Daikin EBLQ011CA3V3, EBLQ014CA3V3, EBLQ016CA3V3, EBLQ011CA3W1, EBLQ014CA3W1 Installer reference guide [hr]

...
Page 1
Referentni vodič za
instalatera
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
EBLQ011CA3V3 EBLQ014CA3V3 EBLQ016CA3V3 EBLQ011CA3W1 EBLQ014CA3W1 EBLQ016CA3W1
EDLQ011CA3V3 EDLQ014CA3V3 EDLQ016CA3V3 EDLQ011CA3W1 EDLQ014CA3W1 EDLQ016CA3W1
Referentni vodič za instalatera
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
hrvatski
Page 2

Sadržaj

Sadržaj
1 Opće mjere opreza 3
1.1 O dokumentaciji......................................................................... 3
1.1.1 Značenje upozorenja i simbola ................................... 3
1.2 Za instalatera............................................................................. 4
1.2.1 Općenito...................................................................... 4
1.2.2 Mjesto postavljanja ..................................................... 4
1.2.3 Rashladno sredstvo .................................................... 4
1.2.4 Slana voda.................................................................. 5
1.2.5 Voda............................................................................ 5
1.2.6 Električno .................................................................... 6
2 O dokumentaciji 6
2.1 O ovom dokumentu ................................................................... 6
2.2 Pregled referentnog vodiča za instalatera................................. 7
3 O pakiranju 7
3.1 Pregled: O pakiranju.................................................................. 7
3.2 Vanjska jedinica ........................................................................ 7
3.2.1 Za raspakiravanje vanjske jedinice............................. 7
3.2.2 Za prenošenje vanjske jedinice................................... 8
3.2.3 Za uklanjanje dodatnog pribora s vanjske jedinice ..... 8
3.3 Upravljačka kutija ...................................................................... 8
3.3.1 Raspakiravanje upravljačke kutije............................... 8
3.3.2 Uklanjanje dodatnog pribora iz upravljačke kutije....... 9
3.4 Opcionalna kutija....................................................................... 9
3.4.1 Raspakiravanje opcionalne kutije ............................... 9
3.4.2 Uklanjanje dodatnog pribora iz opcionalne kutije........ 9
4 O jedinicama i opcijama 9
4.1 Pregled: O jedinicama i opcijama.............................................. 9
4.2 Identifikacija............................................................................... 9
4.2.1 Identifikacijska oznaka: vanjska jedinica..................... 10
4.2.2 Identifikacijska naljepnica: upravljačka kutija.............. 10
4.2.3 Identifikacijska naljepnica: opcionalna kutija............... 10
4.3 Kombiniranje jedinica i opcija .................................................... 10
4.3.1 Moguće kombinacije vanjske jedinice i opcija............. 10
4.3.2 Mogućnosti za vanjsku jedinicu .................................. 11
4.3.3 Mogućnosti za upravljačku kutiju ................................ 12
4.3.4 Mogućnosti za opcionalnu kutiju................................. 12
5 Smjernice za primjenu 13
5.1 Pregled: smjernice za primjenu ................................................. 13
5.2 Postavljanje sustava za grijanje/hlađenje prostora ................... 13
5.2.1 Jedna prostorija .......................................................... 13
5.2.2 Više prostorija –jednazona TIV-a.............................. 15
5.2.3 Više prostorija –dvije zone TIV-a ............................... 17
5.3 Postavljanje spremnika kućne vruće vode ................................ 18
5.3.1 Izgled sustava –samostojeći spremnik KVV-a........... 18
5.3.2 Odabir zapremnine i željene temperature spremnika
KVV-a.......................................................................... 18
5.3.3 Postavljanje i konfiguracija –spremnik KVV-a............ 19
5.3.4 Crpka KVV-a za trenutačan dovod vruće vode........... 19
5.3.5 Crpka KVV-a za dezinfekciju ...................................... 19
5.3.6 Crpka KVV-a za prethodno grijanje spremnika........... 20
5.4 Postavljanje mjerenja energije .................................................. 20
5.4.1 Proizvedena toplina .................................................... 20
5.4.2 Potrošena energija...................................................... 20
5.4.3 Električno napajanje po normalnoj stopi kWh............. 21
5.4.4 Električno napajanje po preferencijalnoj stopi kWh .... 21
5.5 Postavljanje vanjskog osjetnika temperature ............................ 21
6 Priprema 22
6.1 Pregled: Priprema ..................................................................... 22
6.2 Priprema mjesta ugradnje ......................................................... 22
6.2.1 Zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice......... 22
6.2.2 Dodatni zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske
jedinice u hladnoj klimi ................................................. 23
6.2.3 Zahtjevi za mjesto postavljanja upravljačke kutije ....... 23
6.2.4 Zahtjevi za mjesto postavljanja opcionalne kutije ........ 24
6.3 Priprema vodovodnih cijevi ........................................................ 24
6.3.1 Zahtjevi za krug vode................................................... 24
6.3.2 Formula za izračun predtlaka ekspanzijske posude .... 25
6.3.3 Za provjeru zapremnine vode i stope protoka.............. 25
6.3.4 Promjena predtlaka ekspanzijske posude ................... 26
6.3.5 Za provjeru zapremnine vode: primjeri ........................ 26
6.4 Priprema električnog ožičenja .................................................... 27
6.4.1 O pripremi električnog ožičenja.................................... 27
6.4.2 O napajanju po preferencijalnoj stopi kWh .................. 27
6.4.3 Pregled električnih priključaka osim vanjskih
aktuatora ...................................................................... 27
6.4.4 Pregled električnih priključaka za vanjske i unutarnje
aktuatore ...................................................................... 28
7 Instalacija 29
7.1 Pregled: Postavljanje.................................................................. 29
7.2 Otvaranje jedinica....................................................................... 29
7.2.1 Više o otvaranju jedinica.............................................. 29
7.2.2 Za otvaranje vanjske jedinice....................................... 29
7.2.3 Otvaranje poklopca razvodne kutije vanjske jedinice .. 29
7.2.4 Otvaranje poklopca razvodne kutije pomoćnog
grijača vanjske jedinice ................................................ 30
7.2.5 Otvaranje upravljačke kutije......................................... 30
7.2.6 Otvaranje opcionalne kutije.......................................... 30
7.3 Montaža vanjske jedinice ........................................................... 30
7.3.1 O vješanju vanjske jedinice.......................................... 30
7.3.2 Mjere opreza kod vješanja vanjske jedinice................. 30
7.3.3 Priprema konstrukcije za postavljanje.......................... 30
7.3.4 Za instaliranje vanjske jedinice .................................... 31
7.3.5 Priprema odvoda kondenzata...................................... 31
7.3.6 Za sprečavanje prevrtanja vanjske jedinice................. 31
7.4 Postavljanje upravljačke kutije na zid......................................... 32
7.4.1 Mjere opreza prilikom ugradnje upravljačke kutije....... 32
7.4.2 Postavljanje upravljačke kutije..................................... 32
7.5 Postavljanje opcionalne kutije na zid.......................................... 32
7.5.1 Mjere opreza prilikom ugradnje opcionalne kutije........ 32
7.5.2 Postavljanje opcionalne kutije...................................... 32
7.6 Spajanje cijevi za vodu............................................................... 32
7.6.1 Više o priključivanju vodovodnih cijevi......................... 32
7.6.2 Oprez kod spajanja cjevovoda vode............................ 32
7.6.3 Za spajanje cijevi za vodu............................................ 33
7.6.4 Zaštita kruga vode od smrzavanja............................... 33
7.6.5 Punjenje kruga vode .................................................... 34
7.6.6 Za punjenje spremnika kućne vruće vode ................... 35
7.6.7 Za izoliranje cijevi za vodu........................................... 35
7.7 Spajanje električnog ožičenja..................................................... 35
7.7.1 Više o spajanju električnog ožičenja............................ 35
7.7.2 Mjere opreza za spajanje električnog ožičenja ............ 35
7.7.3 Smjernice za spajanje električnog ožičenja ................. 35
7.7.4 Za spajanje električnog ožičenja vanjske jedinice ....... 35
7.7.5 Za priključivanje glavnog električnog napajanja........... 36
7.7.6 Za priključivanje električnog napajanja pomoćnog
grijača .......................................................................... 37
7.7.7 Za spajanje korisničkog sučelja ................................... 38
7.7.8 Za priključivanje zapornog ventila................................ 39
7.7.9 Za spajanje crpke za toplu vodu za kućanstvo ............ 39
7.7.10 Spajanje električnog ožičenja na upravljačku kutiju..... 40
7.7.11 Priključivanje električnog napajanja upravljačke
kutije............................................................................. 40
7.7.12 Priključivanje spojnog kabela između upravljačke
kutije i vanjske jedinice ................................................ 40
7.7.13 Spajanje električnog ožičenja na opcionalnu kutiju...... 40
7.7.14 Priključivanje električnog napajanja opcionalne kutije . 40
7.7.15 Priključivanje spojnog kabela između opcionalne
kutije i upravljačke kutije .............................................. 41
7.7.16 Za spajanje električnih mjerača ................................... 41
7.7.17 Za spajanje izlaza alarma ............................................ 41
Referentni vodič za instalatera
2
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 3

1 Opće mjere opreza

7.7.18 Za spajanje izlaza za UKLJ./ISKLJ. grijanja/hlađenja
prostora....................................................................... 41
7.7.19 Za spajanje prespojnika na vanjski izvor topline......... 42
7.8 Dovršetak postavljanja vanjske jedinice.................................... 42
7.8.1 Za zatvaranje vanjske jedinice.................................... 42
7.9 Završni radovi na postavljanju upravljačke kutije ...................... 42
7.9.1 Zatvaranje upravljačke kutije ...................................... 42
7.10 Završni radovi na postavljanju opcionalne kutije ....................... 42
7.10.1 Zatvaranje opcionalne kutije ....................................... 42
8 Konfiguracija 42
8.1 Pregled: konfiguracija................................................................ 42
8.1.1 Za spajanje kabela osobnog računala na razvodnu
kutiju............................................................................ 42
8.1.2 Za pristup najčešćim naredbama................................ 43
8.1.3 Za kopiranje postavki sustava s jednog korisničkog
sučelja na drugo.......................................................... 44
8.1.4 Za kopiranje postavki jezika s jednog korisničkog
sučelja na drugo.......................................................... 44
8.1.5 Brzi vodič: postavljanje izgleda sustava nakon prvog
uključivanja ................................................................. 44
8.2 Osnovna konfiguracija............................................................... 45
8.2.1 Brzi čarobnjak: jezik/vrijeme i datum........................... 45
8.2.2 Brzi vodič: standardne postavke................................. 45
8.2.3 Brzi vodič: opcije......................................................... 46
8.2.4 Brzi vodič: kapaciteti (mjerenje energije) .................... 49
8.2.5 Kontrola grijanja/hlađenja prostora ............................. 49
8.2.6 Kontroliranje kućne vruće vode................................... 53
8.2.7 Broj za kontakt/korisničku službu................................ 53
8.3 Napredna konfiguracija/optimalizacija....................................... 53
8.3.1 Grijanje/hlađenje prostora: napredno.......................... 53
8.3.2 Kontrola kućne vruće vode: napredno ........................ 57
8.3.3 Postavke izvora topline............................................... 62
8.3.4 Postavke sustava........................................................ 62
8.4 Struktura izbornika: pregled korisničkih postavki ...................... 66
8.5 Struktura izbornika: pregled postavki instalatera....................... 67
9 Puštanje u pogon 68
9.1 Pregled: puštanje u pogon ........................................................ 68
9.2 Mjere opreza kod puštanja u rad............................................... 68
9.3 Kontrolni popis prije puštanja u pogon ...................................... 68
9.4 Kontrolni popis tijekom puštanja u pogon.................................. 68
9.4.1 Za provjeru minimalne stope protoka.......................... 69
9.4.2 Funkcija odzračivanja ................................................. 69
9.4.3 Za probni rad............................................................... 70
9.4.4 Za probni rad aktuatora............................................... 70
9.4.5 Isušivanje estriha za podno grijanje............................ 70
10 Predaja korisniku 71
10.1 O zaključavanju i otključavanju ................................................. 72
Moguće zaključavanje funkcija.................................................. 72
Za provjeru je li zaključavanje aktivno....................................... 72
Za aktiviranje ili deaktiviranje zaključavanja funkcije................. 72
Aktiviranje ili deaktiviranje zaključavanja gumba....................... 72
11 Održavanje i servisiranje 72
11.1 Pregled: održavanje i servisiranje ............................................. 72
11.2 Mjere opreza pri održavanju ...................................................... 72
11.2.1 Otvaranje vanjske jedinice .......................................... 72
11.2.2 Otvaranje upravljačke kutije........................................ 72
11.2.3 Otvaranje opcionalne kutije......................................... 72
11.3 Popis provjera za godišnje održavanje unutarnje jedinice ........ 72
12 Uklanjanje problema 73
12.1 Pregled: uklanjanje problema .................................................... 73
12.2 Mjere opreza kod otklanjanja smetnji ........................................ 73
12.3 Rješavanje problema na temelju simptoma .............................. 74
12.3.1 Simptom: jedinica NE grije i ne hladi prema
očekivanom................................................................. 74
12.3.2 Simptom: kompresor se NE pokreće (grijanje
prostora ili grijanje kućne vruće vode) ........................ 74
12.3.3 Simptom: crpka proizvodi buku (kavitacija)................. 74
12.3.4 Simptom: sigurnosni ventil se otvara ........................... 75
12.3.5 Simptom: sigurnosni ventil za vodu curi....................... 75
12.3.6 Simptom: prostor se NE zagrijava dovoljno pri niskim
vanjskim temperaturama.............................................. 75
12.3.7 Simptom: tlak na slavini privremeno je neuobičajeno
visok............................................................................. 76
12.3.8 Simptom: ukrasne ploče izgurane su zbog
natečenog spremnika................................................... 76
12.3.9 Simptom: Funkcija dezinfekcije spremnika NIJE
ispravno dovršena (pogreška AH) ............................... 76
12.3.10 Simptom: mjerenje energije (proizvedene topline) NE
radi pravilno ................................................................. 76
12.4 Rješavanje problema na osnovi kôdova grešaka ....................... 76
12.4.1 Kodovi pogrešaka: pregled .......................................... 76
13 Odlaganje na otpad 79
13.1 Pregledni prikaz: Zbrinjavanje otpada ........................................ 79
13.2 Za ispumpavanje ........................................................................ 79
13.3 Za pokretanje i zaustavljanje prinudnog hlađenja ...................... 80
14 Tehnički podaci 81
14.1 Servisni prostor: Vanjska jedinica .............................................. 81
14.2 Shema cjevovoda: vanjska jedinica ........................................... 82
14.3 Shema ožičenja: vanjska jedinica .............................................. 82
14.4 ESP krivulja: Vanjska jedinica .................................................... 86
15 Rječnik 87 16 Tablica postavki 88
1 Opće mjere opreza

1.1 O dokumentaciji

▪ Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali
jezici su prijevodi.
▪ Mjere opreza opisane u ovom dokumentu obuhvaćaju vrlo važne
teme, stoga ih pažljivo slijedite.
▪ Postavljanje sustava i sve aktivnosti opisane u priručniku za
postavljanje i u referentnom vodiču za instalatera MORA izvesti ovlašteni instalater.

1.1.1 Značenje upozorenja i simbola

OPASNOST
Označuje situaciju koja rezultira smrću ili teškom ozljedom.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati strujnim udarom opasnim po život.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati opeklinama zbog ekstremno visokih ili niskih temperatura.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati eksplozijom.
UPOZORENJE
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati smrću ili teškom ozljedom.
UPOZORENJE: ZAPALJIVI MATERIJAL
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Referentni vodič za instalatera
3
Page 4
1 Opće mjere opreza
OPREZ
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati manjom ili srednje teškom ozljedom.
OBAVIJEST
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati oštećenjem opreme ili imovine.
INFORMACIJE
Označuje korisne savjete ili dodatne informacije.
Simbol Objašnjenje
Prije postavljanja, pročitajte priručnik za postavljanje i rukovanje, i list uputa za ožičenje.
Prije izvođenja radova na održavanju i servisnih zadataka, pročitajte servisni priručnik.
Za više informacija pogledajte referentni vodič za instalatera i korisnika.

1.2 Za instalatera

1.2.1 Općenito

Ako NISTE sigurni kako se uređaj instalira ili kako se njime rukuje, obratite se svom zastupniku.
OBAVIJEST
Nepravilno postavljanje ili pričvršćivanje opreme ili dodatnog pribora može izazvati strujni udar, kratki spoj, curenje, požar ili druga oštećenja opreme. Upotrebljavajte samo dodatni pribor, opcionalnu opremu i rezervne dijelove koje je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin.
OBAVIJEST
▪ NE stavljajte nikakve predmete ili opremu na gornju
ploču jedinice.
▪ NE sjedite i NE stojte na jedinici te se NE penjite na
nju.
OBAVIJEST
Radove na vanjskoj jedinici najbolje je obavljati po suhom vremenu kako biste izbjegli prodiranje vode.
U skladu s važećim zakonima proizvodu ćete možda morati priložiti zapisnik koji sadrži barem informacije o održavanju, popravcima, rezultatima testova, razdobljima mirovanja,…
Također, na dostupnom mjestu uz proizvod MORA SE navesti barem sljedeće podatke:
▪ upute za isključivanje sustava u slučaju nužde ▪ naziv i adresu vatrogasaca, policije i bolnice ▪ naziv, adresu te brojeve dnevnih i noćnih telefona za dobivanje
usluge.
U Europi se u standardu EN378 nalaze potrebne smjernice za ovaj zapisnik.

1.2.2 Mjesto postavljanja

▪ Osigurajte dovoljno prostora oko uređaja za servisiranje i strujanje
zraka.
▪ Uvjerite se da mjesto postavljanja može podnijeti težinu uređaja i
vibracije.
▪ Osigurajte dobro prozračivanje prostora. NEMOJTE zapriječiti ni
jedan otvor za provjetravanje.
▪ Pazite da je uređaj niveliran.
UPOZORENJE
Pobrinite se da postavljanje, testiranje i upotrijebljeni materijali udovoljavaju važećim zakonima (povrh uputa opisanih u dokumentaciji tvrtke Daikin).
OPREZ
Nosite odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu (zaštitne rukavice, sigurnosne naočale…) prilikom instalacije, održavanja ili servisiranja sustava.
UPOZORENJE
Rasparajte i bacite plastične vrećice za pakiranje kako se nitko ne bi njima igrao, a pogotovo djeca. Mogući rizik: gušenje.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
▪ Tijekom i odmah nakon rada NE dodirujte cjevovod
rashladnog sredstva ili vode te unutarnje dijelove. Mogli bi biti prevrući ili prehladni. Ostavite ih da se vrate na normalnu temperaturu. Ako ih morate dirati, nosite pritom zaštitne rukavice.
▪ NE dodirujte nikakva rashladna sredstva koja slučajno
isteku.
UPOZORENJE
Poduzmite odgovarajuće mjere kako jedinica ne bi postala sklonište malim životinjama. U kontaktu s električnim dijelovima male životinje mogu izazvati neispravnosti u radu, pojavu dima ili vatre.
OPREZ
NE dirajte ulaz zraka ni aluminijska krilca uređaja.
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima: ▪ U potencijalno eksplozivnom okruženju. ▪ Na mjestima gdje strojevi stvaraju elektromagnetske valove.
Elektromagnetski valovi mogu poremetiti sustav upravljanja i prouzročiti greške u radu opreme.
▪ Na mjestima gdje postoji opasnost od požara zbog curenja
zapaljivih plinova (primjer: razrjeđivač ili benzin), ugljičnih vlakana, zapaljive prašine.
▪ Na mjestima gdje nastaju korozivni plinovi (primjer:
sumporovodik). Korozija bakrenih cijevi ili zavarenih dijelova može prouzročiti istjecanje rashladnog sredstva.

1.2.3 Rashladno sredstvo

Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
OBAVIJEST
Pobrinite se da cjevovod za rashladno sredstvo udovoljava važećim zakonima. U Europi vrijedi standard EN378.
OBAVIJEST
Pazite da vanjske cijevi i priključci NE BUDU izloženi naprezanju.
UPOZORENJE
Tijekom testiranja NIKAD proizvod ne izlažite tlaku višem od maksimalnog dopuštenog (kao što je naznačeno na nazivnoj pločici jedinice).
Referentni vodič za instalatera
4
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 5
1 Opće mjere opreza
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja rashladnog sredstva poduzmite odgovarajuće mjere opreza. Ako rashladni plin curi, odmah prozračite prostor. Mogući rizici:
▪ Prekomjerna koncentracija rashladnog sredstva u
zatvorenoj prostoriji može prouzročiti manjak kisika.
▪ Ako rashladni plin dođe u kontakt s vatrom, može
nastati otrovni plin.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE Prepumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako
želite prepumpati sustav, a postoji curenje u krugu rashladnog sredstva:
▪ NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja
kojom možete sve rashladno sredstvo iz sustava skupiti u vanjsku jedinicu. Moguća posljedica: Samoizgaranje i eksplozija kompresora zbog ulaska zraka u kompresor tijekom rada.
▪ Koristite zasebni sustav sakupljanja tako da jedinica
kompresora NE mora raditi.
UPOZORENJE
UVIJEK prikupite otpadna rashladna sredstva. NE ispuštajte ih izravno u okoliš. Za vakuumiranje instalacije upotrijebite vakuumsku sisaljku.
OBAVIJEST
Nakon priključivanja svih cijevi provjerite ne curi li negdje plin. Za detekciju istjecanja plina upotrijebite dušik.
OBAVIJEST
▪ Da se izbjegne prekid rada kompresora, NEMOJTE
puniti rashladno sredstvo preko navedene količine.
▪ Pri otvaranju rashladnog sustava, s rashladnim
sredstvom se MORA postupati u skladu s važećim propisima.
UPOZORENJE
U sustavu ne smije biti kisika. Rashladno sredstvo može se puniti tek nakon testa curenja i vakuumskog isušivanja.
▪ U slučaju potrebe za dodatnim punjenjem pogledajte nazivnu
pločicu jedinice. Na njoj je navedena vrsta i potrebna količina rashladnog sredstva.
▪ Ova jedinica tvornički je napunjena rashladnim sredstvom. Ovisno
o veličini i duljini cijevi neki sustavi zahtijevaju dodatno punjenje rashladnog sredstva.
▪ Upotrebljavajte alate isključivo za vrstu rashladnog sredstva koja
se rabi u sustavu kako biste osigurali otpor tlaka i spriječili ulazak stranih tvari u sustav.
▪ Tekuće rashladno sredstvo punite na sljedeći način:
Ako Tada
NEMA sifonske cijevi Punite tako da je cilindar okrenut
naopako.
▪ Polako otvorite cilindre rashladnog sredstva. ▪ Napunite tekućim rashladnim sredstvom. Dodavanje sredstva u
plinovitom obliku moglo bi onemogućiti ispravan rad.
OPREZ
Pri dovršetku postupka punjenja rashladnog sredstva ili u stanci, odmah zatvorite ventil spremnika rashladnog sredstva. Ako ventil NIJE odmah zatvoren, preostali tlak može napuniti dodatno rashladno sredstvo. Moguća
posljedica: Pogrešna količina rashladnog sredstva.

1.2.4 Slana voda

Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
UPOZORENJE
Odabir slane vode MORA biti u skladu s važećim propisima.
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja slane vode poduzmite odgovarajuće mjere opreza. Ako slana voda istječe, odmah prozračite prostor i obratite se svom lokalnom dobavljaču.
UPOZORENJE
Temperatura u okolini unutar jedinice može postati puno veća od sobne temperature, npr. 70°C. U slučaju istjecanja slane vode, vrući dijelovi unutar jedinice mogu dovesti do opasne situacije.
UPOZORENJE
Upotreba i instalacija uređaja MORA biti u skladu sa sigurnosnim mjerama opreza i mjerama za zaštitu okoliša utvrđenima primjenjivim propisima.

1.2.5 Voda

Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
OBAVIJEST
Kvaliteta vode mora biti u skladu sa EU Direktivom 98/83EZ.
Ako Tada
Postoji sifonska cijev (tj. na cilindru je oznaka
"opremljen sifonom za punjenje tekućine")
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Punite tako da je cilindar u uspravnom položaju.
Referentni vodič za instalatera
5
Page 6

2 O dokumentaciji

1.2.6 Električno

OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
▪ Potpuno isključite napajanje prije skidanja poklopca s
razvodnekutije, spajanja bilo kakvih elektroinstalacija ili dodirivanja električnih dijelova.
▪ Prije servisiranja odspojite napajanje, pričekajte više od
1minute pa izmjerite napon na stezaljkama električnog kondenzatora glavnog strujnog kruga ili električnim komponentama. Napon MORA biti manji od 50V DC da biste mogli dodirnuti električne komponente.
Lokaciju stezaljki potražite u shemi ožičenja. ▪ NE dodirujte električne komponente mokrim rukama. ▪ NE ostavljajte jedinicu bez nadzora kada je s nje
uklonjen servisni poklopac.
UPOZORENJE
Ako NIJE tvornički ugrađen, u fiksno ožičenje MORA se ugraditi glavni prekidač ili drugi uređaj za odspajanje kod kojega dolazi do razdvajanja kontakata na svim polovima, čime se jamči potpuno odspajanje propisano za prenaponsku kategorijuIII.
UPOZORENJE
▪ Upotrebljavajte SAMO bakrene žice. ▪ Uvjerite se da je vanjsko ožičenje u skladu s važećim
zakonima. ▪ Sva ožičenja MORAJU biti provedena u skladu sa
shemom ožičenja koja se isporučuje s proizvodom. ▪ NIKADA ne stišćite višežilne kabele te se pobrinite da
kabeli NE dolaze u dodir s cijevima i oštrim rubovima.
Pazite da nema vanjskog naprezanja na priključne
stezaljke. ▪ Obavezno instalirajte uzemljenje. NE uzemljujte uređaj
na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili uzemljenje
telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni
udar. ▪ Obavezno primijenite zaseban strujni krug. NIKADA ne
dijelite izvor napajanja s nekim drugim uređajem. ▪ Provjerite jeste li postavili potrebne osigurače ili
prekidače strujnog kruga. ▪ Obavezno instalirajte zaštitu od dozemnog spoja.
Propuštajući da to učinite možete uzrokovati udar struje
ili požar. ▪ Pri postavljanju zaštite od dozemnog spoja provjerite je
li ona kompatibilna s inverterom (otporna na električne
smetnje visokih frekvencija) kako bi se izbjeglo
nepotrebno otvaranje zaštite od dozemnog spoja.
OBAVIJEST
Mjere opreza prilikom postavljanja ožičenja napajanja:
▪ NEMOJTE povezivati ožičenje različitih debljina s
rednim stezaljkama (labavi dijelovi u ožičenju napajanja mogu prouzročiti neuobičajenu toplinu).
▪ Kada spajate žice koje su iste debljine, činite to kako je
prikazano na gornjoj slici.
▪ Za ožičenje upotrijebite namjensku žicu napajanja i
dobro pričvrstite, a zatim osigurajte kako izvodna ploča ne bi bila pod vanjskim pritiskom.
▪ Za pričvršćivanje vijaka izvoda upotrijebite odgovarajući
odvijač. Vijak s malom glavom oštetit će glavu pa odgovarajuće zatezanje neće biti moguće.
▪ Prekomjernim zatezanjem terminalnih vijaka možete ih
oštetiti.
Postavite strujne kabele najmanje 1metar od televizora i radija da biste spriječili smetnje. Ovisno o radiovalovima, udaljenost od 1metra možda neće biti dovoljna.
UPOZORENJE
▪ Po završetku radova na elektrici provjerite jesu li sve
električne komponente i priključak u kutiji s električnim dijelovima dobro spojeni.
▪ Uvjerite se da su svi poklopci zatvoreni prije pokretanja
jedinice.
OBAVIJEST
Postavljanje je moguće samo ako je napajanje trofazno, a kompresor se može uključiti, odnosno isključiti.
Ako postoji mogućnost reverzne faze nakon kratkotrajnog nestanka struje te ponovnog uključivanja napajanja tijekom rada uređaja, krug zaštite reverzne faze priključite lokalno. Rad uređaja u reverznoj fazi može pokvariti kompresor i druge dijelove.
2 O dokumentaciji

2.1 O ovom dokumentu

Ciljana publika
Ovlašteni instalateri
Komplet dokumentacije
Ovaj dokument dio je kompleta dokumentacije. Cijeli komplet obuhvaća:
Opće mjere opreza:
▪ Sigurnosne upute koje morate pročitati prije postavljanja ▪ Format: Papir (u pakiranju vanjske jedinice)
Priručnik za postavljanje vanjske jedinice:
▪ Upute za postavljanje ▪ Format: Papir (u pakiranju vanjske jedinice)
Priručnik za postavljanje upravljačke kutije:
▪ Upute za postavljanje ▪ Format: Papir (u pakiranju upravljačke kutije)
Referentni vodič za instalatera
6
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 7

3 O pakiranju

Priručnik za postavljanje opcionalne kutije:
▪ Upute za postavljanje ▪ Format: Papir (u pakiranju opcionalne kutije)
Referentni vodič za instalatera:
▪ Priprema za postavljanje, dobre prakse, referentni podaci… ▪ Format: Digitalne datoteke na adresi http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Knjižica s dodatcima za opcionalnu opremu:
▪ Dodatne informacije o postavljanju opcionalne opreme ▪ Format: Papir (u pakiranju vanjske jedinice) + Digitalne
datoteke na adresi http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Najnovije revizije priložene dokumentacije možete pronaći na regionalnim internetskim stranicama tvrtke Daikin ili zatražiti od trgovca.
Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali jezici su prijevodi.
Tehničko-inžinjerski podaci
Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim
Daikin internetskim stranicama (javno dostupno).
Potpuni set najnovijih tehničkih podataka dostupan je na Daikin
extranetu (potrebna autentikacija).
3 O pakiranju

3.1 Pregled: O pakiranju

U ovom poglavlju opisano je što trebate učiniti nakon donošenja paketa s vanjskom jedinicom, upravljačkom kutijom i/ili opcionalnom kutijom na mjesto za ugradnju.
Daje informacije o: ▪ Raspakiranje i rukovanje jedinicama ▪ Vađenje pribora iz jedinica Imajte na umu sljedeće: ▪ Prilikom isporuke jedinicu TREBA pregledati zbog oštećenja.
Svako oštećenje odmah MORATE prijaviti otpremnikovu agentu za reklamacije.
▪ Dopremite zapakiranu jedinicu što bliže mjestu konačnog
postavljanja da bi se spriječilo oštećenje prilikom transporta.
▪ Priredite unaprijed putanju po kojoj će se jedinica unijeti.

3.2 Vanjska jedinica

3.2.1 Za raspakiravanje vanjske jedinice

2.2 Pregled referentnog vodiča za instalatera

Poglavlje Opis
Opće mjere opreza Sigurnosne upute koje morate pročitati
prije postavljanja O dokumentaciji Dokumentacija namijenjena instalateru O pakiranju Raspakiravanje jedinica i uklanjanje
njihova pribora O jedinicama i opcijama ▪ Prepoznavanje jedinica
▪ Moguće kombinacije jedinica i opcija Smjernice za primjenu Različite instalacijske postavke sustava Priprema Što trebate učiniti i znati prije odlaska
na teren Postavljanje Što trebate učiniti i znati prije
postavljanja sustava Konfiguracija Što morate učiniti i znati kako biste
konfigurirali sustav nakon postavljanja Puštanje u pogon Što morate učiniti i znati kako biste
pustili sustav u rad nakon postavljanja Predaja korisniku Što dati i što objasniti korisniku Održavanje i servisiranje Održavanje i servisiranje jedinica Uklanjanje problema Što učiniti u slučaju problema Odlaganje na otpad Odlaganje sustava na otpad Tehnički podaci Specifikacije sustava Rječnik Značenje izraza Tablica postavki Tablica koju treba ispuniti instalater i
koja se zadržava za buduću upotrebu
Napomena: U referentnom vodiču za
korisnika postoji i tablica postavki
instalatera. Ovu tablicu treba ispuniti
instalater i predati je korisniku.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Referentni vodič za instalatera
7
Page 8
3 O pakiranju
1
4
5
2
3
157~160 kg
ENERG
IJAY IAIE
ENERG
IJAY IAIE
a b c d
fe
g
1
2 Uklonite pribor.

3.2.2 Za prenošenje vanjske jedinice

Jedinicu nosite polako na prikazani način:
OPREZ
Kako biste izbjegli ozljede, NE dodirujte ulaz zraka niti aluminijska krilca jedinice.

3.2.3 Za uklanjanje dodatnog pribora s vanjske jedinice

1 Otvorite vanjsku jedinicu.
a Opće mjere opreza b Knjižica s dodacima za opcionalnu opremu c Priručnik za postavljanje vanjske jedinice d Priručnik za rukovanje e Brtveni prsten za zaporni ventil
f Zaporni ventil
g Naljepnica s podacima o energetskoj učinkovitosti

3.3 Upravljačka kutija

OBAVIJEST
Upravljačka kutija EKCB07CAV3 opcionalna je i ne može se upotrebljavati kao samostalni uređaj.

3.3.1 Raspakiravanje upravljačke kutije

Referentni vodič za instalatera
8
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 9

4 O jedinicama i opcijama

2
a b c
1
2
a

3.3.2 Uklanjanje dodatnog pribora iz upravljačke kutije

1 Otvorite upravljačku kutiju.
2 Uklonite pribor.
a Vijci M4 za korisničko sučelje
b Matice M4 za korisničko sučelje
c Žice za relej dodatnog grijača kućne vruće vode

3.4.2 Uklanjanje dodatnog pribora iz opcionalne kutije

1 Otvorite opcionalnu kutiju.
2 Uklonite pribor.
a Priključci za spojni kabel između opcionalne i upravljačke
kutije EKCB07CAV3.

3.4 Opcionalna kutija

OBAVIJEST
▪ Opcionalna kutija EK2CB07CAV3 opcionalna je i ne
može se upotrebljavati kao samostalni uređaj.
▪ Da bi se mogla upotrebljavati opcionalna kutija,
opcionalna upravljačka kutija EKCB07CAV3 mora se nalaziti u sklopu sustava.

3.4.1 Raspakiravanje opcionalne kutije

EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
4 O jedinicama i opcijama

4.1 Pregled: O jedinicama i opcijama

U ovom poglavlju sadržane su informacije o: ▪ prepoznavanju vanjske jedinice ▪ prepoznavanju upravljačke kutije (ako je primjenjivo) ▪ prepoznavanju opcionalne kutije (ako je primjenjivo) ▪ kombiniranju vanjske jedinice s opcijama ▪ kombiniranju upravljačke kutije s opcijama ▪ kombiniranju opcionalne kutije s opcijama ▪ Moguće kombinacije vanjske jedinice i spremnika kućne vruće
vode

4.2 Identifikacija

OBAVIJEST
Ako istovremeno postavljate ili servisirate više jedinica, pazite da NE zamijenite servisne ploče između različitih modela.
Referentni vodič za instalatera
9
Page 10
4 O jedinicama i opcijama
FHL1
FHL2
FHL3
a b ce d
f
g
h
i

4.2.1 Identifikacijska oznaka: vanjska jedinica

Lokacija
Identifikacija modela Primjer: EB/DLQ14CA3V3/W1
Kod Objašnjenje
E Europska vanjska toplinska crpka monobloka B
D L Zona niske temperature vode –okolina: −10~
Q Rashladno sredstvo R410A 14 Klasa kapaciteta CA3 Serija modela V3
W1
B=Reverzibilno (grijanje+hlađenje) D=Samo grijanje
−25°C
V3=električno napajanje: 1~, 220~240 V, 50 Hz W1=električno napajanje: 3N~, 380~415 V, 50 Hz
Kod Opis
CA Serija modela V3 Napajanje

4.2.3 Identifikacijska naljepnica: opcionalna kutija

Lokacija
Identifikacija modela Primjer: EK2CB07 CA V3
Kod Opis
EK Europski komplet 2 Opcionalno CB Upravljačka kutija 07 Klasa kapaciteta CA Serija modela V3 Napajanje

4.3 Kombiniranje jedinica i opcija

4.3.1 Moguće kombinacije vanjske jedinice i opcija

4.2.2 Identifikacijska naljepnica: upravljačka kutija

Lokacija
Identifikacija modela Primjer: EKCB07 CA V3
Kod Opis
EK Europski komplet CB Upravljačka kutija 07 Klasa kapaciteta
Opcija Komponente sustava obavezne za tu opciju
Vanjska jedinica EBLQ
+EDLQ011~016CA3V3+W1
Opcionalna oprema Korisničko sučelje
(EKRUCBL*)(obavezno) Pojednostavljeno korisničko
sučelje (EKRUCBS) Spremnik kućne vruće vode O O O Vanjski daljinski osjetnik
(EKRSCA1) Alat za ažuriranje računala
(EKPCCAB) Sobni termostat (EKRTWA,
EKRTR1)
O
O
O
O
O O
Upravljačka kutija
EKCB07CAV3
a Vanjska jedinica (EBLQ+EDLQ011~016CA(3)V3+W1) b Rashladni dio vanjske jedinice c Hidraulički dio vanjske jedinice d Komplet ventila EKMBHBP1 e Pomoćni grijač
f Upravljačka kutija EKCB07CAV3 g Opcionalna kutija EK2CB07CAV3 h Spremnik kućne vruće vode
i Krug za grijanje prostora
Opcionalna kutija
EK2CB07CAV3
Komplet ventila
EKMBHBP1
Referentni vodič za instalatera
10
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 11
4 O jedinicama i opcijama
Opcija Komponente sustava obavezne za tu opciju
Vanjska jedinica EBLQ
+EDLQ011~016CA3V3+W1
Daljinski osjetnik bežičnog termostata (EKRTETS)
Konvektor toplinske crpke (FWXV)
Unutarnji daljinski osjetnik (KRCS01-1)
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno Kontrola grijanja/hlađenja
prostora (ili zaporni ventil) Napajanje po
preferencijalnoj stopi kWh (beznaponski kontakt)
Crpka kućne vruće vode O O Strujomjer O O O Izlaz alarma O O O Izlaz UKLJ./ISKLJ.
hlađenja/grijanja prostora Prespajanje na vanjski
izvor topline
O O
O O
O O O
O
O O
O O O
O O O
Upravljačka kutija
EKCB07CAV3
Opcionalna kutija
EK2CB07CAV3
Komplet ventila
EKMBHBP1

4.3.2 Mogućnosti za vanjsku jedinicu

Korisničko sučelje (EKRUCBL*)
Korisničko sučelje i dodatno korisničko sučelje dostupni su kao opcija.
Dodatno korisničko sučelje može se spojiti: ▪ Da biste imali:
▪ kontrolu u blizini upravljačke kutije, ▪ funkciju sobnog termostata u glavnom prostoru koji će se
zagrijavati. ▪ Da biste imali sučelje koje sadrži druge jezike. Dostupna su sljedeća korisnička sučelja: ▪ EKRUCBL1 sadrži jezike: njemački, francuski, nizozemski i
talijanski. ▪ EKRUCBL2 sadrži jezike: engleski, švedski, norveški i finski. ▪ EKRUCBL3 sadrži jezike: engleski, španjolski, grčki i portugalski. ▪ EKRUCBL4 sadrži jezike: engleski, turski, poljski i rumunjski. ▪ EKRUCBL5 sadrži jezike: njemački, češki, slovenski i slovački. ▪ EKRUCBL6 sadrži jezike: engleski, hrvatski, mađarski i estonski. ▪ EKRUCBL7 sadrži jezike: engleski, njemački, ruski i danski. Jezici korisničkog sučelja mogu se učitati putem računalnog softvera
ili kopirati s jednog korisničkog sučelja na drugo. Upute o postavljanju potražite pod naslovom "7.7.7 Za spajanje
korisničkog sučelja"na stranici38.
INFORMACIJE
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 NIJE dio sustava,
korisničko sučelje spojite izravno s vanjskom jedinicom.
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 jest dio sustava,
korisničko sučelje možete spojiti i s upravljačkom kutijom.
Pojednostavljeno korisničko sučelje (EKRUCBS)
▪ Pojednostavljeno korisničko sučelje može se upotrebljavati samo
u kombinaciji s glavnim korisničkim sučeljem. ▪ Pojednostavljeno korisničko sučelje služi kao sobni termostat i
treba ga postaviti u sobu čiju temperaturu želite kontrolirati.
Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje i rukovanje pojednostavljenog korisničkog sučelja.
Spremnik kućne vruće vode
Za opskrbu kućnom vrućom vodom, na vanjsku jedinicu može se spojiti spremnik kućne vruće vode.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje spremnika kućne vruće vode i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
INFORMACIJE
▪ Spremnik kućne vruće vode može se spojiti samo ako
su upravljačka kutija EKCB07CAV3 i komplet ventila EKMBHBP1 dio sustava.
▪ Spremnik kućne vruće vode spojen je s hidrauličkim
dijelom vanjske jedinice i priključen na upravljačku kutiju EKCB07CAV3.
Vanjski daljinski osjetnik (EKRSCA1)
Osjetnik u unutrašnjosti vanjske jedinice prema zadanim će se postavkama upotrijebiti za mjerenje vanjske temperature.
Opcionalno se vanjski daljinski osjetnik može postaviti za mjerenje vanjske temperature na drugoj lokaciji (npr. za izbjegavanje izravne sunčeve svjetlosti) kako bi se sustav bolje ponašao.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje daljinskog vanjskog osjetnika i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
INFORMACIJE
Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjski daljinski osjetnik.
Konvektor toplinske crpke (FWXV)
Za grijanje/hlađenje prostora možete upotrijebiti konvektore toplinske crpke (FWXV).
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje konvektora toplinske crpke i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
LAN adapter za upravljanje pametnim telefonom + aplikacije za pametnu mrežu (BRP069A61)
Ovaj LAN adapter možete instalirati kako biste: ▪ Upravljali sustavom putem aplikacije pametnog telefona. ▪ Koristili sustav u raznim aplikacijama pametne mreže.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Referentni vodič za instalatera
11
Page 12
4 O jedinicama i opcijama
Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje LAN adaptera.
INFORMACIJE
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 NIJE dio sustava,
LAN adapter spojite izravno s vanjskom jedinicom.
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 jeste dio sustava,
LAN adapter možete spojiti i s upravljačkom kutijom.
LAN adapter za upravljanje pametnim telefonom (BRP069A62)
Ovaj LAN adapter možete instalirati kako biste upravljali sustavom putem aplikacije pametnog telefona.
Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje LAN adaptera.
INFORMACIJE
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 NIJE dio sustava,
LAN adapter spojite izravno s vanjskom jedinicom.
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 jeste dio sustava,
LAN adapter možete spojiti i s upravljačkom kutijom.

4.3.3 Mogućnosti za upravljačku kutiju

Korisničko sučelje (EKRUCBL*)
Korisničko sučelje i dodatno korisničko sučelje dostupni su kao opcija.
Dodatno korisničko sučelje može se spojiti: ▪ Da biste imali:
▪ kontrolu u blizini upravljačke kutije, ▪ funkciju sobnog termostata u glavnom prostoru koji će se
zagrijavati.
▪ Da biste imali sučelje koje sadrži druge jezike. Dostupna su sljedeća korisnička sučelja: ▪ EKRUCBL1 sadrži jezike: njemački, francuski, nizozemski i
talijanski. ▪ EKRUCBL2 sadrži jezike: engleski, švedski, norveški i finski. ▪ EKRUCBL3 sadrži jezike: engleski, španjolski, grčki i portugalski. ▪ EKRUCBL4 sadrži jezike: engleski, turski, poljski i rumunjski. ▪ EKRUCBL5 sadrži jezike: njemački, češki, slovenski i slovački. ▪ EKRUCBL6 sadrži jezike: engleski, hrvatski, mađarski i estonski. ▪ EKRUCBL7 sadrži jezike: engleski, njemački, ruski i danski. Jezici korisničkog sučelja mogu se učitati putem računalnog softvera
ili kopirati s jednog korisničkog sučelja na drugo. Upute o postavljanju potražite pod naslovom "7.7.7 Za spajanje
korisničkog sučelja"na stranici38.
INFORMACIJE
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 NIJE dio sustava,
korisničko sučelje spojite izravno s vanjskom jedinicom.
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 jest dio sustava,
korisničko sučelje možete spojiti i s upravljačkom kutijom.
Pojednostavljeno korisničko sučelje (EKRUCBS)
▪ Pojednostavljeno korisničko sučelje može se upotrebljavati samo
u kombinaciji s glavnim korisničkim sučeljem. ▪ Pojednostavljeno korisničko sučelje služi kao sobni termostat i
treba ga postaviti u sobu čiju temperaturu želite kontrolirati. Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje i rukovanje
pojednostavljenog korisničkog sučelja.
Sobni termostat (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Na upravljačku kutiju EKCB07CAV3 može se spojiti opcionalni sobni termostat. Taj termostat može biti žičani (EKRTWA) ili bežični (EKRTR1 i RTRNETA). Termostat RTRNETA može se upotrebljavati isključivo u sustavima koji služe samo za grijanje.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje sobnog termostata i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Daljinski osjetnik bežičnog termostata (EKRTETS)
Bežični osjetnik unutarnje temperature (EKRTETS) možete upotrijebiti samo u kombinaciji s bežičnim termostatom (EKRTR1).
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje sobnog termostata i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Konfigurator osobnog računala (EKPCCAB)
Kabelom osobnog računala povezuje se razvodna kutija vanjske jedinice (ili upravljačke kutije EKCB07CAV3) i osobno računalo. On pruža mogućnost učitavanja različitih jezičnih datoteka u korisničko sučelje i parametara u vanjsku jedinicu. Za dostupne jezične datoteke obratite se svom lokalnom dobavljaču.
Softver i odgovarajuće upute za rukovanje možete pronaći na adresihttp://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software-
downloads/.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje kabela osobnog računala, u poglavlju "8 Konfiguracija" na stranici 42, i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
LAN adapter za upravljanje pametnim telefonom + aplikacije za pametnu mrežu (BRP069A61)
Ovaj LAN adapter možete instalirati kako biste: ▪ Upravljali sustavom putem aplikacije pametnog telefona. ▪ Koristili sustav u raznim aplikacijama pametne mreže. Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje LAN
adaptera.
INFORMACIJE
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 NIJE dio sustava,
LAN adapter spojite izravno s vanjskom jedinicom.
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 jeste dio sustava,
LAN adapter možete spojiti i s upravljačkom kutijom.
LAN adapter za upravljanje pametnim telefonom (BRP069A62)
Ovaj LAN adapter možete instalirati kako biste upravljali sustavom putem aplikacije pametnog telefona.
Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje LAN adaptera.
INFORMACIJE
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 NIJE dio sustava,
LAN adapter spojite izravno s vanjskom jedinicom.
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 jeste dio sustava,
LAN adapter možete spojiti i s upravljačkom kutijom.

