 Autorizată 2 DECUPLARE
forţată 3 Autorizată
Încălzitor de
rezervă
DECUPLARE forţată
Autorizată
Compresor
DECUPLARE forţată
Media temperaturii exterioare se calculează pentru perioada de timp selectată.
Nr. Cod Descriere
[A.6.4] [1-0A] Temporizatorul de medie exterioară:
▪ 0: Fără calcularea mediei (implicit) ▪ 1: 12ore ▪ 2: 24de ore ▪ 3: 48de ore ▪ 4: 72de ore
Decalajul de temperatură al senzorul extern ambiental exterior
Valabil numai dacă s-a instalat şi configurat un senzor extern ambiental exterior.
Puteţi calibra senzorul extern de temperatură ambiantă exterioară. Valoarea termistorului poate fi decalată. Setarea se poate utiliza pentru compensare în situaţiile în care senzorul extern de temperatură ambientală exterioară nu se poate monta în locul de instalare ideal (consultaţi instalarea).
# Cod Descriere
[A.6.5] [2‑0B] –5°C~5°C, pasul: 0,5°C (implicită: 0°C)
Dezgheţare forţată
Puteţi porni manual o operaţiune de dezgheţare. Decizia de a executa operaţiunea manuală de dezgheţare este luată
de unitatea exterioară şi depinde de mediul ambiant şi de starea schimbătorului de căldură. Dacă unitatea exterioară a acceptat operaţiunea de dezgheţare forţată, pe interfaţa de utilizare se va afişa . Dacă NU s-a afişat în 6minute după activarea operaţiunii de dezgheţare forţată, unitatea exterioară ignoră solicitarea de dezgheţare forţată.
Nr. Cod Descriere
[A.6.6] Indisponibil Doriţi să porniţi operaţiunea de
dezgheţare?
Funcţionarea pompei
Când funcţionarea pompei este dezactivată, pompa se va opri dacă temperatură exterioară este mai mare decât valoarea setată de [4-02] sau dacă temperatură exterioară scade sub valoarea setată de [F-01]. Când funcţionarea pompei este activată, funcţionarea pompei este posibilă la toate temperaturile din exterior.
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [F‑00] Funcţionarea pompei:
▪ 0: Dezactivată dacă temperatură
exterioară este mai mare decât [4-02] sau mai mică decât [F-01], în funcţie de modul de funcţionare pentru încălzire/răcire.
▪ 1: Posibilă pentru toate temperaturile
exterioare.
Funcţionarea pompei în timpul anomaliilor debitului [F-09] stabileşte dacă pompa se opreşte la anomaliile de debit sau poate funcţiona în continuare la apariţia anomaliilor de debit. Această funcţie este valabilă numai în anumite situaţii când este de preferat să se menţină pompa activă dacă Ta<4°C (pompa va fi activată 10 minute şi dezactivată după 10 minute). Daikin NU îşi asumă răspunderea pentru daunele ce decurg din această funcţionalitate.
Temporizatorul de medie
Temporizatorul de medie corectează influenţa variaţiilor de temperatură ambiantă. Calculul valorii de referinţă în funcţie de vreme se face în baza temperaturii exterioare medii.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
65
Page 66
8 Configurare
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [F‑09] Pompa funcţionează în continuare la
anomaliile de debit: ▪ 0: Pompa va fi dezactivată. ▪ 1: Pompa va fi activată când Ta<4°C
(PORNIRE 10 minute – OPRIRE 10 minute)
INFORMAŢII
Dacă există glicol în instalaţie ([E‑0D] s-a setat la “1”) şi debitul este anormal, atunci [F‑09] NU va avea afect, iar pompa va funcţiona în continuare (intervale de 20 de minute PORNITĂ – 4 minute OPRITĂ).
Limitarea turaţiei pompei
Limitarea turaţiei pompei [9‑0D] defineşte turaţia maximă a pompei. În condiţii normale, setarea implicită NU trebuie modificată. Limitarea turaţiei pompei va fi anulată atunci debitul se află în intervalul debitului minim (eroare 7H).
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [9‑0D] Limitarea turaţiei pompei
▪ 0: Fără limitare. ▪ 1~4: Limitare generală. Există o
limitare în toate situaţiile. NU sunt garantate confortul şi comanda deltaT necesare.
▪ 5~8 (implicit: 6): Limitare dacă nu
există actuatori. Dacă nu se generează încălzire/răcire, se aplică limitarea turaţiei pompei. Dacă se generează încălzire/răcire, turaţia pompei este stabilită numai de către delta T faţă de capacitatea necesară. Cu acest interval de limitare, există delta T şi se garantează confortul.
a Presiune statică externă b Raport debit apă
Valorile maxime depind de tipul unităţii:
Ghidul de referinţă al instalatorului
66
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 67

8.4 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de utilizator

< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[7]
[2]
[6.2]
[6.3]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
[3]
[4]
Setare oră/dată
Dată Oră Orar de vară Tip ceas
Vacanţă
Vacanţă
Vacanţă
Vacanţă
Mod Vacanţă
Mod Vacanţă
Acasă
Plecat
De la
Până la
Până la
De la
Utiliz. progr. zile
Mod Funcţionare Încălzire Răcire
Mod Silenţios
Mod Funcţionare
Selectare programări
Temperatură încăpere TAI principală TAI suplimentară Temperatură rezervor
Informaţii
Informaţii senzor Măsurare energie Eroare manevrare Nivel permisiune utilizator Actuatori Moduri funcţionare
Ore de funcţionare Versiune
Măsurare energie
Elec. consumată Energie produsă
Informaţii eroare
Istoric erori Contact/număr asistenţă
Versiune
Telecomandă Unitate interioară Unitate exterioară
Setări utilizator
Afişaj Blocare temperatură
Programări setate Valori presetate Mod f.permis Unitate de măsură
Afişaj
Contrast Timp ilum. fundal LCD
Profil utilizator Pagini de început disponibile
Programări setate
Temp. încăpere TAI principală TAI suplimentară Temp. apă caldă menajeră Permisiune încălzitor auxiliar Mod Silenţios
Pompă ACM
Valori presetate
Temperatură încăpere TAI principală Temperatură rezervor Nivel silenţios
ACM
Setare după vreme
Istoric avertizări
[7.7]
Setare după vreme
Principal Suplimentar
[7.7.1]
Principal
Setare încălzire după vreme Setare răcire după vreme
[7.7.2]
Suplimentar
Setare încălzire după vreme Setare răcire după vreme
8 Configurare
INFORMAŢII
În funcţie de setările instalatorului selectate şi de tipul unităţii, acestea vor fi vizibile/invizibile.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
67
Page 68
8 Configurare
[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.E]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.4]
[A.4.4]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.2]
Setări instalator
Limba Dispunere sistem Funcţionare spaţiu Apă caldă menajeră (ACM) Surse de încălzire Funcţionare sistem Dare în exploatare Setări generale
Dispunere sistem
Standard Opţiuni Capacităţi Confirmare dispunere
Funcţionare spaţiu
Setări TAI Termostat încăpere Interval de funcţionare
Apă caldă menajeră
Mod valoare referinţă Dezinfectare Val. de ref. maximă Mod SP confort stocare Curbă după vreme
Surse de încălzire
Încălzitor de rezervă (ÎR)
Funcţionare sistem
Repornire automată Tarif kWh prefer. Timp mediu Decal. senz. amb. ext.
Dezgheţare forţată
Dare în exploatare
Probă de funcţionare
Uscare şapă ÎPP
Purjare aer
Probă funcţionare actuator
Standard
Tip unitate Tip compresor Tip software interior Metodă comandă unitate Număr zone TAI Mod funcţ. pompă Economie energie posibilă Locaţie controler
Opţiuni
Pompă ACM Senzor extern Cutie de comanda Cutie optionala
Apă la ieşire
Principal Suplimentar Sursă delta T
Termostat încăpere
Interval temp. încăpere Decalaj temp. Încăpere Decalaj senz.încăp.ext.
Interval funcţionare
Temp.oprită înc.spaţiu Tem.pornită răc.spaţiu
Dezinfectare
Dezinfectare Zi funcţionare Oră pornire Ţintă temperatură Durată
Încălzitor de rezervă Mod Funcţionare Temp. echilibru
Tarif alim. kWh pref. Încălzitor permis
Oprire forţată pompă
Cutie de comanda
Paşi încălzitor de rezervă Tip ÎR Tarif kWh prefer. Funcţionare ACM
Principal
Mod Val. ref. TAI
Interval temperatură TAI modulată Tip emiţător
[A.3.1.2]
Suplimentar
Mod Val. ref. TAI Interval temperatură
Pas temp. Încăpere
[A.3.1.3]
Sursă delta T
Încălzire Răcire
Glicol in instalatie
Tip contact principal Tip contact suplim.
[A.2.2.F]
Cutie optionala
Surs.ext.încălz.rez. Ieşire alarmă Contor kWh extern Contor kWh extern Senzor extern PCC cu intrare digitala
Urgenţă
Adaptor LAN

8.5 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de instalator

INFORMAŢII
În funcţie de setările instalatorului selectate şi de tipul unităţii, acestea vor fi vizibile/invizibile.
Ghidul de referinţă al instalatorului
68
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 69

9 Darea în exploatare

9 Darea în exploatare

9.1 Prezentare generală: Darea în exploatare

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru darea în exploatare a sistemului după configurarea acestuia.
Flux de lucru normal
În general, darea în exploatare constă în următoarele etape: 1 Parcurgerea “Listei de verificare înaintea dării în exploatare”. 2 Efectuarea purjării aerului. 3 Efectuarea unei probe de funcţionare a sistemului. 4 Dacă este cazul, efectuarea unei probe de funcţionare pentru
unul sau mai mulţi actuatori.
5 Dacă este cazul, efectuaţi încălzirea prin pardoseală pentru
uscarea şapei.

9.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare

INFORMAŢII
În timpul primei perioade de funcţionare energia necesară pentru alimentare poate fi mai mare decât cea indicată pe placa de identificare a unităţii. Acest fenomen este provocat de compresor, care are nevoie de o funcţionare continuă de 50 de ore înainte de a ajunge a o funcţionare constantă şi la un consum de energie stabil.
NOTIFICARE
Nu utilizaţi NICIODATĂ unitatea fără termistoare şi/sau întrerupătoare/senzori de presiune. Se poate arde compresorul.

9.3 Listă de verificare înaintea dării în exploatare

După instalarea unităţii, controlaţi mai întâi următoarele elemente. După efectuarea tuturor verificărilor de mai jos, unitatea TREBUIE închisă, NUMAI atunci poate fi cuplată alimentarea de la reţea a unităţii.
Aţi citit în întregime instrucţiunile de instalare, conform descrierii din ghidul de referinţă al instalatorului.
Unitatea exterioară este montată corect.
Cutia de comandă este montată corect.
Cutia de opţiune este montată corect.
S-a executat următorul cablaj de legătură, conform documentaţiei disponibile şi legislaţiei în vigoare:
▪ Între panoul reţelei locale şi unitatea exterioară ▪ Între unitatea exterioară şi cutia de comandă ▪ Între cutia de comandă şi cutia de opţiune ▪ Între panoul reţelei locale şi cutia de comandă ▪ Între panoul reţelei locale şi cutia de opţiune ▪ Între unitatea exterioară şi ventile ▪ Între cutia de comandă şi termostatul de încăpere ▪ Între cutia de comandă şi rezervorul de apă caldă
menajeră
Sistemul este împământat corespunzător şi bornele de împământare sunt strânse.
Siguranțele sau dispozitivele de protecție locale sunt instalate conform acestui document și NU au fost șuntate.
Tensiunea de alimentare trebuie să corespundă tensiunii de pe eticheta de identificare a unităţii.
NU există conexiuni slăbite sau componente electrice deteriorate în cutia de distribuţie.
NU există componente deteriorate sau conducte
presate în unitatea exterioară. Disjunctorul încălzitorului de rezervă F1B (procurat la
faţa locului) este activat. Valabil numai pentru rezervoarele cu încălzitor auxiliar
integrat: Disjunctorul încălzitorului auxiliar F2B (din cutia de
distribuţie a cutiei de comandă) este ACTIVAT. S-au instalat conducte de dimensiunea corectă şi
conductele sunt izolate corespunzător. NU există scurgeri de apă în unitatea exterioară.
Ventilele de închidere sunt instalate corespunzător şi complet deschise.
Supapa de siguranţă purjează apa când este deschisă.
Volumul minim de apă este asigurat în orice situaţie.
Consultaţi “Pentru a verifica volumul de apă” din
"6.3Pregătirea tubulaturi de apă"la pagina24.
Dacă în sistem s-a adăugat glicol, confirmaţi concentraţia corectă a glicolului şi verificaţi setarea glicolului [E‑0D]=1.
NOTIFICARE
▪ Asiguraţi-vă că setarea glicolului [E-0D] se potriveşte
cu lichidul din circuitul de apă (0=numai apă, 1=apă +glicol). Dacă setarea glicolului NU este corectă, lichidul din tubulatură poate îngheţa.
▪ Când se adaugă glicol în sistem, dar concentraţia
glicolului este mai mică decât cea prescrisă, lichidul din tubulatură poate îngheţa.
INFORMAŢII
Software-ul dispune de modul “instalator la faţa locului” ([4‑0E]), care dezactivează funcţionarea automată a unităţii. La prima instalare, setarea [4‑0E] este stabilită la “1” în mod implicit, adică este dezactivată funcţionarea automată. Apoi sunt dezactivate toate celelalte funcţii de protecţie. Dacă paginile principale ale interfeţei de utilizare sunt dezactivate, unitatea NU va funcţiona în mod automat. Pentru a activa funcţionarea automată şi funcţiile de protecţie, setaţi [4‑0E] la “0”.
La 36 ore după prima pornire, unitatea va seta automat [4‑0E] la "0", va termina modul "instalator la faţa locului" şi va activa funcţiile de protecţie. Dacă – după prima instalare– instalatorul revine la faţa locului, acesta trebuie să seteze manual [4‑0E] la “1”.

9.4 Listă de verificare în timpul dării în exploatare

Debitul minim este asigurat în orice situaţie. Consultaţi
“Pentru a verifica volumul apei şi debitul” din
"6.3Pregătirea tubulaturi de apă"la pagina24.
Pentru a efectua purjarea aerului.
Pentru a efectua o probă de funcţionare.
Pentru a efectua proba de funcţionare a actuatorului.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
69
Page 70
9 Darea în exploatare
01:18
M
Purjare aer
l/min Scăzută SHC
0.5
Debit Turaţie Circuit
Oprire
Reglare
Defilare
Funcţia de uscare a şapei prin pardoseală
Se porneşte funcţia de uscare a şapei prin pardoseală (dacă este cazul).

9.4.1 Pentru a verifica debitul minim

1 Verificaţi, în funcţie de configurarea hidraulică, care bucle de
încălzire a spaţiului se pot închide datorită valvelor mecanice, electronice sau de alt fel.
2 Închideţi toate buclele de încălzire a spaţiului care se pot
închide (vedeţi pasul anterior).
3 Porniţi proba de funcţionare (consultaţi "9.4.4Pentru a efectua
proba de funcţionare a actuatorului"la pagina71).
4 Mergeţi la [6.1.8]: > Informaţii > Informaţii senzor > Debit
pentru a verifica debitul. În timpul probei de funcţionare, unitatea poate funcţiona sub acest debit minim necesar.
Este prevăzută o supapă de derivaţie?
Da Nu
Modificaţi setarea supapei de derivaţie pentru a ajunge la debitul minim necesar + 2l/min.
Dacă debitul efectiv este sub cel minim sunt necesare modificări ale configuraţiei hidraulice. Creşteţi buclele de încălzire a spaţiului care NU se pot închide sau instalaţi o supapă de derivaţie comandată cu ajutorul presiunii.

