Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati manjom ili
srednje teškom ozljedom.
OBAVIJEST
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati oštećenjem
opreme ili imovine.
INFORMACIJE
Označuje korisne savjete ili dodatne informacije.
SimbolObjašnjenje
Prije postavljanja, pročitajte priručnik za
postavljanje i rukovanje, i list uputa za ožičenje.
Prije izvođenja radova na održavanju i servisnih
zadataka, pročitajte servisni priručnik.
Za više informacija pogledajte referentni vodič za
instalatera i korisnika.
1.2Za instalatera
1.2.1Općenito
Ako NISTE sigurni kako se uređaj instalira ili kako se njime rukuje,
obratite se svom zastupniku.
OBAVIJEST
Nepravilno postavljanje ili pričvršćivanje opreme ili
dodatnog pribora može izazvati strujni udar, kratki spoj,
curenje, požar ili druga oštećenja opreme. Upotrebljavajte
samo dodatni pribor, opcionalnu opremu i rezervne
dijelove koje je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin.
OBAVIJEST
▪ NE stavljajte nikakve predmete ili opremu na gornju
ploču jedinice.
▪ NE sjedite i NE stojte na jedinici te se NE penjite na
nju.
OBAVIJEST
Radove na vanjskoj jedinici najbolje je obavljati po suhom
vremenu kako biste izbjegli prodiranje vode.
U skladu s važećim zakonima proizvodu ćete možda morati priložiti
zapisnik koji sadrži barem informacije o održavanju, popravcima,
rezultatima testova, razdobljima mirovanja,…
Također, na dostupnom mjestu uz proizvod MORA SE navesti
barem sljedeće podatke:
▪ upute za isključivanje sustava u slučaju nužde
▪ naziv i adresu vatrogasaca, policije i bolnice
▪ naziv, adresu te brojeve dnevnih i noćnih telefona za dobivanje
usluge.
U Europi se u standardu EN378 nalaze potrebne smjernice za ovaj
zapisnik.
1.2.2Mjesto postavljanja
▪ Osigurajte dovoljno prostora oko uređaja za servisiranje i strujanje
zraka.
▪ Uvjerite se da mjesto postavljanja može podnijeti težinu uređaja i
vibracije.
▪ Osigurajte dobro prozračivanje prostora. NEMOJTE zapriječiti ni
jedan otvor za provjetravanje.
▪ Pazite da je uređaj niveliran.
UPOZORENJE
Pobrinite se da postavljanje, testiranje i upotrijebljeni
materijali udovoljavaju važećim zakonima (povrh uputa
opisanih u dokumentaciji tvrtke Daikin).
OPREZ
Nosite odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu (zaštitne
rukavice, sigurnosne naočale…) prilikom instalacije,
održavanja ili servisiranja sustava.
UPOZORENJE
Rasparajte i bacite plastične vrećice za pakiranje kako se
nitko ne bi njima igrao, a pogotovo djeca. Mogući rizik:
gušenje.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
▪ Tijekom i odmah nakon rada NE dodirujte cjevovod
rashladnog sredstva ili vode te unutarnje dijelove. Mogli
bi biti prevrući ili prehladni. Ostavite ih da se vrate na
normalnu temperaturu. Ako ih morate dirati, nosite
pritom zaštitne rukavice.
▪ NE dodirujte nikakva rashladna sredstva koja slučajno
isteku.
UPOZORENJE
Poduzmite odgovarajuće mjere kako jedinica ne bi postala
sklonište malim životinjama. U kontaktu s električnim
dijelovima male životinje mogu izazvati neispravnosti u
radu, pojavu dima ili vatre.
OPREZ
NE dirajte ulaz zraka ni aluminijska krilca uređaja.
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima:
▪ U potencijalno eksplozivnom okruženju.
▪ Na mjestima gdje strojevi stvaraju elektromagnetske valove.
Elektromagnetski valovi mogu poremetiti sustav upravljanja i
prouzročiti greške u radu opreme.
▪ Na mjestima gdje postoji opasnost od požara zbog curenja
zapaljivih plinova (primjer: razrjeđivač ili benzin), ugljičnih vlakana,
zapaljive prašine.
▪ Na mjestima gdje nastaju korozivni plinovi (primjer:
sumporovodik). Korozija bakrenih cijevi ili zavarenih dijelova može
prouzročiti istjecanje rashladnog sredstva.
1.2.3Rashladno sredstvo
Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za
postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
OBAVIJEST
Pobrinite se da cjevovod za rashladno sredstvo udovoljava
važećim zakonima. U Europi vrijedi standard EN378.
OBAVIJEST
Pazite da vanjske cijevi i priključci NE BUDU izloženi
naprezanju.
UPOZORENJE
Tijekom testiranja NIKAD proizvod ne izlažite tlaku višem
od maksimalnog dopuštenog (kao što je naznačeno na
nazivnoj pločici jedinice).
Referentni vodič za instalatera
4
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 5
1 Opće mjere opreza
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja rashladnog sredstva poduzmite
odgovarajuće mjere opreza. Ako rashladni plin curi, odmah
prozračite prostor. Mogući rizici:
▪ Prekomjerna koncentracija rashladnog sredstva u
zatvorenoj prostoriji može prouzročiti manjak kisika.
▪ Ako rashladni plin dođe u kontakt s vatrom, može
nastati otrovni plin.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE
Prepumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako
želite prepumpati sustav, a postoji curenje u krugu
rashladnog sredstva:
▪ NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja
kojom možete sve rashladno sredstvo iz sustava skupiti
u vanjsku jedinicu. Moguća posljedica:
Samoizgaranje i eksplozija kompresora zbog ulaska
zraka u kompresor tijekom rada.
▪ Koristite zasebni sustav sakupljanja tako da jedinica
kompresora NE mora raditi.
UPOZORENJE
UVIJEK prikupite otpadna rashladna sredstva. NE
ispuštajte ih izravno u okoliš. Za vakuumiranje instalacije
upotrijebite vakuumsku sisaljku.
OBAVIJEST
Nakon priključivanja svih cijevi provjerite ne curi li negdje
plin. Za detekciju istjecanja plina upotrijebite dušik.
OBAVIJEST
▪ Da se izbjegne prekid rada kompresora, NEMOJTE
puniti rashladno sredstvo preko navedene količine.
▪ Pri otvaranju rashladnog sustava, s rashladnim
sredstvom se MORA postupati u skladu s važećim
propisima.
UPOZORENJE
U sustavu ne smije biti kisika. Rashladno sredstvo može
se puniti tek nakon testa curenja i vakuumskog isušivanja.
▪ U slučaju potrebe za dodatnim punjenjem pogledajte nazivnu
pločicu jedinice. Na njoj je navedena vrsta i potrebna količina
rashladnog sredstva.
▪ Ova jedinica tvornički je napunjena rashladnim sredstvom. Ovisno
o veličini i duljini cijevi neki sustavi zahtijevaju dodatno punjenje
rashladnog sredstva.
▪ Upotrebljavajte alate isključivo za vrstu rashladnog sredstva koja
se rabi u sustavu kako biste osigurali otpor tlaka i spriječili ulazak
stranih tvari u sustav.
▪ Tekuće rashladno sredstvo punite na sljedeći način:
AkoTada
NEMA sifonske cijeviPunite tako da je cilindar okrenut
naopako.
▪ Polako otvorite cilindre rashladnog sredstva.
▪ Napunite tekućim rashladnim sredstvom. Dodavanje sredstva u
plinovitom obliku moglo bi onemogućiti ispravan rad.
OPREZ
Pri dovršetku postupka punjenja rashladnog sredstva ili u
stanci, odmah zatvorite ventil spremnika rashladnog
sredstva. Ako ventil NIJE odmah zatvoren, preostali tlak
može napuniti dodatno rashladno sredstvo. Moguća
posljedica: Pogrešna količina rashladnog sredstva.
1.2.4Slana voda
Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za
postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
UPOZORENJE
Odabir slane vode MORA biti u skladu s važećim
propisima.
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja slane vode poduzmite odgovarajuće
mjere opreza. Ako slana voda istječe, odmah prozračite
prostor i obratite se svom lokalnom dobavljaču.
UPOZORENJE
Temperatura u okolini unutar jedinice može postati puno
veća od sobne temperature, npr. 70°C. U slučaju istjecanja
slane vode, vrući dijelovi unutar jedinice mogu dovesti do
opasne situacije.
UPOZORENJE
Upotreba i instalacija uređaja MORA biti u skladu sa
sigurnosnim mjerama opreza i mjerama za zaštitu okoliša
utvrđenima primjenjivim propisima.
1.2.5Voda
Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za
postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
OBAVIJEST
Kvaliteta vode mora biti u skladu sa EU Direktivom
98/83EZ.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
▪ Potpuno isključite napajanje prije skidanja poklopca s
razvodnekutije, spajanja bilo kakvih elektroinstalacija ili
dodirivanja električnih dijelova.
▪ Prije servisiranja odspojite napajanje, pričekajte više od
1minute pa izmjerite napon na stezaljkama električnog
kondenzatora glavnog strujnog kruga ili električnim
komponentama. Napon MORA biti manji od 50V DC
da biste mogli dodirnuti električne komponente.
Lokaciju stezaljki potražite u shemi ožičenja.
▪ NE dodirujte električne komponente mokrim rukama.
▪ NE ostavljajte jedinicu bez nadzora kada je s nje
uklonjen servisni poklopac.
UPOZORENJE
Ako NIJE tvornički ugrađen, u fiksno ožičenje MORA se
ugraditi glavni prekidač ili drugi uređaj za odspajanje kod
kojega dolazi do razdvajanja kontakata na svim polovima,
čime se jamči potpuno odspajanje propisano za
prenaponsku kategorijuIII.
UPOZORENJE
▪ Upotrebljavajte SAMO bakrene žice.
▪ Uvjerite se da je vanjsko ožičenje u skladu s važećim
zakonima.
▪ Sva ožičenja MORAJU biti provedena u skladu sa
shemom ožičenja koja se isporučuje s proizvodom.
▪ NIKADA ne stišćite višežilne kabele te se pobrinite da
kabeli NE dolaze u dodir s cijevima i oštrim rubovima.
Pazite da nema vanjskog naprezanja na priključne
stezaljke.
▪ Obavezno instalirajte uzemljenje. NE uzemljujte uređaj
na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili uzemljenje
telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni
udar.
▪ Obavezno primijenite zaseban strujni krug. NIKADA ne
dijelite izvor napajanja s nekim drugim uređajem.
▪ Provjerite jeste li postavili potrebne osigurače ili
prekidače strujnog kruga.
▪ Obavezno instalirajte zaštitu od dozemnog spoja.
Propuštajući da to učinite možete uzrokovati udar struje
ili požar.
▪ Pri postavljanju zaštite od dozemnog spoja provjerite je
li ona kompatibilna s inverterom (otporna na električne
smetnje visokih frekvencija) kako bi se izbjeglo
nepotrebno otvaranje zaštite od dozemnog spoja.
OBAVIJEST
Mjere opreza prilikom postavljanja ožičenja napajanja:
▪ NEMOJTE povezivati ožičenje različitih debljina s
rednim stezaljkama (labavi dijelovi u ožičenju napajanja
mogu prouzročiti neuobičajenu toplinu).
▪ Kada spajate žice koje su iste debljine, činite to kako je
prikazano na gornjoj slici.
▪ Za ožičenje upotrijebite namjensku žicu napajanja i
dobro pričvrstite, a zatim osigurajte kako izvodna ploča
ne bi bila pod vanjskim pritiskom.
▪ Za pričvršćivanje vijaka izvoda upotrijebite odgovarajući
odvijač. Vijak s malom glavom oštetit će glavu pa
odgovarajuće zatezanje neće biti moguće.
▪ Prekomjernim zatezanjem terminalnih vijaka možete ih
oštetiti.
Postavite strujne kabele najmanje 1metar od televizora i radija da
biste spriječili smetnje. Ovisno o radiovalovima, udaljenost od
1metra možda neće biti dovoljna.
UPOZORENJE
▪ Po završetku radova na elektrici provjerite jesu li sve
električne komponente i priključak u kutiji s električnim
dijelovima dobro spojeni.
▪ Uvjerite se da su svi poklopci zatvoreni prije pokretanja
jedinice.
OBAVIJEST
Postavljanje je moguće samo ako je napajanje trofazno, a
kompresor se može uključiti, odnosno isključiti.
Ako postoji mogućnost reverzne faze nakon kratkotrajnog
nestanka struje te ponovnog uključivanja napajanja tijekom
rada uređaja, krug zaštite reverzne faze priključite lokalno.
Rad uređaja u reverznoj fazi može pokvariti kompresor i
druge dijelove.
2O dokumentaciji
2.1O ovom dokumentu
Ciljana publika
Ovlašteni instalateri
Komplet dokumentacije
Ovaj dokument dio je kompleta dokumentacije. Cijeli komplet
obuhvaća:
▪ Opće mjere opreza:
▪ Sigurnosne upute koje morate pročitati prije postavljanja
▪ Format: Papir (u pakiranju vanjske jedinice)
▪ Priručnik za postavljanje vanjske jedinice:
▪ Upute za postavljanje
▪ Format: Papir (u pakiranju vanjske jedinice)
▪ Priručnik za postavljanje upravljačke kutije:
▪ Upute za postavljanje
▪ Format: Papir (u pakiranju upravljačke kutije)
Referentni vodič za instalatera
6
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 7
3 O pakiranju
▪ Priručnik za postavljanje opcionalne kutije:
▪ Upute za postavljanje
▪ Format: Papir (u pakiranju opcionalne kutije)
▪ Referentni vodič za instalatera:
▪ Priprema za postavljanje, dobre prakse, referentni podaci…
▪ Format: Digitalne datoteke na adresi http://
▪ Dodatne informacije o postavljanju opcionalne opreme
▪ Format: Papir (u pakiranju vanjske jedinice) + Digitalne
datoteke na adresi http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Najnovije revizije priložene dokumentacije možete pronaći na
regionalnim internetskim stranicama tvrtke Daikin ili zatražiti od
trgovca.
Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali
jezici su prijevodi.
Tehničko-inžinjerski podaci
▪ Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim
Daikin internetskim stranicama (javno dostupno).
▪ Potpuni set najnovijih tehničkih podataka dostupan je na Daikin
extranetu (potrebna autentikacija).
3O pakiranju
3.1Pregled: O pakiranju
U ovom poglavlju opisano je što trebate učiniti nakon donošenja
paketa s vanjskom jedinicom, upravljačkom kutijom i/ili opcionalnom
kutijom na mjesto za ugradnju.
Daje informacije o:
▪ Raspakiranje i rukovanje jedinicama
▪ Vađenje pribora iz jedinica
Imajte na umu sljedeće:
▪ Prilikom isporuke jedinicu TREBA pregledati zbog oštećenja.
Svako oštećenje odmah MORATE prijaviti otpremnikovu agentu
za reklamacije.
▪ Dopremite zapakiranu jedinicu što bliže mjestu konačnog
postavljanja da bi se spriječilo oštećenje prilikom transporta.
▪ Priredite unaprijed putanju po kojoj će se jedinica unijeti.
3.2Vanjska jedinica
3.2.1Za raspakiravanje vanjske jedinice
2.2Pregled referentnog vodiča za
instalatera
PoglavljeOpis
Opće mjere oprezaSigurnosne upute koje morate pročitati
prije postavljanja
O dokumentacijiDokumentacija namijenjena instalateru
O pakiranjuRaspakiravanje jedinica i uklanjanje
njihova pribora
O jedinicama i opcijama▪ Prepoznavanje jedinica
▪ Moguće kombinacije jedinica i opcija
Smjernice za primjenuRazličite instalacijske postavke sustava
PripremaŠto trebate učiniti i znati prije odlaska
na teren
PostavljanjeŠto trebate učiniti i znati prije
postavljanja sustava
KonfiguracijaŠto morate učiniti i znati kako biste
konfigurirali sustav nakon postavljanja
Puštanje u pogonŠto morate učiniti i znati kako biste
pustili sustav u rad nakon postavljanja
Predaja korisnikuŠto dati i što objasniti korisniku
Održavanje i servisiranje Održavanje i servisiranje jedinica
Uklanjanje problemaŠto učiniti u slučaju problema
Odlaganje na otpadOdlaganje sustava na otpad
Tehnički podaciSpecifikacije sustava
RječnikZnačenje izraza
Tablica postavkiTablica koju treba ispuniti instalater i
Kako biste izbjegli ozljede, NE dodirujte ulaz zraka niti
aluminijska krilca jedinice.
3.2.3Za uklanjanje dodatnog pribora s vanjske
jedinice
1 Otvorite vanjsku jedinicu.
a Opće mjere opreza
b Knjižica s dodacima za opcionalnu opremu
c Priručnik za postavljanje vanjske jedinice
d Priručnik za rukovanje
e Brtveni prsten za zaporni ventil
f Zaporni ventil
g Naljepnica s podacima o energetskoj učinkovitosti
3.3Upravljačka kutija
OBAVIJEST
Upravljačka kutija EKCB07CAV3 opcionalna je i ne može
se upotrebljavati kao samostalni uređaj.
3.3.1Raspakiravanje upravljačke kutije
Referentni vodič za instalatera
8
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 9
4 O jedinicama i opcijama
2
2×2×2×
abc
1
2
2×
a
3.3.2Uklanjanje dodatnog pribora iz
upravljačke kutije
1 Otvorite upravljačku kutiju.
2 Uklonite pribor.
a Vijci M4 za korisničko sučelje
b Matice M4 za korisničko sučelje
c Žice za relej dodatnog grijača kućne vruće vode
3.4.2Uklanjanje dodatnog pribora iz
opcionalne kutije
1 Otvorite opcionalnu kutiju.
2 Uklonite pribor.
a Priključci za spojni kabel između opcionalne i upravljačke
kutije EKCB07CAV3.
3.4Opcionalna kutija
OBAVIJEST
▪ Opcionalna kutija EK2CB07CAV3 opcionalna je i ne
može se upotrebljavati kao samostalni uređaj.
▪ Da bi se mogla upotrebljavati opcionalna kutija,
opcionalna upravljačka kutija EKCB07CAV3 mora se
nalaziti u sklopu sustava.
U ovom poglavlju sadržane su informacije o:
▪ prepoznavanju vanjske jedinice
▪ prepoznavanju upravljačke kutije (ako je primjenjivo)
▪ prepoznavanju opcionalne kutije (ako je primjenjivo)
▪ kombiniranju vanjske jedinice s opcijama
▪ kombiniranju upravljačke kutije s opcijama
▪ kombiniranju opcionalne kutije s opcijama
▪ Moguće kombinacije vanjske jedinice i spremnika kućne vruće
vode
4.2Identifikacija
OBAVIJEST
Ako istovremeno postavljate ili servisirate više jedinica,
pazite da NE zamijenite servisne ploče između različitih
modela.
Referentni vodič za instalatera
9
Page 10
4 O jedinicama i opcijama
FHL1
FHL2
FHL3
abced
f
g
h
i
4.2.1Identifikacijska oznaka: vanjska jedinica
Lokacija
Identifikacija modela
Primjer: EB/DLQ14CA3V3/W1
KodObjašnjenje
EEuropska vanjska toplinska crpka monobloka
B
D
LZona niske temperature vode –okolina: −10~
QRashladno sredstvo R410A
14Klasa kapaciteta
CA3Serija modela
V3
sučelje (EKRUCBS)
Spremnik kućne vruće vodeOOO
Vanjski daljinski osjetnik
(EKRSCA1)
Alat za ažuriranje računala
(EKPCCAB)
Sobni termostat (EKRTWA,
EKRTR1)
O
O
O
O
OO
Upravljačka kutija
EKCB07CAV3
a Vanjska jedinica (EBLQ+EDLQ011~016CA(3)V3+W1)
b Rashladni dio vanjske jedinice
c Hidraulički dio vanjske jedinice
d Komplet ventila EKMBHBP1
e Pomoćni grijač
f Upravljačka kutija EKCB07CAV3
g Opcionalna kutija EK2CB07CAV3
h Spremnik kućne vruće vode
i Krug za grijanje prostora
Opcionalna kutija
EK2CB07CAV3
Komplet ventila
EKMBHBP1
Referentni vodič za instalatera
10
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 11
4 O jedinicama i opcijama
OpcijaKomponente sustava obavezne za tu opciju
Vanjska jedinica EBLQ
+EDLQ011~016CA3V3+W1
Daljinski osjetnik bežičnog
termostata (EKRTETS)
Konvektor toplinske crpke
(FWXV)
Unutarnji daljinski osjetnik
(KRCS01-1)
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno
Kontrola grijanja/hlađenja
Korisničko sučelje i dodatno korisničko sučelje dostupni su kao
opcija.
Dodatno korisničko sučelje može se spojiti:
▪ Da biste imali:
▪ kontrolu u blizini upravljačke kutije,
▪ funkciju sobnog termostata u glavnom prostoru koji će se
zagrijavati.
▪ Da biste imali sučelje koje sadrži druge jezike.
Dostupna su sljedeća korisnička sučelja:
▪ EKRUCBL1 sadrži jezike: njemački, francuski, nizozemski i
talijanski.
▪ EKRUCBL2 sadrži jezike: engleski, švedski, norveški i finski.
▪ EKRUCBL3 sadrži jezike: engleski, španjolski, grčki i portugalski.
▪ EKRUCBL4 sadrži jezike: engleski, turski, poljski i rumunjski.
▪ EKRUCBL5 sadrži jezike: njemački, češki, slovenski i slovački.
▪ EKRUCBL6 sadrži jezike: engleski, hrvatski, mađarski i estonski.
▪ EKRUCBL7 sadrži jezike: engleski, njemački, ruski i danski.
Jezici korisničkog sučelja mogu se učitati putem računalnog softvera
ili kopirati s jednog korisničkog sučelja na drugo.
Upute o postavljanju potražite pod naslovom "7.7.7 Za spajanje
korisničkog sučelja"na stranici38.
INFORMACIJE
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 NIJE dio sustava,
korisničko sučelje spojite izravno s vanjskom jedinicom.
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 jest dio sustava,
korisničko sučelje možete spojiti i s upravljačkom
kutijom.
Pojednostavljeno korisničko sučelje (EKRUCBS)
▪ Pojednostavljeno korisničko sučelje može se upotrebljavati samo
u kombinaciji s glavnim korisničkim sučeljem.
▪ Pojednostavljeno korisničko sučelje služi kao sobni termostat i
treba ga postaviti u sobu čiju temperaturu želite kontrolirati.
Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje i rukovanje
pojednostavljenog korisničkog sučelja.
Spremnik kućne vruće vode
Za opskrbu kućnom vrućom vodom, na vanjsku jedinicu može se
spojiti spremnik kućne vruće vode.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje spremnika
kućne vruće vode i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
INFORMACIJE
▪ Spremnik kućne vruće vode može se spojiti samo ako
su upravljačka kutija EKCB07CAV3 i komplet ventila
EKMBHBP1 dio sustava.
▪ Spremnik kućne vruće vode spojen je s hidrauličkim
dijelom vanjske jedinice i priključen na upravljačku
kutiju EKCB07CAV3.
Vanjski daljinski osjetnik (EKRSCA1)
Osjetnik u unutrašnjosti vanjske jedinice prema zadanim će se
postavkama upotrijebiti za mjerenje vanjske temperature.
Opcionalno se vanjski daljinski osjetnik može postaviti za mjerenje
vanjske temperature na drugoj lokaciji (npr. za izbjegavanje izravne
sunčeve svjetlosti) kako bi se sustav bolje ponašao.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje daljinskog
vanjskog osjetnika i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
INFORMACIJE
Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjski
daljinski osjetnik.
Konvektor toplinske crpke (FWXV)
Za grijanje/hlađenje prostora možete upotrijebiti konvektore toplinske
crpke (FWXV).
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje
konvektora toplinske crpke i knjižici s dodacima za opcionalnu
opremu.
LAN adapter za upravljanje pametnim telefonom + aplikacije za
pametnu mrežu (BRP069A61)
Ovaj LAN adapter možete instalirati kako biste:
▪ Upravljali sustavom putem aplikacije pametnog telefona.
▪ Koristili sustav u raznim aplikacijama pametne mreže.
Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje LAN
adaptera.
INFORMACIJE
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 NIJE dio sustava,
LAN adapter spojite izravno s vanjskom jedinicom.
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 jeste dio sustava,
LAN adapter možete spojiti i s upravljačkom kutijom.
LAN adapter za upravljanje pametnim telefonom (BRP069A62)
Ovaj LAN adapter možete instalirati kako biste upravljali sustavom
putem aplikacije pametnog telefona.
Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje LAN
adaptera.
INFORMACIJE
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 NIJE dio sustava,
LAN adapter spojite izravno s vanjskom jedinicom.
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 jeste dio sustava,
LAN adapter možete spojiti i s upravljačkom kutijom.
4.3.3Mogućnosti za upravljačku kutiju
Korisničko sučelje (EKRUCBL*)
Korisničko sučelje i dodatno korisničko sučelje dostupni su kao
opcija.
Dodatno korisničko sučelje može se spojiti:
▪ Da biste imali:
▪ kontrolu u blizini upravljačke kutije,
▪ funkciju sobnog termostata u glavnom prostoru koji će se
zagrijavati.
▪ Da biste imali sučelje koje sadrži druge jezike.
Dostupna su sljedeća korisnička sučelja:
▪ EKRUCBL1 sadrži jezike: njemački, francuski, nizozemski i
talijanski.
▪ EKRUCBL2 sadrži jezike: engleski, švedski, norveški i finski.
▪ EKRUCBL3 sadrži jezike: engleski, španjolski, grčki i portugalski.
▪ EKRUCBL4 sadrži jezike: engleski, turski, poljski i rumunjski.
▪ EKRUCBL5 sadrži jezike: njemački, češki, slovenski i slovački.
▪ EKRUCBL6 sadrži jezike: engleski, hrvatski, mađarski i estonski.
▪ EKRUCBL7 sadrži jezike: engleski, njemački, ruski i danski.
Jezici korisničkog sučelja mogu se učitati putem računalnog softvera
ili kopirati s jednog korisničkog sučelja na drugo.
Upute o postavljanju potražite pod naslovom "7.7.7 Za spajanje
korisničkog sučelja"na stranici38.
INFORMACIJE
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 NIJE dio sustava,
korisničko sučelje spojite izravno s vanjskom jedinicom.
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 jest dio sustava,
korisničko sučelje možete spojiti i s upravljačkom
kutijom.
Pojednostavljeno korisničko sučelje (EKRUCBS)
▪ Pojednostavljeno korisničko sučelje može se upotrebljavati samo
u kombinaciji s glavnim korisničkim sučeljem.
▪ Pojednostavljeno korisničko sučelje služi kao sobni termostat i
treba ga postaviti u sobu čiju temperaturu želite kontrolirati.
Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje i rukovanje
pojednostavljenog korisničkog sučelja.
Sobni termostat (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Na upravljačku kutiju EKCB07CAV3 može se spojiti opcionalni sobni
termostat. Taj termostat može biti žičani (EKRTWA) ili bežični
(EKRTR1 i RTRNETA). Termostat RTRNETA može se upotrebljavati
isključivo u sustavima koji služe samo za grijanje.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje sobnog
termostata i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Daljinski osjetnik bežičnog termostata (EKRTETS)
Bežični osjetnik unutarnje temperature (EKRTETS) možete
upotrijebiti samo u kombinaciji s bežičnim termostatom (EKRTR1).
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje sobnog
termostata i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Konfigurator osobnog računala (EKPCCAB)
Kabelom osobnog računala povezuje se razvodna kutija vanjske
jedinice (ili upravljačke kutije EKCB07CAV3) i osobno računalo. On
pruža mogućnost učitavanja različitih jezičnih datoteka u korisničko
sučelje i parametara u vanjsku jedinicu. Za dostupne jezične
datoteke obratite se svom lokalnom dobavljaču.
Softver i odgovarajuće upute za rukovanje možete pronaći na
adresihttp://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software-
downloads/.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje kabela
osobnog računala, u poglavlju "8 Konfiguracija" na stranici 42, i
knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
LAN adapter za upravljanje pametnim telefonom + aplikacije za
pametnu mrežu (BRP069A61)
Ovaj LAN adapter možete instalirati kako biste:
▪ Upravljali sustavom putem aplikacije pametnog telefona.
▪ Koristili sustav u raznim aplikacijama pametne mreže.
Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje LAN
adaptera.
INFORMACIJE
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 NIJE dio sustava,
LAN adapter spojite izravno s vanjskom jedinicom.
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 jeste dio sustava,
LAN adapter možete spojiti i s upravljačkom kutijom.
LAN adapter za upravljanje pametnim telefonom (BRP069A62)
Ovaj LAN adapter možete instalirati kako biste upravljali sustavom
putem aplikacije pametnog telefona.
Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje LAN
adaptera.
INFORMACIJE
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 NIJE dio sustava,
LAN adapter spojite izravno s vanjskom jedinicom.
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 jeste dio sustava,
LAN adapter možete spojiti i s upravljačkom kutijom.
4.3.4Mogućnosti za opcionalnu kutiju
Unutarnji daljinski osjetnik (KRCS01-1)
Unutarnji osjetnik korisničkog sučelja će se prema zadanim
postavkama upotrijebiti kao osjetnik sobne temperature.
Unutarnji daljinski osjetnik može se kao opcija postaviti za mjerenje
sobne temperature na drugoj lokaciji.
Unutarnji daljinski osjetnik spojen je s opcionalnom kutijom
EK2CB07CAV3. Upute o postavljanju potražite u priručniku za
postavljanje unutarnjeg daljinskog osjetnika i knjižici s dodacima za
opcionalnu opremu.
Referentni vodič za instalatera
12
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 13
5 Smjernice za primjenu
B
A
a
b
c
INFORMACIJE
▪ Unutarnji daljinski osjetnik može se upotrijebiti samo u
slučaju kada je korisničko sučelje konfigurirano s
funkcijom sobnog termostata.
▪ Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjski
daljinski osjetnik.
5Smjernice za primjenu
5.1Pregled: smjernice za primjenu
Svrha smjernica za primjenu je pružanje uvida u mogućnosti Daikin
sustava toplinskecrpke.
OBAVIJEST
▪ Ilustracije u smjernicama za primjenu služe isključivo
kao reference i NE smiju se upotrebljavati kao detaljni
shematski prikazi hidrauličkog sustava. Detaljno
hidrauličko dimenzioniranje i uravnoteženje NISU
prikazani i odgovornost su instalatera.
▪ Više informacija o postavkama konfiguracije za
optimizaciju rada toplinske crpke potražite u poglavlju
"8Konfiguracija"na stranici42.