4.3.4 Mogućnosti za opcionalnu kutiju

Unutarnji daljinski osjetnik (KRCS01-1)
Unutarnji osjetnik korisničkog sučelja će se prema zadanim postavkama upotrijebiti kao osjetnik sobne temperature.
Unutarnji daljinski osjetnik može se kao opcija postaviti za mjerenje sobne temperature na drugoj lokaciji.
Unutarnji daljinski osjetnik spojen je s opcionalnom kutijom EK2CB07CAV3. Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje unutarnjeg daljinskog osjetnika i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Referentni vodič za instalatera
12
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 13

5 Smjernice za primjenu

B
A
a
b
c
INFORMACIJE
▪ Unutarnji daljinski osjetnik može se upotrijebiti samo u
slučaju kada je korisničko sučelje konfigurirano s funkcijom sobnog termostata.
▪ Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjski
daljinski osjetnik.
5 Smjernice za primjenu

5.1 Pregled: smjernice za primjenu

Svrha smjernica za primjenu je pružanje uvida u mogućnosti Daikin sustava toplinskecrpke.
OBAVIJEST
▪ Ilustracije u smjernicama za primjenu služe isključivo
kao reference i NE smiju se upotrebljavati kao detaljni shematski prikazi hidrauličkog sustava. Detaljno hidrauličko dimenzioniranje i uravnoteženje NISU prikazani i odgovornost su instalatera.
▪ Više informacija o postavkama konfiguracije za
optimizaciju rada toplinske crpke potražite u poglavlju
"8Konfiguracija"na stranici42.
Ovo poglavlje sadrži smjernice za primjenu za: ▪ Postavljanje sustava za grijanje/hlađenje prostora ▪ Postavljanje pomoćnog izvora topline za grijanje prostora ▪ Postavljanje spremnika kućne vruće vode ▪ Postavljanje mjerenja energije ▪ Postavljanje vanjskog osjetnika temperature

5.2 Postavljanje sustava za grijanje/ hlađenje prostora

Sustav toplinske crpke dovodi izlaznu vodu do uređaja za isijavanje topline u jednoj ili više prostorija.
Budući da sustav omogućuje vrlo veliku fleksibilnost kontrole temperature u svakoj prostoriji, prvo trebate odgovoriti na sljedeća pitanja:
▪ Koliko se prostorija grije ili hladi s pomoću sustava toplinskecrpke
Daikin?
▪ Koji se tipovi uređaja za isijavanje topline upotrebljavaju u svakoj
prostoriji i kolika je njihova projektna temperatura izlazne vode?
Kada su razjašnjeni zahtjevi za grijanje/hlađenje prostora, Daikin preporučuje da slijedite dolje navedene smjernice za postavljanje sustava.
OBAVIJEST
Ako upotrebljavate vanjski sobni termostat, on će upravljati zaštitom sobe od smrzavanja. Međutim, zaštita sobe od smrzavanja moguća je samo ako je kontrola temperature izlazne vode na korisničkom sučelju jedinice uključena.
INFORMACIJE
Ako se upotrebljava vanjski sobni termostat, a mora se osigurati zaštita sobe od smrzavanja u svim uvjetima, automatski rad u hitnom slučaju [A.6.C] morate postaviti na
1.

5.2.1 Jedna prostorija

Podno grijanje ili radijatori –žičani sobni termostat
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Jedna prostorija
a Korisničko sučelje služi kao sobni termostat b Upravljačka kutija c Pomoćni grijač
▪ Podno grijanje ili radijatori izravno su priključeni na vanjsku
jedinicu.
▪ Sobnom temperaturom upravlja se s pomoću korisničkog sučelja
koje je spojeno s upravljačkom kutijom EKCB07CAV3. Moguća postavljanja:
▪ Upravljačka kutija EKCB07CAV3 instalirana je u prostoriji i
korisničko sučelje služi kao sobni termostat.
▪ Upravljačka kutija EKCB07CAV3 instalirana je vani, blizu
vanjske jedinice + korisničko sučelje instalirano je u prostoriji i služi kao sobni termostat.
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
Pogodnosti
Isplativost. NE trebate dodatni vanjski sobni termostat. ▪ Najveća ugoda i učinkovitost. Funkcija pametnog sobnog
termostata može sniziti ili povisiti željenu temperaturu izlazne vode na osnovi stvarne sobne temperature (modulacija). Posljedice toga su:
▪ Stabilna sobna temperatura usklađena sa željenom
temperaturom (veća ugoda)
▪ Manji broj ciklusa UKLJ./ISKLJ. (tiši rad, veća ugoda i veća
učinkovitost)
▪ Najniža moguća temperatura izlazne vode (veća učinkovitost)
Jednostavnost. Željenu sobnu temperaturu možete jednostavno
postaviti putem korisničkog sučelja: ▪ Za svakodnevne potrebe možete upotrijebiti unaprijed
postavljene vrijednosti i planove.
▪ Da biste odstupili od svakodnevnih potreba, možete privremeno
zaobići unaprijed postavljene vrijednosti i planove, upotrijebiti način rada za godišnji odmor…
2 (Kontrola ST): rad jedinice određuje se na osnovi temperature u okolini korisničkog sučelja.
0 (1 zona TIV): glavna
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Referentni vodič za instalatera
13
Page 14
5 Smjernice za primjenu
B
A
e
d
a
b
c
B
A
d
a
b
c
Podnogrijanje ili radijatori –bežični sobni termostat
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Jedna prostorija
a Korisničko sučelje b Upravljačka kutija c Pomoćni grijač d Prijamnik za bežični vanjski sobni termostat e Bežični vanjski sobni termostat
▪ Podno grijanje ili radijatori izravno su priključeni na vanjsku
jedinicu.
▪ Sobnom temperaturom upravlja bežični vanjski sobni termostat
(opcionalna oprema tvrtke EKRTR1).
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
Vanjski sobni termostat za glavnu zonu:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Kôd: [C-05]
Pogodnosti
Bežična veza. Vanjski sobni termostat tvrtke Daikin dostupan je u
bežičnoj verziji.
Učinkovitost. Iako vanjski sobni termostat odašilje samo signale
UKLJUČENO/ISKLJUČENO, namijenjen je upravo za sustav toplinskecrpke.
Ugoda. Kod podnog grijanja bežični vanjski sobni termostat
sprečava kondenzaciju na podu tijekom hlađenja mjerenjem vlažnosti u prostoriji.
1 (Kont. vanj. ST): rad jedinice određuje se prema vanjskom termostatu.
0 (1 zona TIV): glavna
1 (Termo UK/ISK): kada upotrebljavani vanjski sobni termostat ili konvektor toplinskecrpke može poslati samo stanje UKLJ./ISKLJ. termostata.
Konvektori toplinskecrpke
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Jedna prostorija
a Korisničko sučelje b Upravljačka kutija c Pomoćni grijač d Daljinski upravljač za konvektore toplinskecrpke
▪ Konvektori toplinske crpke izravno su priključeni na vanjsku
jedinicu.
▪ Željena sobna temperatura postavlja se s pomoću daljinskog
upravljača za konvektore toplinskecrpke.
▪ Signal zahtjeva za grijanje/hlađenje prostora šalje se na digitalni
ulaz na upravljačkoj kutiji EKCB07CAV3 (X2M/1 i X2M/2)
▪ Način rada u prostoru šalje se konvektorima toplinske crpke
putem digitalnog izlaza na upravljačkoj kutiji EKCB07CAV3 (X8M/6 i X8M/7).
INFORMACIJE
Kada upotrebljavate više konektora toplinske crpke, provjerite prima li svaki od njih infracrveni signal s daljinskog upravljača za konvektore toplinskecrpke.
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
Vanjski sobni termostat za glavnu zonu:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Kôd: [C-05]
Pogodnosti
Hlađenje. Osim mogućnosti grijanja, konvektor toplinske crpke
nudi i izvrsnu mogućnost hlađenja.
Učinkovitost. Optimalna energetska učinkovitost zbog funkcije
međusobnog povezivanja.
Elegancija.
1 (Kont. vanj. ST): rad jedinice određuje se prema vanjskom termostatu.
0 (1 zona TIV): glavna
1 (Termo UK/ISK): kada upotrebljavani vanjski sobni termostat ili konvektor toplinskecrpke može poslati samo stanje UKLJ./ISKLJ. termostata.
Referentni vodič za instalatera
14
Kombinacija: podno grijanje + konvektori toplinskecrpke
▪ Grijanje prostora ostvaruje se putem:
▪ Podnoggrijanja ▪ Konvektorima toplinskecrpke
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 15
5 Smjernice za primjenu
B
A
d
M1
a
c
b
T
B C
A
a
b
c
▪ Hlađenje prostora ostvaruje se samo putem konvektora
toplinskecrpke. Podno grijanje isključuje se s pomoću zapornog ventila.
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Jedna prostorija
a Korisničko sučelje
b Upravljačka kutija
c Pomoćni grijač
d Daljinski upravljač za konvektore toplinskecrpke
▪ Konvektori toplinske crpke izravno su priključeni na vanjsku
jedinicu.
▪ Zaporni ventil (lokalna nabava) postavljen je prije podnog grijanja
radi sprečavanja kondenzacije na podu tijekom hlađenja.
▪ Željena sobna temperatura postavlja se s pomoću daljinskog
upravljača za konvektore toplinskecrpke.
▪ Signal zahtjeva za grijanje/hlađenje prostora šalje se na digitalni
ulaz na upravljačkoj kutiji EKCB07CAV3 (X2M/1 i X2M/2)
▪ Način rada u prostoru šalje se putem digitalnog izlaza (X8M/6 i
X8M/7) na upravljačkoj kutiji EKCB07CAV3 prema: ▪ Konvektorima toplinskecrpke ▪ Zapornom ventilu
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7]
1 (Kont. vanj. ST): rad jedinice određuje se prema vanjskom termostatu.
▪ Kôd: [C-07] Broj zona temperature vode:
0 (1 zona TIV): glavna ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
Vanjski sobni termostat za glavnu zonu:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Kôd: [C-05]
1 (Termo UK/ISK): kada
upotrebljavani vanjski sobni
termostat ili konvektor
toplinskecrpke može poslati
samo stanje UKLJ./ISKLJ.
termostata.
Pogodnosti
Hlađenje. Osim mogućnosti grijanja, konvektori toplinske crpke
nude i izvrsnu mogućnost hlađenja.
Učinkovitost. Podno grijanje postiže najbolji učinak sa sustavom
Altherma LT.
Ugoda. Kombinacija dva tipa uređaja za isijavanje topline
omogućuje: ▪ Izvanredan osjećaj ugode podnog grijanja ▪ Iznimno ugodno hlađenje s pomoću konvektora toplinskecrpke
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
5.2.2 Više prostorija –jednazona TIV-a
Ako je potrebna samo jedna zona temperature izlazne vode zato što je projektna temperatura izlazne vode jednaka za sve uređaje za isijavanje topline, tada vam NIJE potrebna stanica ventila za miješanje (isplativo).
Primjer: Ako se sustav toplinskecrpke upotrebljava za grijanje kata na kojem sve prostorije imaju jednake uređaje za isijavanje topline.
Podno grijanje ili radijatori –termostatski ventili
Ako za grijanje prostorija upotrebljavate podnogrijanje ili radijatore, za upravljanje temperaturom glavne prostorije se vrlo često upotrebljava termostat (to može biti ili korisničko sučelje spojeno s upravljačkom kutijom EKCB07CAV3 ili vanjski sobni termostat), dok se u ostalim prostorijama upotrebljavaju takozvani termostatski ventili (lokalna nabava) koji se otvaraju ili zatvaraju ovisno o sobnoj temperaturi.
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Prostorija 1 C Prostorija 2
a Korisničko sučelje b Upravljačka kutija c Pomoćni grijač
▪ Podnogrijanje u glavnoj prostoriji izravno je priključeno na vanjsku
jedinicu.
▪ Sobnom temperaturom glavne prostorije upravlja se s pomoću
korisničkog sučelja koje služi kao termostat.
▪ Termostatski ventil postavljen je prije podnog grijanja u svim
ostalim prostorijama.
INFORMACIJE
Pripazite na situacije kada se glavna prostorija može grijati rabeći drugi izvor topline. Primjer: kamini.
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode:
2 (Kontrola ST): rad jedinice određuje se na osnovi temperature u okolini korisničkog sučelja.
0 (1 zona TIV): glavna ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
Pogodnosti
Isplativost. NE trebate dodatni vanjski sobni termostat. ▪ Jednostavnost. Instalacija je jednaka kao i za jednu prostoriju, ali
s termostatskim ventilima.
Referentni vodič za instalatera
15
Page 16
5 Smjernice za primjenu
B C
A
e e
d
M1 M2
c
a
b
B
A
d d
C
b
a
c
Podno grijanje ili radijatori –više vanjskih sobnih termostata
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Prostorija 1 C Prostorija 2
a Korisničko sučelje b Upravljačka kutija c Pomoćni grijač d Mimovodni ventil e Vanjski sobni termostat
▪ Za svaku prostoriju postavljen je zaporni ventil (lokalna nabava)
kako bi se izbjegao dovod izlazne vode kada nema potrebe za grijanje ili hlađenje.
▪ Mimovodni ventil mora biti postavljen kako bi omogućio
recirkulaciju vode kada su svi zaporni ventili zatvoreni. Kako biste zajamčili pouzdani rad, omogućite minimalni protok vode kao što je opisano u tablici "Za provjeru zapremnine vode i stope protoka" pod naslovom "6.3Priprema vodovodnih cijevi"na stranici24.
▪ Glavno korisničko sučelje (priključeno na upravljačku kutiju
EKCB07CAV3) određuje način rada u prostoriji. Vodite računa o tome da način rada u prostoru na dodatnim korisničkim sučeljima (koji služe kao sobni termostati) mora odgovarati načinu rada na glavnom korisničkom sučelju.
▪ Sobni termostati priključeni su na zaporne ventile i NE trebaju biti
priključeni na vanjsku jedinicu. Vanjska jedinica će cijelo vrijeme dovoditi izlaznu vodu, s mogućnošću programiranja plana izlazne vode.
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
Pogodnosti
U usporedbi s podnimgrijanjem ili radijatorima za jednu prostoriju: ▪ Ugoda. S pomoću sobnih termostata možete postaviti željenu
sobnu temperaturu, uključujući i planove, za sve prostorije.
0 (Kontrola TIV): rad jedinice određuje se na osnovi temperature izlazne vode.
0 (1 zona TIV): glavna
Konvektori toplinskecrpke – više prostorija
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Prostorija 1 C Prostorija 2
a Korisničko sučelje b Upravljačka kutija c Pomoćni grijač d Daljinski upravljač za konvektore toplinskecrpke
▪ Željena sobna temperatura postavlja se s pomoću daljinskog
upravljača za konvektore toplinskecrpke.
▪ Glavno korisničko sučelje (priključeno na upravljačku kutiju
EKCB07CAV3) određuje način rada u prostoriji.
▪ Signali zahtjeva za grijanje svakog konvektora toplinske crpke
paralelno su priključeni s digitalnim ulazom na upravljačkoj kutiji EKCB07CAV3 (X2M/1 i X2M/2). Vanjska jedinica ostvarivat će temperaturu izlazne vode samo kad postoji stvarna potreba.
INFORMACIJE
Za povećanje ugode i učinka, Daikin preporučuje postavljanje opcionalnog kompleta ventila EKVKHPC na svaki konvektor toplinske crpke.
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
Pogodnosti
U usporedbi s konvektorima toplinskecrpke za jednu prostoriju: ▪ Ugoda. S pomoću daljinskog upravljača za konvektore
toplinske crpke možete postaviti željenu sobnu temperaturu, uključujući i planove, za sve prostorije.
1 (Kont. vanj. ST): rad jedinice određuje se prema vanjskom termostatu.
0 (1 zona TIV): glavna
Referentni vodič za instalatera
16
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 17
5 Smjernice za primjenu
e
B C
A
d
M1
M1
b
a
c
B
A
f f
C
E
D
a
e
d
b
c
Kombinacija: podnogrijanje + konvektori toplinskecrpke – više prostorija
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Prostorija 1 C Prostorija 2
a Korisničko sučelje
b Upravljačka kutija
c Pomoćni grijač
d Vanjski sobni termostat
e Daljinski upravljač za konvektore toplinskecrpke
▪ Za sve prostorije s konvektorima toplinske crpke: konvektori
toplinskecrpke izravno su priključeni na vanjsku jedinicu.
▪ Za sve prostorije s podnim grijanjem: dva zaporna ventila (lokalna
nabava) postavljena su prije podnog grijanja: ▪ zaporni ventil za sprečavanje dovoda vruće vode kada
prostorija nema potrebe za grijanje
▪ Zaporni ventil za sprečavanje kondenzacije na podu tijekom
hlađenja prostorija s konvektorima toplinskecrpke.
▪ Za sve prostorije s konvektorima toplinskecrpke: željena sobna
temperatura postavlja se s pomoću daljinskog upravljača za konvektore toplinskecrpke.
▪ Za sve prostorije s podnimgrijanjem: željena sobna temperatura
postavlja se s pomoću vanjskog sobnog termostata (žičani ili bežični).
▪ Glavno korisničko sučelje (priključeno na upravljačku kutiju
EKCB07CAV3) određuje način rada u prostoriji. Vodite računa o tome da način rada pojedinog vanjskog sobnog termostata i daljinskog upravljača konvektora toplinskecrpke mora odgovarati načinu rada na glavnom korisničkom sučelju.
INFORMACIJE
Za povećanje ugode i učinka, Daikin preporučuje postavljanje opcionalnog kompleta ventila EKVKHPC na svaki konvektor toplinske crpke.
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
5.2.3 Više prostorija –dvije zone TIV-a
Ako su uređaji za isijavanje topline odabrani za svaku prostoriju osmišljeni za različite temperature izlazne vode, možete upotrijebiti različite zone temperature izlazne vode (maksimalno 2).
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
0 (Kontrola TIV): rad jedinice određuje se na osnovi temperature izlazne vode.
0 (1 zona TIV): glavna
U ovom dokumentu: ▪ Glavna zona = zona s najnižom projektnom temperaturom tijekom
grijanja i najvišom projektnom temperaturom tijekom hlađenja
▪ Dodatna zona = zona s najvišom projektnom temperaturom
tijekom grijanja i najnižom projektnom temperaturom tijekom hlađenja.
OBAVIJEST
U slučaju upotrebe dviju zona temperature izlazne vode i vanjskog sobnog termostata, hlađenje NIJE moguće.
OPREZ
U slučaju više od jedne zone izlazne vode, UVIJEK morate postaviti stanicu ventila za miješanje u glavnu zonu za sniženje (tijekom grijanja)/povišenje (tijekom hlađenja) temperature izlazne vode kada dodatna zona šalje zahtjev za grijanje/hlađenje.
Tipičan primjer:
Prostorija (zona) Uređaji za isijavanje topline:
projektna temperatura
Dnevni boravak (glavna zona) Podno grijanje: 35°C Spavaće sobe (dodatna zona) Konvektori toplinskecrpke: 45°C
Postavljanje
A Dodatna zona temperature izlazne vode B Prostorija 1 C Prostorija 2 D Glavna zona temperature izlazne vode E Prostorija 3
a Korisničko sučelje b Upravljačka kutija c Pomoćni grijač d Ventil za reguliranje tlaka e Stanica ventila za miješanje
f Daljinski upravljač za konvektore toplinskecrpke
INFORMACIJE
Ventil za regulaciju tlaka treba implementirati prije stanice ventila za miješanje. Razlog tomu je da se zajamči ispravna ravnoteža protoka vode između glavne zone temperature izlazne vode i dodatne zone temperature izlazne vode u odnosu prema potrebnom kapacitetu obje zone temperature vode.
▪ Za glavnu zonu:
▪ Stanica ventila za miješanje postavljena je prije podnog grijanja. ▪ Sobnom temperaturom upravlja se s pomoću korisničkog
sučelja koje služi kao sobni termostat.
Referentni vodič za instalatera
17
Page 18
5 Smjernice za primjenu
FHL1
FHL2
FHL3
M
a b ce
d
i
f
g
d
h
j
k
OBAVIJEST
Daikin NIJE odgovoran za rad crpke stanice ventila za miješanje. Za pravilan rad crpke odgovoran je instalater.
▪ Za dodatnu zonu:
▪ Konvektori toplinske crpke izravno su priključeni na vanjsku
jedinicu.
▪ Željena sobna temperatura svake prostorije postavlja se s
pomoću daljinskog upravljača za konvektore toplinskecrpke.
▪ Signali zahtjeva za grijanje/hlađenje svakog konvektora
toplinskecrpke paralelno su priključeni s digitalnim ulazom na upravljačkoj kutiji EKCB07CAV3 (X2M/1 i X2M/2). Vanjska jedinica ostvarivat će željenu temperaturu dodatne zone izlazne vode jedino kad postoji stvarna potreba.
▪ Glavno korisničko sučelje (priključeno na upravljačku kutiju
EKCB07CAV3) određuje način rada u prostoriji. Vodite računa o tome da način rada pojedinog daljinskog upravljača konvektora toplinske crpke mora odgovarati načinu rada na glavnom korisničkom sučelju.
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
Kod konvektora toplinske crpke: Vanjski sobni termostat za
dodatnu zonu: ▪ #: [A.2.2.5] ▪ Kôd: [C-06]
Zaporni ventil Ako glavna zona mora biti
Na stanici ventila za miješanje Postavite željenu glavnu
Pogodnosti
Ugoda.
▪ Funkcija pametnog sobnog termostata može sniziti ili povisiti
željenu temperaturu izlazne vode na osnovi stvarne sobne temperature (modulacija).
▪ Kombinacija dvaju sustava uređaja za isijavanje topline
omogućuje izvanrednu ugodu prilikom upotrebe podnog grijanja i izvrstan osjećaj hlađenja konvektora toplinskecrpke.
Učinkovitost.
▪ Ovisno o zahtjevu, vanjska jedinica dovodi drugačiju
▪ Podno grijanje postiže najbolji učinak sa sustavom Altherma LT.
Referentni vodič za instalatera
temperaturu izlazne vode usklađenu s projektnom temperaturom različitih uređaja za isijavanje topline.
18
2 (Kontrola ST): rad jedinice određuje se na osnovi temperature u okolini korisničkog sučelja.
Napomena:
▪ Glavna prostorija = korisničko
sučelje ima funkciju sobnog termostata
▪ Ostale prostorije = funkcija
vanjskog sobnog termostata
1 (2 zone TIV): glavna + dodatna
1 (Termo UK/ISK): kada upotrebljavani vanjski sobni termostat ili konvektor toplinskecrpke može poslati samo stanje UKLJ./ISKLJ. termostata. Nema razlike između zahtjeva za grijanje ili hlađenje.
isključena tijekom hlađenja radi sprečavanja kondenzacije na podu, postavite ga u skladu s tim.
temperaturu izlazne vode za grijanje i/ili hlađenje.

5.3 Postavljanje spremnika kućne vruće vode

5.3.1 Izgled sustava –samostojeći spremnik KVV-a
a Vanjska jedinica b Izmjenjivač topline c Crpka d Zaporni ventil e Pomoćni grijač (opcija)
f Upravljačka kutija g Korisničko sučelje h 3‑putni motorni ventil
i Spremnik kućne vruće vode j Zavojnica izmjenjivača topline
k Kolektor (lokalna nabava)
FHL1...3 Podnogrijanje

5.3.2 Odabir zapremnine i željene temperature spremnika KVV-a

Ljudima je voda vruća pri temperaturi od 40°C. Iz tog razloga, potrošnja KVV-a uvijek je istovjetna zapremnini vruće vode na 40°C. Međutim, temperaturu spremnika KVV-a možete postaviti na višu temperaturu (primjer: 53°C), koja se onda miješa s hladnom vodom (primjer: 15°C).
Odabir zapremnine i željene temperature spremnika KVV-a obuhvaća:
1 Određivanje potrošnje KVV-a (istovjetna zapremnini tople vode
na 40°C).
2 Određivanje zapremnine i željene temperature spremnika KVV-
a.
Određivanje potrošnje KVV-a
Odgovorite na sljedeća pitanja i izračunajte potrošnju KVV-a (istovjetna zapremnini vruće vode na 40°C) s pomoću uobičajenih zapremnina vode:
Pitanje Uobičajena zapremnina vode
Koliko puta na dan se tuširate? 1tuširanje=10min×10l/
Koliko puta na dan se kupate? 1kupanje = 150l Koliko vode je dnevno potrebno u
kuhinjskom sudoperu? Postoje li druge potrebe za
kućnom vrućom vodom?
Primjer: Ako je potrošnja KVV-a jedne obitelji (4 člana) po danu kako slijedi:
▪ 3 tuširanja ▪ 1 kupanje
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
min=100l
1sudoper=2min×5l/min=10l
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 19
5 Smjernice za primjenu
c e
a
f
d b
h
g
c
j b
a
d f
i
e g
h
▪ 3 zapremnine sudopera tada je potrošnja KVV = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Određivanje zapremnine i željene temperature spremnika KVV-a
Formula Primjer
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Ako je:
▪ V2=180l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C tada je V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Ako je:
▪ V1=480l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C tada je V2=307l
V1Potrošnja KVV-a (istovjetna zapremnini tople vode na
40°C)
V2Potrebna zapremnina spremnika KVV-a ako se samo
jednom zagrijava T2Temperatura spremnika KVV-a T1Temperatura hladne vode
Moguće zapremnine spremnika KVV-a
Vrsta Moguće zapremnine
Samostojeći spremnik KVV-a ▪ 150l
▪ 180l ▪ 200l ▪ 250l ▪ 300l ▪ 500l
Savjeti za uštedu energije
▪ Ako se potrošnja KVV-a razlikuje od dana do dana, možete
programirati tjedni plan s različitim željenim temperaturama spremnika KVV-a za svaki dan.
▪ Što je željena temperatura spremnika KVV-a niža, to je isplativiji.
Odabirom većeg spremnika KVV-a možete sniziti željenu temperaturu spremnika KVV-a.
▪ Sama toplinska crpka može zagrijati kućnu vruću vodu
maksimalno na temperaturu od 55°C (50°C ako je vanjska temperatura niska). Električni otpornik ugrađen u toplinsku crpku može povisiti tu temperaturu. Međutim, to troši više energije. Daikin preporučuje postavljanje željene temperature spremnika KVV ispod 55°C kako bi se izbjegao električni otpor.
▪ Što je vanjska temperatura viša, to je bolji učinak toplinskecrpke.
▪ Ako je cijena energije jednaka tijekom dana i noći, Daikin
preporučuje zagrijavanje spremnika KVV-a tijekom dana.
▪ Ako je cijena energije niža tijekom noći, Daikin preporučuje
zagrijavanje spremnika KVV-a tijekom noći.
▪ Kada toplinska crpka proizvodi kućnu vruću vodu, ne može
zagrijavati prostor. U slučaju da trebate kućnu vruću vodu i grijanje prostora u isto vrijeme, Daikin preporučuje proizvodnju kućne vruće vode tijekom noći, kada je potreba za grijanjem prostora manja.
▪ Za zagrijavanje spremnika KVV-a na željenu temperaturu možete
upotrijebiti sljedeće izvore energije: ▪ Termodinamički ciklus toplinskecrpke ▪ Električni dodatni grijač
▪ Za više informacija o:
▪ optimizaciji potrošnje energije za proizvodnju kućne vruće vode
pogledajte poglavlje "8Konfiguracija"na stranici42.
▪ priključivanju električnog ožičenja spremnika kućne vruće vode
na upravljačku kutiju EKCB07CAV3, pogledajte priručnik za postavljanje spremnika kućne vruće vode.
▪ priključivanju cjevovoda vode spremnika kućne vruće vode na
vanjsku jedinicu, pogledajte priručnik za postavljanje spremnika kućne vruće vode.

5.3.4 Crpka KVV-a za trenutačan dovod vruće vode

Postavljanje
a Vanjska jedinica b Spremnik kućne vruće vode c Crpka kućne vruće vode d Upravljačka kutija e Tuš
f Hladna voda g Izlaz kućne vruće vode h Recirkulacijski priključak
▪ Priključivanjem crpke KVV-a, vruća voda može biti trenutačno
dostupna na slavini.
▪ Crpka KVV-a i instalacija nabavljaju se lokalno i odgovornost su
instalatera.
▪ Više o priključku za recirkulaciju pročitajte u "7.7.9 Za spajanje
crpke za toplu vodu za kućanstvo"na stranici39 te u priručniku
za postavljanje spremnika kućne vruće vode.
Konfiguracija
▪ Više podataka potražite pod naslovom "8 Konfiguracija" na
stranici42.
▪ Možete programirati plan za kontrolu crpke KVV-a putem
korisničkog sučelja. Za više informacija pogledajte referentni vodič za korisnike.

5.3.5 Crpka KVV-a za dezinfekciju

Postavljanje
5.3.3 Postavljanje i konfiguracija –spremnik KVV-a
▪ Kod velike potrošnje KVV-a, spremnik KVV-a možete zagrijati
nekoliko puta tijekom dana.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
a Vanjska jedinica b Spremnik kućne vruće vode c Crpka kućne vruće vode (lokalna nabava) d Grijaći element (lokalna nabava) e Protupovratni ventil (lokalna nabava)
f Tuš (lokalna nabava) g Hladna voda h IZLAZ kućne vruće vode
i Recirkulacijski priključak
Referentni vodič za instalatera
19
Page 20
5 Smjernice za primjenu
c
i b
a
e
h
d
f
g
j Upravljačka kutija
▪ Crpka KVV-a nabavlja se lokalno, a za njezino postavljanje
zadužen je instalater.
▪ Temperatura spremnika KVV-a može se postaviti na najviše 75°C
(ako je [E-07]=0) ili 80°C (ako je [E-07]=5). Ako važeći zakoni zahtijevaju višu temperaturu za dezinfekciju, crpku KVV-a i grijaći element možete spojiti kao što je gore prikazano.
▪ Ako važeći zakoni zahtijevaju dezinfekciju cjevovoda za vodu do
izlazne točke, možete priključiti crpku KVV-a i grijaći element (ako je potreban) kao što je gore prikazano.
▪ Više o priključku za recirkulaciju pročitajte u "7.7.9 Za spajanje
crpke za toplu vodu za kućanstvo"na stranici39 te u priručniku
za postavljanje spremnika kućne vruće vode.
Konfiguracija
Vanjska jedinica može upravljati radom crpke KVV-a. Više podataka potražite pod naslovom "8Konfiguracija"na stranici42.

5.3.6 Crpka KVV-a za prethodno grijanje spremnika

Postavljanje
a Vanjska jedinica b Spremnik kućne vruće vode c Crpka kućne vruće vode (lokalna nabava) d Protupovratni ventil (lokalna nabava) e Tuš (lokalna nabava)
f Hladna voda g IZLAZ kućne vruće vode h Recirkulacijski priključak
i Upravljačka kutija
▪ Crpka KVV-a nabavlja se lokalno, a za njezino postavljanje
zadužen je instalater.
▪ Za samostojeći spremnik KVV-a: ako nema električnog pomoćnog
grijača u krugu grijanja prostora, morate instalirati crpku KVV-a za prethodno zagrijavanje spremnika.
Konfiguracija
Vanjska jedinica može upravljati radom crpke KVV-a. Više podataka potražite pod naslovom "8Konfiguracija"na stranici42.

5.4 Postavljanje mjerenja energije

▪ Putem korisničkog sučelja možete očitati sljedeće podatke o
energiji: ▪ Proizvedena toplina ▪ Potrošena energija
▪ Možete očitati podatke o energiji:
▪ Za grijanje prostora ▪ Za hlađenje prostora ▪ Za proizvodnju kućne vruće vode
▪ Možete očitati podatke o energiji:
▪ Po mjesecu ▪ Po godini
INFORMACIJE
Izračunana proizvedena toplina i potrošena energija su procijenjene, točnost se ne može zajamčiti.
Referentni vodič za instalatera
20

5.4.1 Proizvedena toplina

INFORMACIJE
Osjetnici koji izračunavaju proizvedenu toplinu kalibriraju se automatski.
INFORMACIJE
Ako u sustavu ima glikola ([E‑0D]=1]), proizvedena toplina NEĆE biti izračunana niti će se prikazivati na korisničkom sučelju.
▪ Primjenjuje se za sve modele. ▪ Proizvedena toplina izračunava se interno na osnovi:
▪ Temperature izlazne i ulazne vode ▪ Stope protoka ▪ Potrošnje energije dodatnog grijača (ako je primjenjivo) u
spremniku kućne vruće vode
▪ Postavljanje i konfiguracija:
▪ Nije potrebna nikakva dodatna oprema. ▪ Jedino ako se u sustavu nalazi dodatni grijač, izmjerite njegov
kapacitet (mjerenje otpora) i postavite kapacitet putem korisničkog sučelja. Primjer: Ako izmjerite otpor dodatnog grijača od 17,1Ω, kapacitet grijača iznosi 3100W na 230V.

5.4.2 Potrošena energija

Za određivanje potrošene energije možete se poslužiti sljedećim metodama:
▪ Izračunavanje ▪ Mjerenje
INFORMACIJE
Ne možete kombinirati izračunavanje potrošene energije (primjer: za pomoćni grijač) i mjerenje potrošene energije (primjer: za vanjsku jedinicu). Ako to učinite, podaci o energiji bit će netočni.
Izračunavanje potrošene energije
▪ Potrošena energija izračunava se interno na osnovi:
▪ Stvarne ulazne snage vanjske jedinice ▪ Postavljenog kapaciteta dodatnog grijača i opcionalnog
pomoćnog grijača
▪ Napona
▪ Postavljanje i konfiguracija: da biste dobili točne podatke o
energiji, izmjerite kapacitet (mjerenje otpora) i putem korisničkog sučelja postavite kapacitet:
▪ Opcionalnog pomoćnog grijača (1.korak i 2.korak) ▪ Dodatnog grijača
Mjerenje potrošene energije
▪ Preferirana metoda zbog veće točnosti. ▪ Postavljanje i konfiguracija:
▪ Obavezna upotreba opcionalne kutije EK2CB07CAV3. ▪ Zahtijeva vanjske strujomjere. ▪ Pri upotrebi strujomjera, putem korisničkog sučelja postavite
broj impulsa/kWh za svaki strujomjer.
INFORMACIJE
Kada mjerite potrošnju električne energije, uvjerite se da je SVA ulazna snaga sustava pokrivena strujomjerima.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 21
5 Smjernice za primjenu
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fd
g
A B C D
a
c
he
b
5
8
0 1
5
0
0
0
ge
B
d c
a

hCi
D
A
c
f
f e
ig
ba
d
jCBk
D
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
A
e
h

c

5.4.3 Električno napajanje po normalnoj stopi kWh

Opće pravilo
Dovoljan je jedan strujomjer koje pokriva cijeli sustav.
Postavljanje
▪ Postavite upravljačku kutiju EKCB07CAV3 i opcionalnu kutiju
EK2CB07CAV3.
▪ Priključite strujomjer na X2M/7 i X2M/8 opcionalne kutije
EK2CB07CAV3.
Tip strujomjera
U slučaju… Upotrijebite… strujomjer
Jednofazne vanjske jedinice (V3) Jednofazni Trofazne vanjske jedinice (W1) Trofazni
Primjer
Jednofazni strujomjer Trofazni strujomjer
▪ Za primjer s dva strujomjera pogledajte "5.4.4 Električno
napajanje po preferencijalnoj stopi kWh"na stranici21.

5.4.4 Električno napajanje po preferencijalnoj stopi kWh

Opće pravilo
▪ Strujomjer1: mjeri rashladni dio vanjske jedinice. ▪ Strujomjer 2: mjeri ostatak (tj. hidraulički dio vanjske jedinice,
upravljačku kutiju EKCB07CAV3, opcionalnu kutiju EK2CB07CAV3, komplet pomoćnog grijača i opcionalni dodatni grijač).
Postavljanje
▪ Priključite strujomjer 1 na X2M/7 i X2M/8 opcionalne kutije
EK2CB07CAV3.
▪ Priključite strujomjer 2 na X2M/9 i X2M/10 opcionalne kutije
EK2CB07CAV3.
Tipovi strujomjera
▪ Strujomjer1: jednofazni ili trofazni strujomjer. ▪ Strujomjer2: jednofazni strujomjer.
Primjer
Jedinica s modulom trofaznog kompresora (EBLQ/ EDLQ011+014+016CA3W1):
A Vanjska jedinica B Upravljačka kutija C Spremnik KVV-a D Opcionalna kutija a Razvodni ormar (L1/N) b Strujomjer (L1/N) c Osigurač (L1/N) d Vanjska jedinica (L1/N) e Pomoćni grijač (L1/N) f Upravljačka kutija (L1/N) g Dodatni grijač (L1/N) h Opcionalna kutija (L1/N)
A Vanjska jedinica B Upravljačka kutija C Spremnik KVV-a D Opcionalna kutija a Razvodni ormar (L1/L2/L3/N) b Strujomjer (L1/L2/L3/N) c Osigurač (L1/N) d Osigurač (L1/L2/L3/N) e Vanjska jedinica (L1/L2/L3/N) f Pomoćni grijač (L1/N) g Upravljačka kutija (L1/N) h Dodatni grijač (L1/N) i Opcionalna kutija (L1/N)
Iznimka
▪ Drugi strujomjer možete upotrijebiti u sljedećim situacijama:
▪ Mjerni raspon jednog strujomjera nije dovoljan. ▪ Strujomjer se ne može jednostavno postaviti u razvodni ormar. ▪ Trofazne mreže od 230 V i 400V su kombinirane (vrlo rijetko),
zbog tehničkih ograničenja strujomjera.
▪ Priključivanje i postavljanje:
▪ Priključite drugi strujomjer na X2M/9 i X2M/10 opcionalne kutije
EK2CB07CAV3.
▪ Podaci o potrošnji energije za oba strujomjera dodani su u
softver tako da NE trebate postaviti koju potrošnju energije pokriva određeni strujomjer. Trebate postaviti samo broj impulsa za svaki strujomjer.
A Vanjska jedinica B Upravljačka kutija C Spremnik kućne vruće vode D Opcionalna kutija
a Razvodni ormar (L1/L2/L3/N): električno napajanje prema
preferencijalnoj stopi kWh
b Razvodni ormar (L1/N): električno napajanje prema
normalnoj stopi kWh
c Strujomjer (L1/L2/L3/N) d Strujomjer (L1/N) e Osigurač (L1/N)
f Osigurač (L1/L2/L3/N) g Vanjska jedinica (L1/L2/L3/N) h Pomoćni grijač (L1/N)
i Upravljačka kutija (L1/N)
j Dodatni grijač (L1/N) k Opcionalna kutija (L1/N)

5.5 Postavljanje vanjskog osjetnika temperature

Možete priključiti jedan vanjski osjetnik temperature. On može mjeriti unutarnju i vanjsku temperaturu okoline. Daikin preporučuje upotrebu vanjskog osjetnika temperature u sljedećim slučajevima:
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Referentni vodič za instalatera
21
Page 22

6 Priprema

b
a
b
c
c
Unutarnja temperatura u okolini
▪ Kod kontrole sobnim termostatom korisničko sučelje služi kao
sobni termostat i mjeri unutarnju temperaturu u okolini. Zbog toga korisničko sučelje mora biti postavljeno na lokaciji:
▪ Gdje se može očitati prosječna temperatura u prostoriji ▪ Gdje NEMA izloženosti izravnom sunčevom svjetlu ▪ Koja NIJE u blizini izvora topline ▪ Koja NIJE pod utjecajem vanjskog zraka ili propuha zbog npr.
otvaranja/zatvaranja vrata
▪ Ako to NIJE moguće, Daikin preporučuje priključenje daljinskog
unutarnjeg osjetnika (opcija KRCS01-1).
▪ Postavljanje:
▪ Obavezno je postavljanje upravljačke kutije EKCB07CAV3 i
opcionalne kutije EK2CB07CAV3.
▪ Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje
unutarnjeg daljinskog osjetnika i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Konfiguracija: odaberite sobni osjetnik [A.2.2.F.5].
Vanjska temperatura u okolini
▪ U vanjskoj jedinici mjeri se vanjska temperatura u okolini. Zbog
toga vanjska jedinica mora biti postavljena na lokaciji: ▪ Sa sjeverne strane kuće ili na onoj strani gdje se nalazi najviše
uređaja za isijavanje topline
▪ Gdje NEMA izloženosti izravnom sunčevom svjetlu
▪ Ako to NIJE moguće, Daikin preporučuje priključenje daljinskog
vanjskog osjetnika (opcija EKRSCA1).
▪ Postavljanje: Upute o postavljanju potražite u priručniku za
postavljanje daljinskog vanjskog osjetnika i knjižici s dodacima za
opcionalnu opremu. ▪ Konfiguracija: odaberite vanjski osjetnik [A.2.2.B]. ▪ Ako željena temperatura izlazne vode ovisi o vremenskim
prilikama, važno je neprestano mjerenje vanjske temperature. To
je dodatni razlog za postavljanje opcionalnog osjetnika vanjske
temperature u okolini.
INFORMACIJE
Podaci vanjskog osjetnika temperature okoline (prosječni ili trenutačni) upotrebljavaju se za kontrolne krivulje ovisne o vremenskim prilikama i za logiku automatskog prespajanja između grijanja i hlađenja. Zbog zaštite vanjske jedinice uvijek se upotrebljava unutarnji osjetnik unutarnje jedinice.
Odaberite mjesto za instaliranje s dovoljno prostora za donošenje i odnošenje jedinice s mjesta.

6.2.1 Zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice

INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
Pridržavajte se sljedećih smjernica za prostorni razmještaj (pogledajte odlomak "Prostor za servisiranje: vanjska jedinica" i poglavlju "Tehnički podaci").
INFORMACIJE
Ako je jedinica opremljena zapornim ventilima, ostavite najmanje 400 mm slobodnog prostora na strani ulaza zraka. Ako jedinica NIJE opremljena zapornim ventilima, ostavite najmanje 250mm.
Ako sustav sadrži spremnik kućne vruće vode, ispunite sljedeće uvjete:
Najveća dopuštena udaljenost
između vanjske jedinice i…
spremnika kućne vruće vode 10m 3-putnog ventila 10m
OBAVIJEST
▪ NE slažite jedinice jednu na drugu. ▪ NE vješajte jedinicu na strop.
Jaki vjetrovi (≥18 km/h) koji pušu prema izlazu za zrak na jedinici uzrokuju kratki spoj strujanja (usis ispušnog zraka). To može uzrokovati:
▪ slabljenje radnog učinka; ▪ često ubrzano zaleđivanje u toku grijanja; ▪ prekid rada uslijed smanjenja niskog tlaka ili porasta visokog tlaka; ▪ kvar ventilatora (ako jaki vjetar neprekidno puše na ventilator, on
se može početi okretati vrlo brzo dok se ne slomi).
Preporučuje se postavljanje vjetrobranske ploče kada je izlaz zraka izložen vjetru.
Preporučujemo postavljanje vanjske jedinice s ulazom zraka usmjerenim prema zidu, a NE izravno izloženom vjetru.
Razmak
6 Priprema

6.1 Pregled: Priprema

Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti i znati prije odlaska na mjesto postavljanja.
Daje informacije o: ▪ Priprema mjesta ugradnje ▪ Priprema vodovodnih cijevi ▪ Priprema električnog ožičenja

6.2 Priprema mjesta ugradnje

Jedinicu NE instalirajte na mjestima koja se često upotrebljavaju za rad. U slučaju građevinskih radova (npr. brušenje), pri kojima se stvara dosta prašine, jedinicu se MORA pokriti.
Referentni vodič za instalatera
22
a Pregradna ploča b Prevladavajući smjer vjetra c Izlaz zraka
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima:
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 23
▪ Izbjegavajte mjesta osjetljiva na buku (npr. blizina spavaće sobe),
b
c
a
a
b
c
d
c
d
c
a
b
c
d
d
100
50
50
600
50
50
(mm)
tako da šumovi u toku rada ne uzrokuju probleme. Napomena: Ako se zvuk mjeri pod uvjetima aktualne instalacije, izmjerena vrijednost može biti viša nego razina zvučnog tlaka navedena za Spektar zvuka u tehničkim podacima zbog okolnog šuma i refleksije zvuka.
▪ Na mjestima na kojima u atmosferi mogu nastati maglice
mineralnih ulja, raspršene čestice ili pare. Plastični dijelovi se mogu oštetiti i prouzročiti procurivanje vode.
NE preporučujemo postavljanje jedinice na sljedeća mjesta jer time možete skratiti vijek trajanja jedinice:
▪ Gdje napon mnogo varira ▪ U vozilima ili plovilima ▪ Gdje ima kiselih ili lužnatih para Postavljanje na morskoj obali. Obavezno pazite da jedinica NIJE
izravno izložena morskim vjetrovima. Time se sprječava korozija uslijed visokih razina soli u zraku, što može skratiti vijek trajanja jedinice.
6 Priprema
Vanjsku jedinicu postavite dalje od izravnih vjetrova s mora. Primjer: Iza zgrade.
Ako je vanjska jedinica izložena izravnim vjetrovima s mora, postavite vjetrobran.
▪ Visina vjetrobrana≥1,5×visina vanjske jedinice ▪ Kod postavljanja vjetrobrana uzmite u obzir prostor potreban za
servisiranje.
a Nadstrešnica ili kućica za snijeg b Postolje c Prevladavajući smjer vjetra d Izlaz zraka
U svakom slučaju, ostavite najmanje 300 mm slobodnog prostora ispod jedinice. Osim toga, pazite da je jedinica postavljena najmanje 100 mm iznad maksimalne očekivane razine snijega. Za više pojedinosti vidi "7.3Montaža vanjske jedinice"na stranici30.
U područjima sa jakim snježnim padalinama, jako je važno mjesto za postavljanje odabrati tako da snijeg NE MOŽE smetati jedinici. Ako postoji mogućnost da snijeg upada sa strane, osigurajte da snijeg NE MOŽE djelovati na zavojnicu izmjenjivača topline. Ako je potrebno, postavite nadstrešnicu za snijeg ili kućicu i postolje.

6.2.3 Zahtjevi za mjesto postavljanja upravljačke kutije

INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
▪ Imajte na umu smjernice za mjerenja:
Maksimalna udaljenost između upravljačke kutije i vanjske jedinice
Maksimalna udaljenost između upravljačke kutije i kompleta pomoćnog grijača
Maksimalna udaljenost između upravljačke kutije i spremnika kućne vruće vode
20m
10m
10m
a Vjetar s mora
b Zgrada
c Vanjska jedinica
d Vjetrobran
Vanjska jedinica namijenjena je isključivo postavljanju na otvorenom, u rasponu temperature okoline 10~43°C u načinu hlađenja, – 25~25°C u načinu grijanja te –25~35°C u načinu grijanja kućne vruće vode.