9.4.2 Funcţia de purjare a aerului

La darea în exploatare şi instalarea unităţii este foarte important să eliminaţi tot aerul din circuitul de apă. Când este activă funcţia de purjare a aerului, pompa funcţionează fără a funcţiona şi unitatea şi începe eliminarea aerului din circuitul de apă.
NOTIFICARE
Înainte de a începe purjarea aerului, deschideţi supapa de siguranţă şi verificaţi dacă circuitul este suficient de plin cu apă. Puteţi începe procedura de purjare a aerului numai dacă iese apă după deschiderea supapei.
Există 2 moduri de purjare a aerului: ▪ Manual: unitatea funcţionează la o turaţie fixă a pompei şi cu o
poziţia fixă sau personalizată a ventilului cu 3 căi. Poziţia particularizată a ventilului cu 3 căi reprezintă o caracteristică mai mult decât utilă pentru a elimina tot aerul din circuitul apei în modul de încălzire a spaţiului sau a apei calde menajere. Purjarea aerului se va efectua pentru ambele circuite, de încălzire a spațiului și al apei calde menajere. Se mai poate seta turaţia de funcţionare a pompei (lentă sau rapidă).
▪ Automat: unitatea modifică automat turaţia pompei şi comută
poziţia ventilului cu 3 căi între modul de încălzire a spaţiului și a apei calde menajere.
Flux de lucru normal
Purjarea aerului din sistem înseamnă: 1 Efectuarea purjării manuale a aerului 2 Efectuarea purjării automate aerului
NOTIFICARE
Dacă purjaţi aerul prin ventilul manual de purjare a aerului al unităţii, colectaţi lichidul care s-ar putea scurge din ventil. Dacă NU colectaţi lichidul, acesta poate picura pe componentele interne şi poate deteriora unitatea.
INFORMAŢII
▪ Pentru a purja aerul, utilizaţi toate ventilele de purjare a
aerului existente în instalaţie. Aici intră ventilul manual de purjare aerului al unităţii exterioare şi toate ventilele procurate la faţa locului.
▪ Dacă instalaţia cuprinde un încălzitor de rezervă,
utilizaţi şi ventilul de purjare a aerului al încălzitorului de rezervă.
▪ Dacă sistemul conţine setul ventilului EKMBHBP1, este
necesară – în timpul purjării aerului – comutarea manuală a poziţiei a ventilului cu 3 căi al setului ventilului prin rotirea butonului pentru a preveni rămânerea aerului în derivaţie. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi foaia cu instrucţiuni a setului ventilului.
INFORMAŢII
Începeţi cu purjarea manuală a aerului. După eliminarea aproape în totalitate a aerului, efectuaţi purjarea automată. Dacă este cazul, repetaţi efectuarea purjării automate a aerului până când aveţi siguranţa că s-a eliminat tot aerul din sistem. În timpul purjării aerului NU se aplică limitarea turaţiei pompei [9‑0D].
Asiguraţi-vă că pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
Funcţia de purjare a aerului se opreşte automat după 30de minute.
Pentru a efectua purjarea manuală a aerului
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina44.
2 Setaţi modul de purjare a aerului: mergeţi la [A.7.3.1] >
Setări instalator > Dare în exploatare > Purjare aer > Tip.
3 Selectaţi Manuală şi apăsaţi pe . 4 Mergeţi la [A.7.3.4] > Setări instalator > Dare în exploatare >
Purjare aer > Pornire purjare aer şi apăsaţi pe pentru a porni funcţia de purjare a aerului.
Rezultat: Începe purjarea manuală a aerului şi apare ecranul următor.
NOTIFICARE
Unitatea exterioară este echipată cu un ventil manual de purjare a aerului. Procedura de purjare a aerului necesită intervenţia manuală.
Ghidul de referinţă al instalatorului
70
5 Utilizaţi butoanele şi pentru a defila la Turaţie. 6 Utilizaţi butoanele şi pentru a seta turaţia dorită a pompei.
Rezultat: Scăzută Rezultat: Ridicată
7 Dacă este cazul, setaţi poziţia dorită a ventilului cu 3 căi
(încălzire spaţiu/apă caldă menajeră). Utilizaţi butoanele şi pentru a defila la Circuit.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 71
9 Darea în exploatare
01:18
M
Purjare aer
l/min Scăzută SHC
0.5
Debit Turaţie Circuit
Oprire
Reglare
Defilare
8 Utilizaţi butoanele şi pentru a seta poziţia dorită a ventilului
Pentru a efectua purjarea automată a aerului
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
2 Setaţi modul de purjare a aerului: mergeţi la [A.7.3.1] >
3 Selectaţi Automată şi apăsaţi pe . 4 Mergeţi la [A.7.3.4] > Setări instalator > Dare în exploatare >
Pentru a întrerupe purjarea aerului
1 Apăsaţi pe şi pe pentru a confirma întreruperea funcţiei

9.4.3 Pentru a efectua o probă de funcţionare

Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
2 Mergeţi la [A.7.1]: > Setări instalator > Dare în exploatare >
3 Selectaţi o probă şi apăsaţi pe . Exemplu: Încălzire. 4 Selectaţi OK şi apăsaţi pe .
Rezultat: Începe proba de funcţionare. Se opreşte automat când se
termină (±30min). Pentru a o opri manual, apăsaţi pe , selectaţi OK şi apăsaţi pe .
9.4.4 Pentru a efectua proba de funcţionare a
Scopul probei de funcţionare a actuatorului este acela de a confirma funcţionarea diferiţilor actuatori (de ex., când selectaţi funcţionarea pompei, va începe o probă de funcţionare a pompei).
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
cu 3 căi. Rezultat: SHC sau Rezervor
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina44.
Setări instalator > Dare în exploatare > Purjare aer > Tip.
Purjare aer > Pornire purjare aer şi apăsaţi pe pentru a porni funcţia de purjare a aerului.
Rezultat: Va porni purjarea aerului şi se va afişa ecranul următor.
de purjare a aerului.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina44.
Probă de funcţionare.
INFORMAŢII
Dacă există 2 telecomenzi, puteţi porni o probă de funcţionare de pe ambele telecomenzi.
▪ Interfaţa de utilizare folosită pentru a porni proba de
funcţionare afişează un ecran de stare.
▪ Cealaltă interfaţă de utilizare afişează un ecran
“ocupat”. Nu puteţi folosi interfaţa de utilizare cât timp se afişează ecranul “ocupat”.
actuatorului
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina44.
2 Mergeţi la [A.7.4]: > Setări instalator > Dare în exploatare >
Probă funcţionare actuator.
3 Selectaţi un actuator şi apăsaţi pe . Exemplu: Pompă. 4 Selectaţi OK şi apăsaţi pe .
Rezultat: Începe proba de funcţionare a actuatorului. Se opreşte
automat când se termină. Pentru a o opri manual, apăsaţi pe , selectaţi OK şi apăsaţi pe .
Probe de funcţionare a actuatorului posibile
▪ Proba încălzitorului auxiliar ▪ Proba încălzitorului de rezervă ▪ Proba pompei
INFORMAŢII
Asiguraţi-vă că s-a purjat tot aerul înainte de a efectua proba de funcţionare. De asemenea, evitaţi perturbaţiile în circuitul de apă în timpul probei de funcţionare.
▪ Proba ventilului cu 2 căi ▪ Proba ventilului cu 3 căi ▪ Proba ieşirii alarmei ▪ Proba semnalului de răcire/încălzire ▪ Proba de încălzire rapidă ▪ Proba pompei de circulare

9.4.5 Încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei

Această funcţie se utilizează pentru uscarea lentă a şapei la un sistem de încălzire prin pardoseală în timpul construirii unei case. Permite instalatorului să programeze şi să execute acest program.
Asiguraţi-vă că pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
INFORMAŢII
▪ Dacă Urgenţă se setează la Manuală ([A.6.C]=0) şi
unitatea este declanşată pentru a începe funcţionarea de urgenţă, interfaţa de utilizare va solicita confirmarea înainte de a porni. Funcţia de uscare a şapei prin încălzirea podelei este activă chiar dacă utilizatorul NU confirmă funcţionarea de urgenţă.
▪ În timpul uscării şapei prin încălzirea podelei NU se
aplică limitarea turaţiei pompei [9‑0D].
NOTIFICARE
Instalatorul răspunde de:
▪ contactarea producătorului şapei pentru instrucţiunile
de încălzire iniţială, pentru a evita crăparea şapei,
▪ programarea încălzirii prin pardoseală pentru uscarea
şapei conform instrucţiunilor de mai sus primite de la producătorul şapei,
▪ verificarea funcţionării corespunzătoare a configurării în
mod regulat,
▪ selectarea programului corect care respectă tipul de
şapă utilizată pentru pardoseală.
Ghidul de referinţă al instalatorului
71
Page 72
9 Darea în exploatare
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1) 36h (2)
15:10
1 14d 12h 25°C
M
Uscare şapă
Pas curent
Rămas TAI dorită
Oprire
NOTIFICARE
Pentru a efectua încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei, trebuie dezactivată protecţia la îngheţare a încăperii ([2‑06]=0). În mod implicit, aceasta este activată ([2‑06]=1). Cu toate acestea, din cauza modului "instalator la faţa locului" (consultaţi "Listă de verificare înaintea dării în exploatare"), protecţia la îngheţare a încăperii va fi dezactivată automat timp de 36 ore de la prima pornire.
Dacă uscarea şapei trebuie efectuată în continuare după primele 36 ore de la pornire, dezactivaţi manual protecţia la îngheţare a încăperii stabilind setarea [2‑06] la "0" şi MENŢINÂND-O dezactivată până când s-a terminat uscarea şapei. Ignorarea acestui avertisment va duce la crăparea şapei.
NOTIFICARE
Pentru a putea porni uscarea şapei prin încălzirea podelei, asiguraţi-vă că sunt realizate setările următoare:
▪ [4‑00] = 1 ▪ [C‑02] = 0 ▪ [D‑01] = 0 ▪ [4‑08] = 0 ▪ [4‑01] ≠ 1
Instalatorul poate programa până la 20 de paşi. Pentru fiecare pas trebuie să introducă:
1 durata în ore, maximum 72de ore, 2 temperatură dorită a apei la ieşire.
Exemplu:
Este important să nu existe paşi necompletaţi în programare. Programarea se va opri dacă s-a programat un pas necompletat SAU dacă s-au executat 20 de paşi consecutivi.
Pentru a efectua încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că există NUMAI 1 interfaţă de
utilizare conectată la sistem pentru a efectua încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei.
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Mergeţi la [A.7.2]:
Uscare şapă ÎPP.
2 Setaţi programul de uscare. 3 Selectaţi Pornire uscare şi apăsaţi pe 4 Selectaţi OK şi apăsaţi pe
Rezultat: Porneşte încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei
şi se afişează ecranul următor. Se opreşte automat când se termină. Pentru a o opri manual, apăsaţi pe
> Setări instalator > Dare în exploatare >
.
.
, selectaţi OK şi apăsaţi pe .
Pentru a citi starea unei încălziri prin pardoseală pentru uscarea şapei
1 Apăsaţi pe 2 Se vor afişa pasul curent al programului, timpul total rămas şi
temperatură curentă dorită a apei la ieşire.
.
Pentru a programa încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina44.
2 Mergeţi la [A.7.2]:
Uscare şapă ÎPP > Setare program uscare.
3 Utilizaţi
▪ Utilizaţi ▪ Utilizaţi
Dacă s-a selectat un timp, puteţi seta durata între 1 şi 72de ore. Dacă s-a selectat o temperatură, puteţi seta temperatură dorită a apei la ieşire între 15°C şi 55°C.
4 Pentru a adăuga un pas nou, selectaţi “–h” sau “–” într-o linie
necompletată şi apăsaţi pe
5 Pentru a şterge un pas, setaţi durata la “–” apăsând pe 6 Apăsaţi pe
T Temperatură dorită a apei la ieşire (15~55°C)
t Durata (1~72h) (1) Pasul de acţiune 1 (2) Pasul de acţiune 2
> Setări instalator > Dare în exploatare >
, , , şi pentru programare.
şi pentru a defila prin programare. şi pentru a regla selecţia.
.
pentru a salva programarea.
.
INFORMAŢII
Accesul la structura meniului este limitat. Se pot accesa numai meniurile următoare:
▪ Informaţii. ▪ Setări instalator > Dare în exploatare > Uscare şapă
ÎPP.
Pentru a întrerupe încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei
Dacă programul este oprit din greşeală, din cauza întreruperii unei operaţiuni sau din cauza unei pene de curent, va fi afişată eroarea U3 pe interfaţa de utilizare. Pentru a rezolva codurile de eroare, consultaţi "12.4 Rezolvarea problemelor pe baza codurile de
eroare"la pagina77. Pentru a reseta eroarea U3, Instalator trebuie
să fie Nivel permisiune utilizator.
1 Mergeţi la ecranul de încălzire prin pardoseală pentru uscarea
şapei.
2 Apăsaţi pe 3 Apăsaţi pe 4 Selectaţi OK şi apăsaţi pe
Rezultat: Programul de încălzire prin pardoseală pentru uscarea
şapei este oprit.
Dacă programul este oprit din cauza unei erori, a unei întreruperi a funcţionării sau a unei pene de curent, puteţi citi starea încălzirii prin pardoseală pentru uscarea şapei.
. pentru a întrerupe programul.
.
Ghidul de referinţă al instalatorului
72
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 73

10 Predarea către utilizator

5 Mergeţi la [A.7.2]: > Setări instalator > Dare în exploatare >
Uscare şapă ÎPP > Stare uscare > Oprit la şi urmată de ultimul pas executat.
6 Modificaţi şi reporniţi executarea programului.
10 Predarea către utilizator
După ce proba de funcţionare s-a terminat şi unitatea funcţionează corespunzător, asiguraţi-vă că utilizatorul a înţeles următoarele:
▪ Completaţi tabelul cu setările instalatorului (în manualul de
funcţionare) cu setările efective.
▪ Asiguraţi-vă că utilizatorul documentaţia imprimată şi rugaţi-l să o
păstreze pentru referinţă ulterioară. Informaţi utilizatorul că poate găsi documentaţia completă la adresa URL menţionată anterior în acest manual.
▪ Explicaţi utilizatorului modul de funcţionare corectă a sistemului şi
ce trebuie să facă dacă apar probleme. ▪ Arătaţi utilizatorului ce are de făcut pentru întreţinerea unităţii. ▪ Explicaţi utilizatorului metodele de economisire a energiei descrise
în manualul de funcţionare.

10.1 Despre blocare şi deblocare

Dacă este cazul, se pot bloca butoanele interfeţei de utilizare principale, utilizarea acesteia fiind imposibilă. Pentru ca utilizatorul să poată modifica temperaturile valorilor de referinţă, este necesară interfaţa de utilizare simplificată sau un termostat de încăpere extern.
Puteţi utiliza modurile de blocare următoare: ▪ Blocare funcţie: blochează o anumită funcţie pentru a nu permite
modificarea setărilor. ▪ Blocare butoane: blochează toate butoanele pentru a nu permite
utilizatorilor să modifice setările.

Blocări ale funcţiilor posibile

Blocare Dacă este activă, nu se
poate…
Pornire/OPRIRE încăpere PORNI sau OPRI comanda
temperaturii încăperii.
Pornire/OPRIRE TAI PORNI sau OPRI comanda
temperaturii apei la ieşire (principală + suplimentară).
Pornire/OPRIRE rezervor PORNI sau OPRI comanda apei
calde menajere. Sus/jos temperatură Regla temperatura. Mod Silenţios Utiliza modul Silenţios. Vacanţă Utiliza modul Vacanţă. Mod Funcţionare Seta modul de funcţionare a
spaţiului. Setări utilizator Modifica setările în [7]: >
Setări utilizator.

Pentru a verifica dacă blocarea este activă

1 Apăsaţi pe pentru a merge la una dintre paginile de început. 2 Dacă se afişează , este activă blocarea butoanelor.
Notă: Dacă vă aflaţi într-o pagină de pornire şi încercaţi să utilizaţi o
funcţie blocată, se va afişa timp de 1secundă .

Pentru a activa sau dezactiva blocarea unei funcţii

1 Apăsaţi pe pentru a merge la structura de meniu. 2 Apăsaţi pe mai mult de 5secunde. 3 Selectaţi o funcţie şi apăsaţi pe .
4 Selectaţi Blocare sau Deblocare şi apăsaţi pe .