Ovo poglavlje sadrži smjernice za primjenu za:
▪ Postavljanje sustava za grijanje/hlađenje prostora
▪ Postavljanje pomoćnog izvora topline za grijanje prostora
▪ Postavljanje spremnika kućne vruće vode
▪ Postavljanje mjerenja energije
▪ Postavljanje vanjskog osjetnika temperature
5.2Postavljanje sustava za grijanje/
hlađenje prostora
Sustav toplinske crpke dovodi izlaznu vodu do uređaja za isijavanje
topline u jednoj ili više prostorija.
Budući da sustav omogućuje vrlo veliku fleksibilnost kontrole
temperature u svakoj prostoriji, prvo trebate odgovoriti na sljedeća
pitanja:
▪ Koliko se prostorija grije ili hladi s pomoću sustava toplinskecrpke
Daikin?
▪ Koji se tipovi uređaja za isijavanje topline upotrebljavaju u svakoj
prostoriji i kolika je njihova projektna temperatura izlazne vode?
Kada su razjašnjeni zahtjevi za grijanje/hlađenje prostora, Daikin
preporučuje da slijedite dolje navedene smjernice za postavljanje
sustava.
OBAVIJEST
Ako upotrebljavate vanjski sobni termostat, on će upravljati
zaštitom sobe od smrzavanja. Međutim, zaštita sobe od
smrzavanja moguća je samo ako je kontrola temperature
izlazne vode na korisničkom sučelju jedinice uključena.
INFORMACIJE
Ako se upotrebljava vanjski sobni termostat, a mora se
osigurati zaštita sobe od smrzavanja u svim uvjetima,
automatski rad u hitnom slučaju [A.6.C] morate postaviti na
1.
5.2.1Jedna prostorija
Podno grijanje ili radijatori –žičani sobni
termostat
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode
B Jedna prostorija
a Korisničko sučelje služi kao sobni termostat
b Upravljačka kutija
c Pomoćni grijač
▪ Podno grijanje ili radijatori izravno su priključeni na vanjsku
jedinicu.
▪ Sobnom temperaturom upravlja se s pomoću korisničkog sučelja
koje je spojeno s upravljačkom kutijom EKCB07CAV3. Moguća
postavljanja:
▪ Upravljačka kutija EKCB07CAV3 instalirana je u prostoriji i
korisničko sučelje služi kao sobni termostat.
▪ Upravljačka kutija EKCB07CAV3 instalirana je vani, blizu
vanjske jedinice + korisničko sučelje instalirano je u prostoriji i
služi kao sobni termostat.
Konfiguracija
PostavkaVrijednost
Kontrola temperature jedinice:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kôd: [7-02]
Pogodnosti
▪ Isplativost. NE trebate dodatni vanjski sobni termostat.
▪ Najveća ugoda i učinkovitost. Funkcija pametnog sobnog
termostata može sniziti ili povisiti željenu temperaturu izlazne
vode na osnovi stvarne sobne temperature (modulacija).
Posljedice toga su:
▪ Stabilna sobna temperatura usklađena sa željenom
temperaturom (veća ugoda)
▪ Manji broj ciklusa UKLJ./ISKLJ. (tiši rad, veća ugoda i veća
učinkovitost)
▪ Najniža moguća temperatura izlazne vode (veća učinkovitost)
▪ Jednostavnost. Željenu sobnu temperaturu možete jednostavno
postaviti putem korisničkog sučelja:
▪ Za svakodnevne potrebe možete upotrijebiti unaprijed
postavljene vrijednosti i planove.
▪ Da biste odstupili od svakodnevnih potreba, možete privremeno
zaobići unaprijed postavljene vrijednosti i planove, upotrijebiti
način rada za godišnji odmor…
2 (Kontrola ST): rad jedinice
određuje se na osnovi
temperature u okolini korisničkog
sučelja.
Podnogrijanje ili radijatori –bežični sobni
termostat
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode
B Jedna prostorija
a Korisničko sučelje
b Upravljačka kutija
c Pomoćni grijač
d Prijamnik za bežični vanjski sobni termostat
e Bežični vanjski sobni termostat
▪ Podno grijanje ili radijatori izravno su priključeni na vanjsku
jedinicu.
▪ Sobnom temperaturom upravlja bežični vanjski sobni termostat
(opcionalna oprema tvrtke EKRTR1).
Konfiguracija
PostavkaVrijednost
Kontrola temperature jedinice:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kôd: [7-02]
Vanjski sobni termostat za
glavnu zonu:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Kôd: [C-05]
Pogodnosti
▪ Bežična veza. Vanjski sobni termostat tvrtke Daikin dostupan je u
bežičnoj verziji.
▪ Učinkovitost. Iako vanjski sobni termostat odašilje samo signale
UKLJUČENO/ISKLJUČENO, namijenjen je upravo za sustav
toplinskecrpke.
▪ Ugoda. Kod podnog grijanja bežični vanjski sobni termostat
sprečava kondenzaciju na podu tijekom hlađenja mjerenjem
vlažnosti u prostoriji.
1 (Kont. vanj. ST): rad jedinice
određuje se prema vanjskom
termostatu.
0 (1 zona TIV): glavna
1 (Termo UK/ISK): kada
upotrebljavani vanjski sobni
termostat ili konvektor
toplinskecrpke može poslati
samo stanje UKLJ./ISKLJ.
termostata.
Konvektori toplinskecrpke
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode
B Jedna prostorija
a Korisničko sučelje
b Upravljačka kutija
c Pomoćni grijač
d Daljinski upravljač za konvektore toplinskecrpke
▪ Konvektori toplinske crpke izravno su priključeni na vanjsku
jedinicu.
▪ Željena sobna temperatura postavlja se s pomoću daljinskog
upravljača za konvektore toplinskecrpke.
▪ Signal zahtjeva za grijanje/hlađenje prostora šalje se na digitalni
ulaz na upravljačkoj kutiji EKCB07CAV3 (X2M/1 i X2M/2)
▪ Način rada u prostoru šalje se konvektorima toplinske crpke
putem digitalnog izlaza na upravljačkoj kutiji EKCB07CAV3
(X8M/6 i X8M/7).
INFORMACIJE
Kada upotrebljavate više konektora toplinske crpke,
provjerite prima li svaki od njih infracrveni signal s
daljinskog upravljača za konvektore toplinskecrpke.
Konfiguracija
PostavkaVrijednost
Kontrola temperature jedinice:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kôd: [7-02]
Vanjski sobni termostat za
glavnu zonu:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Kôd: [C-05]
Pogodnosti
▪ Hlađenje. Osim mogućnosti grijanja, konvektor toplinske crpke
nudi i izvrsnu mogućnost hlađenja.
▪ Učinkovitost. Optimalna energetska učinkovitost zbog funkcije
međusobnog povezivanja.
▪ Elegancija.
1 (Kont. vanj. ST): rad jedinice
određuje se prema vanjskom
termostatu.
0 (1 zona TIV): glavna
1 (Termo UK/ISK): kada
upotrebljavani vanjski sobni
termostat ili konvektor
toplinskecrpke može poslati
samo stanje UKLJ./ISKLJ.
termostata.
Ako je potrebna samo jedna zona temperature izlazne vode zato što
je projektna temperatura izlazne vode jednaka za sve uređaje za
isijavanje topline, tada vam NIJE potrebna stanica ventila za
miješanje (isplativo).
Primjer: Ako se sustav toplinskecrpke upotrebljava za grijanje kata
na kojem sve prostorije imaju jednake uređaje za isijavanje topline.
Podno grijanje ili radijatori –termostatski ventili
Ako za grijanje prostorija upotrebljavate podnogrijanje ili radijatore,
za upravljanje temperaturom glavne prostorije se vrlo često
upotrebljava termostat (to može biti ili korisničko sučelje spojeno s
upravljačkom kutijom EKCB07CAV3 ili vanjski sobni termostat), dok
se u ostalim prostorijama upotrebljavaju takozvani termostatski
ventili (lokalna nabava) koji se otvaraju ili zatvaraju ovisno o sobnoj
temperaturi.
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode
B Prostorija 1
C Prostorija 2
a Korisničko sučelje
b Upravljačka kutija
c Pomoćni grijač
▪ Podnogrijanje u glavnoj prostoriji izravno je priključeno na vanjsku
jedinicu.
▪ Sobnom temperaturom glavne prostorije upravlja se s pomoću
korisničkog sučelja koje služi kao termostat.
▪ Termostatski ventil postavljen je prije podnog grijanja u svim
ostalim prostorijama.
INFORMACIJE
Pripazite na situacije kada se glavna prostorija može grijati
rabeći drugi izvor topline. Primjer: kamini.
Konfiguracija
PostavkaVrijednost
Kontrola temperature jedinice:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode:
2 (Kontrola ST): rad jedinice
određuje se na osnovi
temperature u okolini korisničkog
sučelja.
0 (1 zona TIV): glavna
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kôd: [7-02]
Pogodnosti
▪ Isplativost. NE trebate dodatni vanjski sobni termostat.
▪ Jednostavnost. Instalacija je jednaka kao i za jednu prostoriju, ali
s termostatskim ventilima.
Referentni vodič za instalatera
15
Page 16
5 Smjernice za primjenu
BC
A
ee
d
M1M2
c
a
b
B
A
dd
C
b
a
c
Podno grijanje ili radijatori –više vanjskih sobnih
termostata
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode
B Prostorija 1
C Prostorija 2
a Korisničko sučelje
b Upravljačka kutija
c Pomoćni grijač
d Mimovodni ventil
e Vanjski sobni termostat
▪ Za svaku prostoriju postavljen je zaporni ventil (lokalna nabava)
kako bi se izbjegao dovod izlazne vode kada nema potrebe za
grijanje ili hlađenje.
▪ Mimovodni ventil mora biti postavljen kako bi omogućio
recirkulaciju vode kada su svi zaporni ventili zatvoreni. Kako biste
zajamčili pouzdani rad, omogućite minimalni protok vode kao što
je opisano u tablici "Za provjeru zapremnine vode i stope protoka"
pod naslovom "6.3Priprema vodovodnih cijevi"na stranici24.
▪ Glavno korisničko sučelje (priključeno na upravljačku kutiju
EKCB07CAV3) određuje način rada u prostoriji. Vodite računa o
tome da način rada u prostoru na dodatnim korisničkim sučeljima
(koji služe kao sobni termostati) mora odgovarati načinu rada na
glavnom korisničkom sučelju.
▪ Sobni termostati priključeni su na zaporne ventile i NE trebaju biti
priključeni na vanjsku jedinicu. Vanjska jedinica će cijelo vrijeme
dovoditi izlaznu vodu, s mogućnošću programiranja plana izlazne
vode.
Konfiguracija
PostavkaVrijednost
Kontrola temperature jedinice:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kôd: [7-02]
Pogodnosti
U usporedbi s podnimgrijanjem ili radijatorima za jednu prostoriju:
▪ Ugoda. S pomoću sobnih termostata možete postaviti željenu
sobnu temperaturu, uključujući i planove, za sve prostorije.
0 (Kontrola TIV): rad jedinice
određuje se na osnovi
temperature izlazne vode.
0 (1 zona TIV): glavna
Konvektori toplinskecrpke – više prostorija
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode
B Prostorija 1
C Prostorija 2
a Korisničko sučelje
b Upravljačka kutija
c Pomoćni grijač
d Daljinski upravljač za konvektore toplinskecrpke
▪ Željena sobna temperatura postavlja se s pomoću daljinskog
upravljača za konvektore toplinskecrpke.
▪ Glavno korisničko sučelje (priključeno na upravljačku kutiju
EKCB07CAV3) određuje način rada u prostoriji.
▪ Signali zahtjeva za grijanje svakog konvektora toplinske crpke
paralelno su priključeni s digitalnim ulazom na upravljačkoj kutiji
EKCB07CAV3 (X2M/1 i X2M/2). Vanjska jedinica ostvarivat će
temperaturu izlazne vode samo kad postoji stvarna potreba.
INFORMACIJE
Za povećanje ugode i učinka, Daikin preporučuje
postavljanje opcionalnog kompleta ventila EKVKHPC na
svaki konvektor toplinske crpke.
Konfiguracija
PostavkaVrijednost
Kontrola temperature jedinice:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kôd: [7-02]
Pogodnosti
U usporedbi s konvektorima toplinskecrpke za jednu prostoriju:
▪ Ugoda. S pomoću daljinskog upravljača za konvektore
toplinske crpke možete postaviti željenu sobnu temperaturu,
uključujući i planove, za sve prostorije.
1 (Kont. vanj. ST): rad jedinice
određuje se prema vanjskom
termostatu.
0 (1 zona TIV): glavna
Referentni vodič za instalatera
16
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 17
5 Smjernice za primjenu
e
BC
A
d
M1
M1
b
a
c
B
A
ff
C
E
D
a
e
d
b
c
Kombinacija: podnogrijanje + konvektori
toplinskecrpke – više prostorija
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode
B Prostorija 1
C Prostorija 2
a Korisničko sučelje
b Upravljačka kutija
c Pomoćni grijač
d Vanjski sobni termostat
e Daljinski upravljač za konvektore toplinskecrpke
▪ Za sve prostorije s konvektorima toplinske crpke: konvektori
toplinskecrpke izravno su priključeni na vanjsku jedinicu.
▪ Za sve prostorije s podnim grijanjem: dva zaporna ventila (lokalna
nabava) postavljena su prije podnog grijanja:
▪ zaporni ventil za sprečavanje dovoda vruće vode kada
prostorija nema potrebe za grijanje
▪ Zaporni ventil za sprečavanje kondenzacije na podu tijekom
hlađenja prostorija s konvektorima toplinskecrpke.
▪ Za sve prostorije s konvektorima toplinskecrpke: željena sobna
temperatura postavlja se s pomoću daljinskog upravljača za
konvektore toplinskecrpke.
▪ Za sve prostorije s podnimgrijanjem: željena sobna temperatura
postavlja se s pomoću vanjskog sobnog termostata (žičani ili
bežični).
▪ Glavno korisničko sučelje (priključeno na upravljačku kutiju
EKCB07CAV3) određuje način rada u prostoriji. Vodite računa o
tome da način rada pojedinog vanjskog sobnog termostata i
daljinskog upravljača konvektora toplinskecrpke mora odgovarati
načinu rada na glavnom korisničkom sučelju.
INFORMACIJE
Za povećanje ugode i učinka, Daikin preporučuje
postavljanje opcionalnog kompleta ventila EKVKHPC na
svaki konvektor toplinske crpke.
Konfiguracija
PostavkaVrijednost
Kontrola temperature jedinice:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kôd: [7-02]
5.2.3Više prostorija –dvije zone TIV-a
Ako su uređaji za isijavanje topline odabrani za svaku prostoriju
osmišljeni za različite temperature izlazne vode, možete upotrijebiti
različite zone temperature izlazne vode (maksimalno 2).
0 (Kontrola TIV): rad jedinice
određuje se na osnovi
temperature izlazne vode.
0 (1 zona TIV): glavna
U ovom dokumentu:
▪ Glavna zona = zona s najnižom projektnom temperaturom tijekom
grijanja i najvišom projektnom temperaturom tijekom hlađenja
▪ Dodatna zona = zona s najvišom projektnom temperaturom
tijekom grijanja i najnižom projektnom temperaturom tijekom
hlađenja.
OBAVIJEST
U slučaju upotrebe dviju zona temperature izlazne vode i
vanjskog sobnog termostata, hlađenje NIJE moguće.
OPREZ
U slučaju više od jedne zone izlazne vode, UVIJEK morate
postaviti stanicu ventila za miješanje u glavnu zonu za
sniženje (tijekom grijanja)/povišenje (tijekom hlađenja)
temperature izlazne vode kada dodatna zona šalje zahtjev
za grijanje/hlađenje.
A Dodatna zona temperature izlazne vode
B Prostorija 1
C Prostorija 2
D Glavna zona temperature izlazne vode
E Prostorija 3
a Korisničko sučelje
b Upravljačka kutija
c Pomoćni grijač
d Ventil za reguliranje tlaka
e Stanica ventila za miješanje
f Daljinski upravljač za konvektore toplinskecrpke
INFORMACIJE
Ventil za regulaciju tlaka treba implementirati prije stanice
ventila za miješanje. Razlog tomu je da se zajamči
ispravna ravnoteža protoka vode između glavne zone
temperature izlazne vode i dodatne zone temperature
izlazne vode u odnosu prema potrebnom kapacitetu obje
zone temperature vode.
▪ Za glavnu zonu:
▪ Stanica ventila za miješanje postavljena je prije podnog grijanja.
▪ Sobnom temperaturom upravlja se s pomoću korisničkog
sučelja koje služi kao sobni termostat.
Referentni vodič za instalatera
17
Page 18
5 Smjernice za primjenu
FHL1
FHL2
FHL3
M
abce
d
i
f
g
d
h
j
k
OBAVIJEST
Daikin NIJE odgovoran za rad crpke stanice ventila za
miješanje. Za pravilan rad crpke odgovoran je instalater.
▪ Za dodatnu zonu:
▪ Konvektori toplinske crpke izravno su priključeni na vanjsku
jedinicu.
▪ Željena sobna temperatura svake prostorije postavlja se s
pomoću daljinskog upravljača za konvektore toplinskecrpke.
▪ Signali zahtjeva za grijanje/hlađenje svakog konvektora
toplinskecrpke paralelno su priključeni s digitalnim ulazom na
upravljačkoj kutiji EKCB07CAV3 (X2M/1 i X2M/2). Vanjska
jedinica ostvarivat će željenu temperaturu dodatne zone izlazne
vode jedino kad postoji stvarna potreba.
▪ Glavno korisničko sučelje (priključeno na upravljačku kutiju
EKCB07CAV3) određuje način rada u prostoriji. Vodite računa o
tome da način rada pojedinog daljinskog upravljača konvektora
toplinske crpke mora odgovarati načinu rada na glavnom
korisničkom sučelju.
Konfiguracija
PostavkaVrijednost
Kontrola temperature jedinice:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kôd: [7-02]
Kod konvektora toplinske crpke:
Vanjski sobni termostat za
dodatnu zonu:
▪ #: [A.2.2.5]
▪ Kôd: [C-06]
Zaporni ventilAko glavna zona mora biti
Na stanici ventila za miješanjePostavite željenu glavnu
Pogodnosti
▪ Ugoda.
▪ Funkcija pametnog sobnog termostata može sniziti ili povisiti
željenu temperaturu izlazne vode na osnovi stvarne sobne
temperature (modulacija).
▪ Kombinacija dvaju sustava uređaja za isijavanje topline
omogućuje izvanrednu ugodu prilikom upotrebe podnog grijanja
i izvrstan osjećaj hlađenja konvektora toplinskecrpke.
▪ Učinkovitost.
▪ Ovisno o zahtjevu, vanjska jedinica dovodi drugačiju
▪ Podno grijanje postiže najbolji učinak sa sustavom Altherma LT.
Referentni vodič za instalatera
temperaturu izlazne vode usklađenu s projektnom
temperaturom različitih uređaja za isijavanje topline.
18
2 (Kontrola ST): rad jedinice
određuje se na osnovi
temperature u okolini korisničkog
sučelja.
Napomena:
▪ Glavna prostorija = korisničko
sučelje ima funkciju sobnog
termostata
▪ Ostale prostorije = funkcija
vanjskog sobnog termostata
1 (2 zone TIV): glavna + dodatna
1 (Termo UK/ISK): kada
upotrebljavani vanjski sobni
termostat ili konvektor
toplinskecrpke može poslati
samo stanje UKLJ./ISKLJ.
termostata. Nema razlike između
zahtjeva za grijanje ili hlađenje.
isključena tijekom hlađenja radi
sprečavanja kondenzacije na
podu, postavite ga u skladu s tim.
temperaturu izlazne vode za
grijanje i/ili hlađenje.
5.3Postavljanje spremnika kućne
vruće vode
5.3.1Izgled sustava –samostojeći spremnik
KVV-a
a Vanjska jedinica
b Izmjenjivač topline
c Crpka
d Zaporni ventil
e Pomoćni grijač (opcija)
f Upravljačka kutija
g Korisničko sučelje
h 3‑putni motorni ventil
i Spremnik kućne vruće vode
j Zavojnica izmjenjivača topline
k Kolektor (lokalna nabava)
FHL1...3 Podnogrijanje
5.3.2Odabir zapremnine i željene temperature
spremnika KVV-a
Ljudima je voda vruća pri temperaturi od 40°C. Iz tog razloga,
potrošnja KVV-a uvijek je istovjetna zapremnini vruće vode na 40°C.
Međutim, temperaturu spremnika KVV-a možete postaviti na višu
temperaturu (primjer: 53°C), koja se onda miješa s hladnom vodom
(primjer: 15°C).
Odabir zapremnine i željene temperature spremnika KVV-a
obuhvaća:
1Određivanje potrošnje KVV-a (istovjetna zapremnini tople vode
na 40°C).
2Određivanje zapremnine i željene temperature spremnika KVV-
a.
Određivanje potrošnje KVV-a
Odgovorite na sljedeća pitanja i izračunajte potrošnju KVV-a
(istovjetna zapremnini vruće vode na 40°C) s pomoću uobičajenih
zapremnina vode:
PitanjeUobičajena zapremnina vode
Koliko puta na dan se tuširate?1tuširanje=10min×10l/
Koliko puta na dan se kupate?1kupanje = 150l
Koliko vode je dnevno potrebno u
kuhinjskom sudoperu?
Postoje li druge potrebe za
kućnom vrućom vodom?
Primjer: Ako je potrošnja KVV-a jedne obitelji (4 člana) po danu
kako slijedi:
▪ 3 tuširanja
▪ 1 kupanje
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
min=100l
1sudoper=2min×5l/min=10l
—
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 19
5 Smjernice za primjenu
c
e
a
f
d
b
h
g
c
j
b
a
d f
i
e g
h
▪ 3 zapremnine sudopera
tada je potrošnja KVV = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Određivanje zapremnine i željene temperature spremnika KVV-a
FormulaPrimjer
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1)Ako je:
▪ V2=180l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
tada je V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1)Ako je:
▪ V1=480l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
tada je V2=307l
V1Potrošnja KVV-a (istovjetna zapremnini tople vode na
40°C)
V2Potrebna zapremnina spremnika KVV-a ako se samo
jednom zagrijava
T2Temperatura spremnika KVV-a
T1Temperatura hladne vode
Moguće zapremnine spremnika KVV-a
VrstaMoguće zapremnine
Samostojeći spremnik KVV-a▪ 150l
▪ 180l
▪ 200l
▪ 250l
▪ 300l
▪ 500l
Savjeti za uštedu energije
▪ Ako se potrošnja KVV-a razlikuje od dana do dana, možete
programirati tjedni plan s različitim željenim temperaturama
spremnika KVV-a za svaki dan.
▪ Što je željena temperatura spremnika KVV-a niža, to je isplativiji.
Odabirom većeg spremnika KVV-a možete sniziti željenu
temperaturu spremnika KVV-a.
▪ Sama toplinska crpka može zagrijati kućnu vruću vodu
maksimalno na temperaturu od 55°C (50°C ako je vanjska
temperatura niska). Električni otpornik ugrađen u toplinsku crpku
može povisiti tu temperaturu. Međutim, to troši više energije.
Daikin preporučuje postavljanje željene temperature spremnika
KVV ispod 55°C kako bi se izbjegao električni otpor.
▪ Što je vanjska temperatura viša, to je bolji učinak toplinskecrpke.
▪ Ako je cijena energije jednaka tijekom dana i noći, Daikin
preporučuje zagrijavanje spremnika KVV-a tijekom dana.
▪ Ako je cijena energije niža tijekom noći, Daikin preporučuje
zagrijavanje spremnika KVV-a tijekom noći.
▪ Kada toplinska crpka proizvodi kućnu vruću vodu, ne može
zagrijavati prostor. U slučaju da trebate kućnu vruću vodu i
grijanje prostora u isto vrijeme, Daikin preporučuje proizvodnju
kućne vruće vode tijekom noći, kada je potreba za grijanjem
prostora manja.
▪ Za zagrijavanje spremnika KVV-a na željenu temperaturu možete
a Vanjska jedinica
b Spremnik kućne vruće vode
c Crpka kućne vruće vode (lokalna nabava)
d Grijaći element (lokalna nabava)
e Protupovratni ventil (lokalna nabava)
f Tuš (lokalna nabava)
g Hladna voda
h IZLAZ kućne vruće vode
i Recirkulacijski priključak
Referentni vodič za instalatera
19
Page 20
5 Smjernice za primjenu
c
i
b
a
e
h
d
f
g
j Upravljačka kutija
▪ Crpka KVV-a nabavlja se lokalno, a za njezino postavljanje
zadužen je instalater.
▪ Temperatura spremnika KVV-a može se postaviti na najviše 75°C
(ako je [E-07]=0) ili 80°C (ako je [E-07]=5). Ako važeći zakoni
zahtijevaju višu temperaturu za dezinfekciju, crpku KVV-a i grijaći
element možete spojiti kao što je gore prikazano.
▪ Ako važeći zakoni zahtijevaju dezinfekciju cjevovoda za vodu do
izlazne točke, možete priključiti crpku KVV-a i grijaći element (ako
je potreban) kao što je gore prikazano.
▪ Više o priključku za recirkulaciju pročitajte u "7.7.9 Za spajanje
crpke za toplu vodu za kućanstvo"na stranici39 te u priručniku
za postavljanje spremnika kućne vruće vode.
Konfiguracija
Vanjska jedinica može upravljati radom crpke KVV-a. Više podataka
potražite pod naslovom "8Konfiguracija"na stranici42.
5.3.6Crpka KVV-a za prethodno grijanje
spremnika
Postavljanje
a Vanjska jedinica
b Spremnik kućne vruće vode
c Crpka kućne vruće vode (lokalna nabava)
d Protupovratni ventil (lokalna nabava)
e Tuš (lokalna nabava)
f Hladna voda
g IZLAZ kućne vruće vode
h Recirkulacijski priključak
i Upravljačka kutija
▪ Crpka KVV-a nabavlja se lokalno, a za njezino postavljanje
zadužen je instalater.
▪ Za samostojeći spremnik KVV-a: ako nema električnog pomoćnog
grijača u krugu grijanja prostora, morate instalirati crpku KVV-a za
prethodno zagrijavanje spremnika.
Konfiguracija
Vanjska jedinica može upravljati radom crpke KVV-a. Više podataka
potražite pod naslovom "8Konfiguracija"na stranici42.
5.4Postavljanje mjerenja energije
▪ Putem korisničkog sučelja možete očitati sljedeće podatke o
energiji:
▪ Proizvedena toplina
▪ Potrošena energija
▪ Možete očitati podatke o energiji:
▪ Za grijanje prostora
▪ Za hlađenje prostora
▪ Za proizvodnju kućne vruće vode
▪ Možete očitati podatke o energiji:
▪ Po mjesecu
▪ Po godini
INFORMACIJE
Izračunana proizvedena toplina i potrošena energija su
procijenjene, točnost se ne može zajamčiti.
Referentni vodič za instalatera
20
5.4.1Proizvedena toplina
INFORMACIJE
Osjetnici koji izračunavaju proizvedenu toplinu kalibriraju
se automatski.
INFORMACIJE
Ako u sustavu ima glikola ([E‑0D]=1]), proizvedena toplina
NEĆE biti izračunana niti će se prikazivati na korisničkom
sučelju.
▪ Primjenjuje se za sve modele.
▪ Proizvedena toplina izračunava se interno na osnovi:
▪ Temperature izlazne i ulazne vode
▪ Stope protoka
▪ Potrošnje energije dodatnog grijača (ako je primjenjivo) u
spremniku kućne vruće vode
▪ Postavljanje i konfiguracija:
▪ Nije potrebna nikakva dodatna oprema.
▪ Jedino ako se u sustavu nalazi dodatni grijač, izmjerite njegov
kapacitet (mjerenje otpora) i postavite kapacitet putem
korisničkog sučelja. Primjer: Ako izmjerite otpor dodatnog
grijača od 17,1Ω, kapacitet grijača iznosi 3100W na 230V.
5.4.2Potrošena energija
Za određivanje potrošene energije možete se poslužiti sljedećim
metodama:
▪ Izračunavanje
▪ Mjerenje
INFORMACIJE
Ne možete kombinirati izračunavanje potrošene energije
(primjer: za pomoćni grijač) i mjerenje potrošene energije
(primjer: za vanjsku jedinicu). Ako to učinite, podaci o
energiji bit će netočni.
Izračunavanje potrošene energije
▪ Potrošena energija izračunava se interno na osnovi:
▪ Stvarne ulazne snage vanjske jedinice
▪ Postavljenog kapaciteta dodatnog grijača i opcionalnog
pomoćnog grijača
▪ Napona
▪ Postavljanje i konfiguracija: da biste dobili točne podatke o
energiji, izmjerite kapacitet (mjerenje otpora) i putem korisničkog
sučelja postavite kapacitet:
▪ Opcionalnog pomoćnog grijača (1.korak i 2.korak)
▪ Dodatnog grijača
Mjerenje potrošene energije
▪ Preferirana metoda zbog veće točnosti.
▪ Postavljanje i konfiguracija:
▪ Obavezna upotreba opcionalne kutije EK2CB07CAV3.
▪ Zahtijeva vanjske strujomjere.
▪ Pri upotrebi strujomjera, putem korisničkog sučelja postavite
broj impulsa/kWh za svaki strujomjer.
INFORMACIJE
Kada mjerite potrošnju električne energije, uvjerite se da je
SVA ulazna snaga sustava pokrivena strujomjerima.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 21
5 Smjernice za primjenu
b
5
8
0
1
5
0
0
0
cc
fd
g
ABC D
a
c
he
b
5
8
0
1
5
0
0
0
ge
B
dc
a
hCi
D
A
c
f
fe
ig
ba
d
jCBk
D
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
A
e
h
c
5.4.3Električno napajanje po normalnoj stopi
kWh
Opće pravilo
Dovoljan je jedan strujomjer koje pokriva cijeli sustav.
Postavljanje
▪ Postavite upravljačku kutiju EKCB07CAV3 i opcionalnu kutiju
EK2CB07CAV3.
▪ Priključite strujomjer na X2M/7 i X2M/8 opcionalne kutije
EK2CB07CAV3.
Tip strujomjera
U slučaju…Upotrijebite… strujomjer
Jednofazne vanjske jedinice (V3) Jednofazni
Trofazne vanjske jedinice (W1)Trofazni
Primjer
Jednofazni strujomjerTrofazni strujomjer
▪ Za primjer s dva strujomjera pogledajte "5.4.4 Električno
napajanje po preferencijalnoj stopi kWh"na stranici21.