6.2.2 Dodatni zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice u hladnoj klimi

Zaštitite vanjsku jedinicu od izravnih snježnih oborina i pobrinite se da vanjska jedinica NIKADA ne bude prekrivena snijegom.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
▪ Imajte na umu sljedeće smjernice za prostorni razmještaj pri
postavljanju:
▪ Upravljačka kutija namijenjena je isključivo postavljanju na zid u
zatvorenom prostoru. Obavezno je postavite na ravan, okomit zid od nezapaljivog materijala.
▪ Upravljačka kutija namijenjena je radu pri temperaturi okoline u
rasponu 5~35°C.
Referentni vodič za instalatera
23
Page 24
6 Priprema
100
50
50
600
50
50
(mm)
M
FCU1
FCU2
FCU3
h
M
FHL1
FHL2
FHL3
i
k j
f
g
h
h
h
65°C
89°C
d
d
a b ce
Upravljačku kutiju NE instalirajte na sljedećim mjestima: ▪ Mjesta osjetljiva na buku (npr. pored spavaće sobe), kako vas
buka rada jedinice ne bi ometala. ▪ Na mjestima s velikom vlagom (maks. RH=85%), npr. u kupaonici. ▪ Na mjestima gdje je moguće smrzavanje.
6.2.4 Zahtjevi za mjesto postavljanja
opcionalne kutije
INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
▪ Imajte na umu smjernice za mjerenja:
Maksimalna udaljenost između opcionalne i upravljačke kutije EKCB07CAV3
▪ Imajte na umu sljedeće smjernice za prostorni razmještaj pri
postavljanju:
▪ Opcionalna kutija namijenjena je isključivo postavljanju na zid u
zatvorenom prostoru. Obavezno je postavite na ravan, okomit zid
od nezapaljivog materijala. ▪ Opcionalna kutija namijenjena je radu pri temperaturi okoline u
rasponu 5~35°C. Opcionalnu kutiju NE instalirajte na sljedećim mjestima: ▪ Mjesta osjetljiva na buku (npr. pored spavaće sobe), kako vas
buka rada jedinice ne bi ometala. ▪ Na mjestima s velikom vlagom (maks. RH=85%), npr. u kupaonici. ▪ Na mjestima gdje je moguće smrzavanje.
3m
Spajanje cjevovoda - Zrak, vlaga, prašina. Ako u krug uđe zrak,
vlaga ili prašina, mogu se javiti poteškoće. Da biste to spriječili: ▪ Upotrebljavajte samo čiste cijevi. ▪ Kada skidate srh držite otvor cijevi okrenut prema dolje. ▪ Pokrijte otvor cijevi kada cijev gurate kroz rupu u zidu, kako u
nju ne bi ušla prašina i nečistoća.
▪ Za brtvljenje spojeva upotrijebite odgovarajuće sredstvo za
brtvljenje navoja.
OBAVIJEST
Ako u sustavu ima glikola, obavezno upotrijebite sredstvo za brtvljenje otporno na glikol.
Zatvoreni krug. Vanjsku jedinicu upotrebljavajte SAMO u
zatvorenom sustavu vode. Upotrebom u otvorenom sustavu vode može doći do prekomjerne korozije.
Duljina cijevi. Preporučujemo izbjegavanje postavljanja dugih
cijevi između spremnika kućne vruće vode i završne točke vruće vode (tuš, kada...) i izbjegavanje slijepih krajeva cijevi.
Promjer cjevovoda. Odaberite promjer cijevi za vodu u odnosu
na potreban protok vode i dostupan vanjski statički tlak crpke. Pogledajte "14 Tehnički podaci" na stranici 81 za krivulje vanjskog statičkog tlaka vanjske jedinice.
Smjer protoka vode. Potreban je kako bi se zajamčio minimalni
protok od 20l/min. Ako je protok manji, sustav će zaustaviti rad i prikazati pogrešku 7H.
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno – Voda i glikol.
Uvijek upotrebljavajte materijale koji su kompatibilni s vodom (i glikolom, ako je primjenjivo) u sustavu i s materijalima upotrijebljenim u vanjskoj jedinici.
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno - Tlak i
temperatura vode. Uvjerite se da sve komponente ugrađene u lokalni cjevovod mogu podnijeti tlak i temperaturu vode.
Tlak vode. Maksimalan tlak vode je 3 bara. Primijenite
odgovarajuće mjere opreza u krugu vode kako se NE bi premašio maksimalan dopušteni tlak vode.
Temperatura vode. Postavljeni cjevovod i njegov pribor (ventil,
priključci,…) MORAJU biti u stanju podnijeti sljedeće temperature:
INFORMACIJE
Sljedeća ilustracija je primjer i možda NE odgovara izgledu vašeg sustava.

6.3 Priprema vodovodnih cijevi

6.3.1 Zahtjevi za krug vode

INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
OBAVIJEST
U slučaju plastičnih cijevi, uvjerite se da su potpuno otporne na difuziju kisika u skladu s normom DIN 4726. Difuzija kisika u cijevi može uzrokovati prekomjernu koroziju.
Spajanje cjevovoda - Zakonski okvir. Priključci za dovod i
odvod na cjevovodu za vodu moraju biti izvedeni u skladu s
važećim zakonima i uputama u poglavlju "Postavljanje". ▪ Spajanje cjevovoda - Sila. NE primjenjujte prekomjernu silu
prilikom spajanja cijevi. Deformirane cijevi mogu prouzročiti kvar
jedinice. ▪ Spajanje cjevovoda - Alati. Dijelovima od mjedi, koja je mekana,
rukujte samo s pomoću prikladnih alata. Ako to NE učinite, cijevi
će se oštetiti.
Referentni vodič za instalatera
24
a Vanjska jedinica
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 25
c d
a b
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1 T3T2
M2 M3
a b ce
f g
d
d
b Izmjenjivač topline
c Crpka
d Zaporni ventil
e Pomoćni grijač
f 3-putni motorni ventil (isporučen sa spremnikom kućne
vruće vode)
g 2-putni motorni ventil (lokalna nabava) h Kolektor
i Spremnik kućne vruće vode j Zavojnica izmjenjivača topline
k Dodatni grijač
FCU1...3 Ventilo-konvektorska jedinica (opcionalno) (lokalna
FHL1...3 Petlja podnog grijanja (lokalna nabava)
nabava)
Odvodnja - Najniže točke. Na svim najnižim točkama sustava
moraju biti postavljene ispusne slavine koje omogućuju potpuno pražnjenje kruga.
Odvodnja - Tlačni odušni ventil. Omogućite ispravno
odzračivanje sigurnosnog ventila kako bi se izbjegla mogućnost da voda dođe u kontakt s električnim dijelovima.
Ventili za ispuštanje zraka. Na svim najvišim točkama sustava
moraju se postaviti ventili za ispuštanje zraka, koji također moraju biti lako dostupni radi servisiranja. Vanjska jedinica opremljena je ventilom za ručno odzračivanje. Pomoćni grijač (opcija) opremljen je ventilom za automatsko odzračivanje. Uvjerite se da automatski ventil za odzračivanje NIJE suviše pritegnut kako bi se omogućilo automatsko ispuštanje zraka iz kruga vode.
Pocinčani dijelovi. Nikada ne upotrebljavajte pocinčane dijelove
u krugu vode. Budući da unutarnji krug vode jedinice sadrži bakrene cijevi, može doći do prekomjerne korozije.
Metalne cijevi koje nisu od mjedi. Kada upotrebljavate metalne
cijevi koje nisu od mjedi, pravilno izolirajte dijelove od mjedi i dijelove koji nisu od mjedi kako se oni NE bi međusobno dodirivali. To će spriječiti galvansku koroziju.
Ventil - Odvajanje krugova. Kada upotrebljavate 3-putni ventil u
krugu vode uvjerite se da su krug kućne vruće vode i krug podnog grijanja potpuno odvojeni.
Ventil - Vrijeme prebacivanja. Kada u krugu vode upotrebljavate
3-putni ili 2-putni ventil, maksimalno vrijeme prespajanja ventila mora biti 60sekundi.
Filtar. Izričito se preporučuje instaliranje dodatnog filtra u krugu
vode za grijanje. Osobito se za uklanjanje metalnih čestica iz prljavog cjevovoda grijanja preporučuje upotreba magnetskog ili ciklonskog filtra koji može ukloniti male čestice. Male čestice mogu oštetiti jedinicu i NEĆE se ukloniti standardnim filtrom u sustavu toplinske crpke.
Spremnik kućne vruće vode - Kapacitet. Kako bi se izbjegla
stagnacija vode, važno je da skladišna zapremnina spremnika kućne vruće vode zadovoljava dnevnu potrošnju kućne vruće vode.
Spremnik kućne vruće vode - Nakon postavljanja. Spremnik
kućne vruće vode mora se isprati svježom vodom odmah nakon postavljanja. Ovaj postupak mora se ponavljati barem jednom dnevno u prvih 5 dana nakon postavljanja.
Spremnik kućne vruće vode - Mirovanja. U slučajevima kada se
topla voda nije upotrebljavala dulje vrijeme, oprema se prije prve upotrebe MORA isprati svježom vodom.
Spremnik kućne vruće vode - Dezinfekcija. Upute za
dezinfekciju spremnika kućne vruće vode potražite pod naslovom
"8.3.2Kontrola kućne vruće vode: napredno"na stranici57.
Termostatski ventili za miješanje. U skladu s važećim zakonima
možda će trebati instalirati termostatske ventile za miješanje.
Higijenske mjere. Instaliranje mora biti u skladu s važećim
zakonima i može zahtijevati dodatne higijenske mjere.
Recirkulacijska crpka. U skladu s važećim zakonima, možda
ćete trebati spojiti recirkulacijsku crpku između završne točke vruće vode i recirkulacijskog priključka spremnika kućne vruće vode.
6 Priprema
a Recirkulacijski priključak b Priključak za vruću vodu c Tuš d Recirkulacijska crpka

6.3.2 Formula za izračun predtlaka ekspanzijske posude

Predtlak (Pg) posude ovisi o visinskoj razlici instalacije (H): Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.3.3 Za provjeru zapremnine vode i stope protoka

Vanjska jedinica opremljena je ekspanzijskom posudom od 7litara s tvornički postavljenim predtlakom od 1bar.
Ako želite biti sigurni da jedinica pravilno radi: ▪ Morate provjeriti minimalnu i maksimalnu zapremninu vode. ▪ Možda ćete trebati namjestiti predtlak ekspanzijske posude.
Minimalna zapremnina vode
Uvjerite se da ukupna zapremnina vode u instalaciji iznosi najmanje 20l, NE uključujući unutarnju zapremninu vode u vanjskoj jedinici.
INFORMACIJE
U ekstremnim uvjetima rada ili u prostorijama s velikim toplinskim zahtjevima može biti potrebna dodatna količina vode.
OBAVIJEST
Kada se optok u svakoj petlji za grijanje/hlađenje prostora kontrolira daljinski upravljanim ventilima, važno je da je osigurana minimalna zapremnina vode čak i ako su svi ventili zatvoreni.
Na sljedećoj ilustraciji prikazana je izvedba s daljinski upravljanim ventilima:
a Vanjska jedinica b Izmjenjivač topline c Crpka d Zaporni ventil e Kompleta pomoćnog grijača
f Kolektor (lokalna nabava)
g Mimovodni ventil (lokalna nabava)
FHL1...3 Petlja podnog grijanja (lokalna nabava)
T1...3 Zaseban sobni termostat (opcionalno)
M1...3 Zaseban motorni ventil za upravljanje petljom FHL1...3
(lokalna nabava)
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Referentni vodič za instalatera
25
Page 26
6 Priprema
20
2,4 2,1 1,8 1,5 1,2 0,9
1
0,6 0,3
70 120 170
150105 185
220
270
A
B
a
Maksimalna zapremnina vode
OBAVIJEST
Maksimalna zapremnina vode ovisi o tome je li glikol dodan u krug vode ili ne. Više o dodavanju glikola pročitajte u poglavlju "7.6.4 Zaštita kruga vode od
smrzavanja"na stranici33.
Za određivanje maksimalne zapremnine vode za izračunani predtlak upotrijebite grafikon u nastavku.
OBAVIJEST
Ako je u krug vode dodan glikol, a temperatura kruga vode je niska, stopa protoka NEĆE se prikazati na korisničkom sučelju. U tom slučaju minimalnu stopu protoka možete provjeriti probnim radom crpke (uvjerite se da se na korisničkom sučelju NE prikazuje pogreška 7H).
OBAVIJEST
Kada se optok u svakoj ili određenoj petlji za grijanje prostora kontrolira daljinski upravljanim ventilima, važno je da je osigurana minimalna stopa protoka, čak i ako su svi ventili zatvoreni. Ako se ne može postići minimalna stopa protoka, generirat će se pogreška protoka 7H (nema grijanja ili rada).
Minimalna potrebna stopa protoka
20l/min
Opis preporučenog postupka potražite pod naslovom "9.4 Kontrolni
popis tijekom puštanja u pogon"na stranici68.
A Predtlak (bar) B Maksimalna zapremnina vode (l)
Voda Voda + glikol
Primjer: maksimalna zapremnina vode i predtlak ekspanzijske posude
Visinska
razlika
instalacije
(a)
≤185/105l
≤7m Prilagođavanje predtlaka
nije potrebno.
Zapremnina vode
(b)
>185/105l
Učinite sljedeće: ▪ Smanjite predtlak u
(b)
skladu s potrebnom visinskom razlikom instalacije. Predtlak bi se trebao smanjiti za 0,1 bar za svaki metar ispod 7 m.

6.3.4 Promjena predtlaka ekspanzijske posude

OBAVIJEST
Predtlak ekspanzijske posude može namjestiti samo ovlašteni instalater.
Kada treba promijeniti predtlak ekspanzijske posude (1 bar), imajte na umu sljedeće smjernice:
▪ Za namještanje predtlaka ekspanzijske posude upotrebljavajte
samo suhi dušik.
▪ Neodgovarajuće namješteni predtlak ekspanzijske posude
prouzročit će neispravnosti sustava.
Predtlak ekspanzijske posude treba mijenjati otpuštanjem ili povisivanjem tlaka dušika putem Schräderova ventila ekspanzijske posude.
▪ Uvjerite se da
zapremnina vode NE premašuje maksimalnu zapremninu vode.
>7m Učinite sljedeće:
▪ Povećajte predtlak u
skladu s potrebnom visinskom razlikom instalacije. Predtlak bi se trebao povećati za 0,1 bar za svaki metar
Ekspanzijska posuda vanjske jedinice premalena je za instalaciju. U tom slučaju preporučuje se postavljanje dodatne posude izvan jedinice.
iznad 7 m.
▪ Uvjerite se da
zapremnina vode NE premašuje maksimalnu zapremninu vode.
(a) Ovo je visinska razlika (m) između najviše točke u krugu
vode i vanjske jedinice. Ako je vanjska jedinica na najvišoj točki postavljanja, visina postavljanja je 0m.
(b) Ako je u krugu samo voda, maksimalna zapremnina vode
je 185l, a ako su u krugu voda i glikol, maksimalna zapremnina je 105l.
Minimalna stopa protoka
Provjerite je li u svim uvjetima zajamčena minimalna stopa protoka (potrebna tijekom odmrzavanja / rada pomoćnog grijača) u instalaciji.
Referentni vodič za instalatera
26

6.3.5 Za provjeru zapremnine vode: primjeri

1. primjer
Vanjska jedinica postavljena je 5m ispod najviše točke kruga vode. Ukupna zapremnina vode u krugu je 100l.
Nisu potrebni nikakvi postupci ili prilagođavanja.
2. primjer
Vanjska jedinica postavljena je na najvišoj točki u krugu vode. Ukupna zapremnina vode u krugu je 350l. Koncentracija propilen glikola iznosi 35%.
Radnje:
a Schräderov ventil
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 27
6 Priprema
5
8
0
1
5
0
0
0
a
2
4
1
3
e cd
5
8
0
1
5
0
0
0
4
1
3 5
2
e
b
d c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
a b
e c d
2
5
6
143
▪ Predtlak se mora sniziti jer je ukupna zapremnina vode (350l)
veća od zadane zapremnine vode (105l).
▪ Potreban predtlak iznosi:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Odgovarajuća maksimalna zapremnina vode pri 0,3bar jest 150l.
(Pogledajte grafikon u gornjem poglavlju).
▪ Ekspanzijska posuda NIJE prikladna za instalaciju jer je vrijednost
350 l veća od 150 l. Stoga je sustavu potrebna vanjska ekspanzijska posuda.

6.4 Priprema električnog ožičenja

6.4.1 O pripremi električnog ožičenja

6.4.2 O napajanju po preferencijalnoj stopi kWh

Elektrodistribucijska poduzeća u svijetu nastoje osigurati uslugu pouzdane opskrbe električnom energijom po konkurentnim cijenama i često su ovlaštena kupcima obračunavati potrošnju po jeftinijim tarifnim modelima. Npr. dnevnim vremenskim ili sezonskim tarifama. U Njemačkoj i Austriji je to tzv. Wärmepumpentarif (tarifa za toplinske crpke)...
Ova oprema može se spojiti na takve sustave električnog napajanja po preferencijalnoj stopi kWh.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
UPOZORENJE
▪ Ako N-faza napajanja nedostaje ili je pogrešna, moglo
bi doći do kvara na opremi.
▪ Uspostavite pravilno uzemljenje. NE uzemljujte jedinicu
na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili uzemljenje telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni
udar. ▪ Postavite potrebne osigurače ili prekidače. ▪ Električno ožičenje učvrstite kabelskim vezicama tako
da kabeli NE dođu u kontakt s oštrim rubovima ili
cijevima, osobito na strani visokog tlaka. ▪ NE upotrebljavajte obložene žice, upletene žice vodiča,
produžne kabele ili priključke sa zvjezdastog sustava.
Mogu prouzročiti pregrijavanje, strujni udar ili požar. ▪ NE postavljajte kondenzator za brzanje u fazi, budući
da je ova jedinica opremljena inverterom. Kondenzator
za brzanje u fazi smanjit će performanse i može
prouzročiti nezgode.
UPOZORENJE
▪ Sve radove oko ožičenja MORA izvršiti ovlašteni
električar i MORAJU biti u skladu s važećim zakonima. ▪ Električne priključke spojite na fiksno ožičenje. ▪ Sve lokalno nabavljene komponente i svi električni
radovi MORAJU biti u skladu s važećim zakonima.
UPOZORENJE
Pomoćni grijač MORA imati namjenski izvor napajanja i MORA biti zaštićen sigurnosnim uređajima u skladu s primjenjivim zakonodavstvom.
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni kabel.
Posavjetujte se s elektrodistribucijskim poduzećem koje djeluje kao isporučitelj na području gdje će uređaji biti postavljeni da biste doznali je li prikladno spajati opremu po nekom od dostupnih sustava napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, ako postoje.
Kada se oprema priključi na takav sustav napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, elektrodistribucijsko poduzeće ima dopuštenje da:
▪ u svakom trenutku ta trošila isključi na određeno vrijeme; ▪ zahtijeva da uređaji troše samo ograničenu količinu električne
energije tijekom određenog razdoblja.
Upravljačka kutija EKCB07CAV3 konstruirana je za primanje ulaznog signala putem kojeg se vanjska jedinica prebacuje u način prisilnog isključivanja. U tom trenutku, kompresor jedinice neće raditi.
Bez obzira je li napajanje prekinuto ili nije, ožičenje prema jedinici je drugačije.

6.4.3 Pregled električnih priključaka osim vanjskih aktuatora

Normalno napajanje Električno napajanje po preferencijalnoj
Napajanje NIJE
prekinuto
Tijekom aktivacije napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, napajanje NIJE prekinuto. Vanjska jedinica isključuje se s pomoću kontrole.
Primjedba:
Elektrodistributer uvijek mora omogućiti potrošnju energije za hidraulički dio vanjske jedinice (i upravljačke kutije, ako je dio sustava).
a Normalno napajanje b Električno napajanje po preferencijalnoj stopi kWh c Hidraulički dio vanjske jedinice d Rashladni dio vanjske jedinice e Upravljačka kutija 1 Električno napajanje vanjske jedinice 2 Spojni kabel prema upravljačkoj kutiji 3 Električno napajanje upravljačke kutije 4 Električno napajanje pomoćnog grijača 5 Napajanje po preferencijalnoj stopi kWh (beznaponski
kontakt)
6 Napajanje po normalnoj stopi kWh (za napajanje
hidrauličkog dijela vanjske jedinice u slučaju prekida napajanja po preferencijalnoj stopi kWh)
stopi kWh
Napajanje je
prekinuto
Tijekom aktivacije napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, elektrodistributer odmah ili nakon nekog vremena prekida napajanje. U tom slučaju, hidraulički dio vanjske jedinice (i upravljačke kutije, ako je dio sustava) mora se napajati zasebnim normalnim napajanjem.
Referentni vodič za instalatera
27
Page 28
6 Priprema
M
1 2
14
6
19
15
16
18
20
17
21
13
1012 11 8 9
4
5
26 28 27
25 24
23 22
7
a
b
d
c
3

6.4.4 Pregled električnih priključaka za vanjske i unutarnje aktuatore

Sljedeća ilustracija prikazuje potrebno lokalno ožičenje.
INFORMACIJE
Sljedeća ilustracija je primjer i možda NE odgovara izgledu vašeg sustava.
a Vanjska jedinica b Upravljačka kutija c Opcionalna kutija d Spremnik kućne vruće vode
Vanjska jedinica
Stavka Opis Žice Maksimalna
Napajanje
1 Električno napajanje
vanjske jedinice
2 Električno napajanje po
2+GND ili 3+GND
2 6,3A
normalnoj stopi kWh
3 Električno napajanje
2+GND 13A pomoćnog grijača (samo 1× 230V)
Korisničko sučelje
4 Korisničko sučelje 2
Opcionalna oprema
5 Daljinski vanjski
2 osjetnik
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno
6 Kontrola grijanja/
2 hlađenja prostora (ili zaporni ventil)
(a) Pogledajte nazivnu pločicu na vanjskoj jedinici. (b) Presjek kabela od 0,75mm² do 1,25mm², maksimalne
duljine: 500m. Primjenjivo za priključak jednog korisničkog sučelja i dva korisnička sučelja.
(c) Najmanji presjek kabela 0,75mm².
Upravljačka kutija
Stavka Opis Žice Maksimalna
Napajanje
7 Električno napajanje
Spojni kabel
8 Spojni kabel između
upravljačke kutije
vanjske jedinice i upravljačke kutije
2+GND
2
jakost struje
(a)
(b)
(c)
(c)
jakost struje
(a)
(b)
Stavka Opis Žice Maksimalna
jakost struje
9 Spojni kabel za
2
(c)
korisničko sučelje (između vanjske jedinice i upravljačke kutije)
10 Spojni kabel za crpku
2
(d)
kućne vruće vode (između vanjske jedinice i upravljačke kutije)
11 Spojni kabel za
2
(e)
upravljanje grijanjem/ hlađenjem prostora (ili zapornim ventilom) (između vanjske jedinice i upravljačke kutije)
12 Spojni kabel za komplet
ventila EKMBHBP1 (između vanjske
3 (od kojih su 2 zajedničke sa stavkom 10)
(h)
jedinice i upravljačke kutije)
Korisničko sučelje
13 Korisničko sučelje 2
(c)
Opcionalna oprema
14 Napajanje po
2
(f)
preferencijalnoj stopi kWh (beznaponski kontakt)
15 Crpka kućne vruće
2
(d)
vode
16 Kontrola grijanja/
2 hlađenja prostora (ili zaporni ventil)
17 3‑putni ventil 3 18 Električno napajanje
4+GND
(g)
(a)
dodatnog grijača i toplinska zaštita (iz upravljačke kutije)
19 Električno napajanje
2+GND 13A dodatnog grijača (prema upravljačkoj kutiji)
20 Termistor spremnika
2
(f)
kućne vruće vode
21 Konvektor sobnog
3 ili 4 100mA
(g)
termostata/toplinske crpke
(a) Presjek kabela 2,5mm². (b) Presjek kabela 0,75mm² do 1,25mm², maksimalne duljine:
20m.
(c) Presjek kabela od 0,75mm² do 1,25mm², maksimalne
duljine: 500m. Primjenjivo za priključak jednog korisničkog
sučelja i dva korisnička sučelja. (d) Najmanji presjek kabela 0,75mm². (e) Presjek kabela 1,5mm.
(f) Presjek kabela od 0,75mm² do1,25mm², maksimalne
duljine: 50m. Beznaponski kontakt osigurat će minimum
primjenjivog opterećenja od 15VDC, 10mA. (g) Termistor i priključni vodič (12m) isporučuju se sa
spremnikom kućne vruće vode. (h) Presjek kabela 0,75mm².
Referentni vodič za instalatera
28
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 29

7 Instalacija

6
5
1
3
4
2
8
9
7
Opcionalna kutija
Stavka Opis Žice Maksimalna
Napajanje
22 Električno napajanje
opcionalne kutije
Spojni kabel
23 Spojni kabel između
opcionalne kutije i upravljačke kutije
Opcionalna oprema
24 Unutarnji daljinski
osjetnik
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno
25 Strujomjer 2 (po mjerenju) 26 Izlaz alarma 2 27 Izlaz UKLJ./ISKLJ.
hlađenja/grijanja prostora
28 Prespajanje na vanjski
izvor topline
(a) Presjek kabela 2,5mm². (b) Najmanji presjek kabela 0,75mm².
OBAVIJEST
▪ Više tehničkih specifikacija različitih priključaka
navedeno je u unutrašnjosti jedinica (vanjska jedinica, upravljačka kutija, opcionalna kutija i pomoćni grijač).
▪ Upute o spajanju električnog ožičenja s vanjskom
jedinicom (i upravljačkom kutijom, opcionalnom kutijom i pomoćnim grijačem, ako su dio sustava) potražite u odjeljku "7.7 Spajanje električnog ožičenja" na
stranici35.
2+GND
3 (maks. 3m)
2
2
2
jakost struje
(a)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
NE ostavljajte uređaj bez nadzora kada je s njega uklonjen servisni poklopac.

7.2.2 Za otvaranje vanjske jedinice

OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
7 Instalacija

7.2.3 Otvaranje poklopca razvodne kutije vanjske jedinice

7.1 Pregled: Postavljanje

Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti i znati na mjestu ugradnje da biste instalirali sustav.
Uobičajeni tijek rada
Instalacija se tipično sastoji od sljedećih faza: 1 Montaža vanjske jedinice 2 Montaža upravljačke kutije (ako je primjenjivo) 3 Montaža opcionalne kutije (ako je primjenjivo) 4 Spajanje cijevi za vodu 5 Spajanje električnog ožičenja 6 Dovršetak postavljanja vanjske jedinice 7 Dovršetak postavljanja upravljačke kutije (ako je primjenjivo) 8 Dovršetak postavljanja opcionalne kutije (ako je primjenjivo) 9 Dovršetak postavljanja pomoćnog grijača (ako je primjenjivo)

7.2 Otvaranje jedinica

7.2.1 Više o otvaranju jedinica

Ponekad morate otvoriti jedinicu. Primjer: ▪ Prilikom spajanja električnog ožičenja ▪ Prilikom radova na održavanju ili servisiranju
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Referentni vodič za instalatera
29
Page 30
7 Instalacija
1
2
1
1
1
1
2
1
1
2
≥150
620
350
(345-355)
a
(mm)
261.5
6× M12

7.2.4 Otvaranje poklopca razvodne kutije pomoćnog grijača vanjske jedinice

7.2.5 Otvaranje upravljačke kutije

UPOZORENJE
Vijci se isporučuju s nazubljenim podloškama. UVIJEK upotrebljavajte nazubljene podloške, pa i onda kada mijenjate vijke. Nepridržavanje ovog upozorenja može dovesti do strujnog udara.
INFORMACIJE
NE vadite umetke iz prednje ploče opcionalne kutije.

7.3 Montaža vanjske jedinice

7.3.1 O vješanju vanjske jedinice

Razdoblje
Prije spajanja cjevovoda za vodu trebate postaviti vanjsku jedinicu.
Uobičajeni tijek rada
Postavljanje vanjske jedinice tipično se sastoji od sljedećih faza: 1 Priprema konstrukcije za postavljanje. 2 Postavljanje vanjske jedinice. 3 Priprema odvoda kondenzata. 4 Sprječavanje prevrtanja jedinice. 5 Zaštita jedinice od snijega i vjetra postavljanjem pokrova za
snijeg i vjetrobranskih ploča. Vidi "Priprema mjesta postavljanja" u "6Priprema"na stranici22.
UPOZORENJE
Vijci se isporučuju s nazubljenim podloškama. UVIJEK upotrebljavajte nazubljene podloške, pa i onda kada mijenjate vijke. Nepridržavanje ovog upozorenja može dovesti do strujnog udara.
INFORMACIJE
Otvori u prednjoj ploči služe za spajanje korisničkog sučelja i upravljačke kutije. Ako NE spojite korisničko sučelje i upravljačku kutiju, NEMOJTE skidati čepove iz otvora.

7.2.6 Otvaranje opcionalne kutije

7.3.2 Mjere opreza kod vješanja vanjske jedinice

INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema

7.3.3 Priprema konstrukcije za postavljanje

Provjerite je li podloga za postavljanje čvrsta i ravna kako jedinica ne bi uzrokovala vibracije ili buku tijekom rada.
Kao što je prikazano na crtežu temelja, pričvrstite jedinicu s pomoću temeljnih svornjaka.
Pripremite 6 kompleta sidrenih vijaka, matica i podloški (lokalna nabava) kako slijedi:
Referentni vodič za instalatera
30
a Pazite da ne prekrijete ispusne otvore.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 31
7 Instalacija
20
a
6× M12
160 620 261.5 119
161
260
285
279
345
595
416
262
38
71
C
D
E
DDDD
A
B
≥150 mm
b
a b
4× Ø6 mm
INFORMACIJE
Preporučena visina izbočenja gornjeg dijela vijaka je 20mm.
OBAVIJEST
Vanjsku jedinicu pričvrstite temeljnim svornjacima i maticama s podložnim pločicama od smole (a). Ako se premaz na pričvrsnom dijelu oguli, matice lako zahrđaju.

7.3.4 Za instaliranje vanjske jedinice

Ispusni otvori (dimenzije u mm)
A Strana ispusta B Razmak između točaka sidrenja C Donji okvir D Ispusni otvori E Perforirani otvor za snijeg
OBAVIJEST
Ako su ispusni otvori na vanjskoj jedinici zakriveni postoljem ili podom, podignite jedinicu kako biste oslobodili prostor od najmanje 150mm ispod vanjske jedinice.

7.3.5 Priprema odvoda kondenzata

▪ Uvjerite se da kondenzirana voda može slobodno otjecati. ▪ Jedinicu postavite na podlogu kako bi se osiguralo dobro
pražnjenje i izbjeglo nakupljanje leda.
▪ Oko temelja pripremite odvodni kanal, kojim će otpadna voda
otjecati dalje od uređaja.
▪ Izbjegavajte pražnjenje vode na pješačku stazu tako da u slučaju
niskih temperatura NE postane klizava.
▪ Ako jedinicu postavite na okvir, postavite vodootpornu ploču
unutar 150 mm od dna jedinice kako biste spriječili prodiranje vode u jedinicu i izbjegli kapanje ispuštene vode (pogledajte sliku u nastavku).
OBAVIJEST
Ako se jedinica postavlja u hladnom podneblju, poduzmite odgovarajuće mjere tako da se evakuirani kondenzat NE MOŽE zalediti.
Snijeg
U područjima sa snježnim padalinama moglo bi doći do nakupljanja snijega koji bi se mogao nakupiti između izmjenjivača topline i vanjske ploče. Time bi se mogla smanjiti radna učinkovitost. Da biste to spriječili:
1 Probušite (a, 4×) i uklonite perforirani otvor (b).

2 Uklonite srh pa obojite rubove i područja oko rubova bojom za
popravak kako biste spriječili hrđanje.

7.3.6 Za sprečavanje prevrtanja vanjske jedinice

U slučaju postavljanja jedinice na mjestima gdje je snažan vjetar može nagnuti, poduzmite sljedeće mjere:
1 Pripremite 2 kabela kao što je naznačeno na ilustraciji (lokalna
nabava).
2 Postavite 2 kabela preko vanjske jedinice. 3 Umetnite gumeni podložak (lokalna nabava) između kabela i
vanjske jedinice kako biste spriječili grebanje boje kabelima.
4 Pričvrstite krajeve kabela i zategnite ih.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Referentni vodič za instalatera
31
Page 32
7 Instalacija
318 mm
310 mm
318 mm
310 mm

7.4 Postavljanje upravljačke kutije na zid

7.5 Postavljanje opcionalne kutije na zid

7.5.1 Mjere opreza prilikom ugradnje opcionalne kutije

INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema

7.5.2 Postavljanje opcionalne kutije

1 Skinite prednju ploču. 2 Stražnju ploču prislonite uza zid i označite točke za
pričvršćivanje (2 gore i 2 dolje).

7.4.1 Mjere opreza prilikom ugradnje upravljačke kutije

INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema

7.4.2 Postavljanje upravljačke kutije

1 Skinite prednju ploču. 2 Stražnju ploču prislonite uza zid i označite točke za
pričvršćivanje (2 gore i 2 dolje).
OBAVIJEST
Oznake (2 po 2) moraju biti potpuno vodoravne, a njihove dimenzije moraju odgovarati dolje prikazanoj slici.
3 Izbušite 4 rupe i ugradite 4 zidna uloška (prikladna za vijke M5). 4 Postavite vijke u gornje uloške i objesite kutiju na vijke. 5 Postavite vijke u donje uloške. 6 Učvrstite 4 vijka.
INFORMACIJE
Korisničko sučelje može se priključiti na upravljačku kutiju. Dodatne informacije potražite u "7.7.7 Za spajanje
korisničkog sučelja"na stranici38.
OBAVIJEST
Oznake (2 po 2) moraju biti potpuno vodoravne, a njihove dimenzije moraju odgovarati dolje prikazanoj slici.
3 Izbušite 4 rupe i ugradite 4 zidna uloška (prikladna za vijke M5). 4 Postavite vijke u gornje uloške i objesite kutiju na vijke. 5 Postavite vijke u donje uloške. 6 Učvrstite 4 vijka.

7.6 Spajanje cijevi za vodu

7.6.1 Više o priključivanju vodovodnih cijevi

Prije priključivanja vodovodnih cijevi
Vanjska jedinica mora biti postavljena. Ako je primjenjivo, obavezno postavite upravljačku kutiju i pomoćni grijač.
Uobičajeni tijek rada
Priključivanje vodovodnih cijevi obično se sastoji od sljedećih faza: 1 Priključivanje vodovodnih cijevi vanjske jedinice. 2 Priključivanje vodovodnih cijevi pomoćnog grijača i/ili spremnika
kućne vruće vode (ako je primjenjivo). 3 Punjenje kruga vode. 4 Zaštita kruga vode od smrzavanja (dodavanje glikola). 5 Punjenje spremnika kućne vruće vode (ako je primjenjivo). 6 Izolacija vodovodnih cijevi.

7.6.2 Oprez kod spajanja cjevovoda vode

Referentni vodič za instalatera
32
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 33
7 Instalacija
a b

7.6.3 Za spajanje cijevi za vodu

OBAVIJEST
NE primjenjujte prekomjernu silu prilikom spajanja cijevi. Deformirane cijevi mogu prouzročiti kvar jedinice. Pazite da moment pritezanja NE premaši 30N•m.
Kako bi se olakšalo servisiranje i održavanje, postavljena su 2 zaporna ventila. Postavite ventile na ulaznom i izlaznom priključku za vodu za grijanje prostora. Pazite na položaj: ugrađeni ventili za pražnjenje služe za ispuštanje samo na onoj strani na kojoj se nalaze. Želite li ispuštati kondenzat samo iz jedinice, ventile za pražnjenje obavezno postavite između zapornih ventila i jedinice.
OBAVIJEST
Ako je postavljen opcionalni spremnik kućne vruće vode:
▪ Mehanizam za pražnjenje i uređaj za snižavanje tlaka
mora se postaviti na priključak za ulaz hladne vode na spremniku kućne vruće vode.
▪ Kako bi se izbjeglo sifoniranje, preporučujemo
postavljanje protupovratnog ventila na ulaz vode u spremnik kućne vruće vode u skladu s važećim zakonima.
▪ Preporučujemo postavljanje ventila za snižavanje tlaka
na ulaz hladne vode u skladu s važećim zakonima.
▪ Na ulaz hladne vode treba postaviti ekspanzijsku
posudu u skladu s važećim zakonima.
▪ Preporučujemo postavljanje sigurnosnog ventila na viši
položaj od vrha spremnika kućne vruće vode. Grijanje spremnika kućne vruće vode uzrokuje širenje vode i bez sigurnosnog ventila tlak vode unutar spremnika može narasti iznad tlaka za koji je spremnik predviđen. Ovom visokom tlaku također su podložne lokalne instalacije (cjevovod, slavine, i drugo) priključene na spremnik. Kako bi se to spriječilo, treba postaviti sigurnosni ventil. Sprečavanje nadtlaka ovisi o pravilnom radu lokalno ugrađenog sigurnosnog ventila. Ako NE radi pravilno, nadtlak će deformirati spremnik i može doći do istjecanja vode. Za potvrdu ispravnog rada potrebno je redovito održavanje.
a Ulaz vode
b Izlaz vode
1 Pričvrstite matice vanjske jedinice na zaporne ventile. 2 Spojite lokalne cijevi na zaporne ventile. 3 U slučaju spajanja na opcionalni spremnik kućne vruće vode
pogledajte priručnik za postavljanje spremnika kućne vruće vode.
OBAVIJEST
U sustav ugradite manometar.
OBAVIJEST
Ugradite ventile za odzračivanje na lokalnim visokim točkama.
OBAVIJEST
Ako je postavljen opcionalni spremnik kućne vruće vode: Ventil za ograničenje tlaka (lokalna nabava) s maksimalnim tlakom otvaranja 10 bar mora se postaviti na ulazni priključak kućne vruće vode u skladu s primjenjivim zakonima.

7.6.4 Zaštita kruga vode od smrzavanja

Smrzavanje može oštetiti sustav. Za sprečavanje smrzavanja
hidrauličkih dijelova softver je opremljen posebnim funkcijama za
sprečavanje smrzavanja koje uključuju aktiviranje crpke te
pokretanje unutarnjih grijača i/ili pomoćnog grijača u slučaju niskih
temperatura.
Međutim, nestane li struje, te funkcije ne mogu osigurati zaštitu.
Stoga preporučujemo dodavanje glikola u krug vode. Potrebna
koncentracija ovisi o najnižoj očekivanoj vanjskoj temperaturi i o
tome želite li sustav zaštititi od pucanja ili od smrzavanja. Želite li
sustav zaštititi od smrzavanja, potrebno je više glikola. Dodajte glikol
u skladu s tablicom u nastavku.
INFORMACIJE
▪ Zaštita od pucanja: glikol će spriječiti pucanje cijevi, ali
NEĆE spriječiti smrzavanje tekućine unutar cijevi.
▪ Zaštita od smrzavanja: glikol će spriječiti smrzavanje
tekućine unutar cijevi.
Najniža očekivana vanjska temperatura
–5°C 10% 15% –10°C 15% 25% –15°C 20% 35% –20°C 25% — –25°C 30%
Zaštita od pucanja Zaštita od
smrzavanja
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Referentni vodič za instalatera
33
Page 34
7 Instalacija
OBAVIJEST
▪ Potrebna koncentracija može se razlikovati, ovisno o
vrsti glikola. UVIJEK usporedite zahtjeve iz gore navedene tablice sa specifikacijama koje je naveo proizvođač glikola. Ako je potrebno, ispunite uvjete koje postavlja proizvođač glikola.
▪ Dodana koncentracija glikola NIKAD ne smije prijeći
35%.
▪ Ako je tekućina u sustavu smrznuta, crpka se NEĆE
moći pokrenuti. Napominjemo: želite li zaštititi sustav od pucanja, tekućina u njemu svejedno se može smrznuti.
▪ U slučaju nestanka struje ili kvara crpke u sustavu BEZ
glikola, ispraznite tekućinu iz sustava.
▪ Ostane li voda unutar sustava, vrlo lako može doći do
smrzavanja i oštećenja sustava.
Vrste primjenjivih glikola ovise o tome je li sustav opremljen spremnikom kućne vruće vode:
Ako… Događa se sljedeće…
Sustav je opremljen spremnikom kućne vruće vode
Sustav NIJE opremljen spremnikom kućne vruće vode
(a) Propilen glikol uključuje potrebne inhibitore i klasificiran je
kao KategorijaIII u skladu s EN1717.
Upotrijebite samo propilen
(a)
glikol Možete upotrijebiti propilen
(a)
glikol
ili etilen glikol
UPOZORENJE
Etilen glikol je otrovan.
UPOZORENJE
Moguća je korozija u sustavu zbog prisutnosti glikola. Neinhibirani glikol se pretvara u kiselinu pod utjecajem kisika. Ovaj postupak ubrzava prisutnost bakra i visokih temperatura. Kiseli neinhibirani glikol nagriza metalne površine i stvara galvanske korozivne ćelije koje nanose ozbiljne štete na sustavu. Zato je važno:
▪ da se priprema vode provodi pravilno od strane
kvalificiranog stručnjaka za vodu,
▪ da se odaberu inhibitori korozije radi protudjelovanja na
kiseline koje nastaju oksidacijom glikola,
▪ da se ne koristi glikol za automobile zbog toga što
njihovi inhibitori korozije imaju ograničen vijek trajanja i sadrže silikate koji mogu izazvati truljenje sustava ili ga začepiti,
▪ da se NE upotrebljavaju galvanizirani cjevovodi u
sustavima s glikolom, zbog toga što njegova prisutnost može izazvati taloženje određenih komponenti inhibitora korozije u glikolu.
Dodavanje glikola u krug vode smanjuje maksimalno dopuštenu zapremninu vode u sustavu. Više informacija potražite u poglavlju “Za provjeru zapremnine vode i stope protoka” u referentnom vodiču za instalatera.

7.6.5 Punjenje kruga vode

1 Priključite crijevo za dovod vode na ventil za punjenje i
pražnjenje.
OBAVIJEST
Glikol upija okolnu vodu. Zato NEMOJTE dodavati glikol koji je bio izložen zraku. Ostavljanje spremnika s glikolom otvorenim izaziva povećanje koncentracije vode. Koncentracija glikola tada je niža od pretpostavljene. U tom slučaju hidraulički dijelovi ipak bi se mogli smrznuti. Poduzmite mjere opreza kako bi glikol što manje bio izložen zraku.
OBAVIJEST
▪ Dođe li do nadtlaka, sustav će ispustiti malo tekućine
kroz odušni tlačni ventil. Ako je u sustavu glikol, poduzmite odgovarajuće mjere za njegovo sigurno vraćanje.
▪ U svakom slučaju, pazite da savitljivo crijevo odušnog
tlačnog ventila UVIJEK bude slobodno kako bi otpustilo tlak. Spriječite stajanje i/ili smrzavanje vode unutar kuće.
2 Otvorite ventil za punjenje i pražnjenje. 3 Ako je ugrađen ventil za automatsko odzračivanje, obavezno ga
otvorite.
4 Krug punite vodom sve dok manometar (nabavlja se lokalno) ne
pokaže tlak od ±2,0bar.
5 Odzračite što je moguće više zraka iz kruga vode. Upute
potražite pod naslovom "9Puštanje u pogon"na stranici68.
6 Ponovo napunite krug do tlaka od ±2,0bar. 7 Ponovite 5. i 6. korak dok više nema zraka za odzračivanje,
odnosno dok tlak ne prestane padati.
8 Zatvorite ventil za punjenje i pražnjenje. 9 Odvojite crijevo za dovod vode od ventila za punjenje i
pražnjenje.
Referentni vodič za instalatera
34
OBAVIJEST
Tlak vode prikazan na manometru mijenjat će se ovisno o temperaturi vode (viši tlak kod više temperature).
Međutim, u svakom trenutku tlak vode mora ostati iznad 1bar da se izbjegne ulazak zraka u sustav.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 35
7 Instalacija
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a b

7.6.6 Za punjenje spremnika kućne vruće vode

Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje spremnika kućne vruće vode.

7.6.7 Za izoliranje cijevi za vodu

Sve cijevi u krugu vode MORAJU biti izolirane radi sprečavanja kondenzacije tijekom hlađenja i smanjenja kapaciteta hlađenja i grijanja.
Za sprečavanje smrzavanja vanjskog cjevovoda vode tijekom zime debljina materijala za brtvljenje MORA iznositi najmanje 13 mm (s λ=0,039W/mK).
Ako je temperatura viša od 30°C, a vlaga viša od 80%, debljina materijala za izolaciju treba biti najmanje20mm kako bi se spriječila kondenzacija na površini izolacije.
Tijekom zime zaštitite cjevovod vode i zaporne ventile od smrzavanja grijaćom trakom (nabavlja se lokalno). Spusti li se vanjska temperatura ispod –20°C, a cijev niste zaštitili trakom, preporučujemo da zaporne ventile ugradite u prostoriji.

7.7 Spajanje električnog ožičenja

7.7.1 Više o spajanju električnog ožičenja

Prije spajanja električnog ožičenja
Sa sigurnošću utvrdite da su spojene cijevi za vodu.
Uobičajeni tijek rada
Spajanje električnog ožičenja tipično se sastoji od sljedećih faza: 1 Sustav napajanja mora biti u skladu s električnim
specifikacijama jedinica.
2 Spajanje električnog ožičenja vanjske jedinice (ako je
primjenjivo).
3 Spajanje električnog ožičenja upravljačke kutije EKCB07CAV3
(ako je primjenjivo).
4 Spajanje električnog ožičenja opcionalne kutije EK2CB07CAV3
(ako je primjenjivo). 5 Spajanje glavnog napajanja 6 Priključivanje električnog napajanja pomoćnog grijača 7 Spajanje korisničkog sučelja. 8 Spajanje zapornih ventila (ako je primjenjivo). 9 Spajanje strujomjera (ako je primjenjivo). 10 Spajanje crpke kućne vruće vode (ako je primjenjivo). 11 Spajanje izlaza alarma (ako je primjenjivo). 12 Spajanje izlaza za UKLJ./ISKLJ. hlađenja/grijanja prostora (ako
je primjenjivo). 13 Spajanje prespajanja na vanjski izvor topline (ako je
primjenjivo).
7.7.2 Mjere opreza za spajanje električnog
ožičenja
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema

7.7.3 Smjernice za spajanje električnog ožičenja

Imajte na umu sljedeće: ▪ Ako se koriste upletene žice vodiča, na vrh stavite okruglu
kabelsku stopicu na gnječenje. Okrugli priključak postavite na žicu sve do pokrivenog dijela pa ga pričvrstite odgovarajućim alatom.
a Višežilni kabel b Kabelska stopica s rupom za vijak
▪ Za ugradnju žica primijenite sljedeće metode:
Tip žice Način postavljanja
Jednožilna žica
a Uvijena jednožilna žica b Vijak c Ravna podloška
Upletena žica vodiča s okruglom kabelskom stopicom
a Priključak b Vijak c Ravna podloška O Dopušteno X Nije dopušteno
Stavka Moment pritezanja (N•m)
Vanjska jedinica
X3M 0,8~0,9 X4M 2,2~2,7 X5M 0,8~0,9 X7M
Upravljačka kutija / opcionalna kutija
X1M 2,2~2,7 X2M 0,8~0,9 X4M/X7M 1,3~1,6 X8M 0,8~0,9

7.7.4 Za spajanje električnog ožičenja vanjske jedinice

1 Uklonite poklopac razvodne kutije. Pogledajte "7.2.2 Za
otvaranje vanjske jedinice"na stranici29.
2 Skinite izolaciju (20 mm) sa žica.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni kabel.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
a Izolaciju skinite samo do ove točke b Prekomjerno skidanje izolacije može dovesti do udara
struje ili propuštanja.
Referentni vodič za instalatera
35
Page 36
7 Instalacija
a
b
c
d
≥25 mm
b
a
V3
b
a
W1
X1M
1 2 3 L N
a
b
V3
3 Provucite ožičenje sa stražnje strane jedinice:
a Niskonaponski kabel b Visokonaponski kabel c Kabel za strujno napajanje d Kabel za električno napajanje pomoćnog grijača
OBAVIJEST
Udaljenost između visokonaponskog i niskonaponskog kabela mora iznositi najmanje 25mm.
Trasa Mogući kabeli (ovisno o ugrađenim
a Niski napon
b Visoki napon
c Glavno napajanje
d Napajanje pomoćnog
grijača
opcijama)
▪ Korisničko sučelje ▪ Spojni kabel prema upravljačkoj kutiji
EKCB07CAV3
▪ Daljinski vanjski osjetnik (opcija) ▪ Električno napajanje po normalnoj stopi
kWh
▪ Električno napajanje po preferencijalnoj
stopi kWh ▪ Konvektor toplinske crpke (opcija) ▪ Zaporni ventil (lokalna nabava) ▪ Crpka kućne vruće vode (lokalna nabava) ▪ Kontrola rada grijanja/hlađenja prostora
▪ Glavno napajanje
▪ Napajanje pomoćnog grijača
a Kabel za strujno napajanje b Kabelska vezica
5 Pazite da kabel NE dodiruje oštre rubove ili vruće cijevi za plin. 6 Postavite poklopac razvodne kutije.
INFORMACIJE
Prilikom instaliranja opcionalnih kabela ili kabela nabavljenih lokalno, pobrinite se za odgovarajuću dužinu kabela. To će omogućiti uklanjanje/premještanje razvodne kutije i pristup drugim komponentama tijekom servisiranja.
OPREZ
NE gurajte i ne postavljajte predugi kabel u jedinicu.