Pentru a activa sau dezactiva blocarea butoanelor

1 Apăsaţi pe pentru a merge la una dintre paginile de început. 2 Apăsaţi pe mai mult de 5secunde.

11 Întreţinere şi deservire

NOTIFICARE
Întreținerea TREBUIE efectuată de un instalator autorizat sau de un agent de service.
Vă recomandăm să efectuați întreținerea cel puțin o dată pe an. Totuși, legislația în vigoare ar putea cere intervale mai scurte de întreținere.
NOTIFICARE
În Europa, emisiile gazelor cu efect de seră din încărcarea totală cu agent frigorific a sistemului (exprimate în tone de CO2) se utilizează pentru a stabili intervalele de întreţinere. Respectaţi legislaţia în vigoare.
Formula de calcul pentru emisiile gazelor cu efect de seră: valoarea GWP a agentului frigorific × încărcarea
totală cu agent frigorific [în kg]/1000

11.1 Prezentare generală: Întreţinerea şi deservirea

Acest capitolul conține informații despre: ▪ Întreţinerea anuală a unităţii exterioare ▪ Inspectarea cutiei de distribuţie a încălzitorului de rezervă. ▪ Inspectarea cutiei de distribuţie a cutiei de comandă.

11.2 Măsuri de siguranţă pentru întreţinere

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI
NOTIFICARE:Risc de descărcare electrostatică
Înainte de a efectua orice lucrare de întreţinere sau deservire, atingeţi o piesă metalică a unităţii pentru a elimina electricitatea statică şi pentru a proteja placă circuitelor integrate.

11.2.1 Deschiderea unităţii exterioare

Consultaţi "7.2.2Pentru a deschide unitatea exterioară"la pagina30 şi "7.2.3Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie al unităţii
exterioare"la pagina30.

11.2.2 Deschiderea cutiei de comandă

Consultaţi "7.2.5Pentru a deschide cutia de comandă"la pagina31.

11.2.3 Deschiderea cutiei de opţiune

Consultaţi "7.2.6Pentru a deschide cutia de opţiune"la pagina31.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
73
Page 74

12 Depanarea

1 3
2
5
4

11.3 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii exterioare

Verificaţi următoarele cel puţin o dată pe an: ▪ Schimbător de căldură
Schimbătorul de căldură al unității exterioare se poate bloca datorită prafului, murdăriei, frunzelor, etc. Se recomandă curățarea anuală a schimbătorului de căldură. Blocarea schimbătorului de căldură poate duce la presiune prea mică sau
presiune prea mare cauzând înrăutățirea performanţei. ▪ Presiunea apei ▪ Filtru de apă ▪ Supapa de siguranţă pentru presiunea apei ▪ Supapa de siguranţă a rezervorului apei calde menajere ▪ Cutie de distribuție ▪ Încălzitorul auxiliar al rezervorului de apă caldă menajeră
Schimbător de căldură
Schimbătorul de căldură a unităţii exterioare se poate bloca din cauza prafului, mizeriei, frunzelor etc. Vă recomandăm să curăţaţi anual schimbătorul de căldură. Un schimbător de căldură blocat poate duce la presiuni prea ridicate sau prea scăzute, având ca rezultat un randament slab.
Presiunea apei
Mențineți presiunea apei peste 1bar. Dacă este mai mică, adăugaţi apă.
Filtrul de apă
Curăţaţi filtrul de apă.
NOTIFICARE
Manevraţi cu grijă filtrul de apă. NU exercitaţi o forţă excesivă când reintroduceţi filtrul de apă, pentru a NU deteriora plasa filtrului de apă.
Supapa de siguranţă a rezervorului de apă caldă menajeră (procurare la faţa locului)
Deschideţi supapa şi verificaţi funcţionarea corectă. Apa poate fi fierbinte!
Punctele de verificare sunt: ▪ Debitul apei de la supapa de siguranţă este suficient de mare, nu
par să existe blocaje ale supapei sau în cadrul tubulaturii.
▪ Iese apă murdară pe la supapa de siguranţă:
▪ deschideţi supapa până când apa evacuată nu mai conţine
murdărie
▪ clătiţi şi curăţaţi întreg rezervorul, inclusiv tubulatura dintre
supapa de siguranţă şi admisia apei reci.
Pentru a avea certitudinea că apa provine din rezervor, verificaţi după un ciclu de încălzire a rezervorului.
Se recomandă efectuarea mai frecventă a acestei întreţineri.
Cutia de distribuţie
▪ Efectuaţi un control vizual temeinic al cutiei dedistribuţie şi căutaţi
defecte evidente precum conexiuni slăbite sau cablaj defectuos. Dacă este cazul, inspectaţi cutia de distribuţie a cutiei de comandă, cutia de opţiune şi încălzitorul de rezervă.
▪ Cu ajutorul unui ohmmetru, verificaţi dacă contactorii K1M, K2M şi
K5M din cutia dedistribuţie a încălzitorului de rezervă şi K3M din cutia de distribuţie a cutiei de comandă (în funcţie de instalaţia dvs.) funcţionează corect. Toate contactele acestor contactori trebuie să fie în poziţie deschisă când se OPREŞTE alimentarea.
AVERTIZARE
Dacă s-a deteriorat cablajul interior, acesta trebuie înlocuit de producător, de agentul acestuia sau de persoane similare calificate.
12 Depanarea

12.1 Prezentare generală: Depanarea

Acest capitol descrie ce trebuie să faceți în cazul unor probleme. El conţine informații despre: ▪ Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome ▪ Rezolvarea problemelor pe baza codurile de eroare
Înainte de depanare
Efectuaţi un control vizual temeinic al unității şi căutaţi defecte evidente precum conexiuni slăbite sau cablaj defectuos.
Supapa de siguranţă a apei Deschideţi supapa şi verificaţi dacă funcţionează corect. Apa poate
fi fierbinte!
Punctele de verificare sunt: ▪ Debitul apei de la supapa de siguranţă este suficient de mare, nu
par să existe blocaje ale supapei sau în cadrul tubulaturii. ▪ Iese apă murdară pe la supapa de siguranţă:
▪ deschideţi supapa până când apa evacuată NU mai conţine
murdărie
▪ spălaţi sistemul şi instalaţi un filtru de apă suplimentar (de
Pentru a avea certitudinea că apa provine din rezervor, verificaţi după un ciclu de încălzire a rezervorului.
Se recomandă efectuarea mai frecventă a acestei întreţineri.
Ghidul de referinţă al instalatorului
preferat un filtru magnetic cu turbion).
74

12.2 Măsuri de precauție la depanare

AVERTIZARE
▪ Când inspectați cutia de distribuţie a unității, asigurați-
vă ÎNTOTDEAUNA că unitatea este decuplată de la rețeaua de alimentare. Întrerupeți disjunctorul respectiv.
▪ La activarea unui dispozitiv de siguranță, opriți unitatea
și înainte de a-l reseta depistați motivul activării. NU șuntați niciodată punte dispozitivele de siguranță și nu modificați valoarea implicită a acestora din fabrică. Dacă nu găsiți cauza problemei, contactați distribuitorul.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 75
12 Depanarea
AVERTIZARE
Evitați pericolele datorate resetării accidentale a declanșatorului termic: acest aparat NU TREBUIE alimentat de la un dispozitiv de distribuţie extern precum un temporizator, sau conectat la un circuit care este cuplat și decuplat regulat.
PERICOL: RISC DE ARSURI

12.3 Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome

12.3.1 Simptom: Unitatea NU încălzeşte sau nu răceşte conform aşteptărilor

Cauze posibile Acțiune de remediere
Reglajul temperaturii NU este corect
Debitul apei este prea mic Verificaţi şi asiguraţi-vă că:
Volumul apei în instalaţie este prea mic
Verificaţi reglajul temperaturii pe telecomandă. Consultaţi manualul de exploatare.
▪ Toate ventilele de închidere
ale circuitului de apă sunt complet deschise.
▪ Filtrul de apă este curat.
Curăţaţi dacă este necesar.
▪ Nu există aer în sistem. Purjaţi
aerul dacă este necesar. Puteţi purja aerul manual (consultaţi "Pentru a efectua
purjarea manuală a aerului" la pagina 70) sau utilizaţi funcţia
de purjare automată a aerului (consultaţi "Pentru a efectua
purjarea automată a aerului"la
pagina71).
▪ Presiunea apei este >1 bar. ▪ Vasul de expansiune NU este
spart. ▪ Rezistenţa circuitului de apă
NU este prea mare pentru
pompă (vedeţi curba ESP din
capitolul "Date tehnice"). Dacă problema persistă după
efectuarea tuturor verificărilor de mai sus, contactaţi distribuitorul. În unele cazuri, este normal ca unitatea să decidă utilizarea unui debit de apă mai mic.
Asiguraţi-vă că volumul apei din instalaţie este mai mare decât valoarea minimă necesară (consultaţi "6.3.3Pentru a
verifica volumul apei şi debitul"la pagina26).

12.3.2 Simptom: Compresorul NU porneşte (încălzirea spaţiului sau încălzirea apei menajere)

Cauze posibile Acțiune de remediere
Unitatea trebuie să pornească în afara intervalului său de funcţionare (temperatură apei este prea joasă)
Setările reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial şi conexiunile electrice NU se potrivesc
Semnalul pentru tariful kWh preferenţial a fost emis de compania furnizoare de electricitate
Dacă sistemul are un încălzitor de rezervă:
Dacă temperatură apei este prea mică, unitatea utilizează încălzitorul de rezervă pentru a atinge mai întâi temperatură minimă a apei (15°C).
Verificaţi şi asiguraţi-vă că: ▪ Reţeaua de alimentare este
cuplată corect la încălzitorul de rezervă.
▪ Protecţia termică a
încălzitorului de rezervă NU este activată.
▪ Contactoarele încălzitorului de
rezervă NU sunt defecte.
Dacă sistemul NU are un încălzitor de rezervă:
Probabil pornirea va trebui făcută cu un volum mai mic de apă. Pentru aceasta, deschideţi treptat radiatoarele de căldură. Prin urmare, temperatura apei va creşte treptat. Monitorizaţi temperatura apei la admisie ([6.1.6] în structura meniului) şi asiguraţi-vă că NU scade sub 25°C.
Dacă problema persistă după efectuarea tuturor verificărilor de mai sus, contactaţi distribuitorul.
Aceasta trebuie să se potrivească cu conexiunile descrise în "6.4Pregătirea
cablajului electric"la pagina27 şi "7.7.5Pentru a conecta reţeaua de alimentare principală"la pagina37.
Aşteptaţi revenirea alimentării (max. 2 ore).

12.3.3 Simptom: Pompa face zgomot (cavitaţie)

Cauze posibile Acțiune de remediere
Există aer în sistem Purjaţi aerul manual (consultaţi
"Pentru a efectua purjarea manuală a aerului"la pagina70)
sau utilizaţi funcţia de purjare automată a aerului (consultaţi
"Pentru a efectua purjarea automată a aerului"la pagina71).
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
75
Page 76
12 Depanarea
Cauze posibile Acțiune de remediere
Presiunea apei la admisia pompei este prea mică
Verificaţi şi asiguraţi-vă că: ▪ Presiunea apei este >1bar. ▪ Manometrul nu este defect. ▪ Vasul de expansiune NU este
spart.
▪ Reglajul presiunii preliminare a
vasului de expansiune este corect (consultaţi
"6.3.4 Modificarea presiunii preliminare a vasului de destindere"la pagina27).

12.3.4 Simptom: Se deschide supapa de siguranţă

Cauze posibile Acțiune de remediere
Vasul de expansiune este spart Înlocuiți vasul de expansiune. Volumul apei în instalaţie este
prea mare
Vârful circuitului de apă este prea sus
Asiguraţi-vă că volumul apei din instalaţie este mai mic decât valoarea maximă admisă (consultaţi "6.3.3Pentru a
verifica volumul apei şi debitul"la pagina26 şi "6.3.4Modificarea presiunii preliminare a vasului de destindere"la pagina27).
Vârful circuitului de apă este diferenţa în înălţime între unitatea exterioară şi cel mai înalt punct al circuitului de apă. Dacă unitatea exterioară este plasată în punctul cel mai înalt al instalaţiei, înălţimea instalaţiei este considerată egală cu 0m. Vârful maxim al circuitului de apă este de 10m.
Verificaţi cerinţele de instalare.

12.3.5 Simptom: Supapa de siguranţă a apei are scăpări

Cauze posibile Acţiune de remediere
Murdăria blochează presiunea apei evacuare supapă de siguranţă
Verificaţi dacă supapa de siguranţă funcţionează corect rotind butonul roşu de pe supapă în sens invers acelor de ceasornic:
▪ Dacă NU auziţi un clic,
contactaţi distribuitorul.
▪ Dacă apa continuă să se
scurgă din unitate, închideţi întâi ventilele de închidere atât pe admisia cât şi pe evacuarea apei, iar apoi contactaţi distribuitorul.

12.3.6 Simptom: Spaţiul NU este încălzit suficient la temperaturi exterioare scăzute

Cauze posibile Acțiune de remediere
Dacă sistemul are un încălzitor de rezervă: funcţionarea încălzitorului de rezervă nu este activată
Dacă sistemul nu are un încălzitor de rezervă: temperatura de echilibru a încălzitorului de rezervă nu s-a configurat corect
Există aer în sistem. Purjaţi aerul manual sau
Se utilizează prea mult din capacitatea pompei de căldură pentru încălzirea apei calde menajere (se aplică numai la instalaţiile cu rezervor de apă caldă menajeră)
Verificaţi şi asiguraţi-vă că: ▪ Modul de funcţionare a
încălzitorului de rezervă este activat. Mergeţi la:
▪ [A.5.1.1] > Setări instalator >
Surse de încălzire > Încălzitor de rezervă (ÎR) > Mod Funcţionare [4‑00]
▪ Nu s-a decuplat siguranţa de
supracurent a încălzitorului de rezervă. Dacă s-a decuplat, verificaţi siguranţa şi cuplaţi-o la loc.
▪ Nu s-a activat protecţia
termică a încălzitorului de rezervă. Dacă s-a activat, verificaţi următoarele, apoi apăsaţi pe butonul de resetare din cutia de distribuţie:
▪ Presiunea apei ▪ Dacă există aer în sistem ▪ Operaţiunea de purjare a
aerului
Creşteţi "temperatură de echilibru" pentru a activa funcţionarea încălzitorului de rezervă la o temperatură exterioară ridicată. Mergeţi la:
▪ [A.5.1.4] > Setări instalator >
Surse de încălzire > Încălzitor de rezervă (ÎR) > Temp. echilibru SAU
▪ [A.8] > Setări instalator >
Setări generale [5‑01]
automat. Vedeţi funcţia de purjare a aerului în capitolul "Dare în exploatare".
Verificaţi şi asiguraţi-vă că setările "prioritate la încălzirea spaţiului" s-au configurat corect:
▪ Asiguraţi-vă că s-a activat
"situaţie de prioritate la încălzirea spaţiului". Mergeţi la [A.8] > Setări instalator > Setări generale [5‑02]
▪ Creşteţi "temperatură de
prioritate la încălzirea spaţiului" pentru a activa funcţionarea încălzitorului de rezervă la o temperatură exterioară ridicată. Mergeţi la [A.8] > Setări instalator > Setări generale [5‑03]
Ghidul de referinţă al instalatorului
76
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 77
12 Depanarea

12.3.7 Simptom: Presiunea la robinete este temporar neobişnuit de ridicată

Cauze posibile Acţiune de remediere
Supapă de siguranţă blocată sau defectă.
▪ Clătiţi şi curăţaţi întreg
rezervorul, inclusiv tubulatura dintre supapa de siguranţă şi admisia apei reci.
▪ Înlocuiţi supapa de siguranţă.

12.3.8 Simptom: Panourile decorative sunt împinse în exterior din cauza umflării rezervorului

Cauze posibile Acţiune de remediere
Supapă de siguranţă blocată sau defectă.
Contactaţi distribuitorul local.

12.3.9 Simptom: Funcţia de dezinfectare a rezervorului NU este finalizată corect (eroare AH)

Cauze posibile Acțiune de remediere
Funcţia de dezinfectare a fost întreruptă de consumul de apă caldă menajeră
Consumul mare de apă caldă menajeră a avut loc recent, înainte de pornirea programată a funcţiei de dezinfectare
Operaţiunea de dezinfectare a fost oprită manual: cu interfaţa de utilizare afişând pagina de pornire ACM şi nivelul permisiunilor utilizatorului setat la Instalator, s-a apăsat butonul în timpul operaţiunii de dezinfectare.
Programaţi pornirea funcţiei de dezinfectare când NU se preconizează un consum de apă caldă menajeră în următoarele 4ore.
Dacă se selectează modul dorit al temperaturii rezervorului Apă caldă menajeră > Mod valoare referinţă > Reîncălzire sau Reîncăl.+progr., vă recomandăm să programaţi pornirea funcţiei de dezinfectare cu cel puţin 4ore mai târziu faţă de ultimul consum prevăzut de apă caldă menajeră. Această pornire se poate seta prin setările de instalator (funcţia de dezinfectare).
Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare referinţă > Numai program., vă recomandăm să programaţi Economie stocare cu 3ore înaintea pornirii programate a funcţiei de dezinfectare pentru a preîncălzi rezervorul.
NU apăsaţi pe butonul cât timp funcţia de dezinfectare este activă.