5.4.4Električno napajanje po preferencijalnoj
stopi kWh
Opće pravilo
▪ Strujomjer1: mjeri rashladni dio vanjske jedinice.
▪ Strujomjer 2: mjeri ostatak (tj. hidraulički dio vanjske jedinice,
▪ Priključite strujomjer 1 na X2M/7 i X2M/8 opcionalne kutije
EK2CB07CAV3.
▪ Priključite strujomjer 2 na X2M/9 i X2M/10 opcionalne kutije
EK2CB07CAV3.
Tipovi strujomjera
▪ Strujomjer1: jednofazni ili trofazni strujomjer.
▪ Strujomjer2: jednofazni strujomjer.
Primjer
Jedinica s modulom trofaznog kompresora (EBLQ/
EDLQ011+014+016CA3W1):
A Vanjska jedinica
B Upravljačka kutija
C Spremnik KVV-a
D Opcionalna kutija
a Razvodni ormar (L1/N)
b Strujomjer (L1/N)
c Osigurač (L1/N)
d Vanjska jedinica (L1/N)
e Pomoćni grijač (L1/N)
f Upravljačka kutija (L1/N)
g Dodatni grijač (L1/N)
h Opcionalna kutija (L1/N)
A Vanjska jedinica
B Upravljačka kutija
C Spremnik KVV-a
D Opcionalna kutija
a Razvodni ormar (L1/L2/L3/N)
b Strujomjer (L1/L2/L3/N)
c Osigurač (L1/N)
d Osigurač (L1/L2/L3/N)
e Vanjska jedinica (L1/L2/L3/N)
f Pomoćni grijač (L1/N)
g Upravljačka kutija (L1/N)
h Dodatni grijač (L1/N)
i Opcionalna kutija (L1/N)
Iznimka
▪ Drugi strujomjer možete upotrijebiti u sljedećim situacijama:
▪ Mjerni raspon jednog strujomjera nije dovoljan.
▪ Strujomjer se ne može jednostavno postaviti u razvodni ormar.
▪ Trofazne mreže od 230 V i 400V su kombinirane (vrlo rijetko),
zbog tehničkih ograničenja strujomjera.
▪ Priključivanje i postavljanje:
▪ Priključite drugi strujomjer na X2M/9 i X2M/10 opcionalne kutije
EK2CB07CAV3.
▪ Podaci o potrošnji energije za oba strujomjera dodani su u
softver tako da NE trebate postaviti koju potrošnju energije
pokriva određeni strujomjer. Trebate postaviti samo broj
impulsa za svaki strujomjer.
A Vanjska jedinica
B Upravljačka kutija
C Spremnik kućne vruće vode
D Opcionalna kutija
a Razvodni ormar (L1/L2/L3/N): električno napajanje prema
preferencijalnoj stopi kWh
b Razvodni ormar (L1/N): električno napajanje prema
normalnoj stopi kWh
c Strujomjer (L1/L2/L3/N)
d Strujomjer (L1/N)
e Osigurač (L1/N)
f Osigurač (L1/L2/L3/N)
g Vanjska jedinica (L1/L2/L3/N)
h Pomoćni grijač (L1/N)
i Upravljačka kutija (L1/N)
j Dodatni grijač (L1/N)
k Opcionalna kutija (L1/N)
5.5Postavljanje vanjskog osjetnika
temperature
Možete priključiti jedan vanjski osjetnik temperature. On može mjeriti
unutarnju i vanjsku temperaturu okoline. Daikin preporučuje
upotrebu vanjskog osjetnika temperature u sljedećim slučajevima:
▪ Kod kontrole sobnim termostatom korisničko sučelje služi kao
sobni termostat i mjeri unutarnju temperaturu u okolini. Zbog toga
korisničko sučelje mora biti postavljeno na lokaciji:
▪ Gdje se može očitati prosječna temperatura u prostoriji
▪ Gdje NEMA izloženosti izravnom sunčevom svjetlu
▪ Koja NIJE u blizini izvora topline
▪ Koja NIJE pod utjecajem vanjskog zraka ili propuha zbog npr.
otvaranja/zatvaranja vrata
▪ Ako to NIJE moguće, Daikin preporučuje priključenje daljinskog
unutarnjeg osjetnika (opcija KRCS01-1).
▪ Postavljanje:
▪ Obavezno je postavljanje upravljačke kutije EKCB07CAV3 i
opcionalne kutije EK2CB07CAV3.
▪ Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje
unutarnjeg daljinskog osjetnika i knjižici s dodacima za
opcionalnu opremu.
▪ U vanjskoj jedinici mjeri se vanjska temperatura u okolini. Zbog
toga vanjska jedinica mora biti postavljena na lokaciji:
▪ Sa sjeverne strane kuće ili na onoj strani gdje se nalazi najviše
uređaja za isijavanje topline
▪ Gdje NEMA izloženosti izravnom sunčevom svjetlu
▪ Ako to NIJE moguće, Daikin preporučuje priključenje daljinskog
vanjskog osjetnika (opcija EKRSCA1).
▪ Postavljanje: Upute o postavljanju potražite u priručniku za
postavljanje daljinskog vanjskog osjetnika i knjižici s dodacima za
opcionalnu opremu.
▪ Konfiguracija: odaberite vanjski osjetnik [A.2.2.B].
▪ Ako željena temperatura izlazne vode ovisi o vremenskim
prilikama, važno je neprestano mjerenje vanjske temperature. To
je dodatni razlog za postavljanje opcionalnog osjetnika vanjske
temperature u okolini.
INFORMACIJE
Podaci vanjskog osjetnika temperature okoline (prosječni ili
trenutačni) upotrebljavaju se za kontrolne krivulje ovisne o
vremenskim prilikama i za logiku automatskog prespajanja
između grijanja i hlađenja. Zbog zaštite vanjske jedinice
uvijek se upotrebljava unutarnji osjetnik unutarnje jedinice.
Odaberite mjesto za instaliranje s dovoljno prostora za donošenje i
odnošenje jedinice s mjesta.
6.2.1Zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske
jedinice
INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u
poglavlju "Opće mjere opreza".
Pridržavajte se sljedećih smjernica za prostorni razmještaj
(pogledajte odlomak "Prostor za servisiranje: vanjska jedinica" i
poglavlju "Tehnički podaci").
INFORMACIJE
Ako je jedinica opremljena zapornim ventilima, ostavite
najmanje 400 mm slobodnog prostora na strani ulaza
zraka. Ako jedinica NIJE opremljena zapornim ventilima,
ostavite najmanje 250mm.
Ako sustav sadrži spremnik kućne vruće vode, ispunite sljedeće
uvjete:
▪ NE slažite jedinice jednu na drugu.
▪ NE vješajte jedinicu na strop.
Jaki vjetrovi (≥18 km/h) koji pušu prema izlazu za zrak na jedinici
uzrokuju kratki spoj strujanja (usis ispušnog zraka). To može
uzrokovati:
▪ slabljenje radnog učinka;
▪ često ubrzano zaleđivanje u toku grijanja;
▪ prekid rada uslijed smanjenja niskog tlaka ili porasta visokog tlaka;
▪ kvar ventilatora (ako jaki vjetar neprekidno puše na ventilator, on
se može početi okretati vrlo brzo dok se ne slomi).
Preporučuje se postavljanje vjetrobranske ploče kada je izlaz zraka
izložen vjetru.
Preporučujemo postavljanje vanjske jedinice s ulazom zraka
usmjerenim prema zidu, a NE izravno izloženom vjetru.
Razmak
6Priprema
6.1Pregled: Priprema
Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti i znati prije odlaska na
mjesto postavljanja.
Daje informacije o:
▪ Priprema mjesta ugradnje
▪ Priprema vodovodnih cijevi
▪ Priprema električnog ožičenja
6.2Priprema mjesta ugradnje
Jedinicu NE instalirajte na mjestima koja se često upotrebljavaju za
rad. U slučaju građevinskih radova (npr. brušenje), pri kojima se
stvara dosta prašine, jedinicu se MORA pokriti.
Referentni vodič za instalatera
22
a Pregradna ploča
b Prevladavajući smjer vjetra
c Izlaz zraka
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima:
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 23
▪ Izbjegavajte mjesta osjetljiva na buku (npr. blizina spavaće sobe),
b
c
a
a
b
c
d
c
d
c
a
b
c
d
d
100
50
50
600
50
50
(mm)
tako da šumovi u toku rada ne uzrokuju probleme.
Napomena: Ako se zvuk mjeri pod uvjetima aktualne instalacije,
izmjerena vrijednost može biti viša nego razina zvučnog tlaka
navedena za Spektar zvuka u tehničkim podacima zbog okolnog
šuma i refleksije zvuka.
▪ Na mjestima na kojima u atmosferi mogu nastati maglice
mineralnih ulja, raspršene čestice ili pare. Plastični dijelovi se
mogu oštetiti i prouzročiti procurivanje vode.
NE preporučujemo postavljanje jedinice na sljedeća mjesta jer time
možete skratiti vijek trajanja jedinice:
▪ Gdje napon mnogo varira
▪ U vozilima ili plovilima
▪ Gdje ima kiselih ili lužnatih para
Postavljanje na morskoj obali. Obavezno pazite da jedinica NIJE
izravno izložena morskim vjetrovima. Time se sprječava korozija
uslijed visokih razina soli u zraku, što može skratiti vijek trajanja
jedinice.
6 Priprema
Vanjsku jedinicu postavite dalje od izravnih vjetrova s mora.
Primjer: Iza zgrade.
Ako je vanjska jedinica izložena izravnim vjetrovima s mora,
postavite vjetrobran.
▪ Visina vjetrobrana≥1,5×visina vanjske jedinice
▪ Kod postavljanja vjetrobrana uzmite u obzir prostor potreban za
servisiranje.
a Nadstrešnica ili kućica za snijeg
b Postolje
c Prevladavajući smjer vjetra
d Izlaz zraka
U svakom slučaju, ostavite najmanje 300 mm slobodnog prostora
ispod jedinice. Osim toga, pazite da je jedinica postavljena najmanje
100 mm iznad maksimalne očekivane razine snijega. Za više
pojedinosti vidi "7.3Montaža vanjske jedinice"na stranici30.
U područjima sa jakim snježnim padalinama, jako je važno mjesto za
postavljanje odabrati tako da snijeg NE MOŽE smetati jedinici. Ako
postoji mogućnost da snijeg upada sa strane, osigurajte da snijeg
NE MOŽE djelovati na zavojnicu izmjenjivača topline. Ako je
potrebno, postavite nadstrešnicu za snijeg ili kućicu i postolje.
6.2.3Zahtjevi za mjesto postavljanja
upravljačke kutije
INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u
poglavlju "Opće mjere opreza".
▪ Imajte na umu smjernice za mjerenja:
Maksimalna udaljenost između upravljačke kutije i
vanjske jedinice
Maksimalna udaljenost između upravljačke kutije i
kompleta pomoćnog grijača
Maksimalna udaljenost između upravljačke kutije i
spremnika kućne vruće vode
20m
10m
10m
a Vjetar s mora
b Zgrada
c Vanjska jedinica
d Vjetrobran
Vanjska jedinica namijenjena je isključivo postavljanju na otvorenom,
u rasponu temperature okoline 10~43°C u načinu hlađenja, –
25~25°C u načinu grijanja te –25~35°C u načinu grijanja kućne
vruće vode.
6.2.2Dodatni zahtjevi mjesta za postavljanje
vanjske jedinice u hladnoj klimi
Zaštitite vanjsku jedinicu od izravnih snježnih oborina i pobrinite se
da vanjska jedinica NIKADA ne bude prekrivena snijegom.
▪ Imajte na umu sljedeće smjernice za prostorni razmještaj pri
postavljanju:
▪ Upravljačka kutija namijenjena je isključivo postavljanju na zid u
zatvorenom prostoru. Obavezno je postavite na ravan, okomit zid
od nezapaljivog materijala.
▪ Upravljačka kutija namijenjena je radu pri temperaturi okoline u
rasponu 5~35°C.
Referentni vodič za instalatera
23
Page 24
6 Priprema
100
50
50
600
50
50
(mm)
M
FCU1
FCU2
FCU3
h
M
FHL1
FHL2
FHL3
i
kj
f
g
h
h
h
65°C
89°C
d
d
abce
Upravljačku kutiju NE instalirajte na sljedećim mjestima:
▪ Mjesta osjetljiva na buku (npr. pored spavaće sobe), kako vas
buka rada jedinice ne bi ometala.
▪ Na mjestima s velikom vlagom (maks. RH=85%), npr. u kupaonici.
▪ Na mjestima gdje je moguće smrzavanje.
6.2.4Zahtjevi za mjesto postavljanja
opcionalne kutije
INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u
poglavlju "Opće mjere opreza".
▪ Imajte na umu smjernice za mjerenja:
Maksimalna udaljenost između opcionalne i
upravljačke kutije EKCB07CAV3
▪ Imajte na umu sljedeće smjernice za prostorni razmještaj pri
postavljanju:
▪ Opcionalna kutija namijenjena je isključivo postavljanju na zid u
zatvorenom prostoru. Obavezno je postavite na ravan, okomit zid
od nezapaljivog materijala.
▪ Opcionalna kutija namijenjena je radu pri temperaturi okoline u
rasponu 5~35°C.
Opcionalnu kutiju NE instalirajte na sljedećim mjestima:
▪ Mjesta osjetljiva na buku (npr. pored spavaće sobe), kako vas
buka rada jedinice ne bi ometala.
▪ Na mjestima s velikom vlagom (maks. RH=85%), npr. u kupaonici.
▪ Na mjestima gdje je moguće smrzavanje.
3m
▪ Spajanje cjevovoda - Zrak, vlaga, prašina. Ako u krug uđe zrak,
vlaga ili prašina, mogu se javiti poteškoće. Da biste to spriječili:
▪ Upotrebljavajte samo čiste cijevi.
▪ Kada skidate srh držite otvor cijevi okrenut prema dolje.
▪ Pokrijte otvor cijevi kada cijev gurate kroz rupu u zidu, kako u
nju ne bi ušla prašina i nečistoća.
▪ Za brtvljenje spojeva upotrijebite odgovarajuće sredstvo za
brtvljenje navoja.
OBAVIJEST
Ako u sustavu ima glikola, obavezno upotrijebite sredstvo
za brtvljenje otporno na glikol.
▪ Zatvoreni krug. Vanjsku jedinicu upotrebljavajte SAMO u
zatvorenom sustavu vode. Upotrebom u otvorenom sustavu vode
može doći do prekomjerne korozije.
cijevi između spremnika kućne vruće vode i završne točke vruće
vode (tuš, kada...) i izbjegavanje slijepih krajeva cijevi.
▪ Promjer cjevovoda. Odaberite promjer cijevi za vodu u odnosu
na potreban protok vode i dostupan vanjski statički tlak crpke.
Pogledajte "14 Tehnički podaci" na stranici 81 za krivulje
vanjskog statičkog tlaka vanjske jedinice.
▪ Smjer protoka vode. Potreban je kako bi se zajamčio minimalni
protok od 20l/min. Ako je protok manji, sustav će zaustaviti rad i
prikazati pogrešku 7H.
▪ Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno – Voda i glikol.
Uvijek upotrebljavajte materijale koji su kompatibilni s vodom (i
glikolom, ako je primjenjivo) u sustavu i s materijalima
upotrijebljenim u vanjskoj jedinici.
▪ Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno - Tlak i
temperatura vode. Uvjerite se da sve komponente ugrađene u
lokalni cjevovod mogu podnijeti tlak i temperaturu vode.
▪ Tlak vode. Maksimalan tlak vode je 3 bara. Primijenite
odgovarajuće mjere opreza u krugu vode kako se NE bi premašio
maksimalan dopušteni tlak vode.
▪ Temperatura vode. Postavljeni cjevovod i njegov pribor (ventil,
priključci,…) MORAJU biti u stanju podnijeti sljedeće temperature:
INFORMACIJE
Sljedeća ilustracija je primjer i možda NE odgovara izgledu
vašeg sustava.
6.3Priprema vodovodnih cijevi
6.3.1Zahtjevi za krug vode
INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u
poglavlju "Opće mjere opreza".
OBAVIJEST
U slučaju plastičnih cijevi, uvjerite se da su potpuno
otporne na difuziju kisika u skladu s normom DIN 4726.
Difuzija kisika u cijevi može uzrokovati prekomjernu
koroziju.
▪ Spajanje cjevovoda - Zakonski okvir. Priključci za dovod i
odvod na cjevovodu za vodu moraju biti izvedeni u skladu s
važećim zakonima i uputama u poglavlju "Postavljanje".
▪ Spajanje cjevovoda - Sila. NE primjenjujte prekomjernu silu
prilikom spajanja cijevi. Deformirane cijevi mogu prouzročiti kvar
jedinice.
▪ Spajanje cjevovoda - Alati. Dijelovima od mjedi, koja je mekana,
rukujte samo s pomoću prikladnih alata. Ako to NE učinite, cijevi
će se oštetiti.
Referentni vodič za instalatera
24
a Vanjska jedinica
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 25
c
d
ab
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1T3T2
M2M3
abce
fg
d
d
b Izmjenjivač topline
c Crpka
d Zaporni ventil
e Pomoćni grijač
f 3-putni motorni ventil (isporučen sa spremnikom kućne
vruće vode)
g 2-putni motorni ventil (lokalna nabava)
h Kolektor
i Spremnik kućne vruće vode
j Zavojnica izmjenjivača topline
k Dodatni grijač
FCU1...3 Ventilo-konvektorska jedinica (opcionalno) (lokalna
FHL1...3 Petlja podnog grijanja (lokalna nabava)
nabava)
▪ Odvodnja - Najniže točke. Na svim najnižim točkama sustava
moraju biti postavljene ispusne slavine koje omogućuju potpuno
pražnjenje kruga.
odzračivanje sigurnosnog ventila kako bi se izbjegla mogućnost
da voda dođe u kontakt s električnim dijelovima.
▪ Ventili za ispuštanje zraka. Na svim najvišim točkama sustava
moraju se postaviti ventili za ispuštanje zraka, koji također moraju
biti lako dostupni radi servisiranja. Vanjska jedinica opremljena je
ventilom za ručno odzračivanje. Pomoćni grijač (opcija) opremljen
je ventilom za automatsko odzračivanje. Uvjerite se da automatski
ventil za odzračivanje NIJE suviše pritegnut kako bi se omogućilo
automatsko ispuštanje zraka iz kruga vode.
▪ Pocinčani dijelovi. Nikada ne upotrebljavajte pocinčane dijelove
u krugu vode. Budući da unutarnji krug vode jedinice sadrži
bakrene cijevi, može doći do prekomjerne korozije.
▪ Metalne cijevi koje nisu od mjedi. Kada upotrebljavate metalne
cijevi koje nisu od mjedi, pravilno izolirajte dijelove od mjedi i
dijelove koji nisu od mjedi kako se oni NE bi međusobno dodirivali.
To će spriječiti galvansku koroziju.
▪ Ventil - Odvajanje krugova. Kada upotrebljavate 3-putni ventil u
krugu vode uvjerite se da su krug kućne vruće vode i krug podnog
grijanja potpuno odvojeni.
▪ Ventil - Vrijeme prebacivanja. Kada u krugu vode upotrebljavate
3-putni ili 2-putni ventil, maksimalno vrijeme prespajanja ventila
mora biti 60sekundi.
▪ Filtar. Izričito se preporučuje instaliranje dodatnog filtra u krugu
vode za grijanje. Osobito se za uklanjanje metalnih čestica iz
prljavog cjevovoda grijanja preporučuje upotreba magnetskog ili
ciklonskog filtra koji može ukloniti male čestice. Male čestice
mogu oštetiti jedinicu i NEĆE se ukloniti standardnim filtrom u
sustavu toplinske crpke.
▪ Spremnik kućne vruće vode - Kapacitet. Kako bi se izbjegla
stagnacija vode, važno je da skladišna zapremnina spremnika
kućne vruće vode zadovoljava dnevnu potrošnju kućne vruće
vode.
▪ Spremnik kućne vruće vode - Nakon postavljanja. Spremnik
kućne vruće vode mora se isprati svježom vodom odmah nakon
postavljanja. Ovaj postupak mora se ponavljati barem jednom
dnevno u prvih 5 dana nakon postavljanja.
▪ Spremnik kućne vruće vode - Mirovanja. U slučajevima kada se
topla voda nije upotrebljavala dulje vrijeme, oprema se prije prve
upotrebe MORA isprati svježom vodom.
▪ Spremnik kućne vruće vode - Dezinfekcija. Upute za
dezinfekciju spremnika kućne vruće vode potražite pod naslovom
▪ Termostatski ventili za miješanje. U skladu s važećim zakonima
možda će trebati instalirati termostatske ventile za miješanje.
▪ Higijenske mjere. Instaliranje mora biti u skladu s važećim
zakonima i može zahtijevati dodatne higijenske mjere.
▪ Recirkulacijska crpka. U skladu s važećim zakonima, možda
ćete trebati spojiti recirkulacijsku crpku između završne točke
vruće vode i recirkulacijskog priključka spremnika kućne vruće
vode.
6 Priprema
a Recirkulacijski priključak
b Priključak za vruću vodu
c Tuš
d Recirkulacijska crpka
6.3.2Formula za izračun predtlaka
ekspanzijske posude
Predtlak (Pg) posude ovisi o visinskoj razlici instalacije (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
6.3.3Za provjeru zapremnine vode i stope
protoka
Vanjska jedinica opremljena je ekspanzijskom posudom od 7litara s
tvornički postavljenim predtlakom od 1bar.
Ako želite biti sigurni da jedinica pravilno radi:
▪ Morate provjeriti minimalnu i maksimalnu zapremninu vode.
▪ Možda ćete trebati namjestiti predtlak ekspanzijske posude.
Minimalna zapremnina vode
Uvjerite se da ukupna zapremnina vode u instalaciji iznosi najmanje
20l, NE uključujući unutarnju zapremninu vode u vanjskoj jedinici.
INFORMACIJE
U ekstremnim uvjetima rada ili u prostorijama s velikim
toplinskim zahtjevima može biti potrebna dodatna količina
vode.
OBAVIJEST
Kada se optok u svakoj petlji za grijanje/hlađenje prostora
kontrolira daljinski upravljanim ventilima, važno je da je
osigurana minimalna zapremnina vode čak i ako su svi
ventili zatvoreni.
Na sljedećoj ilustraciji prikazana je izvedba s daljinski upravljanim
ventilima:
a Vanjska jedinica
b Izmjenjivač topline
c Crpka
d Zaporni ventil
e Kompleta pomoćnog grijača
f Kolektor (lokalna nabava)
g Mimovodni ventil (lokalna nabava)
FHL1...3 Petlja podnog grijanja (lokalna nabava)
T1...3 Zaseban sobni termostat (opcionalno)
M1...3 Zaseban motorni ventil za upravljanje petljom FHL1...3
Maksimalna zapremnina vode ovisi o tome je li glikol
dodan u krug vode ili ne. Više o dodavanju glikola
pročitajte u poglavlju "7.6.4 Zaštita kruga vode od
smrzavanja"na stranici33.
Za određivanje maksimalne zapremnine vode za izračunani predtlak
upotrijebite grafikon u nastavku.
OBAVIJEST
Ako je u krug vode dodan glikol, a temperatura kruga vode
je niska, stopa protoka NEĆE se prikazati na korisničkom
sučelju. U tom slučaju minimalnu stopu protoka možete
provjeriti probnim radom crpke (uvjerite se da se na
korisničkom sučelju NE prikazuje pogreška 7H).
OBAVIJEST
Kada se optok u svakoj ili određenoj petlji za grijanje
prostora kontrolira daljinski upravljanim ventilima, važno je
da je osigurana minimalna stopa protoka, čak i ako su svi
ventili zatvoreni. Ako se ne može postići minimalna stopa
protoka, generirat će se pogreška protoka 7H (nema
grijanja ili rada).
Minimalna potrebna stopa protoka
20l/min
Opis preporučenog postupka potražite pod naslovom "9.4 Kontrolni
popis tijekom puštanja u pogon"na stranici68.
A Predtlak (bar)
B Maksimalna zapremnina vode (l)
Voda
Voda + glikol
Primjer: maksimalna zapremnina vode i predtlak ekspanzijske
posude
Visinska
razlika
instalacije
(a)
≤185/105l
≤7mPrilagođavanje predtlaka
nije potrebno.
Zapremnina vode
(b)
>185/105l
Učinite sljedeće:
▪ Smanjite predtlak u
(b)
skladu s potrebnom
visinskom razlikom
instalacije. Predtlak bi
se trebao smanjiti za
0,1 bar za svaki metar
ispod 7 m.
6.3.4Promjena predtlaka ekspanzijske posude
OBAVIJEST
Predtlak ekspanzijske posude može namjestiti samo
ovlašteni instalater.
Kada treba promijeniti predtlak ekspanzijske posude (1 bar), imajte
na umu sljedeće smjernice:
▪ Za namještanje predtlaka ekspanzijske posude upotrebljavajte
Predtlak ekspanzijske posude treba mijenjati otpuštanjem ili
povisivanjem tlaka dušika putem Schräderova ventila ekspanzijske
posude.
▪ Uvjerite se da
zapremnina vode NE
premašuje maksimalnu
zapremninu vode.
>7mUčinite sljedeće:
▪ Povećajte predtlak u
skladu s potrebnom
visinskom razlikom
instalacije. Predtlak bi
se trebao povećati za
0,1 bar za svaki metar
Ekspanzijska posuda
vanjske jedinice
premalena je za
instalaciju. U tom slučaju
preporučuje se
postavljanje dodatne
posude izvan jedinice.
iznad 7 m.
▪ Uvjerite se da
zapremnina vode NE
premašuje maksimalnu
zapremninu vode.
(a) Ovo je visinska razlika (m) između najviše točke u krugu
vode i vanjske jedinice. Ako je vanjska jedinica na najvišoj
točki postavljanja, visina postavljanja je 0m.
(b) Ako je u krugu samo voda, maksimalna zapremnina vode
je 185l, a ako su u krugu voda i glikol, maksimalna
zapremnina je 105l.
Minimalna stopa protoka
Provjerite je li u svim uvjetima zajamčena minimalna stopa protoka
(potrebna tijekom odmrzavanja / rada pomoćnog grijača) u
instalaciji.
Referentni vodič za instalatera
26
6.3.5Za provjeru zapremnine vode: primjeri
1. primjer
Vanjska jedinica postavljena je 5m ispod najviše točke kruga vode.
Ukupna zapremnina vode u krugu je 100l.
Nisu potrebni nikakvi postupci ili prilagođavanja.
2. primjer
Vanjska jedinica postavljena je na najvišoj točki u krugu vode.
Ukupna zapremnina vode u krugu je 350l. Koncentracija propilen
glikola iznosi 35%.
Radnje:
a Schräderov ventil
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 27
6 Priprema
5
8
0
1
5
0
0
0
a
2
4
1
3
ecd
5
8
0
1
5
0
0
0
4
1
3
5
2
e
b
d c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
ab
ecd
2
5
6
143
▪ Predtlak se mora sniziti jer je ukupna zapremnina vode (350l)
veća od zadane zapremnine vode (105l).
▪ Potreban predtlak iznosi:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Odgovarajuća maksimalna zapremnina vode pri 0,3bar jest 150l.
(Pogledajte grafikon u gornjem poglavlju).
▪ Ekspanzijska posuda NIJE prikladna za instalaciju jer je vrijednost
350 l veća od 150 l. Stoga je sustavu potrebna vanjska
ekspanzijska posuda.
6.4Priprema električnog ožičenja
6.4.1O pripremi električnog ožičenja
6.4.2O napajanju po preferencijalnoj stopi kWh
Elektrodistribucijska poduzeća u svijetu nastoje osigurati uslugu
pouzdane opskrbe električnom energijom po konkurentnim cijenama
i često su ovlaštena kupcima obračunavati potrošnju po jeftinijim
tarifnim modelima. Npr. dnevnim vremenskim ili sezonskim tarifama.
U Njemačkoj i Austriji je to tzv. Wärmepumpentarif (tarifa za
toplinske crpke)...
Ova oprema može se spojiti na takve sustave električnog napajanja
po preferencijalnoj stopi kWh.
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u
poglavlju "Opće mjere opreza".
UPOZORENJE
▪ Ako N-faza napajanja nedostaje ili je pogrešna, moglo
bi doći do kvara na opremi.
▪ Uspostavite pravilno uzemljenje. NE uzemljujte jedinicu
na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili uzemljenje
telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni
udar.
▪ Postavite potrebne osigurače ili prekidače.
▪ Električno ožičenje učvrstite kabelskim vezicama tako
da kabeli NE dođu u kontakt s oštrim rubovima ili
cijevima, osobito na strani visokog tlaka.
▪ NE upotrebljavajte obložene žice, upletene žice vodiča,
produžne kabele ili priključke sa zvjezdastog sustava.
Mogu prouzročiti pregrijavanje, strujni udar ili požar.
▪ NE postavljajte kondenzator za brzanje u fazi, budući
da je ova jedinica opremljena inverterom. Kondenzator
za brzanje u fazi smanjit će performanse i može
prouzročiti nezgode.
UPOZORENJE
▪ Sve radove oko ožičenja MORA izvršiti ovlašteni
električar i MORAJU biti u skladu s važećim zakonima.
▪ Električne priključke spojite na fiksno ožičenje.
▪ Sve lokalno nabavljene komponente i svi električni
radovi MORAJU biti u skladu s važećim zakonima.
UPOZORENJE
Pomoćni grijač MORA imati namjenski izvor napajanja i
MORA biti zaštićen sigurnosnim uređajima u skladu s
primjenjivim zakonodavstvom.
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni
kabel.
Posavjetujte se s elektrodistribucijskim poduzećem koje djeluje kao
isporučitelj na području gdje će uređaji biti postavljeni da biste
doznali je li prikladno spajati opremu po nekom od dostupnih
sustava napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, ako postoje.
Kada se oprema priključi na takav sustav napajanja po
preferencijalnoj stopi kWh, elektrodistribucijsko poduzeće ima
dopuštenje da:
▪ u svakom trenutku ta trošila isključi na određeno vrijeme;
▪ zahtijeva da uređaji troše samo ograničenu količinu električne
energije tijekom određenog razdoblja.
Upravljačka kutija EKCB07CAV3 konstruirana je za primanje
ulaznog signala putem kojeg se vanjska jedinica prebacuje u način
prisilnog isključivanja. U tom trenutku, kompresor jedinice neće
raditi.
Bez obzira je li napajanje prekinuto ili nije, ožičenje prema jedinici je
drugačije.