7.7.5 Za priključivanje glavnog električnog napajanja

1 Priključite glavno napajanje na sljedeći način:
4 Unutar jedinice provedite ožičenje na sljedeći način:
Referentni vodič za instalatera
36
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 37
7 Instalacija
1 2 3 L1 L2 L3 N
X1M
a
W1
X5M
A2P
X6Y
X1A
X4M
X3M
X6YA
X19A
1 2
9
10
X5M
A2P
X6Y
X1A
X6YB
X4M
X3M
5
6
X6YA
X19A
X2M
X8M
S1S
b
a
K1M
K5M
X4M
PE L N
1 2 3
230 V AC
3 kW
L N
INFORMACIJE
U slučaju napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, potreba za odvojenim napajanjem hidrauličkog dijela vanjske jedinice X3M/5+6 po normalnoj stopi kWh ovisi o vrsti napajanja po preferencijalnoj stopi kWh.
Obavezno je zasebno napajanje hidrauličkog dijela vanjske jedinice:
▪ ako je napajanje po preferencijalnoj stopi kWh
prekinuto kada je aktivna, ILI
▪ ako nije dopuštena potrošnja energije hidrauličkog
dijela vanjske jedinice tijekom napajanja po preferencijalnoj stopi kWh kada je aktivna.

7.7.6 Za priključivanje električnog napajanja pomoćnog grijača

a Kabel napajanja (uključujući uzemljenje)
b Kabelska vezica
2 Otvorite razvodnu kutiju i provedite ožičenje na način opisan u
nastavku.
U slučaju napajanja po normalnoj stopi kWh
U slučaju napajanja po preferencijalnoj stopi kWh
OPREZ
Kako bi se zajamčilo da je jedinica potpuno uzemljena, uvijek spojite napajanje pomoćnog grijača i vod uzemljenja.
Pazite da napajanje bude u skladu s kapacitetom pomoćnog grijača kao što je navedeno u tablici u nastavku.
Tip
pomoćnog
grijača
Kapacitet
pomoćnog
grijača
Napajanje Maksimalna
jakost struje
Z
(Ω)
max
*3V 3kW 1~230V 13A
1 Otvorite razvodnu kutiju pomoćnog grijača (pogledajte odjeljak
"7.2.4 Otvaranje poklopca razvodne kutije pomoćnog grijača vanjske jedinice"na stranici30).
2 Ožičenje provedite na sljedeći način:
a Električno napajanje po normalnoj stopi kWh
b Kontakt preferencijalnog napajanja (na upravljačkoj kutiji)
INFORMACIJE
Točan položaj priključaka X6Y, X6YA i X6YB u razvodnoj kutiji potražite u servisnom priručniku.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
3 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
INFORMACIJE
Više informacija o tipovima pomoćnih grijača i postupku konfiguriranja pomoćnog grijača potražite u odjeljku “Konfiguriranje” priručnika za postavljanje vanjske jedinice.
Referentni vodič za instalatera
37
Page 38
7 Instalacija
X5M
A5P A5P
1 2
a b
X2M
X8M
X1M
A1P
20
21
A5P
a
X5M
20
21
1 2
X2M

7.7.7 Za spajanje korisničkog sučelja

Spajanje na vanjsku jedinicu
INFORMACIJE
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 NIJE dio sustava,
korisničko sučelje spojite izravno s vanjskom jedinicom, prema dolje navedenim uputama.
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 jest dio sustava,
korisničko sučelje spojite s upravljačkom kutijom. Upute potražite dolje, pod naslovom “Spajanje na upravljačku kutiju”.
# Radnja
1 Priključite kabel korisničkog sučelja na vanjsku jedinicu.
# U upravljačku kutiju U prostoriji
1 Kabel korisničkog sučelja priključite
na priključke upravljačke kutije X2M/20+21.
Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
Kabel korisničkog sučelja priključite na priključke upravljačke kutije X2M/20+21.
Provedite kabel desno od priključaka, pričvrstite ga uz pričvrsnice i provucite kroz otvor niskonaponskog ožičenja.
a Glavno korisničko sučelje
2 Upravljačku kutiju priključite na vanjsku jedinicu.
Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
a Glavno korisničko sučelje
(a)
b Opcionalno korisničko sučelje
2 Umetnite odvijač u utore ispod korisničkog sučelja i pažljivo
odvojite prednju masku od stražnje. Tiskana pločica je ugrađena u gornju masku korisničkog
sučelja. Pazite da je NE oštetite.
3 Stražnju masku korisničkog sučelja pričvrstite na zid. 4 Spojite kako je prikazano na 4A, 4B, 4C ili 4D. 5 Ponovno namjestite gornju masku sučelja na stražnju
masku. Pazite da NE prikliještite ožičenje prilikom pričvršćivanja
Spajanje na upravljačku kutiju
prednje ploče na jedinicu.
(a) Glavno korisničko sučelje potrebno je za rad, no mora se
naručiti zasebno (obavezna opcija).
▪ Ako se služite 1 korisničkim sučeljem, možete ga priključiti u
upravljačku kutiju EKCB07CAV3 (za upravljanje u blizini upravljačke kutije) ili u prostoriji (gdje se upotrebljava kao sobni termostat).
▪ Ako se služite s 2 korisnička sučelja, 1 sučelje možete priključiti u
upravljačku kutiju EKCB07CAV3 (za upravljanje u blizini upravljačke kutije) + 1 sučelje u prostoriji (gdje se upotrebljava kao sobni termostat).
3 Umetnite odvijač u utore ispod korisničkog sučelja i pažljivo
odvojite prednju masku od stražnje. Tiskana pločica je ugrađena u gornju masku korisničkog
sučelja. Pazite da je NE oštetite.
Referentni vodič za instalatera
38
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 39
# U upravljačku kutiju U prostoriji
2
4
3
1
b
a
PCB
a
PCB
b
a
b
PCB
b
a
PCB
b
b
NO
X5M
X4M
X3M
M2S
2
1
X2M
X8M
6 7
X5M
X3M
M2S
1
2
X2M
X8M
8 9
1~
M
M2P
X5M
X3M
3
4
4 Vijcima i maticama M4 iz vrećice za
pribor pričvrstite stražnju masku korisničkog sučelja uz prednju ploču upravljačke kutije.
Pazite da NE deformirate stražnju stranu korisničkog sučelja prejakim zatezanjem vijaka za postavljanje.
Stražnju masku korisničkog sučelja pričvrstite na zid.
Ako NE priključujete korisničko sučelje na upravljačku kutiju, NEMOJTE izvaditi umetke iz otvora u prednjoj ploči.
5 Spojite kako je prikazano na 4A. Spojite kako je
prikazano na 4A, 4B, 4C ili 4D.
6 Ponovo pričvrstite prednju masku na stražnju.
Pazite da NE prikliještite ožičenje prilikom pričvršćivanja prednje ploče na upravljačku kutiju.
7 Instalacija
INFORMACIJE
Zaporni ventil standardno se spaja s vanjskom jedinicom. Međutim, ako je sustav opremljen upravljačkom kutijom EKCB07CAV3, možete ga spojiti i s upravljačkom kutijom. U tom slučaju priključke vanjske jedinice X3M/1+2 spojite s priključcima upravljačke kutije X8M/6+7, a zatim zaporni ventil spojite s priključcima upravljačke kutije X8M/6+7.
4A Sa stražnje strane
4C Odozgo
a Malim kliještima ili sličnim alatom načinite urez za prolaz
ožičenja.
b Pričvrstite ožičenje na prednji dio kućišta s pomoću držača
ožičenja i stezaljke.
4B S lijeve strane
4D Sa središnje gornje strane

7.7.9 Za spajanje crpke za toplu vodu za kućanstvo

1 Priključke vanjske jedinice X3M/3+4 spojite s donjom stranom
priključaka X8M/8+9 upravljačke kutije EKCB07CAV3.
2 Kabel crpke kućne vruće vode spojite s donjom stranom
priključaka X8M/8+9 upravljačke kutije.

7.7.8 Za priključivanje zapornog ventila

1 Spojite kabel za upravljanje ventilima na odgovarajuće
priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
OBAVIJEST
Spojite samo NO (normalno otvorene) ventile.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Referentni vodič za instalatera
39
Page 40
7 Instalacija
a
b
c
1 2 3
1 2 3
X8M
X1M
X5M
22
23
3 4
X2M
a
b
c

7.7.10 Spajanje električnog ožičenja na upravljačku kutiju

1 Umetnite ožičenje kroz dno upravljačke kutije. 2 Niskonaponsko ožičenje obavezno smjestite desno. Provedite
ga kroz ulazni otvor i pričvrstite kabelskim vezicama.
a Niskonaponsko ožičenje b Visokonaponsko ožičenje c Glavno napajanje
OBAVIJEST
Udaljenost između visokonaponskog i niskonaponskog kabela mora iznositi najmanje 25mm.

7.7.11 Priključivanje električnog napajanja upravljačke kutije

1 Kabel električnog napajanja spojite s upravljačkom kutijom.
1 GND 2 L 3 N
2 Kabel učvrstite kabelskim vezicama za pričvrsnice da biste ga
rasteretili od naprezanja i pazite da NIJE u dodiru s oštrim rubovima.
OPREZ
NE gurajte i ne postavljajte predugi kabel u jedinicu.

7.7.12 Priključivanje spojnog kabela između upravljačke kutije i vanjske jedinice

1 Priključite X2M/22 (upravljačka kutija) na X5M/4 (vanjska
jedinica).
2 Priključite X2M/23 (upravljačka kutija) na X5M/3 (vanjska
jedinica).
3 Privežite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.

7.7.13 Spajanje električnog ožičenja na opcionalnu kutiju

1 Provucite ožičenje kroz dno opcionalne kutije. 2 Niskonaponsko ožičenje obavezno smjestite desno. Provedite
ga kroz ulazni otvor i pričvrstite kabelskim vezicama:
a Niskonaponsko ožičenje b Visokonaponsko ožičenje c Glavno napajanje
OBAVIJEST
Udaljenost između visokonaponskog i niskonaponskog kabela mora iznositi najmanje 25mm.

7.7.14 Priključivanje električnog napajanja opcionalne kutije

1 Priključak opcionalne kutije X1M priključite na priključak
upravljačke kutije X1M.
Referentni vodič za instalatera
40
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 41
X2M
X8M
X2M
X8M
X1M
321
X1M
321
A4PA4P
1 GND
X5A
A4P
X5A
A4P
a b a
X2M
X8M
X1M
A4P
7
8
9
10
S5P S6P
X2M
X8M
X1M
A4P
15 13
2 L 3 N
2 Kabel učvrstite kabelskim vezicama za pričvrsnice da biste ga
rasteretili od naprezanja i pazite da NIJE u dodiru s oštrim rubovima.
7 Instalacija
OPREZ
NE gurajte i ne postavljajte predugi kabel u jedinicu.

7.7.15 Priključivanje spojnog kabela između opcionalne kutije i upravljačke kutije

1 Priključke iz vrećice za pribor priključite na X5A na A1P tiskane
pločice upravljačke kutije i opcionalne kutije.
2 Priključke spojite kabelom kupljenim na terenu.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.

7.7.17 Za spajanje izlaza alarma

INFORMACIJE
▪ Obavezna upotreba opcionalne kutije EK2CB07CAV3. ▪ Spaja se na EK2CB07CAV3.
1 Spojite kabel izlaza alarma na odgovarajuće priključke kako je
prikazano na donjoj ilustraciji.
a Priključci (pribor)
b Spojni kabel (nije u isporuci)

7.7.16 Za spajanje električnih mjerača

INFORMACIJE
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
▪ Obavezna upotreba opcionalne kutije EK2CB07CAV3. ▪ Spaja se na EK2CB07CAV3.
INFORMACIJE
U slučaju strujomjera s tranzistorskim izlazom, provjerite raspored polova. Pozitivni pol MORA biti spojen na X2M/7 i X2M/9; a negativni na X2M/8 i X2M/10.
1 Spojite kabel električnih mjerača na odgovarajuće priključke
kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.

7.7.18 Za spajanje izlaza za UKLJ./ISKLJ. grijanja/hlađenja prostora

INFORMACIJE
▪ Obavezna upotreba opcionalne kutije EK2CB07CAV3. ▪ Spaja se na EK2CB07CAV3.
1 Spojite kabel izlaza za UKLJ./ISKLJ. grijanja/hlađenja prostora
na odgovarajuće priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
Referentni vodič za instalatera
41
Page 42

8 Konfiguracija

X8M
X1M
1 2
L N
43
X8M
X1M
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.

7.7.19 Za spajanje prespojnika na vanjski izvor topline

INFORMACIJE
▪ Obavezna upotreba opcionalne kutije EK2CB07CAV3. ▪ Spaja se na EK2CB07CAV3.
1 Spojite prespojnik na kabel vanjskog izvora topline na
odgovarajuće priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
8 Konfiguracija

8.1 Pregled: konfiguracija

U ovom poglavlju opisano je što morate učiniti i znati kako biste konfigurirali sustav nakon postavljanja.
Zašto
Ako NE konfigurirate sustav na pravilan način, možda NEĆE pravilno raditi. Konfiguracija utječe na sljedeće:
▪ softverske izračune ▪ ono što možete očitati i učiniti s pomoću korisničkog sučelja.
Kako
Sustav možete konfigurirati putem korisničkog sučelja. ▪ Prvi put - Brzi vodič. Nakon prvog UKLJUČIVANJA korisničkog
sučelja (putem unutarnje jedinice) pokreće se čarobnjak koji vam pomaže konfigurirati sustav.
Poslije. Konfiguraciju poslije možete mijenjati po potrebi.
INFORMACIJE
Prilikom promjene postavki instalatera, korisničko sučelje zahtijevat će potvrdu. Nakon potvrđivanja, zaslon će se nakratko isključiti i na njemu će se na nekoliko sekundi prikazati natpis “zauzeto”.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.

7.8 Dovršetak postavljanja vanjske jedinice

7.8.1 Za zatvaranje vanjske jedinice

1 Zatvorite poklopac razvodne kutije. 2 Postavite gornju i prednju ploču.
OBAVIJEST
Prilikom zatvaranja poklopca vanjske jedinice pazite da moment pritezanja NE premaši 4,1N•m.

7.9 Završni radovi na postavljanju upravljačke kutije

7.9.1 Zatvaranje upravljačke kutije

1 Zatvorite prednju ploču.
Pristup postavkama – Legenda za tablice
Postavkama instalatera možete pristupiti upotrebom dviju različitih metoda. Međutim, svim postavkama NIJE moguće pristupiti objema metodama. Ako pristup nije moguć, u odgovarajućim stupcima tablica u ovom poglavlju pisat će N/A (nije primjenjivo).
Metoda Stupac u tablicama
Pristup postavkama putem trenutačne lokacije u strukturi izbornika.
Pristup postavkama putem koda u pregledu postavki.
Pogledajte i: ▪ "Za pristup postavkama instalatera"na stranici43"8.5 Struktura izbornika: pregled postavki instalatera" na
stranici67
#
Kod

8.1.1 Za spajanje kabela osobnog računala na razvodnu kutiju

Preduvjet: Potreban je komplet EKPCCAB.
1 Spojite kabel s USB priključkom na osobno računalo. 2 Priključak kabela utaknite u ulaz X10A na A1P razvodne kutije
vanjske jedinice ili u X12A na A4P razvodne kutije upravljačke kutije EKCB07CAV3.

7.10 Završni radovi na postavljanju opcionalne kutije

7.10.1 Zatvaranje opcionalne kutije

1 Zatvorite prednju ploču.
Referentni vodič za instalatera
42
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 43
8 Konfiguracija
X12A
A4P
X10A
A1P
A B
2
345
H JS T
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Pregled postavki
Potvrdi Prilag. Pomic.
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Pregled postavki
Potvrdi
Prilag.
Pomic.
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
20
Pregled postavki
Potvrdi
Prilag.
Pomic.
Postavke instalatera
Sustav će se ponovno pokrenuti.
Potvrdi Prilag.
Prekid
OK
A Razvodna kutija vanjske jedinice B Razvodna kutija upravljačke kutije
3 Obratite posebnu pozornost na položaj priključka!
2 Tipku
Rezultat: Razina korisničkih prava prebacuje se na Napr. kr. kor..
Prikazuju se dodatne informacije, a u naslov izbornika dodaje se “+”. Razina korisničkih prava ostat će na Napr. kr. kor. dok se ne postavi na drugačiju vrijednost.
Za postavljanje razine korisničkih prava na Krajnji korisnik
1 Tipku
Rezultat: Razina korisničkih prava prebacuje se na Kr. korisnik.
Korisničko sučelje vratit će se na zadanu početnu stranicu.
Za izmjenu postavki pregleda Primjer: Izmijenite [1‑01] od 15 do 20.
1 Idite na [A.8]: 2 Tipkama
postavki.
držite pritisnutu duže od 4sekunde.
držite pritisnutu duže od 4 sekunde.
> Postavke instalatera > Pregled postavki.
i idite na odgovarajući zaslon na prvom dijelu
INFORMACIJE
Kada kodovima pristupate u postavkama pregleda, prvom dijelu postavki dodaje se 0.
Primjer: [1‑01]: “1” će se pretvoriti u “01”.
OBAVIJEST
Drugi kabel već je priključen na X10A. Stoga, da biste kabel osobnog računala priključili na X10A, privremeno odvojite taj drugi kabel. NEMOJTE poslije zaboraviti ponovo priključiti kabel.

8.1.2 Za pristup najčešćim naredbama

Za pristup postavkama instalatera
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater. 2 Idite na [A]:
Za pristup postavkama pregleda
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater. 2 Idite na [A.8]:
Za postavljanje razine korisničkih prava na Instalater
1 Razinu korisničkih prava postavite na Napr. kr. kor.. 2 Idite na [6.4]: 3 Tipku
4 Ako u razdoblju duljem od 1sata NE pritisnete bilo koju tipku ili
Za postavljanje razine korisničkih prava na Napredni krajnji korisnik
1 Idite na glavni izbornik ili bilo koji od njegovih podizbornika:
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
držite pritisnutu duže od 4sekunde.
Rezultat: Na početnim stranicama prikazuje se
ako ponovo držite pritisnutu tipku prava instalatera vraća se na Kr. korisnik.
> Postavke instalatera.
> Postavke instalatera > Pregled postavki.
> Informacije > Razina korisničkih prava.
.
dulje od 4sekunde, razina
3 Tipkama i idite na odgovarajući drugi dio postavki.
Rezultat: Označena je vrijednost koju trebate izmijeniti.
4 Tipkama
5 Trebate li izmijeniti i druge postavke, ponovite prethodne
korake.
6 Za potvrdu izmjene parametra pritisnite 7 U izborniku postavki instalatera pritisnite
postavki.
Rezultat: Sustav će se ponovno pokrenuti.
.
i izmijenite vrijednost.
.
za potvrdu
Referentni vodič za instalatera
43
Page 44
8 Konfiguracija
15:10
Uto
U5: Auto adresa
Pritisni 4 sek za nast.
Sinkronizacija
Otkrivena razl. u podacima. Odaberite radnju:
Pošalji podatke
Potvrdi
Prilag.
Pokreni kopiranje
Jeste li sigurni da želite pokrenuti kopiranje?
Prekid
OK
Potvrdi Prilag.
Jezik
Odaberi željeni jezik
Potvrdi Prilag.
00 : 00
Koliko je sati?
Vrijeme
Potvrdi
Prilag.
Pomic.
A.2 1
Pomic.
Odaberi
Izgled sustava
Standardni
Opcije Kapaciteti Potvrdi izgled
Potvrdi izgled
Potvrdi izgled sustava. Sustav će se ponovno pokrenuti i biti spreman za prvo pokretanje.
OK
Prekid
Potvrdi
Prilag.

8.1.3 Za kopiranje postavki sustava s jednog korisničkog sučelja na drugo

Ako ste spojili drugo korisničko sučelje, instalater najprije mora ispravno konfigurirati 2 korisnička sučelja prema navedenim uputama.
Tim postupkom možete kopirati i dostupne jezike s jednog korisničkog sučelja na drugo: npr. s EKRUCBL2 na EKRUCBL1.
1 Kada se prvi put uključi napajanje, na oba korisnička sučelja
prikazuje se:
2 Želite li prijeći na brzi vodič, na odabranom korisničkom sučelju
pritisnite na 4 sekunde. Sada je ovo glavno korisničko sučelje.
INFORMACIJE
Tijekom rada brzog vodiča, na drugom korisničkom sučelju prikazuje se Zauzeto i njegove funkcije NISU dostupne.
3 Brzi vodič vodit će vas kroz postupke. 4 Za pravilan rad sustava, lokalni podaci na dva korisnička
sučelja moraju biti jednaki. Ako to NIJE slučaj, na oba korisnička sučelja prikazat će se:
8 Svojim sustavom sada možete upravljati preko 2 korisnička
sučelja.

8.1.4 Za kopiranje postavki jezika s jednog korisničkog sučelja na drugo

Pogledajte "8.1.3Za kopiranje postavki sustava s jednog korisničkog
sučelja na drugo"na stranici44.

8.1.5 Brzi vodič: postavljanje izgleda sustava nakon prvog uključivanja

Nakon prvog uključivanja sustava na korisničkom sučelju će se pojaviti upute za početno postavljanje:
▪ jezik, ▪ datum, ▪ vrijeme, ▪ izgled sustava. Nakon potvrde izgleda sustava možete nastaviti s njegovim
postavljanjem i puštanjem u rad.
1 Ako nakon uključivanja napajanja izgled sustava još NIJE
potvrđen, brzi vodič pokreće postavke jezika.
5 Odaberite potrebnu radnju:
▪ Pošalji podatke: korisničko sučelje kojim upravljate sadrži
točne podatke, a podatke na drugom korisničkom sučelju treba prebrisati.
▪ Primi podatke: korisničko sučelje kojim upravljate NE sadrži
točne podatke i treba ih prebrisati podacima s drugog korisničkog sučelja.
6 Ako ste sigurni da želite nastaviti, korisničko sučelje zahtijeva
potvrdu.
7 Pritiskom tipke potvrdite odabir na zaslonu i svi će se podaci
(jezici, planovi i drugo) sinkronizirati s korisničkog sučelja koje ste odabrali kao izvorno na drugo korisničko sučelje.
2 Postavite trenutačni datum i vrijeme.
3 Postavite izgled sustava: Standardni, Opcije, Kapaciteti. Više
pojedinosti potražite pod naslovom "8.2 Osnovna
konfiguracija"na stranici45.
4 Nakon konfiguriranja odaberite Potvrdi izgled i pritisnite .
INFORMACIJE
▪ Tijekom kopiranja, nijedan od upravljača NEĆE
dopustiti rad. ▪ Kopiranje može trajati do 90 minuta. ▪ Preporučuje se promjena instalaterskih postavki ili
konfiguracije jedinice na glavnom korisničkom sučelju.
Referentni vodič za instalatera
44
Ako to ne učinite, može proći do 5 minuta dok
promjene ne budu vidljive u strukturi izbornika.
5 Korisničko sučelje ponovo se inicijalizira pa možete nastaviti s
postavljanjem ostalih primjenjivih postavki i s puštanjem sustava u rad.
Prilikom promjene postavki instalatera, sustav će zahtijevati potvrdu. Nakon potvrđivanja, zaslon će se nakratko isključiti i na njemu će se na nekoliko sekundi prikazati natpis "zauzeto".
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 45
8 Konfiguracija
a
a
b
a
b c
d
b c

8.2 Osnovna konfiguracija

8.2.1 Brzi čarobnjak: jezik/vrijeme i datum

# Kôd Opis
[A.1] Nije
dostupno
[1] Nije
dostupno

8.2.2 Brzi vodič: standardne postavke

Postavke grijanja/hlađenja prostora
Sustav može zagrijavati ili hladiti prostor. Postavke grijanja/hlađenja prostora uvijek treba namjestiti u skladu s vrstom primjene.
# Kod Opis
[A.2.1.7] [C-07] Način uprav. jed.:
# Kod Opis
[A.2.1.8] [7-02] Sustav može dovoditi izlaznu vodu u
Jezik
Vrijeme i datum
▪ 0 (Kontrola TIV): rad jedinice određuje
se na osnovi temperature izlazne vode bez obzira na stvarnu sobnu temperaturu i/ili na zahtjev za grijanje ili hlađenje prostorije.
▪ 1 (Kont. vanj. ST): rad jedinice
određuje se prema vanjskom termostatu ili odgovarajućem uređaju (npr. konvektoru toplinske crpke).
▪ 2 (Kontrola ST)(standardno): rad
jedinice određuje se na osnovi temperature u okolini korisničkog sučelja.
najviše 2 zone temperature vode. Tijekom konfiguracije obavezno postavite broj zona vode.
Broj zona TIV: ▪ 0 (1 zona TIV)(standardno): samo 1
zona temperature izlazne vode. Ova zona naziva se glavna zona temperature izlazne vode.
# Kod Opis
[A.2.1.8] [7-02] << nastavak
▪ 1 (2 zone TIV): 2 zone temperature
izlazne vode. Zona s najnižom temperaturom izlazne vode (tijekom grijanja) naziva se glavna zona temperature izlazne vode. Zona s najvišom temperaturom izlazne vode (tijekom grijanja) naziva se dodatna zona temperature izlazne vode. U praksi, glavna zona temperature izlazne vode sastoji se od predajnika topline većeg opterećenja i stanice za miješanje koja se postavlja kako bi se dostigla željela temperatura izlazne vode.
▪ a: dodaj zonu TIV-a ▪ b: zona glavnog TIV-a
# Kod Opis
[A.2.1.9] [F-0D] Uvijek kada se kontrola grijanja/hlađenja
prostora isključi putem korisničkog sučelja, isključi se i crpka. Kada se kontrola grijanja/hlađenja prostora uključi, možete odabrati željeni način rada crpke (primjenjivo samo tijekom grijanja/hlađenja)
Način rada crpke: ▪ 0 (Neprestano): neprekidan rad crpke,
bez obzira na stanje UKLJ. ili ISKLJ. termostata. Primjedba: neprekidan rad crpke zahtijeva više energije nego rad uzorka ili rad crpke na zahtjev.
▪ a: zona glavnog TIV-a
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
nastavlja se >>
▪ a: kontrola grijanja/hlađenja
prostora (korisničko sučelje) ▪ b: ISKLJUČENO ▪ c: Uključeno ▪ d: rad crpke
nastavlja se >>
Referentni vodič za instalatera
45
Page 46
8 Konfiguracija
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
b
a
# Kod Opis
[A.2.1.9] [F-0D] << nastavak
▪ 1 (Uzorak): Pumpa je uključena kada
postoji zahtjev za grijanje ili hlađenje, a izlazna voda još nije dostigla željenu temperaturu. Kada nastupi stanje ISKLJ. termostata, crpka se pokreće svakih 5 minuta i provjerava temperaturu vode te po potrebi zahtijeva grijanje ili hlađenje. Primjedba: Uzorak NIJE dostupan u kontroli vanjskim sobnim termostatom ili u kontroli sobnim termostatom.
▪ a: kontrola grijanja/hlađenja
prostora (korisničko sučelje) ▪ b: ISKLJUČENO ▪ c: Uključeno ▪ d: temperatura TIV ▪ e: stvarna ▪ f: željena ▪ g: rad crpke
# Kod Opis
[A.2.1.9] [F-0D] << nastavak
▪ 2 (Zahtjev)(standardno): crpka radi na
temelju zahtjeva. Primjer: Upotrebom sobnog termostata stvara se stanje UKLJ./ISKLJ. termostata. Ako nema takvog zahtjeva, crpka se ISKLJUČUJE. Primjedba: Zahtjev NIJE dostupan za kontrolu temperature izlazne vode.
nastavlja se >>
# Kod Opis
[A.2.1.B] Nije
dostupno
[A.2.1.C] [E-0D] Glikol prisutan:
Samo ako postoje 2korisnička sučelja (1postavljen u prostoriji, 1na unutarnjoj jedinici):
▪ a: na jedinici ▪ b: u prostoriji kao sobni termostat
Lokacija kor. suč.: ▪ 0 (Na jedinici): drugo korisničko
sučelje automatski se postavlja na U prostoriji i preuzima ulogu sobnog termostata ako je odabrana kontrola ST.
▪ 1 (U prostoriji)(standardno): drugo
korisničko sučelje automatski se postavlja na Na jedinici i preuzima ulogu sobnog termostata ako je odabrana kontrola ST.
▪ 0 (Ne) (standardno): u krugu vode
nema glikola.
▪ 1 (Da): krugu vode dodan je glikol radi
zaštite od smrzavanja.

8.2.3 Brzi vodič: opcije

Vanjska crpka kućne vruće vode
Ovo poglavlje odnosi se samo na sustave s postavljenim spremnikom kućne vruće vode. Spremnik kućne vruće vode dostupan je kao opcija.
Prema tome treba namjestiti sljedeće postavke.
Referentni vodič za instalatera
46
▪ a: kontrola grijanja/hlađenja
prostora (korisničko sučelje) ▪ b: ISKLJUČENO ▪ c: Uključeno ▪ d: zahtjev za grijanje (uz vanj. ST ili
ST) ▪ e: rad crpke
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 47
8 Konfiguracija
c f
a
g
h b
c
h b
a
d f
e g
# Kod Opis
[A.2.2.A] [D-02] Na vanjsku jedinicu može se spojiti crpka
kućne vruće vode koja se nabavlja
lokalno (vrsta UKLJ./ISKLJ.). Ovisno o
instalaciji i konfiguraciji na korisničkom
sučelju, razlikujemo njezinu funkciju.
Crpka KVV:
▪ 0 (Ne) (standardno): NIJE postavljena.
▪ 1 (Sekundarni pov.): postavljena za
trenutačni dotok vruće vode na slavinu. Krajnji korisnik postavlja vrijeme rada (tjedni programator) crpke kućne vruće vode. Crpkom se može upravljati preko vanjske jedinice.
▪ 2 (Dezinf. skret.): postavljena za
dezinfekciju. Pokreće se kada je pokrenuta funkcija dezinfekcije spremnika kućne vruće vode. Nisu potrebne dodatne postavke.
▪ 3 (Cirkulac. crpka): postavljena za
prethodno grijanje spremnika. Pokreće se kada se spremnik kućne vruće vode prethodno zagrijava. Nisu potrebne dodatne postavke.
▪ 4 (CC i dez. spoj): kombinacija 2 i 3.
Pokreće se kada se pokreće funkcija dezinfekcije spremnika kućne vruće vode ili kada se prethodno zagrijava spremnik kućne vruće vode. Nisu potrebne dodatne postavke.
Također pogledajte i ilustracije.
Crpka kućne vruće vode postavljena je za…
trenutačno dostupnu vruću
Dezinfekcija
vodu
# Kod Opis
[A.2.2.B] [C-08] Vanjski osjetnik (vanjska):
Kada je spojen opcionalni vanjski osjetnik temperature u okolini, treba postaviti tip osjetnika. Pogledajte
"5Smjernice za primjenu"na stranici13.
▪ 0 (Ne) (zadano): NIJE postavljena.
Termistori na korisničkom sučelju i vanjskoj jedinici upotrebljavaju se za mjerenje.
▪ 1 (Vanj. osjetnik): daljinski vanjski
osjetnik, spojen s vanjskom jedinicom. Vanjski osjetnik mjerit će vanjsku temperaturu u okolini. Primjedba: Za neke funkcije i dalje se upotrebljava osjetnik temperature na vanjskoj jedinici.
▪ 2 (Sobni osjetnik): daljinski unutarnji
osjetnik, spojen s opcionalnom kutijom EK2CB07CAV3. Osjetnik temperature na korisničkom sučelju više se NE upotrebljava. Primjedba: Ova vrijednost upotrebljava se samo pri kontroli sobnim termostatom.
INFORMACIJE
Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjski daljinski osjetnik.
Upravljačka kutija EKCB07CAV3
Promjene ovih postavki potrebne su samo ako se postavi opcionalna upravljačka kutija EKCB07CAV3. Upravljačka kutija EKCB07CAV3 ima više funkcija koje je potrebno konfigurirati. Pogledajte
"5Smjernice za primjenu"na stranici13.
# Kod Opis
[A.2.2.E.1] [E‑03] ▪ 1 (zadano – samo za čitanje) [A.2.2.E.2] [5-0D] Tip RG:
▪ 1 (zadano – samo za čitanje)
a Vanjska jedinica
b Spremnik
c Crpka kućne vruće vode
d Grijaći element
e Bespovratni ventil
f Tuš g Hladna voda h Upravljačka kutija
INFORMACIJE
Točne zadane postavke kućne vruće vode počinju vrijediti samo kada se aktivira rad kućne vruće vode ([E‑05]=1).
Daljinski vanjski osjetnik
Pogledajte "5Smjernice za primjenu"na stranici13.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Konfiguracija
[E-03] [5-0D]
pomoćnog grijača
3V3 1 1
# Kod Opis
[A.2.2.E.4] [E-05] Rad KVV:
Može li sustav pripremiti kućnu vruću vodu?
▪ 0 (Ne): NIJE postavljen. (Standardno) ▪ 1 (Da): postavljeno
Nije dostupno
[E-07] Tijekom zagrijavanja kućne vruće vode,
uz toplinsku crpku može se uključiti i električni grijač kako bi se osigurala priprema kućne vruće vode čak i za visoke željene temperature spremnika.
Grijač sprem. KVV: ▪ 0 (EKHWS): spremnik KVV-a s
dodatnim grijačem postavljenim s bočne strane spremnika. (Standardno.)
▪ 5 (EKHWP): spremnik KVV-a s
dodatnim grijačem postavljenim na vrhu spremnika.
Referentni vodič za instalatera
47
Page 48
8 Konfiguracija
# Kod Opis
[A.2.2.E.5] [C-05] Tip kontakta gl.
Kod kontrole vanjskim sobnim termostatom mora se odrediti vrsta kontakta opcionalnog sobnog termostata ili konvektora toplinske crpke za glavnu zonu temperature izlazne vode. Pogledajte "5Smjernice za primjenu"na
stranici13.
▪ 1 (Termo UK/ISK) (standardno):
spojeni vanjski sobni termostat ili konvektor toplinske crpke šalje zahtjev za grijanje ili hlađenje istim signalom kojim je spojen na samo 1 digitalni ulaz (sačuvan za glavnu zonu temperature izlazne vode) na upravljačkoj kutiji (X2M/1). Ovu vrijednost odaberite u slučaju spajanja na konvektor toplinske crpke (FWXV).
▪ 2 (Zahtjev za H/G): spojeni vanjski
sobni termostat šalje odvojene zahtjeve za grijanje i hlađenje pa je zato spojen na 2 digitalna ulaza (sačuvana za glavnu zonu temperature izlazne vode) na upravljačkoj kutiji (X2M/1 i 1a). Ovu vrijednost odaberite u slučaju spoja na žičani (EKRTWA) ili bežični (EKRTR1) sobni termostat.
U slučaju dvoju zona (glavne+dodatne), moguće je samo Termo UK/ISK.
[A.2.2.E.6] [C-06] Tip kontakta dod.
Kod kontrole vanjskim sobnim termostatom sa 2 zone temperature izlazne vode mora se odrediti vrsta opcionalnog sobnog termostata za dodatnu zonu temperature izlazne vode. Pogledajte "5Smjernice za primjenu"na
stranici13.
▪ 1 (Termo UK/ISK): pogledajte Tip
kontakta gl.. Spojen na unutarnju
jedinicu (X2M/1a). ▪ 2: nije dostupno U slučaju dvoju zona (glavne+dodatne),
moguće je samo Termo UK/ISK.
Opcionalna kutija EK2CB07CAV3
Promjene ovih postavki potrebne su samo ako se postavi opcionalna kutija EK2CB07CAV3. Opcionalna kutija EK2CB07CAV3 ima više funkcija koje je potrebno konfigurirati. Pogledajte "5 Smjernice za
primjenu"na stranici13.
# Kod Opis
[A.2.2.F.1] [C-02] Vanj. rez. gr. src
Označuje služi li za grijanje prostora još neki izvor grijanja osim sustava.
▪ 0 (zadano – samo za čitanje)
# Kod Opis
[A.2.2.F.2] [C-09] Izlaz alarma
Označuje logiku izlaza alarma na opcionalnoj kutiji EK2CB07CAV3 tijekom kvara.
▪ 0 (Normalno otv.)(standardno): izlaz
alarma pokrenut će se uključivanjem alarma. Postavite li ovu vrijednost, sustav će razlikovati neispravnost od prekida napajanja jedinice.
▪ 1 (Normalno zatv.): izlaz alarma NEĆE
se pokrenuti uključivanjem alarma. Postavka instalatera omogućuje razlikovanje između detekcije alarma i detekcije prekida napajanja jedinice.
Pogledajte i tablicu u nastavku (logika izlaza alarma).
[A.2.2.F.3] [D-08] Opcionalni vanjski mjerač kWh1:
▪ 0 (Ne): NIJE postavljena ▪ 1: postavljen (0,1puls/kWh) ▪ 2: postavljen (1puls/kWh) ▪ 3: postavljen (10puls/kWh) ▪ 4: postavljen (100puls/kWh) ▪ 5: postavljen (1000puls/kWh)
[A.2.2.F.4] [D-09] Opcionalni vanjski mjerač kWh2:
▪ 0 (Ne): NIJE postavljena ▪ 1: postavljen (0,1puls/kWh) ▪ 2: postavljen (1puls/kWh) ▪ 3: postavljen (10puls/kWh) ▪ 4: postavljen (100puls/kWh) ▪ 5: postavljen (1000puls/kWh)
# Kod Opis
[A.2.2.F.5] [C-08] Vanjski osjetnik (unutarnja):
Kada je spojen opcionalni vanjski osjetnik temperature u okolini, treba postaviti tip osjetnika. Pogledajte
"5Smjernice za primjenu"na stranici13.
▪ 0 (Ne): (zadano): NIJE postavljena.
Termistori na korisničkom sučelju i vanjskoj jedinici upotrebljavaju se za mjerenje.
▪ 1 (Vanj. osjetnik): daljinski vanjski
osjetnik, spojen s vanjskom jedinicom. Vanjski osjetnik mjerit će vanjsku temperaturu u okolini. Primjedba: Za neke funkcije i dalje se upotrebljava osjetnik temperature na vanjskoj jedinici.
▪ 2 (Sobni osjetnik): daljinski unutarnji
osjetnik, spojen s opcionalnom kutijom EK2CB07CAV3. Osjetnik temperature na korisničkom sučelju više se NE upotrebljava. Primjedba: Ova vrijednost upotrebljava se samo pri kontroli sobnim termostatom.
Referentni vodič za instalatera
48
INFORMACIJE
Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjski daljinski osjetnik.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 49
8 Konfiguracija
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
# Kod Opis
[A.2.2.F.6] [D-04] kontr. snage od dig. Ulaza:
▪ 0 (Ne) ▪ 1 (Da)

8.2.4 Brzi vodič: kapaciteti (mjerenje energije)

Kapaciteti svih električnih grijača moraju biti postavljeni za mjerenje energije i/ili kontrolu potrošnje snage kako bi funkcija kontrole pravilno radila. Prilikom mjerenja vrijednosti otpora svakog grijača možete unijeti točan kapacitet grijača i tako dobiti točnije podatke o električnoj energiji.
# Kod Opis
[A.2.3.1] [6-02] Dodatni grijač: Vrijedi samo za
spremnike kućne vruće vode s unutarnjim dodatnim grijačem (EKHW). Kapacitet dodatnog grijača pri nazivnom naponu. Nazivna vrijednost je 3kW. Standardno: 3kW.
Raspon: 0~10kW (u koracima od 0,2kW)
[A.2.3.2] [6-03] RG: korak 1: kapacitet prvog koraka
pomoćnog grijača pri nazivnom naponu. Nazivna vrijednost 3kW. Standardno: 3kW.
Raspon: 0~10kW (u koracima od 0,2kW)
# Kod Opis
[A.3.1.1.1] Nije
dostupno
<< nastavak ▪ 2 (Aps + planirano): željena
temperatura izlazne vode: ▪ NE ovisi o vremenskim prilikama
(tj. NE ovisi o vanjskoj temperaturi u okolini)
▪ regulira se planom. Planirane
radnje sastoje se od željenih radnji na prebacivanju, bilo unaprijed postavljenih ili korisnički prilagođenih.
Primjedba: Ta vrijednost može se postaviti samo u kontroli temperature izlazne vode.
▪ 3 (OV + planirano): željena
temperatura izlazne vode: ▪ ovisi o vremenskim prilikama (tj.
ovisi o vanjskoj temperaturi u okolini)
▪ regulira se planom. Planirane
radnje sastoje se od željenih temperatura izlazne vode, bilo unaprijed postavljenih ili zadanih.
Primjedba: Ta vrijednost može se postaviti samo u kontroli temperature izlazne vode.