12.3.10 Simptom: Măsurarea energiei (căldura produsă) NU funcţionează corect

Cauze posibile Acţiune de remediere
Temperaturile măsurate pentru calculul căldurii produse NU sunt precise.
Executaţi calibrarea instalaţiei efectuând o probă de funcţionare a actuatorului pompei (consultaţi
"9.4.4Pentru a efectua proba de funcţionare a actuatorului"la pagina71).

12.4 Rezolvarea problemelor pe baza codurile de eroare

12.4.1 Coduri de eroare: Prezentare generală

Codurile de eroare ale unităţii exterioare
Partea agentului frigorific
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
A5 00 UE: Problemă prot. Îngheţ/elim.
E1 00 UE: defect. placă
E3 00 UE: Acţionare comutator
E5 00 UE: Supraîncălzire motor
E6 00 UE: Defect. pornire compresor.
E7 00 UE: Defecţiune motor ventilator
E8 00 UE: Supratensiune intrare alim.
EA 00 UE: Problemă comutare
H0 00 UE: Problemă senzor
H3 00 UE: Defecţiune comutator
H6 00 UE: Defecţiune senzor
H8 00 UE: Defecţiune sistem
H9 00 UE: Defecţiune termistor aer
F3 00 UE: Defecţiune temperatură
Descriere
vârf/răcire presiune înaltă. Contactaţi distribuitorul.
Este necesară repornirea. Contactaţi distribuitorul.
presiune înaltă PPÎ. Contactaţi distribuitorul.
compresor invertor. Contactaţi distribuitorul.
Contactaţi distribuitorul.
unitate exterioară. Contactaţi distribuitorul.
Contactaţi distribuitorul.
răcire/încălzire. Contactaţi distribuitorul.
tensiune/curent. Contactaţi distribuitorul.
presiune înaltă (PPÎ) Contactaţi distribuitorul.
detectare poziţie. Contactaţi distribuitorul.
intrare compresor (CT). Contactaţi distribuitorul.
exterior. Contactaţi distribuitorul.
conductă evacuare. Contactaţi distribuitorul.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
77
Page 78
12 Depanarea
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
F6 00 UE: Presiune înaltă anormală
FA 00 UE: Presiune înaltă anormală,
JA 00 UE: Defecţiune senzor
J3 00 UE: Defecţiune termistor
J6 00 UE: Defecţiune termistor
L3 00 UE: Problemă temperatură
L4 00 UE: Defecţiune temp. ridicată
L5 00 UE: Supracurent (cc)
P4 00 UE: Defecţiune senzor temp.
U0 00 UE: agent frig. Insuficient.
U2 00 UE: Defecţiune tensiune
U7 00 UE: Defecţiune transmisie între
UA 00 UE: Problemă combinaţie
Descriere
la răcire. Contactaţi distribuitorul.
acţionare PPÎ. Contactaţi distribuitorul.
presiune înaltă. Contactaţi distribuitorul.
conductă evacuare. Contactaţi distribuitorul.
schimbător de căldură. Contactaţi distribuitorul.
ridicată cutie electrică. Contactaţi distribuitorul.
nervură radiantă invertor Contactaţi distribuitorul.
instantaneu invertor. Contactaţi distribuitorul.
nervură radiantă. Contactaţi distribuitorul.
Contactaţi distribuitorul.
sursă alimentare. Contactaţi distribuitorul.
CPU principal şi CPU invertor. Contactaţi distribuitorul.
exterior/interior. Este necesară repornirea.
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
7H 05 Problemă cu debitul de apă în
7H 06 Problemă cu debitul de apă în
80 00 Problemă temperatură
81 00 Problemă senzor temperatură
89 01 Îngheţare schimbător căldură.
89 02 Îngheţare schimbător căldură.
89 03 Îngheţare schimbător căldură.
8F 00 Creştere anormală temperatură
8H 00 Creştere anormală temperatură
A1 00 Problemă detectare val. zero.
A1 01 Eroare citire EEPROM.
A1 00 Eroare citire EEPROM.
Descriere
timpul funcţionării pentru încălzire/de probă.
Resetare manuală. Verificaţi circuitul de încălzire/
răcire a spaţiului.
timpul funcţionării pentru răcire/ dezgheţare.
Resetare manuală. Verificaţi schimbătorul de căldură
cu plăci.
retur apă. Contactaţi distribuitorul.
apă la ieşire. Contactaţi distribuitorul.
apă evacuare (ACM).
apă evacuare.
Este necesară repornirea. Contactaţi distribuitorul.
Modul hidraulic
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
7H 01 Problemă cu debitul apei.
7H 04 Problemă cu debitul de apă în
Ghidul de referinţă al instalatorului
Descriere
Repornire automată.
timpul generării apei calde menajere.
Resetare manuală. Verificaţi circuitul de apă caldă
menajeră.
78
AA 01 Încălz. rezervă supraîncălzit.
Este necesară repornirea. Contactaţi distribuitorul.
C.A. 00 Încălz. aux. supraîncălzit.
Contactaţi distribuitorul.
AH 00 Funcţia de dezinfectare a
rezervorului nu s-a finalizat corect.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 79
12 Depanarea
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
AJ 03 Încălzirea rezervorului
C0 00 Defecţiune senzor de debit.
C0 01 Defecţiune comutator de debit.
C0 02 Defecţiune comutator de debit.
C4 00 Problemă senzor temperatură
CJ 02 Problemă senzor temperatură
EC 00 Temperatură anormală
EC 04 Preîncălzire rezervor
Descriere
de apă caldă menajeră durează prea mult.
Resetare manuală.
Resetare automată.
Resetare manuală.
schimbător de căldură. Contactaţi distribuitorul.
încăpere. Contactaţi distribuitorul.
crescută în rezervor.
INFORMAŢII
Dacă s-a generat codul de eroare AH şi dacă nu a avut loc întreruperea funcţie de dezinfectare ca urmare a consumului de apă caldă menajeră, vă recomandăm următoarele acţiuni:
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Reîncălzire sau Reîncăl.+progr., vă recomandăm să programaţi pornirea funcţiei de dezinfectare cu cel puţin 4ore mai târziu faţă de ultimul consum prevăzut de apă caldă la robinete. Această pornire se poate seta prin setările de instalator (funcţia de dezinfectare).
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Numai program., vă recomandăm să programaţi Economie stocare cu 3ore înaintea pornirii programate a funcţiei de dezinfectare pentru a preîncălzi rezervorul.
NOTIFICARE
Atunci când debitul de apă minimum este mai mic decât cel descris în tabelul de mai jos, unitatea îşi va înceta temporar funcţionarea şi interfaţa de utilizare va afişa eroarea 7H-01. După un timp, această eroare se va reseta automat şi unitatea îşi va relua funcţionarea.
Dacă eroarea 7H‑01 persistă, unitatea îşi va înceta funcţionarea şi interfaţa de utilizare va afişa codul de eroare care trebuie resetat manual. În funcţie de problemă, acest cod de eroare este diferit:
H1 00 Problemă senzor temperatură
exterior. Contactaţi distribuitorul.
HC 00 Problemă senzor temperatură
rezervor. Contactaţi distribuitorul.
U3 00 Funcţia de uscare a şapei
la încălzirea prin pardoseală finalizată incorect.
U4 00 Problemă de comunicare la
modul hidraulic/la partea agentului frigorific
U5 00 Problemă comunicare
telecomandă.
U8 01 Conexiune cu adaptor pierdută
Contactaţi distribuitorul.
UA 00 Problemă de potrivire la modul
hidraulic/la partea agentului frigorific.
Este necesară resetarea alimentării.
UA 16 Problemă de comunicare între
modulul hidraulic şi cutia de comandă.
UA 22 Problemă de comunicare între
cutia de comandă şi cutia de opţiune.
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
7H 04 Problemele cu debitul apei apar
7H 05 Problemele cu debitul apei apar
7H 06 Problemele cu debitul apei apar
INFORMAŢII
Eroarea AJ-03 se resetează automat din momentul încălzirii normale a rezervorului.
INFORMAŢII
Eroarea EC-04 se resetează în mod automat din momentul în care rezervorul de apă caldă menajeră este preîncălzit la o temperatură suficient de ridicată.
Descriere
mai ales în timpul funcţionării pentru apă caldă menajeră. Verificaţi circuitul de apă caldă menajeră.
mai ales în timpul încălzirii spaţiului. Verificaţi circuitul de încălzire a spaţiului.
mai ales în timpul răcirii/ dezgheţării. Verificaţi circuitul de încălzire/răcire a spaţiului.
În plus, acest cod de eroare poate fi un indicator al deteriorării schimbătorului de căldură cu plăci din cauza îngheţului. În acest caz, consultaţi distribuitorul local.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
79
Page 80

13 Dezafectarea

INFORMAŢII
Dacă unitatea detectează debit deşi unitatea nu funcţionează, este posibil ca debitul să provină de la un dispozitiv extern sau este ceva în neregulă cu dispozitivele de măsurare a debitului (senzorul de debit şi comutatorul de debit).
▪ Dacă senzorul de debit detectează debit deşi pompa
nu funcţionează, unitatea îşi va înceta funcţionarea şi pe interfaţa de utilizare se va afişa eroarea C0‑00. Pentru ca unitatea să îşi reia funcţionarea, această eroare trebuie resetată manual.
▪ În cazul în care comutatorul de debit detectează debit
deşi pompa nu funcţionează, unitatea îşi va înceta temporar funcţionarea şi pe interfaţa de utilizare se va afişa eroarea C0‑01. După un timp, eroarea se va reseta automat şi unitatea îşi va relua funcţionarea. Dacă problema persistă, unitatea îşi va înceta funcţionarea şi interfaţa de utilizare va afişa eroarea C0‑02. Pentru ca unitatea să îşi reia funcţionarea, această eroare trebuie resetată manual.
Codurile de eroare ale unităţii interioare
INFORMAŢII
Dacă s-a generat codul de eroare AH şi dacă nu a avut loc întreruperea funcţie de dezinfectare ca urmare a consumului de apă caldă menajeră, vă recomandăm următoarele acţiuni:
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Reîncălzire sau Reîncăl.+progr., vă recomandăm să programaţi pornirea funcţiei de dezinfectare cu cel puţin 4ore mai târziu faţă de ultimul consum prevăzut de apă caldă la robinete. Această pornire se poate seta prin setările de instalator (funcţia de dezinfectare).
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Numai program., vă recomandăm să programaţi Economie stocare cu 3ore înaintea pornirii programate a funcţiei de dezinfectare pentru a preîncălzi rezervorul.
INFORMAŢII
Dacă încălzitorul auxiliar se supraîncălzește și este dezactivat de către siguranța termostatică, unitatea nu va prezenta direct o eroare. Verificați dacă încălzitorul auxiliar mai funcționează dacă apar erorile următoare:
▪ În cazul funcționării la capacitate maximă, încălzirea
durează foarte mult și se afișează codul de eroare AJ-03.
▪ În timpul funcționării în regim anti-legionella
(săptămânal), se afișează codul AH-00 deoarece unitatea nu poate atinge temperatura necesară solicitată pentru dezinfectarea rezervorului.
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
7H 04 Problemele cu debitul apei apar
7H 05 Problemele cu debitul apei apar
7H 06 Problemele cu debitul apei apar
INFORMAŢII
Eroarea AJ-03 se resetează automat din momentul încălzirii normale a rezervorului.
INFORMAŢII
Eroarea EC-04 se resetează în mod automat din momentul în care rezervorul de apă caldă menajeră este preîncălzit la o temperatură suficient de ridicată.
Descriere
mai ales în timpul funcţionării pentru apă caldă menajeră. Verificaţi circuitul de apă caldă menajeră.
mai ales în timpul încălzirii spaţiului. Verificaţi circuitul de încălzire a spaţiului.
mai ales în timpul răcirii/ dezgheţării. Verificaţi circuitul de încălzire/răcire a spaţiului.
În plus, acest cod de eroare poate fi un indicator al deteriorării schimbătorului de căldură cu plăci din cauza îngheţului. În acest caz, consultaţi distribuitorul local.
13 Dezafectarea
NOTIFICARE
Nu încercaţi să dezmembraţi sistemul pe cont propriu: dezmembrarea sistemului, tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a altor componente TREBUIE să se conformeze legislaţiei în vigoare. Unităţile trebuie tratate într-o instalaţie specializată de tratament pentru reutilizare, reciclare şi recuperare.

13.1 Prezentare: Dezafectarea

Flux de lucru normal
Dezafectarea sistemului constă de obicei din următoarele faze: 1 Evacuarea sistemului. 2 Trimiterea sistemului la o unitate specializată de tratare.
INFORMAŢII
Pentru mai multe detalii, consultaţi manualul de service.
INFORMAŢII
Un încălzitor auxiliar defect va afecta măsurarea energiei și controlul consumului de energie.
NOTIFICARE
Atunci când debitul de apă minimum este mai mic decât cel descris în tabelul de mai jos, unitatea îşi va înceta temporar funcţionarea şi interfaţa de utilizare va afişa eroarea 7H-01. După un timp, această eroare se va reseta automat şi unitatea îşi va relua funcţionarea.
Dacă eroarea 7H‑01 persistă, unitatea îşi va înceta funcţionarea şi interfaţa de utilizare va afişa codul de eroare care trebuie resetat manual. În funcţie de problemă, acest cod de eroare este diferit:
Ghidul de referinţă al instalatorului
80

13.2 Pompare pentru evacuare

PERICOL: RISC DE EXPLOZIE Evacuare – scurgere de agent frigorific. Dacă doriți să
evacuați, și există o scurgere în circuitul agentului frigorific:
▪ NU utilizați funcţia automată de evacuare a unității, cu
care puteți colecta tot agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară. Consecinţă posibilă: Autocombustie și explozie a compresorului din cauza aerului care pătrunde în compresorul aflat în funcțiune.
▪ Utilizați un sistem separat de recuperare, astfel încât
compresorul unității să nu trebuiască să funcționeze.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 81
NOTIFICARE
a
c
b
d
d
e
În timpul operaţiunii de pompare pentru evacuare, opriţi compresorul înainte de a demonta tubulatura agentului frigorific. În cazul în care compresorul este în funcţiune şi ventilul de închidere este deschis în timpul pompării pentru evacuare, sistemul va aspira aer. Presiunea anormală din ciclul agentului frigorific poate duce la defectarea compresorului sau deteriorarea instalaţiei.
Operaţiunea de pompare pentru evacuare va extrage tot agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară.
1 Scoateţi capacul supapei de la ventilul de închidere a lichidului
şi de la ventilul de închidere a gazului.
2 Efectuaţi răcirea forţată. Consultaţi "13.3 Pentru a porni şi opri
răcirea forţată"la pagina81.
3 După 5 - 10 minute (după numai 1 sau 2 minute în cazul
temperaturilor ambiante foarte scăzute (<−10°C)), închideţi ventilul de închidere a lichidului cu o cheie hexagonală.
4 Verificaţi pe manometru dacă s-a efectuat vidarea. 5 După 2-3 minute, închideţi ventilul de închidere a gazului şi
opriţi răcirea forţată.
13 Dezafectarea
a Ventil de închidere pentru gaz
b Direcţia de închidere
c Cheie hexagonală
d Capac ventil
e Ventil de închidere pentru lichid

13.3 Pentru a porni şi opri răcirea forţată

Confirmaţi poziţia comutatorului basculant SW2 în modul RĂCIRE.
1 Apăsaţi pe întrerupătorul operaţiunii de răcire forţată SW1
pentru a porni răcirea forţată.
2 Apăsaţi pe întrerupătorul operaţiunii de răcire forţată SW1
pentru a opri răcirea forţată.
NOTIFICARE
Atenţie, la efectuarea răcirii forţate temperatură apei rămâne mai mare de 5°C (citiţi valoarea temperaturii unităţii interioare). Acest lucru se poate realiza, de exemplu, prin activarea tuturor ventilatoarelor unităţilor cu serpentină ventilator.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
81
Page 82

14 Date tehnice

A~E
a b* b
c d He e
B
e
D
HB HD H
U
(mm)
A, B, C ≥500 ≥250 ≥100 A, B, C, E
— —
≥500 ≥250 ≥150 ≥1000 ≤500
≤500
D ≥500
≥500
D, E ≥1000 ≤500 B, D ≥250 ≥500 B, D, E ≥250
≥250
≥400
≥400
≥400
≥400
≥400
≥1000
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥1000
≥1000 ≥1000 ≤500
HD<H
U
HD<H
U
&
&
H
B>HU
HD>H
U
HB<H
U
*
,†
a
b*
,†
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
D
14 Date tehnice
Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe site-ul Daikin regional (accesibil publicului). Setul complet al celor mai recente date tehnice este disponibil pe extranet Daikin (se cere autentificare).