6.4.3Pregled električnih priključaka osim
vanjskih aktuatora
Normalno napajanje Električno napajanje po preferencijalnoj
Napajanje NIJE
prekinuto
Tijekom aktivacije
napajanja po
preferencijalnoj stopi
kWh, napajanje NIJE
prekinuto. Vanjska
jedinica isključuje se
s pomoću kontrole.
Primjedba:
Elektrodistributer
uvijek mora omogućiti
potrošnju energije za
hidraulički dio vanjske
jedinice (i upravljačke
kutije, ako je dio
sustava).
a Normalno napajanje
b Električno napajanje po preferencijalnoj stopi kWh
c Hidraulički dio vanjske jedinice
d Rashladni dio vanjske jedinice
e Upravljačka kutija
1 Električno napajanje vanjske jedinice
2 Spojni kabel prema upravljačkoj kutiji
3 Električno napajanje upravljačke kutije
4 Električno napajanje pomoćnog grijača
5 Napajanje po preferencijalnoj stopi kWh (beznaponski
kontakt)
6 Napajanje po normalnoj stopi kWh (za napajanje
hidrauličkog dijela vanjske jedinice u slučaju prekida
napajanja po preferencijalnoj stopi kWh)
stopi kWh
Napajanje je
prekinuto
Tijekom aktivacije
napajanja po
preferencijalnoj stopi
kWh,
elektrodistributer
odmah ili nakon
nekog vremena
prekida napajanje. U
tom slučaju,
hidraulički dio vanjske
jedinice (i upravljačke
kutije, ako je dio
sustava) mora se
napajati zasebnim
normalnim
napajanjem.
Referentni vodič za instalatera
27
Page 28
6 Priprema
M
1
2
14
6
19
15
16
18
20
17
21
13
101211 8 9
4
5
26
28
27
25
24
23
22
7
a
b
d
c
3
6.4.4Pregled električnih priključaka za vanjske
i unutarnje aktuatore
Sljedeća ilustracija prikazuje potrebno lokalno ožičenje.
INFORMACIJE
Sljedeća ilustracija je primjer i možda NE odgovara izgledu
vašeg sustava.
a Vanjska jedinica
b Upravljačka kutija
c Opcionalna kutija
d Spremnik kućne vruće vode
Vanjska jedinica
StavkaOpisŽiceMaksimalna
Napajanje
1Električno napajanje
vanjske jedinice
2Električno napajanje po
2+GND ili
3+GND
26,3A
normalnoj stopi kWh
3Električno napajanje
2+GND13A
pomoćnog grijača
(samo 1× 230V)
Korisničko sučelje
4Korisničko sučelje2
Opcionalna oprema
5Daljinski vanjski
2
osjetnik
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno
6Kontrola grijanja/
2
hlađenja prostora (ili
zaporni ventil)
(a) Pogledajte nazivnu pločicu na vanjskoj jedinici.
(b) Presjek kabela od 0,75mm² do 1,25mm², maksimalne
duljine: 500m. Primjenjivo za priključak jednog korisničkog
sučelja i dva korisnička sučelja.
(c) Najmanji presjek kabela 0,75mm².
Upravljačka kutija
StavkaOpisŽiceMaksimalna
Napajanje
7Električno napajanje
Spojni kabel
8Spojni kabel između
upravljačke kutije
vanjske jedinice i
upravljačke kutije
2+GND
2
jakost struje
(a)
(b)
(c)
(c)
jakost struje
(a)
(b)
StavkaOpisŽiceMaksimalna
jakost struje
9Spojni kabel za
2
(c)
korisničko sučelje
(između vanjske
jedinice i upravljačke
kutije)
10Spojni kabel za crpku
2
(d)
kućne vruće vode
(između vanjske
jedinice i upravljačke
kutije)
11Spojni kabel za
2
(e)
upravljanje grijanjem/
hlađenjem prostora (ili
zapornim ventilom)
(između vanjske
jedinice i upravljačke
kutije)
12Spojni kabel za komplet
ventila EKMBHBP1
(između vanjske
3 (od kojih su 2
zajedničke sa
stavkom 10)
(h)
jedinice i upravljačke
kutije)
Korisničko sučelje
13Korisničko sučelje2
(c)
Opcionalna oprema
14Napajanje po
2
(f)
preferencijalnoj stopi
kWh (beznaponski
kontakt)
15Crpka kućne vruće
2
(d)
vode
16Kontrola grijanja/
2
hlađenja prostora (ili
zaporni ventil)
173‑putni ventil3
18Električno napajanje
4+GND
(g)
(a)
dodatnog grijača i
toplinska zaštita (iz
upravljačke kutije)
19Električno napajanje
2+GND13A
dodatnog grijača
(prema upravljačkoj
kutiji)
▪ Više tehničkih specifikacija različitih priključaka
navedeno je u unutrašnjosti jedinica (vanjska jedinica,
upravljačka kutija, opcionalna kutija i pomoćni grijač).
▪ Upute o spajanju električnog ožičenja s vanjskom
jedinicom (i upravljačkom kutijom, opcionalnom kutijom
i pomoćnim grijačem, ako su dio sustava) potražite u
odjeljku "7.7 Spajanje električnog ožičenja" na
stranici35.
2+GND
3 (maks. 3m)
2
2
2
jakost struje
(a)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
NE ostavljajte uređaj bez nadzora kada je s njega uklonjen
servisni poklopac.
7.2.2Za otvaranje vanjske jedinice
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
7Instalacija
7.2.3Otvaranje poklopca razvodne kutije
vanjske jedinice
7.1Pregled: Postavljanje
Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti i znati na mjestu ugradnje da
biste instalirali sustav.
Uobičajeni tijek rada
Instalacija se tipično sastoji od sljedećih faza:
1Montaža vanjske jedinice
2Montaža upravljačke kutije (ako je primjenjivo)
3Montaža opcionalne kutije (ako je primjenjivo)
4Spajanje cijevi za vodu
5Spajanje električnog ožičenja
6Dovršetak postavljanja vanjske jedinice
7Dovršetak postavljanja upravljačke kutije (ako je primjenjivo)
8Dovršetak postavljanja opcionalne kutije (ako je primjenjivo)
9Dovršetak postavljanja pomoćnog grijača (ako je primjenjivo)
7.2Otvaranje jedinica
7.2.1Više o otvaranju jedinica
Ponekad morate otvoriti jedinicu. Primjer:
▪ Prilikom spajanja električnog ožičenja
▪ Prilikom radova na održavanju ili servisiranju
7.2.4Otvaranje poklopca razvodne kutije
pomoćnog grijača vanjske jedinice
7.2.5Otvaranje upravljačke kutije
UPOZORENJE
Vijci se isporučuju s nazubljenim podloškama. UVIJEK
upotrebljavajte nazubljene podloške, pa i onda kada
mijenjate vijke. Nepridržavanje ovog upozorenja može
dovesti do strujnog udara.
INFORMACIJE
NE vadite umetke iz prednje ploče opcionalne kutije.
7.3Montaža vanjske jedinice
7.3.1O vješanju vanjske jedinice
Razdoblje
Prije spajanja cjevovoda za vodu trebate postaviti vanjsku jedinicu.
Uobičajeni tijek rada
Postavljanje vanjske jedinice tipično se sastoji od sljedećih faza:
1Priprema konstrukcije za postavljanje.
2Postavljanje vanjske jedinice.
3Priprema odvoda kondenzata.
4Sprječavanje prevrtanja jedinice.
5Zaštita jedinice od snijega i vjetra postavljanjem pokrova za
snijeg i vjetrobranskih ploča. Vidi "Priprema mjesta postavljanja"
u "6Priprema"na stranici22.
UPOZORENJE
Vijci se isporučuju s nazubljenim podloškama. UVIJEK
upotrebljavajte nazubljene podloške, pa i onda kada
mijenjate vijke. Nepridržavanje ovog upozorenja može
dovesti do strujnog udara.
INFORMACIJE
Otvori u prednjoj ploči služe za spajanje korisničkog
sučelja i upravljačke kutije. Ako NE spojite korisničko
sučelje i upravljačku kutiju, NEMOJTE skidati čepove iz
otvora.
7.2.6Otvaranje opcionalne kutije
7.3.2Mjere opreza kod vješanja vanjske
jedinice
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim
poglavljima:
▪ Opće mjere opreza
▪ Priprema
7.3.3Priprema konstrukcije za postavljanje
Provjerite je li podloga za postavljanje čvrsta i ravna kako jedinica ne
bi uzrokovala vibracije ili buku tijekom rada.
Kao što je prikazano na crtežu temelja, pričvrstite jedinicu s pomoću
temeljnih svornjaka.
Pripremite 6 kompleta sidrenih vijaka, matica i podloški (lokalna
nabava) kako slijedi:
Referentni vodič za instalatera
30
a Pazite da ne prekrijete ispusne otvore.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 31
7 Instalacija
20
a
6× M12
160620261.5119
161
260
285
279
345
595
416
262
38
71
C
D
E
DDDD
A
B
≥150 mm
b
a b
4× Ø6 mm
INFORMACIJE
Preporučena visina izbočenja gornjeg dijela vijaka je
20mm.
OBAVIJEST
Vanjsku jedinicu pričvrstite temeljnim svornjacima i
maticama s podložnim pločicama od smole (a). Ako se
premaz na pričvrsnom dijelu oguli, matice lako zahrđaju.
7.3.4Za instaliranje vanjske jedinice
Ispusni otvori (dimenzije u mm)
A Strana ispusta
B Razmak između točaka sidrenja
C Donji okvir
D Ispusni otvori
E Perforirani otvor za snijeg
OBAVIJEST
Ako su ispusni otvori na vanjskoj jedinici zakriveni
postoljem ili podom, podignite jedinicu kako biste oslobodili
prostor od najmanje 150mm ispod vanjske jedinice.
7.3.5Priprema odvoda kondenzata
▪ Uvjerite se da kondenzirana voda može slobodno otjecati.
▪ Jedinicu postavite na podlogu kako bi se osiguralo dobro
pražnjenje i izbjeglo nakupljanje leda.
▪ Oko temelja pripremite odvodni kanal, kojim će otpadna voda
otjecati dalje od uređaja.
▪ Izbjegavajte pražnjenje vode na pješačku stazu tako da u slučaju
niskih temperatura NE postane klizava.
▪ Ako jedinicu postavite na okvir, postavite vodootpornu ploču
unutar 150 mm od dna jedinice kako biste spriječili prodiranje
vode u jedinicu i izbjegli kapanje ispuštene vode (pogledajte sliku
u nastavku).
OBAVIJEST
Ako se jedinica postavlja u hladnom podneblju, poduzmite
odgovarajuće mjere tako da se evakuirani kondenzat NE
MOŽE zalediti.
Snijeg
U područjima sa snježnim padalinama moglo bi doći do nakupljanja
snijega koji bi se mogao nakupiti između izmjenjivača topline i
vanjske ploče. Time bi se mogla smanjiti radna učinkovitost. Da biste
to spriječili:
1 Probušite (a, 4×) i uklonite perforirani otvor (b).
2 Uklonite srh pa obojite rubove i područja oko rubova bojom za
popravak kako biste spriječili hrđanje.
7.3.6Za sprečavanje prevrtanja vanjske
jedinice
U slučaju postavljanja jedinice na mjestima gdje je snažan vjetar
može nagnuti, poduzmite sljedeće mjere:
1 Pripremite 2 kabela kao što je naznačeno na ilustraciji (lokalna
nabava).
2 Postavite 2 kabela preko vanjske jedinice.
3 Umetnite gumeni podložak (lokalna nabava) između kabela i
vanjske jedinice kako biste spriječili grebanje boje kabelima.
7.5.1Mjere opreza prilikom ugradnje
opcionalne kutije
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim
poglavljima:
▪ Opće mjere opreza
▪ Priprema
7.5.2Postavljanje opcionalne kutije
1 Skinite prednju ploču.
2 Stražnju ploču prislonite uza zid i označite točke za
pričvršćivanje (2 gore i 2 dolje).
7.4.1Mjere opreza prilikom ugradnje
upravljačke kutije
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim
poglavljima:
▪ Opće mjere opreza
▪ Priprema
7.4.2Postavljanje upravljačke kutije
1 Skinite prednju ploču.
2 Stražnju ploču prislonite uza zid i označite točke za
pričvršćivanje (2 gore i 2 dolje).
OBAVIJEST
Oznake (2 po 2) moraju biti potpuno vodoravne, a njihove
dimenzije moraju odgovarati dolje prikazanoj slici.
3 Izbušite 4 rupe i ugradite 4 zidna uloška (prikladna za vijke M5).
4 Postavite vijke u gornje uloške i objesite kutiju na vijke.
5 Postavite vijke u donje uloške.
6 Učvrstite 4 vijka.
INFORMACIJE
Korisničko sučelje može se priključiti na upravljačku kutiju.
Dodatne informacije potražite u "7.7.7 Za spajanje
korisničkog sučelja"na stranici38.
OBAVIJEST
Oznake (2 po 2) moraju biti potpuno vodoravne, a njihove
dimenzije moraju odgovarati dolje prikazanoj slici.
3 Izbušite 4 rupe i ugradite 4 zidna uloška (prikladna za vijke M5).
4 Postavite vijke u gornje uloške i objesite kutiju na vijke.
5 Postavite vijke u donje uloške.
6 Učvrstite 4 vijka.
7.6Spajanje cijevi za vodu
7.6.1Više o priključivanju vodovodnih cijevi
Prije priključivanja vodovodnih cijevi
Vanjska jedinica mora biti postavljena. Ako je primjenjivo, obavezno
postavite upravljačku kutiju i pomoćni grijač.
Uobičajeni tijek rada
Priključivanje vodovodnih cijevi obično se sastoji od sljedećih faza:
1Priključivanje vodovodnih cijevi vanjske jedinice.
2Priključivanje vodovodnih cijevi pomoćnog grijača i/ili spremnika
kućne vruće vode (ako je primjenjivo).
3Punjenje kruga vode.
4Zaštita kruga vode od smrzavanja (dodavanje glikola).
5Punjenje spremnika kućne vruće vode (ako je primjenjivo).
6Izolacija vodovodnih cijevi.
7.6.2Oprez kod spajanja cjevovoda vode
Referentni vodič za instalatera
32
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim
poglavljima:
▪ Opće mjere opreza
▪ Priprema
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 33
7 Instalacija
ab
7.6.3Za spajanje cijevi za vodu
OBAVIJEST
NE primjenjujte prekomjernu silu prilikom spajanja cijevi.
Deformirane cijevi mogu prouzročiti kvar jedinice. Pazite
da moment pritezanja NE premaši 30N•m.
Kako bi se olakšalo servisiranje i održavanje, postavljena su 2
zaporna ventila. Postavite ventile na ulaznom i izlaznom priključku
za vodu za grijanje prostora. Pazite na položaj: ugrađeni ventili za
pražnjenje služe za ispuštanje samo na onoj strani na kojoj se
nalaze. Želite li ispuštati kondenzat samo iz jedinice, ventile za
pražnjenje obavezno postavite između zapornih ventila i jedinice.
OBAVIJEST
Ako je postavljen opcionalni spremnik kućne vruće vode:
▪ Mehanizam za pražnjenje i uređaj za snižavanje tlaka
mora se postaviti na priključak za ulaz hladne vode na
spremniku kućne vruće vode.
▪ Kako bi se izbjeglo sifoniranje, preporučujemo
postavljanje protupovratnog ventila na ulaz vode u
spremnik kućne vruće vode u skladu s važećim
zakonima.
▪ Preporučujemo postavljanje ventila za snižavanje tlaka
na ulaz hladne vode u skladu s važećim zakonima.
▪ Na ulaz hladne vode treba postaviti ekspanzijsku
posudu u skladu s važećim zakonima.
▪ Preporučujemo postavljanje sigurnosnog ventila na viši
položaj od vrha spremnika kućne vruće vode. Grijanje
spremnika kućne vruće vode uzrokuje širenje vode i
bez sigurnosnog ventila tlak vode unutar spremnika
može narasti iznad tlaka za koji je spremnik predviđen.
Ovom visokom tlaku također su podložne lokalne
instalacije (cjevovod, slavine, i drugo) priključene na
spremnik. Kako bi se to spriječilo, treba postaviti
sigurnosni ventil. Sprečavanje nadtlaka ovisi o
pravilnom radu lokalno ugrađenog sigurnosnog ventila.
Ako NE radi pravilno, nadtlak će deformirati spremnik i
može doći do istjecanja vode. Za potvrdu ispravnog
rada potrebno je redovito održavanje.
a Ulaz vode
b Izlaz vode
1 Pričvrstite matice vanjske jedinice na zaporne ventile.
2 Spojite lokalne cijevi na zaporne ventile.
3 U slučaju spajanja na opcionalni spremnik kućne vruće vode
pogledajte priručnik za postavljanje spremnika kućne vruće
vode.
OBAVIJEST
U sustav ugradite manometar.
OBAVIJEST
Ugradite ventile za odzračivanje na lokalnim visokim
točkama.
OBAVIJEST
Ako je postavljen opcionalni spremnik kućne vruće vode:
Ventil za ograničenje tlaka (lokalna nabava) s
maksimalnim tlakom otvaranja 10 bar mora se postaviti na
ulazni priključak kućne vruće vode u skladu s primjenjivim
zakonima.
7.6.4Zaštita kruga vode od smrzavanja
Smrzavanje može oštetiti sustav. Za sprečavanje smrzavanja
hidrauličkih dijelova softver je opremljen posebnim funkcijama za
sprečavanje smrzavanja koje uključuju aktiviranje crpke te
pokretanje unutarnjih grijača i/ili pomoćnog grijača u slučaju niskih
temperatura.
Međutim, nestane li struje, te funkcije ne mogu osigurati zaštitu.
Stoga preporučujemo dodavanje glikola u krug vode. Potrebna
koncentracija ovisi o najnižoj očekivanoj vanjskoj temperaturi i o
tome želite li sustav zaštititi od pucanja ili od smrzavanja. Želite li
sustav zaštititi od smrzavanja, potrebno je više glikola. Dodajte glikol
u skladu s tablicom u nastavku.
INFORMACIJE
▪ Zaštita od pucanja: glikol će spriječiti pucanje cijevi, ali
NEĆE spriječiti smrzavanje tekućine unutar cijevi.
▪ Zaštita od smrzavanja: glikol će spriječiti smrzavanje
▪ Potrebna koncentracija može se razlikovati, ovisno o
vrsti glikola. UVIJEK usporedite zahtjeve iz gore
navedene tablice sa specifikacijama koje je naveo
proizvođač glikola. Ako je potrebno, ispunite uvjete koje
postavlja proizvođač glikola.
▪ Dodana koncentracija glikola NIKAD ne smije prijeći
35%.
▪ Ako je tekućina u sustavu smrznuta, crpka se NEĆE
moći pokrenuti. Napominjemo: želite li zaštititi sustav
od pucanja, tekućina u njemu svejedno se može
smrznuti.
▪ U slučaju nestanka struje ili kvara crpke u sustavu BEZ
glikola, ispraznite tekućinu iz sustava.
▪ Ostane li voda unutar sustava, vrlo lako može doći do
smrzavanja i oštećenja sustava.
Vrste primjenjivih glikola ovise o tome je li sustav opremljen
spremnikom kućne vruće vode:
Ako…Događa se sljedeće…
Sustav je opremljen spremnikom
kućne vruće vode
Sustav NIJE opremljen
spremnikom kućne vruće vode
(a) Propilen glikol uključuje potrebne inhibitore i klasificiran je
kao KategorijaIII u skladu s EN1717.
Upotrijebite samo propilen
(a)
glikol
Možete upotrijebiti propilen
(a)
glikol
ili etilen glikol
UPOZORENJE
Etilen glikol je otrovan.
UPOZORENJE
Moguća je korozija u sustavu zbog prisutnosti glikola.
Neinhibirani glikol se pretvara u kiselinu pod utjecajem
kisika. Ovaj postupak ubrzava prisutnost bakra i visokih
temperatura. Kiseli neinhibirani glikol nagriza metalne
površine i stvara galvanske korozivne ćelije koje nanose
ozbiljne štete na sustavu. Zato je važno:
▪ da se priprema vode provodi pravilno od strane
kvalificiranog stručnjaka za vodu,
▪ da se odaberu inhibitori korozije radi protudjelovanja na
kiseline koje nastaju oksidacijom glikola,
▪ da se ne koristi glikol za automobile zbog toga što
njihovi inhibitori korozije imaju ograničen vijek trajanja i
sadrže silikate koji mogu izazvati truljenje sustava ili ga
začepiti,
▪ da se NE upotrebljavaju galvanizirani cjevovodi u
sustavima s glikolom, zbog toga što njegova prisutnost
može izazvati taloženje određenih komponenti
inhibitora korozije u glikolu.
Dodavanje glikola u krug vode smanjuje maksimalno dopuštenu
zapremninu vode u sustavu. Više informacija potražite u poglavlju
“Za provjeru zapremnine vode i stope protoka” u referentnom vodiču
za instalatera.
7.6.5Punjenje kruga vode
1 Priključite crijevo za dovod vode na ventil za punjenje i
pražnjenje.
OBAVIJEST
Glikol upija okolnu vodu. Zato NEMOJTE dodavati glikol
koji je bio izložen zraku. Ostavljanje spremnika s glikolom
otvorenim izaziva povećanje koncentracije vode.
Koncentracija glikola tada je niža od pretpostavljene. U
tom slučaju hidraulički dijelovi ipak bi se mogli smrznuti.
Poduzmite mjere opreza kako bi glikol što manje bio
izložen zraku.
OBAVIJEST
▪ Dođe li do nadtlaka, sustav će ispustiti malo tekućine
kroz odušni tlačni ventil. Ako je u sustavu glikol,
poduzmite odgovarajuće mjere za njegovo sigurno
vraćanje.
▪ U svakom slučaju, pazite da savitljivo crijevo odušnog
tlačnog ventila UVIJEK bude slobodno kako bi otpustilo
tlak. Spriječite stajanje i/ili smrzavanje vode unutar
kuće.
2 Otvorite ventil za punjenje i pražnjenje.
3 Ako je ugrađen ventil za automatsko odzračivanje, obavezno ga
otvorite.
4 Krug punite vodom sve dok manometar (nabavlja se lokalno) ne
pokaže tlak od ±2,0bar.
5 Odzračite što je moguće više zraka iz kruga vode. Upute
potražite pod naslovom "9Puštanje u pogon"na stranici68.
6 Ponovo napunite krug do tlaka od ±2,0bar.
7 Ponovite 5. i 6. korak dok više nema zraka za odzračivanje,
odnosno dok tlak ne prestane padati.
8 Zatvorite ventil za punjenje i pražnjenje.
9 Odvojite crijevo za dovod vode od ventila za punjenje i
pražnjenje.
Referentni vodič za instalatera
34
OBAVIJEST
Tlak vode prikazan na manometru mijenjat će se ovisno o
temperaturi vode (viši tlak kod više temperature).
Međutim, u svakom trenutku tlak vode mora ostati iznad
1bar da se izbjegne ulazak zraka u sustav.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 35
7 Instalacija
ba
cb
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
ab
7.6.6Za punjenje spremnika kućne vruće vode
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje spremnika
kućne vruće vode.
7.6.7Za izoliranje cijevi za vodu
Sve cijevi u krugu vode MORAJU biti izolirane radi sprečavanja
kondenzacije tijekom hlađenja i smanjenja kapaciteta hlađenja i
grijanja.
Za sprečavanje smrzavanja vanjskog cjevovoda vode tijekom zime
debljina materijala za brtvljenje MORA iznositi najmanje 13 mm (s
λ=0,039W/mK).
Ako je temperatura viša od 30°C, a vlaga viša od 80%, debljina
materijala za izolaciju treba biti najmanje20mm kako bi se spriječila
kondenzacija na površini izolacije.
Tijekom zime zaštitite cjevovod vode i zaporne ventile od
smrzavanja grijaćom trakom (nabavlja se lokalno). Spusti li se
vanjska temperatura ispod –20°C, a cijev niste zaštitili trakom,
preporučujemo da zaporne ventile ugradite u prostoriji.
7.7Spajanje električnog ožičenja
7.7.1Više o spajanju električnog ožičenja
Prije spajanja električnog ožičenja
Sa sigurnošću utvrdite da su spojene cijevi za vodu.
Uobičajeni tijek rada
Spajanje električnog ožičenja tipično se sastoji od sljedećih faza:
1Sustav napajanja mora biti u skladu s električnim
specifikacijama jedinica.
2Spajanje električnog ožičenja vanjske jedinice (ako je
(ako je primjenjivo).
5Spajanje glavnog napajanja
6Priključivanje električnog napajanja pomoćnog grijača
7Spajanje korisničkog sučelja.
8Spajanje zapornih ventila (ako je primjenjivo).
9Spajanje strujomjera (ako je primjenjivo).
10 Spajanje crpke kućne vruće vode (ako je primjenjivo).
11 Spajanje izlaza alarma (ako je primjenjivo).
12 Spajanje izlaza za UKLJ./ISKLJ. hlađenja/grijanja prostora (ako
je primjenjivo).
13 Spajanje prespajanja na vanjski izvor topline (ako je
primjenjivo).
7.7.2Mjere opreza za spajanje električnog
ožičenja
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim
poglavljima:
▪ Opće mjere opreza
▪ Priprema
7.7.3Smjernice za spajanje električnog
ožičenja
Imajte na umu sljedeće:
▪ Ako se koriste upletene žice vodiča, na vrh stavite okruglu
kabelsku stopicu na gnječenje. Okrugli priključak postavite na žicu
sve do pokrivenog dijela pa ga pričvrstite odgovarajućim alatom.
a Višežilni kabel
b Kabelska stopica s rupom za vijak
▪ Za ugradnju žica primijenite sljedeće metode:
Tip žiceNačin postavljanja
Jednožilna žica
a Uvijena jednožilna žica
b Vijak
c Ravna podloška
Upletena žica vodiča
s okruglom
kabelskom stopicom
a Priključak
b Vijak
c Ravna podloška
O Dopušteno
X Nije dopušteno
StavkaMoment pritezanja (N•m)
Vanjska jedinica
X3M0,8~0,9
X4M2,2~2,7
X5M0,8~0,9
X7M
Upravljačka kutija / opcionalna kutija
X1M2,2~2,7
X2M0,8~0,9
X4M/X7M1,3~1,6
X8M0,8~0,9
7.7.4Za spajanje električnog ožičenja vanjske
jedinice
1 Uklonite poklopac razvodne kutije. Pogledajte "7.2.2 Za
otvaranje vanjske jedinice"na stranici29.
2 Skinite izolaciju (20 mm) sa žica.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni
kabel.
a Izolaciju skinite samo do ove točke
b Prekomjerno skidanje izolacije može dovesti do udara
struje ili propuštanja.
Referentni vodič za instalatera
35
Page 36
7 Instalacija
a
b
c
d
≥25 mm
b
a
V3
b
a
W1
X1M
1 2 3 L N
a
b
V3
3 Provucite ožičenje sa stražnje strane jedinice:
a Niskonaponski kabel
b Visokonaponski kabel
c Kabel za strujno napajanje
d Kabel za električno napajanje pomoćnog grijača
OBAVIJEST
Udaljenost između visokonaponskog i niskonaponskog
kabela mora iznositi najmanje 25mm.
TrasaMogući kabeli (ovisno o ugrađenim
a
Niski napon
b
Visoki napon
c
Glavno napajanje
d
Napajanje pomoćnog
grijača
opcijama)
▪ Korisničko sučelje
▪ Spojni kabel prema upravljačkoj kutiji
EKCB07CAV3
▪ Daljinski vanjski osjetnik (opcija)
▪ Električno napajanje po normalnoj stopi
kWh
▪ Električno napajanje po preferencijalnoj
stopi kWh
▪ Konvektor toplinske crpke (opcija)
▪ Zaporni ventil (lokalna nabava)
▪ Crpka kućne vruće vode (lokalna nabava)
▪ Kontrola rada grijanja/hlađenja prostora
▪ Glavno napajanje
▪ Napajanje pomoćnog grijača
a Kabel za strujno napajanje
b Kabelska vezica
5 Pazite da kabel NE dodiruje oštre rubove ili vruće cijevi za plin.
6 Postavite poklopac razvodne kutije.
INFORMACIJE
Prilikom instaliranja opcionalnih kabela ili kabela
nabavljenih lokalno, pobrinite se za odgovarajuću dužinu
kabela. To će omogućiti uklanjanje/premještanje razvodne
kutije i pristup drugim komponentama tijekom servisiranja.
OPREZ
NE gurajte i ne postavljajte predugi kabel u jedinicu.
7.7.5Za priključivanje glavnog električnog
napajanja
1 Priključite glavno napajanje na sljedeći način:
4 Unutar jedinice provedite ožičenje na sljedeći način:
Referentni vodič za instalatera
36
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 37
7 Instalacija
1 2 3 L1 L2 L3 N
X1M
a
W1
X5M
A2P
X6Y
X1A
X4M
X3M
X6YA
X19A
1 2
9
10
X5M
A2P
X6Y
X1A
X6YB
X4M
X3M
5
6
X6YA
X19A
X2M
X8M
S1S
b
a
K1M
K5M
X4M
PE L N
1 2 3
230 V AC
3 kW
L N
INFORMACIJE
U slučaju napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, potreba
za odvojenim napajanjem hidrauličkog dijela vanjske
jedinice X3M/5+6 po normalnoj stopi kWh ovisi o vrsti
napajanja po preferencijalnoj stopi kWh.
Obavezno je zasebno napajanje hidrauličkog dijela vanjske
jedinice:
▪ ako je napajanje po preferencijalnoj stopi kWh
prekinuto kada je aktivna, ILI
▪ ako nije dopuštena potrošnja energije hidrauličkog
dijela vanjske jedinice tijekom napajanja po
preferencijalnoj stopi kWh kada je aktivna.
3 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
INFORMACIJE
Više informacija o tipovima pomoćnih grijača i postupku
konfiguriranja pomoćnog grijača potražite u odjeljku
“Konfiguriranje” priručnika za postavljanje vanjske jedinice.
Referentni vodič za instalatera
37
Page 38
7 Instalacija
X5M
A5PA5P
1 2
ab
X2M
X8M
X1M
A1P
20
21
A5P
a
X5M
20
21
1 2
X2M
7.7.7Za spajanje korisničkog sučelja
Spajanje na vanjsku jedinicu
INFORMACIJE
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 NIJE dio sustava,
korisničko sučelje spojite izravno s vanjskom jedinicom,
prema dolje navedenim uputama.
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 jest dio sustava,
korisničko sučelje spojite s upravljačkom kutijom. Upute
potražite dolje, pod naslovom “Spajanje na upravljačku
kutiju”.
#Radnja
1Priključite kabel korisničkog sučelja na vanjsku jedinicu.