8.2.5 Kontrola grijanja/hlađenja prostora

Osnovne postavke potrebne za konfiguriranje grijanja/hlađenja prostora u sustavu opisane su u ovom poglavlju. Postavke instalatera ovisne o vremenskim prilikama određuju parametre za rad jedinice ovisan o vremenskim prilikama. Kada je aktivan rad ovisan o vremenskim prilikama, temperatura vode određuje se automatski, ovisno o vanjskoj temperaturi. Niske vanjske temperature značit će topliju vodu i obratno. Tijekom rada ovisnog o vremenskim prilikama korisnik može povisiti ili sniziti ciljanu vrijednost temperature za najviše 5°C.
Više informacija o toj funkciji potražite u referentnom vodiču za korisnike i/ili u priručniku za rukovanje.
Temperatura izlazne vode: glavna zona
# Kod Opis
[A.3.1.1.1] Nije
dostupno
Način zadane vr. TIV: ▪ 0 (Apsolutno)
Željena temperatura izlazne vode: ▪ NE ovisi o vremenskim prilikama
(tj. NE ovisi o vanjskoj temperaturi u okolini)
▪ utvrđuje se pojedinačno (tj. NIJE
planirana)
▪ 1 (Ovis. o vremenu) (standardno):
željena temperatura izlazne vode je: ▪ ovisi o vremenskim prilikama (tj.
ovisi o vanjskoj temperaturi u okolini)
▪ utvrđuje se pojedinačno (tj. NIJE
planirana)
nastavlja se >>
# Kod Opis
[7.7.1.1] [1-00]
Postavi grijanje OV : [1-01] [1-02] [1-03]
▪ Tt: ciljna temperatura izlazne vode
(glavna)
▪ Ta: vanjska temperatura
nastavlja se >>
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Referentni vodič za instalatera
49
Page 50
8 Konfiguracija
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06] [1-07]
# Kod Opis
[7.7.1.1] [1-00]
[1-01] [1-02] [1-03]
<< nastavak ▪ [1-00]: niska vanjska temperatura u
okolini. –40°C~+5°C (standardno: – 10°C)
▪ [1-01]: visoka vanjska temperatura u
okolini. 10°C~25°C (standardno: 15°C)
▪ [1-02]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura jednaka niskoj temperaturi u okolini ili je niža od nje. [9‑01]°C~[9‑00]°C (standardno: 45°C). Napomena: Ova vrijednost trebala bi biti viša od [1-03] jer je za niske vanjske temperature potrebna toplija voda.
▪ [1-03]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura jednaka visokoj temperaturi u okolini ili je viša od nje. [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (standardno: 35°C). Napomena: Ova vrijednost trebala bi biti niža od [1-02] jer je za visoke vanjske temperature potrebno manje toplije vode.
# Kod Opis
[7.7.1.2] [1-06]
Postavi hlađenje OV: [1-07] [1-08] [1-09]
# Kod Opis
[7.7.1.2] [1-06]
[1-07] [1-08] [1-09]
<< nastavak ▪ [1-06]: niska vanjska temperatura u
okolini. 10°C~25°C (standardno: 20°C)
▪ [1-07]: visoka vanjska temperatura u
okolini. 25°C~43°C (standardno: 35°C)
▪ [1-08]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura jednaka niskoj temperaturi u okolini ili je niža od nje. Između minimalne i maksimalne temperature izlazne vode [9‑03]°C~[9‑02]°C (standardno: 22°C). Napomena: Ova vrijednost trebala bi biti viša od [1-09] jer je kod niske vanjske temperature dovoljno manje hladne vode.
▪ [1-09]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura jednaka visokoj temperaturi u okolini ili je viša od nje. Između minimalne i maksimalne temperature izlazne vode [9‑03]°C~[9‑02]°C (standardno: 18°C). Napomena: Ova vrijednost trebala bi biti niža od [1-08] jer je za visoke vanjske temperature potrebna hladnija voda.
Temperatura izlazne vode: dodatna zona
Primjenjivo samo ako postoje 2 zone temperature izlazne vode.
▪ Tt: ciljna temperatura izlazne vode
(glavna)
▪ Ta: vanjska temperatura
nastavlja se >>
Referentni vodič za instalatera
50
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 51
8 Konfiguracija
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
[0-04]
[0-05]
T
a
T
t
[0-07] [0-06]
# Kod Opis
[A.3.1.2.1] Nije
dostupno
Način zadane vr. TIV: ▪ Apsolutno: željena temperatura
izlazne vode: ▪ NE ovisi o vremenskim prilikama
(tj. NE ovisi o vanjskoj temperaturi u okolini)
▪ utvrđuje se pojedinačno (tj. NIJE
planirana)
▪ Ovis. o vremenu (standardno):
željena temperatura izlazne vode je: ▪ ovisi o vremenskim prilikama (tj.
ovisi o vanjskoj temperaturi u okolini)
▪ utvrđuje se pojedinačno (tj. NIJE
planirana)
▪ Aps + planirano: željena temperatura
izlazne vode: ▪ NE ovisi o vremenskim prilikama
(tj. NE ovisi o vanjskoj temperaturi u okolini)
▪ regulira se planom. Planirane
radnje su UKLJ. ili ISKLJ. Primjedba: Ta vrijednost može se
postaviti samo u kontroli temperature izlazne vode.
▪ OV + planirano: željena temperatura
izlazne vode: ▪ ovisi o vremenskim prilikama (tj.
ovisi o vanjskoj temperaturi u okolini)
▪ regulira se planom. Planirane
radnje su UKLJ. ili ISKLJ. Primjedba: Ta vrijednost može se
postaviti samo u kontroli temperature izlazne vode.
# Kod Opis
[7.7.2.1] [0-00]
Postavi grijanje OV : [0-01] [0-02] [0-03]
# Kod Opis
[7.7.2.1] [0-00]
[0-01] [0-02] [0-03]
<< nastavak ▪ [0-03]: niska vanjska temperatura u
okolini. –40°C~+5°C (standardno: – 10°C)
▪ [0-02]: visoka vanjska temperatura u
okolini. 10°C~25°C (standardno: 15°C)
▪ [0-01]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura jednaka niskoj temperaturi u okolini ili je niža od nje. [9‑05]°C~[9‑06]°C (standardno: 45°C). Napomena: Ova vrijednost trebala bi biti viša od [0-00] jer je za niske vanjske temperature potrebna toplija voda.
▪ [0-00]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura jednaka visokoj temperaturi u okolini ili je viša od nje. [9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C (standardno: 35°C). Napomena: Ova vrijednost trebala bi biti niža od [0-01] jer je za visoke vanjske temperature potrebno manje tople vode.
# Kod Opis
[7.7.2.2] [0-04]
Postavi hlađenje OV: [0-05] [0-06] [0-07]
▪ Tt: ciljna temperatura izlazne vode
(dodatna)
▪ Ta: vanjska temperatura
nastavlja se >>
▪ Tt: ciljna temperatura izlazne vode
(dodatna)
▪ Ta: vanjska temperatura
nastavlja se >>
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Referentni vodič za instalatera
51
Page 52
8 Konfiguracija
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
# Kod Opis
[7.7.2.2] [0-04]
[0-05] [0-06] [0-07]
<< nastavak ▪ [0-07]: niska vanjska temperatura u
okolini. 10°C~25°C (standardno: 20°C)
▪ [0-06]: visoka vanjska temperatura u
okolini. 25°C~43°C (standardno: 35°C)
▪ [0-05]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura jednaka niskoj temperaturi u okolini ili je niža od nje. Između minimalne i maksimalne temperature izlazne vode [9‑07]°C~[9‑08]°C (standardno: 12°C). Napomena: Ova vrijednost trebala bi biti viša od [0‑04] jer je kod niske vanjske temperature dovoljno manje hladne vode.
▪ [0-04]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura jednaka visokoj temperaturi u okolini ili je viša od nje. Između minimalne i maksimalne temperature izlazne vode [9‑07]°C~[9‑08]°C (standardno: 12°C). Napomena: Ova vrijednost trebala bi biti niža od [0‑05] jer je za visoke vanjske temperature potrebna hladnija voda.
Temperatura izlazne vode: Izvor Delta T
Temperaturna razlika za ulaznu i izlaznu vodu. Jedinica je oblikovana tako da podržava rad petlji ispod podnih obloga. Preporučljiva temperatura izlazne vode (postavljena putem korisničkog sučelja) za petlje ispod podnih obloga je 35°C. U tom slučaju jedinica će biti kontrolirana da bi ostvarila temperaturnu razliku od 5°C, što znači da je temperatura vode koja ulazi u jedinicu oko 30°C. Ovisno o postavljenoj opremi (radijatori, konvektori toplinske crpke, petlje ispod podnih obloga) ili o situaciji, moguće je promijeniti razliku između temperature ulazne i izlazne vode. Crpka će regulirati svoj protok kako bi održala Δt.
# Kod Opis
[A.3.1.3.1] [9-09] Grijanje: zahtijeva temperaturnu razliku
između ulazne i izlazne vode. U slučaju da je potrebna minimalna
temperaturna razlika za pravilan rad uređaja za isijavanje topline u načinu grijanja.
Raspon: 3°C~10°C (u koracima od 1°C; standardna vrijednost: 5°C ).
[A.3.1.3.2] [9-0A] Hlađenje: zahtijeva temperaturnu
razliku između ulazne i izlazne vode. U slučaju da je potrebna minimalna
temperaturna razlika za pravilan rad uređaja za isijavanje topline u načinu hlađenja.
Raspon: 3°C~10°C (u koracima od 1°C; standardna vrijednost: 5°C).
konfigurirati i željenu temperaturu izlazne vode: zakretanjem modulacije jedinica će automatski izračunati željenu temperaturu izlazne vode (na osnovi unaprijed postavljenih temperatura, a ako je odabrana postavka ovisno o vremenskim prilikama, modulacija će se provoditi na osnovi željenih temperatura ovisno o vremenskim prilikama); prilikom isključivanja modulacije, željenu temperaturu izlazne vode možete postaviti na korisničkom sučelju. Štoviše, ako je modulacija uključena, željena temperatura izlazne vode snižava se i povisuje u funkciji željene sobne temperature i razlike između stvarne i željene sobne temperature. Posljedice toga su:
▪ stabilne sobne temperature koje točno odgovaraju željenoj
temperaturi (visoka razina ugode)
▪ manje ciklusa UKLJ./ISKLJ. (manja razina buke, veća ugoda i
veća učinkovitost)
▪ najniže moguće temperature vode koje točno odgovaraju željenoj
temperaturi (veća efikasnost)
# Kod Opis
[A.3.1.1.5] [8-05] Modulirana TIV:
▪ 0 (Ne): onemogućeno.
Napomena: Željenu temperaturu izlazne vode treba postaviti na korisničkom sučelju.
▪ 1 (Da) (standardno): omogućeno.
Temperatura izlazne vode izračunava se prema razlici između željene i stvarne sobne temperature. Time je omogućeno bolje usklađivanje kapaciteta toplinskecrpke sa stvarno potrebnim kapacitetom, što rezultira manjim brojem ciklusa pokretanja i zaustavljanja te ekonomičnijim radom. Napomena: Željena temperatura izlazne vode može se samo očitati na korisničkom sučelju
Nije dostupno [8-06] Maksimalna modulacija temperature
izlazne vode: 0°C~10°C (standardno: 3°C) Modulacija se mora omogućiti. Vrijednost prema kojoj se željena
temperatura izlazne vode povisuje ili snizuje.
INFORMACIJE
Ako je omogućena modulacija temperature izlazne vode, krivulju za rad ovisan o vremenskim prilikama namjestite na viši položaj od [8-06] i dodajte minimalnu zadanu vrijednost temperature izlazne vode koja je potrebna za postizanje stabilnog stanja zadane ugodne vrijednosti u prostoriji. Za povećanje učinka modulacija može sniziti zadanu postavku temperature izlazne vode. Postavljanjem krivulje za rad ovisne o vremenskim prilikama na viši položaj sprečava se njezino spuštanje ispod minimalne zadane postavke. Pogledajte donju ilustraciju.
Temperatura izlazne vode: modulacija
Primjenjivo samo u slučaju kontrole sobnim termostatom. Prilikom upotrebe funkcije sobnog termostata korisnik treba postaviti željenu sobnu temperaturu. Jedinica će dovoditi vruću vodu do uređaja za isijavanje topline i prostorija će se zagrijavati. Uz to treba
Referentni vodič za instalatera
52
a Krivulja za rad ovisan o vremenskim prilikama
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 53
8 Konfiguracija
b Minimalna zadana vrijednost temperature izlazne vode za
hlađenje obavezna je kako bi se postiglo stabilno stanje zadane ugodne vrijednosti u prostoriji.
Temperatura izlazne vode: tip uređaja za isijavanje topline
Primjenjivo samo u slučaju kontrole sobnim termostatom. Ovisno o zapremnini vode u sustavu i vrsti uređaja za isijavanje topline, grijanje ili hlađenje prostora može potrajati. Ova postavka može nadoknaditi spori ili brzi sustav grijanja/hlađenja tijekom ciklusa grijanja/hlađenja.
Napomena: Postavka vrste uređaja za isijavanje utjecat će na maksimalnu modulaciju željene temperature izlazne vode i na mogućnost upotrebe automatskog prespajanja hlađenja/grijanja na osnovi unutarnje temperature u okolini.
Zbog toga je važno da se ova postavka postavi pravilno.
# Kod Opis
[A.3.1.1.7] [9-0B] Tip emitera:
Vrijeme reakcije sustava: ▪ Brzo (standardno)
Primjer: Mala zapremnina vode i ventilokonvektori.
▪ Sporo
Primjer: Velika zapremnina vode, petlje podnog grijanja.

8.2.6 Kontroliranje kućne vruće vode

Primjenjivo samo ako je postavljen opcionalni spremnik kućne vruće vode.
Konfiguriranje željene temperature spremnika
Kućna vruća voda može se pripremiti na 3 različita načina. Razlikuju se po načinu postavljanja željene temperature spremnika i načinu na koji se jedinica prema njoj odnosi.
# Kod Opis
[A.4.1] [6-0D] Kućna vruća voda Način zad. vr.:
▪ 0 (Samo pon. zag.): dopušten je samo
postupak ponovnog zagrijavanja.
▪ 1 (Pon. z. + plan.) (standardno):
spremnik kućne vruće vode zagrijan je prema planu, a između planiranih ciklusa grijanja dopušten je postupak ponovnog zagrijavanja.
▪ 2 (Samo planirano): spremnik kućne
vruće vode može se zagrijati SAMO prema planu.
Za više pojedinosti pogledajte "8.3.2 Kontrola kućne vruće vode:
napredno"na stranici57.
INFORMACIJE
Postoji rizik od nedostatnog kapaciteta grijanja (hlađenja) prostora / problema ugode (ako često radi kućna vruća voda doći će do učestalih i dugotrajnih prekida u radu grijanja/hlađenja prostora) kada se odabere [6‑0D]=0 ([A.4.1] Kućna vruća voda Način zad. vr.=Samo pon. zag.) ako se upotrebljava spremnik tople vode za kućanstvo bez dodatnog unutarnjeg grijača.
Maksimalna zadana vrijednost temperatureKVV-a
Maksimalna temperatura kućne vruće vode koju korisnici mogu odabrati. Ovu postavku možete upotrijebiti za ograničavanje temperature vruće vode na slavinama.
INFORMACIJE
Tijekom dezinfekcije spremnika kućne vruće vode temperatura KVV može premašiti maksimalnu temperaturu.
INFORMACIJE
Ograničite maksimalnu temperaturu vruće vode u skladu s primjenjivim zakonima.
# Kod Opis
[A.4.5] [6-0E] Maks. zad. vrijednost
Maksimalna temperatura kućne vruće vode koju korisnici mogu odabrati. Ovu postavku možete upotrijebiti za ograničavanje temperature na slavinama vruće vode.
Maksimalna temperatura NE odnosi se na funkciju dezinfekcije. Pogledajte funkciju dezinfekcije.
Ako ▪ [E‑07]=0: 40°C~75°C (u koracima od
1°C; standardna vrijednost: 60°C)
▪ [E‑07]=5: 40°C~80°C (u koracima od
1°C; standardna vrijednost: 80,0°C)
Maksimalna temperatura NE odnosi se na funkciju dezinfekcije. Pogledajte funkciju dezinfekcije.

8.2.7 Broj za kontakt/korisničku službu

# Kôd Opis
[6.3.2] Nije
dostupno
Brojevi koje korisnici mogu nazvati u slučaju problema.

8.3 Napredna konfiguracija/ optimalizacija

8.3.1 Grijanje/hlađenje prostora: napredno

Unaprijed postavljena temperatura izlazne vode
Možete definirati unaprijed postavljene temperature izlazne vode: ▪ ekonomična (označuje željenu temperaturu izlazne vode koja
rezultira najmanjom potrošnjom energije)
▪ ugodna (označuje željenu temperaturu izlazne vode koja rezultira
najvećom potrošnjom energije).
Unaprijed postavljene vrijednosti olakšavaju upotrebu iste vrijednosti u planu ili prilagodbu željene temperature izlazne vode u skladu sa sobnom temperaturom (pogledajte modulaciju). Ako kasnije budete željeli promijeniti vrijednost, učinit ćete to na SAMO jednom mjestu. Ovisno o tome je li željena temperatura izlazne vode ovisna o vremenu ili NE, trebate odrediti željene vrijednosti pomaka ili apsolutnu željenu temperaturu izlazne vode.
OBAVIJEST
Unaprijed postavljene temperature izlazne vode primjenjive su SAMO za glavnu zonu, s obzirom da se plan dodatne zone sastoji od radnji uključivanja i isključivanja.
OBAVIJEST
Odaberite unaprijed postavljene temperature vode u skladu s planom i odabranim uređajima za isijavanje topline kako biste osigurali ravnotežu između željene sobne temperature i temperature izlazne vode.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Referentni vodič za instalatera
53
Page 54
8 Konfiguracija
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
# Kod Opis
Unaprijed postavljena temperatura izlazne vode za glavnu zonu temperature izlazne vode u slučaju da NE ovisi o vremenskim prilikama
[7.4.2.1] [8-09] Ugodno (grijanje)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (standardno: 45°C)
[7.4.2.2] [8-0A] Eco (grijanje)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (standardno: 40°C)
[7.4.2.3] [8-07] Ugodno (hlađenje)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (standardno: 18°C)
[7.4.2.4] [8-08] Eco (hlađenje)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (standardno: 20°C)
Unaprijed postavljena temperatura izlazne vode (vrijednost pomaka) za glavnu zonu temperature izlazne vode u slučaju da ovisi o vremenskim prilikama
[7.4.2.5] Nije
dostupno
[7.4.2.6] Nije
dostupno
[7.4.2.7] Nije
dostupno
[7.4.2.8] Nije
dostupno
Rasponi temperature (temperature izlazne vode)
Svrha ove postavke je sprečavanje pogrešnog odabira (tj. prehladna ili pretopla) temperature izlazne vode. Stoga se dostupan željeni raspon temperature grijanja i željeni raspon temperature hlađenja mogu konfigurirati.
OBAVIJEST
Ako se radi o sustavu podnog grijanja, važno je ograničiti:
▪ maksimalnu temperaturu izlazne vode u načinu
grijanja, u skladu sa specifikacijama instalacije podnog grijanja.
▪ minimalnu temperaturu izlazne vode kod hlađenja na
18~20°C da se spriječi kondenzacija na podu.
OBAVIJEST
▪ Prilikom namještanja raspona temperature izlazne vode
namještaju se i sve željene temperature izlazne vode da bi se osiguralo zadržavanje temperature unutar granica.
▪ Uvijek uravnotežujte željenu temperature izlazne vode
sa željenom sobnom temperaturom i/ili kapacitetom (u skladu s nacrtom i izborom uređaja za isijavanje topline). Željena temperatura izlazne vode rezultat je nekoliko postavki (unaprijed postavljenih vrijednosti, vrijednosti pomaka, krivulja za rad ovisno o vremenskim prilikama, modulaciji). Te postavke mogu prouzročiti previsoku ili prenisku temperaturu izlazne vode što dovodi do prekomjernih temperatura ili manjka kapaciteta. Ograničavanjem raspona temperature izlazne vode na prikladne vrijednosti (ovisno o uređaju za isijavanje topline), te situacije se mogu izbjeći.
Primjer: Minimalnu temperaturu izlazne vode postavite na 28°C kako biste izbjegli NEMOGUĆNOST zagrijavanja prostorije: temperature izlazne vode MORAJU biti dovoljnoj mjeri više od temperature prostorije (za grijanje).
Ugodno (grijanje) –10°C~+10°C (standardno: 0°C)
Eco (grijanje) –10°C~+10°C (standardno: –2°C)
Ugodno (hlađenje) –10°C~+10°C (standardno: 0°C)
Eco (hlađenje) –10°C~+10°C (standardno: 2°C )
# Kod Opis
Raspon temperature izlazne vode u glavnoj zoni temperature izlazne vode (= zona temperature izlazne vode s najnižom temperaturom izlazne vode tijekom grijanja i najvišom temperaturom izlazne vode tijekom hlađenja)
[A.3.1.1.2.2] [9-00] Maks. temp (grijanje)
37°C~55°C (standardno: 55°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01] Min. temp (grijanje)
15°C~37°C (standardno: 25°C)
[A.3.1.1.2.4] [9-02] Maks. temp (hlađenje)
18°C~22°C (standardno: 22°C)
[A.3.1.1.2.3] [9-03] Min. temp (hlađenje)
5°C~18°C (standardno: 5°C )
Raspon temperature izlazne vode u dodatnoj zoni temperature izlazne vode (= zona temperature izlazne vode s najvišom temperaturom izlazne vode tijekom grijanja i najnižom temperaturom izlazne vode tijekom hlađenja)
[A.3.1.2.2.2] [9-06] Maks. temp (grijanje)
37°C~55°C (standardno: 55°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05] Min. temp (grijanje)
15°C~37°C (standardno: 25°C)
[A.3.1.2.2.4] [9-08] Maks. temp (hlađenje)
18°C~22°C (standardno: 22°C)
[A.3.1.2.2.3] [9-07] Min. temp (hlađenje)
5°C~18°C (standardno: 5°C)
Najviša vrijednost temperature izlazne vode
Ova funkcija definira koliko se temperatura vode može podići iznad željene temperature izlazne vode prije isključenja kompresora. Kompresor će se ponovno pokrenuti kada temperatura izlazne vode padne ispod željene temperature izlazne vode. Ova funkcija je primjenjiva SAMO u načinu grijanja.
# Kod Opis
Nije
[9-04] 1°C~4°C (standardno: 1°C)
dostupno
Kompenzacija temperature izlazne vode oko 0°C
Ako je vanjska temperatura 0°C, tijekom grijanja željena temperatura izlazne vode lokalno se povećava. Tu kompenzaciju možete odabrati upotrebom apsolutne željene temperature ili željene temperature ovisne o vremenskim prilikama (pogledajte donju ilustraciju). Upotrijebite ovu postavku za kompenzaciju mogućih gubitaka topline u zgradi zbog isparavanja otopljenog leda ili snijega (npr. u zemljama s hladnim regijama).
a Apsolutni željeni TIV b Željeni TIV ovisan o vremenskim prilikama
Referentni vodič za instalatera
54
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 55
8 Konfiguracija
[
9-0C
]
a
b
c
d
# Kod Opis
Nije dostupno
[D-03] ▪ 0 (onemogućeno)
▪ 1 (omogućeno) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (omogućeno) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C) (zadano)
▪ 3 (omogućeno) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (omogućeno) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Maksimalna modulacija temperature izlazne vode
Primjenjivo SAMO pri kontroli sobnim termostatom i kada je modulacija omogućena. Maksimalna modulacija (=odstupanje) željene temperature izlazne vode određuje se na osnovi razlike između stvarne i željene sobne temperature, npr. modulacija od 3°C znači da se željena temperatura izlazne vode može povisiti ili sniziti za 3°C. Povećanje modulacije dovodi do boljih performansi (manje uključivanja/isključivanja, brže zagrijavanje), ali imajte na umu da, ovisno o uređaju za isijavanje topline, UVIJEK MORA postojati ravnoteža (pogledajte nacrt i odabir uređaja za isijavanje topline) između željene temperature izlazne vode i željene sobne temperature.
# Kod Opis
Nije
[8-06] 0°C~10°C (standardno: 3°C)
dostupno
Dopušteno odstupanje za hlađenje ovisno o vremenskim prilikama
# Kod Opis
[A.3.2.1.1] [3-07] Min. temp (grijanje)
12°C~18°C (standardno: 16°C)
[A.3.2.1.4] [3-08] Maks. temp (hlađenje)
25°C~35°C (standardno: 35°C)
[A.3.2.1.3] [3-09] Min. temp (hlađenje)
15°C~25°C (standardno: 15°C)
Korak sobne temperature
Primjenjivo SAMO pri kontroli sobnim termostatom i kada je temperatura prikazana u °C.
# Kod Opis
[A.3.2.4] Nije
dostupno
Korak sobne temp. ▪ 1°C (zadano). Željenu sobnu
temperaturu na korisničkom sučelju možete namjestiti u koracima od 1°C.
▪ 0,5°C. Željenu sobnu temperaturu na
korisničkom sučelju možete namjestiti u koracima od 0,5°C. Stvarna sobna temperatura prikazuje se s preciznošću od 0,1°C.
Histereza sobne temperature
Primjenjivo SAMO u slučaju kontrole sobnim termostatom. Moguće je postaviti opseg histereze oko željene sobne temperature. Preporučujemo da NE mijenjate histerezu sobne temperature s obzirom da je postavljena za optimalnu upotrebu sustava.
Primjenjivo SAMO za EBLQ011+014+016CAV3 i EBLQ011+014+016CAW1. Hlađenje ovisno o vremenskim prilikama može se onemogućiti, što znači da željena temperatura izlazne vode prilikom hlađenja NEĆE ovisiti o vanjskoj temperaturi u okolini i to bez obzira na to je li stavka ovisnosti o vremenskim prilikama odabrana ili NE. Ta se mogućnost može odvojeno postaviti za glavnu zonu temperature izlazne vode, kao i za dodatnu zonu temperature izlazne vode.
# Kod Opis
Nije dostupno
Nije dostupno
[1-04] Hlađenje glavne zone temperature
izlazne vode koje ovisi o vremenskim prilikama je…
▪ 0 (onemogućeno) ▪ 1 (omogućeno) (standardno)
[1-05] Hlađenje dodatne zone temperature
izlazne vode koje ovisi o vremenskim prilikama je…
▪ 0 (onemogućeno) ▪ 1 (omogućeno) (standardno)
Nije dostupno
Pomak sobne temperature
Primjenjivo SAMO u slučaju kontrole sobnim termostatom. Možete kalibrirati (vanjski) osjetnik sobne temperature. Moguće je unijeti pomak u vrijednost sobnog termistora izmjerenu korisničkim sučeljem ili vanjskim sobnim osjetnikom. Postavke se mogu iskoristiti u situacijama kada se korisničko sučelje ili vanjski sobni osjetnik NE MOGU postaviti na idealnom mjestu za instalaciju (pogledajte priručnik za postavljanje i/ili referentni vodič za instalatera).
Rasponi temperature (sobna temperatura)
Primjenjivo SAMO pri kontroli sobnim termostatom. Da biste uštedjeli energiju sprečavajući pregrijavanje ili nedovoljno hlađenje prostorije, možete ograničiti raspon sobne temperature za grijanje i/ ili hlađenje.
OBAVIJEST
Prilikom namještanja raspona sobne temperature namještaju se i sve željene sobne temperature da bi se osiguralo zadržavanje temperature unutar granica.
# Kod Opis
Raspon sobne temp. [A.3.2.1.2] [3-06] Maks. temp (grijanje)
18°C~30°C (standardno: 30°C)
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Pomak sobne temp.: pomak stvarne sobne temperature izmjeren osjetnikom korisničkog sučelja.
[A.3.2.2] [2-0A] –5°C~5°C, korak 0,5°C (standardno:
Pomak vanj. sob. osj.: primjenjivo SAMO ako je postavljen i konfiguriran opcionalni vanjski sobni osjetnik (pogledajte [C-08])
[A.3.2.3] [2-09] –5°C~5°C, korak 0,5°C (standardna
Zaštita sobe od smrzavanja
Zaštita sobe od smrzavanja sprečava prekomjerno hlađenje prostorije. Ova postavka djeluje različito, ovisno o postavljenom načinu upravljanja jedinicom ([C‑07]). Pokrenite radnje prema tablici u nastavku:
a Sobna temperatura b Stvarna sobna temperatura c Željena sobna temperatura d Vrijeme
# Kod Opis
[9-0C] 1°C~6°C (standardno: 1°C)
# Kod Opis
0°C)
vrijednost:0°C)
Referentni vodič za instalatera
55
Page 56
8 Konfiguracija
Način upravljanja jedinicom
([C‑07])
Upravljanje sobnim termostatom ([C‑07]=2)
Kontrola vanjskim sobnim termostatom ([C‑07]=1)
Upravljanje temperaturom izlazne vode ([C‑07]=0)
OBAVIJEST
Ako pomoćni grijač NIJE dio sustava, NEMOJTE mijenjati zadanu temperaturu za sprečavanje smrzavanja prostorije.
INFORMACIJE
U slučaju pogreške U4, zaštita sobe od smrzavanja NIJE zajamčena.
U dolje navedenim odjeljcima pronađite podrobne informacije o zaštiti sobe od smrzavanja u odnosu na primjenjivi način upravljanja jedinicom.
[C‑07]=2: kontrola sobnim termostatom
Tijekom kontrole sobnim termostatom zaštita sobe od smrzavanja zajamčena je, čak i ako je početna stranica sobne temperature na korisničkom sučelju ISKLJUČENA. Kada je zaštita sobe od smrzavanja ([2‑06]) omogućena, a sobna temperatura padne ispod temperature smrzavanja u prostoriji ([2‑05]), jedinica će uređaje za isijavanje topline opskrbiti izlaznom vodom za ponovno zagrijavanje prostorije.
# Kod Opis
Nije dostupno
Nije dostupno
[C‑07]=1: kontrola vanjskim sobnim termostatom
[2-06] Zaštita sobe od smrz.
▪ 0: onemogućeno ▪ 1: omogućeno (standardno)
[2-05] Temperatura za sprečavanje smrzavanja
prostorije 4°C~16°C (standardno: 16°C)
INFORMACIJE
U slučaju pogreške U5:
▪ ako je spojeno 1 korisničko sučelje, zaštita sobe od
smrzavanja NIJE zajamčena,
▪ ako su spojena 2 korisnička sučelja, a drugo korisničko
sučelje (koje služi za kontrolu sobne temperature) je isključeno (zbog pogrešnog spajanja ožičenja ili oštećenja kabela), zaštita sobe od smrzavanja NIJE zajamčena.
OBAVIJEST
Ako je Hitan slučaj postavljeno na Ručno ([A.6.C]=0), i jedinica se aktivira kako bi započela rad u hitnom slučaju, prije pokretanja, na korisničkom sučelju pojavit će se upit za potvrdu. Zaštita sobe od smrzavanja aktivna je čak i ako korisnik NE potvrdi rad u hitnom slučaju.
Zaštita sobe od smrzavanja
Želite li da se sobni termostat pobrine za zaštitu sobe od smrzavanja:
▪ [2‑06] postavite na "1" ▪ Postavite temperaturu za
sprečavanje smrzavanja prostorije ([2‑05]).
Želite li da se vanjski sobni termostat pobrine za zaštitu sobe od smrzavanja:
▪ UKLJUČITE početnu stranicu
temperature izlazne vode.
Zaštita sobe od smrzavanja NIJE zajamčena.
Tijekom kontrole vanjskim sobnim termostatom, zaštita sobe od smrzavanja zajamčena je vanjskim sobnim termostatom, pod uvjetom da je početna stranica temperature izlazne vode na korisničkom sučelju UKLJUČENA, a postavka automatskog rada u hitnom slučaju ([A.6.C]) postavljena na "1".
Usto, jedinica može osigurati ograničenu zaštitu od smrzavanja:
U slučaju… …vrijedi sljedeće:
Jedna zona temperature izlazne vode
Dvije zone temperature izlazne vode
[C‑07]=0: kontrola temperature izlazne vode
▪ Ako je početna stranica
temperature izlazne vode ISKLJUČENA, a vanjska temperatura u okolini padne ispod 4°C, jedinica će uređaje za isijavanje topline opskrbiti izlaznom vodom za ponovno zagrijavanje prostorije, a zadana vrijednost temperature izlazne vode će se spustiti.
▪ Ako je početna stranica
temperature izlazne vode UKLJUČENA, vanjski sobni termostat je ISKLJUČEN, a vanjska temperatura u okolini padne ispod 4°C, jedinica će uređaje za isijavanje topline opskrbiti izlaznom vodom za ponovno zagrijavanje prostorije, a zadana vrijednost temperature izlazne vode će se spustiti.
▪ Ako je početna stranica
temperature izlazne vode UKLJUČENA, a vanjski sobni termostat je UKLJUČEN, zaštita sobe od smrzavanja zajamčena je normalnom logikom.
▪ Ako je početna stranica
temperature izlazne vode ISKLJUČENA, a vanjska temperatura u okolini padne ispod 4°C, jedinica će uređaje za isijavanje topline opskrbiti izlaznom vodom za ponovno zagrijavanje prostorije, a zadana vrijednost temperature izlazne vode će se spustiti.
▪ Ako je početna stranica
temperature izlazne vode uključena, uređaj je u načinu grijanja, a vanjska temperatura u okolini padne ispod 4°C, jedinica će uređaje za isijavanje topline opskrbiti izlaznom vodom za ponovno zagrijavanje prostorije, a zadana vrijednost temperature izlazne vode će se spustiti.
▪ Način rada "hlađenje" odnosno
"grijanje" bira se na korisničkom sučelju. Ako je početna stranica temperature izlazne vode uključena i uređaj je u načinu hlađenja, tada nema zaštite.
Referentni vodič za instalatera
56
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 57
8 Konfiguracija
U slučaju kontrole temperature izlazne vode, zaštita sobe od smrzavanja NIJE zajamčena. Međutim, ako je [2‑06] postavljeno na "1", zaštita jedinice od smrzavanje moguća je:
▪ Ako je početna stranica temperature izlazne vode ISKLJUČENA,
a vanjska temperatura u okolini padne ispod 4°C, jedinica će uređaje za isijavanje topline opskrbiti izlaznom vodom za ponovno zagrijavanje prostorije, a zadana vrijednost temperature izlazne vode će se spustiti.
▪ Ako je početna stranica temperature izlazne vode uključena i
uređaj je u načinu grijanja, jedinica će uređaje za isijavanje topline opskrbiti izlaznom vodom za zagrijavanje prostorije, u skladu s normalnom logikom.
▪ Ako je početna stranica temperature izlazne vode uključena i
uređaj je u načinu hlađenja, tada nema zaštite.
Zaporni ventil
Zaporni ventil nalazi se u glavnoj zoni temperature izlazne vode i spojen je s izlazom grijanja/hlađenja.
OBAVIJEST
Izlaz zapornog ventila NE može se konfigurirati. NE mijenjajte vrijednost postavke [F‑0B]. Spojite samo NO(normalno otvorene) zaporne ventile.
Radni raspon
Ovisno o prosječnoj vanjskoj temperaturi, rad jedinice za grijanje ili hlađenje prostora je zabranjen.
Temp. ISKLJ gr. pr.: kada se prosječna vanjska temperatura povisi izvan ove vrijednosti, grijanje prostora se isključuje kako bi se izbjeglo pregrijavanje.
# Kod Opis
[A.3.3.1] [4-02] 14°C~35°C (standardno: 35°C)
Ista postavka upotrebljava se u automatskom prespajanju između grijanja i hlađenja.
Temp. UKLJ hl. pr.: primjenjivo SAMO za EBLQ011+014+016CAV3 i EBLQ011+014+016CAW1. Kada prosječna vanjska temperatura padne ispod ove vrijednosti, isključuje se hlađenje prostora.
# Kod Opis
[A.3.3.2] [F-01] 10°C~35°C (standardno: 20°C)
Ista postavka upotrebljava se u automatskom prespajanju između grijanja i hlađenja.
Automatsko prespajanje između grijanja i hlađenja
Primjenjivo SAMO za EBLQ011+014+016CAV3 i EBLQ011+014+016CAW1. Krajnji korisnik postavlja željeni način rada na korisničkom sučelju: grijanje, hlađenje ili automatski (pogledajte također priručnik za rukovanje/referentni vodič za korisnika). Kada je odabran automatski način rada, promjena načina rada temelji se na:
▪ Mjesečno dopuštenje za grijanje i/ili hlađenje: krajnji korisnik svaki
mjesec pokazuje koji rad je dopušten ([7.5]: grijanje/hlađenje, SAMO grijanje ili SAMO hlađenje). Ako se dopušteni način rada promijeni u SAMO hlađenje, način rada se mijenja u hlađenje. Ako se dopušteni način rada promijeni u SAMO grijanje, način rada se mijenja u grijanje.
▪ Prosječna vanjska temperatura: način rada se mijenja tako da
UVIJEK bude unutar raspona određenog temperaturom isključivanja grijanja prostora za grijanje i temperaturom uključivanja hlađenja prostora za hlađenje. Ako se vanjska temperatura snizi, način rada prebacuje se u grijanje i obratno. Imajte na umu da će se računati prosjek vanjske temperature kroz određeno razdoblje (pogledajte "8Konfiguracija"na stranici42).
Kada je vanjska temperatura između temperature uključivanja hlađenja prostora i temperature isključivanja grijanja prostora, način rada ostaje nepromijenjen, osim ako se sustav konfigurira pri kontroli sobnim termostatom s jednom zonom temperature izlazne vode i brzim uređajima za isijavanje topline. U tom slučaju se način rada mijenja prema:
▪ Izmjerenoj unutarnjoj temperaturi: osim željenih temperatura
grijanja i hlađenja prostora, instalater postavlja vrijednost histereze (npr. u načinu grijanja ta vrijednost odnosi se na željenu temperaturu hlađenja) i vrijednost pomaka (npr. u načinu grijanja ta vrijednost odnosi se na željenu temperaturu grijanja). Primjer: željena sobna temperatura prilikom grijanja iznosi 22°C, a prilikom hlađenja 24°C, s vrijednošću histereze od 1°C i vrijednošću pomaka od 4°C. Do prespajanja grijanja u hlađenje doći će kada se sobna temperatura popne iznad zbroja maksimalne željene temperature hlađenja i vrijednosti histereze (u ovom slučaju 25°C) i zbroja željene temperature grijanja i vrijednosti pomaka (u ovom slučaju 26°C). Nasuprot tome, prespajanje iz hlađenja u grijanje nastat će onda kada se sobna temperatura spusti ispod razlike minimuma željene temperature grijanja i vrijednosti histereze (u ovom slučaju 21°C) te ispod razlike željene temperature hlađenja i vrijednosti pomaka (u ovom slučaju 20°C).
▪ Vremenski prekidač za sprečavanje prečestih promjena iz grijanja
u hlađenje, i obratno.
Postavke prespajanja povezane s vanjskom temperaturom (SAMO kada je odabran automatski način rada):
# Kod Opis
[A.3.3.1] [4-02] Temp. ISKLJ gr. pr.. Ako se vanjska
temperatura povisi iznad ove vrijednosti, način rada promijenit će se u hlađenje:
Raspon: 14°C~35°C (standardno: 35°C)
[A.3.3.2] [F-01] Temp. UKLJ hl. pr.. Ako se vanjska
temperatura snizi ispod ove vrijednosti, način rada promijenit će se u grijanje:
Raspon: 10°C~35°C (standardno: 20°C)
Postavke prespajanja povezane s unutarnjom temperaturom. Primjenjivo SAMO kada je odabran automatski način rada, a sustav se konfigurira pri kontroli sobnim termostatom s 1 zonom temperature izlazne vode i brzim uređajima za isijavanje topline.
Nije dostupno
Nije dostupno
[4-0B] Histereza:jamči da se prespajanje
obavlja SAMO po potrebi. Primjer: način rada u prostoru mijenja se iz hlađenja u grijanje SAMO kada se sobna temperatura spusti ispod željene temperature grijanja od koje se oduzima histereza.
Raspon: 1°C~10°C, korak 0,5°C (standardno: 1°C)
[4-0D] Pomak: osigurava postizanje aktivne
željene sobne temperature. Primjer: ako se prespajanje grijanja u hlađenje dogodi ispod željene sobne temperature prilikom grijanja, neće biti moguće postići tu željenu sobnu temperaturu.
Raspon: 1°C~10°C, korak 0,5°C (standardno: 3°C)

8.3.2 Kontrola kućne vruće vode: napredno

Unaprijed postavljene temperature spremnika
Primjenjivo samo kada je priprema kućne vruće vode planirana ili planirana + ponovno zagrijavanje.
Možete definirati unaprijed postavljene temperature spremnika: ▪ ekonomična zaliha
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Referentni vodič za instalatera
57
Page 58
8 Konfiguracija
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
▪ zaliha ugode ▪ ponovno zagrijavanje ▪ histereza ponovnog zagrijavanja Unaprijed postavljene vrijednosti olakšavaju upotrebu iste vrijednosti
u planu. Ako kasnije budete željeli promijeniti vrijednost, trebate to učiniti na samo 1 mjestu (pogledajte također priručnik za rukovanje/ referentni vodič za korisnika).
Zaliha ugode
Prilikom programiranja planiranog rada možete upotrijebiti unaprijed postavljene temperature spremnika. Spremnik će se zatim zagrijavati dok ne dosegne zadane vrijednosti temperature. Uz to, možete programirati zaustavljanje zalihe. Ta funkcija zaustavlja grijanje spremnika, čak i ako zadana vrijednost NIJE dosegnuta. Nikako ne preporučujemo programiranje isključivo zaustavljanja zalihe dok se spremnik zagrijava.
# Kod Opis
[7.4.3.1] [6-0A] 30°C~[6‑0E]°C (standardno: 55°C)
Spremište ekonomično
Temperatura ekonomične zalihe označuje nižu željenu temperaturu spremnika. Radi se o željenoj temperaturi kada je radnja ekonomične zalihe isplanirana (preporučljivo tijekom dana).
# Kod Opis
[7.4.3.2] [6-0B] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (standardno:
45°C)
Pon. zagrijavanje
prilikama). Tijekom rada na način ovisan o vremenskim prilikama, krajnji korisnik ne može prilagoditi željenu temperaturu spremnika na korisničkom sučelju.
# Kod Opis
[A.4.6] Nije
dostupno
Željena temperatura spremnika ovisna o vremenskim prilikama je:
▪ Apsolutno (standardno):
onemogućeno. Sve željene temperature spremnika NE ovise o vremenskim prilikama.
▪ Ovis. o vremenu: omogućena. U
načinu planiranja ili planiranja +ponovnog zagrijavanja, temperatura zalihe ugode ovisi o vremenskim prilikama. Temperature ekonomične zalihe i ponovnog zagrijavanja NE ovise o vremenskim prilikama. U načinu ponovnog zagrijavanja željena temperatura spremnika ovisi o vremenskim prilikama. Napomena: Kada prikazana temperatura spremnika ovisi o vremenskim prilikama, ne može se namjestiti na korisničkom sučelju.
[A.4.7] [0-0E]
Krivulja OV [0-0D] [0-0C] [0-0B]
Željena temperatura ponovnog zagrijavanja spremnika upotrebljava se:
▪ u načinu ponovnog zagrijavanja ili planiranja + ponovnog
zagrijavanja: zajamčena najniža temperatura spremnika postavlja se kao T
–[6‑08], a to je [6‑0C] ili zadana vrijednost ovisna o
HP OFF
vremenskim prilikama minus histereza ponovnog zagrijavanja. Padne li temperatura spremnika ispod te vrijednosti, spremnik se zagrijao.
# Kod Opis
[7.4.3.3] [6-0C] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (standardno:
45°C)
Histereza ponovnog zagrijavanja
Primjenjivo samo kada je priprema kućne vruće vode planirana + ponovno zagrijavanje.
# Kod Opis
Nije
[6-08] 2°C~20°C (standardno: 10°C)
dostupno
Ovisno o vremenskim prilikama
Postavke instalatera ovisne o vremenskim prilikama određuju parametre za rad jedinice ovisan o vremenskim prilikama. Kada je aktivan rad ovisan o vremenskim prilikama, željena temperatura spremnika određuje se automatski, ovisno o prosječnoj vanjskoj temperaturi: niske vanjske temperature rezultirat će višim željenim temperaturama spremnika što je slavina za hladnu vodu hladnija, i obrnuto. U slučaju zagrijavanja kućne vruće vode načinom planiranja ili planiranja+ponovnog zagrijavanja, temperatura zalihe ugode ovisi o vremenskim prilikama (u skladu s krivuljom za rad ovisno o vremenskim prilikama), a ekonomična zaliha i temperatura ponovnog zagrijavanja NE ovise o vremenskim prilikama. U slučaju zagrijavanja kućne vruće vode samo načinom ponovnog zagrijavanja, željena temperatura spremnika ovisi o vremenskim prilikama (u skladu s krivuljom za rad ovisno o vremenskim
▪ T
: željena temperatura spremnika.
DHW
▪ Ta: (prosječna) vanjska temperatura u
okolini
▪ [0-0E]: niska vanjska temperatura u
okolini: –40°C~5°C (standardno: – 10°C )
▪ [0-0D]: visoka vanjska temperatura u
okolini: 10°C~25°C (standardno: 15°C)
▪ [0-0C]: željena temperatura spremnika
kada je vanjska temperatura jednaka ili niža od niske temperature u okolini: 45°C~[6‑0E]°C (standardno: 60°C)
▪ [0-0B]: željena temperatura spremnika
kada je vanjska temperatura jednaka ili viša od visoke temperature u okolini: 35°C~[6‑0E]°C (standardno: 55°C )
Referentni vodič za instalatera
58
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 59
8 Konfiguracija
Rad dodatnog grijača i toplinske crpke (za sustave sa spremnikom kućne vruće vode)
# Kod Opis
Nije dostupno
[4-03] Definira dopuštenje za rad dodatnog
grijača ovisno o temperaturi okoline, temperaturi kućne vruće vode ili načinu rada toplinske crpke. Postavka je primjenjiva samo u načinu rada ponovnog zagrijavanja za primjene sa spremnikom kućne vruće vode.
▪ 0: rad dodatnog grijača NIJE
dopušten, osim za "Funkciju dezinfekcije" i "Pojačano grijanje kućne vode". Ovu postavku upotrebljavajte samo u slučaju kada kapacitet toplinskecrpke može pokriti zahtjeve grijanja kuće i kućne vruće vode tijekom cijele sezone grijanja. Ako je vanjska temperatura ispod postavke [5-03] i [5-02]=1, kućna vruća voda neće se grijati. Maksimalna temperatura kućne vruće vode može biti jednaka temperaturi isključenja toplinske crpke.
▪ 1: rad dodatnog grijača se dopušta po
potrebi.
▪ 2: rad dodatnog grijača dopušta se
izvan radnog raspona toplinske crpke za pripremu kućne vruće vode. Rad dodatnog grijača dopušta se samo u sljedećim slučajevima:
▪ Temperatura u okolini je izvan
radnog raspona: Ta<[5-03] ili Ta>35°C
▪ Temperatura kućne vruće vode je
2°C niža od temperature ISKLJ.toplinskecrpke.
nastavlja se >>
# Kod Opis
Nije dostupno
Nije dostupno
Nije dostupno
Nije dostupno
Nije dostupno
[4-03] << nastavak
Dodatnom grijaču rad će biti dopušten kada Ta<[5-03] ovisi o stanju [5-02].
▪ 3 (standardno): dodatni grijač ima
dopuštenje za rad kada toplinska crpka NIJE aktivna tijekom pripreme kućne vruće vode. Jednako kao 1. postavka, ali istovremeni rad toplinske crpke za pripremu kućne vruće vode i rad dodatnog grijača nisu dopušteni.
▪ 4: rad dodatnog grijača NIJE dopušten
osim za "Funkciju dezinfekcije". Ovu postavku upotrebljavajte samo u slučaju kada kapacitet toplinskecrpke može pokriti zahtjeve grijanja kuće i kućne vruće vode tijekom cijele sezone grijanja. Ako je vanjska temperatura ispod postavke [5-03] i [5-02]=1, kućna vruća voda neće se grijati. Maksimalna temperatura kućne vruće vode može biti jednaka temperaturi isključenja toplinske crpke.
Kada je postavka [4-03]=1/2/3/4, rad dodatnog grijača i dalje može biti ograničen planom dopuštanja rada dodatnog grijača.
[7-00] Najviša vrijednost temperature. Razlika u
temperaturi iznad zadanevrijednosti temperature kućne vruće vode prije nego se dodatni grijač isključi. Temperatura spremnika kućne vruće vode povisit će se sa [7-00] iznad odabrane zadanevrijednosti temperature.
Raspon: 0°C~4°C (standardno: 0°C)
[7-01] Histereza. Temperaturna razlika između
temperature uključivanja i temperature isključivanja dodatnog grijača. Najniža temperaturna histereza iznosi 2°C.
Raspon: 2°C~40°C (standardno: 2°C)
[6-00] Temperaturna razlika koja određuje
temperaturu UKLJUČIVANJA toplinske crpke.
Raspon: 2°C~20°C (standardno: 2°C)
[6-01] Temperaturna razlika koja određuje
temperaturu ISKLJUČIVANJA toplinske crpke.
Raspon: 0°C~10°C (standardno: 2°C)
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Primjer: zadana vrijednost (TU)>najviša temperatura toplinske crpke–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
Referentni vodič za instalatera
59
Page 60
t
T
BH ON
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U
T
BH OFF
[6-01]
[6-00]
[7-00]
[7-01]
T
U
= 70°C [7-00] = 3°C [6-01] = 2°C [6-00] = 7°C
HP
BH
HP
5
10
20
30
40
41
48
50
60
71 70
73
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
8 Konfiguracija
BH Dodatni grijač
HP Toplinska crpka. Ako je vrijeme potrebno toplinskoj crpki za
zagrijavanje predugačko, može se pokrenuti dodatno zagrijavanje dodatnim grijačem
T
Temperatura isključivanja dodatnog grijača (TU+[7-00])
BH OFF
T
Temperatura uključivanja dodatnog grijača (T
BH ON
T
Maksimalna temperatura toplinske crpke kod osjetnika u
HP MAX
spremniku kućne vruće vode
T
Temperatura ISKLJUČIVANJA toplinske crpke (T
HP OFF
−[6-01])
T
Temperatura UKLJUČIVANJA toplinske crpke (T
HP ON
−[6-00])
T
Temperatura kućne vruće vode
DHW
TUKorisnički postavljena temperatura (putem korisničkog
sučelja)
t Vrijeme
Primjer: zadana vrijednost (TU)≤najviša temperatura toplinske crpke–[6‑01] (T
HP Toplinska crpka. Ako je vrijeme potrebno toplinskoj crpki za
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
TUKorisnički postavljena temperatura (putem korisničkog
INFORMACIJE
Najviša temperatura toplinske crpke ovisi o temperaturi u okolini. Za više informacija pogledajte dio koji se odnosi na radni raspon.
Programatori vremena za istodobni zahtjev za grijanje prostora i kućne vruće vode
# Kod Opis
Nije dostupno
Referentni vodič za instalatera
60
–[6‑01])
HP MAX
zagrijavanje predugačko, može se pokrenuti dodatno zagrijavanje dodatnim grijačem
Maksimalna temperatura toplinske crpke kod osjetnika u spremniku kućne vruće vode
Temperatura ISKLJUČIVANJA toplinske crpke (T
−[6-01]) Temperatura UKLJUČIVANJA toplinske crpke (T
−[6-00]) Temperatura kućne vruće vode
sučelja)
t Vrijeme
[8-00] Ne mijenjajte. (standardno: 1)
BH OFF
−[7-01])
HP MAX
HP OFF
HP MAX
HP OFF
# Kod Opis
Nije dostupno
[8-01] Maksimalno vrijeme rada za pripremu
kućne vruće vode. Grijanje kućne vruće vode zaustavlja se čak i kada se NE postigne ciljana temperatura kućne vruće vode. Stvarno maksimalno vrijeme rada ovisi i o postavci [8-04].
▪ Kada je izgled sustava = kontrola
sobnim termostatom: ova unaprijed postavljena vrijednost uzima se u obzir samo ako postoji zahtjev za grijanje ili hlađenje prostora. Ako NE postoji zahtjev za grijanje/hlađenje prostora, spremnik se zagrijava dok ne dosegne zadanu vrijednost.
▪ Kada je izgled sustava ≠ kontrola
sobnim termostatom: ova unaprijed postavljena vrijednost uvijek se uzima u obzir.
Raspon: 5~95 min (standardno: 30)
Nije dostupno
[8-02] Protureciklirajuće vrijeme.
Minimalno vrijeme između dva ciklusa za kućnu vruću vodu. Stvarno protureciklirajuće vrijeme ovisi i o postavci [8-04].
Raspon: 0~10 sati (standardno: 3) (korak: 0,5).
Primjedba: Minimalno vrijeme iznosi 1/2 sata. čak i ako je odabrana vrijednost 0.
Nije dostupno
[8-03] Mjerač vremena odgode uključivanja
dodatnog grijača. Samo za EKHW Vrijeme odgode pokretanja dodatnog
grijača kada je aktivan način kućne vruće vode.
▪ Kada način kućne vruće vode NIJE
aktivan, vrijeme odgode iznosi 20minuta.
▪ Vrijeme odgode počinje od
temperature UKLJUČIVANJA dodatnog grijača.
▪ Namještanjem vremena odgode
uključivanja dodatnog grijača u odnosu na maksimalno vrijeme rada možete postići optimalnu ravnotežu između učinkovitosti potrošnje energije i vremena zagrijavanja.
▪ Ako je vrijeme odgode dodatnog
grijača namješteno na preveliku vrijednost, može proći dugo vremena prije nego što kućna vruća voda postigne zadanu temperaturu.
▪ Postavka [8-03] ima smisla samo ako
je postavka [4-03]=1. Postavka [4-03]=0/2/3/4 automatski ograničava dodatni grijač u odnosu na vrijeme rada toplinske crpke u načinu grijanja vode za kućanstvo.
▪ Pazite da [8-03] uvijek bude u odnosu
prema maksimalnom vremenu rada [8-01].
Raspon: 20~95 (standardno: 50).
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 61
8 Konfiguracija
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
[8-00]
t
1
0
1
0
1
0
[8-03]
3
4
1
0
t
T
A
t
T
A
0
[8-01]
[5-03] [4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
0
[8-01]
[F-01] 35°C
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
# Kod Opis
Nije dostupno
[8-04] Dodatno vrijeme rada za maksimalno
vrijeme rada ovisno o vanjskoj temperaturi [4-02] ili [F-01].
Raspon: 20~95 minuta (standardno: 50).
[8-02]: Protureciklirajuće vrijeme
1 Grijanje kućne vruće vode putem toplinske crpke (1 =
aktivno, 0 = nije aktivno)
2 Zahtjev toplinskoj crpki za toplu vodu (1 = zahtjev, 0 =
nema zahtjeva)
t Vrijeme
[8-03]: Mjerač vremena odgode uključivanja dodatnog grijača
OPREZ
Postavke funkcije dezinfekcije MORA konfigurirati instalater u skladu s primjenjivim zakonima.
# Kod Opis
[A.4.4.2] [2‑00] Dan rada:
▪ 0: Svaki dan ▪ 1: Ponedjeljak ▪ 2: Utorak ▪ 3: Srijeda ▪ 4: Četvrtak ▪ 5: Petak ▪ 6: Subota ▪ 7: Nedjelja
[A.4.4.1] [2‑01] Dezinfekcija
▪ 0: Ne ▪ 1: Da
[A.4.4.3] [2‑02] Vrijeme pokretanja: 00~23:00, korak:
1:00.
[A.4.4.4] [2‑03] Ciljna temperatura:
Raspon: 55°C~75°C (standardno: 70°C).
[A.4.4.5] [2‑04] Trajanje:
Raspon: 5~60 minuta (standardno: 10 minuta).
1 Rad dodatnog grijača (1 = aktivno, 0 = nije aktivno) 2 Grijanje kućne vruće vode putem toplinske crpke (1 =
aktivno, 0 = nije aktivno)
3 Zahtjev dodatnom grijaču za toplu vodu (1 = zahtjev, 0 =
nema zahtjeva)
4 Zahtjev toplinskoj crpki za toplu vodu (1 = zahtjev, 0 =
nema zahtjeva)
t Vrijeme
[8-04]: Dodatno vrijeme rada pri [4-02]/[F-01]
Dezinfekcija
Odnosi se samo na uređaje sa spremnikom kućne vruće vode. Funkcija dezinfekcije dezinficira spremnik kućne vruće vode
povremenim zagrijavanjem vode u njemu na određenu temperaturu.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
TATemperatura u okolini (vanjska temperatura)
t Vrijeme
Vrijeme anti-recikliranja Maksimalno vrijeme rada za grijanje kućne vruće vode
T
Temperatura kućne vruće vode
DHW
TUVrijednost temperature koju je zadao korisnik THGornja zadana vrijednost temperature [2-03]
t Vrijeme
UPOZORENJE
Budite svjesni činjenice da će temperatura kućne vruće vode na slavinama za vruću vodu nakon dezinfekcije biti jednaka vrijednosti odabranoj u lokalnoj postavci [2-03].
Kada ta visoka temperatura kućne vruće vode predstavlja potencijalni rizik od tjelesnih ozljeda, na izlazni priključak vruće vode spremnika treba postaviti ventil za miješanje (lokalna nabava). Taj ventil za miješanje osigurat će da se temperatura vruće vode na slavini za vruću vodu nikada ne digne iznad zadane maksimalne vrijednosti. Ta maksimalna dopuštena temperatura vruće vode odabire se u skladu s primjenjivim zakonima.
OPREZ
Osigurajte da vrijeme početka funkcije dezinfekcije [A.4.4.3] s definiranim trajanjem [A.4.4.5] NE bude prekinuto mogućim zahtjevom za kućnu vruću vodu.
Referentni vodič za instalatera
61
Page 62
8 Konfiguracija
OPREZ
Raspored dopuštanja rada dodatnog grijača upotrebljava se za ograničenje ili dopuštanje rada dodatnog grijača prema tjednom programu. Savjet: da biste izbjegli neuspjeh funkcije dezinfekcije, dopustite minimalno 4 sata rada dodatnog grijača (putem tjednog programa) počevši od planiranog vremena pokretanja dezinfekcije. Ako je rad dodatnog grijača tijekom dezinfekcije ograničen, ova funkcija NEĆE biti uspješna i pojavit će se primjenjivo upozorenje AH.
INFORMACIJE
U slučaju pojave koda pogreške AH, te ako nije bilo prekida funkcije dezinfekcije zbog dotoka kućne vruće vode na slavinu, preporučuje se sljedeće:
▪ Kada je odabrano Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Pon. zagrijavanje ili Pon. z. + plan., preporučuje se programiranje pokretanja funkcije dezinfekcije najmanje 4 sata nakon posljednjeg očekivanog većeg dotoka vruće vode na slavinu. Ovo pokretanje može se postaviti putem postavki instalatera (funkcija dezinfekcije).
▪ Kada se odabere Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Samo planirano, preporučuje se programiranje Spremište ekonomično 3sata prije planiranog početka funkcije dezinfekcije kako bi se spremnik unaprijed zagrijao.
INFORMACIJE
Funkcija dezinfekcije se ponovno pokreće ako temperatura kućne vruće vode padne 5°C ispod ciljane temperature dezinfekcije za vrijeme trajanja postupka.
INFORMACIJE
Ako tijekom dezinfekcije učinite sljedeće, pojavit će se pogreška AH:
▪ Razinu korisničkih prava postavite na Instalater. ▪ Idite na početnu stranicu temperature spremnikaKVV-a
(Spremnik).
▪ Pritisnite za prekid dezinfekcije.