14.1 Spaţiul pentru service: Unitate exterioară

O singură unitate
A,C Obstacole pe partea stângă şi pe partea dreaptă (pereţi, panouri deflectoare)
B Obstacol pe partea de aspiraţie (perete/ecran deflector) D Obstacol pe partea de evacuare (perete/ecran deflector) E Obstacol în partea de sus (tavan)
a,b,c,d,e Spaţiul minim de deservire între unitate şi obstacolele A, B, C, D şi E
* Dacă ventilele de închidere NU sunt instalate pe unitate
Dacă ventilele de închidere sunt instalate pe unitate eBDistanţa maximă între unitate şi marginea obstacolului E, în direcţia obstacolului B eDDistanţa maximă între unitate şi marginea obstacolului E, în direcţia obstacolului D
HUÎnălţimea unităţii incluzând structura de instalare
HB,HDÎnălţimea obstacolelor B şi D
H Înălţimea structurii de instalare sub unitate
INFORMAŢII
Dacă la unitate s-au montat ventilele de închidere, lăsaţi un spaţiu minim de 400 mm pe partea de admisie a aerului. Dacă NU s-au instalat ventile de închidere la unitate, lăsaţi un spaţiu minim de 250 mm.
Ghidul de referinţă al instalatorului
82
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 83

14.2 Schema tubulaturii: Unitatea exterioară

M
t >
R5T
t >
R3T
t >
R4T
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
37
28
13
29
16
20
18
17
26
27
21
24
25
32
33
24
23
31
36
14
2632
16
15
(V3)
30
19
R6T
R1T
Y1E
Y3E
Y3S
R5T
3434
A B
R1T
10
t >
R2T
38
t >
R3T
11
t >
t >
R4T
t >
t >
t >
3D115223
E1HC
35
C
D
14 Date tehnice
1 Ventil de închidere cu supapă de umplere/golire 2 Comutator de debit 3 Pompă 4 Senzor de debit 5 Purjă de aer 6 Schimbător de căldură cu placă 7 Ventil de siguranţă 8 Filtru de apă 9 Vas de destindere
10 Termistorul schimbătorului de căldură pentru evacuarea
apei
11 Termistorul agentului frigorific pe partea de lichid 12 Termistorul pentru admisia apei 13 Ventil de închidere pentru gaz cu ştuţ de deservire 14 Ventil electronic de destindere (principal) 15 Ventil cu 4 căi 16 Oală (oala inferioară în diagramă: numai pentru V3) 17 Comutator presiune înaltă 18 Compresor 19 Senzor de presiune 20 Acumulator 21 Evazare ştuţ de deservire 5/16" 22 Schimbător de căldură

14.3 Schema cablajului: unitatea exterioară

Consultaţi schema de conexiuni a cablajului intern furnizată cu unitatea (în interiorul plăcii frontale). Prescurtările folosite sunt prezentate mai jos.
(1) Schema conexiunilor
Engleză Traducere
Connection diagram Schema conexiunilor
(2) Poziţionare
Front Faţă Position of compressor terminal Poziţia terminalului
(3) Note
Outdoor Unitate ON APRINS OFF STINS See note *** Vezi nota *** Fan Upper Ventilator superior Fan Lower Ventilator inferior Injection Injecţie Main Principal
Notes Note
X1M Borna principală
23 Motor ventilator (ventilator cu pale) 24 Tub capilar 25 Distribuitor 26 Filtru de agent frigorific 27 Ventil solenoid 28 Ventil de închidere pentru lichid cu ştuţ de deservire 29 Termistor conductă admisie 30 Termistor conductă evacuare 31 Termistor temperatură aer exterior 32 Termistor schimbător de căldură (mijloc) 33 Termistor schimbător de căldură (distribuitor) 34 Termistor conductă de lichid 35 Încălzitor de carter 36 Ventil electronic de destindere (injecţie) 37 Încălzitor de rezervă 38 Termistor încălzitor de rezervă
A Partea apei B Partea de agent frigorific C Evacuare D Admisie
Instalare la faţa locului Debit agent frigorific - răcire Debit agent frigorific - încălzire
Engleză Traducere
compresorului
Engleză Traducere
Conectare
Cablajul de împământare Procurare la faţa locului Opţiune
Cutie de distribuție
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
83
Page 84
14 Date tehnice
Engleză Traducere
PLACĂ CIRCUITE IMPRIMATE Cablarea depinde de model Legare la pământ de protecţie
Cablu de legătură
NOTE:
1 Consultaţi eticheta adezivă cu schema cablajului (de pe
spatele capacului de deservire) privind utilizarea comutatoarelor BS1~BS4 şi DS1.
2 În timpul funcţionării, nu scurtcircuitaţi dispozitivul de protecţie
S1PH.
3 Consultaţi tabelul combinaţiilor şi manualul opţiunii pentru
modul de conectare a cablajului la X6A.
4 Culori: BLK: negru; RED: roşu; BLU: albastru; WHT: alb;
GRN: verde; YLW: galben; ORG: portocaliu.
5 Confirmaţi metoda de configurare a comutatoarelor
selectorului (DS1) prin manualul de service. Configurarea din fabrică a tuturor comutatoarelor: OFF.
(4) Legendă
A1P Placă de circuite integrate (principală) A2P (numai V3) Placă de circuite integrate (deservire) A2P (numai W1) Placă de circuite integrate (invertor) A3P Placă de circuite integrate (filtru de zgomot) A4P (numai V3) Placă de circuite imprimate (comunicaţii) BS1~BS4 (A2P)
(numai V3) BS1~BS4 (A1P)
(numai W1) C1~C4 (A1P)
(numai V3) C1~C3 (A2P)
(numai W1) DS1 (A2P)(numai
V3) DS1 (A1P)(numai
W1) E1H * Încălzitorul plăcii de fund E1HC Încălzitor de carter F1U, F3U, F4U
(A*P) (doar V3) F6U (A1P) (numai
V3) F7U, F8U (numai
V3) F1U, F2U (A1P)
(numai W1) F3U~F6U (A1P)
(numai W1) F7U (A2P) (numai
W1) F8U, F9U (numai
W1) H1P~H7P (A2P)
(numai V3) H1P~H7P (A1P)
(numai W1) HAP (A1P)(numai
V3)
Buton de comutare
Buton de comutare
Condensator
Condensator
Comutator basculant
Comutator basculant
Siguranţă T6,3A la 250V
Siguranţă T 5A la 250V
* Siguranţă F1A la 250V
Siguranţă T31,5A la 500V
Siguranţă T6,3A la 500V
Siguranţă T 5A la 250V
* Siguranţă F1A la 250V
LED (monitorul de deservire este portocaliu)
LED (monitorul de deservire este portocaliu)
LED (monitorul de deservire este verde)
HAP (A1P~A2P) (numai W1)
K1M~K2M (A2P) (numai W1)
K1R (A1P) Releu magnetic (Y1S) K1R (A2P)(numai
W1) K2R (A1P)(numai
V3) K3R (A1P)(numai
V3) K2R (A1P)(numai
W1) K3R (A1P)(numai
W1) K4R (A1P) Releu magnetic (E1HC) K10R (A1P)
(numai V3) K11R (A1P)
(numai V3) L1R (numai V3) Bobină de reactanţă L1R~L3R (numai
W1) L4R (numai W1) Bobină de reactanţă (motorul ventilatorului
M1C Motor compresor M1F, M2F Motor ventilator PS (A1P)(numai
V3) PS (A2P)(numai
W1) Q1DI # Disjunctor pentru scurgerea la pământ
R1, R2 (A1P) (numai V3)
R1, R2 (A2P) (numai W1)
R1T Termistor (aer) R2T Termistor (evacuare) R3T Termistor (admisie) R4T Termistor (schimbător de căldură) R5T Termistor (schimbător de căldură, mijloc) R6T Termistor (pentru lichid) R7T (numai W1) Termistor (pentru nervură) R10T (numai V3) Termistor (pentru nervură) RC (A4P)(numai
V3) S1NPH Senzor de presiune S1PH Comutator presiune înaltă TC (A4P)(numai
V3) V1R (A1P)(numai
V3) V1R~V2R (A2P)
(numai W1) V2R~V3R (A1P)
(numai V3) V3R (A2P)(numai
W1) V1T (A1P)(numai
V3)
LED (monitorul de deservire este verde)
Contactor magnetic (încărcare-principal)
Releu magnetic (încărcare)
Releu magnetic (Y3S)
Releu magnetic (E1H)
Releu magnetic (E1H)
Releu magnetic (Y3S)
Releu magnetic (încărcare)
Releu magnetic (principal)
Bobină de reactanţă
exterior)
Comutator reţea de alimentare
Comutator reţea de alimentare
(30mA) Rezistenţă
Rezistenţă
Circuit de recepţie a semnalului
Circuit de transmitere a semnalului
Modul de alimentare
Modul de alimentare
Modul diode
Modul diode
Tranzistor bipolar intrare izolat (IGBT)
Ghidul de referinţă al instalatorului
84
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 85
14 Date tehnice
X1M Regletă de conexiuni X*A (A*P) Conector Y1E, Y3E Ventil electronic de destindere Y1S Ventil solenoid (ventil cu 4 căi) Y3S Ventil solenoid (trecere gaz fierbinte) Z1C~Z3C (numai
Filtru de paraziţi (miez de ferită)
V3) Z1C~Z9C (numai
Filtru de paraziţi (miez de ferită)
W1) Z1F~Z4F (A*P)
Filtru de atenuare
(numai V3) Z1F~Z3F (A1P)
Filtru de atenuare
(numai W1) Z4F
Filtru de atenuare
(A3P)(numai W1)
# Procurare la faţa locului
* Componentă
Unitate exterioară: modul hidraulic
Engleză Traducere
Switch box BUH Cutie de distribuţie încălzitor de
rezervă Compressor switch box Cutie de distribuţie compresor Control box Cutie de comandă External outdoor ambient sensor
option Hydro switch box supplied from
compressor module
Opţiune externă senzor
ambiental exterior
Cutie de distribuţie hidraulică
furnizată de modulul
compresorului Hydro switch box Cutie de distribuţie hidraulică Indoor Interior Normal kWh rate power supply Reţea de alimentare cu tarif kWh
normal Only for normal power supply
(standard) Only for preferential kWh rate
power supply (compressor)
Numai pentru reţea de
alimentare normală (standard)
Numai pentru reţea de
alimentare cu tarif kWh
preferenţial (compresor) Outdoor Unitate Use normal kWh rate power
supply for hydro switch box
Utilizaţi reţeaua de alimentare cu
tarif kWh normal pentru cutia de
distribuţie hidraulică A1P Placă principală cu circuite
imprimate A2P Placă cu circuite imprimate în
buclă de curent B1L Senzor de debit E11H Încălzitor Flextube (15,6W) E12H Încălzitor vas de expansiune
(50W) E13H Încălzitor PHE (50W) E14H Încălzitor conducte interne 1
(50W) F1U (A1P) Siguranţă T 5A la 250 V K*R (A1P) Releu magnetic M1P Pompa alimentării principale Q*DI # Disjunctor pentru scurgerea la
pământ Q1L Dispozitiv de protecţie termică a
încălzitorului de rezervă
Engleză Traducere
R1T Termistorul schimbătorului de
căldură pentru evacuarea apei
R2T Termistorul încălzitorului de
rezervă pentru evacuare
R3T Termistorul agentului frigorific pe
partea de lichid R4T Termistorul pentru admisia apei R6T * Senzor extern ambiental exterior S1L Comutator de debit TR1 Transformator reţea de
alimentare X*A, X*Y (A1P, A2P) Conector X*M Regletă de conexiuni
*: Componentă
#: Procurare la faţa locului
Sursă de alimentare externă pentru încălzitorul de rezervă
Engleză Traducere
Only for *** Numai pentru *** E3H Elementul încălzitorului de
rezervă (3kW) F1B # Siguranţă la supracurent a
încălzitorului de rezervă F1T Siguranţa termică a încălzitorului
de rezervă K1M Contactorul încălzitorului de
rezervă K5M Încălzitor de rezervă cu contactor
de siguranţă Q1DI # Disjunctor pentru scurgerea la
pământ X4M Regletă de conexiuni
#: Procurare la faţa locului
Cutie de comandă
Engleză Traducere
Continuous Continuu Control box Cutie de comandă DHW option Opţiune cu apă caldă menajeră DHW pump Pompă de apă caldă menajeră DHW pump output Ieşire pompă de apă caldă
menajeră Dual set point application (refer
to installation manual)
Aplicaţie cu valoare de referinţă
dublă (consultaţi manualul de
instalare) Heat pump convector Convectorul pompei de căldură Hydro switch box Cutie de distribuţie hidraulică Inrush Intrare la pornire Max. load Sarcină maximă NO valve Ventil normal deschis Only for *** Numai pentru *** Only for ext. sensor (floor or
ambient) Only for wired On/OFF
thermostat Only for wireless On/OFF
thermostat
Numai pentru senzor extern
(podea sau mediu ambiant)
Numai pentru termostatul de
PORNIRE/OPRIRE cu fir
Numai pentru termostatul de
PORNIRE/OPRIRE fără fir Option box Cutie de opţiune
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
85
Page 86
14 Date tehnice
Engleză Traducere
Preferential kWh rate power supply contact: 5 V DC detection (voltage supplied by PCB)
A3P * Termostat PORNIRE/OPRIRE
A3P * Convectorul pompei de căldură A4P * Placa cu circuite imprimate de
A5P * Placă cu circuite imprimate a
A7P * Placa cu circuite imprimate a
DS1 (A4P) * Comutator basculant E4H * Încălzitorul auxiliar (3kW) F1U Siguranţă T5A la 500V F1U (A4P) Siguranţă T 2A la 250V F2B * Siguranţă la supracurent a
F2U (A4P) Siguranţa T 2A la 250V pentru
K1A Releu pentru încălzire K1 * Regletă de conexiuni K2A Releu pentru răcire K2 * Încălzitor auxiliar K3M * Contactor încălzitor auxiliar M2P # Pompă de apă caldă menajeră M2S # Ventil de închidere M3S Ventil cu 3 căi pentru apă caldă
M4S * Set ventil PC (A7P) Circuit de alimentare Q2L * Dispozitiv de protecție termică a
Q5DI, Q6DI Disjunctor pentru scurgerea la
R1H (A3P) * Senzor de umiditate R1T (A3P) * Senzorul de mediu înconjurător
R1T (A5P) Senzorul de mediu înconjurător
R2T * Termistor extern ambiental/
R5T * Termistorul pentru apă caldă
S1S # Contactul reţelei de alimentare
STB * Dispozitiv de protecție termică a
X*A (A4P) Conector X*M Regletă de conexiuni
*: Componentă
#: Procurare la faţa locului
Opţiune cutie de comandă: cutie de opţiune
Engleză Traducere
Alarm output Ieşire alarmă Control box Cutie de comandă
Contact reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial: detectare 5Vc.c. (tensiune furnizată de placa cu circuite imprimate)
(PC=circuit de alimentare)
extensie (comandă, opţional)
interfeţei de utilizare
receptorului (termostat PORNIRE/OPRIRE fără fir)
încălzitorului auxiliar
ventilul cu 3 căi
menajeră
încălzitorului auxiliar
pământ
al termostatului de PORNIRE/ OPRIRE
al interfeţei de utilizare
podea de interior
menajeră
cu tarif kWh preferenţial
încălzitorului auxiliar
Engleză Traducere
Electric pulse meter inputs: 5 V DC pulse detection (voltage supplied by PCB)
Ext. heat source Sursă de încălzire externă External indoor ambient sensor
option Indoor Interior Max. load Sarcină maximă Max. voltage Tensiune maximă Min. load Sarcină minimă Option box Cutie de opţiune ON APRINS OFF STINS Space C/H On/OFF output Ieşire PORNIRE/OPRIRE pentru
A4P Placa cu circuite imprimate de
DS1 (A4P) Comutator basculant F1U (A4P) Siguranţă T 2A la 250V F2U (A4P) Siguranţa T 2A la 250V pentru
R6T * Opţiune externă senzor
S5P-S6P # Contoare electrice X*A (A4P) Conector X*M Regletă de conexiuni
*: Componentă
#: Procurare la faţa locului
Intrări cu măsurarea impulsului electric: detectare impuls 5Vc.c. (tensiune furnizată de placa cu circuite imprimate)
Opţiune externă senzor ambiental interior
răcire/încălzire spaţiu
extensie (comandă, opţional)
ventilul cu 3 căi
ambiental interior
Ghidul de referinţă al instalatorului
86
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 87
Schema conexiunilor electrice
4D116771-1
1
1
X3M: 1-2
X3M: 5-6
X3M: 3-4
X5M: 3-4
X5M: 1-2
X5M: 5-6
X5Y
X2M: 9-10
X8M: 5-4-3
X1M: L-N-PE
A4P: X5A: 1-2-3
X2M: 13-15
X8M: 3-4
X8M: 1-2
X2M: 7-8
X2M: 9-10
X2M: 1a-2a
X1M: L-N-PE
A4P: X5A: 1-2-3
2 x 0,75
X8M: 6-7
X8M: 8-9
X2M: 20-21
X2M: 22-23
X8M: 10
X2M: 1-2-1a
X2M: 1-2-1a
X8M: 4-5
X2M: 1-2
X8M: 6-7
2
2
2
2
X11M: 3-4-5-6
A7P: X1M: H-C-com X2M: L-N
A3P: X1M: 1-3
230 V
2 x 0,75
2 x 0,75
230 V
230 V
A3P: X1M: C-com-H
230 V
230 V
230 V
230 V
3
3
230 V
230 V
K1
X2M: 3-4
F2B: 2+4 + împământare
X4M: L-N + împământare
Componentă standard
Unitate monobloc
Rețea de alimentare
reţea de alimentare unitate cu tarif kWh preferenţial: 400 V sau 230 V + împământare
reţea de alimentare unitate: 400 V sau 230 V + împământare
2 fire
2 fire
3 sau 5 nuclee
3 sau 5 nuclee
Componentă opţională
Procurare la faţa locului
Componentă opţională
Cutie de opţiune
X1M: L1-L2-L3 sau L-N-împământare
Contactul reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial
1 fir
comunicaţii
comunicaţii
2 fire
2 fire
2 fire
2 fire
230 V
230 V
230 V
Cutie de comandă
Termostat încăpere extern/Convectorul pompei de căldură (zona principală şi/sau suplimentară)
230 V
3 fire
Numai pentru instalarea rețelei de alimentare normale
încălzitor de rezervă (3 kW): 230 V + împământare (F1B)
Numai pentru instalarea rețelei de alimentare cu tarif kWh preferențial
reţea de alimentare cu tarif kWh normal pentru unitate: 230 V
Reţea de alimentare încălzitor auxiliar (3 kW): 230 V + împământare
Princip.: X2M: 1-2
Suplim.: X2M: 1a-2
Numai pentru (convectorul pompei de căldură)
Numai pentru *KRTR (termostatul de încăpere fără fir)
Numai pentru *KRTW (termostatul de încăpere cu fir)
2 fire
(3 m incluşi)
semnal
R2T
Senzor extern (podea sau mediu ambiant)
Numai pentru *KRTETS
Termistor de interior extern
Intrarea 2 de impuls a contorului electric
Intrarea 1 de impuls a contorului electric
Ieşire PORNIRE/OPRIRE pentru răcire/încălzire spaţiu
Sursă de încălzire exterioară (de exemplu, boiler)
Ieşire alarmă
Numai pentru KRCS01-1
3 fire
comunicaţii
3 fire
Rețea de alimentare
Componentă opţională
Rezervorul apei calde menajere
Standard: 4 cabluri de joasă tensiune Opţional: 4 cabluri de înaltă tensiune
2 cabluri de joasă tensiune
Componentă standard
Componentă opţională
A5P: P1-P2 interfaţă de utilizare
A5P: P1-P2 interfaţă de utilizare
Numai pentru *KRUCB*
comunicaţii
2 fire
comunicaţii
2 fire
semnal
semnal
3 fire
4 fire
4 fire numai pentru încălzire
5 fire pentru răcire/încălzire
2 fire numai pentru încălzire
3 fire pentru răcire/încălzire
Cutie de comandă
Termistor de exterior extern
Numai pentru EKRSCA1
Componentă opţională
semnal
2 fire
2 fire
2 fire
2 fire
2 fire
semnal
semnal
2 fire
semnal
Ventil cu 3 căi
M3S (dacă s-a instalat *KHW) selectare încălzire apă caldă menajeră-podea
Reţea de alimentare cutie de comandă: 230 V + împământare
3 fire
Aplicaţie cu valoare de referinţă dublă (consultaţi manualul de instalare)
semnal
2 fire
semnal
3 fire
Configuraţie tipică
Note:
- În cazul cablului de semnal: lăsaţi o distanţă minimă faţă de cablurile electrice > 5 cm
- Încălzitoare disponibile: vedeţi tabelul combinaţiilor
Componentă opţională Nu pentru E(B/D)LQ*3V3/3W1
Pompă ACM
Ventil de închidere
Procurare la faţa locului
2 fire
2 fire 230 V
X6M
Numai pentru *KHWP*/*HYC*
Numai pentru *KHWS*V3
3 fire 3G x 2,5
3 fire 3G x 2,5
X4M/X7M: 1-2-împământare
X4M:
1-2-împământare
Încălzitor auxiliar
R5T – Termistor temperatura apei
Încălzitor auxiliar
semnal
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
A (kPa)
B (l/min)
4D117234
C
D
E
14 Date tehnice