#U upravljačku kutijuU prostoriji
1Kabel korisničkog sučelja priključite
na priključke upravljačke kutije
X2M/20+21.
Pričvrstite kabel za pričvrsnice s
pomoću kabelskih vezica.
Kabel korisničkog
sučelja priključite na
priključke
upravljačke kutije
X2M/20+21.
Provedite kabel
desno od
priključaka,
pričvrstite ga uz
pričvrsnice i
provucite kroz otvor
niskonaponskog
ožičenja.
a Glavno korisničko sučelje
2Upravljačku kutiju priključite na vanjsku jedinicu.
Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
a Glavno korisničko sučelje
(a)
b Opcionalno korisničko sučelje
2Umetnite odvijač u utore ispod korisničkog sučelja i pažljivo
odvojite prednju masku od stražnje.
Tiskana pločica je ugrađena u gornju masku korisničkog
sučelja. Pazite da je NE oštetite.
3Stražnju masku korisničkog sučelja pričvrstite na zid.
4Spojite kako je prikazano na 4A, 4B, 4C ili 4D.
5Ponovno namjestite gornju masku sučelja na stražnju
masku.
Pazite da NE prikliještite ožičenje prilikom pričvršćivanja
Spajanje na upravljačku kutiju
prednje ploče na jedinicu.
(a) Glavno korisničko sučelje potrebno je za rad, no mora se
naručiti zasebno (obavezna opcija).
▪ Ako se služite 1 korisničkim sučeljem, možete ga priključiti u
upravljačku kutiju EKCB07CAV3 (za upravljanje u blizini
upravljačke kutije) ili u prostoriji (gdje se upotrebljava kao sobni
termostat).
▪ Ako se služite s 2 korisnička sučelja, 1 sučelje možete priključiti u
upravljačku kutiju EKCB07CAV3 (za upravljanje u blizini
upravljačke kutije) + 1 sučelje u prostoriji (gdje se upotrebljava
kao sobni termostat).
3Umetnite odvijač u utore ispod korisničkog sučelja i pažljivo
odvojite prednju masku od stražnje.
Tiskana pločica je ugrađena u gornju masku korisničkog
Pazite da NE deformirate stražnju
stranu korisničkog sučelja prejakim
zatezanjem vijaka za postavljanje.
Stražnju masku
korisničkog sučelja
pričvrstite na zid.
Ako NE priključujete
korisničko sučelje
na upravljačku
kutiju, NEMOJTE
izvaditi umetke iz
otvora u prednjoj
ploči.
5Spojite kako je prikazano na 4A.Spojite kako je
prikazano na 4A,
4B, 4C ili 4D.
6Ponovo pričvrstite prednju masku na stražnju.
Pazite da NE prikliještite ožičenje prilikom pričvršćivanja
prednje ploče na upravljačku kutiju.
7 Instalacija
INFORMACIJE
Zaporni ventil standardno se spaja s vanjskom jedinicom.
Međutim, ako je sustav opremljen upravljačkom kutijom
EKCB07CAV3, možete ga spojiti i s upravljačkom kutijom.
U tom slučaju priključke vanjske jedinice X3M/1+2 spojite s
priključcima upravljačke kutije X8M/6+7, a zatim zaporni
ventil spojite s priključcima upravljačke kutije X8M/6+7.
4A Sa stražnje strane
4C Odozgo
a Malim kliještima ili sličnim alatom načinite urez za prolaz
ožičenja.
b Pričvrstite ožičenje na prednji dio kućišta s pomoću držača
ožičenja i stezaljke.
4B S lijeve strane
4D Sa središnje gornje strane
7.7.9Za spajanje crpke za toplu vodu za
kućanstvo
1 Priključke vanjske jedinice X3M/3+4 spojite s donjom stranom
▪ Obavezna upotreba opcionalne kutije EK2CB07CAV3.
▪ Spaja se na EK2CB07CAV3.
INFORMACIJE
U slučaju strujomjera s tranzistorskim izlazom, provjerite
raspored polova. Pozitivni pol MORA biti spojen na X2M/7 i
X2M/9; a negativni na X2M/8 i X2M/10.
1 Spojite kabel električnih mjerača na odgovarajuće priključke
kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
7.7.18Za spajanje izlaza za UKLJ./ISKLJ.
grijanja/hlađenja prostora
INFORMACIJE
▪ Obavezna upotreba opcionalne kutije EK2CB07CAV3.
▪ Spaja se na EK2CB07CAV3.
1 Spojite kabel izlaza za UKLJ./ISKLJ. grijanja/hlađenja prostora
na odgovarajuće priključke kako je prikazano na donjoj
ilustraciji.
Referentni vodič za instalatera
41
Page 42
8 Konfiguracija
X8M
X1M
1 2
L N
43
X8M
X1M
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
7.7.19Za spajanje prespojnika na vanjski izvor
topline
INFORMACIJE
▪ Obavezna upotreba opcionalne kutije EK2CB07CAV3.
▪ Spaja se na EK2CB07CAV3.
1 Spojite prespojnik na kabel vanjskog izvora topline na
odgovarajuće priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
8Konfiguracija
8.1Pregled: konfiguracija
U ovom poglavlju opisano je što morate učiniti i znati kako biste
konfigurirali sustav nakon postavljanja.
Zašto
Ako NE konfigurirate sustav na pravilan način, možda NEĆE
pravilno raditi. Konfiguracija utječe na sljedeće:
▪ softverske izračune
▪ ono što možete očitati i učiniti s pomoću korisničkog sučelja.
Kako
Sustav možete konfigurirati putem korisničkog sučelja.
▪ Prvi put - Brzi vodič. Nakon prvog UKLJUČIVANJA korisničkog
sučelja (putem unutarnje jedinice) pokreće se čarobnjak koji vam
pomaže konfigurirati sustav.
▪ Poslije. Konfiguraciju poslije možete mijenjati po potrebi.
INFORMACIJE
Prilikom promjene postavki instalatera, korisničko sučelje
zahtijevat će potvrdu. Nakon potvrđivanja, zaslon će se
nakratko isključiti i na njemu će se na nekoliko sekundi
prikazati natpis “zauzeto”.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
Prilikom zatvaranja poklopca vanjske jedinice pazite da
moment pritezanja NE premaši 4,1N•m.
7.9Završni radovi na postavljanju
upravljačke kutije
7.9.1Zatvaranje upravljačke kutije
1 Zatvorite prednju ploču.
Pristup postavkama – Legenda za tablice
Postavkama instalatera možete pristupiti upotrebom dviju različitih
metoda. Međutim, svim postavkama NIJE moguće pristupiti objema
metodama. Ako pristup nije moguć, u odgovarajućim stupcima
tablica u ovom poglavlju pisat će N/A (nije primjenjivo).
MetodaStupac u tablicama
Pristup postavkama putem trenutačne
lokacije u strukturi izbornika.
Pristup postavkama putem koda u pregledupostavki.
Pogledajte i:
▪ "Za pristup postavkama instalatera"na stranici43
▪ "8.5 Struktura izbornika: pregled postavki instalatera" na
stranici67
#
Kod
8.1.1Za spajanje kabela osobnog računala na
razvodnu kutiju
Preduvjet: Potreban je komplet EKPCCAB.
1 Spojite kabel s USB priključkom na osobno računalo.
2 Priključak kabela utaknite u ulaz X10A na A1P razvodne kutije
vanjske jedinice ili u X12A na A4P razvodne kutije upravljačke
kutije EKCB07CAV3.
7.10Završni radovi na postavljanju
opcionalne kutije
7.10.1Zatvaranje opcionalne kutije
1 Zatvorite prednju ploču.
Referentni vodič za instalatera
42
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 43
8 Konfiguracija
X12A
A4P
X10A
A1P
AB
2
345
H JS T
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
15
Pregled postavki
PotvrdiPrilag.Pomic.
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
15
Pregled postavki
Potvrdi
Prilag.
Pomic.
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
20
Pregled postavki
Potvrdi
Prilag.
Pomic.
Postavke instalatera
Sustav će se ponovno pokrenuti.
PotvrdiPrilag.
Prekid
OK
A Razvodna kutija vanjske jedinice
B Razvodna kutija upravljačke kutije
3 Obratite posebnu pozornost na položaj priključka!
2 Tipku
Rezultat: Razina korisničkih prava prebacuje se na Napr. kr. kor..
Prikazuju se dodatne informacije, a u naslov izbornika dodaje se “+”.
Razina korisničkih prava ostat će na Napr. kr. kor. dok se ne postavi
na drugačiju vrijednost.
Za postavljanje razine korisničkih prava na Krajnji korisnik
1 Tipku
Rezultat: Razina korisničkih prava prebacuje se na Kr. korisnik.
Korisničko sučelje vratit će se na zadanu početnu stranicu.
Za izmjenu postavki pregleda
Primjer: Izmijenite [1‑01] od 15 do 20.
1 Idite na [A.8]:
2 Tipkama
postavki.
držite pritisnutu duže od 4sekunde.
držite pritisnutu duže od 4 sekunde.
> Postavke instalatera > Pregled postavki.
i idite na odgovarajući zaslon na prvom dijelu
INFORMACIJE
Kada kodovima pristupate u postavkama pregleda, prvom
dijelu postavki dodaje se 0.
Primjer: [1‑01]: “1” će se pretvoriti u “01”.
OBAVIJEST
Drugi kabel već je priključen na X10A. Stoga, da biste
kabel osobnog računala priključili na X10A, privremeno
odvojite taj drugi kabel. NEMOJTE poslije zaboraviti
ponovo priključiti kabel.
8.1.2Za pristup najčešćim naredbama
Za pristup postavkama instalatera
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
2 Idite na [A]:
Za pristup postavkama pregleda
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
2 Idite na [A.8]:
Za postavljanje razine korisničkih prava na Instalater
1 Razinu korisničkih prava postavite na Napr. kr. kor..
2 Idite na [6.4]:
3 Tipku
4 Ako u razdoblju duljem od 1sata NE pritisnete bilo koju tipku ili
Za postavljanje razine korisničkih prava na Napredni krajnji
korisnik
1 Idite na glavni izbornik ili bilo koji od njegovih podizbornika:
ako ponovo držite pritisnutu tipku
prava instalatera vraća se na Kr. korisnik.
> Postavke instalatera.
> Postavke instalatera > Pregled postavki.
> Informacije > Razina korisničkih prava.
.
dulje od 4sekunde, razina
3 Tipkama i idite na odgovarajući drugi dio postavki.
Rezultat: Označena je vrijednost koju trebate izmijeniti.
4 Tipkama
5 Trebate li izmijeniti i druge postavke, ponovite prethodne
korake.
6 Za potvrdu izmjene parametra pritisnite
7 U izborniku postavki instalatera pritisnite
postavki.
Rezultat: Sustav će se ponovno pokrenuti.
.
i izmijenite vrijednost.
.
za potvrdu
Referentni vodič za instalatera
43
Page 44
8 Konfiguracija
15:10
Uto
U5: Auto adresa
Pritisni 4 sek za nast.
Sinkronizacija
Otkrivena razl. u podacima.
Odaberite radnju:
Pošalji podatke
Potvrdi
Prilag.
Pokreni kopiranje
Jeste li sigurni da želite
pokrenuti kopiranje?
Prekid
OK
PotvrdiPrilag.
Jezik
Odaberi željeni jezik
PotvrdiPrilag.
00 : 00
Koliko je sati?
Vrijeme
Potvrdi
Prilag.
Pomic.
A.21
Pomic.
Odaberi
Izgled sustava
Standardni
Opcije
Kapaciteti
Potvrdi izgled
Potvrdi izgled
Potvrdi izgled sustava.
Sustav će se ponovno
pokrenuti i biti spreman
za prvo pokretanje.
OK
Prekid
Potvrdi
Prilag.
8.1.3Za kopiranje postavki sustava s jednog
korisničkog sučelja na drugo
Ako ste spojili drugo korisničko sučelje, instalater najprije mora
ispravno konfigurirati 2 korisnička sučelja prema navedenim
uputama.
Tim postupkom možete kopirati i dostupne jezike s jednog
korisničkog sučelja na drugo: npr. s EKRUCBL2 na EKRUCBL1.
1 Kada se prvi put uključi napajanje, na oba korisnička sučelja
prikazuje se:
2 Želite li prijeći na brzi vodič, na odabranom korisničkom sučelju
pritisnite na 4 sekunde. Sada je ovo glavno korisničko
sučelje.
INFORMACIJE
Tijekom rada brzog vodiča, na drugom korisničkom sučelju
prikazuje se Zauzeto i njegove funkcije NISU dostupne.
3 Brzi vodič vodit će vas kroz postupke.
4 Za pravilan rad sustava, lokalni podaci na dva korisnička
sučelja moraju biti jednaki. Ako to NIJE slučaj, na oba
korisnička sučelja prikazat će se:
8 Svojim sustavom sada možete upravljati preko 2 korisnička
sučelja.
8.1.4Za kopiranje postavki jezika s jednog
korisničkog sučelja na drugo
Pogledajte "8.1.3Za kopiranje postavki sustava s jednog korisničkog
sučelja na drugo"na stranici44.
8.1.5Brzi vodič: postavljanje izgleda sustava
nakon prvog uključivanja
Nakon prvog uključivanja sustava na korisničkom sučelju će se
pojaviti upute za početno postavljanje:
▪ jezik,
▪ datum,
▪ vrijeme,
▪ izgled sustava.
Nakon potvrde izgleda sustava možete nastaviti s njegovim
postavljanjem i puštanjem u rad.
1 Ako nakon uključivanja napajanja izgled sustava još NIJE
potvrđen, brzi vodič pokreće postavke jezika.
5 Odaberite potrebnu radnju:
▪ Pošalji podatke: korisničko sučelje kojim upravljate sadrži
točne podatke, a podatke na drugom korisničkom sučelju
treba prebrisati.
▪ Primi podatke: korisničko sučelje kojim upravljate NE sadrži
točne podatke i treba ih prebrisati podacima s drugog
korisničkog sučelja.
6 Ako ste sigurni da želite nastaviti, korisničko sučelje zahtijeva
potvrdu.
7 Pritiskom tipke potvrdite odabir na zaslonu i svi će se podaci
(jezici, planovi i drugo) sinkronizirati s korisničkog sučelja koje
ste odabrali kao izvorno na drugo korisničko sučelje.
2 Postavite trenutačni datum i vrijeme.
3 Postavite izgled sustava: Standardni, Opcije, Kapaciteti. Više
pojedinosti potražite pod naslovom "8.2Osnovna
konfiguracija"na stranici45.
4 Nakon konfiguriranja odaberite Potvrdi izgled i pritisnite .
INFORMACIJE
▪ Tijekom kopiranja, nijedan od upravljača NEĆE
dopustiti rad.
▪ Kopiranje može trajati do 90 minuta.
▪ Preporučuje se promjena instalaterskih postavki ili
konfiguracije jedinice na glavnom korisničkom sučelju.
Referentni vodič za instalatera
44
Ako to ne učinite, može proći do 5 minuta dok
promjene ne budu vidljive u strukturi izbornika.
5 Korisničko sučelje ponovo se inicijalizira pa možete nastaviti s
postavljanjem ostalih primjenjivih postavki i s puštanjem
sustava u rad.
Prilikom promjene postavki instalatera, sustav će zahtijevati potvrdu.
Nakon potvrđivanja, zaslon će se nakratko isključiti i na njemu će se
na nekoliko sekundi prikazati natpis "zauzeto".
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 45
8 Konfiguracija
a
a
b
a
bc
d
bc
8.2Osnovna konfiguracija
8.2.1Brzi čarobnjak: jezik/vrijeme i datum
#KôdOpis
[A.1]Nije
dostupno
[1]Nije
dostupno
8.2.2Brzi vodič: standardne postavke
Postavke grijanja/hlađenja prostora
Sustav može zagrijavati ili hladiti prostor. Postavke grijanja/hlađenja
prostora uvijek treba namjestiti u skladu s vrstom primjene.
#KodOpis
[A.2.1.7][C-07]Način uprav. jed.:
#KodOpis
[A.2.1.8][7-02]Sustav može dovoditi izlaznu vodu u
Jezik
Vrijeme i datum
▪ 0 (Kontrola TIV): rad jedinice određuje
se na osnovi temperature izlazne vode
bez obzira na stvarnu sobnu
temperaturu i/ili na zahtjev za grijanje
ili hlađenje prostorije.
▪ 1 (Kont. vanj. ST): rad jedinice
određuje se prema vanjskom
termostatu ili odgovarajućem uređaju
(npr. konvektoru toplinske crpke).
▪ 2 (Kontrola ST)(standardno): rad
jedinice određuje se na osnovi
temperature u okolini korisničkog
sučelja.
najviše 2 zone temperature vode.
Tijekom konfiguracije obavezno
postavite broj zona vode.
Broj zona TIV:
▪ 0 (1 zona TIV)(standardno): samo 1
zona temperature izlazne vode. Ova
zona naziva se glavna zona
temperature izlazne vode.
#KodOpis
[A.2.1.8][7-02]<< nastavak
▪ 1 (2 zone TIV): 2 zone temperature
izlazne vode. Zona s najnižom
temperaturom izlazne vode (tijekom
grijanja) naziva se glavna zona
temperature izlazne vode. Zona s
najvišom temperaturom izlazne vode
(tijekom grijanja) naziva se dodatna
zona temperature izlazne vode. U
praksi, glavna zona temperature
izlazne vode sastoji se od predajnika
topline većeg opterećenja i stanice za
miješanje koja se postavlja kako bi se
dostigla željela temperatura izlazne
vode.
▪ a: dodaj zonu TIV-a
▪ b: zona glavnog TIV-a
#KodOpis
[A.2.1.9][F-0D]Uvijek kada se kontrola grijanja/hlađenja
prostora isključi putem korisničkog
sučelja, isključi se i crpka. Kada se
kontrola grijanja/hlađenja prostora
uključi, možete odabrati željeni način
rada crpke (primjenjivo samo tijekom
grijanja/hlađenja)
Način rada crpke:
▪ 0 (Neprestano): neprekidan rad crpke,
bez obzira na stanje UKLJ. ili ISKLJ.
termostata. Primjedba: neprekidan
rad crpke zahtijeva više energije nego
rad uzorka ili rad crpke na zahtjev.
prostora (korisničko sučelje)
▪ b: ISKLJUČENO
▪ c: Uključeno
▪ d: rad crpke
nastavlja se >>
Referentni vodič za instalatera
45
Page 46
8 Konfiguracija
a
b
d
e
f
c
g
b
c
a
d
e
b
b
c
bc
c
b
a
#KodOpis
[A.2.1.9][F-0D]<< nastavak
▪ 1 (Uzorak): Pumpa je uključena kada
postoji zahtjev za grijanje ili hlađenje,
a izlazna voda još nije dostigla željenu
temperaturu. Kada nastupi stanje
ISKLJ. termostata, crpka se pokreće
svakih 5 minuta i provjerava
temperaturu vode te po potrebi
zahtijeva grijanje ili hlađenje.
Primjedba: Uzorak NIJE dostupan u
kontroli vanjskim sobnim termostatom
ili u kontroli sobnim termostatom.
▪ a: kontrola grijanja/hlađenja
prostora (korisničko sučelje)
▪ b: ISKLJUČENO
▪ c: Uključeno
▪ d: temperatura TIV
▪ e: stvarna
▪ f: željena
▪ g: rad crpke
#KodOpis
[A.2.1.9][F-0D]<< nastavak
▪ 2 (Zahtjev)(standardno): crpka radi na
temelju zahtjeva. Primjer: Upotrebom
sobnog termostata stvara se stanje
UKLJ./ISKLJ. termostata. Ako nema
takvog zahtjeva, crpka se
ISKLJUČUJE. Primjedba: Zahtjev
NIJE dostupan za kontrolu
temperature izlazne vode.
nastavlja se >>
#KodOpis
[A.2.1.B]Nije
dostupno
[A.2.1.C][E-0D]Glikol prisutan:
Samo ako postoje 2korisnička sučelja
(1postavljen u prostoriji, 1na unutarnjoj
jedinici):
▪ a: na jedinici
▪ b: u prostoriji kao sobni termostat
Lokacija kor. suč.:
▪ 0 (Na jedinici): drugo korisničko
sučelje automatski se postavlja na U
prostoriji i preuzima ulogu sobnog
termostata ako je odabrana kontrola
ST.
▪ 1 (U prostoriji)(standardno): drugo
korisničko sučelje automatski se
postavlja na Na jedinici i preuzima
ulogu sobnog termostata ako je
odabrana kontrola ST.
▪ 0 (Ne) (standardno): u krugu vode
nema glikola.
▪ 1 (Da): krugu vode dodan je glikol radi
zaštite od smrzavanja.
8.2.3Brzi vodič: opcije
Vanjska crpka kućne vruće vode
Ovo poglavlje odnosi se samo na sustave s postavljenim
spremnikom kućne vruće vode. Spremnik kućne vruće vode
dostupan je kao opcija.
Prema tome treba namjestiti sljedeće postavke.
Referentni vodič za instalatera
46
▪ a: kontrola grijanja/hlađenja
prostora (korisničko sučelje)
▪ b: ISKLJUČENO
▪ c: Uključeno
▪ d: zahtjev za grijanje (uz vanj. ST ili
ST)
▪ e: rad crpke
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 47
8 Konfiguracija
c
f
a
g
h
b
c
h
b
a
d f
e g
#KodOpis
[A.2.2.A][D-02]Na vanjsku jedinicu može se spojiti crpka
kućne vruće vode koja se nabavlja
lokalno (vrsta UKLJ./ISKLJ.). Ovisno o
instalaciji i konfiguraciji na korisničkom
sučelju, razlikujemo njezinu funkciju.
Crpka KVV:
▪ 0 (Ne) (standardno): NIJE postavljena.
▪ 1 (Sekundarni pov.): postavljena za
trenutačni dotok vruće vode na
slavinu. Krajnji korisnik postavlja
vrijeme rada (tjedni programator)
crpke kućne vruće vode. Crpkom se
može upravljati preko vanjske jedinice.
▪ 2 (Dezinf. skret.): postavljena za
dezinfekciju. Pokreće se kada je
pokrenuta funkcija dezinfekcije
spremnika kućne vruće vode. Nisu
potrebne dodatne postavke.
▪ 3 (Cirkulac. crpka): postavljena za
prethodno grijanje spremnika. Pokreće
se kada se spremnik kućne vruće
vode prethodno zagrijava. Nisu
potrebne dodatne postavke.
▪ 4 (CC i dez. spoj): kombinacija 2 i 3.
Pokreće se kada se pokreće funkcija
dezinfekcije spremnika kućne vruće
vode ili kada se prethodno zagrijava
spremnik kućne vruće vode. Nisu
potrebne dodatne postavke.
Također pogledajte i ilustracije.
Crpka kućne vruće vode postavljena je za…
trenutačno dostupnu vruću
Dezinfekcija
vodu
#KodOpis
[A.2.2.B][C-08]Vanjski osjetnik (vanjska):
Kada je spojen opcionalni vanjski
osjetnik temperature u okolini, treba
postaviti tip osjetnika. Pogledajte
"5Smjernice za primjenu"na stranici13.
▪ 0 (Ne) (zadano): NIJE postavljena.
Termistori na korisničkom sučelju i
vanjskoj jedinici upotrebljavaju se za
mjerenje.
▪ 1 (Vanj. osjetnik): daljinski vanjski
osjetnik, spojen s vanjskom jedinicom.
Vanjski osjetnik mjerit će vanjsku
temperaturu u okolini. Primjedba: Za
neke funkcije i dalje se upotrebljava
osjetnik temperature na vanjskoj
jedinici.
▪ 2 (Sobni osjetnik): daljinski unutarnji
osjetnik, spojen s opcionalnom kutijom
EK2CB07CAV3. Osjetnik temperature
na korisničkom sučelju više se NE
upotrebljava. Primjedba: Ova
vrijednost upotrebljava se samo pri
kontroli sobnim termostatom.
INFORMACIJE
Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjski
daljinski osjetnik.
Upravljačka kutija EKCB07CAV3
Promjene ovih postavki potrebne su samo ako se postavi opcionalna
upravljačka kutija EKCB07CAV3. Upravljačka kutija EKCB07CAV3
ima više funkcija koje je potrebno konfigurirati. Pogledajte
"5Smjernice za primjenu"na stranici13.
#KodOpis
[A.2.2.E.1][E‑03]▪ 1 (zadano – samo za čitanje)
[A.2.2.E.2][5-0D]Tip RG:
▪ 1 (zadano – samo za čitanje)
a Vanjska jedinica
b Spremnik
c Crpka kućne vruće vode
d Grijaći element
e Bespovratni ventil
f Tuš
g Hladna voda
h Upravljačka kutija
INFORMACIJE
Točne zadane postavke kućne vruće vode počinju vrijediti
samo kada se aktivira rad kućne vruće vode ([E‑05]=1).
Daljinski vanjski osjetnik
Pogledajte "5Smjernice za primjenu"na stranici13.
▪ 0 (Ne): NIJE postavljen. (Standardno)
▪ 1 (Da): postavljeno
Nije
dostupno
[E-07]Tijekom zagrijavanja kućne vruće vode,
uz toplinsku crpku može se uključiti i
električni grijač kako bi se osigurala
priprema kućne vruće vode čak i za
visoke željene temperature spremnika.
Grijač sprem. KVV:
▪ 0 (EKHWS): spremnik KVV-a s
dodatnim grijačem postavljenim s
bočne strane spremnika.
(Standardno.)
▪ 5 (EKHWP): spremnik KVV-a s
dodatnim grijačem postavljenim na
vrhu spremnika.
Referentni vodič za instalatera
47
Page 48
8 Konfiguracija
#KodOpis
[A.2.2.E.5][C-05]Tip kontakta gl.
Kod kontrole vanjskim sobnim
termostatom mora se odrediti vrsta
kontakta opcionalnog sobnog termostata
ili konvektora toplinske crpke za glavnu
zonu temperature izlazne vode.
Pogledajte "5Smjernice za primjenu"na
stranici13.
▪ 1 (Termo UK/ISK) (standardno):
spojeni vanjski sobni termostat ili
konvektor toplinske crpke šalje zahtjev
za grijanje ili hlađenje istim signalom
kojim je spojen na samo 1 digitalni
ulaz (sačuvan za glavnu zonu
temperature izlazne vode) na
upravljačkoj kutiji (X2M/1). Ovu
vrijednost odaberite u slučaju spajanja
na konvektor toplinske crpke (FWXV).
▪ 2 (Zahtjev za H/G): spojeni vanjski
sobni termostat šalje odvojene
zahtjeve za grijanje i hlađenje pa je
zato spojen na 2 digitalna ulaza
(sačuvana za glavnu zonu
temperature izlazne vode) na
upravljačkoj kutiji (X2M/1 i 1a). Ovu
vrijednost odaberite u slučaju spoja na
žičani (EKRTWA) ili bežični (EKRTR1)
sobni termostat.
U slučaju dvoju zona (glavne+dodatne),
moguće je samo Termo UK/ISK.
[A.2.2.E.6][C-06]Tip kontakta dod.
Kod kontrole vanjskim sobnim
termostatom sa 2 zone temperature
izlazne vode mora se odrediti vrsta
opcionalnog sobnog termostata za
dodatnu zonu temperature izlazne vode.
Pogledajte "5Smjernice za primjenu"na
stranici13.
▪ 1 (Termo UK/ISK): pogledajte Tip
kontakta gl.. Spojen na unutarnju
jedinicu (X2M/1a).
▪ 2: nije dostupno
U slučaju dvoju zona (glavne+dodatne),
moguće je samo Termo UK/ISK.
Opcionalna kutija EK2CB07CAV3
Promjene ovih postavki potrebne su samo ako se postavi opcionalna
kutija EK2CB07CAV3. Opcionalna kutija EK2CB07CAV3 ima više
funkcija koje je potrebno konfigurirati. Pogledajte "5 Smjernice za
primjenu"na stranici13.
#KodOpis
[A.2.2.F.1][C-02]Vanj. rez. gr. src
Označuje služi li za grijanje prostora još
neki izvor grijanja osim sustava.
▪ 0 (zadano – samo za čitanje)
#KodOpis
[A.2.2.F.2][C-09]Izlaz alarma
Označuje logiku izlaza alarma na
opcionalnoj kutiji EK2CB07CAV3 tijekom
kvara.
▪ 0 (Normalno otv.)(standardno): izlaz
alarma pokrenut će se uključivanjem
alarma. Postavite li ovu vrijednost,
sustav će razlikovati neispravnost od
prekida napajanja jedinice.
▪ 1 (Normalno zatv.): izlaz alarma NEĆE
se pokrenuti uključivanjem alarma.
Postavka instalatera omogućuje
razlikovanje između detekcije alarma i
detekcije prekida napajanja jedinice.
Pogledajte i tablicu u nastavku (logika
izlaza alarma).
[A.2.2.F.3][D-08]Opcionalni vanjski mjerač kWh1:
▪ 0 (Ne): NIJE postavljena
▪ 1: postavljen (0,1puls/kWh)
▪ 2: postavljen (1puls/kWh)
▪ 3: postavljen (10puls/kWh)
▪ 4: postavljen (100puls/kWh)
▪ 5: postavljen (1000puls/kWh)
[A.2.2.F.4][D-09]Opcionalni vanjski mjerač kWh2:
▪ 0 (Ne): NIJE postavljena
▪ 1: postavljen (0,1puls/kWh)
▪ 2: postavljen (1puls/kWh)
▪ 3: postavljen (10puls/kWh)
▪ 4: postavljen (100puls/kWh)
▪ 5: postavljen (1000puls/kWh)
#KodOpis
[A.2.2.F.5][C-08]Vanjski osjetnik (unutarnja):
Kada je spojen opcionalni vanjski
osjetnik temperature u okolini, treba
postaviti tip osjetnika. Pogledajte
"5Smjernice za primjenu"na stranici13.
▪ 0 (Ne): (zadano): NIJE postavljena.
Termistori na korisničkom sučelju i
vanjskoj jedinici upotrebljavaju se za
mjerenje.
▪ 1 (Vanj. osjetnik): daljinski vanjski
osjetnik, spojen s vanjskom jedinicom.
Vanjski osjetnik mjerit će vanjsku
temperaturu u okolini. Primjedba: Za
neke funkcije i dalje se upotrebljava
osjetnik temperature na vanjskoj
jedinici.
▪ 2 (Sobni osjetnik): daljinski unutarnji
osjetnik, spojen s opcionalnom kutijom
EK2CB07CAV3. Osjetnik temperature
na korisničkom sučelju više se NE
upotrebljava. Primjedba: Ova
vrijednost upotrebljava se samo pri
kontroli sobnim termostatom.