8.3.3 Postavke izvora topline

Pomoćni grijač
Način rada pomoćnog grijača: definira kada je rad pomoćnog grijača omogućen ili onemogućen. Postavka se poništava samo kada je potrebno pomoćno grijanje tijekom postupka odmrzavanja ili prilikom kvara na vanjskoj jedinici (kada je [A.6.C] omogućen).
# Kod Opis
[A.5.1.1] [4‑00] Rad pomoćnog grijača:
▪ 0: onemogućeno ▪ 1 (standardno): omogućeno
Nije dostupno
[A.5.1.4] [5‑01] Temperatura izjednačenja.
[5-00] Je li dopušten rad pomoćnog grijača
iznad temperature izjednačenja tijekom grijanja prostora?
▪ 1: NIJE dopušten ▪ 0: dopušten
Vanjska temperatura ispod koje je dopušten rad pomoćnog grijača.
Raspon: –15°C~35°C (standardno: – 4°C) (korak: 1°C)
Automatski rad u hitnom slučaju
Ako toplinska crpka ne radi, pomoćni grijač ili dodatni grijač može poslužiti kao grijač u hitnom slučaju te –automatski ili neautomatski –preuzeti toplinske zahtjeve.
▪ Kada se automatski rad u hitnom slučaju postavi na Automatsko i
dođe do kvara toplinske crpke: ▪ Opterećenje grijanja preuzet će pomoćni grijač. ▪ Dodatni grijač automatski će preuzeti proizvodnju kućne vruće
vode.
▪ Ako se automatski rad u hitnom slučaju postavi na Ručno i pokvari
se toplinska crpka, grijanje kućne vruće vode i grijanje prostora zaustavlja se i potrebno ga je ponovo pokrenuti ručno. Na korisničkom sučelju pojavit će se pitanje o tome želite li da pomoćni grijač ili dodatni grijač preuzme toplinske zahtjeve ili ne.
Ako toplinska crpka ne radi, na korisničkom sučelju pojavit će se . Ako objekt ostaje bez nadzora tijekom dužih razdoblja, preporučujemo da postavku [A.6.C] Hitan slučaj postavite na Automatsko.
# Kod Opis
[A.6.C] Nije
dostupno
INFORMACIJE
Ako je [4‑03]=1 ili 3, onda Hitan slučaj=Ručno nije primjenjivo na dodatni grijač.
INFORMACIJE
Postavka automatskog rada u hitnom slučaju može se namjestiti samo u strukturi izbornika korisničkog sučelja.
INFORMACIJE
Dođe li do neispravnosti u radu toplinske crpke, a [A.6.C] je postavljeno na Ručno, funkcija zaštite sobe od smrzavanja, funkcija isušivanja estriha za podno grijanje i funkcija sprečavanja smrzavanja cijevi za vodu ostat će aktivne, čak i ako korisnik NE potvrdi rad u hitnom slučaju.
Hitan slučaj: ▪ 0: Ručno (standardno) ▪ 1: Automatsko

8.3.4 Postavke sustava

Prioriteti (za sustave sa spremnikom kućne vruće vode)
# Kod Opis
Nije dostupno [5-02] Prioritet grijanja prostora.
Definira grije li dodatni grijač kućnu vruću vodu samo kada je vanjska temperatura niža od temperature prioritetnog grijanja prostora. Preporučuje se omogućivanje ove funkcije radi skraćenja vremena grijanja spremnika i zajamčene ugode kućne vruće vode.
▪ 0: onemogućeno ▪ 1: omogućeno [5‑01] Temperatura izjednačenja i
[5‑03] Temperatura prioritetnog grijanja prostora odnose se na pomoćni grijač. Stoga morate postaviti [5‑03] na jednaku ili nekoliko stupnjeva višu temperaturu nego [5‑01].
Referentni vodič za instalatera
62
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 63
8 Konfiguracija
# Kod Opis
Nije dostupno [5-03] Temperatura prioritetnog grijanja
prostora. Definira vanjsku temperaturu, a ako
temperatura kućne vruće vode padne ispod te temperature, zagrijavat će se samo dodatnim grijačem.
Raspon: –15°C~35°C (standardno: 0°C).
Nije dostupno [5-04] Korekcija zadane vrijednosti
temperature kućne vruće vode: korekcija zadane vrijednosti željene temperature kućne vruće vode, primjenjuje se kod niske vanjske temperature kada je omogućeno prioritetno grijanje prostora. Korigirana (viša) zadana vrijednost osigurat će da ukupna količina topline vode u spremniku ostane približno nepromijenjena, kompenzirajući donji hladniji sloj vode u spremniku (jer zavojnica izmjenjivača topline ne radi) s gornjim toplijim slojem.
Raspon: 0°C~20°C (standardno: 10°C).
Automatsko ponovno pokretanje
Kada se ponovo uspostavi napajanje nakon nestanka struje, funkcija 'auto restart' primjenjuje postavke korisničkog sučelja kakve su bile prije nestanka struje. Stoga se preporučuje da funkcija uvijek bude omogućena.
Ako bi moglo doći do prekida opskrbe električnom energijom (npr. preferencijalna stopa kWh), uvijek omogućite funkciju automatskog ponovnog pokretanja. Kontinuirana kontrola hidrauličkog dijela vanjske jedinice može se zajamčiti neovisno o statusu napajanja po preferencijalnoj stopi kWh tako što će se hidraulički dio vanjske jedinice priključiti na napajanje po normalnoj stopi kWh.
# Kod Opis
[A.6.1] [3‑00] Je li dopuštena funkcija automatskog
ponovnog pokretanja jedinice? ▪ 0: Ne ▪ 1 (zadano): Da
Električno napajanje po preferencijalnoj stopi kWh
# Kod Opis
[A.2.1.6] [D‑01] Priključivanje na napajanje po
preferencijalnoj stopi kWh: ▪ 0 (standardno): rashladni dio vanjske
jedinice priključen je na normalno električno napajanje.
▪ 1: rashladni dio vanjske jedinice
priključen je na napajanje po preferencijalnoj stopi kWh. Kada elektrodistributer pošalje signal napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, kontakt će se prekinuti i jedinica će prijeći u način prisilne isključenosti. Kada se ponovo pusti signal, beznaponski kontakt će se zatvoriti i jedinica će iznova početi s radom. Stoga uvijek omogućite funkciju automatskog ponovnog pokretanja.
▪ 2: rashladni dio vanjske jedinice
priključen je na napajanje po preferencijalnoj stopi kWh. Kada elektrodistributer pošalje signal napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, kontakt će se zatvoriti i jedinica će prijeći u način prisilne isključenosti. Kada se ponovo pusti signal, beznaponski kontakt otvorit će se i jedinica će iznova početi s radom. Stoga uvijek omogućite funkciju automatskog ponovnog pokretanja.
[A.6.2.1] [D‑00] Koji grijači imaju dopuštenje za rad
tijekom napajanja po preferencijalnoj stopi kWh?
▪ 0 (standardno): nijedan ▪ 1: samo dodatni grijač ▪ 2: samo pomoćni grijač ▪ 3: svi grijači Pogledajte tablicu u nastavku. Postavke 1, 2 i 3 imaju smisla samo
kada napajanje po preferencijalnoj stopi kWh pripada tipu1 ili ako je hidraulički dio vanjske jedinice priključen na napajanje po normalnoj stopi kWh (putem X3M/5+6), a pomoćni i dodatni grijač NISU priključeni na napajanje po preferencijalnoj stopi kWh.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
[D‑00] Dodatni grijač Pomoćni grijač Kompresor
0 (standardno)
1 Dozvoljeno 2 Prisilno
3 Dozvoljeno
Programator vremena za izračun prosjeka
Programator vremena za izračun prosjeka ispravlja utjecaj varijacija u temperaturi u okolini. Izračun zadane vrijednosti ovisne o vremenskim prilikama provodi se na temelju prosječne vanjske temperature.
Određuje se prosječna vanjska temperatura u odabranom razdoblju.
Prisilno ISKLJUČENO
ISKLJUČENO
Prisilno ISKLJUČENO
Dozvoljeno
Referentni vodič za instalatera
Prisilno ISKLJUČENO
63
Page 64
8 Konfiguracija
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
# Kod Opis
[A.6.4] [1-0A] Programator vremena za izračun
prosjeka vanjske temperature: ▪ 0: nema izračuna prosjeka (zadano) ▪ 1: 12sati ▪ 2: 24sata ▪ 3: 48sati ▪ 4: 72sata
Pomak temperature na vanjskom osjetniku vanjske temperature u okolini
Primjenjivo samo ako je vanjski osjetnik vanjske temperature u okolini postavljen i konfiguriran.
Možete kalibrirati vanjski osjetnik vanjske temperature u okolini. Možete pomaknuti vrijednost termistora. Postavka se može iskoristiti u situacijama kada se vanjski osjetnik vanjske temperature u okolini ne može postaviti na idealnom mjestu za instalaciju (pogledajte postavljanje).
# Kod Opis
[A.6.5] [2‑0B] –5°C~5°C, korak: 0,5°C (standardno:
0°C)
Prinudno odmrzavanje
Postupak odmrzavanja možete ručno pokrenuti. Odluku o ručnom izvršavanju odmrzavanja donosi vanjska jedinica
te ona ovisi o uvjetima okoline i o uvjetima izmjenjivača topline. Kada vanjska jedinica prihvati prinudni postupak odmrzavanja, na korisničkom sučelju se prikazuje . Ako se NE prikazuje u roku od 6 minuta nakon omogućivanja postupka prinudnog odmrzavanja, vanjska jedinica je ignorirala zahtjev za prinudno odmrzavanje.
INFORMACIJE
Ako u sustavu ima glikola ([E‑0D] postavljeno na “1”) i dođe do nepravilnosti protoka, onda [F‑09] NEĆE imati učinka, a crpka će nastaviti s radom (u intervalima 20 min UKLJ. – 4 min ISKLJ.).
Ograničenje brzine crpke
Ograničenje brzine crpke [9‑0D] određuje maksimalnu brzinu crpke. U uobičajenim uvjetima zadana postavka NE smije se mijenjati. Ograničenje brzine crpke bit će poništeno onda kad je stopa protoka u rasponu minimalnog protoka (pogreška 7H).
# Kod Opis
Nije dostupno
[9‑0D] Ograničenje brzine crpke
▪ 0=nema ograničenja. ▪ 1~4: opće ograničenje. Ograničenje
postoji u svim uvjetima. Obavezna kontrola delta T i ugoda NISU zajamčene.
▪ 5~8 (zadano: 6): ograničenje kada
nema aktuatora. Ako nema izlaza grijanja/hlađenja, primjenjuje se ograničenje brzine crpke. Ako postoji izlaz grijanja/hlađenja, brzina crpke određuje se samo s pomoću vrijednosti delta T u odnosu na zahtijevani kapacitet. S takvim rasponom ograničenja delta T je moguć, a ugoda je zajamčena.
Najviše vrijednosti ovise o vrsti jedinice:
# Kod Opis
[A.6.6] Nije
dostupno
Želite li pokrenuti postupak odmrzavanja?
Rad crpke
Kada je funkcija rada crpke onemogućena, crpka će se zaustaviti ako je vanjska temperatura viša od vrijednosti zadane sa [4-02] ili ako vanjska temperatura padne ispod vrijednosti zadane sa [F-01]. Kada je ta funkcija omogućena, rad crpke moguć je pri svim vanjskim temperaturama.
# Kod Opis
Nije dostupno
[F‑00] Rad crpke:
▪ 0: onemogućen ako je vanjska
temperatura viša od [4-02] ili niža od [F-01] ovisno o načinu grijanja/ hlađenja.
▪ 1: moguć pri svim vanjskim
temperaturama.
Rad crpke prilikom nepravilnosti protoka [F-09] definira zaustavlja li se crpka pri nepravilnosti protoka ili dopušta nastavak rada kada se pojavi nepravilnost u protoku. Ova funkcija vrijedi samo u posebnim uvjetima kada je bolje održati rad crpke i kada je Ta<4°C (crpka će se pokrenuti za 10 minuta i zaustaviti nakon 10 minuta). Daikin se NEĆE smatrati odgovornim za bilo kakva oštećenja nastala kao rezultat ove funkcije.
# Kod Opis
Nije dostupno
[F‑09] Crpka nastavlja raditi pri nepravilnosti
protoka: ▪ 0: crpka će se deaktivirati. ▪ 1: crpka će se aktivirati kada je
Ta<4°C (10 minuta UKLJ. –10 minuta ISKLJ.)
Referentni vodič za instalatera
64
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 65
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
a Vanjski statički tlak
b Stopa protoka vode
8 Konfiguracija
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Referentni vodič za instalatera
65
Page 66
8 Konfiguracija
< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[7]
[2]
[6.2]
[6.3]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
[3]
[4]
Postavi vrijeme/datum
Datum Vrijeme Ljetno vrijeme Vrsta sata
Godišnji odmor
Godišnji odmor
Godišnji odmor
Godišnji odmor
Način odmora
Način odmora
U kući
Van kuće
Od
Do
Do
Od
Koristi dnevni raspored
Nač rada Grijanje Hlađenje
Tihi način
Nač rada
Odaberi rasporede
Sobna temperatura TIV glavna TIV dodatna Temperatura spremnika
Informacije
Informacije o osjetniku Mjerenje energije Rješavanje grešaka Razina korisničkih prava Aktuatori Načini rada
Radni sati Verzija
Mjerenje energije
Potrošnja struje Proizv. energija
Informacije o greški
Povijest grešaka Kontakt/kor. služba
Verzija
Korisničko sučelje Unutarnja jedinica Vanjska jedinica
Korisničke postavke
Zaslon Zaključavanje temp.
Postavljeni rasporedi Preth. post. vrijednosti Dopušteni način rada Mjerna jedinica
Zaslon
Kontrast Vrijeme poz. osv. LCD
Korisnički profil Dostupne glavne stranice
Postavljeni rasporedi
Temp. prostorije TIV glavna TIV dodatna Temp. KVV-a Dozvola dod. grijača Tihi način
Crpka KVV
Preth. post. vr.
Sobna temperatura TIV glavna Temperatura spremnika Razina tišine
Kućna vruća voda
Postavi ovisno o vremenu
Povijest upozorenja
[7.7]
Postavi ovis. o vrem.
Glavna Dodatna
[7.7.1]
Glavna
Postavi grijanje OV Postavi hlađenje OV
[7.7.2]
Dodatna
Postavi grijanje OV
Postavi hlađenje OV

8.4 Struktura izbornika: pregled korisničkih postavki

INFORMACIJE
Postavke će se vidjeti ili se neće vidjeti ovisno o odabranim postavkama instalatera i tipu jedinice.
Referentni vodič za instalatera
66
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 67

8.5 Struktura izbornika: pregled postavki instalatera

[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.E]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.4]
[A.4.4]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.2]
Postavke instalatera
Jezik Izgled sustava Rad u prostoru Kućna vruća voda (KVV) Izvori topline Rad sustava Puštanje u pogon Pregled postavki
Izgled sustava
Standardni Opcije Kapaciteti Potvrdi izgled
Rad u prostoru
Postavke TIV Sobni termostat Raspon rada
Kućna vruća voda
Način zad. vr. Dezinfekcija Maks. zad. vrijednost SP nač. zalihe ugode Krivulja OV
Izvori topline
Rezervni grijač
Rad sustava
Aut. pon. pokretanje Pref. stopa kWh Prosječno vrijeme Pomak osj. vanj. temp.
Prinudno odmrzavanje
Puštanje u pogon
Probni rad
GIP sušenje estriha
Odzračivanje
Probni rad aktuatora
Standardni
Tip jedinice Tip kompresora Tip unutarnjeg softvera Način uprav. jed. Broj zona TIV Način rada crpke
Moguća ušteda snage
Lokacija kor. suč.
Opcije
Crpka KVV Vanjski osjetnik Glavni PCB Dodatan PCB
Izlazna voda
Glavna Dodatna Izvor Delta T
Sobni termostat
Raspon sobne temp. Pomak sobne temp. Pomak vanj. sob. osj.
Raspon rada
Temp. ISKLJ gr. pr.
Temp. UKLJ hl. pr.
Dezinfekcija
Dezinfekcija Dan rada Vrijeme pokretanja Ciljna temperatura Trajanje
Rezervni grijač Nač rada Temp. izjednačenja
Pref. kWh stopa SN Dopušteni grijač
Prinudno ISKLJ crpke
Glavni PCB
Koraci rezervnog grijača Tip RG Pref. stopa kWh Rad KVV
Glavna
Način zadane vr. TIV
Raspon temperature Modulirana TIV Tip emitera
[A.3.1.2]
Dodatna
Način zadane vr. TIV Raspon temperature
Korak sobne temp.
[A.3.1.3]
Izvor Delta T
Grijanje Hlađenje
Glikol prisutan
Tip kontakta gl. Tip kontakta dod.
[A.2.2.F]
Dodatan PCB
Vanj. rez. gr. src Izlaz alarma Vanjski mjerač kWh Vanjski mjerač kWh Vanjski osjetnik kontr. snage od dig. Ulaza
Hitan slučaj
LAN adapter
INFORMACIJE
Postavke će se vidjeti ili se neće vidjeti ovisno o odabranim postavkama instalatera i tipu jedinice.
8 Konfiguracija
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Referentni vodič za instalatera
67
Page 68

9 Puštanje u pogon

9 Puštanje u pogon

9.1 Pregled: puštanje u pogon

U ovom poglavlju opisano je što morate učiniti i znati kako biste sustav nakon postavljanja pustili u rad.
Uobičajeni tijek rada
Puštanje u pogon obično se sastoji od sljedećih faza: 1 Provjera “Kontrolnog popisa prije puštanja u pogon”. 2 Obavljanje postupka odzračivanja. 3 Obavljanje probnog rada sustava. 4 Po potrebi obavljanje probnog rada za jedan ili više aktuatora. 5 Po potrebi pokretanje programa isušivanja estriha za podno
grijanje.

9.2 Mjere opreza kod puštanja u rad

INFORMACIJE
Tijekom prvog razdoblja rada jedinice potrebna snaga može biti viša od navedene na nazivnoj pločici jedinice. Ova pojava događa se zbog kompresora kojemu je za stabilan rad i stabilnu potrošnju električne energije potrebno vrijeme neprekidnog rada od 50 sati.
OBAVIJEST
NIKADA ne upotrebljavajte jedinicu bez termistora i/ili senzora tlaka / tlačnih sklopki. U suprotnom bi moglo doći do pregaranja kompresora.

9.3 Kontrolni popis prije puštanja u pogon

Nakon postavljanja jedinice, najprije provjerite slijedeće stavke. Nakon provedbe svih donjih provjera, jedinca se MORA zatvoriti i TEK TADA se može uključiti napajanje jedinice.
Pročitajte cjelovite upute za postavljanje koje su navedene u referentnom vodiču za instalatera.
Vanjska jedinica pravilno je postavljena.
Upravljačka kutija pravilno je postavljena.
Opcionalna kutija pravilno je postavljena.
Sljedeća lokalna ožičenja postavljena su u skladu s dostupom dokumentacijom i važećim zakonima:
▪ između ploče za lokalnu opskrbu i vanjske jedinice ▪ između vanjske jedinice i upravljačke kutije ▪ između upravljačke kutije i opcionalne kutije ▪ između ploče za lokalnu opskrbu i upravljačke kutije ▪ između ploče za lokalnu opskrbu i opcionalne kutije ▪ između vanjske jedinice i ventila ▪ između upravljačke kutije i sobnog termostata ▪ između upravljačke kutije i spremnika kućne vruće
vode.
Sustav je pravilno uzemljen i terminali uzemljenja su zategnuti.
Osigurači ili lokalno postavljeni zaštitni uređaji postavljaju se u skladu su s ovim dokumentom i NE smiju biti premošteni.
Napon napajanja mora odgovarati naponu na identifikacijskoj naljepnici uređaja.
NEMA olabavljenih spojeva niti oštećenih električnih dijelova u razvodnojkutiji.
NEMA oštećenih dijelova niti prikliještenih cijevi unutar vanjske jedinice.
Uključen je prekidač pomoćnog grijača F1B (lokalna nabava).
Samo za spremnike s ugrađenim dodatnim grijačem: UKLJUČEN je prekidač dodatnog grijača F2B (u
razvodnojkutiji upravljačke kutije). Postavljene su cijevi odgovarajuće veličine i cijevi su
pravilno izolirane. Voda NE curi unutar vanjske jedinice.
Zaporni ventili pravilno su ugrađeni i potpuno otvoreni.
Kada se otvori sigurnosni ventil, iz njega izlazi voda.
U svim uvjetima zajamčena je minimalna zapremnina vode. Pogledajte odjeljak “Za provjeru zapremnine vode” pod naslovom "6.3 Priprema vodovodnih cijevi" na
stranici24.
Ako je glikol dodan u sustav, uvjerite se da je njegova koncentracija pravilna i provjerite je li postavka glikola [E‑0D]=1.
OBAVIJEST
▪ Uvjerite se da postavka glikola [E-0D] odgovara
tekućini u krugu vode (0=samo voda, 1=voda+glikol). Ako NIJE odabrana pravilna postavka glikola, tekućina se može zamrznuti u cijevima.
▪ Kada se glikol doda u sustav, no njegova je
koncentracija niža od propisane, tekućina u cijevima svejedno se može zamrznuti.
INFORMACIJE
Softver je opremljen načinom rada "instalater na lokaciji" ([4‑0E]) koji onemogućuje automatski rad jedinice. Prilikom prvog postavljanja zadana postavka za [4‑0E] namještena je na "1", što znači da je automatski rad onemogućen. Tada su onemogućene sve zaštitne funkcije. Ako su početne stranice korisničkog sučelja isključene, jedinica NEĆE raditi automatski. Za omogućavanje automatskog rada i zaštitnih funkcija postavku [4‑0E] namjestite na "0".
36 sati nakon prvog uključivanja napajanja jedinica će postavku [4‑0E] automatski namjestiti na "0" i time prekinuti način rada "instalater na lokaciji" te omogućiti zaštitne funkcije. Ako se – nakon prvog postavljanja – instalater vrati na lokaciju, mora ručno namjestiti postavku [4‑0E] na "1".

9.4 Kontrolni popis tijekom puštanja u pogon

U svim uvjetima zajamčena je minimalna stopa protoka. Pogledajte odjeljak “Za provjeru zapremnine vode i stope protoka” pod naslovom "6.3 Priprema vodovodnih
cijevi"na stranici24.
Za postupak odzračivanja.
Za probni rad.
Za probni rad aktuatora.
Referentni vodič za instalatera
68
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 69
9 Puštanje u pogon
01:18
Uto
Odzračivanje
l/min Nisko GHP
0.5
Stopa protoka Brzina Krug
Zaustavi
Prilag.
Pomic.

9.4.1 Za provjeru minimalne stope protoka

1 U skladu s konfiguracijom hidraulike utvrdite koje se petlje za
2 Zatvorite sve petlje za grijanje prostora koje se mogu zatvoriti
3 Pokrenite probni rad crpke (pogledajte odjeljak "9.4.4Za probni
4 Idite na [6.1.8]: > Informacije > Informacije o osjetniku >
Da Ne
Promijenite postavku premosnog ventila kako biste postigli minimalnu potrebnu stopu protoka + 2l/min

9.4.2 Funkcija odzračivanja

Kod prvog puštanja u pogon i postavljanja jedinice vrlo je važno ukloniti sav zrak iz kruga vode. Dok je funkcija odzračivanja aktivna, crpka radi bez stvarnog rada jedinice i započinje uklanjanje zraka iz kruga vode.
Postoje 2 načina odzračivanja: ▪ Ručno: jedinica radi uz fiksnu brzinu crpke te s 3-putnim ventilom
u fiksnom ili prilagođenom položaju. Prilagođeni položaj 3-putnog ventila više je nego korisna značajka za potpuno odzračivanje kruga vode u načinu grijanja prostora ili grijanja kućne vruće vode. Odzračivanje se mora izvršiti kako za grijanje prostora tako i za krug kućne vruće vode. Brzina rada crpke (sporo ili brzo) također se može postaviti.
▪ Automatski: jedinica automatski mijenja brzinu crpke i prebacuje
položaj 3-putnog ventila između načina grijanja prostora i načina grijanja kućne vruće vode.
Uobičajeni tijek rada
Odzračivanje sustava treba se sastojati od: 1 Ručnog odzračivanja 2 Automatskog odzračivanja
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Funkcija isušivanja estriha
Pokreće se funkcija isušivanja estriha (ako je potrebno).
grijanje prostora mogu zatvoriti uz pomoć mehaničkih, elektroničkih ili drugih ventila.
(pogledajte prethodni korak).
rad aktuatora"na stranici70).
Stopa protoka kako biste provjerili stopu protoka. Tijekom probnog rada crpke jedinica može raditi ispod ove minimalne potrebne stope protoka.
Je li predviđen premosni ventil?
Ako je stvarna stopa protoka ispod minimalne stope protoka, potrebne su izmjene na konfiguraciji hidrauličkog sustava. Povećajte petlje za grijanje prostora koje se NE mogu zatvoriti ili ugradite premosni ventil reguliran tlakom.
OBAVIJEST
Prije pokretanja odzračivanja otvorite sigurnosni ventil i provjerite je li krug u dovoljnoj mjeri napunjen vodom. S postupkom odzračivanja možete započeti samo ako voda istječe kroz ventil nakon otvaranja.
OBAVIJEST
Vanjska jedinica opremljena je ventilom za ručno odzračivanje. Postupak odzračivanja mora se obaviti ručno.
OBAVIJEST
Prilikom odzračivanja s pomoću ventila za ručno odzračivanje na jedinici pokupite tekućinu koja može iscuriti iz ventila. Ako je NE pokupite, može kapati po unutarnjim dijelovima i oštetiti jedinicu.
INFORMACIJE
▪ Za odzračivanje upotrijebite sve ventile za odzračivanje
koji su ugrađeni u sustav. To uključuje ventil za ručno odzračivanje na vanjskoj jedinici, kao i lokalno nabavljene ventile.
▪ Ako je sustav opremljen pomoćnim grijačem,
upotrijebite i njegov ventil za odzračivanje.
▪ Ako je komplet ventila EKMBHBP1 dio sustava,
obavezno morate ručno namjestiti položaj 3‑putnog ventila zakretanjem ručice tijekom odzračivanja da biste spriječili zaostajanje zraka u mimovodu. Više informacija potražite na listu s uputama priloženom uz komplet ventila.
INFORMACIJE
Započnite s ručnim odzračivanjem. Kad se ukloni gotovo sav zrak, pokrenite automatsko odzračivanje. Ako je potrebno, više puta pokrenite automatsko odzračivanje dok ne budete sigurni da je zrak potpuno uklonjen iz sustava. Tijekom funkcije odzračivanja NE vrijedi ograničenje brzine crpke [9‑0D].
Početna stranica temperature izlazne vode, početna stranica sobne temperature i početna stranica kućne vruće vode moraju biti ISKLJUČENE.
Funkcija odzračivanja automatski se zaustavlja nakon 30minuta.
Za ručno odzračivanje
Preduvjet: Početna stranica temperature izlazne vode, početna
stranica sobne temperature i početna stranica kućne vruće vode moraju biti ISKLJUČENE.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater. Pogledajte "Za
postavljanje razine korisničkih prava na Instalater" na stranici43.
2 Postavite način odzračivanja: idite na [A.7.3.1] > Postavke
instalatera > Puštanje u pogon > Odzračivanje > Tip.
3 Odaberite Ručno i pritisnite . 4 Idite na [A.7.3.4] > Postavke instalatera > Puštanje u pogon
> Odzračivanje > Pokreni odzračivanje i pritisnite za pokretanje funkcije odzračivanja.
Rezultat: Započinje ručno odzračivanje i pojavljuje se sljedeći zaslon.
5 Tipkama i pomaknite se do Brzina. 6 Tipkama i postavite željenu brzinu crpke.
Rezultat: Nisko Rezultat: Visoko
7 Ako je primjenjivo, postavite željeni položaj 3-putnog ventila
(grijanje prostora/kućna vruća voda). Tipkama i pomaknite se do Krug.
8 Tipkama i postavite željeni položaj 3-putnog ventila.
Rezultat: GHP ili Spremnik
Za automatsko odzračivanje
Preduvjet: Početna stranica temperature izlazne vode, početna
stranica sobne temperature i početna stranica kućne vruće vode moraju biti ISKLJUČENE.
Referentni vodič za instalatera
69
Page 70
9 Puštanje u pogon
01:18
Uto
Odzračivanje
l/min Nisko GHP
0.5
Stopa protoka Brzina Krug
Zaustavi
Prilag.
Pomic.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater. Pogledajte "Za
postavljanje razine korisničkih prava na Instalater" na stranici43.
2 Postavite način odzračivanja: idite na [A.7.3.1] > Postavke
instalatera > Puštanje u pogon > Odzračivanje > Tip.
3 Odaberite Automatsko i pritisnite . 4 Idite na [A.7.3.4] > Postavke instalatera > Puštanje u pogon
> Odzračivanje > Pokreni odzračivanje i pritisnite za pokretanje funkcije odzračivanja.
Rezultat: Odzračivanje će se pokrenuti i prikazat će se zaslon u nastavku.
Za prekid odzračivanja
1 Pritisnite i zatim za potvrdu prekida funkcije
odzračivanja.

9.4.3 Za probni rad

Preduvjet: Početna stranica temperature izlazne vode, početna
stranica sobne temperature i početna stranica kućne vruće vode moraju biti ISKLJUČENE.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater. Pogledajte "Za
postavljanje razine korisničkih prava na Instalater" na stranici43.
2 Idite na [A.7.1]: > Postavke instalatera > Puštanje u pogon >
Probni rad.
3 Odaberite probni rad i pritisnite . Primjer: Grijanje. 4 Odaberite OK i pritisnite .
Rezultat: Započinje probni rad. Po završetku rada automatski se
zaustavlja (±30 min). Želite li ga ručno zaustaviti, pritisnite , odaberite OK i pritisnite .
INFORMACIJE
Ako postoje 2 korisnička sučelja, probni rad možete pokrenuti s oba korisnička sučelja.
▪ Na korisničkom sučelju s kojega ste pokrenuli probni
rad prikazuje se zaslon stanja.
▪ Na drugom korisničkom sučelju zaslon je zauzet.
Korisničko sučelje ne možete upotrebljavati sve dok se prikazuje da je zaslon zauzet.

9.4.4 Za probni rad aktuatora

Svrha probnog rada aktuatora je potvrda rada različitih aktuatora (npr. kada odaberete rad crpke, pokrenut će se probni rad crpke).
Preduvjet: Početna stranica temperature izlazne vode, početna stranica sobne temperature i početna stranica kućne vruće vode moraju biti ISKLJUČENE.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater. Pogledajte "Za
postavljanje razine korisničkih prava na Instalater" na stranici43.
2 Idite na [A.7.4]: > Postavke instalatera > Puštanje u pogon >
Probni rad aktuatora.
3 Odaberite aktuator i pritisnite . Primjer: Crpka. 4 Odaberite OK i pritisnite .
Referentni vodič za instalatera
70
Rezultat: Probni rad aktuatora započinje. Automatski se zaustavlja po dovršetku. Želite li ga ručno zaustaviti, pritisnite , odaberite OK i pritisnite .
Mogući probni radovi aktuatora
▪ Provjera dodatnog grijača ▪ Test pomoćnog grijača ▪ Provjera crpke
INFORMACIJE
Prije obavljanja probnog rada uvjerite se da je sav zrak ispušten. Također izbjegavajte smetnje u krugu vode tijekom probnog rada.
▪ Provjera 2-putnog ventila ▪ Provjera 3-putnog ventila ▪ Provjera izlaza alarma ▪ Provjera signala hlađenja/grijanja ▪ Provjera brzog zagrijavanja ▪ Provjera cirkulacijske crpke

9.4.5 Isušivanje estriha za podno grijanje

Ova funkcija upotrebljava se za vrlo sporo isušivanje estriha za podno grijanje tijekom izgradnje kuće. Ona omogućuje instalateru programiranje i izvršavanje ovog programa.
Početna stranica temperature izlazne vode, početna stranica sobne temperature i početna stranica kućne vruće vode moraju biti ISKLJUČENE.
INFORMACIJE
▪ Ako je Hitan slučaj postavljeno na Ručno ([A.6.C]=0), i
jedinica se aktivira kako bi započela rad u hitnom slučaju, prije pokretanja, na korisničkom sučelju pojavit će se upit za potvrdu. Funkcija isušivanja estriha za podno grijanje aktivna je čak i ako korisnik NE potvrdi rad u hitnom slučaju.
▪ Tijekom isušivanja estriha za podno grijanje NE vrijedi
ograničenje brzine crpke [9‑0D].
OBAVIJEST
Dužnost je instalatera:
▪ obratiti se proizvođaču estriha zbog uputa o početnom
grijanju kako bi se izbjeglo pucanje estriha,
▪ programirati plan isušivanja estriha za podno grijanje
prema gore navedenim uputama proizvođača estriha, ▪ redovno provjeravati pravilan rad postavljanja, ▪ odabrati ispravan program koji je u skladu s vrstom
upotrijebljenog estriha za pod.
OBAVIJEST
Želite li provesti isušivanje estriha za podno grijanje, obavezno onemogućite zaštitu sobe od smrzavanja ([2‑06]=0). Zaštita je standardno omogućena ([2‑06]=1). Međutim, zbog načina rada "instalater na lokaciji" (pogledajte poglavlje "Kontrolni popis prije puštanja u pogon"), zaštita sobe od smrzavanja automatski će biti onemogućena 36 sati nakon prvog uključivanja napajanja.
Ako isušivanje estriha ipak treba provesti po isteku prvih 36 sati od uključivanja, ručno onemogućite zaštitu sobe od smrzavanja namještanjem postavke [2‑06] na "0" i OSTAVITE je u onemogućenom stanju sve do završetka isušivanja estriha. Zanemarivanjem ove napomene može se prouzročiti pucanje estriha.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 71

10 Predaja korisniku

t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1) 36h (2)
15:10
1 14d 12h 25°C
Uto
Sušenje estriha
Sadašnji korak
Preostalo Željena TIV
Zaustavi
Instalater može programirati najviše 20 koraka. Za svaki korak treba unijeti:
1 trajanje u satima, do 72sata, 2 željenu temperaturu izlazne vode.
Primjer:
Za programiranje plana isušivanja estriha za podno grijanje
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater. Pogledajte "Za
2 Idite na [A.7.2]:
3 Za programiranje plana upotrijebite
4 Za dodavanje novog koraka odaberite “–h” ili “–” u praznom
5 Za brisanje koraka postavite trajanje na “–” pritiskom tipke
6 Za spremanje plana pritisnite
Za izvođenje programa isušivanja estriha za podno grijanje
Preduvjet: Pazite da je SAMO 1 korisničko sučelje spojeno na vaš
sustav kako bi se provelo sušenje estriha za podno grijanje. Preduvjet: Početna stranica temperature izlazne vode, početna
stranica sobne temperature i početna stranica kućne vruće vode moraju biti ISKLJUČENE.
1 Idite na [A.7.2]:
2 Postavite program isušivanja.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
OBAVIJEST
Da bi isušivanja estriha za podno grijanje moglo započeti, treba namjestiti sljedeće postavke:
▪ [4‑00]=1 ▪ [C‑02]=0 ▪ [D‑01]=0 ▪ [4‑08]=0 ▪ [4‑01]≠1
T Željena temperatura izlazne vode (15~55°C)
t Trajanje (1~72h) (1) 1. korak radnje (2) 2. korak radnje
postavljanje razine korisničkih prava na Instalater" na stranici43.
GIP sušenje estriha > Postavi rasp. sušenja.
▪ Kroz plan se krećite tipkama ▪ Odabir prilagodite tipkama
Ako je odabrano vrijeme, možete namjestiti trajanje između 1 i 72sata. Ako je odabrana temperatura, možete postaviti željenu temperaturu izlazne vode između 15°C i 55°C.
retku i pritisnite
.
Važno je da u programu nema praznog koraka. Plan će se zaustaviti ako je programiran prazan korak ILI ako je izvršeno 20 uzastopnih koraka.
GIP sušenje estriha.
> Postavke instalatera > Puštanje u pogon >
, , i .
i .
i .
.
.
> Postavke instalatera > Puštanje u pogon >
3 Odaberite Pokreni sušenje i pritisnite 4 Odaberite OK i pritisnite
Rezultat: Program isušivanja estriha za podno grijanje se pokreće te
se prikazuje zaslon u nastavku. Po završetku rada automatski se zaustavlja. Želite li ga ručno zaustaviti, pritisnite pritisnite .
.
.
, odaberite OK i
Za očitavanje stanja isušivanja estriha za podno grijanje
1 Pritisnite 2 Prikazat će se trenutačni korak programa, ukupno preostalo
vrijeme i trenutačna željena temperatura izlazne vode.
INFORMACIJE
Pristup strukturi izbornika je ograničen. Može se pristupiti samo sljedećim izbornicima:
.
▪ Informacije. ▪ Postavke instalatera > Puštanje u pogon > GIP sušenje
estriha.
Za prekidanje isušivanja estriha za podno grijanje
Ako se program zaustavi zbog pogreške, isključenja rada ili smetnji u napajanju, na korisničkom sučelju prikazat će se kod pogreške U3. Za pojašnjenje kodova pogreške pogledajte "12.4 Rješavanje
problema na osnovi kôdova grešaka"na stranici 76. Za resetiranje
pogreške U3 vaša Razina korisničkih prava treba biti Instalater.
1 Idite na zaslon isušivanja estriha za podno grijanje. 2 Pritisnite 3 Pritisnite 4 Odaberite OK i pritisnite
Rezultat: Program isušivanja estriha za podno grijanje se
zaustavlja.
Kada se program zaustavi zbog pogreške, isključenja rada ili smetnji u napajanju, možete očitati stanje isušivanja estriha za podno grijanje.
5 Idite na [A.7.2]:
GIP sušenje estriha > Status sušenja > Zaustav. na nakon čega slijedi posljednji izvršeni korak.
6 Izmijenite i ponovo pokrenite izvršenje programa.
. za prekid programa.
.
> Postavke instalatera > Puštanje u pogon >
10 Predaja korisniku
Kada se završi probni rad i jedinica ispravno radi, korisniku obavezno objasnite sljedeće:
▪ Upišite trenutačne postavke u tablicu postavki instalatera (u
priručnik za rukovanje).
▪ Provjerite ima li korisnik tiskanu dokumentaciju i zamolite ga/je da
je čuva za buduću upotrebu. Obavijestite korisnika da cjelovitu dokumentaciju može pronaći na URL-u navedenom ranije u ovom priručniku.
▪ Objasnite korisniku kako se pravilno upravlja sustavom i što mora
napraviti u slučaju problema.
Referentni vodič za instalatera
71
Page 72

11 Održavanje i servisiranje

▪ Pokažite korisniku koje radnje mora obavljati u svrhu održavanja
jedinice.
▪ Upoznajte korisnika sa savjetima za uštedu energije kako je
opisano u priručniku za rukovanje.

10.1 O zaključavanju i otključavanju

Ako je potrebno, gumbi na glavnom korisničkom sučelju mogu se zaključati tako da korisnik njima ne može upravljati. U tom slučaju korisnik može mijenjati zadane vrijednosti temperature na pojednostavljenom korisničkom sučelju ili na vanjskom sobnom termostatu.
Možete upotrijebiti sljedeće načine zaključavanja: ▪ Zaključavanje funkcije: zaključava određenu funkciju kako bi
onemogućilo mijenjanje njezinih postavki.
▪ Zaključavanje gumba: zaključava sve tipke kako bi korisnicima
onemogućilo mijenjanje postavki.