14.4 Curbă ESP: Unitate exterioară

Notă: Va apărea o eroare a debitului dacă nu se ajunge la debitul de
apă minim.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
A Presiune statică externă B Raport debit apă/glicol
Note:
▪ Despre liniile punctate: zona de funcţionare este extinsă pentru a
reduce debitele numai dacă unitatea funcţionează doar cu pompa de căldură şi temperatura fluidului debitului este suficient de ridicată. (Acest lucru nu este valabil pentru punerea în funcţiune iniţială, dezgheţare şi funcţionarea încălzitorului de rezervă, dacă s-a instalat un încălzitor de rezervă.)
▪ Limita superioară a intervalului de funcţionare este valabilă numai
dacă fluidul debitului este apa. Dacă se adaugă glicol în instalaţie, limita intervalului de funcţionare este mai mică.
C Interval de funcţionare D Debitul de apă minim în timpul funcţionării normale. E Debitul de apă minim în timpul operaţiunii de dezgheţare.
▪ Selectarea unui debit în afara zonei de funcţionare poate duce la
deteriorarea sau defectarea unităţii.
Ghidul de referinţă al instalatorului
87
Page 88

15 Glosar

15 Glosar
Distribuitor
Distribuitorul care se ocupă cu vânzarea produsului.
Instalator autorizat
Persoana cu calificare tehnică care instalează produsul.
Utilizator
Persoana care deţine produsul şi/sau îl utilizează.
Legislaţie în vigoare
Toate directivele naţionale şi locale, legile, reglementările şi/sau normele internaţionale şi europene relevante şi în vigoare pentru un anumit produs sau domeniu.
Firmă de service
Firmă specializată care poate efectua sau coordona activităţile de service necesare produsului.
Manual de instalare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, ce explică modul în care se instalează, se configurează şi se întreţine produsul.
Manual de exploatare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, explicând modul în care se utilizează produsul.
Instrucţiuni de întreţinere
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, explicând (în funcţie de relevanţă) cum se instalează, configurează, utilizează şi/sau întreţine produsul sau aplicaţia.
Accesorii
Etichete, manuale, fişe informative şi echipamente livrate cu produsul şi care trebuie instalate în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Echipament opţional
Echipament produs sau aprobat de Daikin şi care se poate combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Procurare la faţa locului
Echipament care NU este produs de Daikin şi care se poate combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Ghidul de referinţă al instalatorului
88
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Page 89
1/8
Tabelul reglajelor locale
[6.8.2] = .... ID8281 (*1) (*2)
[6.8.2] = .... ID8282 (*3) (*4)
Unităţi pentru care se aplică
EDLQ011CAV3 EDLQ011CA3V3 EDLQ014CAV3 EDLQ014CA3V3 EDLQ016CAV3 EDLQ016CA3V3 EBLQ011CAV3 EBLQ011CA3V3 EBLQ014CAV3 EBLQ014CA3V3 EBLQ016CAV3 EBLQ016CA3V3 EDLQ011CAW1 EDLQ011CA3W1 EDLQ014CAW1 EDLQ014CA3W1 EDLQ016CAW1 EDLQ016CA3W1 EBLQ011CAW1 EBLQ011CA3W1 EBLQ014CAW1 EBLQ014CA3W1 EBLQ016CAW1 EBLQ016CA3W1
Note
(*1) *B*CAV3/CAW1 (*2) *D*CAV3/CAW1 (*3) *B*CA3* (*4) *D*CA3*
4P522033-1 A - 2018.06
Page 90
2/8
Indicaţie Cod câmp Denumirea configurării Interval, pas
V
aloare prestabilit
ă
Dată Valoare
Setări utilizator
└─ Valori presetate
└─ Temperatură încăpere
7.4.1.1 R/W [3-07]~[3-06], pas: A.3.2.4
21°C
7.4.1.2 R/W [3-07]~[3-06], pas: A.3.2.4
19°C
7.4.1.3 R/W [3-08]~[3-09], pas: A.3.2.4
24°C
7.4.1.4 R/W [3-08]~[3-09], pas: A.3.2.4
26°C
└─ TAI principală
7.4.2.1 [8-09] R/W [9-01]~[9-00], pas: 1°C
45°C
7.4.2.2 [8-0A] R/W [9-01]~[9-00], pas: 1°C
40°C
7.4.2.3 [8-07] R/W [9-03]~[9-02], pas: 1°C
18°C
7.4.2.4 [8-08] R/W [9-03]~[9-02], pas: 1°C
20°C
7.4.2.5 R/W -10~10°C, pas: 1°C
0°C
7.4.2.6 R/W -10~10°C, pas: 1°C
-2°C
7.4.2.7 R/W -10~10°C, pas: 1°C
0°C
7.4.2.8 R/W -10~10°C, pas: 1°C
2°C
└─ Temperatură rezervor
7.4.3.1 [6-0A] R/W 30~[6-0E]⁰C, pas: 1⁰C
55⁰C
7.4.3.2 [6-0B] R/W 30~min(50, [6-0E])⁰C, pas: 1⁰C
45⁰C
7.4.3.3 [6-0C] R/W 30~min(50, [6-0E])⁰C, pas: 1⁰C
45⁰C
└─ Nivel silenţios
7.4.4 R/W 0: Nivel 1
1: Nivel 2
2: Nivel 3
└─ Preț electricitate
7.4.5.1 [C-0C] [D-0C]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
7.4.5.2 [C-0D] [D-0D]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
7.4.5.3 [C-0E] [D-0E]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
└─ Preţ combustibil
7.4.6 R/W 0,00~990/kWh
0,00~290/MBtu
8,0/kWh
└─ Setare după vreme
└─ Principal
└────────────────── Setare încălzire după vreme
7.7.1.1 [1-00] Setare încălzire după vreme Temperatură scăzută a mediului înconjurător
pentru curba DV de încălzire a zonei principale TAI.
R/W -40~5°C, pas: 1°C
-10°C
7.7.1.1 [1-01] Setare încălzire după vreme Temperatură ridicată a mediului înconjurător
pentru curba DV de încălzire a zonei principale TAI.
R/W 10~25°C, pas: 1°C
15°C
7.7.1.1 [1-02] Setare încălzire după vreme Valoare a apei la ieşire pentru temperatură
scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei principale TAI.
R/W
[9-01]~[9-00]°C, pas: 1°C
45°C
7.7.1.1 [1-03] Setare încălzire după vreme Valoare a apei la ieşire pentru temperatură
ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei principale TAI.
R/W [9-01]~min(45, [9-00])°C , pas: 1°C
35°C
└────────────────── Setare răcire după vreme
7.7.1.2 [1-06] Setare răcire după vreme Temperatură scăzută a mediului înconjurător
pentru curba DV de răcire a zonei principale TAI.
R/W 10~25°C, pas: 1°C
20°C
7.7.1.2 [1-07] Setare răcire după vreme Temperatură ridicată a mediului înconjurător
pentru curba DV de răcire a zonei principale TAI.
R/W
25~43°C, pas: 1°C
35°C
7.7.1.2 [1-08] Setare răcire după vreme Valoare a apei la ieşire pentru temperatură
scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV de răcire a zonei principale TAI.
R/W [9-03]~[9-02]°C, pas: 1°C
22°C
7.7.1.2 [1-09] Setare răcire după vreme Valoare a apei la ieşire pentru temperatură
ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV de răcire a zonei principale TAI.
R/W [9-03]~[9-02]°C, pas: 1°C
18°C
└─ Suplimentar
└────────────────── Setare încălzire după vreme
7.7.2.1 [0-00] Setare încălzire după vreme Valoare a apei la ieşire pentru temperatură
ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei suplimentare TAI.
R/W [9-05]~min(45, [9-06])°C, pas: 1°C
35°C
7.7.2.1 [0-01] Setare încălzire după vreme Valoare a apei la ieşire pentru temperatură
scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei suplimentare TAI.
R/W [9-05]~[9-06]°C, pas: 1°C
45°C
7.7.2.1 [0-02] Setare încălzire după vreme Temperatură ridicată a mediului înconjurător
pentru curba DV de încălzire a zonei suplimentare TAI.
R/W
10~25°C, pas: 1°C
15°C
7.7.2.1 [0-03] Setare încălzire după vreme Temperatură scăzută a mediului înconjurător
pentru curba DV de încălzire a zonei suplimentare TAI.
R/W -40~5°C , pas: 1°C
-10°C
└────────────────── Setare răcire după vreme
7.7.2.2 [0-04] Setare răcire după vreme Valoare a apei la ieşire pentru temperatură
ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV de răcire a zonei suplimentare TAI.
R/W [9-07]~[9-08]°C, pas: 1°C
8°C
7.7.2.2 [0-05] Setare răcire după vreme Valoare a apei la ieşire pentru temperatură
scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV de răcire a zonei suplimentare TAI.
R/W [9-07]~[9-08]°C, pas: 1°C
12°C
Confort (răcire)
Economic (răcire)
Ridicată
Medie
Scăzută
Reîncălzire
Confort stocare
Economie stocare
Confort (încălzire)
Economic (încălzire)
Confort (răcire)
Economic (răcire)
Confort (încălzire)
Economic (încălzire)
Tabelul reglajelor locale
Setare de instalator diferită faţă de valoarea implicită
Confort (încălzire)
Economic (încălzire)
Confort (răcire)
Economic (răcire)
4P522033-1A - 2018.06
(*1) *B*CAV3/CAW1_
(*2) *D*CAV3/CAW1_
(*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
Page 91
3/8
Indicaţie Cod câmp Denumirea configurării Interval, pas
V
aloare prestabilit
ă
Dată Valoare
Tabelul reglajelor locale
Setare de instalator diferită faţă de valoarea implicită
7.7.2.2 [0-06] Setare răcire după vreme Temperatură ridicată a mediului înconjurător
pentru curba DV de răcire a zonei suplimentare TAI.
R/W
25~43°C, pas: 1°C
35°C
7.7.2.2 [0-07] Setare răcire după vreme Temperatură scăzută a mediului înconjurător
pentru curba DV de răcire a zonei suplimentare TAI.
R/W 10~25°C , pas: 1°C
20°C
Setări instalator
└─ Dispunere sistem
└─ Standard
A.2.1.1 [E-00] R/O 0~5
2: Monoblo
c
A.2.1.2 [E-01] R/O
0~1
1: 16
A.2.1.3 [E-02] R/O
0: Tip 1 (*1) (*3) 1: Ti
p
2 (*2) (*4
)
A.2.1.7 [C-07] R/W 0: Comandă TAI
1: Comandă TÎ ext
2: Comandă T
Î
A.2.1.8 [7-02] R/W
0: 1 zonă TAI
1: 2 zone TAI
A.2.1.9 [F-0D] R/W 0: Continuu
1: Probă
2: Solicitar
e
A.2.1.A [E-04] R/O
0~1 0: Nu
A.2.1.B R/W 0: La unitate
1:În încă
p
ere
A.2.1.C [E-0D] R/W
0: Nu
1: Da
└─ Opţiuni
A.2.2.A [D-02] R/W
0: Nu
1: Retur secundar 2: Şuntare dezinf. 3: Pompă recircul. 4:
Ş
untare PR & dez.
A.2.2.B [C-08] R/W
0: Nu
1: Senzor exterior 2: Senzor încă
p
ere
└────────────────── Cutie de comanda
A.2.2.E.1 [E-03] R/W
R/O (*3)(*4)
0: Fără ÎR (*1) (*2) 1: 1 pas (*3) (*4)
2: 2
paş
i
A.2.2.E.2 [5-0D] R/W
R/O (*3)(*4)
0~5
1: 1P,(1/1+2)
4: 3PN,(1/2) 5: 3PN,
(
1/1+2
)
A.2.2.E.3 [D-01] R/W
0: Nu
1: Tarif tip 1 2: Tarif ti
p
2
A.2.2.E.4 [E-05] R/W
0: Nu
1: Da
A.2.2.E.5 [C-05] R/W
1: Termo PORNIT/OPRIT
2: Solicitare R/
Î
A.2.2.E.6 [C-06] R/W 0~2
1: Termo PORNIT/OPRIT
└────────────────── Cutie opţiune
A.2.2.F.1 [C-02] R/W
0~3
0
A.2.2.F.2 [C-09] R/W
0: Normal deschis
1: Normal închis
A.2.2.F.3 [D-08] R/W
0: Nu
1: 0,1 impuls/kWh 2: 1 impuls/kWh 3: 10 impuls/kWh 4: 100 impuls/kWh 5: 1000 im
p
uls/kWh
A.2.2.F.4 [D-09] R/W
0: Nu
1: 0,1 impuls/kWh 2: 1 impuls/kWh 3: 10 impuls/kWh 4: 100 impuls/kWh 5: 1000 im
p
uls/kWh
A.2.2.F.5 [C-08] R/W
0: Nu
1: Senzor exterior 2: Senzor încă
p
ere
A.2.2.F.6 [D-04] R/O
0: Nu
1: Da
└─ Capacităţi
A.2.3.1 [6-02] R/W 0~10kW, pas: 0,2kW
3kW
A.2.3.2 [6-03] R/W 0~10kW, pas: 0,2kW
3kW
A.2.3.3 [6-04] R/W 0~10kW, pas: 0,2kW
0kW
└─ Funcţionare spaţiu
└─ Setări TAI
└────────────────── Principal
A.3.1.1.1 R/W 0: Fixat
1: După vreme
2: Fixat+ programat 3: DV +
prog
ramat
A.3.1.1.2.1 [9-01] Interval temperatură Temp. min. (încălzire) R/W 15~37°C, pas: 1°C