Referentni vodič za instalatera
48
INFORMACIJE
Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjski
daljinski osjetnik.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 49
8 Konfiguracija
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00][1-01]
#KodOpis
[A.2.2.F.6][D-04]kontr. snage od dig. Ulaza:
▪ 0 (Ne)
▪ 1 (Da)
8.2.4Brzi vodič: kapaciteti (mjerenje energije)
Kapaciteti svih električnih grijača moraju biti postavljeni za mjerenje
energije i/ili kontrolu potrošnje snage kako bi funkcija kontrole
pravilno radila. Prilikom mjerenja vrijednosti otpora svakog grijača
možete unijeti točan kapacitet grijača i tako dobiti točnije podatke o
električnoj energiji.
#KodOpis
[A.2.3.1][6-02]Dodatni grijač: Vrijedi samo za
spremnike kućne vruće vode s
unutarnjim dodatnim grijačem (EKHW).
Kapacitet dodatnog grijača pri nazivnom
naponu. Nazivna vrijednost je 3kW.
Standardno: 3kW.
Raspon: 0~10kW (u koracima od
0,2kW)
[A.2.3.2][6-03]RG: korak 1: kapacitet prvog koraka
pomoćnog grijača pri nazivnom naponu.
Nazivna vrijednost 3kW. Standardno:
3kW.
Raspon: 0~10kW (u koracima od
0,2kW)
#KodOpis
[A.3.1.1.1]Nije
dostupno
<< nastavak
▪ 2 (Aps + planirano): željena
temperatura izlazne vode:
▪ NE ovisi o vremenskim prilikama
(tj. NE ovisi o vanjskoj temperaturi
u okolini)
▪ regulira se planom. Planirane
radnje sastoje se od željenih radnji
na prebacivanju, bilo unaprijed
postavljenih ili korisnički
prilagođenih.
Primjedba: Ta vrijednost može se
postaviti samo u kontroli
temperature izlazne vode.
▪ 3 (OV + planirano): željena
temperatura izlazne vode:
▪ ovisi o vremenskim prilikama (tj.
ovisi o vanjskoj temperaturi u
okolini)
▪ regulira se planom. Planirane
radnje sastoje se od željenih
temperatura izlazne vode, bilo
unaprijed postavljenih ili zadanih.
Primjedba: Ta vrijednost može se
postaviti samo u kontroli
temperature izlazne vode.
8.2.5Kontrola grijanja/hlađenja prostora
Osnovne postavke potrebne za konfiguriranje grijanja/hlađenja
prostora u sustavu opisane su u ovom poglavlju. Postavke
instalatera ovisne o vremenskim prilikama određuju parametre za
rad jedinice ovisan o vremenskim prilikama. Kada je aktivan rad
ovisan o vremenskim prilikama, temperatura vode određuje se
automatski, ovisno o vanjskoj temperaturi. Niske vanjske
temperature značit će topliju vodu i obratno. Tijekom rada ovisnog o
vremenskim prilikama korisnik može povisiti ili sniziti ciljanu
vrijednost temperature za najviše 5°C.
Više informacija o toj funkciji potražite u referentnom vodiču za
korisnike i/ili u priručniku za rukovanje.
Temperatura izlazne vode: glavna zona
#KodOpis
[A.3.1.1.1]Nije
dostupno
Način zadane vr. TIV:
▪ 0 (Apsolutno)
Željena temperatura izlazne vode:
▪ NE ovisi o vremenskim prilikama
(tj. NE ovisi o vanjskoj temperaturi
u okolini)
▪ utvrđuje se pojedinačno (tj. NIJE
planirana)
▪ 1 (Ovis. o vremenu) (standardno):
željena temperatura izlazne vode je:
▪ ovisi o vremenskim prilikama (tj.
vode kada je vanjska temperatura
jednaka niskoj temperaturi u okolini ili
je niža od nje. [9‑01]°C~[9‑00]°C
(standardno: 45°C).
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti viša od [1-03] jer je za niske
vanjske temperature potrebna toplija
voda.
▪ [1-03]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka visokoj temperaturi u okolini
ili je viša od nje. [9‑01]°C~min(45,
[9‑00])°C (standardno: 35°C).
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti niža od [1-02] jer je za visoke
vanjske temperature potrebno manje
toplije vode.
#KodOpis
[7.7.1.2][1-06]
Postavi hlađenje OV:
[1-07]
[1-08]
[1-09]
#KodOpis
[7.7.1.2][1-06]
[1-07]
[1-08]
[1-09]
<< nastavak
▪ [1-06]: niska vanjska temperatura u
okolini. 10°C~25°C (standardno:
20°C)
▪ [1-07]: visoka vanjska temperatura u
okolini. 25°C~43°C (standardno:
35°C)
▪ [1-08]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka niskoj temperaturi u okolini ili
je niža od nje.
Između minimalne i maksimalne
temperature izlazne vode
[9‑03]°C~[9‑02]°C (standardno:
22°C).
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti viša od [1-09] jer je kod niske
vanjske temperature dovoljno manje
hladne vode.
▪ [1-09]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka visokoj temperaturi u okolini
ili je viša od nje.
Između minimalne i maksimalne
temperature izlazne vode
[9‑03]°C~[9‑02]°C (standardno:
18°C).
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti niža od [1-08] jer je za visoke
vanjske temperature potrebna
hladnija voda.
Temperatura izlazne vode: dodatna zona
Primjenjivo samo ako postoje 2 zone temperature izlazne vode.
▪ Tt: ciljna temperatura izlazne vode
(glavna)
▪ Ta: vanjska temperatura
nastavlja se >>
Referentni vodič za instalatera
50
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 51
8 Konfiguracija
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03][0-02]
[0-04]
[0-05]
T
a
T
t
[0-07][0-06]
#KodOpis
[A.3.1.2.1]Nije
dostupno
Način zadane vr. TIV:
▪ Apsolutno: željena temperatura
izlazne vode:
▪ NE ovisi o vremenskim prilikama
(tj. NE ovisi o vanjskoj temperaturi
u okolini)
▪ utvrđuje se pojedinačno (tj. NIJE
planirana)
▪ Ovis. o vremenu (standardno):
željena temperatura izlazne vode je:
▪ ovisi o vremenskim prilikama (tj.
ovisi o vanjskoj temperaturi u
okolini)
▪ utvrđuje se pojedinačno (tj. NIJE
planirana)
▪ Aps + planirano: željena temperatura
izlazne vode:
▪ NE ovisi o vremenskim prilikama
(tj. NE ovisi o vanjskoj temperaturi
u okolini)
▪ regulira se planom. Planirane
radnje su UKLJ. ili ISKLJ.
Primjedba: Ta vrijednost može se
postaviti samo u kontroli
temperature izlazne vode.
▪ OV + planirano: željena temperatura
izlazne vode:
▪ ovisi o vremenskim prilikama (tj.
ovisi o vanjskoj temperaturi u
okolini)
▪ regulira se planom. Planirane
radnje su UKLJ. ili ISKLJ.
Primjedba: Ta vrijednost može se
postaviti samo u kontroli
temperature izlazne vode.
#KodOpis
[7.7.2.1][0-00]
Postavi grijanje OV :
[0-01]
[0-02]
[0-03]
#KodOpis
[7.7.2.1][0-00]
[0-01]
[0-02]
[0-03]
<< nastavak
▪ [0-03]: niska vanjska temperatura u
okolini. –40°C~+5°C (standardno: –
10°C)
▪ [0-02]: visoka vanjska temperatura u
okolini. 10°C~25°C (standardno:
15°C)
▪ [0-01]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka niskoj temperaturi u okolini ili
je niža od nje. [9‑05]°C~[9‑06]°C
(standardno: 45°C).
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti viša od [0-00] jer je za niske
vanjske temperature potrebna toplija
voda.
▪ [0-00]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka visokoj temperaturi u okolini
ili je viša od nje. [9‑05]°C~min(45,
[9‑06])°C (standardno: 35°C).
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti niža od [0-01] jer je za visoke
vanjske temperature potrebno manje
tople vode.
vode kada je vanjska temperatura
jednaka niskoj temperaturi u okolini ili
je niža od nje.
Između minimalne i maksimalne
temperature izlazne vode
[9‑07]°C~[9‑08]°C (standardno:
12°C).
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti viša od [0‑04] jer je kod niske
vanjske temperature dovoljno manje
hladne vode.
▪ [0-04]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka visokoj temperaturi u okolini
ili je viša od nje.
Između minimalne i maksimalne
temperature izlazne vode
[9‑07]°C~[9‑08]°C (standardno:
12°C).
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti niža od [0‑05] jer je za visoke
vanjske temperature potrebna
hladnija voda.
Temperatura izlazne vode: Izvor Delta T
Temperaturna razlika za ulaznu i izlaznu vodu. Jedinica je
oblikovana tako da podržava rad petlji ispod podnih obloga.
Preporučljiva temperatura izlazne vode (postavljena putem
korisničkog sučelja) za petlje ispod podnih obloga je 35°C. U tom
slučaju jedinica će biti kontrolirana da bi ostvarila temperaturnu
razliku od 5°C, što znači da je temperatura vode koja ulazi u jedinicu
oko 30°C. Ovisno o postavljenoj opremi (radijatori, konvektori
toplinske crpke, petlje ispod podnih obloga) ili o situaciji, moguće je
promijeniti razliku između temperature ulazne i izlazne vode. Crpka
će regulirati svoj protok kako bi održala Δt.
#KodOpis
[A.3.1.3.1][9-09]Grijanje: zahtijeva temperaturnu razliku
između ulazne i izlazne vode.
U slučaju da je potrebna minimalna
temperaturna razlika za pravilan rad
uređaja za isijavanje topline u načinu
grijanja.
Raspon: 3°C~10°C (u koracima od 1°C;
standardna vrijednost: 5°C ).
[A.3.1.3.2][9-0A]Hlađenje: zahtijeva temperaturnu
razliku između ulazne i izlazne vode.
U slučaju da je potrebna minimalna
temperaturna razlika za pravilan rad
uređaja za isijavanje topline u načinu
hlađenja.
Raspon: 3°C~10°C (u koracima od 1°C;
standardna vrijednost: 5°C).
konfigurirati i željenu temperaturu izlazne vode: zakretanjem
modulacije jedinica će automatski izračunati željenu temperaturu
izlazne vode (na osnovi unaprijed postavljenih temperatura, a ako je
odabrana postavka ovisno o vremenskim prilikama, modulacija će se
provoditi na osnovi željenih temperatura ovisno o vremenskim
prilikama); prilikom isključivanja modulacije, željenu temperaturu
izlazne vode možete postaviti na korisničkom sučelju. Štoviše, ako je
modulacija uključena, željena temperatura izlazne vode snižava se i
povisuje u funkciji željene sobne temperature i razlike između
stvarne i željene sobne temperature. Posljedice toga su:
▪ stabilne sobne temperature koje točno odgovaraju željenoj
temperaturi (visoka razina ugode)
▪ manje ciklusa UKLJ./ISKLJ. (manja razina buke, veća ugoda i
veća učinkovitost)
▪ najniže moguće temperature vode koje točno odgovaraju željenoj
temperaturi (veća efikasnost)
#KodOpis
[A.3.1.1.5][8-05]Modulirana TIV:
▪ 0 (Ne): onemogućeno.
Napomena: Željenu temperaturu
izlazne vode treba postaviti na
korisničkom sučelju.
▪ 1 (Da) (standardno): omogućeno.
Temperatura izlazne vode
izračunava se prema razlici između
željene i stvarne sobne temperature.
Time je omogućeno bolje
usklađivanje kapaciteta
toplinskecrpke sa stvarno potrebnim
kapacitetom, što rezultira manjim
brojem ciklusa pokretanja i
zaustavljanja te ekonomičnijim
radom.
Napomena: Željena temperatura
izlazne vode može se samo očitati
na korisničkom sučelju
Nije dostupno [8-06]Maksimalna modulacija temperature
izlazne vode:
0°C~10°C (standardno: 3°C)
Modulacija se mora omogućiti.
Vrijednost prema kojoj se željena
temperatura izlazne vode povisuje ili
snizuje.
INFORMACIJE
Ako je omogućena modulacija temperature izlazne vode,
krivulju za rad ovisan o vremenskim prilikama namjestite
na viši položaj od [8-06] i dodajte minimalnu zadanu
vrijednost temperature izlazne vode koja je potrebna za
postizanje stabilnog stanja zadane ugodne vrijednosti u
prostoriji. Za povećanje učinka modulacija može sniziti
zadanu postavku temperature izlazne vode. Postavljanjem
krivulje za rad ovisne o vremenskim prilikama na viši
položaj sprečava se njezino spuštanje ispod minimalne
zadane postavke. Pogledajte donju ilustraciju.
Temperatura izlazne vode: modulacija
Primjenjivo samo u slučaju kontrole sobnim termostatom. Prilikom
upotrebe funkcije sobnog termostata korisnik treba postaviti željenu
sobnu temperaturu. Jedinica će dovoditi vruću vodu do uređaja za
isijavanje topline i prostorija će se zagrijavati. Uz to treba
Referentni vodič za instalatera
52
a Krivulja za rad ovisan o vremenskim prilikama
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 53
8 Konfiguracija
b Minimalna zadana vrijednost temperature izlazne vode za
hlađenje obavezna je kako bi se postiglo stabilno stanje
zadane ugodne vrijednosti u prostoriji.
Temperatura izlazne vode: tip uređaja za isijavanje topline
Primjenjivo samo u slučaju kontrole sobnim termostatom. Ovisno o
zapremnini vode u sustavu i vrsti uređaja za isijavanje topline,
grijanje ili hlađenje prostora može potrajati. Ova postavka može
nadoknaditi spori ili brzi sustav grijanja/hlađenja tijekom ciklusa
grijanja/hlađenja.
Napomena: Postavka vrste uređaja za isijavanje utjecat će na
maksimalnu modulaciju željene temperature izlazne vode i na
mogućnost upotrebe automatskog prespajanja hlađenja/grijanja na
osnovi unutarnje temperature u okolini.
Zbog toga je važno da se ova postavka postavi pravilno.
#KodOpis
[A.3.1.1.7][9-0B]Tip emitera:
Vrijeme reakcije sustava:
▪ Brzo (standardno)
Primjer: Mala zapremnina vode i
ventilokonvektori.
▪ Sporo
Primjer: Velika zapremnina vode,
petlje podnog grijanja.
8.2.6Kontroliranje kućne vruće vode
Primjenjivo samo ako je postavljen opcionalni spremnik kućne vruće
vode.
Konfiguriranje željene temperature spremnika
Kućna vruća voda može se pripremiti na 3 različita načina. Razlikuju
se po načinu postavljanja željene temperature spremnika i načinu na
koji se jedinica prema njoj odnosi.
#KodOpis
[A.4.1][6-0D]Kućna vruća voda Način zad. vr.:
▪ 0 (Samo pon. zag.): dopušten je samo
postupak ponovnog zagrijavanja.
▪ 1 (Pon. z. + plan.) (standardno):
spremnik kućne vruće vode zagrijan je
prema planu, a između planiranih
ciklusa grijanja dopušten je postupak
ponovnog zagrijavanja.
▪ 2 (Samo planirano): spremnik kućne
vruće vode može se zagrijati SAMO
prema planu.
Za više pojedinosti pogledajte "8.3.2 Kontrola kućne vruće vode:
napredno"na stranici57.
INFORMACIJE
Postoji rizik od nedostatnog kapaciteta grijanja (hlađenja)
prostora / problema ugode (ako često radi kućna vruća
voda doći će do učestalih i dugotrajnih prekida u radu
grijanja/hlađenja prostora) kada se odabere [6‑0D]=0
([A.4.1] Kućna vruća voda Način zad. vr.=Samo pon. zag.)
ako se upotrebljava spremnik tople vode za kućanstvo bez
dodatnog unutarnjeg grijača.
Maksimalna zadana vrijednost temperatureKVV-a
Maksimalna temperatura kućne vruće vode koju korisnici mogu
odabrati. Ovu postavku možete upotrijebiti za ograničavanje
temperature vruće vode na slavinama.
INFORMACIJE
Tijekom dezinfekcije spremnika kućne vruće vode
temperatura KVV može premašiti maksimalnu
temperaturu.
INFORMACIJE
Ograničite maksimalnu temperaturu vruće vode u skladu s
primjenjivim zakonima.
#KodOpis
[A.4.5][6-0E]Maks. zad. vrijednost
Maksimalna temperatura kućne vruće
vode koju korisnici mogu odabrati. Ovu
postavku možete upotrijebiti za
ograničavanje temperature na slavinama
vruće vode.
Maksimalna temperatura NE odnosi se
na funkciju dezinfekcije. Pogledajte
funkciju dezinfekcije.
Ako
▪ [E‑07]=0: 40°C~75°C (u koracima od
1°C; standardna vrijednost: 60°C)
▪ [E‑07]=5: 40°C~80°C (u koracima od
1°C; standardna vrijednost: 80,0°C)
Maksimalna temperatura NE odnosi se
na funkciju dezinfekcije. Pogledajte
funkciju dezinfekcije.
8.2.7Broj za kontakt/korisničku službu
#KôdOpis
[6.3.2]Nije
dostupno
Brojevi koje korisnici mogu nazvati u
slučaju problema.
8.3Napredna konfiguracija/
optimalizacija
8.3.1Grijanje/hlađenje prostora: napredno
Unaprijed postavljena temperatura izlazne vode
Možete definirati unaprijed postavljene temperature izlazne vode:
▪ ekonomična (označuje željenu temperaturu izlazne vode koja
rezultira najmanjom potrošnjom energije)
▪ ugodna (označuje željenu temperaturu izlazne vode koja rezultira
najvećom potrošnjom energije).
Unaprijed postavljene vrijednosti olakšavaju upotrebu iste vrijednosti
u planu ili prilagodbu željene temperature izlazne vode u skladu sa
sobnom temperaturom (pogledajte modulaciju). Ako kasnije budete
željeli promijeniti vrijednost, učinit ćete to na SAMO jednom mjestu.
Ovisno o tome je li željena temperatura izlazne vode ovisna o
vremenu ili NE, trebate odrediti željene vrijednosti pomaka ili
apsolutnu željenu temperaturu izlazne vode.
OBAVIJEST
Unaprijed postavljene temperature izlazne vode primjenjive
su SAMO za glavnu zonu, s obzirom da se plan dodatne
zone sastoji od radnji uključivanja i isključivanja.
OBAVIJEST
Odaberite unaprijed postavljene temperature vode u
skladu s planom i odabranim uređajima za isijavanje
topline kako biste osigurali ravnotežu između željene
sobne temperature i temperature izlazne vode.
Unaprijed postavljena temperatura izlazne vode za glavnu zonu
temperature izlazne vode u slučaju da NE ovisi o vremenskim
prilikama
[7.4.2.1][8-09]Ugodno (grijanje)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (standardno: 45°C)
[7.4.2.2][8-0A]Eco (grijanje)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (standardno: 40°C)
[7.4.2.3][8-07]Ugodno (hlađenje)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (standardno: 18°C)
[7.4.2.4][8-08]Eco (hlađenje)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (standardno: 20°C)
Unaprijed postavljena temperatura izlazne vode (vrijednost
pomaka) za glavnu zonu temperature izlazne vode u slučaju da
ovisi o vremenskim prilikama
[7.4.2.5]Nije
dostupno
[7.4.2.6]Nije
dostupno
[7.4.2.7]Nije
dostupno
[7.4.2.8]Nije
dostupno
Rasponi temperature (temperature izlazne vode)
Svrha ove postavke je sprečavanje pogrešnog odabira (tj. prehladna
ili pretopla) temperature izlazne vode. Stoga se dostupan željeni
raspon temperature grijanja i željeni raspon temperature hlađenja
mogu konfigurirati.
OBAVIJEST
Ako se radi o sustavu podnog grijanja, važno je ograničiti:
▪ maksimalnu temperaturu izlazne vode u načinu
grijanja, u skladu sa specifikacijama instalacije podnog
grijanja.
▪ minimalnu temperaturu izlazne vode kod hlađenja na
18~20°C da se spriječi kondenzacija na podu.
OBAVIJEST
▪ Prilikom namještanja raspona temperature izlazne vode
namještaju se i sve željene temperature izlazne vode
da bi se osiguralo zadržavanje temperature unutar
granica.
▪ Uvijek uravnotežujte željenu temperature izlazne vode
sa željenom sobnom temperaturom i/ili kapacitetom (u
skladu s nacrtom i izborom uređaja za isijavanje
topline). Željena temperatura izlazne vode rezultat je
nekoliko postavki (unaprijed postavljenih vrijednosti,
vrijednosti pomaka, krivulja za rad ovisno o
vremenskim prilikama, modulaciji). Te postavke mogu
prouzročiti previsoku ili prenisku temperaturu izlazne
vode što dovodi do prekomjernih temperatura ili manjka
kapaciteta. Ograničavanjem raspona temperature
izlazne vode na prikladne vrijednosti (ovisno o uređaju
za isijavanje topline), te situacije se mogu izbjeći.
Primjer: Minimalnu temperaturu izlazne vode postavite na 28°C
kako biste izbjegli NEMOGUĆNOST zagrijavanja prostorije:
temperature izlazne vode MORAJU biti dovoljnoj mjeri više od
temperature prostorije (za grijanje).
Ugodno (grijanje)
–10°C~+10°C (standardno: 0°C)
Eco (grijanje)
–10°C~+10°C (standardno: –2°C)
Ugodno (hlađenje)
–10°C~+10°C (standardno: 0°C)
Eco (hlađenje)
–10°C~+10°C (standardno: 2°C )
#KodOpis
Raspon temperature izlazne vode u glavnoj zoni temperature
izlazne vode (= zona temperature izlazne vode s najnižom
temperaturom izlazne vode tijekom grijanja i najvišom
temperaturom izlazne vode tijekom hlađenja)
[A.3.1.1.2.2] [9-00]Maks. temp (grijanje)
37°C~55°C (standardno: 55°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01]Min. temp (grijanje)
15°C~37°C (standardno: 25°C)
[A.3.1.1.2.4] [9-02]Maks. temp (hlađenje)
18°C~22°C (standardno: 22°C)
[A.3.1.1.2.3] [9-03]Min. temp (hlađenje)
5°C~18°C (standardno: 5°C )
Raspon temperature izlazne vode u dodatnoj zoni temperature
izlazne vode (= zona temperature izlazne vode s najvišom
temperaturom izlazne vode tijekom grijanja i najnižom
temperaturom izlazne vode tijekom hlađenja)
[A.3.1.2.2.2] [9-06]Maks. temp (grijanje)
37°C~55°C (standardno: 55°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05]Min. temp (grijanje)
15°C~37°C (standardno: 25°C)
[A.3.1.2.2.4] [9-08]Maks. temp (hlađenje)
18°C~22°C (standardno: 22°C)
[A.3.1.2.2.3] [9-07]Min. temp (hlađenje)
5°C~18°C (standardno: 5°C)
Najviša vrijednost temperature izlazne vode
Ova funkcija definira koliko se temperatura vode može podići iznad
željene temperature izlazne vode prije isključenja kompresora.
Kompresor će se ponovno pokrenuti kada temperatura izlazne vode
padne ispod željene temperature izlazne vode. Ova funkcija je
primjenjiva SAMO u načinu grijanja.
#KodOpis
Nije
[9-04]1°C~4°C (standardno: 1°C)
dostupno
Kompenzacija temperature izlazne vode oko 0°C
Ako je vanjska temperatura 0°C, tijekom grijanja željena temperatura
izlazne vode lokalno se povećava. Tu kompenzaciju možete odabrati
upotrebom apsolutne željene temperature ili željene temperature
ovisne o vremenskim prilikama (pogledajte donju ilustraciju).
Upotrijebite ovu postavku za kompenzaciju mogućih gubitaka topline
u zgradi zbog isparavanja otopljenog leda ili snijega (npr. u
zemljama s hladnim regijama).
a Apsolutni željeni TIV
b Željeni TIV ovisan o vremenskim prilikama
Referentni vodič za instalatera
54
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 55
8 Konfiguracija
[
9-0C
]
a
b
c
d
#KodOpis
Nije
dostupno
[D-03]▪ 0 (onemogućeno)
▪ 1 (omogućeno) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (omogućeno) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C) (zadano)
▪ 3 (omogućeno) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (omogućeno) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Maksimalna modulacija temperature izlazne vode
Primjenjivo SAMO pri kontroli sobnim termostatom i kada je
modulacija omogućena. Maksimalna modulacija (=odstupanje)
željene temperature izlazne vode određuje se na osnovi razlike
između stvarne i željene sobne temperature, npr. modulacija od 3°C
znači da se željena temperatura izlazne vode može povisiti ili sniziti
za 3°C. Povećanje modulacije dovodi do boljih performansi (manje
uključivanja/isključivanja, brže zagrijavanje), ali imajte na umu da,
ovisno o uređaju za isijavanje topline, UVIJEK MORA postojati
ravnoteža (pogledajte nacrt i odabir uređaja za isijavanje topline)
između željene temperature izlazne vode i željene sobne
temperature.
#KodOpis
Nije
[8-06]0°C~10°C (standardno: 3°C)
dostupno
Dopušteno odstupanje za hlađenje ovisno o vremenskim
prilikama
#KodOpis
[A.3.2.1.1][3-07]Min. temp (grijanje)
12°C~18°C (standardno: 16°C)
[A.3.2.1.4][3-08]Maks. temp (hlađenje)
25°C~35°C (standardno: 35°C)
[A.3.2.1.3][3-09]Min. temp (hlađenje)
15°C~25°C (standardno: 15°C)
Korak sobne temperature
Primjenjivo SAMO pri kontroli sobnim termostatom i kada je
temperatura prikazana u °C.
#KodOpis
[A.3.2.4]Nije
dostupno
Korak sobne temp.
▪ 1°C (zadano). Željenu sobnu
temperaturu na korisničkom sučelju
možete namjestiti u koracima od 1°C.
▪ 0,5°C. Željenu sobnu temperaturu na
korisničkom sučelju možete namjestiti
u koracima od 0,5°C. Stvarna sobna
temperatura prikazuje se s
preciznošću od 0,1°C.
Histereza sobne temperature
Primjenjivo SAMO u slučaju kontrole sobnim termostatom. Moguće
je postaviti opseg histereze oko željene sobne temperature.
Preporučujemo da NE mijenjate histerezu sobne temperature s
obzirom da je postavljena za optimalnu upotrebu sustava.
Primjenjivo SAMO za EBLQ011+014+016CAV3 i
EBLQ011+014+016CAW1. Hlađenje ovisno o vremenskim prilikama
može se onemogućiti, što znači da željena temperatura izlazne vode
prilikom hlađenja NEĆE ovisiti o vanjskoj temperaturi u okolini i to
bez obzira na to je li stavka ovisnosti o vremenskim prilikama
odabrana ili NE. Ta se mogućnost može odvojeno postaviti za
glavnu zonu temperature izlazne vode, kao i za dodatnu zonu
temperature izlazne vode.
#KodOpis
Nije
dostupno
Nije
dostupno
[1-04]Hlađenje glavne zone temperature
izlazne vode koje ovisi o vremenskim
prilikama je…
▪ 0 (onemogućeno)
▪ 1 (omogućeno) (standardno)
[1-05]Hlađenje dodatne zone temperature
izlazne vode koje ovisi o vremenskim
prilikama je…
▪ 0 (onemogućeno)
▪ 1 (omogućeno) (standardno)
Nije
dostupno
Pomak sobne temperature
Primjenjivo SAMO u slučaju kontrole sobnim termostatom. Možete
kalibrirati (vanjski) osjetnik sobne temperature. Moguće je unijeti
pomak u vrijednost sobnog termistora izmjerenu korisničkim
sučeljem ili vanjskim sobnim osjetnikom. Postavke se mogu
iskoristiti u situacijama kada se korisničko sučelje ili vanjski sobni
osjetnik NE MOGU postaviti na idealnom mjestu za instalaciju
(pogledajte priručnik za postavljanje i/ili referentni vodič za
instalatera).
Rasponi temperature (sobna temperatura)
Primjenjivo SAMO pri kontroli sobnim termostatom. Da biste
uštedjeli energiju sprečavajući pregrijavanje ili nedovoljno hlađenje
prostorije, možete ograničiti raspon sobne temperature za grijanje i/
ili hlađenje.
OBAVIJEST
Prilikom namještanja raspona sobne temperature
namještaju se i sve željene sobne temperature da bi se
osiguralo zadržavanje temperature unutar granica.
Pomak vanj. sob. osj.: primjenjivo SAMO ako je postavljen i
konfiguriran opcionalni vanjski sobni osjetnik (pogledajte [C-08])
[A.3.2.3][2-09]–5°C~5°C, korak 0,5°C (standardna
Zaštita sobe od smrzavanja
Zaštita sobe od smrzavanja sprečava prekomjerno hlađenje
prostorije. Ova postavka djeluje različito, ovisno o postavljenom
načinu upravljanja jedinicom ([C‑07]). Pokrenite radnje prema tablici
u nastavku:
a Sobna temperatura
b Stvarna sobna temperatura
c Željena sobna temperatura
d Vrijeme
#KodOpis
[9-0C]1°C~6°C (standardno: 1°C)
#KodOpis
0°C)
vrijednost:0°C)
Referentni vodič za instalatera
55
Page 56
8 Konfiguracija
Način upravljanja jedinicom
([C‑07])
Upravljanje sobnim termostatom
([C‑07]=2)
Kontrola vanjskim sobnim
termostatom ([C‑07]=1)
Upravljanje temperaturom
izlazne vode ([C‑07]=0)
OBAVIJEST
Ako pomoćni grijač NIJE dio sustava, NEMOJTE mijenjati
zadanu temperaturu za sprečavanje smrzavanja prostorije.
INFORMACIJE
U slučaju pogreške U4, zaštita sobe od smrzavanja NIJE
zajamčena.
U dolje navedenim odjeljcima pronađite podrobne informacije o
zaštiti sobe od smrzavanja u odnosu na primjenjivi način upravljanja
jedinicom.
[C‑07]=2: kontrola sobnim termostatom
Tijekom kontrole sobnim termostatom zaštita sobe od smrzavanja
zajamčena je, čak i ako je početna stranica sobne temperature na
korisničkom sučelju ISKLJUČENA. Kada je zaštita sobe od
smrzavanja ([2‑06]) omogućena, a sobna temperatura padne ispod
temperature smrzavanja u prostoriji ([2‑05]), jedinica će uređaje za
isijavanje topline opskrbiti izlaznom vodom za ponovno zagrijavanje
prostorije.