Moguće zaključavanje funkcija

Zaključavanje Ako je aktivno, ukućani ne
mogu...
Prostorija UKLJ/ISKLJ UKLJUČITI ili ISKLJUČITI
kontrolu sobne temperature.
TIV UKLJ/ISKLJ UKLJUČITI ili ISKLJUČITI
kontrolu temperature izlazne vode (glavne + dodatne).
Spremnik UKLJ/ISKLJ UKLJUČITI ili ISKLJUČITI
kontrolu kućne vruće vode. Temperatura gore/dolje Prilagoditi temperature. Tihi način Upotrebljavati tihi način rada. Godišnji odmor Upotrebljavati način rada za
godišnji odmor. Nač rada Postaviti način rada u prostoru. Korisničke postavke Promijeniti postavke u [7]: >
Korisničke postavke.

Za provjeru je li zaključavanje aktivno

1 Pritisnite za prelazak na neku od početnih stranica. 2 Ako se prikazuje , zaključavanje gumba je aktivno.
Napomena: Ako ste na početnoj stranici i pokušate upotrijebiti
zaključanu funkciju, pojavljuje se znak u trajanju od 1sekunde.

Za aktiviranje ili deaktiviranje zaključavanja funkcije

1 Za odlazak na strukturu izbornika pritisnite . 2 Držite tipku pritisnutu duže od 5sekundi. 3 Odaberite funkciju i pritisnite . 4 Odaberite Zaključaj ili Otključaj i pritisnite .

Aktiviranje ili deaktiviranje zaključavanja gumba

1 Pritisnite za prelazak na neku od početnih stranica. 2 Držite tipku pritisnutu duže od 5sekundi.
11 Održavanje i servisiranje
OBAVIJEST
Održavanje MORA provoditi ovlašteni instalater ili servisni tehničar.
Preporučujemo da obavite održavanje najmanje jednom godišnje. Međutim, važeći zakonski propisi mogu zahtijevati kraće rokove održavanja.
OBAVIJEST
U Europi se emisije stakleničkih plinova ukupnog punjenja rashladnog sredstva u sustavu (izražene u tonama ekvivalenta CO2) upotrebljavaju za određivanje intervala održavanja. Pridržavajte se mjerodavnih zakona.
Formula za izračun emisija stakleničkih plinova:
vrijednost GWP-a rashladnog sredstva × ukupno punjenje rashladnog sredstva [u kg] / 1000

11.1 Pregled: održavanje i servisiranje

Ovo poglavlje sadrži informacije o: ▪ Godišnjem održavanju vanjske jedinice ▪ Pregled razvodne kutije pomoćnog grijača. ▪ Pregled razvodne kutije upravljačke kutije.

11.2 Mjere opreza pri održavanju

OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
OBAVIJEST:Opasnost od elektrostatičkog pražnjenja
Prije obavljanja bilo kakvog održavanja ili servisnih radova dodirnite metalni dio jedinice kako biste uklonili statički elektricitet i zaštitili tiskanu pločicu.

11.2.1 Otvaranje vanjske jedinice

Pogledajte "7.2.2 Za otvaranje vanjske jedinice" na stranici 29 i
"7.2.3 Otvaranje poklopca razvodne kutije vanjske jedinice" na stranici29.

11.2.2 Otvaranje upravljačke kutije

Pogledajte "7.2.5Otvaranje upravljačke kutije"na stranici30.

11.2.3 Otvaranje opcionalne kutije

Pogledajte "7.2.6Otvaranje opcionalne kutije"na stranici30.

11.3 Popis provjera za godišnje održavanje unutarnje jedinice

Sljedeće stavke provjerite najmanje jednom godišnje: ▪ Izmjenjivač topline
Izmjenjivač topline vanjske jedinice može se začepiti prašinom, nečistoćama lišćem i drugim. Preporučujemo čišćenje izmjenjivača topline jednom godišnje. Začepljeni izmjenjivač topline može dovesti do preniskog ili previsokog tlaka što će
rezultirati lošijim performansama. ▪ Tlak vode ▪ Filtar za vodu ▪ Ventil za ograničenje tlaka vode ▪ Ventil za ograničenje tlaka spremnika kućne vruće vode ▪ Razvodna kutija ▪ Dodatni grijač spremnika kućne vruće vode
Referentni vodič za instalatera
72
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 73

12 Uklanjanje problema

1 3
2
5
4
Izmjenjivač topline
Izmjenjivač topline vanjske jedinice može se začepiti prašinom, nečistoćama lišćem i drugim. Preporučujemo čišćenje izmjenjivača topline jednom godišnje. Začepljeni izmjenjivač topline može dovesti do preniskog ili previsokog tlaka što će rezultirati lošijim performansama.
Tlak vode
Tlak vode održavajte iznad 1bar. Ako je niži, dodajte vode.
Filtar za vodu
Očistite filtar za vodu.
OBAVIJEST
Pažljivo rukujte filtrom za vodu. NE upotrebljavajte pretjeranu silu prilikom ponovnog umetanja filtra za vodu kako NE biste oštetili mrežicu filtra.
Sigurnosni ventil za vodu Otvorite ventil i provjerite radi li ispravno. Voda može biti vrlo
vruća!
Kontrolne točke su sljedeće: ▪ Protok vode koji dolazi od sigurnosnog ventila dovoljno je visok,
nema sumnje na blokadu ventila ili između cijevi.
▪ Prljava voda izlazi iz odušnog ventila:
▪ držite ventil otvorenim dok ispuštena voda više NE bude
sadržavala nečistoće
▪ isperite sustav i postavite dodatni filtar za vodu (po mogućnosti
magnetski ciklonski filtar).
Kako biste bili sigurni da ova voda potječe iz spremnika, provjerite nakon ciklusa zagrijavanja spremnika.
Preporučujemo učestalije izvođenje ovih postupaka održavanja.
Sigurnosni ventil spremnika kućne vruće vode (nabavlja se lokalno)
Otvorite ventil i provjerite radi li ispravno. Voda može biti vrlo vruća!
Kontrolne točke su sljedeće: ▪ Protok vode koji dolazi od sigurnosnog ventila dovoljno je visok,
nema sumnje na blokadu ventila ili između cijevi.
▪ Prljava voda izlazi iz odušnog ventila:
▪ držite ventil otvorenim dok ispuštena voda više ne bude
sadržavala nečistoće
▪ isperite i očistite cijeli spremnik uključujući cijevi između
sigurnosnog ventila i ulaza hladne vode.
Kako biste bili sigurni da ova voda potječe iz spremnika, provjerite nakon ciklusa zagrijavanja spremnika.
Preporučujemo učestalije izvođenje ovih postupaka održavanja.
Razvodna kutija
▪ Obavite temeljit vizualni pregled razvodne kutije i potražite očite
nedostatke kao što su olabavljeni spojevi ili neispravno ožičenje. Ako je primjenjivo, pregledajte i razvodnukutiju upravljačke kutije, opcionalnu kutiju i pomoćni grijač.
▪ Služeći se ommetrom, provjerite rade li uklopnik K1M, K2M i K5M
u razvodnoj kutiji pomoćnog grijača te K3M u razvodnoj kutiji upravljačke kutije (ovisno o instalaciji) ispravno. Svi kontakti ovih slopnika moraju biti u otvorenom položaju kada je napajanje isključeno.
UPOZORENJE
Ako je unutarnje ožičenje oštećeno, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni serviser ili slična stručna osoba.
12 Uklanjanje problema

12.1 Pregled: uklanjanje problema

Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti u slučaju poteškoća. Daje informacije o: ▪ Rješavanje problema na temelju simptoma ▪ Rješavanje problema na osnovi kôdova grešaka
Prije otklanjanja smetnji
Obavite temeljit vizualni pregled jedinice i potražite očite greške kao što su olabavljeni spojevi ili neispravno ožičenje.

12.2 Mjere opreza kod otklanjanja smetnji

UPOZORENJE
▪ Kada obavljate pregled na razvodnoj kutiji jedinice,
UVIJEK provjerite je li jedinica odvojena od električne mreže. Isključite odgovarajući prekidač.
▪ Ako se aktivira sigurnosni uređaj, zaustavite jedinicu i
pronađite zašto se sigurnosni uređaj aktivirao prije nego što ga resetirate. NIKADA ne premošćujte sigurnosne uređaje i ne mijenjajte njihove vrijednosti s tvornički zadanih postavki. Ako ne možete pronaći uzrok problema, obratite se dobavljaču.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
UPOZORENJE
Spriječite opasnost zbog nehotičnog resetiranja rastavne toplinske sklopke: ovaj se uređaj NE SMIJE napajati putem vanjskog sklopnog uređaja, kao što je vremenski programator, niti priključiti u strujni krug koji redovito uključuje i isključuje komunalna služba.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Referentni vodič za instalatera
73
Page 74
12 Uklanjanje problema

12.3 Rješavanje problema na temelju simptoma

12.3.1 Simptom: jedinica NE grije i ne hladi prema očekivanom

Mogući uzroci Korektivni postupci
Postavka temperature NIJE točna
Protok vode je preslab Provjerite i potvrdite sljedeće:
Zapremnina vode u instalaciji je premala
Provjerite postavku temperature na daljinskom upravljaču. Pogledajte Priručnik za rukovanje.
▪ Svi zaporni ventili kruga vode
potpuno su otvoreni.
▪ Filtar vode je čist. Očistite ako
je potrebno.
▪ U sustavu nema zraka.
Odzračite ako je potrebno. Sustav možete odzračiti ručno (pogledajte "Za ručno
odzračivanje"na stranici69) ili
upotrijebite funkciju automatskog odzračivanja (pogledajte "Za automatsko
odzračivanje"na stranici69).
▪ Tlak vode je >1 bar. ▪ Ekspanzijska posuda NIJE
oštećena. ▪ Otpor u krugu vode NIJE
previsok za crpku (pogledajte
ESP krivulju u poglavlju
"Tehnički podaci"). Ako se problem javlja i nakon
provođenja svih prethodno navedenih provjera, obratite se dobavljaču. U nekim slučajevima normalno je da jedinica upotrebljava slab protok vode.
Sa sigurnošću utvrdite da je zapremnina vode u instalaciji iznad minimalno potrebne vrijednosti (pogledajte "6.3.3Za
provjeru zapremnine vode i stope protoka"na stranici25).

12.3.2 Simptom: kompresor se NE pokreće (grijanje prostora ili grijanje kućne vruće vode)

Mogući uzroci Korektivni postupci
Jedinica se mora pokrenuti izvan svog radnog raspona (temperatura vode je preniska)
Postavke napajanja po preferencijalnoj stopi kWh i električni priključci se NE podudaraju
Elektrodistributer šalje signal preferencijalne stope kWh
Ako je pomoćni grijač dio sustava:
Ako je temperatura vode preniska, jedinica najprije upotrebljava pomoćni grijač kako bi dosegla minimalnu temperaturu vode (15°C).
Provjerite i potvrdite sljedeće: ▪ Napajanje pomoćnog grijača
pravilno je ožičeno.
▪ Toplinska zaštita pomoćnog
grijača NIJE aktivirana.
▪ Sklopnici pomoćnog grijača
NISU u kvaru.
Ako pomoćni grijač NIJE dio sustava:
Možda će biti potrebno započeti rad s manjom zapremninom vode. Da biste to učinili, postupno otvarajte uređaje za isijavanje. Temperatura vode tada će se postupno povećavati. Nadzirite temperaturu ulazne vode ([6.1.6] u strukturi izbornika) i pazite da NE padne ispod 25°C.
Ako se problem javlja i nakon provođenja svih prethodno navedenih provjera, obratite se dobavljaču.
Ovo bi se trebalo podudarati s priključcima kako je objašnjeno u
"6.4Priprema električnog ožičenja"na stranici27 i "7.7.5Za priključivanje glavnog električnog napajanja"na stranici36.
Čekajte povratak napajanja (maks. 2 sata).

12.3.3 Simptom: crpka proizvodi buku (kavitacija)

Referentni vodič za instalatera
74
Mogući uzroci Korektivni postupci
U sustavu ima zraka Ručno odzračite sustav
(pogledajte "Za ručno
odzračivanje"na stranici69) ili
upotrijebite funkciju automatskog odzračivanja (pogledajte "Za
automatsko odzračivanje"na stranici69).
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 75
12 Uklanjanje problema
Mogući uzroci Korektivni postupci
Tlak vode na ulazu crpke je prenizak
Provjerite i potvrdite sljedeće: ▪ Tlak vode je >1bar. ▪ Manometar nije u kvaru. ▪ Ekspanzijska posuda NIJE
oštećena.
▪ Postavka predtlaka
ekspanzijske posude je točna (pogledajte "6.3.4 Promjena
predtlaka ekspanzijske posude"na stranici26).

12.3.4 Simptom: sigurnosni ventil se otvara

Mogući uzroci Korektivni postupci
Ekspanzijska posuda je puknuta Zamijenite ekspanzijsku posudu. Zapremnina vode u instalaciji je
prevelika
Dobavna visina kruga vode je previsoka
Sa sigurnošću utvrdite da je zapremnina vode u instalaciji ispod maksimalne vrijednosti (pogledajte "6.3.3Za provjeru
zapremnine vode i stope protoka"na stranici25 i "6.3.4Promjena predtlaka ekspanzijske posude"na stranici26).
Dobavna visina kruga vode jest razlika u visini između vanjske jedinice i najviše točke kruga vode. Ako je vanjska jedinica smještena na najvišoj točki instalacije, tada se za visinu instalacije uzima 0m. Maksimalna dobavna visina kruga vode je 10m.
Provjerite zahtjeve za postavljanje.

12.3.5 Simptom: sigurnosni ventil za vodu curi

Mogući uzroci Korektivni postupci
Nečistoća blokira izlaz sigurnosnog ventila za vodu
Provjerite ispravan rad sigurnosnog ventila okretanjem crvenog gumba na ventilu u smjeru suprotnom od kazaljki na satu:
▪ Ako NE čujete kuckanje,
obratite se svom dobavljaču.
▪ Ako voda nastavi istjecati iz
jedinice, najprije zatvorite ulazne i izlazne zaporne ventile za vodu pa se zatim obratite svom dobavljaču.

12.3.6 Simptom: prostor se NE zagrijava dovoljno pri niskim vanjskim temperaturama

Mogući uzroci Korektivni postupci
Ako je pomoćni grijač dio sustava: pomoćni grijač ne započinje s radom
Ako je pomoćni grijač dio sustava, temperatura izjednačenja pomoćnog grijača nije pravilno konfigurirana
U sustavu ima zraka. Sustav odzračite ručno ili
Za grijanje kućne vruće vode troši se prevelika snaga toplinske crpke (odnosi se samo na instalacije sa spremnikom kućne vruće vode)
Provjerite i potvrdite sljedeće: ▪ Omogućen je način rada
pomoćnog grijača. Idite na: ▪ [A.5.1.1] > Postavke
instalatera > Izvori topline > Rezervni grijač > Nač rada [4‑00]
▪ Osigurač za nadstruju
pomoćnog grijača nije isključen. Ako je isključen, provjerite osigurač i ponovo ga uključite.
▪ Toplinska zaštita pomoćnog
grijača nije aktivirana. Ako je aktivirana, provjerite sljedeće, a zatim pritisnite gumb za resetiranje u razvodnoj kutiji:
▪ Tlak vode ▪ Ima li u sustavu zraka ▪ Rad odzračivanja
Povisite "temperaturu izjednačenja" kako bi se na višim vanjskim temperaturama uključio pomoćni grijač. Idite na:
▪ [A.5.1.4] > Postavke
instalatera > Izvori topline > Rezervni grijač > Temp. izjednačenja ILI
▪ [A.8] > Postavke instalatera >
Pregled postavki [5‑01]
automatski. Pogledajte funkciju odzračivanja u poglavlju "Puštanje u pogon".
Provjerite i potvrdite da su postavke "prioriteta grijanja prostora" konfigurirane na odgovarajući način:
▪ Uvjerite se da je "status
prioriteta grijanja prostora" omogućen. Idite na [A.8] > Postavke instalatera > Pregled postavki [5‑02]
▪ Povisite "temperaturu
prioritetnog grijanja prostora" kako bi se na višim vanjskim temperaturama uključio pomoćni grijač. Idite na [A.8] > Postavke instalatera > Pregled postavki [5‑03]
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Referentni vodič za instalatera
75
Page 76
12 Uklanjanje problema

12.3.7 Simptom: tlak na slavini privremeno je neuobičajeno visok

Mogući uzroci Korektivni postupci
Neispravan ili blokiran sigurnosni ventil.
▪ Isperite i očistite cijeli
spremnik, uključujući cijevi između sigurnosnog ventila i ulaza hladne vode.
▪ Zamijenite sigurnosni ventil.

12.3.8 Simptom: ukrasne ploče izgurane su zbog natečenog spremnika

Mogući uzroci Korektivni postupci
Neispravan ili blokiran sigurnosni ventil.
Obratite se svom lokalnom dobavljaču.

12.3.9 Simptom: Funkcija dezinfekcije spremnika NIJE ispravno dovršena (pogreška AH)

Mogući uzroci Korektivni postupci
Funkcija dezinfekcije prekinuta je dotokom kućne vruće vode na slavinu
Velik dotok kućne vruće vode na slavinu dogodio se malo prije planiranog pokretanja funkcije dezinfekcije
Funkcija dezinfekcije ručno je zaustavljena: na korisničkom sučelju prikazuje se početna stranica KVV-a, razine korisničkih prava postavljene su naInstalater, a tijekom dezinfekcije pritisnuta je tipka .
Programirajte pokretanje funkcije dezinfekcije kada se u sljedeća 4sata NE očekuje dotok kućne vruće vode na slavinu.
Kada je odabrano Kućna vruća voda > Način zad. vr. > Pon. zagrijavanje ili Pon. z. + plan., preporučuje se programiranje pokretanja funkcije dezinfekcije najmanje 4sata nakon posljednjeg očekivanog većeg dotoka vruće vode na slavinu. Ovo pokretanje može se postaviti putem postavki instalatera (funkcija dezinfekcije).
Kada se odabere Kućna vruća voda > Način zad. vr. > Samo planirano, preporučuje se programiranje Spremište ekonomično 3sata prije planiranog početka funkcije dezinfekcije kako bi se spremnik unaprijed zagrijao.
NE pritišćite tipku dok je dezinfekcija u tijeku.

12.3.10 Simptom: mjerenje energije (proizvedene topline) NE radi pravilno

Mogući uzroci Korektivni postupci
Izmjerene temperature za izračun proizvedene topline NISU točne.
Izvršite kalibraciju sustava pokretanjem probnog rada aktuatora crpke (pogledajte
"9.4.4Za probni rad aktuatora"na stranici70).

12.4 Rješavanje problema na osnovi kôdova grešaka

12.4.1 Kodovi pogrešaka: pregled

Kodovi pogrešaka vanjske jedinice
Rashladni dio
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
A5 00 OU: problem s vis.tl. hl./
E1 00 OU: PCB u kvaru.
E3 00 OU: Aktivacija visokotlačne
E5 00 OU: Pregrijavanje motora
E6 00 OU: Pokr. kompr. u kvaru.
E7 00 OU: Kvar motora vent.
E8 00 OU: Prenapon ulaz. snage.
EA 00 OU: Problem s prebac.
H0 00 OU: Problem s osjetnikom
H3 00 OU: Kvar visokotlačne
H6 00 OU: Kvar osjetnika
H8 00 OU: Kvar ulaznog sustava
H9 00 OU: Kvar termistora
F3 00 OU: Kvar temperature
Opis
vrš.vr./zašt. od srmz. Obratite se trgovcu.
Potrebno resetiranje snage. Obratite se trgovcu.
sklopke (VTS). Obratite se trgovcu.
kompresora pretvornika. Obratite se trgovcu.
Obratite se trgovcu.
vanjske jedinice. Obratite se trgovcu.
Obratite se trgovcu.
s hlađenja na grijanje. Obratite se trgovcu.
napona/struje. Obratite se trgovcu.
sklopke (VTS) Obratite se trgovcu.
za otkrivanje položaja. Obratite se trgovcu.
kompresora (CT). Obratite se trgovcu.
vanjskog zraka. Obratite se trgovcu.
cijevi za pražnjenje. Obratite se trgovcu.
Referentni vodič za instalatera
76
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 77
12 Uklanjanje problema
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
F6 00 OU: Nenormalno visok
FA 00 OU: Nenormalno visok
JA 00 OU: Kvar osjetnika
J3 00 OU: Kvar termistora
J6 00 OU: Kvar termistora
L3 00 OU: Problem s porastom
L4 00 OU: Kvar isij. krilca
L5 00 OU: Trenut. nadstruja
P4 00 OU: Kvar osjetnika temp.
U0 00 OU: Manjak rashl. sred.
Opis
tlak pri hlađenju. Obratite se trgovcu.
tlak, aktivacija VTS. Obratite se trgovcu.
visokog tlaka. Obratite se trgovcu.
cijevi za pražnjenje. Obratite se trgovcu.
izmjenjivača topline. Obratite se trgovcu.
temp. strujne kutije. Obratite se trgovcu.
pretvornika rasta temp. Obratite se trgovcu.
pretvornika (DS). Obratite se trgovcu.
isijavajućeg krilca. Obratite se trgovcu.
Obratite se trgovcu.
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
7H 05 Problem u protoku vode tijekom
7H 06 Problem u protoku vode tijekom
80 00 Problem u temp.
81 00 Problem osjetnika
89 01 Smrzavanje
89 02 Smrzavanje
89 03 Smrzavanje
8F 00 Nenorm. porast temp.
8H 00 Nenorm. porast temp.
Opis
grijanja/ispitivanja. Ručno resetiranje. Provjerite krug grijanja/hlađenja
prostora.
hlađenja/odmrzavanja. Ručno resetiranje. Provjerite pločasti izmjenjivač
topline.
povratne vode. Obratite se trgovcu.
temp. izlazne vode. Obratite se trgovcu.
izmjenjivača topline.
izmjenjivača topline.
izmjenjivača topline.
izlazne vode (KVV).
izlazne vode.
U2 00 OU: Kvar napona str.
napajanja. Obratite se trgovcu.
U7 00 OU: Kvar u prijenosu
između gl. SJO i INV SJO. Obratite se trgovcu.
UA 00 OU: Problem kombiniranja
unut./vanj. jedinice. Potrebno resetiranje snage.
Hidraulički dio
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
7H 01 Problem u protoku vode.
7H 04 Problem u protoku vode tijekom
Opis
Automatsko ponovno pokretanje.
proizvodnje kućne vruće vode. Ručno resetiranje. Provjerite krug kućne vruće vode.
A1 00 Problem u otkr. prol. kroz nulu
Potrebno resetiranje snage. Obratite se trgovcu.
A1 01 Greška u EEPROM
očitavanju.
A1 00 Greška u EEPROM
očitavanju.
AA 01 Pregrijan rez. grijač.
Potrebno resetiranje snage. Obratite se trgovcu.
AC 00 Pregrijan dod. gr.
Obratite se trgovcu.
AH 00 Nije ispravno završena
funkcija dezinfekcije spremnika.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Referentni vodič za instalatera
77
Page 78
12 Uklanjanje problema
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
AJ 03 Potrebno je previše vremena
C0 00 Kvar osjetnika protoka.
C0 01 Kvar sklopke protoka.
C0 02 Kvar sklopke protoka.
C4 00 Problem osjetnika
CJ 02 Problem s osjetnikom
EC 00 Nenorm. porast temp.
EC 04 Predgrijavanje spremnika
H1 00 Problem s osjetnikom
HC 00 Problem s osjetnikom
U3 00 Nije ispravno završena funkc.
U4 00 Problem u komunikaciji
U5 00 Komunikacijski problem
U8 01 Veza s adapetrom izgubljena
UA 00 Problem u nepodudaranju
UA 16 Problem u komunikaciji između
UA 22 Problem u komunikaciji između
Opis
za zagrijavanje KKV-a.
Ručno resetiranje.
Automatsko resetiranje.
Ručno resetiranje.
temp. izmjenjivača topline. Obratite se trgovcu.
sobne temp. Obratite se trgovcu.
spremnika.
vanjske temp. Obratite se trgovcu.
temp. spremnika. Obratite se trgovcu.
sušenja estriha grijanjem ispod poda.
hidrauličkog i rashladnog dijela
korisničkog sučelja.
Obratite se trgovcu.
hidrauličkog dijela s rashladnim dijelom.
Potrebno je resetiranje napajanja.
hidrauličkog dijela i upravljačke kutije.
upravljačke i opcionalne kutije.
INFORMACIJE
U slučaju pojave koda pogreške AH, te ako nije bilo prekida funkcije dezinfekcije zbog dotoka kućne vruće vode na slavinu, preporučuje se sljedeće:
▪ Kada je odabrano Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Pon. zagrijavanje ili Pon. z. + plan., preporučuje se programiranje pokretanja funkcije dezinfekcije najmanje 4 sata nakon posljednjeg očekivanog većeg dotoka vruće vode na slavinu. Ovo pokretanje može se postaviti putem postavki instalatera (funkcija dezinfekcije).
▪ Kada se odabere Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Samo planirano, preporučuje se programiranje Spremište ekonomično 3sata prije planiranog početka funkcije dezinfekcije kako bi se spremnik unaprijed zagrijao.
OBAVIJEST
Kada je minimalni protok vode niži od onog navedenog u donjoj tablici, jedinica će privremeno prestati s radom, a na korisničkom sučelju prikazat će se pogreška 7H‑01. Nakon nekog vremena pogreška će se automatski resetirati, a jedinica će nastaviti s radom.
Ako se pogreška 7H‑01 i dalje javlja, jedinica će zaustaviti rad, a na korisničkom sučelju prikazat će se kôd pogreške koji trebate ručno resetirati. Kôd pogreške različit je, ovisno o problemu:
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
7H 04 Problemi u protoku vode javili su
7H 05 Problemi u protoku vode javili su
7H 06 Problemi u protoku vode javili su
INFORMACIJE
Pogreška AJ-03 automatski se resetira u trenutku kada se spremnik normalno zagrijava.
INFORMACIJE
Pogreška EC-04 se automatski resetira od trenutka u kojem je kućna vruća voda prethodno zagrijana na dovoljno visoku temperaturu.
Opis
se najviše tijekom rada u svrhu grijanja kućne vruće vode. Provjerite krug kućne vruće vode.
se najviše tijekom grijanja prostora. Provjerite krug grijanja prostora.
se najviše tijekom hlađenja/ odmrzavanja. Provjerite krug grijanja/hlađenja prostora.
Usto, ovaj kôd pogreške može ukazivati na oštećenje pločastog izmjenjivača topline nastalo zbog smrzavanja. U tom slučaju obratite se svom lokalnom dobavljaču.
Referentni vodič za instalatera
78
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 79

13 Odlaganje na otpad

INFORMACIJE
Ako jedinica detektira protok onda kada crpka ne radi, možda protok uzrokuje vanjski uređaj ili nešto nije u redu s uređajima za mjerenje protoka (osjetnikom protoka i sklopkom protoka).
▪ Ako osjetnik protoka detektira protok onda kada crpka
ne radi, jedinica će zaustaviti rad, a na korisničkom sučelju prikazat će se pogreška C0‑00. Da bi jedinica mogla nastaviti s radom, pogrešku je potrebno ručno resetirati.
▪ Ako sklopka protoka detektira protok onda kada crpka
ne radi, jedinica će privremeno zaustaviti rad, a na korisničkom sučelju prikazat će se pogreška C0‑01. Nakon nekog vremena pogreška će se automatski resetirati, a jedinica će nastaviti s radom. Ako se problem nastavi, jedinica će zaustaviti rad, a na korisničkom sučelju prikazat će se pogreška C0‑02. Da bi jedinica mogla nastaviti s radom, pogrešku je potrebno ručno resetirati.
Kodovi pogrešaka unutarnje jedinice
INFORMACIJE
U slučaju pojave koda pogreške AH, te ako nije bilo prekida funkcije dezinfekcije zbog dotoka kućne vruće vode na slavinu, preporučuje se sljedeće:
▪ Kada je odabrano Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Pon. zagrijavanje ili Pon. z. + plan., preporučuje se programiranje pokretanja funkcije dezinfekcije najmanje 4 sata nakon posljednjeg očekivanog većeg dotoka vruće vode na slavinu. Ovo pokretanje može se postaviti putem postavki instalatera (funkcija dezinfekcije).
▪ Kada se odabere Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Samo planirano, preporučuje se programiranje Spremište ekonomično 3sata prije planiranog početka funkcije dezinfekcije kako bi se spremnik unaprijed zagrijao.
INFORMACIJE
Ako se dodatni grijač pregrijava i ako ga je onemogućila termostatska zaštita, jedinica neće dati pogrešku izravno. Provjerite radi li još uvijek dodatni grijač ako doživite jednu ili više sljedećih pogrešaka:
▪ Pojačanom načinu rada potrebno je vrlo mnogo
vremena za zagrijavanje i prikazan je kôd pogreške AJ-03.
▪ Tijekom rada sa zaštitom od legionele (tjednog),
prikazuje se kôd pogreške AH-00 jer jedinica ne može postići traženu temperaturu potrebnu za dezinfekciju spremnika.
INFORMACIJE
Neispravan dodatni grijač negativno će utjecati na mjerenje energije i kontrolu potrošnje snage.
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
7H 04 Problemi u protoku vode javili su
7H 05 Problemi u protoku vode javili su
7H 06 Problemi u protoku vode javili su
INFORMACIJE
Pogreška AJ-03 automatski se resetira u trenutku kada se spremnik normalno zagrijava.
INFORMACIJE
Pogreška EC-04 se automatski resetira od trenutka u kojem je kućna vruća voda prethodno zagrijana na dovoljno visoku temperaturu.
Opis
se najviše tijekom rada u svrhu grijanja kućne vruće vode. Provjerite krug kućne vruće vode.
se najviše tijekom grijanja prostora. Provjerite krug grijanja prostora.
se najviše tijekom hlađenja/ odmrzavanja. Provjerite krug grijanja/hlađenja prostora.
Usto, ovaj kôd pogreške može ukazivati na oštećenje pločastog izmjenjivača topline nastalo zbog smrzavanja. U tom slučaju obratite se svom lokalnom dobavljaču.
13 Odlaganje na otpad
OBAVIJEST
NEMOJTE pokušati rastaviti sustav sami: rastavljanje sustava za klimatizaciju, postupanje s rashladnim sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima, MORA biti provedeno u skladu s važećim propisima. Uređaji se u specijaliziranom pogonu MORAJU obraditi za ponovnu upotrebu, recikliranje i uklanjanje.

13.1 Pregledni prikaz: Zbrinjavanje otpada

Uobičajeni tijek rada
Zbrinjavanje otpisanog sustava tipično se sastoji od sljedećih faza: 1 Ispumpavanje je sustava. 2 Odnošenje sustava u poduzeće za obradu specijalnog otpada.
INFORMACIJE
Više pojedinosti potražite u servisnom priručniku.

13.2 Za ispumpavanje

OBAVIJEST
Kada je minimalni protok vode niži od onog navedenog u donjoj tablici, jedinica će privremeno prestati s radom, a na korisničkom sučelju prikazat će se pogreška 7H‑01. Nakon nekog vremena pogreška će se automatski resetirati, a jedinica će nastaviti s radom.
Ako se pogreška 7H‑01 i dalje javlja, jedinica će zaustaviti rad, a na korisničkom sučelju prikazat će se kôd pogreške koji trebate ručno resetirati. Kôd pogreške različit je, ovisno o problemu:
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE Prepumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako
želite prepumpati sustav, a postoji curenje u krugu rashladnog sredstva:
▪ NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja
kojom možete sve rashladno sredstvo iz sustava skupiti u vanjsku jedinicu. Moguća posljedica: Samoizgaranje i eksplozija kompresora zbog ulaska zraka u kompresor tijekom rada.
▪ Koristite zasebni sustav sakupljanja tako da jedinica
kompresora NE mora raditi.
Referentni vodič za instalatera
79
Page 80
13 Odlaganje na otpad
a
c
b
d
d
e
OBAVIJEST
Tijekom postupka ispumpavanja zaustavite kompresor prije uklanjanja cjevovoda rashladnog sredstva. Ako tijekom ispumpavanja kompresor i dalje radi i zaporni ventil je otvoren, u sustav će se usisati zrak. Neuobičajeni tlak u krugu rashladnog sredstva može rezultirati kvarom kompresora ili oštećenjem sustava.
Postupkom ispumpavanja rashladno sredstvo potpuno će se izvući iz sustava u vanjsku jedinicu.
1 Uklonite poklopac ventila sa zapornog ventila tekućine i
zapornog ventila plina.
2 Izvršite prinudno hlađenje. Pogledajte "13.3 Za pokretanje i
zaustavljanje prinudnog hlađenja"na stranici80.
3 Nakon 5 do 10minuta (nakon samo 1 ili 2minute u slučaju vrlo
niskih temperatura u okolini (<–10°C)), zatvorite zaporni ventil tekućine s pomoću imbus ključa.
4 Na manometru provjerite je li dosegnut vakuum. 5 Nakon 2-3 minute zatvorite zaporni ventil plina i zaustavite
prinudno hlađenje.
a Zaporni ventil plina b Smjer zatvaranja c Šesterokutni ključ d Poklopac ventila e Zaporni ventil tekućine

13.3 Za pokretanje i zaustavljanje prinudnog hlađenja

Provjerite je li DIP prekidač SW2 u načinu rada COOL (hlađenje).
1 Pritisnite prekidač prinudnog hlađenja SW1 za početak
prinudnog hlađenja.
2 Pritisnite prekidač prinudnog hlađenja SW1 za zaustavljanje
prinudnog hlađenja.
OBAVIJEST
Pazite da tijekom provođenja prinudnog hlađenja temperatura vode ostane viša od 5°C (pogledajte očitanje temperature na unutarnjoj jedinici). Ovo, primjerice, možete postići aktivacijom svih ventilatora ventilokonvektorskih jedinica.
Referentni vodič za instalatera
80
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 81

14 Tehnički podaci

A~E
a b* b
c d He e
B
e
D
HB HD H
U
(mm)
A, B, C ≥500 ≥250 ≥100 A, B, C, E
— —
≥500 ≥250 ≥150 ≥1000 ≤500
≤500
D ≥500
≥500
D, E ≥1000 ≤500 B, D ≥250 ≥500 B, D, E ≥250
≥250
≥400
≥400
≥400
≥400
≥400
≥1000
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥1000
≥1000 ≥1000 ≤500
HD<H
U
HD<H
U
&
&
H
B>HU
HD>H
U
HB<H
U
*
,†
a
b*
,†
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
D
14 Tehnički podaci
Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim Daikin internetskim stranicama (javno dostupno). Potpuni set najnovijih
tehničkih podataka dostupan je na Daikin extranetu (potrebna autentikacija).

14.1 Servisni prostor: Vanjska jedinica

Jedna jedinica
A, C Prepreke s lijeve i desne strane (zidovi, pregrade)
B Prepreka na strani usisa (zid/pregrada) D Prepreka na strani ispuha (zid/pregrada)
a, b, c, d, e Minimalan prostor za servisiranje između jedinice i prepreka A, B, C, D i E
E Prepreka s gornje strane (krov)
* Ako zaporni ventili NISU ugrađeni u jedinici
Ako su zaporni ventili ugrađeni u jedinici eBMaksimalna udaljenost između jedinice i ruba prepreke E, u smjeru prepreke B eDMaksimalna udaljenost između jedinice i ruba prepreke E, u smjeru prepreke D
HUVisina jedinice, uključujući konstrukciju za postavljanje
HB, HDVisina prepreka B i D
H Visina konstrukcije za postavljanje ispod jedinice
INFORMACIJE
Ako je jedinica opremljena zapornim ventilima, ostavite najmanje 400 mm slobodnog prostora na strani ulaza zraka. Ako jedinica NIJE opremljena zapornim ventilima, ostavite najmanje 250mm.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Referentni vodič za instalatera
81
Page 82
14 Tehnički podaci
M
t >
R5T
t >
R3T
t >
R4T
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
37
28
13
29
16
20
18
17
26
27
21
24
25
32
33
24
23
31
36
14
2632
16
15
(V3)
30
19
R6T
R1T
Y1E
Y3E
Y3S
R5T
3434
A B
R1T
10
t >
R2T
38
t >
R3T
11
t >
t >
R4T
t >
t >
t >
3D115223
E1HC
35
C
D

14.2 Shema cjevovoda: vanjska jedinica

1 Zaporni ventil s ventilom za pražnjenje/punjenje 2 Sklopka protoka 3 Crpka 4 Osjetnik protoka 5 Odzračivanje 6 Pločasti izmjenjivač topline 7 Sigurnosni ventil 8 Filtar za vodu
9 Ekspanzijska posuda 10 Termistor izmjenjivača topline izlazne vode 11 Termistor tekuće faze rashladnog sredstva 12 Termistor ulazne vode 13 Zaporni ventil plina sa servisnim priključkom 14 Elektronički ekspanzijski ventil (glavni) 15 4‑putni ventil 16 Prigušivač (donji prigušivač na shemi: samo za V3) 17 Visokotlačna sklopka 18 Kompresor 19 Osjetnik tlaka 20 Akumulator 21 Servisni priključak 5/16" proširenje 22 Izmjenjivač topline
24 Kapilarna cijev 25 Razdjelnik 26 Filtar za rashladno sredstvo 27 Elektromagnetski ventil 28 Zaporni ventil tekućine sa servisnim priključkom 29 Termistor u usisnoj cijevi 30 Termistor u ispusnoj cijevi 31 Termistor za temperaturu vanjskog zraka 32 Termistor izmjenjivača topline (sredina) 33 Termistor izmjenjivača topline (razvodnik) 34 Termistor u cijevi za tekućinu 35 Grijač kućišta 36 Elektronički ekspanzijski ventil (ubrizgavanje) 37 Pomoćni grijač 38 Termistor pomoćnog grijača
A Vodena strana B Strana rashladnog sredstva C Izlaz D Ulaz
Lokalno postavljen Tok rashladnog sredstva - hlađenje Tok rashladnog sredstva –grijanje
23 Motor ventilatora (ventilator s propelerom)

14.3 Shema ožičenja: vanjska jedinica

Pogledajte u shemu unutarnjeg ožičenja isporučenu uz jedinicu (s unutarnje strane prednje ploče). Upotrebljavane kratice navedene su dolje.
(1) Shema spajanja
Engleski Prijevod
Connection diagram Shema spajanja Outdoor Vanjska ON UKLJUČENO OFF ISKLJUČENO See note *** Pogledajte napomenu *** Upper Fan Gornji ventilator Lower Fan Donji ventilator Injection Ubrizgavanje Main Glavni
Referentni vodič za instalatera
82
(2) Izvedba
Front Sprijeda
Engleski Prijevod
Position of compressor terminal Položaj priključka kompresora
(3) Napomene
Engleski Prijevod
Notes Napomene
X1M Glavni priključak
Povezivanje
Uzemljenje
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Lokalna nabava Opcija
Razvodna kutija TISKANA PLOČICA
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 83
14 Tehnički podaci
Engleski Prijevod
Ožičenje ovisi o modelu Zaštitno uzemljenje
Vanjska žica
NAPOMENE:
1 Informacije o upotrebi prekidača BS1~BS4 i DS1 pronaći ćete
na naljepnici sheme ožičenja (na poleđini servisnog poklopca).
2 Pazite da prilikom rukovanja zaštitnim uređajem S1PH ne
dođe do kratkog spoja.
3 Pogledajte tablicu kombinacija i priručnik opcija za upute o
spajanju ožičenja za X6A.
4 Boje: BLK: crna; RED: crvena; BLU: plava; WHT: bijela; GRN:
zelena; YLW: žuta; ORG: narančasta.
5 Provjerite način postavljanja prekidača za biranje (DS1) u
servisnom priručniku. Tvornička postavka svih prekidača: OFF.
(4) Legenda
A1P Tiskana pločica (glavna) A2P (samo V3) Tiskana pločica (servisna) A2P (samo W1) Tiskana pločica (inverter) A3P Tiskana pločica (filtar šuma) A4P (samo V3) Tiskana pločica (komunikacija) BS1~BS4 (A2P)
(samo V3) BS1~BS4 (A1P)
(samo W1) C1~C4 (A1P)
(samo V3) C1~C3 (A2P)
(samo W1) DS1 (A2P)(samo
V3) DS1 (A1P)(samo
W1) E1H * Grijač donje ploče E1HC Grijač kućišta F1U, F3U, F4U
(A*P) (samo V3) F6U (A1P) (samo
V3) F7U, F8U (samo
V3) F1U, F2U (A1P)
(samo W1) F3U~F6U (A1P)
(samo W1) F7U (A2P) (samo
W1) F8U, F9U (samo
W1) H1P~H7P (A2P)
(samo V3) H1P~H7P (A1P)
(samo W1) HAP (A1P)(samo
V3) HAP (A1P~A2P)
(samo W1)
Potisni prekidač
Potisni prekidač
Kondenzator
Kondenzator
DIP sklopka
DIP sklopka
Osigurač T6,3A 250V
Osigurač T5A 250V
* Osigurač F1A 250V
Osigurač T31,5A 500V
Osigurač T6,3A 500V
Osigurač T5A 250V
* Osigurač F1A 250V
LED (zaslon servisa je narančast)
LED (zaslon servisa je narančast)
LED (zaslon servisa je zelen)
LED (zaslon servisa je zelen)
K1M~K2M (A2P) (samo W1)
K1R (A1P) Magnetski relej (Y1S) K1R (A2P)(samo
W1) K2R (A1P)(samo
V3) K3R (A1P)(samo
V3) K2R (A1P)(samo
W1) K3R (A1P)(samo
W1) K4R (A1P) Magnetski relej (E1HC) K10R (A1P)(samo
V3) K11R (A1P)(samo
V3) L1R (samo V3) Reaktor L1R~L3R (samo
W1) L4R (samo W1) Reaktor (motor vanjskog ventilatora) M1C Motor kompresora M1F, M2F Motor ventilatora PS (A1P)(samo
V3) PS (A2P)(samo
W1) Q1DI # Prekidač dozemnog spoja (30mA) R1, R2 (A1P)
(samo V3) R1, R2 (A2P)
(samo W1) R1T Termistor (zrak) R2T Termistor (ispust) R3T Termistor (usis) R4T Termistor (izmjenjivač topline) R5T Termistor (srednji izmjenjivač topline) R6T Termistor (tekućina) R7T (samo W1) Termistor (lopatica) R10T (samo V3) Termistor (lopatica) RC (A4P)(samo
V3) S1NPH Osjetnik tlaka S1PH Visokotlačna sklopka TC (A4P)(samo
V3) V1R (A1P)(samo
V3) V1R~V2R (A2P)
(samo W1) V2R~V3R (A1P)
(samo V3) V3R (A2P)(samo
W1) V1T (A1P)(samo
V3) X1M Priključna stezaljka X*A (A*P) Priključnica Y1E, Y3E Elektronički ekspanzijski ventil
Magnetski uklopnik (glavni, učitavanje)
Magnetski relej (učitavanje)
Magnetski relej (Y3S)
Magnetski relej (E1H)
Magnetski relej (E1H)
Magnetski relej (Y3S)
Magnetski relej (učitavanje)
Magnetski relej (glavni)
Reaktor
Prekidno napajanje
Prekidno napajanje
Otpornik
Otpornik
Krug prijamnika signala
Krug prijenosa signala
Modul napajanja
Modul napajanja
Diodni modul
Diodni modul
IGBT (bipolarni tranzistor s izoliranom upravljačkom elektrodom)
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Referentni vodič za instalatera
83
Page 84
14 Tehnički podaci
Y1S Elektromagnetski ventil (4‑smjerni ventil) Y3S Elektromagnetski ventil (prolaz vrućeg plina) Z1C~Z3C (samo
Filtar šuma (feritna jezgra)
V3) Z1C~Z9C (samo
Filtar šuma (feritna jezgra)
W1) Z1F~Z4F (A*P)
Filtar šuma
(samo V3) Z1F~Z3F (A1P)
Filtar šuma
(samo W1) Z4F
Filtar šuma
(A3P)(samo W1)
# Lokalna nabava
* Opcionalno
Vanjska jedinica: modul za vodu
Engleski Prijevod
BUH Switch box Razvodna kutija pomoćnog
grijača Compressor switch box Razvodna kutija kompresora Control box Upravljačka kutija External outdoor ambient sensor
option Hydro switch box supplied from
compressor module
Opcionalni vanjski osjetnik
temperature okoline
Razvodna kutija modula za vodu
napajana s modula kompresora Hydro switch box Razvodna kutija modula za vodu Indoor Unutarnja Normal kWh rate power supply Električno napajanje po
normalnoj stopi kWh Only for normal power supply
(standard) Only for preferential kWh rate
power supply (compressor)
Samo za uobičajeno napajanje
(standard)
Samo za napajanje po
preferencijalnoj stopi kWh
(kompresor) Outdoor Vanjska Use normal kWh rate power
supply for hydro switch box
Za razvodnu kutiju modula za
vodu upotrijebite napajanje po
normalnoj stopi kWh A1P Glavna tiskana pločica A2P Tiskana pločica trenutne petlje B1L Osjetnik protoka E11H Grijač fleksibilne cijevi (15,6W) E12H Grijač ekspanzijske posude
(50W) E13H Grijač PHE-a (50W) E14H Unutarnji grijač cijevi 1 (50W) F1U (A1P) Osigurač T5A 250 V K*R (A1P) Magnetski relej M1P Crpka glavnog dovoda Q*DI # Prekidač dozemnog spoja Q1L Toplinska zaštita pomoćnog
grijača R1T Termistor izmjenjivača topline
izlazne vode R2T Termistor pomoćnog grijača
izlazne vode R3T Termistor tekuće faze rashladnog
sredstva R4T Termistor ulazne vode
Engleski Prijevod
R6T * Vanjski osjetnik temperature u
okolini S1L Sklopka protoka TR1 Transformator napajanja X*A, X*Y (A1P, A2P) Priključnica X*M Priključna stezaljka
*: Opcionalno
#: Lokalna nabava
Električno napajanje pomoćnog grijača vanjske jedinice
Engleski Prijevod
Only for *** Samo za *** E3H Element pomoćnog grijača
(3kW) F1B # Osigurač za nadstruju pomoćnog
grijača F1T Termoosigurač pomoćnog grijača K1M Sklopnik pomoćnog grijača K5M Sigurnosni sklopnik pomoćnog
grijača Q1DI # Prekidač dozemnog spoja X4M Priključna stezaljka
#: Lokalna nabava
Upravljačka kutija
Engleski Prijevod
Continuous Neprekinuto Control box Upravljačka kutija DHW option Opcija kućne vruće vode DHW pump Crpka kućne vruće vode DHW pump output Izlaz crpke kućne vruće vode Dual set point application (refer
to installation manual)
Primjena dvostruke zadane
vrijednosti (pogledajte priručnik
za postavljanje) Heat pump convector Konvektor toplinske crpke Hydro switch box Razvodna kutija modula za vodu Inrush Uklopna struja Max. load Maksimalno opterećenje NO valve Normalno otvoreni ventil Only for *** Samo za *** Only for ext. sensor (floor or
ambient) Only for wired On/OFF
thermostat Only for wireless On/OFF
thermostat
Samo za vanjski osjetnik (podni
ili okolni)
Samo za žičani termostat za
UKLJ./ISKLJ.
Samo za bežični termostat za
UKLJ./ISKLJ. Option box Opcionalna kutija Preferential kWh rate power
supply contact: 5 V DC detection (voltage supplied by PCB)
Kontakt napajanja po
preferencijalnoj stopi kWh:
detekcija 5VDC (napon
isporučuje tiskana pločica) A3P * Termostat UKLJ./ISKLJ.
(PC=strujni krug) A3P * Konvektor toplinske crpke A4P * Tiskana pločica produžetka
(kontrolna, opcija) A5P * Tiskana pločica korisničkog
sučelja
Referentni vodič za instalatera
84
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 85
14 Tehnički podaci
Engleski Prijevod
A7P * Tiskana pločica prijamnika
(bežični termostat UKLJ./ISKLJ.) DS1 (A4P) * DIP sklopka E4H * Dodatni grijač (3kW) F1U Osigurač T 5A 500V F1U (A4P) Osigurač T, 2A, 250V F2B * Osigurač za nadstruju dodatnog
grijača F2U (A4P) Osigurač T 2A 250V za 3-putni
ventil K1A Relej za grijanje K1 * Priključna stezaljka K2A Relej za hlađenje K2 * Dodatni grijač K3M * Sklopnik dodatnog grijača M2P # Crpka kućne vruće vode M2S # Zaporni ventil M3S 3-putni ventil za kućnu vruću
vodu M4S * Komplet ventila PC (A7P) Krug napajanja Q2L * Toplinska zaštita dodatnog
grijača Q5DI, Q6DI Prekidač dozemnog spoja R1H (A3P) * Osjetnik vlage R1T (A3P) * Termostat za UKLJ./ISKLJ.
osjetnika temperature u okolini R1T (A5P) Korisničko sučelje osjetnika
temperature u okolini R2T * Vanjski termistor unutarnje
temperature / temperature u
okolini R5T * Termistor kućne vruće vode S1S # Kontakt napajanja po
preferencijalnoj stopi kWh STB * Toplinska zaštita dodatnog
grijača X*A (A4P) Priključnica X*M Priključna stezaljka
*: Opcionalno
#: Lokalna nabava
Opcija upravljačke kutije: opcionalna kutija
Engleski Prijevod
Alarm output Izlaz alarma Control box Upravljačka kutija Electric pulse meter inputs: 5 V
DC pulse detection (voltage supplied by PCB)
Ext. heat source Vanjski izvor topline External indoor ambient sensor
option Indoor Unutarnja Max. load Maksimalno opterećenje Max. voltage Maksimalan napon Min. load Minimalno opterećenje Option box Opcionalna kutija ON UKLJUČENO
Ulazi impulsnog strujomjera:
detekcija impulsa od 5VDC
(napon isporučuje tiskana
pločica)
Opcionalni vanjski osjetnik
temperature u unutrašnjosti
Engleski Prijevod
OFF ISKLJUČENO Space C/H On/OFF output Izlaz uklj./isklj. hlađenja/grijanja
prostora
A4P Tiskana pločica produžetka
(kontrolna, opcija) DS1 (A4P) DIP sklopka F1U (A4P) Osigurač T, 2A, 250V F2U (A4P) Osigurač T 2A 250V za 3-putni
ventil R6T * Opcionalni vanjski osjetnik
temperature u unutrašnjosti S5P-S6P # Strujomjeri X*A (A4P) Priključnica X*M Priključna stezaljka
*: Opcionalno
#: Lokalna nabava
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Referentni vodič za instalatera
85
Page 86
14 Tehnički podaci
4D116771-1
1
1
X3M: 1-2
X3M: 5-6
X3M: 3-4
X5M: 3-4
X5M: 1-2
X5M: 5-6
X5Y
X2M: 9-10
X8M: 5-4-3
X1M: L-N-PE
A4P: X5A: 1-2-3
X2M: 13-15
X8M: 3-4
X8M: 1-2
X2M: 7-8
X2M: 9-10
X2M: 1a-2a
X1M: L-N-PE
A4P: X5A: 1-2-3
2x0,75
X8M: 6-7
X8M: 8-9
X2M: 20-21
X2M: 22-23
X8M: 10
X2M: 1-2-1a
X2M: 1-2-1a
X8M: 4-5
X2M: 1-2
X8M: 6-7
2
2
2
2
X11M: 3-4-5-6
A7P: X1M: H-C-com X2M: L-N
A3P: X1M: 1-3
230 V
2x0,75
2x0,75
230 V
230 V
A3P: X1M: C-com-H
230 V
230 V
230 V
230 V
3
3
230 V
230 V
K1
X2M: 3-4
F2B: 2+4 + uzemljenje
X4M: L-N + uzemljenje
Standardni dio
Monoblok jedinica
Napajanje
napajanje jedinice po preferencijalnoj stopi kWh: 400 V ili 230 V + uzemljenje
napajanje jedinice: 400 V ili 230 V + uzemljenje
2 žile
2 žile
3 ili 5 žila
3 ili 5 žila
Opcionalni dio Lokalna nabava
Opcionalni dio
Opcionalna kutija
X1M: L1-L2-L3 ili L-N-uzemljenje
Kontakt napajanja po preferencijalnoj stopi kWh
1 žila
komunikacija
komunikacija
2 žile
2 žile
2 žile
2 žile
230 V
230 V
230 V
Upravljačka kutija
Vanjski sobni termostat / konvektor toplinske crpke (glavna i/ili dodatna zona)
230 V
3 žile
Samo za postavljanje s uobičajenim napajanjem
Električno napajanje pomoćnog grijača (3 kW): 230 V + uzemljenje (F1B)
Samo za postavljanje s napajanjem po preferencijalnoj stopi kWh
napajanje po normalnoj stopi kWh za jedinicu: 230 V
Električno napajanje dodatnog grijača
(3 kW): 230 V + uzemljenje
Glavna: X2M: 1-2
Dodatna: X2M: 1a-2
Samo za (konvektor toplinske crpke)
Samo za *KRTR
(bežični sobni termostat)
Samo za *KRTW
(žičani sobni termostat)
2 žile (3 m uključeno)
signal
R2T Vanjski osjetnik (podni ili u okolini)
Samo za *KRTETS
Vanjski termistor unutarnje temperature
Ulaz impulsnog strujomjera 2
Ulaz impulsnog strujomjera 1
Izlaz uklj./isklj.
hlađenja/grijanja prostora
Vanj. izvor topline (npr. bojler)
Izlaz alarma
Samo za KRCS01-1
3 žile
komunikacija
3 žile
Napajanje
Opcionalni dio
Spremnik kućne vruće
vode
Standard: 4 niskonaponske žice Opcija: 4 visokonaponske žice
2 niskonaponske žice
Standardni dio
Opcionalni dio
A5P: P1-P2 korisničko sučelje
A5P: P1-P2 korisničko sučelje
Samo za *KRUCB*
komunikacija
2 žile
komunikacija
2 žile
signal
signal
3 žile
4 žile
4 žile samo za grijanje
5 žila za hlađenje/grijanje
2 žile samo za grijanje
3 žila za hlađenje/grijanje
Upravljačka
kutija
Vanjski termistor vanjske temperature
Samo za EKRSCA1
Opcionalni dio
signal
2 žile
2 žile
2 žile
2 žile
2 žile
signal
signal
2 žile
signal
3-putni ventil
M3S (kad se postavi *KHW)
odabir kućne vruće vode – podno grijanje
Napajanje upravljačke kutije: 230 V + uzemljenje
3 žile
Primjena dvostruke zadane vrijednosti
(pogledajte priručnik za postavljanje)
signal
2 žile
signal
3 žile
Tipična konfiguracija
Napomene:
- U slučaju signalnog kabela: ostavite minimalnu
udaljenost od kabela napajanja > 5 cm
- Dostupni grijači: vidi tablicu s kombinacijama
Opcionalni dio Nije za E(B/D)LQ*3V3/3W1
Crpka KVV-a
Zaporni ventil
Lokalna nabava
2 žile
2 žile 230 V
X6M
Samo za *KHWP*/*HYC*
Samo za *KHWS*V3
3 žile 3G x 2,5
3 žile 3G x 2,5
X4M/X7M: 1-2-uzemljenje
X4M: 1-2-uzemljenje
Dodatni grijač
R5T - termistor za temperaturu vode
Dodatni grijač
signal
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
A (kPa)
B (l/min)
4D117234
C
D
E
Shema električnog ožičenja