25°C
A.3.1.1.2.2 [9-00] Interval temperatură Temp. max. (încălzire) R/W 37~55°C, pas: 1°C
55°C
A.3.1.1.2.3 [9-03] Interval temperatură Temp. min. (răcire) R/W 5~18°C, pas: 1°C
5°C
A.3.1.1.2.4 [9-02] Interval temperatură Temp. max. (răcire) R/W 18~22°C, pas: 1°C
22°C
A.3.1.1.5 [8-05] R/W 0: Nu
1: Da
Senzor extern
PCC cu intrare digitala
ÎR: pas 1
ÎR: pas 2 (*1)(*2)
Mod Val. ref. TAI
TAI modulată
Încălzitor auxiliar
Tarif kWh prefer.
Tip contact principal
Surs.ext.încălz.rez.
Ieșire alarmă
Contor kWh extern 1
Contor kWh extern 2
Funcţionare ACM
Tip contact suplim.
Mod de funcționare pompă
Economie energie posibilă
Locaţie controler
Senzor extern
Paşi încălzitor de rezervă
Tip ÎR
Pompă ACM
Glicol în instalaţie
Tip unitate
Tip compresor
Tip software interior
Metodă comandă unitate
Număr zone TAI
(*1) *B*CAV3/CAW1_ (*2) *D*CAV3/CAW1_ (*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
4P522033-1A - 2018.06
Page 92
4/8
Indicaţie Cod câmp Denumirea configurării Interval, pas
V
aloare prestabilit
ă
Dată Valoare
Tabelul reglajelor locale
Setare de instalator diferită faţă de valoarea implicită
A.3.1.1.7 [9-0B] R/W
0: Rapid
1: Lent
└────────────────── Suplimentar
A.3.1.2.1 R/W 0: Fixat
1: După vreme
2: Fixat+ programat 3: DV +
prog
ramat
A.3.1.2.2.1 [9-05] Interval temperatură Temp. min. (încălzire) R/W 15~37°C, pas: 1°C
25°C
A.3.1.2.2.2 [9-06] Interval temperatură Temp. max. (încălzire) R/W 37~55°C, pas: 1°C
55°C
A.3.1.2.2.3 [9-07] Interval temperatură Temp. min. (răcire) R/W 5~18°C, pas: 1°C
5°C
A.3.1.2.2.4 [9-08] Interval temperatură Temp. max. (răcire) R/W 18~22°C, pas: 1°C
22°C
└────────────────── Sursă delta T
A.3.1.3.1 [9-09] R/W 3~10°C, pas: 1°C
5°C
A.3.1.3.2 [9-0A] R/W 3~10°C, pas: 1°C
5°C
└─ Termostat încăpere
A.3.2.1.1 [3-07] Interv.temp.încăpere Temp. min. (încălzire) R/W 12~18°C, pas: A.3.2.4
16°C
A.3.2.1.2 [3-06] Interv.temp.încăpere Temp. max. (încălzire) R/W 18~30°C, pas: A.3.2.4
30°C
A.3.2.1.3 [3-09] Interv.temp.încăpere Temp. min. (răcire) R/W 15~25°C, pas: A.3.2.4
15°C
A.3.2.1.4 [3-08] Interv.temp.încăpere Temp. max. (răcire) R/W 25~35°C, pas: A.3.2.4
35°C
A.3.2.2 [2-0A] R/W -5~5°C, pas: 0,5°C
0°C
A.3.2.3 [2-09] R/W -5~5°C, pas: 0,5°C
0°C
A.3.2.4 R/W 0: 0,5 °C
1: 1 °C
└─ Interval func ționare
A.3.3.1 [4-02] R/W 14~35 °C, pas: 1°C
35°C
A.3.3.2 [F-01] R/W 10~35°C, pas: 1°C
20°C
└─ Apă caldă menajeră (ACM)
└─ Tip
A.4.1 [6-0D] R/W 0: Numai reîncălzire
1: Reîncălzire+progr.
2: Numai
prog
ram.
└─ Dezinfectare
A.4.4.1 [2-01] R/W 0: Nu
1: Da
A.4.4.2 [2-00] R/W 0: Zilnic
1: Luni 2: Marţi 3: Miercuri 4: Joi
5: Vineri
6: Sâmbătă 7: Duminică
A.4.4.3 [2-02] R/W 0~23 ore, pas: 1 oră
23
A.4.4.4 [2-03] R/W 55~75°C, pas: 5°C
70°C
A.4.4.5 [2-04] R/W 5~60 min, pas: 5 ore
10
└─ Valoare de referin ță maximă
A.4.5 [6-0E] R/W Dacă [E-07]=0
40~75°C, pas: 1°C
60°C
Dacă [E-07]=5 40~80°C, pas: 1°C
80°C
└─ Mod SP confort stocare
A.4.6 [2-01] R/W
0: Fixat
1: Du
p
ă vreme
└─ Curbă după vreme
A.4.7 [0-0B] R/W 35~[6-0E]°C, pas: 1°C
55°C
A.4.7 [0-0C] R/W 45~[6-0E]°C, pas: 1°C
60°C
A.4.7 [0-0D] R/W 10~25°C, pas: 1°C
15°C
A.4.7 [0-0E] R/W -40~5°C, pas: 1°C
-10°C
└─ Surse de încălzire
└─ Încălzitor de rezervă
A.5.1.1 [4-00] R/W 0~2
0: Dezactivată
1: Activat
ă
A.5.1.3 [4-07] R/W 0: Nu
1: Da
A.5.1.4 [5-01] R/W -15~35°C, pas: 1°C
-4°C
└─ Funcţionare sistem
└─ Repornire automată
A.6.1 [3-00] R/W 0: Nu
1: Da
└─ Tarif kWh prefer.
A.6.2.1 [D-00] R/W
0~3
0: Fără
1: Numai ÎA 2: Numai ÎR 3: Toate încălzitoarele
Încălzitor permis
Activare pas 2 ÎR (*1)(*2)
Temp. echilibru
Oră pornire
Ţintă temperatură
Durată
Zi funcționare
Curbă după vreme
Curbă după vreme
Temp.oprită înc.spaţiu
Tem.pornită răc.spaţiu
Curbă după vreme
Mod de funcționare
Curbă după vreme
Dezinfectare
Tip emițător
Încălzire
Răcire
Decalaj temp. Încăpere
Decalaj senz.încăp.ext.
Pas temp. Încăpere
Mod Val. ref. TAI
4P522033-1A - 2018.06
(*1) *B*CAV3/CAW1_
(*2) *D*CAV3/CAW1_
(*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
Page 93
5/8
Indicaţie Cod câmp Denumirea configurării Interval, pas
V
aloare prestabilit
ă
Dată Valoare
Tabelul reglajelor locale
Setare de instalator diferită faţă de valoarea implicită
A.6.2.2 [D-05] R/W 0: Oprire forţată
1: Ca de obicei
└─ Timp mediu
A.6.4 [1-0A] R/W
0: Fără medie
1: 12 ore 2: 24 ore 3: 48 ore 4: 72 ore
└─ Decal. senz. amb. ext.
A.6.5 [2-0B] R/W -5~5°C, pas: 0,5°C
0°C
└─ Randament boiler
A.6.A [7-05] R/W
0: Foarte mare
1: Ridicată 2: Medie 3: Scăzută 4: Foarte mic
└─ Urgență
A.6.C R/W
0: Manuală
1: Automată
└─ Setări generale
A.8 [0-00] R/W [9-05]~min(45, [9-06])°C, pas: 1°C
35⁰C
A.8 [0-01] R/W [9-05]~[9-06]°C, pas: 1°C
45⁰C
A.8 [0-02] R/W 10~25°C, pas: 1°C
15⁰C
A.8 [0-03] R/W -40~5°C, pas: 1°C
-10⁰C
A.8 [0-04] R/W [9-07]~[9-08]°C, pas: 1°C
8⁰C
A.8 [0-05] R/W [9-07]~[9-08]°C, pas: 1°C
12⁰C
A.8 [0-06] R/W 25~43°C, pas: 1°C
35⁰C
A.8 [0-07] R/W 10~25°C, pas: 1°C
20⁰C
A.8 [0-0B] R/W 35~[6-0E]°C, pas: 1°C
55⁰C
A.8 [0-0C] R/W 45~[6-0E]°C, pas: 1°C
60⁰C
A.8 [0-0D] R/W 10~25°C, pas: 1°C
15⁰C
A.8 [0-0E] R/W -40~5°C, pas: 1°C
-10⁰C
A.8 [1-00] R/W -40~5°C, pas: 1°C
-10°C
A.8 [1-01] R/W 10~25°C, pas: 1°C
15°C
A.8 [1-02] R/W
[9-01]~[9-00], pas: 1°C
45°C
A.8 [1-03] R/W [9-01]~min(45, [9-00])°C , pas: 1°C
35°C
A.8 [1-04] R/W 0: Dezactivată
1: Activat
ă
A.8 [1-05] R/W 0: Dezactivată
1: Activat
ă
A.8 [1-06] R/W 10~25°C, pas: 1°C
20°C
A.8 [1-07] R/W
25~43°C, pas: 1°C
35°C
A.8 [1-08] R/W [9-03]~[9-02]°C, pas: 1°C
22°C
A.8 [1-09] R/W [9-03]~[9-02]°C, pas: 1°C
18°C
A.8 [1-0A] R/W
0: Fără medie
1: 12 ore 2: 24 ore 3: 48 ore 4: 72 ore
A.8 [2-00] R/W 0: Zilnic
1: Luni 2: Marţi 3: Miercuri 4: Joi
5: Vineri
6: Sâmbătă 7: Duminică
A.8 [2-01] R/W 0: Nu
1: Da
A.8 [2-02] R/W 0~23 ore, pas: 1 oră
23
A.8 [2-03] R/W 55~75°C, pas: 5°C
70°C
A.8 [2-04] R/W 5~60 min, pas: 5 min
10 min
A.8 [2-05] R/W 4~16°C, pas: 1°C
16°C
A.8 [2-06] R/W 0: Dezactivată
1: Activat
ă
A.8 [2-09] R/W -5~5°C, pas: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0A] R/W -5~5°C, pas: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0B] R/W -5~5°C, pas: 0,5°C
0°C
A.8 [3-00] R/W 0: Nu
1: Da
A.8 [3-01]
0
A.8 [3-02]
1
A.8 [3-03]
4
A.8 [3-04]2--
Reglaţi decalajul pentru temperatura măsurată a încăperii
Care e valoarea de referinţă necesară a temperaturii exterioare măsurate?
Se permite repornirea automată a unităţii?
--
--
--
Când porneşte funcţia de dezinfectare?
Care e temperatura ţintă a dezinfectării?
Cât timp se menţine temperatura rezervorului?
Temperatură a încăperii împotriva îngheţării
Protecție la înghețare a încăperii
Reglaţi decalajul pentru temperatura măsurată a încăperii
Temperatură ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV de răcire a zonei principale TAI. Valoare a apei la ieşire pentru temperatură scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV de răcire a zonei principale TAI. Valoare a apei la ieşire pentru temperatură ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV de răcire a zonei principale TAI. Care este durata medie pentru temperatura exterioară?
Când se execută funcţia de dezinfectare?
Se execută funcţia de dezinfectare?
Temperatură ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei principale TAI. Valoare a apei la ieşire pentru temperatură scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei principale TAI. Valoare a apei la ieşire pentru temperatură ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei principale TAI. Răcire în funcţie de vreme a zonei principale de temperatură a apei la ieşire.
Răcire în funcţie de vreme a zonei suplimentare de temperatură a apei la ieşire.
Temperatură scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV de răcire a zonei principale TAI.
Temperatură scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV de răcire a zonei suplimentare TAI. Valoarea apei la ieşire pentru temperatură ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV ACM. Valoarea apei la ieşire pentru temperatură scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV ACM. Temperatură ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV ACM.
Temperatură scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV ACM.
Temperatură scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei principale TAI.
Valoare a apei la ieşire pentru temperatură scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei suplimentare TAI. Temperatură ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei suplimentare TAI. Temperatură scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei suplimentare TAI. Valoare a apei la ieşire pentru temperatură ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV de răcire a zonei suplimentare TAI. Valoare a apei la ieşire pentru temperatură scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV de răcire a zonei suplimentare TAI. Temperatură ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV de răcire a zonei suplimentare TAI.
Valoare a apei la ieşire pentru temperatură ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei suplimentare TAI.
Oprire forţată pompă
(*1) *B*CAV3/CAW1_ (*2) *D*CAV3/CAW1_ (*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
4P522033-1A - 2018.06
Page 94
6/8
Indicaţie Cod câmp Denumirea configurării Interval, pas
V
aloare prestabilit
ă
Dată Valoare
Tabelul reglajelor locale
Setare de instalator diferită faţă de valoarea implicită
A.8 [3-05]
1
A.8 [3-06] R/W 18~30°C, pas: A.3.2.4
30°C
A.8 [3-07] R/W 12~18°C, pas: A.3.2.4
16°C
A.8 [3-08] R/W 25~35°C, pas: A.3.2.4
35°C
A.8 [3-09] R/W 15~25°C, pas: A.3.2.4
15°C
A.8 [4-00] R/W 0~2
0: Dezactivată
1: Activat
ă
A.8 [4-01] R/W 0~2
0: Fără
1: ÎA 2:
Î
R
A.8 [4-02] R/W 14~35°C, pas: 1°C
35°C
A.8 [4-03] R/W 0: Limitată
1: Fără limită 2: Optimă absolută
3: Optimă
4: Numai le
g
ionella
A.8 [4-04] R/W
0: Funcţionare continuă a pompei
1: Funcţion. intermitentă a pompei 2: Nu există
p
rotecţie
A.8 [4-05]
0
A.8 [4-06]
0/1
A.8 [4-07] R/W 0: Nu
1: Da
A.8 [4-08]
0
A.8 [4-09]
1
A.8 [4-0A]
0
A.8 [4-0B] R/W 1~10°C, pas: 0,5°C
1°C
A.8 [4-0D] R/W 1~10°C, pas: 0,5°C
3°C
A.8 [4-0E] Instalatorul este de faţă? R/W 0: Nu
1: Da
A.8 [5-00] R/W 0: Permis
1: Nu este
p
ermis
A.8 [5-01] R/W -15~35°C, pas: 1°C