#KodOpis
Nije
dostupno
Nije
dostupno
[C‑07]=1: kontrola vanjskim sobnim termostatom
[2-06]Zaštita sobe od smrz.
▪ 0: onemogućeno
▪ 1: omogućeno (standardno)
[2-05]Temperatura za sprečavanje smrzavanja
prostorije
4°C~16°C (standardno: 16°C)
INFORMACIJE
U slučaju pogreške U5:
▪ ako je spojeno 1 korisničko sučelje, zaštita sobe od
smrzavanja NIJE zajamčena,
▪ ako su spojena 2 korisnička sučelja, a drugo korisničko
sučelje (koje služi za kontrolu sobne temperature) je
isključeno (zbog pogrešnog spajanja ožičenja ili
oštećenja kabela), zaštita sobe od smrzavanja NIJE
zajamčena.
OBAVIJEST
Ako je Hitan slučaj postavljeno na Ručno ([A.6.C]=0), i
jedinica se aktivira kako bi započela rad u hitnom slučaju,
prije pokretanja, na korisničkom sučelju pojavit će se upit
za potvrdu. Zaštita sobe od smrzavanja aktivna je čak i ako
korisnik NE potvrdi rad u hitnom slučaju.
Zaštita sobe od smrzavanja
Želite li da se sobni termostat
pobrine za zaštitu sobe od
smrzavanja:
▪ [2‑06] postavite na "1"
▪ Postavite temperaturu za
sprečavanje smrzavanja
prostorije ([2‑05]).
Želite li da se vanjski sobni
termostat pobrine za zaštitu sobe
od smrzavanja:
▪ UKLJUČITE početnu stranicu
temperature izlazne vode.
Zaštita sobe od smrzavanja NIJE
zajamčena.
Tijekom kontrole vanjskim sobnim termostatom, zaštita sobe od
smrzavanja zajamčena je vanjskim sobnim termostatom, pod
uvjetom da je početna stranica temperature izlazne vode na
korisničkom sučelju UKLJUČENA, a postavka automatskog rada u
hitnom slučaju ([A.6.C]) postavljena na "1".
Usto, jedinica može osigurati ograničenu zaštitu od smrzavanja:
U slučaju……vrijedi sljedeće:
Jedna zona temperature izlazne
vode
Dvije zone temperature izlazne
vode
[C‑07]=0: kontrola temperature izlazne vode
▪ Ako je početna stranica
temperature izlazne vode
ISKLJUČENA, a vanjska
temperatura u okolini padne
ispod 4°C, jedinica će uređaje
za isijavanje topline opskrbiti
izlaznom vodom za ponovno
zagrijavanje prostorije, a
zadana vrijednost temperature
izlazne vode će se spustiti.
▪ Ako je početna stranica
temperature izlazne vode
UKLJUČENA, vanjski sobni
termostat je ISKLJUČEN, a
vanjska temperatura u okolini
padne ispod 4°C, jedinica će
uređaje za isijavanje topline
opskrbiti izlaznom vodom za
ponovno zagrijavanje
prostorije, a zadana vrijednost
temperature izlazne vode će
se spustiti.
▪ Ako je početna stranica
temperature izlazne vode
UKLJUČENA, a vanjski sobni
termostat je UKLJUČEN,
zaštita sobe od smrzavanja
zajamčena je normalnom
logikom.
▪ Ako je početna stranica
temperature izlazne vode
ISKLJUČENA, a vanjska
temperatura u okolini padne
ispod 4°C, jedinica će uređaje
za isijavanje topline opskrbiti
izlaznom vodom za ponovno
zagrijavanje prostorije, a
zadana vrijednost temperature
izlazne vode će se spustiti.
▪ Ako je početna stranica
temperature izlazne vode
uključena, uređaj je u načinu
grijanja, a vanjska temperatura
u okolini padne ispod 4°C,
jedinica će uređaje za
isijavanje topline opskrbiti
izlaznom vodom za ponovno
zagrijavanje prostorije, a
zadana vrijednost temperature
izlazne vode će se spustiti.
▪ Način rada "hlađenje" odnosno
"grijanje" bira se na
korisničkom sučelju. Ako je
početna stranica temperature
izlazne vode uključena i uređaj
je u načinu hlađenja, tada
nema zaštite.
Referentni vodič za instalatera
56
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 57
8 Konfiguracija
U slučaju kontrole temperature izlazne vode, zaštita sobe od
smrzavanja NIJE zajamčena. Međutim, ako je [2‑06] postavljeno na
"1", zaštita jedinice od smrzavanje moguća je:
▪ Ako je početna stranica temperature izlazne vode ISKLJUČENA,
a vanjska temperatura u okolini padne ispod 4°C, jedinica će
uređaje za isijavanje topline opskrbiti izlaznom vodom za ponovno
zagrijavanje prostorije, a zadana vrijednost temperature izlazne
vode će se spustiti.
▪ Ako je početna stranica temperature izlazne vode uključena i
uređaj je u načinu grijanja, jedinica će uređaje za isijavanje topline
opskrbiti izlaznom vodom za zagrijavanje prostorije, u skladu s
normalnom logikom.
▪ Ako je početna stranica temperature izlazne vode uključena i
uređaj je u načinu hlađenja, tada nema zaštite.
Zaporni ventil
Zaporni ventil nalazi se u glavnoj zoni temperature izlazne vode i
spojen je s izlazom grijanja/hlađenja.
OBAVIJEST
Izlaz zapornog ventila NE može se konfigurirati. NE
mijenjajte vrijednost postavke [F‑0B]. Spojite samo
NO(normalno otvorene) zaporne ventile.
Radni raspon
Ovisno o prosječnoj vanjskoj temperaturi, rad jedinice za grijanje ili
hlađenje prostora je zabranjen.
Temp. ISKLJ gr. pr.: kada se prosječna vanjska temperatura povisi
izvan ove vrijednosti, grijanje prostora se isključuje kako bi se
izbjeglo pregrijavanje.
#KodOpis
[A.3.3.1][4-02]14°C~35°C (standardno: 35°C)
Ista postavka upotrebljava se u
automatskom prespajanju između
grijanja i hlađenja.
Temp. UKLJ hl. pr.: primjenjivo SAMO za EBLQ011+014+016CAV3 i
EBLQ011+014+016CAW1. Kada prosječna vanjska temperatura
padne ispod ove vrijednosti, isključuje se hlađenje prostora.
#KodOpis
[A.3.3.2][F-01]10°C~35°C (standardno: 20°C)
Ista postavka upotrebljava se u
automatskom prespajanju između
grijanja i hlađenja.
Automatsko prespajanje između grijanja i hlađenja
Primjenjivo SAMO za EBLQ011+014+016CAV3 i
EBLQ011+014+016CAW1. Krajnji korisnik postavlja željeni način
rada na korisničkom sučelju: grijanje, hlađenje ili automatski
(pogledajte također priručnik za rukovanje/referentni vodič za
korisnika). Kada je odabran automatski način rada, promjena načina
rada temelji se na:
▪ Mjesečno dopuštenje za grijanje i/ili hlađenje: krajnji korisnik svaki
mjesec pokazuje koji rad je dopušten ([7.5]: grijanje/hlađenje,
SAMO grijanje ili SAMO hlađenje). Ako se dopušteni način rada
promijeni u SAMO hlađenje, način rada se mijenja u hlađenje. Ako
se dopušteni način rada promijeni u SAMO grijanje, način rada se
mijenja u grijanje.
▪ Prosječna vanjska temperatura: način rada se mijenja tako da
UVIJEK bude unutar raspona određenog temperaturom
isključivanja grijanja prostora za grijanje i temperaturom
uključivanja hlađenja prostora za hlađenje. Ako se vanjska
temperatura snizi, način rada prebacuje se u grijanje i obratno.
Imajte na umu da će se računati prosjek vanjske temperature kroz
određeno razdoblje (pogledajte "8Konfiguracija"na stranici42).
Kada je vanjska temperatura između temperature uključivanja
hlađenja prostora i temperature isključivanja grijanja prostora, način
rada ostaje nepromijenjen, osim ako se sustav konfigurira pri kontroli
sobnim termostatom s jednom zonom temperature izlazne vode i
brzim uređajima za isijavanje topline. U tom slučaju se način rada
mijenja prema:
▪ Izmjerenoj unutarnjoj temperaturi: osim željenih temperatura
grijanja i hlađenja prostora, instalater postavlja vrijednost
histereze (npr. u načinu grijanja ta vrijednost odnosi se na željenu
temperaturu hlađenja) i vrijednost pomaka (npr. u načinu grijanja
ta vrijednost odnosi se na željenu temperaturu grijanja). Primjer:
željena sobna temperatura prilikom grijanja iznosi 22°C, a prilikom
hlađenja 24°C, s vrijednošću histereze od 1°C i vrijednošću
pomaka od 4°C. Do prespajanja grijanja u hlađenje doći će kada
se sobna temperatura popne iznad zbroja maksimalne željene
temperature hlađenja i vrijednosti histereze (u ovom slučaju 25°C)
i zbroja željene temperature grijanja i vrijednosti pomaka (u ovom
slučaju 26°C). Nasuprot tome, prespajanje iz hlađenja u grijanje
nastat će onda kada se sobna temperatura spusti ispod razlike
minimuma željene temperature grijanja i vrijednosti histereze (u
ovom slučaju 21°C) te ispod razlike željene temperature hlađenja i
vrijednosti pomaka (u ovom slučaju 20°C).
▪ Vremenski prekidač za sprečavanje prečestih promjena iz grijanja
u hlađenje, i obratno.
Postavke prespajanja povezane s vanjskom temperaturom (SAMO
kada je odabran automatski način rada):
#KodOpis
[A.3.3.1][4-02]Temp. ISKLJ gr. pr.. Ako se vanjska
temperatura povisi iznad ove vrijednosti,
način rada promijenit će se u hlađenje:
Raspon: 14°C~35°C (standardno: 35°C)
[A.3.3.2][F-01]Temp. UKLJ hl. pr.. Ako se vanjska
temperatura snizi ispod ove vrijednosti,
način rada promijenit će se u grijanje:
Raspon: 10°C~35°C (standardno: 20°C)
Postavke prespajanja povezane s unutarnjom temperaturom.
Primjenjivo SAMO kada je odabran automatski način rada, a sustav
se konfigurira pri kontroli sobnim termostatom s 1 zonom
temperature izlazne vode i brzim uređajima za isijavanje topline.
Nije
dostupno
Nije
dostupno
[4-0B]Histereza:jamči da se prespajanje
obavlja SAMO po potrebi. Primjer: način
rada u prostoru mijenja se iz hlađenja u
grijanje SAMO kada se sobna
temperatura spusti ispod željene
temperature grijanja od koje se oduzima
histereza.
Raspon: 1°C~10°C, korak 0,5°C
(standardno: 1°C)
[4-0D]Pomak: osigurava postizanje aktivne
željene sobne temperature. Primjer: ako
se prespajanje grijanja u hlađenje dogodi
ispod željene sobne temperature prilikom
grijanja, neće biti moguće postići tu
željenu sobnu temperaturu.
Raspon: 1°C~10°C, korak 0,5°C
(standardno: 3°C)
8.3.2Kontrola kućne vruće vode: napredno
Unaprijed postavljene temperature spremnika
Primjenjivo samo kada je priprema kućne vruće vode planirana ili
planirana + ponovno zagrijavanje.
Možete definirati unaprijed postavljene temperature spremnika:
▪ ekonomična zaliha
▪ zaliha ugode
▪ ponovno zagrijavanje
▪ histereza ponovnog zagrijavanja
Unaprijed postavljene vrijednosti olakšavaju upotrebu iste vrijednosti
u planu. Ako kasnije budete željeli promijeniti vrijednost, trebate to
učiniti na samo 1 mjestu (pogledajte također priručnik za rukovanje/
referentni vodič za korisnika).
Zaliha ugode
Prilikom programiranja planiranog rada možete upotrijebiti unaprijed
postavljene temperature spremnika. Spremnik će se zatim
zagrijavati dok ne dosegne zadane vrijednosti temperature. Uz to,
možete programirati zaustavljanje zalihe. Ta funkcija zaustavlja
grijanje spremnika, čak i ako zadana vrijednost NIJE dosegnuta.
Nikako ne preporučujemo programiranje isključivo zaustavljanja
zalihe dok se spremnik zagrijava.
#KodOpis
[7.4.3.1][6-0A]30°C~[6‑0E]°C (standardno: 55°C)
Spremište ekonomično
Temperatura ekonomične zalihe označuje nižu željenu temperaturu
spremnika. Radi se o željenoj temperaturi kada je radnja
ekonomične zalihe isplanirana (preporučljivo tijekom dana).
prilikama). Tijekom rada na način ovisan o vremenskim prilikama,
krajnji korisnik ne može prilagoditi željenu temperaturu spremnika na
korisničkom sučelju.
#KodOpis
[A.4.6]Nije
dostupno
Željena temperatura spremnika ovisna o
vremenskim prilikama je:
▪ Apsolutno (standardno):
onemogućeno. Sve željene
temperature spremnika NE ovise o
vremenskim prilikama.
▪ Ovis. o vremenu: omogućena. U
načinu planiranja ili planiranja
+ponovnog zagrijavanja, temperatura
zalihe ugode ovisi o vremenskim
prilikama. Temperature ekonomične
zalihe i ponovnog zagrijavanja NE
ovise o vremenskim prilikama. U
načinu ponovnog zagrijavanja željena
temperatura spremnika ovisi o
vremenskim prilikama.
Napomena: Kada prikazana
temperatura spremnika ovisi o
vremenskim prilikama, ne može se
namjestiti na korisničkom sučelju.
[A.4.7][0-0E]
Krivulja OV
[0-0D]
[0-0C]
[0-0B]
Željena temperatura ponovnog zagrijavanja spremnika upotrebljava
se:
▪ u načinu ponovnog zagrijavanja ili planiranja + ponovnog
zagrijavanja: zajamčena najniža temperatura spremnika postavlja
se kao T
–[6‑08], a to je [6‑0C] ili zadana vrijednost ovisna o
HP OFF
vremenskim prilikama minus histereza ponovnog zagrijavanja.
Padne li temperatura spremnika ispod te vrijednosti, spremnik se
zagrijao.
Primjenjivo samo kada je priprema kućne vruće vode planirana +
ponovno zagrijavanje.
#KodOpis
Nije
[6-08]2°C~20°C (standardno: 10°C)
dostupno
Ovisno o vremenskim prilikama
Postavke instalatera ovisne o vremenskim prilikama određuju
parametre za rad jedinice ovisan o vremenskim prilikama. Kada je
aktivan rad ovisan o vremenskim prilikama, željena temperatura
spremnika određuje se automatski, ovisno o prosječnoj vanjskoj
temperaturi: niske vanjske temperature rezultirat će višim željenim
temperaturama spremnika što je slavina za hladnu vodu hladnija, i
obrnuto. U slučaju zagrijavanja kućne vruće vode načinom planiranja
ili planiranja+ponovnog zagrijavanja, temperatura zalihe ugode ovisi
o vremenskim prilikama (u skladu s krivuljom za rad ovisno o
vremenskim prilikama), a ekonomična zaliha i temperatura
ponovnog zagrijavanja NE ovise o vremenskim prilikama. U slučaju
zagrijavanja kućne vruće vode samo načinom ponovnog
zagrijavanja, željena temperatura spremnika ovisi o vremenskim
prilikama (u skladu s krivuljom za rad ovisno o vremenskim
▪ T
: željena temperatura spremnika.
DHW
▪ Ta: (prosječna) vanjska temperatura u
okolini
▪ [0-0E]: niska vanjska temperatura u
okolini: –40°C~5°C (standardno: –
10°C )
▪ [0-0D]: visoka vanjska temperatura u
okolini: 10°C~25°C (standardno: 15°C)
▪ [0-0C]: željena temperatura spremnika
kada je vanjska temperatura jednaka
ili niža od niske temperature u okolini:
45°C~[6‑0E]°C (standardno: 60°C)
▪ [0-0B]: željena temperatura spremnika
kada je vanjska temperatura jednaka
ili viša od visoke temperature u okolini:
35°C~[6‑0E]°C (standardno: 55°C )
Referentni vodič za instalatera
58
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 59
8 Konfiguracija
Rad dodatnog grijača i toplinske crpke (za sustave sa
spremnikom kućne vruće vode)
#KodOpis
Nije
dostupno
[4-03]Definira dopuštenje za rad dodatnog
grijača ovisno o temperaturi okoline,
temperaturi kućne vruće vode ili načinu
rada toplinske crpke. Postavka je
primjenjiva samo u načinu rada
ponovnog zagrijavanja za primjene sa
spremnikom kućne vruće vode.
▪ 0: rad dodatnog grijača NIJE
dopušten, osim za "Funkciju
dezinfekcije" i "Pojačano grijanje
kućne vode".
Ovu postavku upotrebljavajte samo u
slučaju kada kapacitet toplinskecrpke
može pokriti zahtjeve grijanja kuće i
kućne vruće vode tijekom cijele
sezone grijanja.
Ako je vanjska temperatura ispod
postavke [5-03] i [5-02]=1, kućna
vruća voda neće se grijati. Maksimalna
temperatura kućne vruće vode može
biti jednaka temperaturi isključenja
toplinske crpke.
▪ 1: rad dodatnog grijača se dopušta po
potrebi.
▪ 2: rad dodatnog grijača dopušta se
izvan radnog raspona toplinske crpke
za pripremu kućne vruće vode.
Rad dodatnog grijača dopušta se
samo u sljedećim slučajevima:
▪ Temperatura u okolini je izvan
radnog raspona: Ta<[5-03] ili
Ta>35°C
▪ Temperatura kućne vruće vode je
2°C niža od temperature
ISKLJ.toplinskecrpke.
nastavlja se >>
#KodOpis
Nije
dostupno
Nije
dostupno
Nije
dostupno
Nije
dostupno
Nije
dostupno
[4-03]<< nastavak
Dodatnom grijaču rad će biti dopušten
kada Ta<[5-03] ovisi o stanju [5-02].
▪ 3 (standardno): dodatni grijač ima
dopuštenje za rad kada toplinska
crpka NIJE aktivna tijekom pripreme
kućne vruće vode.
Jednako kao 1. postavka, ali
istovremeni rad toplinske crpke za
pripremu kućne vruće vode i rad
dodatnog grijača nisu dopušteni.
▪ 4: rad dodatnog grijača NIJE dopušten
osim za "Funkciju dezinfekcije".
Ovu postavku upotrebljavajte samo u
slučaju kada kapacitet toplinskecrpke
može pokriti zahtjeve grijanja kuće i
kućne vruće vode tijekom cijele
sezone grijanja.
Ako je vanjska temperatura ispod
postavke [5-03] i [5-02]=1, kućna
vruća voda neće se grijati. Maksimalna
temperatura kućne vruće vode može
biti jednaka temperaturi isključenja
toplinske crpke.
Kada je postavka [4-03]=1/2/3/4, rad
dodatnog grijača i dalje može biti
ograničen planom dopuštanja rada
dodatnog grijača.
[7-00]Najviša vrijednost temperature. Razlika u
temperaturi iznad zadanevrijednosti
temperature kućne vruće vode prije nego
se dodatni grijač isključi. Temperatura
spremnika kućne vruće vode povisit će
se sa [7-00] iznad odabrane
zadanevrijednosti temperature.
Raspon: 0°C~4°C (standardno: 0°C)
[7-01]Histereza. Temperaturna razlika između
temperature uključivanja i temperature
isključivanja dodatnog grijača. Najniža
temperaturna histereza iznosi 2°C.
Primjer: zadana vrijednost (TU)>najviša temperatura toplinske
crpke–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
Referentni vodič za instalatera
59
Page 60
t
T
BH ON
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U
T
BH OFF
[6-01]
[6-00]
[7-00]
[7-01]
T
U
= 70°C
[7-00] = 3°C
[6-01] = 2°C
[6-00] = 7°C
HP
BH
HP
5
10
20
30
40
41
48
50
60
71
70
73
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
8 Konfiguracija
BH Dodatni grijač
HP Toplinska crpka. Ako je vrijeme potrebno toplinskoj crpki za
zagrijavanje predugačko, može se pokrenuti dodatno
zagrijavanje dodatnim grijačem
T
Temperatura isključivanja dodatnog grijača (TU+[7-00])
BH OFF
T
Temperatura uključivanja dodatnog grijača (T
BH ON
T
Maksimalna temperatura toplinske crpke kod osjetnika u
HP MAX
spremniku kućne vruće vode
T
Temperatura ISKLJUČIVANJA toplinske crpke (T
HP OFF
−[6-01])
T
Temperatura UKLJUČIVANJA toplinske crpke (T
HP ON
−[6-00])
T
Temperatura kućne vruće vode
DHW
TUKorisnički postavljena temperatura (putem korisničkog
sučelja)
t Vrijeme
Primjer: zadana vrijednost (TU)≤najviša temperatura toplinske
crpke–[6‑01] (T
HP Toplinska crpka. Ako je vrijeme potrebno toplinskoj crpki za
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
TUKorisnički postavljena temperatura (putem korisničkog
INFORMACIJE
Najviša temperatura toplinske crpke ovisi o temperaturi u
okolini. Za više informacija pogledajte dio koji se odnosi na
radni raspon.
Programatori vremena za istodobni zahtjev za grijanje prostora
i kućne vruće vode
#KodOpis
Nije
dostupno
Referentni vodič za instalatera
60
–[6‑01])
HP MAX
zagrijavanje predugačko, može se pokrenuti dodatno
zagrijavanje dodatnim grijačem
Maksimalna temperatura toplinske crpke kod osjetnika u
spremniku kućne vruće vode
Temperatura ISKLJUČIVANJA toplinske crpke (T
−[6-01])
Temperatura UKLJUČIVANJA toplinske crpke (T
−[6-00])
Temperatura kućne vruće vode
sučelja)
t Vrijeme
[8-00]Ne mijenjajte. (standardno: 1)
BH OFF
−[7-01])
HP MAX
HP OFF
HP MAX
HP OFF
#KodOpis
Nije
dostupno
[8-01]Maksimalno vrijeme rada za pripremu
kućne vruće vode. Grijanje kućne vruće
vode zaustavlja se čak i kada se NE
postigne ciljana temperatura kućne vruće
vode. Stvarno maksimalno vrijeme rada
ovisi i o postavci [8-04].
▪ Kada je izgled sustava = kontrola
sobnim termostatom: ova unaprijed
postavljena vrijednost uzima se u obzir
samo ako postoji zahtjev za grijanje ili
hlađenje prostora. Ako NE postoji
zahtjev za grijanje/hlađenje prostora,
spremnik se zagrijava dok ne dosegne
zadanu vrijednost.
▪ Kada je izgled sustava ≠ kontrola
sobnim termostatom: ova unaprijed
postavljena vrijednost uvijek se uzima
u obzir.
Raspon: 5~95 min (standardno: 30)
Nije
dostupno
[8-02]Protureciklirajuće vrijeme.
Minimalno vrijeme između dva ciklusa za
kućnu vruću vodu. Stvarno
protureciklirajuće vrijeme ovisi i o
postavci [8-04].
Raspon: 0~10 sati (standardno: 3)
(korak: 0,5).
Primjedba: Minimalno vrijeme iznosi 1/2
sata. čak i ako je odabrana vrijednost 0.
Nije
dostupno
[8-03]Mjerač vremena odgode uključivanja
dodatnog grijača.
Samo za EKHW
Vrijeme odgode pokretanja dodatnog
grijača kada je aktivan način kućne vruće
vode.
▪ Kada način kućne vruće vode NIJE
aktivan, vrijeme odgode iznosi
20minuta.
▪ Vrijeme odgode počinje od
temperature UKLJUČIVANJA
dodatnog grijača.
▪ Namještanjem vremena odgode
uključivanja dodatnog grijača u odnosu
na maksimalno vrijeme rada možete
postići optimalnu ravnotežu između
učinkovitosti potrošnje energije i
vremena zagrijavanja.
▪ Ako je vrijeme odgode dodatnog
grijača namješteno na preveliku
vrijednost, može proći dugo vremena
prije nego što kućna vruća voda
postigne zadanu temperaturu.
▪ Postavka [8-03] ima smisla samo ako
je postavka [4-03]=1. Postavka
[4-03]=0/2/3/4 automatski ograničava
dodatni grijač u odnosu na vrijeme
rada toplinske crpke u načinu grijanja
vode za kućanstvo.
▪ Pazite da [8-03] uvijek bude u odnosu
prema maksimalnom vremenu rada
[8-01].
Raspon: 20~95 (standardno: 50).
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 61
8 Konfiguracija
t
1
0
1
0
[8-01][8-02]
[8-00]
t
1
0
1
0
1
0
[8-03]
3
4
1
0
t
T
A
t
T
A
0
[8-01]
[5-03][4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
0
[8-01]
[F-01]35°C
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
00.0022.0024.0001.0023.00t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
#KodOpis
Nije
dostupno
[8-04]Dodatno vrijeme rada za maksimalno
vrijeme rada ovisno o vanjskoj
temperaturi [4-02] ili [F-01].
Raspon: 20~95 minuta (standardno: 50).
[8-02]: Protureciklirajuće vrijeme
1 Grijanje kućne vruće vode putem toplinske crpke (1 =
aktivno, 0 = nije aktivno)
2 Zahtjev toplinskoj crpki za toplu vodu (1 = zahtjev, 0 =
nema zahtjeva)
t Vrijeme
[8-03]: Mjerač vremena odgode uključivanja dodatnog grijača
OPREZ
Postavke funkcije dezinfekcije MORA konfigurirati
instalater u skladu s primjenjivim zakonima.
Vrijeme anti-recikliranja
Maksimalno vrijeme rada za grijanje kućne vruće vode
T
Temperatura kućne vruće vode
DHW
TUVrijednost temperature koju je zadao korisnik
THGornja zadana vrijednost temperature [2-03]
t Vrijeme
UPOZORENJE
Budite svjesni činjenice da će temperatura kućne vruće
vode na slavinama za vruću vodu nakon dezinfekcije biti
jednaka vrijednosti odabranoj u lokalnoj postavci [2-03].
Kada ta visoka temperatura kućne vruće vode predstavlja
potencijalni rizik od tjelesnih ozljeda, na izlazni priključak
vruće vode spremnika treba postaviti ventil za miješanje
(lokalna nabava). Taj ventil za miješanje osigurat će da se
temperatura vruće vode na slavini za vruću vodu nikada ne
digne iznad zadane maksimalne vrijednosti. Ta
maksimalna dopuštena temperatura vruće vode odabire se
u skladu s primjenjivim zakonima.
OPREZ
Osigurajte da vrijeme početka funkcije dezinfekcije
[A.4.4.3] s definiranim trajanjem [A.4.4.5] NE bude
prekinuto mogućim zahtjevom za kućnu vruću vodu.
Referentni vodič za instalatera
61
Page 62
8 Konfiguracija
OPREZ
Raspored dopuštanja rada dodatnog grijača upotrebljava
se za ograničenje ili dopuštanje rada dodatnog grijača
prema tjednom programu. Savjet: da biste izbjegli
neuspjeh funkcije dezinfekcije, dopustite minimalno 4 sata
rada dodatnog grijača (putem tjednog programa) počevši
od planiranog vremena pokretanja dezinfekcije. Ako je rad
dodatnog grijača tijekom dezinfekcije ograničen, ova
funkcija NEĆE biti uspješna i pojavit će se primjenjivo
upozorenje AH.
INFORMACIJE
U slučaju pojave koda pogreške AH, te ako nije bilo
prekida funkcije dezinfekcije zbog dotoka kućne vruće
vode na slavinu, preporučuje se sljedeće:
▪ Kada je odabrano Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Pon. zagrijavanje ili Pon. z. + plan., preporučuje se
programiranje pokretanja funkcije dezinfekcije najmanje
4 sata nakon posljednjeg očekivanog većeg dotoka
vruće vode na slavinu. Ovo pokretanje može se
postaviti putem postavki instalatera (funkcija
dezinfekcije).
▪ Kada se odabere Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Samo planirano, preporučuje se programiranje
Spremište ekonomično 3sata prije planiranog početka
funkcije dezinfekcije kako bi se spremnik unaprijed
zagrijao.
INFORMACIJE
Funkcija dezinfekcije se ponovno pokreće ako temperatura
kućne vruće vode padne 5°C ispod ciljane temperature
dezinfekcije za vrijeme trajanja postupka.
INFORMACIJE
Ako tijekom dezinfekcije učinite sljedeće, pojavit će se
pogreška AH:
▪ Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
▪ Idite na početnu stranicu temperature spremnikaKVV-a
(Spremnik).
▪ Pritisnite za prekid dezinfekcije.
8.3.3Postavke izvora topline
Pomoćni grijač
Način rada pomoćnog grijača: definira kada je rad pomoćnog grijača
omogućen ili onemogućen. Postavka se poništava samo kada je
potrebno pomoćno grijanje tijekom postupka odmrzavanja ili prilikom
kvara na vanjskoj jedinici (kada je [A.6.C] omogućen).
#KodOpis
[A.5.1.1][4‑00]Rad pomoćnog grijača:
▪ 0: onemogućeno
▪ 1 (standardno): omogućeno
Nije
dostupno
[A.5.1.4][5‑01]Temperatura izjednačenja.
[5-00]Je li dopušten rad pomoćnog grijača
iznad temperature izjednačenja tijekom
grijanja prostora?
▪ 1: NIJE dopušten
▪ 0: dopušten
Vanjska temperatura ispod koje je
dopušten rad pomoćnog grijača.
Ako toplinska crpka ne radi, pomoćni grijač ili dodatni grijač može
poslužiti kao grijač u hitnom slučaju te –automatski ili neautomatski
–preuzeti toplinske zahtjeve.
▪ Kada se automatski rad u hitnom slučaju postavi na Automatsko i
dođe do kvara toplinske crpke:
▪ Opterećenje grijanja preuzet će pomoćni grijač.
▪ Dodatni grijač automatski će preuzeti proizvodnju kućne vruće
vode.
▪ Ako se automatski rad u hitnom slučaju postavi na Ručno i pokvari
se toplinska crpka, grijanje kućne vruće vode i grijanje prostora
zaustavlja se i potrebno ga je ponovo pokrenuti ručno. Na
korisničkom sučelju pojavit će se pitanje o tome želite li da
pomoćni grijač ili dodatni grijač preuzme toplinske zahtjeve ili ne.
Ako toplinska crpka ne radi, na korisničkom sučelju pojavit će se .
Ako objekt ostaje bez nadzora tijekom dužih razdoblja,
preporučujemo da postavku [A.6.C] Hitan slučaj postavite na
Automatsko.