14.4 ESP krivulja: Vanjska jedinica

Napomena: Pogreška protoka dogodit će se samo ako se ne
dostigne minimalna stopa protoka vode.
Referentni vodič za instalatera
86
A Vanjski statički tlak B Stopa protoka vode/glikola
Napomene:
▪ O isprekidanim crtama: područje rada proširuje se na niže stope
protoka samo u slučaju kada jedinica radi samo s pomoću toplinske crpke, a temperatura tekućeg medija dovoljno je visoka. (To se ne odnosi na pokretanje sustava, odmrzavanje i na rad pomoćnog grijača u slučaju kada je instaliran pomoćni grijač.)
▪ viši radni raspon vrijedi samo ako je tekući medij voda. Ako se
sustavu doda glikol, radni raspon je niži.
▪ Odaberete li protok izvan područja rada, možete oštetiti jedinicu ili
može doći do kvara.
C Radni raspon D Minimalan protok vode tijekom normalnog rada. E Minimalan protok vode tijekom odmrzavanja.
4P538847-1 – 2018.05
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
Page 87
15 Rječnik
Zastupnik
Zastupnik za prodaju proizvoda.
Ovlašteni instalater
Tehnički obučena osoba kvalificirana za instalaciju proizvoda.
Korisnik
Osoba koja je vlasnik proizvoda i/ili njime rukuje.
Važeći zakoni
Sve međunarodne, europske, nacionalne i lokalne direktive, zakoni, propisi i/ili pravila koji su mjerodavni i važeći za određeni proizvod ili domenu.
Tvrtka za servisiranje
Kvalificirana tvrtka koja može obaviti ili koordinirati potreban servis proizvoda.
Priručnik za postavljanje
Priručnik s uputama specifičan za određeni proizvod ili aplikaciju u kojem je objašnjeno njihovo postavljanje, konfiguriranje i održavanje.
Priručnik za upotrebu
Priručnik s uputama specifičan za određeni proizvod ili aplikaciju u kojem je objašnjena njihova upotreba.
Upute za održavanje
Priručnik s uputama naveden za određeni proizvod ili aplikaciju objašnjava (ako je relevantno) postavljanje, konfiguriranje, uporabu i/ili održavanje proizvoda ili aplikacije.
Dodatna oprema
Naljepnice, priručnici, informativni listovi i oprema koji su isporučeni s proizvodom i koje treba instalirati u skladu s uputama u popratnoj dokumentaciji.
Opcionalna oprema
Oprema koju je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin i koja se može kombinirati s proizvodom u skladu s uputama u popratnoj dokumentaciji.
Lokalna nabava
Oprema koju NIJE proizvela tvrtka Daikin i koja se može kombinirati s proizvodom u skladu s uputama u popratnoj dokumentaciji.

15 Rječnik

EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok 4P538847-1 – 2018.05
Referentni vodič za instalatera
87
Page 88
1/8
Tablica postavki
[6.8.2] = .... ID8281 (*1) (*2)
[6.8.2] = .... ID8282 (*3) (*4)
Primjenjive jedinice
EDLQ011CAV3 EDLQ011CA3V3 EDLQ014CAV3 EDLQ014CA3V3 EDLQ016CAV3 EDLQ016CA3V3 EBLQ011CAV3 EBLQ011CA3V3 EBLQ014CAV3 EBLQ014CA3V3 EBLQ016CAV3 EBLQ016CA3V3 EDLQ011CAW1 EDLQ011CA3W1 EDLQ014CAW1 EDLQ014CA3W1 EDLQ016CAW1 EDLQ016CA3W1 EBLQ011CAW1 EBLQ011CA3W1 EBLQ014CAW1 EBLQ014CA3W1 EBLQ016CAW1 EBLQ016CA3W1
Napomene
(*1) *B*CAV3/CAW1 (*2) *D*CAV3/CAW1 (*3) *B*CA3* (*4) *D*CA3*
4P522033-1 A - 2018.06
Page 89
2/8
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Default valu
e
Datum Vrijednost
Korisničke postavke
└─ Preth. post. vr.
└─ Sobna temperatura
7.4.1.1 R/W [3-07]~[3-06], korak: A.3.2.4
21°C
7.4.1.2 R/W [3-07]~[3-06], korak: A.3.2.4
19°C
7.4.1.3 R/W [3-08]~[3-09], korak: A.3.2.4
24°C
7.4.1.4 R/W [3-08]~[3-09], korak: A.3.2.4
26°C
└─ TIV glavna
7.4.2.1 [8-09] R/W [9-01]~[9-00], korak: 1°C
45°C
7.4.2.2 [8-0A] R/W [9-01]~[9-00], korak: 1°C
40°C
7.4.2.3 [8-07] R/W [9-03]~[9-02], korak: 1°C
18°C
7.4.2.4 [8-08] R/W [9-03]~[9-02], korak: 1°C
20°C
7.4.2.5 R/W -10~10°C, korak: 1°C
0°C
7.4.2.6 R/W -10~10°C, korak: 1°C
-2°C
7.4.2.7 R/W -10~10°C, korak: 1°C
0°C
7.4.2.8 R/W -10~10°C, korak: 1°C
2°C
└─ Temperatura spremnika
7.4.3.1 [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, korak: 1°C
55°C
7.4.3.2 [6-0B] R/W 30~Min(50, [6-0E])°C, korak: 1°C
45°C
7.4.3.3 [6-0C] R/W 30~Min(50, [6-0E])°C, korak: 1°C
45°C
└─ Razina tišine
7.4.4 R/W 0: Razina 1
1: Razina 2
2: Razina 3
└─ Cijena el. energije
7.4.5.1 [C-0C] [D-0C]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
7.4.5.2 [C-0D] [D-0D]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
7.4.5.3 [C-0E] [D-0E]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
└─ Cijena goriva
7.4.6 R/W 0,00~990/kWh
0,00~290/MBtu
8,0/kWh
└─ Postavi ovis. o vrem.
└─ Glavna
└────────────────── Postavi grijanje OV
7.7.1.1 [1-00] Postavi grijanje OV Niska temperatura u okolini za krivulju
zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
R/W -40~5°C, korak: 1°C
-10°C
7.7.1.1 [1-01] Postavi grijanje OV Visoka temperatura u okolini za krivulju
zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
R/W 10~25°C, korak: 1°C
15°C
7.7.1.1 [1-02] Postavi grijanje OV Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u
okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
R/W [9-01]~[9-00]°C, korak: 1°C
45°C
7.7.1.1 [1-03] Postavi grijanje OV Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u
okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
R/W [9-01]~Min(45, [9-00])°C, korak: 1°C
35°C
└────────────────── Postavi hlađenje OV
7.7.1.2 [1-06] Postavi hlađenje OV Niska temperatura u okolini za
krivulju hlađenja
glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
R/W 10~25°C, korak: 1°C
20°C
7.7.1.2 [1-07] Postavi hlađenje OV Visoka temperatura u okolini za krivulju hlađenja
glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
R/W 25~43°C, korak: 1°C
35°C
7.7.1.2 [1-08] Postavi hlađenje OV Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u
okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
R/W [9-03]~[9-02]°C, korak: 1°C
22°C
7.7.1.2 [1-09] Postavi hlađenje OV Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u
okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
R/W [9-03]~[9-02]°C, korak: 1°C
18°C
└─ Dodatna
└────────────────── Postavi grijanje OV
7.7.2.1 [0-00] Postavi grijanje OV Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u
okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV­a ovisnu o vremenu.
R/W [9-05]~Min(45, [9-06])°C, korak: 1°C
35°C
7.7.2.1 [0-01] Postavi grijanje OV Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u
okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV­a ovisnu o vremenu.
R/W [9-05]~[9-06]°C, korak: 1°C
45°C
7.7.2.1 [0-02] Postavi grijanje OV Visoka temperatura u okolini za krivulju
zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
R/W 10~25°C, korak: 1°C
15°C
7.7.2.1 [0-03] Postavi grijanje OV Niska temperatura u okolini za krivulju
zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
R/W -40~5°C, korak: 1°C
-10°C
└────────────────── Postavi hlađenje OV
7.7.2.2 [0-04] Postavi hlađenje OV Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u
okolini za krivulju hlađenja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
R/W [9-07]~[9-08]°C, korak: 1°C
8°C
7.7.2.2 [0-05] Postavi hlađenje OV Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u
okolini za krivulju hlađenja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
R/W [9-07]~[9-08]°C, korak: 1°C
12°C
7.7.2.2 [0-06] Postavi hlađenje OV Visoka temperatura u okolini za krivulju hlađenja
dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
R/W 25~43°C, korak: 1°C
35°C
Ugodno (hlađenje)
Eco (hlađenje)
Visoka
Srednja
Niska
Pon. zagrijavanje
Zaliha ugode
Spremište eco
Ugodno (grijanje)
Eco (grijanje)
Ugodno (hlađenje)
Eco (hlađenje)
Ugodno (grijanje)
Eco (grijanje)
Tablica postavki
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
Ugodno (grijanje)
Eco (grijanje)
Ugodno (hlađenje)
Eco (hlađenje)
4P522033-1A - 2018.06
(*1) *B*CAV3/CAW1_ (*2) *D*CAV3/CAW1_
(*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
Page 90
3/8
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Default valu
e
Datum Vrijednost
Tablica postavki
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
7.7.2.2 [0-07] Postavi hlađenje OV Niska temperatura u okolini za krivulju hlađenja
dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
R/W 10~25°C, korak: 1°C
20°C
Postavke instalatera
└─ Izgled sustava
└─ Standardni
A.2.1.1 [E-00] R/O 0~5
2: Monoblo
k
A.2.1.2 [E-01] R/O
0~1
1: 16
A.2.1.3 [E-02] R/O
0: Tip 1 (*1) (*3) 1: Ti
p
2 (*2) (*4
)
A.2.1.7 [C-07] R/W 0: Kontrola TIV
1: Kont. vanj. ST
2: Kontrola ST
A.2.1.8 [7-02] R/W
0: 1 zona TIV
1: 2 zone TIV
A.2.1.9 [F-0D] R/W 0: Neprestano
1: Uzorak
2: Zaht
jev
A.2.1.A [E-04] R/O
0~1
A.2.1.B R/W 0: Na jedinici
1: U
p
rostoriji
A.2.1.C [E-0D] R/W
0: Ne
1: Da
└─ Opcije
A.2.2.A [D-02] R/W
0: Ne
1: Sekundarni pov. 2: Dezinf. skret. 3: Cirkulac. crpka 4: CC i dez. s
poj
A.2.2.B [C-08] R/W
0: Ne
1: Vanj. Osjetnik 2: Sobni os
j
etnik
└────────────────── Glavni PCB
A.2.2.E.1 [E-03] R/W
R/O (*3)(*4)
0: Nema RG (*1) (*2) 1: 1 korak (*3) (*4)
2: 2 koraka
A.2.2.E.2 [5-0D] R/W
R/O (*3)(*4)
0~5
1: 1P,(1/1+2)
4: 3PN,(1/2) 5: 3PN,
(
1/1+2
)
A.2.2.E.3 [D-01] R/W
Ne
1: Niska tarifa 2: Visoka tarifa
A.2.2.E.4 [E-05] R/W
0: Ne
1: Da
A.2.2.E.5 [C-05] R/W
1: Termo UK/ISK
2: Zaht
j
ev za H/G
A.2.2.E.6 [C-06] R/W 0~2
1: Termo UK/ISK
└────────────────── Dodatan PCB
A.2.2.F.1 [C-02] R/W
0~3
0
A.2.2.F.2 [C-09] R/W
0: Normalno otv.
1: Normalno zatv.
A.2.2.F.3 [D-08] R/W
0: Ne
1: 0,1 puls/kWh 2: 1 puls/kWh 3: 10 puls/kWh 4: 100 puls/kWh 5: 1000
p
uls/kWh
A.2.2.F.4 [D-09] R/W
0: Ne
1: 0,1 puls/kWh 2: 1 puls/kWh 3: 10 puls/kWh 4: 100 puls/kWh 5: 1000
p
uls/kWh
A.2.2.F.5 [C-08] R/W
0: Ne
1: Vanj. Osjetnik 2: Sobni os
j
etnik
A.2.2.F.6 [D-04] R/O
0: Ne
1: Da
└─ Kapaciteti
A.2.3.1 [6-02] R/W 0~10kW, korak: 0,2kW
3kW
A.2.3.2 [6-03] R/W 0~10kW, korak: 0,2kW
3kW
A.2.3.3 [6-04] R/W 0~10kW, korak: 0,2kW
0kW
└─ Rad u prostoru
└─ Postavke TIV
└────────────────── Glavna
A.3.1.1.1 R/W 0: Apsolutno
1: Ovis. o vremenu
2: Aps + planirano 3: OV +
p
lanirano
A.3.1.1.2.1 [9-01] Raspon temperature Min. temp (grijanje) R/W 15~37°C, korak: 1°C
25°C
A.3.1.1.2.2 [9-00] Raspon temperature Maks. temp (grijanje) R/W 37~55°C, korak: 1°C
55°C
A.3.1.1.2.3 [9-03] Raspon temperature Min. temp (hlađenje) R/W 5~18°C, korak: 1°C
5°C
A.3.1.1.2.4 [9-02] Raspon temperature Maks. temp (hlađenje) R/W 18~22°C, korak: 1°C
22°C
A.3.1.1.5 [8-05] R/W 0: Ne
1: Da
A.3.1.1.7 [9-0B] R/W
0: Brzo
1: S
p
oro
└────────────────── Dodatna
Tip emitera
Vanjski osjetnik
kontr. snage od dig. ulaza
RG: korak 1
RG: korak 2 (*1) (*2)
Način zadane vr. TIV
Modulirana TIV
Dodatni grijač
Pref. stopa kWh
Tip kontakta gl.
Vanj. rez. gr. src
Izlaz alarma
Vanjski mjerač kWh 1
Vanjski mjerač kWh 2
Rad KVV
Tip kontakta dod.
Način rada crpke
Moguća ušteda snage
Lokacija kor. suč.
Vanjski osjetnik
Koraci rezervnog grijača
Tip RG
Crpka KVV
Glikol prisutan
Tip jedinice
Tip kompresora
Tip unutarnjeg softvera
Način uprav. jed.
Broj zona TIV
(*1) *B*CAV3/CAW1_ (*2) *D*CAV3/CAW1_ (*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
4P522033-1A - 2018.06
Page 91
4/8
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Default valu
e
Datum Vrijednost
Tablica postavki
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
A.3.1.2.1 R/W 0: Apsolutno
1: Ovis. o vremenu
2: Aps + planirano 3: OV +
p
lanirano
A.3.1.2.2.1 [9-05] Raspon temperature Min. temp (grijanje) R/W 15~37°C, korak: 1°C
25°C
A.3.1.2.2.2 [9-06] Raspon temperature Maks. temp (grijanje) R/W 37~55°C, korak: 1°C
55°C
A.3.1.2.2.3 [9-07] Raspon temperature Min. temp (hlađenje) R/W 5~18°C, korak: 1°C
5°C
A.3.1.2.2.4 [9-08] Raspon temperature Maks. temp (hlađenje) R/W 18~22°C, korak: 1°C
22°C
└────────────────── Izvor Delta T
A.3.1.3.1 [9-09] R/W 3~10°C, korak: 1°C
5°C
A.3.1.3.2 [9-0A] R/W 3~10°C, korak: 1°C
5°C
└─ Sobni termostat
A.3.2.1.1 [3-07] Raspon sobne temp. Min. temp (grijanje) R/W 12~18°C, korak: A.3.2.4
16°C
A.3.2.1.2 [3-06] Raspon sobne temp. Maks. temp (grijanje) R/W 18~30°C, korak: A.3.2.4
30°C
A.3.2.1.3 [3-09] Raspon sobne temp. Min. temp (hlađenje) R/W 15~25°C, korak: A.3.2.4
15°C
A.3.2.1.4 [3-08] Raspon sobne temp. Maks. temp (hlađenje) R/W 25~35°C, korak: A.3.2.4
35°C
A.3.2.2 [2-0A] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.3.2.3 [2-09] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.3.2.4 R/W 0: 0,5 °C
1: 1 °C
└─ Raspon rada
A.3.3.1 [4-02] R/W 14~35°C, korak: 1°C
35°C
A.3.3.2 [F-01] R/W 10~35°C, korak: 1°C
20°C
└─ Kućna vruća voda (KVV)
└─ Vrsta
A.4.1 [6-0D] R/W 0: Samo pon. zag.
1: Pon. z. + plan.
2: Samo
p
lanirano
└─ Dezinfekcija
A.4.4.1 [2-01] R/W 0: Ne
1: Da
A.4.4.2 [2-00] R/W 0: Svaki dan
1: Ponedjeljak 2: Utorak 3: Srijeda 4: Četvrtak
5: Petak
6: Subota 7: Ned
jelj
a
A.4.4.3 [2-02] R/W 0~23 sata, korak: 1 sat
23
A.4.4.4 [2-03] R/W 55~75°C, korak: 5°C
70°C
A.4.4.5 [2-04] R/W 5~60 min, korak: 5 min
10
└─ Maksimalna zadana vrijednost
A.4.5 [6-0E] R/W Ako je [E-07]=0
40~75°C, korak: 1°C
60°C
Ako je [E-07]=5 40~80°C, korak: 1°C
80°C
└─ SP nač. zalihe ugode
A.4.6 [2-01] R/W
0: Apsolutno
1: Ovis. o vremenu
└─ Krivulja OV
A.4.7 [0-0B] R/W 35~[6-0E]°C, korak: 1°C
55°C
A.4.7 [0-0C] R/W 45~[6-0E]°C, korak: 1°C
60°C
A.4.7 [0-0D] R/W 10~25°C, korak: 1°C
15°C
A.4.7 [0-0E] R/W -40~5°C, korak: 1°C
-10°C
└─ Izvori topline
└─ Rezervni grijač
A.5.1.1 [4-00] R/W 0~0
0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućen
o
A.5.1.3 [4-07] R/W 0: Ne
1: Da
A.5.1.4 [5-01] R/W -15~35°C, korak: 1°C
-4°C
└─ Rad sustava
└─ Aut. pon. pokretanje
A.6.1 [3-00] R/W 0: Ne
1: Da
└─ Pref. stopa kWh
A.6.2.1 [D-00] R/W
0~3
0: Ništa
1: Samo PG 2: Samo RG 3: Svi
grij
ači
A.6.2.2 [D-05] R/W 0: Prinudno ISKLJ
1: Kao i običn
o
└─ Prosječno vrijeme
Dopušteni grijač
Prinudno ISKLJ crpke
Omogući RG korak 2 (*1) (*2)
Temp. izjednačenja
Vrijeme pokretanja
Ciljna temperatura
Trajanje
Dan rada
Krivulja OV
Krivulja OV
Temp. ISKLJ gr. pr.
Temp. UKLJ hl. pr.
Krivulja OV
Način rada
Krivulja OV
Dezinfekcija
Grijanje
Hlađenje
Pomak sobne temp.
Pomak vanj. sob. osj.
Korak sobne temp.
Način zadane vr. TIV
4P522033-1A - 2018.06
(*1) *B*CAV3/CAW1_ (*2) *D*CAV3/CAW1_
(*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
Page 92
5/8
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Default valu
e
Datum Vrijednost
Tablica postavki
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
A.6.4 [1-0A] R/W
0: Bez prosjeka
1: 12 sata 2: 24 sata 3: 48 sata 4: 72 sata
└─ Pomak osj. vanj. temp.
A.6.5 [2-0B] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
└─ Učinkovitost bojlera
A.6.A [7-05] R/W
Vrlo visoka
1: Visoka 2: Srednja 3: Niska 4: Vrlo niska
└─ Hitan slučaj
A.6.C R/W
0: Ručno
1: Automatsko
└─ Pregled postavki
A.8 [0-00] R/W [9-05]~Min(45, [9-06])°C, korak: 1°C
35°C
A.8 [0-01] R/W [9-05]~[9-06]°C, korak: 1°C
45°C
A.8 [0-02] R/W 10~25°C, korak: 1°C
15°C
A.8 [0-03] R/W -40~5°C, korak: 1°C
-10°C
A.8 [0-04] R/W [9-07]~[9-08]°C, korak: 1°C
8°C
A.8 [0-05] R/W [9-07]~[9-08]°C, korak: 1°C
12°C
A.8 [0-06] R/W 25~43°C, korak: 1°C
35°C
A.8 [0-07] R/W 10~25°C, korak: 1°C
20°C
A.8 [0-0B] R/W 35~[6-0E]°C, korak: 1°C
55°C
A.8 [0-0C] R/W 45~[6-0E]°C, korak: 1°C
60°C
A.8 [0-0D] R/W 10~25°C, korak: 1°C
15°C
A.8 [0-0E] R/W -40~5°C, korak: 1°C
-10°C
A.8 [1-00] R/W -40~5°C, korak: 1°C
-10°C
A.8 [1-01] R/W 10~25°C, korak: 1°C
15°C
A.8 [1-02] R/W [9-01]~[9-00], korak: 1°C
45°C
A.8 [1-03] R/W [9-01]~Min(45, [9-00])°C, korak: 1°C
35°C
A.8 [1-04] R/W 0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućen
o
A.8 [1-05] R/W 0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućen
o
A.8 [1-06] R/W 10~25°C, korak: 1°C
20°C
A.8 [1-07] R/W 25~43°C, korak: 1°C
35°C
A.8 [1-08] R/W [9-03]~[9-02]°C, korak: 1°C
22°C
A.8 [1-09] R/W [9-03]~[9-02]°C, korak: 1°C
18°C
A.8 [1-0A] R/W
0: Bez prosjeka
1: 12 sata 2: 24 sata 3: 48 sata 4: 72 sata
A.8 [2-00] R/W 0: Svaki dan
1: Ponedjeljak 2: Utorak 3: Srijeda 4: Četvrtak
5: Petak
6: Subota 7: Ned
jelj
a
A.8 [2-01] R/W 0: Ne
1: Da
A.8 [2-02] R/W 0~23 sata, korak: 1 sat
23
A.8 [2-03] R/W 55~75°C, korak: 5°C
70°C
A.8 [2-04] R/W 5~60 min, korak: 5 min
10 min
A.8 [2-05] R/W 4~16°C, korak: 1°C
16°C
A.8 [2-06] R/W 0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućen
o
A.8 [2-09] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0A] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0B] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.8 [3-00] R/W 0: Ne
1: Da
A.8 [3-01]
0
A.8 [3-02]
1
A.8 [3-03]
4
A.8 [3-04]
2
A.8 [3-05]
1
A.8 [3-06] R/W 18~30°C, korak: A.3.2.4
30°C
--
-­Koja je maks. željena sob. temp. u grijanju?
Prilagodi pomak izmjerene sob. temp.
Koji je potrebni pomak izmjerene vanj. temp.?
Je li dopušteno aut. pon. pokr. jedinice?
--
--
--
Kad da se pokrene funkcija dezinfekcije?
Koja je ciljna temp. dezinfekcije?
Koliko dugo održavati temp. spremnika?
Temperatura za sprečavanje smrzavanja sobe
Zaštita sobe od smrzavanja
Prilagodi pomak izmjerene sob. temp.
Visoka temperatura u okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Koje je prosječno vrijeme za vanjsku temp.?
Kad da se provede funkcija dezinfekcije?
Da se provede funkcija dezinfekcije?
Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Hlađenje glavne zone temperature izlazne vode ovisno o vremenu.
Hlađenje dodatne zone temperature izlazne vode ovisno o vremenu.
Niska temperatura u okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Niska temperatura u okolini za krivulju hlađenja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o vremenu. Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o vremenu. Visoka temperatura u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o vremenu.
Niska temperatura u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o vremenu.
Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Visoka temperatura u okolini za krivulju hlađenja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
(*1) *B*CAV3/CAW1_ (*2) *D*CAV3/CAW1_ (*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
4P522033-1A - 2018.06
Page 93
6/8
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Default valu
e
Datum Vrijednost
Tablica postavki
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
A.8 [3-07] R/W 12~18°C, korak: A.3.2.4
16°C
A.8 [3-08] R/W 25~35°C, korak: A.3.2.4
35°C
A.8 [3-09] R/W 15~25°C, korak: A.3.2.4
15°C
A.8 [4-00] R/W 0~2
0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućen
o
A.8 [4-01] R/W 0~2
0: Ništa
1: PG 2: RG
A.8 [4-02] R/W 14~35°C, korak: 1°C
35°C
A.8 [4-03] R/W 0: Ograničeno
1: Neograničeno 2: Najoptimalnije
3: Optimalno
4: Samo le
g
ionela
A.8 [4-04] R/W
0: Kontinuirani rad pumpe
1: Isprekidani rad pumpe 2: Nema zaštite
A.8 [4-05]
0
A.8 [4-06]
0/1
A.8 [4-07] R/W 0: Ne
1: Da
A.8 [4-08]
0
A.8 [4-09]
1
A.8 [4-0A]
0
A.8 [4-0B] R/W 1~10°C, korak: 0,5°C
1°C
A.8 [4-0D] R/W 1~10°C, korak: 0,5°C
3°C
A.8 [4-0E] Je li instalater na lokaciji? R/W 0: Ne
1: Da
A.8 [5-00] R/W 0: Dopušteno
1: Ni
j
e dopušten
o
A.8 [5-01] R/W -15~35°C, korak: 1°C
-4°C
A.8 [5-02] R/W 0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućen
o
A.8 [5-03] R/W -15~35°C, korak: 1°C
0°C
A.8 [5-04] R/W 0~20°C, korak: 1°C
10°C
A.8 [5-05]
50
A.8 [5-06]
50
A.8 [5-07]
50
A.8 [5-08]
50
A.8 [5-09]
20
A.8 [5-0A]
20
A.8 [5-0B]
20
A.8 [5-0C]
20
A.8 [5-0D] R/W
R/O (*3)(*4)
0~5
1: 1P,(1/1+2)
4: 3PN,(1/2) 5: 3PN,
(
1/1+2
)
A.8 [5-0E]
1
A.8 [6-00] R/W 2~20°C, korak: 1°C
2°C
A.8 [6-01] R/W 0~10°C, korak: 1°C
2°C
A.8 [6-02] R/W 0~10 kW, korak: 0,2 kW
3 kW
A.8 [6-03] R/W 0~10 kW, korak: 0,2 kW
3 kW
A.8 [6-04] R/W 0~10 kW, korak: 0,2 kW
0 kW
A.8 [6-05]
0
A.8 [6-06]
0
A.8 [6-07]
0
A.8 [6-08] R/W 2~20°C, korak: 1°C
10°C
A.8 [6-09]
0
A.8 [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, korak: 1°C
55°C
A.8 [6-0B] R/W 30~Min(50, [6-0E])°C, korak: 1°C
45°C
A.8 [6-0C] R/W 30~Min(50, [6-0E])°C, korak: 1°C
45°C
A.8 [6-0D] R/W 0: Samo pon. zag.
1: Pon. z. + plan.
2: Samo
p
lanirano
A.8 [6-0E] R/W Ako je [E-07]=0
40~75°C, korak: 1°C
60°C
Ako je [E-07]=5 40~80°C, korak: 1°C
80°C
A.8 [7-00] R/W 0~4°C, korak: 1°C
0°C
A.8 [7-01] R/W 2~40°C, korak: 1°C
2°C
A.8 [7-02] R/O
0: 1 zona TIV
1: 2 zone TIV
A.8 [7-03]
2.5
A.8 [7-04]
0
Koja je maksimalna zadana vrijednost temperature?
Najviša vrijednost temperature dodatnog grijača kućne vruće vode
Histereza dodatnog grijača kućne vruće vode
Koliko ima zona temp. izl. vode?
--
--
Koja se histereza koristi kod pon. zagrijavanja
-­Koja je željena ugodna temperatura spremišta?
Koja je željena eco temperatura spremišta?
Koja je željena temp. pon. zagrijavanja?
Koji je željeni način zad. vr. u KVV?
Koji je kapacitet dodatnog grijača?
Koji je kapacitet rez. gr. korak 1?
Koji je kapacitet rez. gr. korak 2?
--
--
--
--
-­Koji tip instalacije rez. gr. se koristi?
-­Temperaturna razlika koja određuje temperaturu uključivanja toplinske crpke.
Temperaturna razlika koja određuje temperaturu isključivanja toplinske crpke.
--
--
--
--
--
--
Pomak automatskog prespajanja između grijanja i hlađenja.
Je li dopušten rad pomoćnog grijača iznad temperature izjednačenja tijekom grijanja prostora? Koja je temperatura izjednačenja za zgradu?
Prioritet grijanja prostora.
Temperatura prioritetnog grijanja prostora.
Korekcija zadane vrijednosti temperature kućne vruće vode
-- (ne mijenjajte ovu vrijednost) Omogući drugi korak rezervnog grijača?
--
--
-­Histereza automatskog prespajanja između grijanja i hlađenja.
Koji je način rada RG?
Koji električni grijač ima prednost?
Ispod koje vanj. temp. je dopušteno grijanje?
Dopuštenje za rad dodatnog grijača
Zaštita cijevi (voda) od leđenja
--
Koja je min. željena sob. temp. u grijanju?
Koja je maks. željena sob. temp. u hlađenju?
Koja je min. željena sob. temp. u hlađenju?
4P522033-1A - 2018.06
(*1) *B*CAV3/CAW1_ (*2) *D*CAV3/CAW1_
(*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
Page 94
7/8
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Default valu
e
Datum Vrijednost
Tablica postavki
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
A.8 [7-05] R/W
0:Vrlo visoka
1: Visoka 2: Srednja 3: Niska 4: Vrlo niska
A.8 [8-00]
1 min
A.8 [8-01] R/W 5~95 min, korak: 5 min
30 min
A.8 [8-02] R/W 0~10 sata, korak: 0,5 sat
3 sata
A.8 [8-03] R/W 20~95 min, korak: 5 min
50 min
A.8 [8-04] R/W 0~95 min, korak: 5 min
95 min
A.8 [8-05] R/W 0: Ne
1: Da
A.8 [8-06] R/W 0~10°C, korak: 1°C
3°C
A.8 [8-07] R/W [9-03]~[9-02], korak: 1°C
18°C
A.8 [8-08] R/W [9-03]~[9-02], korak: 1°C
20°C
A.8 [8-09] R/W [9-01]~[9-00], korak: 1°C
45°C
A.8 [8-0A] R/W [9-01]~[9-00], korak: 1°C
40°C
A.8 [8-0B]
13
A.8 [8-0C]
10
A.8 [8-0D]
16
A.8 [9-00] R/W 37~55°C, korak: 1°C
55°C
A.8 [9-01] R/W 15~37°C, korak: 1°C
25°C
A.8 [9-02] R/W 18~22°C, korak: 1°C
22°C
A.8 [9-03] R/W 5~18°C, korak: 1°C
5°C
A.8 [9-04] R/W 1~4°C, korak: 1°C
1°C
A.8 [9-05] R/W 15~37°C, korak: 1°C
25°C
A.8 [9-06] R/W 37~55°C, korak: 1°C
55°C
A.8 [9-07] R/W 5~18°C, korak: 1°C
5°C
A.8 [9-08] R/W 18~22°C, korak: 1°C
22°C
A.8 [9-09] R/W 3~10°C, korak: 1°C
5°C
A.8 [9-0A] R/W 3~10°C, korak: 1°C
5°C
A.8 [9-0B] R/W
0: Brzo
1: S
p
oro
A.8 [9-0C] R/W 1~6°C, korak: 0,5°C
1°C
A.8 [9-0D] R/W 0~8, korak:1
0 : 100% 1~4 : 80~50% 5~8 : 80~50%
6
A.8 [9-0E]
6
A.8 [A-00]
1
A.8 [A-01]
3
A.8 [A-02]
0
A.8 [A-03]
1
A.8 [A-04]
0
A.8 [B-00]
0
A.8 [B-01]
2
A.8 [B-02]
0
A.8 [B-03]
0
A.8 [B-04]
0
A.8 [C-00]
0
A.8 [C-01]
0
A.8 [C-02]
0
A.8 [C-03] R/W -25~25°C, korak: 1°C
0°C
A.8 [C-04] R/W 2~10°C, korak: 1°C
3°C
A.8 [C-05] R/W
1: Termo UK/ISK
2: Zaht
j
ev za H/G
A.8 [C-06] 0~2
1: Termo UK/ISK
A.8 [C-07] R/W 0: Kontrola TIV
1: Kont. vanj. ST
2: Kontrola ST
A.8 [C-08] R/W
0: Ne
1: Vanj. Osjetnik 2: Sobni os
j
etnik
A.8 [C-09] R/W
0: Normalno otv.
1: Normalno zatv.
A.8 [C-0A]
0
A.8 [C-0C] R/W 0~7
0
A.8 [C-0D] R/W 0~7
0
A.8 [C-0E] R/W 0~7
0
Koji je tip vanjskog osjetnika instaliran?
Koji je zahtijevani tip kontakta izlaza alarma?
-­Decimala visoke cijene električne energije (ne upotrebljavaj)
Decimala srednje cijene električne energije (ne upotrebljavaj)
Decimala niže cijene električne energije (ne upotrebljavaj)
-­Temperatura aktiviranja bivalentnog rada.
Temperatura bivalentne histereze.
Koji je zaht. termo tip kont. za gl. zonu?
Koji je zaht. termo tip kont. za dod. zonu?
Koji je način uprav. jed. u radu u pr.?
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
Koja je željena delta T u grijanju?
Koja je željena delta T u hlađenju?
Koji je tip emitera priključen na gl. zonu TIV?
Histereza sobne temperature.
Ograničenje brzine crpke
--
Koja je min. željena TIV gl. zone u hlađenju?
Najviša vrijednost temperature izlazne vode.
Koja je min. željena TIV dod. zone u grijanju?
Koja je maks. željena TIV dod. zone u grijanju?
Koja je min. željena TIV dod. zone u hlađenju?
Koja je maks. željena TIV dod. zone u hlađenju?
--
--
-­Koja je maks. željena TIV gl. zone u grijanju?
Koja je min. željena TIV gl. zone u grijanju?
Koja je maks. željena TIV gl. zone u hlađenju?
Dopusti modulaciju TIV radi upravljanja sobnom temp.?
Maksimalna modulacija temperature izlazne vode.
Koja je željena razina ugode TIV glavna hlađenja?
Koja je željena eco TIV glavna hlađenja?
Koja je željena razina ugode TIV glavna grijanja?
Koja je željena eco TIV glavna grijanja?
Učinkovitost bojlera
-­Maksimalno vrijeme rada za pripremu kućne vruće vode
Protureciklirajuće vrijeme
Mjerač vremena odgode uključivanja dodatnog grijača
Dodatno vrijeme rada za maksimalno vrijeme rada.
(*1) *B*CAV3/CAW1_ (*2) *D*CAV3/CAW1_ (*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
4P522033-1A - 2018.06
Page 95
8/8
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Default valu
e
Datum Vrijednost
Tablica postavki
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
A.8 [D-00] R/W
0~3
0: Ništa
1: Samo PG 2: Samo RG 3: Svi
grij
ači
A.8 [D-01] R/W
0~3
0: Ne
1: Niska tarifa 2: Visoka tarifa
A.8 [D-02] R/W
0: Ne
1: Sekundarni pov. 2: Dezinf. skret. 3: Cirkulac. crpka 4: CC i dez. s
poj
A.8 [D-03] R/W 0: Onemogućeno
1: Omogućeno, pomak 2°C (od -2 do 2°C)
2: Omogućeno, pomak 4°C (od -2 do2 °C)
3: Omogućeno, pomak 2°C (od -4 do 4°C) 4: Omogućeno, pomak 4°C (od -4 do 4°C)
A.8 [D-04] R/O
0: Ne
1: Da
A.8 [D-05] R/W 0: Prinudno ISKLJ
1: Kao i običn
o
A.8 [D-07]
0
A.8 [D-08] R/W
0: Ne
1: 0,1 puls/kWh 2: 1 puls/kWh 3: 10 puls/kWh 4: 100 puls/kWh 5: 1000
p
uls/kWh
A.8 [D-09] R/W
0: Ne
1: 0,1 puls/kWh 2: 1 puls/kWh 3: 10 puls/kWh 4: 100 puls/kWh 5: 1000
p
uls/kWh
A.8 [D-0A]
0
A.8 [D-0B]
2
A.8 [D-0C] R/W 0~49
0
A.8 [D-0D] R/W 0~49
0
A.8 [D-0E] R/W 0~49
0
A.8 [E-00] R/O 0~5
2: Monoblo
k
A.8 [E-01] R/O
0~1 1: 16
A.8 [E-02] R/O
0: Tip 1 (*1) (*3) 1: Ti
p
2 (*2) (*4
)
A.8 [E-03] R/W
R/O (*3)(*4)
0: Nema RG (*1) (*2) 1: 1 korak (*3) (*4)
2: 2 koraka
A.8 [E-04] R/O
0~1 1: Ne
A.8 [E-05] R/W
0: Ne
1: Da
A.8 [E-06]
1
A.8 [E-07] R/W
0: EKHWS
5: EKHWP
A.8 [E-08] R/W
0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućeno
A.8 [E-09]
0
A.8 [E-0A]
0
A.8 [E-0B]
0
A.8 [E-0C]
0
A.8 [E-0D] R/W
0: Ne
1: Da
A.8 [E-0E] 0 A.8 [F-00] R/W
0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućeno
A.8 [F-01] R/W 10~35°C, korak: 1°C
20°C
A.8 [F-02]
3
A.8 [F-03]
5
A.8 [F-04]
0
A.8 [F-05]
0
A.8 [F-06]
0
A.8 [F-09] R/W
0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućeno
A.8 [F-0A]
0
A.8 [F-0B]
0
A.8 [F-0C]
1
A.8 [F-0D] R/W 0: Neprestano
1: Uzorak
2: Zaht
jev
--
-­Koji je način rada crpke?
--
--
--
-­Rad crpke tijekom nepravilnosti protoka.
--
--
--
--
Rad crpke dopušten je izvan raspona.
Iznad koje vanj. temp. je dopušteno hlađenje?
--
--
Da li je sustav napunjen sa glikolom?
Je li dost. funk. uštede snage na vanj. jed.?
Može li sustav pripremiti kućnu vruću vodu?
-­Koja je vrsta spremnika KVV-a instalirana?
Funkcija uštede energije vanjske jedinice.
--
Koja je srednja cijena električne energije (ne upotrebljavaj)
Koja je niža cijena električne energije (ne upotrebljavaj)
Koji je tip jedinice instaliran?
Koji je tip kompresora instaliran?
Koji je tip softvera unutarnje jedinice?
Koji je broj koraka rezervnog grijača?
-­Koristi li se vanj. kWh mjerač za mj. snage?
Koristi li se vanj. kWh mjerač za mj. snage?
--
-­Koja je visoka cijena električne energije (ne upotrebljavaj)
Koji su gr. dop. ako se smanji pref. kWh stopa SN?
Tip kont. za prisilno gašenje
Koji je tip crpke KVV instaliran?
Kompenzacija temperature izlazne vode oko 0°C.
Je opciju box koristi za ograničenje snage?
Je li dop. rad crpke ako se smanji pref. kWh stopa SN?
4P522033-1A - 2018.06
(*1) *B*CAV3/CAW1_ (*2) *D*CAV3/CAW1_
(*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
Page 96
4P538847-1 2018.05
Copyright 2018 Daikin
Loading...