-4°C
A.8 [5-02] R/W 0: Dezactivată
1: Activat
ă
A.8 [5-03] R/W -15~35°C, pas: 1°C
0°C
A.8 [5-04] R/W 0~20°C, pas: 1°C
10°C
A.8 [5-05]
50
A.8 [5-06]
50
A.8 [5-07]
50
A.8 [5-08]
50
A.8 [5-09]
20
A.8 [5-0A]
20
A.8 [5-0B]
20
A.8 [5-0C]
20
A.8 [5-0D] R/W
R/O (*3)(*4)
0~5
1: 1P,(1/1+2)
4: 3PN,(1/2) 5: 3PN,
(
1/1+2
)
A.8 [5-0E]
1
A.8 [6-00] R/W 2~20°C, pas: 1°C
2°C
A.8 [6-01] R/W 0~10°C, pas: 1°C
2°C
A.8 [6-02] R/W 0~10 kW, pas: 0,2 kW
3 kW
A.8 [6-03] R/W 0~10 kW, pas: 0,2 kW
3 kW
A.8 [6-04] R/W 0~10 kW, pas: 0,2 kW
0 kW
A.8 [6-05]
0
A.8 [6-06]
0
A.8 [6-07]
0
A.8 [6-08] R/W 2~20⁰C, pas: 1⁰C
10⁰C
A.8 [6-09]
0
A.8 [6-0A] R/W 30~[6-0E]⁰C, pas: 1⁰C
55⁰C
A.8 [6-0B] R/W 30~min(50, [6-0E])⁰C, pas: 1⁰C
45⁰C
A.8 [6-0C] R/W 30~min(50, [6-0E])⁰C, pas: 1⁰C
45⁰C
A.8 [6-0D] R/W 0: Numai reîncălzire
1: Reîncălzire+progr.
2: Numai
prog
ram.
A.8 [6-0E] R/W Dacă [E-07]=0
40~75°C, pas: 1°C
60°C
Dacă [E-07]=5 40~80°C, pas: 1°C
80°C
A.8 [7-00] R/W 0~4⁰C, pas: 1⁰C
0⁰C
A.8 [7-01] R/W 2~40⁰C, pas: 1⁰C
2⁰C
A.8 [7-02] R/O
0: 1 zonă TAI
1: 2 zone TAI
Care este valoarea de referinţă maximă a temperaturii?
Temperatură peste limită a încălzitorului auxiliar de apă caldă menajeră
Histerezis al încălzitorului auxiliar de apă caldă menajeră
Câte zone există pentru temperatura apei la ieşire (TAI)?
Ce histerezis se utilizează în modul Reîncălzire?
-­Care e temperatura de confort dorită pentru stocare?
Care e temperatura economică dorită pentru stocare?
Care e temperatura dorită pentru reîncălzire?
Care e modul valorii de referinţă dorit pt. ACM?
Care este capacitatea încălzitorului auxiliar?
Care este capacitatea pasului 1 pentru încălzitorul de rezervă?
Care este capacitatea pasului 2 pentru încălzitorul de rezervă?
--
--
--
--
-­Ce tip de instalare a încălzitorului de rezervă se utilizează?
-­Diferenţă de temperatură care determină temperatura de cuplare a pompei de căldură.
Diferenţă de temperatură care determină temperatura de decuplare a pompei de căldură.
--
--
--
--
--
--
Decalaj trecere automată la încălzire/răcire.
Funcţionarea încălz. de rezervă este permisă peste temp. de echilibru în timpul încălz. spaţiului? Care e temperatura de echilibru a clădirii?
Prioritate de încălzirea a spaţiului.
Temperatură pentru prioritate de încălzire a spaţiului.
Corecţie a valorii de referinţă pentru temperatura apei calde menajere
-- (Nu modificaţi această valoare) Activaţi pasul 2 al încălzitorului de rezervă?
--
--
-­Histerezis trecere automată la încălzire/răcire.
Care e modul de funcţionare pentru ÎR?
Care încălzitor electric are prioritate?
Sub ce temperatură exterioară este permisă încălzirea?
Permisiune de funcţionare a încălzitorului auxiliar
Cum prot. ţevile contra îngh.?
--
-­Care e temperatura maximă dorită a încăperii la încălzire?
Care e temperatura minimă dorită a încăperii la încălzire?
Care e temperatura maximă dorită a încăperii la răcire?
Care e temperatura minimă dorită a încăperii la răcire?
4P522033-1A - 2018.06
(*1) *B*CAV3/CAW1_
(*2) *D*CAV3/CAW1_
(*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
Page 95
7/8
Indicaţie Cod câmp Denumirea configurării Interval, pas
V
aloare prestabilit
ă
Dată Valoare
Tabelul reglajelor locale
Setare de instalator diferită faţă de valoarea implicită
A.8 [7-03]
2.5
A.8 [7-04]
0
A.8 [7-05] R/W
0: Foarte mare
1: Ridicată 2: Medie 3: Scăzută 4: Foarte mic
A.8 [8-00]
1 min.
A.8 [8-01] R/W 5~95 min, pas: 5 min
30 min
A.8 [8-02] R/W 0~10 ore, pas: 0,5 oră
3 ore
A.8 [8-03] R/W 20~95 min, pas: 5 min
50 min
A.8 [8-04] R/W 0~95 min, pas: 5 min
95 min
A.8 [8-05] R/W 0: Nu
1: Da
A.8 [8-06] R/W 0~10°C, pas: 1°C
3°C
A.8 [8-07] R/W [9-03]~[9-02], pas: 1°C
18°C
A.8 [8-08] R/W [9-03]~[9-02], pas: 1°C
20°C
A.8 [8-09] R/W [9-01]~[9-00], pas: 1°C
45°C
A.8 [8-0A] R/W [9-01]~[9-00], pas: 1°C
40°C
A.8 [8-0B]
13
A.8 [8-0C]
10
A.8 [8-0D]
16
A.8 [9-00] R/W 37~55°C, pas: 1°C
55°C
A.8 [9-01] R/W 15~37°C, pas: 1°C
25°C
A.8 [9-02] R/W 18~22°C, pas: 1°C
22°C
A.8 [9-03] R/W 5~18°C, pas: 1°C
5°C
A.8 [9-04] R/W 1~4°C, pas: 1°C
1°C
A.8 [9-05] R/W 15~37°C, pas: 1°C
25°C
A.8 [9-06] R/W 37~55°C, pas: 1°C
55°C
A.8 [9-07] R/W 5~18°C, pas: 1°C
5°C
A.8 [9-08] R/W 18~22°C, pas: 1°C
22°C
A.8 [9-09] R/W 3~10°C, pas: 1°C
5°C
A.8 [9-0A] R/W 3~10°C, pas: 1°C
5°C
A.8 [9-0B] R/W
0: Rapid
1: Lent
A.8 [9-0C] R/W 1~6°C, pas: 0,5°C
1 °C
A.8 [9-0D] R/W 0~8, pas:1
0 : 100% 1~4 : 80~50% 5~8 : 80~50%
6
A.8 [9-0E]
6
A.8 [A-00]
1
A.8 [A-01]
3
A.8 [A-02]
0
A.8 [A-03]
1
A.8 [A-04]
0
A.8 [B-00]
0
A.8 [B-01]
2
A.8 [B-02]
0
A.8 [B-03]
0
A.8 [B-04]
0
A.8 [C-00]
0
A.8 [C-01]
0
A.8 [C-02]
0
A.8 [C-03] R/W -25~25°C, pas: 1°C
0°C
A.8 [C-04] R/W 2~10°C, pas: 1°C
3°C
A.8 [C-05] R/W
1: Termo PORNIT/OPRIT
2: Solicitare R/
Î
A.8 [C-06] 0~2
1: Termo PORNIT/OPRIT
A.8 [C-07] R/W 0: Comandă TAI
1: Comandă TÎ ext
2: Comandă T
Î
A.8 [C-08] R/W
0: Nu
1: Senzor exterior 2: Senzor încă
p
ere
A.8 [C-09] R/W
0: Normal deschis
1: Normal închis
A.8 [C-0A]
0
A.8 [C-0C] R/W 0~7
0
A.8 [C-0D] R/W 0~7
0
A.8 [C-0E] R/W 0~7
0
Ce tip de senzor extern s-a instalat?
Ce tip de contact este necesar la ieşirea alarmei?
-­Zecimală preţ ridicat electricitate (a nu se utiliza)
Zecimală preţ mediu electricitate (a nu se utiliza)
Zecimală preţ scăzut electricitate (a nu se utiliza)
-­Temperatură de activare bivalentă.
Temperatură de histerezis bivalentă.
Ce tip de cont. al solicitării termo are zona principală?
Ce tip de cont. al solicitării termo are zona suplimentară?
Care e metoda de comandă a unităţii în spaţiul de funcţionare?
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
Care e valoarea delta T dorită la încălzire?
Care e valoarea delta T dorită la răcire?
Ce tip de emiţător e conectat la zona principală a TAI?
Histerezis al temperaturii încăperii.
Limitarea turaţiei pompei
--
Care e TAI minimă dorită pentru zona principală la răcire?
Temperatură peste limită a temperaturii apei la ieşire.
Care e TAI minimă dorită pentru zona suplimentară la încălzire?
Care e TAI maximă dorită pentru zona suplimentară la încălzire?
Care e TAI minimă dorită pentru zona suplimentară la răcire?
Care e TAI maximă dorită pentru zona suplimentară la răcire?
--
--
-­Care e TAI maximă dorită pentru zona principală la încălzire?
Care e TAI minimă dorită pentru zona principală la încălzire?
Care e TAI maximă dorită pentru zona principală la răcire?
Permiteţi modularea TAI pentru a controla încăperea?
Modulare maximă a temperaturii apei la ieşire.
Care e confortul dorit pentru TAI principală la răcire?
Care e economia dorită pentru TAI principală la răcire?
Care e confortul dorit pentru TAI principală la încălzire?
Care e economia dorită pentru TAI principală la încălzire?
Randament boiler
-­Timp maxim de funcţionare pentru furnizarea apei calde menajere
Timp de antireciclare
Temporizatorul de întârziere a încălzitorului auxiliar
Timp de funcţionare suplimentar pentru timpul de funcţionare maxim.
--
--
(*1) *B*CAV3/CAW1_ (*2) *D*CAV3/CAW1_ (*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
4P522033-1A - 2018.06
Page 96
8/8
Indicaţie Cod câmp Denumirea configurării Interval, pas
V
aloare prestabilit
ă
Dată Valoare
Tabelul reglajelor locale
Setare de instalator diferită faţă de valoarea implicită
A.8 [D-00] R/W
0~3
0: Fără
1: Numai ÎA 2: Numai ÎR 3: Toate încălzitoarele
A.8 [D-01] R/W
0~3
0: Nu
1: Tarif tip 1 2: Tarif ti
p
2
A.8 [D-02] R/W
0: Nu
1: Retur secundar 2: Şuntare dezinf. 3: Pompă recircul. 4:
Ş
untare PR & dez.
A.8 [D-03] R/W 0: Dezactivată
1: Activată, comutare 2°C (de la -2 la 2°C)
2: Activată, comutare 4°C (de la -2 la 2°C)
3: Activată, comutare 2°C (de la -4 la 4°C) 4: Activată, comutare 4°C (de la -4 la 4°C)
A.8 [D-04] R/O
0: Nu
1: Da
A.8 [D-05] R/W 0: Oprire forţată
1: Ca de obicei
A.8 [D-07]
0
A.8 [D-08] R/W
0: Nu
1: 0,1 impuls/kWh 2: 1 impuls/kWh 3: 10 impuls/kWh 4: 100 impuls/kWh 5: 1000 im
p
uls/kWh
A.8 [D-09] R/W
0: Nu
1: 0,1 impuls/kWh 2: 1 impuls/kWh 3: 10 impuls/kWh 4: 100 impuls/kWh 5: 1000 im
p
uls/kWh
A.8 [D-0A]
0
A.8 [D-0B]
2
A.8 [D-0C] R/W 0~49
0
A.8 [D-0D] R/W 0~49
0
A.8 [D-0E] R/W 0~49
0
A.8 [E-00] R/O 0~5
2: Monoblo
c
A.8 [E-01] R/O
0~1 1: 16
A.8 [E-02] R/O
0: Tip 1 (*1) (*3) 1: Ti
p
2 (*2) (*4
)
A.8 [E-03] R/W
R/O (*3)(*4)
0: Fără ÎR (*1) (*2) 1: 1 pas (*3) (*4)
2: 2
paş
i
A.8 [E-04] R/O
0~1 0: Nu
A.8 [E-05] R/W
0: Nu
1: Da
A.8 [E-06]
1
A.8 [E-07] R/W
0: EKHWS
5: EKHWP
A.8 [E-08] R/W
0: Dezactivată
1: Activată
A.8 [E-09]
0
A.8 [E-0A]
0
A.8 [E-0B]
0
A.8 [E-0C]
0
A.8 [E-0D] R/W
0: Nu
1: Da
A.8 [E-0E] 0 A.8 [F-00] R/W
0: Dezactivată
1: Activată
A.8 [F-01] R/W 10~35°C, pas: 1°C
20°C
A.8 [F-02]
3
A.8 [F-03]
5
A.8 [F-04]
0
A.8 [F-05]
0
A.8 [F-06]
0
A.8 [F-09] R/W
0: Dezactivată
1: Activată
A.8 [F-0A]
0
A.8 [F-0B]
0
A.8 [F-0C]
1
A.8 [F-0D] R/W 0: Continuu
1: Probă
2: Solicitar
e
--
-­Care e modul de funcţionare a pompei?
--
--
--
-­Funcţionare a pompei în timpul anomaliilor debitului.
--
--
--
--
Funcţionare a pompei permisă în afara intervalului.
Peste ce temperatură exterioară este permisă răcirea?
--
--
Sistemul este încărcat cu glicol?
La unitatea exterioară este disponibilă funcţia economică?
Sistemul poate produce apă caldă menajeră?
-­Ce tip de rezervor ACM s-a instalat?
Funcţia de economie pentru unitatea exterioară.
--
Ce este preţul mediu al electricităţii (a nu se utiliza)
Ce este preţul scăzut al electricităţii (a nu se utiliza)
Ce tip de unitate s-a instalat?
Ce tip de compresor s-a instalat?
Ce tip de software are unitatea interioară?
Care e numărul de paşi pentru încălzitorul de rezervă (ÎR)?
-­Se utilizează un contor kWh pentru măsurarea puterii?
Se utilizează un contor kWh pentru măsurarea puterii?
--
-­Ce este preţul ridicat al electricităţii (a nu se utiliza)
Ce încălzitoare sunt permise dacă se elimină tariful de alimentare kWh preferenţial?
Tip contact oprire forţat
Ce tip de pompă pentru ACM s-a instalat?
Compensare a temperaturii apei la ieşire în jur de 0°C.
Este utilizată cutia opţiunii pentru PCC?
Se permite funcţionarea pompei dacă se elimină tariful de alimentare kWh preferenţial?
4P522033-1A - 2018.06
(*1) *B*CAV3/CAW1_
(*2) *D*CAV3/CAW1_
(*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
4P538847-1 2018.05
Copyright 2018 Daikin
Loading...