#KodOpis
[A.6.C]Nije
dostupno
INFORMACIJE
Ako je [4‑03]=1 ili 3, onda Hitan slučaj=Ručno nije
primjenjivo na dodatni grijač.
INFORMACIJE
Postavka automatskog rada u hitnom slučaju može se
namjestiti samo u strukturi izbornika korisničkog sučelja.
INFORMACIJE
Dođe li do neispravnosti u radu toplinske crpke, a [A.6.C]
je postavljeno na Ručno, funkcija zaštite sobe od
smrzavanja, funkcija isušivanja estriha za podno grijanje i
funkcija sprečavanja smrzavanja cijevi za vodu ostat će
aktivne, čak i ako korisnik NE potvrdi rad u hitnom slučaju.
Prioriteti (za sustave sa spremnikom kućne vruće vode)
#KodOpis
Nije dostupno [5-02]Prioritet grijanja prostora.
Definira grije li dodatni grijač kućnu
vruću vodu samo kada je vanjska
temperatura niža od temperature
prioritetnog grijanja prostora.
Preporučuje se omogućivanje ove
funkcije radi skraćenja vremena grijanja
spremnika i zajamčene ugode kućne
vruće vode.
▪ 0: onemogućeno
▪ 1: omogućeno
[5‑01] Temperatura izjednačenja i
[5‑03] Temperatura prioritetnog grijanja
prostora odnose se na pomoćni grijač.
Stoga morate postaviti [5‑03] na
jednaku ili nekoliko stupnjeva višu
temperaturu nego [5‑01].
Referentni vodič za instalatera
62
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 63
8 Konfiguracija
#KodOpis
Nije dostupno [5-03]Temperatura prioritetnog grijanja
prostora.
Definira vanjsku temperaturu, a ako
temperatura kućne vruće vode padne
ispod te temperature, zagrijavat će se
samo dodatnim grijačem.
Raspon: –15°C~35°C (standardno:
0°C).
Nije dostupno [5-04]Korekcija zadane vrijednosti
temperature kućne vruće vode:
korekcija zadane vrijednosti željene
temperature kućne vruće vode,
primjenjuje se kod niske vanjske
temperature kada je omogućeno
prioritetno grijanje prostora. Korigirana
(viša) zadana vrijednost osigurat će da
ukupna količina topline vode u
spremniku ostane približno
nepromijenjena, kompenzirajući donji
hladniji sloj vode u spremniku (jer
zavojnica izmjenjivača topline ne radi) s
gornjim toplijim slojem.
Raspon: 0°C~20°C (standardno: 10°C).
Automatsko ponovno pokretanje
Kada se ponovo uspostavi napajanje nakon nestanka struje, funkcija
'auto restart' primjenjuje postavke korisničkog sučelja kakve su bile
prije nestanka struje. Stoga se preporučuje da funkcija uvijek bude
omogućena.
Ako bi moglo doći do prekida opskrbe električnom energijom (npr.
preferencijalna stopa kWh), uvijek omogućite funkciju automatskog
ponovnog pokretanja. Kontinuirana kontrola hidrauličkog dijela
vanjske jedinice može se zajamčiti neovisno o statusu napajanja po
preferencijalnoj stopi kWh tako što će se hidraulički dio vanjske
jedinice priključiti na napajanje po normalnoj stopi kWh.
#KodOpis
[A.6.1][3‑00]Je li dopuštena funkcija automatskog
ponovnog pokretanja jedinice?
▪ 0: Ne
▪ 1 (zadano): Da
Električno napajanje po preferencijalnoj stopi kWh
#KodOpis
[A.2.1.6][D‑01]Priključivanje na napajanje po
preferencijalnoj stopi kWh:
▪ 0 (standardno): rashladni dio vanjske
jedinice priključen je na normalno
električno napajanje.
▪ 1: rashladni dio vanjske jedinice
priključen je na napajanje po
preferencijalnoj stopi kWh. Kada
elektrodistributer pošalje signal
napajanja po preferencijalnoj stopi
kWh, kontakt će se prekinuti i jedinica
će prijeći u način prisilne isključenosti.
Kada se ponovo pusti signal,
beznaponski kontakt će se zatvoriti i
jedinica će iznova početi s radom.
Stoga uvijek omogućite funkciju
automatskog ponovnog pokretanja.
▪ 2: rashladni dio vanjske jedinice
priključen je na napajanje po
preferencijalnoj stopi kWh. Kada
elektrodistributer pošalje signal
napajanja po preferencijalnoj stopi
kWh, kontakt će se zatvoriti i jedinica
će prijeći u način prisilne isključenosti.
Kada se ponovo pusti signal,
beznaponski kontakt otvorit će se i
jedinica će iznova početi s radom.
Stoga uvijek omogućite funkciju
automatskog ponovnog pokretanja.
[A.6.2.1][D‑00]Koji grijači imaju dopuštenje za rad
tijekom napajanja po preferencijalnoj
stopi kWh?
▪ 0 (standardno): nijedan
▪ 1: samo dodatni grijač
▪ 2: samo pomoćni grijač
▪ 3: svi grijači
Pogledajte tablicu u nastavku.
Postavke 1, 2 i 3 imaju smisla samo
kada napajanje po preferencijalnoj stopi
kWh pripada tipu1 ili ako je hidraulički
dio vanjske jedinice priključen na
napajanje po normalnoj stopi kWh
(putem X3M/5+6), a pomoćni i dodatni
grijač NISU priključeni na napajanje po
preferencijalnoj stopi kWh.
Programator vremena za izračun prosjeka ispravlja utjecaj varijacija
u temperaturi u okolini. Izračun zadane vrijednosti ovisne o
vremenskim prilikama provodi se na temelju prosječne vanjske
temperature.
Određuje se prosječna vanjska temperatura u odabranom razdoblju.
Pomak temperature na vanjskom osjetniku vanjske temperature
u okolini
Primjenjivo samo ako je vanjski osjetnik vanjske temperature u
okolini postavljen i konfiguriran.
Možete kalibrirati vanjski osjetnik vanjske temperature u okolini.
Možete pomaknuti vrijednost termistora. Postavka se može iskoristiti
u situacijama kada se vanjski osjetnik vanjske temperature u okolini
ne može postaviti na idealnom mjestu za instalaciju (pogledajte
postavljanje).
#KodOpis
[A.6.5][2‑0B]–5°C~5°C, korak: 0,5°C (standardno:
0°C)
Prinudno odmrzavanje
Postupak odmrzavanja možete ručno pokrenuti.
Odluku o ručnom izvršavanju odmrzavanja donosi vanjska jedinica
te ona ovisi o uvjetima okoline i o uvjetima izmjenjivača topline.
Kada vanjska jedinica prihvati prinudni postupak odmrzavanja, na
korisničkom sučelju se prikazuje . Ako se NE prikazuje u roku od
6 minuta nakon omogućivanja postupka prinudnog odmrzavanja,
vanjska jedinica je ignorirala zahtjev za prinudno odmrzavanje.
INFORMACIJE
Ako u sustavu ima glikola ([E‑0D] postavljeno na “1”) i
dođe do nepravilnosti protoka, onda [F‑09] NEĆE imati
učinka, a crpka će nastaviti s radom (u intervalima 20 min
UKLJ. – 4 min ISKLJ.).
Ograničenje brzine crpke
Ograničenje brzine crpke [9‑0D] određuje maksimalnu brzinu crpke.
U uobičajenim uvjetima zadana postavka NE smije se mijenjati.
Ograničenje brzine crpke bit će poništeno onda kad je stopa protoka
u rasponu minimalnog protoka (pogreška 7H).
#KodOpis
Nije
dostupno
[9‑0D]Ograničenje brzine crpke
▪ 0=nema ograničenja.
▪ 1~4: opće ograničenje. Ograničenje
postoji u svim uvjetima. Obavezna
kontrola delta T i ugoda NISU
zajamčene.
▪ 5~8 (zadano: 6): ograničenje kada
nema aktuatora. Ako nema izlaza
grijanja/hlađenja, primjenjuje se
ograničenje brzine crpke. Ako postoji
izlaz grijanja/hlađenja, brzina crpke
određuje se samo s pomoću
vrijednosti delta T u odnosu na
zahtijevani kapacitet. S takvim
rasponom ograničenja delta T je
moguć, a ugoda je zajamčena.
Najviše vrijednosti ovise o vrsti jedinice:
#KodOpis
[A.6.6]Nije
dostupno
Želite li pokrenuti postupak
odmrzavanja?
Rad crpke
Kada je funkcija rada crpke onemogućena, crpka će se zaustaviti
ako je vanjska temperatura viša od vrijednosti zadane sa [4-02] ili
ako vanjska temperatura padne ispod vrijednosti zadane sa [F-01].
Kada je ta funkcija omogućena, rad crpke moguć je pri svim
vanjskim temperaturama.
#KodOpis
Nije
dostupno
[F‑00]Rad crpke:
▪ 0: onemogućen ako je vanjska
temperatura viša od [4-02] ili niža od
[F-01] ovisno o načinu grijanja/
hlađenja.
▪ 1: moguć pri svim vanjskim
temperaturama.
Rad crpke prilikom nepravilnosti protoka [F-09] definira zaustavlja li
se crpka pri nepravilnosti protoka ili dopušta nastavak rada kada se
pojavi nepravilnost u protoku. Ova funkcija vrijedi samo u posebnim
uvjetima kada je bolje održati rad crpke i kada je Ta<4°C (crpka će
se pokrenuti za 10 minuta i zaustaviti nakon 10 minuta). Daikin se
NEĆE smatrati odgovornim za bilo kakva oštećenja nastala kao
rezultat ove funkcije.
#KodOpis
Nije
dostupno
[F‑09]Crpka nastavlja raditi pri nepravilnosti
protoka:
▪ 0: crpka će se deaktivirati.
▪ 1: crpka će se aktivirati kada je
U ovom poglavlju opisano je što morate učiniti i znati kako biste
sustav nakon postavljanja pustili u rad.
Uobičajeni tijek rada
Puštanje u pogon obično se sastoji od sljedećih faza:
1Provjera “Kontrolnog popisa prije puštanja u pogon”.
2Obavljanje postupka odzračivanja.
3Obavljanje probnog rada sustava.
4Po potrebi obavljanje probnog rada za jedan ili više aktuatora.
5Po potrebi pokretanje programa isušivanja estriha za podno
grijanje.
9.2Mjere opreza kod puštanja u rad
INFORMACIJE
Tijekom prvog razdoblja rada jedinice potrebna snaga
može biti viša od navedene na nazivnoj pločici jedinice.
Ova pojava događa se zbog kompresora kojemu je za
stabilan rad i stabilnu potrošnju električne energije
potrebno vrijeme neprekidnog rada od 50 sati.
OBAVIJEST
NIKADA ne upotrebljavajte jedinicu bez termistora i/ili
senzora tlaka / tlačnih sklopki. U suprotnom bi moglo doći
do pregaranja kompresora.
9.3Kontrolni popis prije puštanja u
pogon
Nakon postavljanja jedinice, najprije provjerite slijedeće stavke.
Nakon provedbe svih donjih provjera, jedinca se MORA zatvoriti i
TEK TADA se može uključiti napajanje jedinice.
Pročitajte cjelovite upute za postavljanje koje su
navedene u referentnom vodiču za instalatera.
Vanjska jedinica pravilno je postavljena.
Upravljačka kutija pravilno je postavljena.
Opcionalna kutija pravilno je postavljena.
Sljedeća lokalna ožičenja postavljena su u skladu s
dostupom dokumentacijom i važećim zakonima:
▪ između ploče za lokalnu opskrbu i vanjske jedinice
▪ između vanjske jedinice i upravljačke kutije
▪ između upravljačke kutije i opcionalne kutije
▪ između ploče za lokalnu opskrbu i upravljačke kutije
▪ između ploče za lokalnu opskrbu i opcionalne kutije
▪ između vanjske jedinice i ventila
▪ između upravljačke kutije i sobnog termostata
▪ između upravljačke kutije i spremnika kućne vruće
vode.
Sustav je pravilno uzemljen i terminali uzemljenja su
zategnuti.
Osigurači ili lokalno postavljeni zaštitni uređaji postavljaju
se u skladu su s ovim dokumentom i NE smiju biti
premošteni.
Napon napajanja mora odgovarati naponu na
identifikacijskoj naljepnici uređaja.
NEMA olabavljenih spojeva niti oštećenih električnih
dijelova u razvodnojkutiji.
NEMA oštećenih dijelova niti prikliještenih cijevi unutar
vanjske jedinice.
Uključen je prekidač pomoćnog grijača F1B (lokalna
nabava).
Samo za spremnike s ugrađenim dodatnim grijačem:
UKLJUČEN je prekidač dodatnog grijača F2B (u
razvodnojkutiji upravljačke kutije).
Postavljene su cijevi odgovarajuće veličine i cijevi su
pravilno izolirane.
Voda NE curi unutar vanjske jedinice.
Zaporni ventili pravilno su ugrađeni i potpuno otvoreni.
Kada se otvori sigurnosni ventil, iz njega izlazi voda.
U svim uvjetima zajamčena je minimalna zapremninavode. Pogledajte odjeljak “Za provjeru zapremnine vode”
pod naslovom "6.3 Priprema vodovodnih cijevi" na
stranici24.
Ako je glikol dodan u sustav, uvjerite se da je njegova
koncentracija pravilna i provjerite je li postavka glikola
[E‑0D]=1.
OBAVIJEST
▪ Uvjerite se da postavka glikola [E-0D] odgovara
tekućini u krugu vode (0=samo voda, 1=voda+glikol).
Ako NIJE odabrana pravilna postavka glikola, tekućina
se može zamrznuti u cijevima.
▪ Kada se glikol doda u sustav, no njegova je
koncentracija niža od propisane, tekućina u cijevima
svejedno se može zamrznuti.
INFORMACIJE
Softver je opremljen načinom rada "instalater na
lokaciji" ([4‑0E]) koji onemogućuje automatski rad jedinice.
Prilikom prvog postavljanja zadana postavka za [4‑0E]
namještena je na "1", što znači da je automatski rad
onemogućen. Tada su onemogućene sve zaštitne funkcije.
Ako su početne stranice korisničkog sučelja isključene,
jedinica NEĆE raditi automatski. Za omogućavanje
automatskog rada i zaštitnih funkcija postavku [4‑0E]
namjestite na "0".
36 sati nakon prvog uključivanja napajanja jedinica će
postavku [4‑0E] automatski namjestiti na "0" i time
prekinuti način rada "instalater na lokaciji" te omogućiti
zaštitne funkcije. Ako se – nakon prvog postavljanja –
instalater vrati na lokaciju, mora ručno namjestiti postavku
[4‑0E] na "1".
9.4Kontrolni popis tijekom puštanja u
pogon
U svim uvjetima zajamčena je minimalna stopa protoka.
Pogledajte odjeljak “Za provjeru zapremnine vode i stope
protoka” pod naslovom "6.3 Priprema vodovodnih
cijevi"na stranici24.
Za postupak odzračivanja.
Za probni rad.
Za probni rad aktuatora.
Referentni vodič za instalatera
68
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 69
9 Puštanje u pogon
01:18
Uto
Odzračivanje
l/min
Nisko
GHP
0.5
Stopa protoka
Brzina
Krug
Zaustavi
Prilag.
Pomic.
9.4.1Za provjeru minimalne stope protoka
1 U skladu s konfiguracijom hidraulike utvrdite koje se petlje za
2 Zatvorite sve petlje za grijanje prostora koje se mogu zatvoriti
3 Pokrenite probni rad crpke (pogledajte odjeljak "9.4.4Za probni
4 Idite na [6.1.8]: > Informacije > Informacije o osjetniku >
Kod prvog puštanja u pogon i postavljanja jedinice vrlo je važno
ukloniti sav zrak iz kruga vode. Dok je funkcija odzračivanja aktivna,
crpka radi bez stvarnog rada jedinice i započinje uklanjanje zraka iz
kruga vode.
Postoje 2 načina odzračivanja:
▪ Ručno: jedinica radi uz fiksnu brzinu crpke te s 3-putnim ventilom
u fiksnom ili prilagođenom položaju. Prilagođeni položaj 3-putnog
ventila više je nego korisna značajka za potpuno odzračivanje
kruga vode u načinu grijanja prostora ili grijanja kućne vruće vode.
Odzračivanje se mora izvršiti kako za grijanje prostora tako i za
krug kućne vruće vode. Brzina rada crpke (sporo ili brzo) također
se može postaviti.
▪ Automatski: jedinica automatski mijenja brzinu crpke i prebacuje
položaj 3-putnog ventila između načina grijanja prostora i načina
grijanja kućne vruće vode.
Uobičajeni tijek rada
Odzračivanje sustava treba se sastojati od:
1Ručnog odzračivanja
2Automatskog odzračivanja
Pokreće se funkcija isušivanja estriha (ako je potrebno).
grijanje prostora mogu zatvoriti uz pomoć mehaničkih,
elektroničkih ili drugih ventila.
(pogledajte prethodni korak).
rad aktuatora"na stranici70).
Stopa protoka kako biste provjerili stopu protoka. Tijekom
probnog rada crpke jedinica može raditi ispod ove minimalne
potrebne stope protoka.
Je li predviđen premosni ventil?
Ako je stvarna stopa protoka
ispod minimalne stope protoka,
potrebne su izmjene na
konfiguraciji hidrauličkog
sustava. Povećajte petlje za
grijanje prostora koje se NE
mogu zatvoriti ili ugradite
premosni ventil reguliran tlakom.
OBAVIJEST
Prije pokretanja odzračivanja otvorite sigurnosni ventil i
provjerite je li krug u dovoljnoj mjeri napunjen vodom. S
postupkom odzračivanja možete započeti samo ako voda
istječe kroz ventil nakon otvaranja.
OBAVIJEST
Vanjska jedinica opremljena je ventilom za ručno
odzračivanje. Postupak odzračivanja mora se obaviti
ručno.
OBAVIJEST
Prilikom odzračivanja s pomoću ventila za ručno
odzračivanje na jedinici pokupite tekućinu koja može
iscuriti iz ventila. Ako je NE pokupite, može kapati po
unutarnjim dijelovima i oštetiti jedinicu.
INFORMACIJE
▪ Za odzračivanje upotrijebite sve ventile za odzračivanje
koji su ugrađeni u sustav. To uključuje ventil za ručno
odzračivanje na vanjskoj jedinici, kao i lokalno
nabavljene ventile.
▪ Ako je sustav opremljen pomoćnim grijačem,
upotrijebite i njegov ventil za odzračivanje.
▪ Ako je komplet ventila EKMBHBP1 dio sustava,
obavezno morate ručno namjestiti položaj 3‑putnog
ventila zakretanjem ručice tijekom odzračivanja da
biste spriječili zaostajanje zraka u mimovodu. Više
informacija potražite na listu s uputama priloženom uz
komplet ventila.
INFORMACIJE
Započnite s ručnim odzračivanjem. Kad se ukloni gotovo
sav zrak, pokrenite automatsko odzračivanje. Ako je
potrebno, više puta pokrenite automatsko odzračivanje dok
ne budete sigurni da je zrak potpuno uklonjen iz sustava.
Tijekom funkcije odzračivanja NE vrijedi ograničenje brzine
crpke [9‑0D].
Početna stranica temperature izlazne vode, početna stranica sobne
temperature i početna stranica kućne vruće vode moraju biti
ISKLJUČENE.
Funkcija odzračivanja automatski se zaustavlja nakon 30minuta.
Za ručno odzračivanje
Preduvjet: Početna stranica temperature izlazne vode, početna
stranica sobne temperature i početna stranica kućne vruće vode
moraju biti ISKLJUČENE.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater. Pogledajte "Za
postavljanje razine korisničkih prava na Instalater" na
stranici43.
2 Postavite način odzračivanja: idite na [A.7.3.1] > Postavke
instalatera > Puštanje u pogon > Odzračivanje > Tip.
3 Odaberite Ručno i pritisnite .
4 Idite na [A.7.3.4] > Postavke instalatera > Puštanje u pogon
> Odzračivanje > Pokreni odzračivanje i pritisnite za
pokretanje funkcije odzračivanja.
Rezultat: Započinje ručno odzračivanje i pojavljuje se sljedeći
zaslon.
5 Tipkama i pomaknite se do Brzina.
6 Tipkama i postavite željenu brzinu crpke.
Rezultat: Nisko
Rezultat: Visoko
7 Ako je primjenjivo, postavite željeni položaj 3-putnog ventila
(grijanje prostora/kućna vruća voda). Tipkama i pomaknite
se do Krug.
8 Tipkama i postavite željeni položaj 3-putnog ventila.
Rezultat: GHP ili Spremnik
Za automatsko odzračivanje
Preduvjet: Početna stranica temperature izlazne vode, početna
stranica sobne temperature i početna stranica kućne vruće vode
moraju biti ISKLJUČENE.
Referentni vodič za instalatera
69
Page 70
9 Puštanje u pogon
01:18
Uto
Odzračivanje
l/min
Nisko
GHP
0.5
Stopa protoka
Brzina
Krug
Zaustavi
Prilag.
Pomic.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater. Pogledajte "Za
postavljanje razine korisničkih prava na Instalater" na
stranici43.
2 Postavite način odzračivanja: idite na [A.7.3.1] > Postavke
instalatera > Puštanje u pogon > Odzračivanje > Tip.
3 Odaberite Automatsko i pritisnite .
4 Idite na [A.7.3.4] > Postavke instalatera > Puštanje u pogon
> Odzračivanje > Pokreni odzračivanje i pritisnite za
pokretanje funkcije odzračivanja.
Rezultat: Odzračivanje će se pokrenuti i prikazat će se zaslon u
nastavku.
Za prekid odzračivanja
1 Pritisnite i zatim za potvrdu prekida funkcije
odzračivanja.
9.4.3Za probni rad
Preduvjet: Početna stranica temperature izlazne vode, početna
stranica sobne temperature i početna stranica kućne vruće vode
moraju biti ISKLJUČENE.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater. Pogledajte "Za
postavljanje razine korisničkih prava na Instalater" na
stranici43.
2 Idite na [A.7.1]: > Postavke instalatera > Puštanje u pogon >
Probni rad.
3 Odaberite probni rad i pritisnite . Primjer: Grijanje.
4 Odaberite OK i pritisnite .
Rezultat: Započinje probni rad. Po završetku rada automatski se
zaustavlja (±30 min). Želite li ga ručno zaustaviti, pritisnite ,
odaberite OK i pritisnite .
INFORMACIJE
Ako postoje 2 korisnička sučelja, probni rad možete
pokrenuti s oba korisnička sučelja.
▪ Na korisničkom sučelju s kojega ste pokrenuli probni
rad prikazuje se zaslon stanja.
▪ Na drugom korisničkom sučelju zaslon je zauzet.
Korisničko sučelje ne možete upotrebljavati sve dok se
prikazuje da je zaslon zauzet.
9.4.4Za probni rad aktuatora
Svrha probnog rada aktuatora je potvrda rada različitih aktuatora
(npr. kada odaberete rad crpke, pokrenut će se probni rad crpke).
Preduvjet: Početna stranica temperature izlazne vode, početna
stranica sobne temperature i početna stranica kućne vruće vode
moraju biti ISKLJUČENE.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater. Pogledajte "Za
postavljanje razine korisničkih prava na Instalater" na
stranici43.
2 Idite na [A.7.4]: > Postavke instalatera > Puštanje u pogon >
Probni rad aktuatora.
3 Odaberite aktuator i pritisnite . Primjer: Crpka.
4 Odaberite OK i pritisnite .
Referentni vodič za instalatera
70
Rezultat: Probni rad aktuatora započinje. Automatski se zaustavlja
po dovršetku. Želite li ga ručno zaustaviti, pritisnite , odaberite OK
i pritisnite .
Ova funkcija upotrebljava se za vrlo sporo isušivanje estriha za
podno grijanje tijekom izgradnje kuće. Ona omogućuje instalateru
programiranje i izvršavanje ovog programa.
Početna stranica temperature izlazne vode, početna stranica sobne
temperature i početna stranica kućne vruće vode moraju biti
ISKLJUČENE.
INFORMACIJE
▪ Ako je Hitan slučaj postavljeno na Ručno ([A.6.C]=0), i
jedinica se aktivira kako bi započela rad u hitnom
slučaju, prije pokretanja, na korisničkom sučelju pojavit
će se upit za potvrdu. Funkcija isušivanja estriha za
podno grijanje aktivna je čak i ako korisnik NE potvrdi
rad u hitnom slučaju.
▪ Tijekom isušivanja estriha za podno grijanje NE vrijedi
ograničenje brzine crpke [9‑0D].
OBAVIJEST
Dužnost je instalatera:
▪ obratiti se proizvođaču estriha zbog uputa o početnom
grijanju kako bi se izbjeglo pucanje estriha,
▪ programirati plan isušivanja estriha za podno grijanje
prema gore navedenim uputama proizvođača estriha,
▪ redovno provjeravati pravilan rad postavljanja,
▪ odabrati ispravan program koji je u skladu s vrstom
upotrijebljenog estriha za pod.
OBAVIJEST
Želite li provesti isušivanje estriha za podno grijanje,
obavezno onemogućite zaštitu sobe od smrzavanja
([2‑06]=0). Zaštita je standardno omogućena ([2‑06]=1).
Međutim, zbog načina rada "instalater na
lokaciji" (pogledajte poglavlje "Kontrolni popis prije
puštanja u pogon"), zaštita sobe od smrzavanja automatski
će biti onemogućena 36 sati nakon prvog uključivanja
napajanja.
Ako isušivanje estriha ipak treba provesti po isteku prvih
36 sati od uključivanja, ručno onemogućite zaštitu sobe od
smrzavanja namještanjem postavke [2‑06] na "0" i
OSTAVITE je u onemogućenom stanju sve do završetka
isušivanja estriha. Zanemarivanjem ove napomene može
se prouzročiti pucanje estriha.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 71
10 Predaja korisniku
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1)36h (2)
15:10
1
14d 12h
25°C
Uto
Sušenje estriha
Sadašnji korak
Preostalo
Željena TIV
Zaustavi
Instalater može programirati najviše 20 koraka. Za svaki korak treba
unijeti:
1 trajanje u satima, do 72sata,
2 željenu temperaturu izlazne vode.
Primjer:
Za programiranje plana isušivanja estriha za
podno grijanje
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater. Pogledajte "Za
2 Idite na [A.7.2]:
3 Za programiranje plana upotrijebite
4 Za dodavanje novog koraka odaberite “–h” ili “–” u praznom
5 Za brisanje koraka postavite trajanje na “–” pritiskom tipke
6 Za spremanje plana pritisnite
Za izvođenje programa isušivanja estriha za podno
grijanje
Preduvjet: Pazite da je SAMO 1 korisničko sučelje spojeno na vaš
sustav kako bi se provelo sušenje estriha za podno grijanje.
Preduvjet: Početna stranica temperature izlazne vode, početna
stranica sobne temperature i početna stranica kućne vruće vode
moraju biti ISKLJUČENE.
postavljanje razine korisničkih prava na Instalater" na
stranici43.
GIP sušenje estriha > Postavi rasp. sušenja.
▪ Kroz plan se krećite tipkama
▪ Odabir prilagodite tipkama
Ako je odabrano vrijeme, možete namjestiti trajanje između
1 i 72sata.
Ako je odabrana temperatura, možete postaviti željenu
temperaturu izlazne vode između 15°C i 55°C.
retku i pritisnite
.
Važno je da u programu nema praznog koraka. Plan će se
zaustaviti ako je programiran prazan korak ILI ako je
izvršeno 20 uzastopnih koraka.
GIP sušenje estriha.
> Postavke instalatera > Puštanje u pogon >
, , i .
i .
i .
.
.
> Postavke instalatera > Puštanje u pogon >
3 Odaberite Pokreni sušenje i pritisnite
4 Odaberite OK i pritisnite
Rezultat: Program isušivanja estriha za podno grijanje se pokreće te
se prikazuje zaslon u nastavku. Po završetku rada automatski se
zaustavlja. Želite li ga ručno zaustaviti, pritisnite
pritisnite .
.
.
, odaberite OK i
Za očitavanje stanja isušivanja estriha za podno
grijanje
1 Pritisnite
2 Prikazat će se trenutačni korak programa, ukupno preostalo
vrijeme i trenutačna željena temperatura izlazne vode.
INFORMACIJE
Pristup strukturi izbornika je ograničen. Može se pristupiti
samo sljedećim izbornicima:
Za prekidanje isušivanja estriha za podno grijanje
Ako se program zaustavi zbog pogreške, isključenja rada ili smetnji
u napajanju, na korisničkom sučelju prikazat će se kod pogreške U3.
Za pojašnjenje kodova pogreške pogledajte "12.4 Rješavanje
problema na osnovi kôdova grešaka"na stranici 76. Za resetiranje
pogreške U3 vaša Razina korisničkih prava treba biti Instalater.
1 Idite na zaslon isušivanja estriha za podno grijanje.
2 Pritisnite
3 Pritisnite
4 Odaberite OK i pritisnite
Rezultat: Program isušivanja estriha za podno grijanje se
zaustavlja.
Kada se program zaustavi zbog pogreške, isključenja rada ili smetnji
u napajanju, možete očitati stanje isušivanja estriha za podno
grijanje.
5 Idite na [A.7.2]:
GIP sušenje estriha > Status sušenja > Zaustav. na nakon čega
slijedi posljednji izvršeni korak.
6 Izmijenite i ponovo pokrenite izvršenje programa.
.
za prekid programa.
.
> Postavke instalatera > Puštanje u pogon >
10Predaja korisniku
Kada se završi probni rad i jedinica ispravno radi, korisniku
obavezno objasnite sljedeće:
▪ Upišite trenutačne postavke u tablicu postavki instalatera (u
priručnik za rukovanje).
▪ Provjerite ima li korisnik tiskanu dokumentaciju i zamolite ga/je da
je čuva za buduću upotrebu. Obavijestite korisnika da cjelovitu
dokumentaciju može pronaći na URL-u navedenom ranije u ovom
priručniku.
▪ Objasnite korisniku kako se pravilno upravlja sustavom i što mora
napraviti u slučaju problema.
Referentni vodič za instalatera
71
Page 72
11 Održavanje i servisiranje
▪ Pokažite korisniku koje radnje mora obavljati u svrhu održavanja
jedinice.
▪ Upoznajte korisnika sa savjetima za uštedu energije kako je
opisano u priručniku za rukovanje.
10.1O zaključavanju i otključavanju
Ako je potrebno, gumbi na glavnom korisničkom sučelju mogu se
zaključati tako da korisnik njima ne može upravljati. U tom slučaju
korisnik može mijenjati zadane vrijednosti temperature na
pojednostavljenom korisničkom sučelju ili na vanjskom sobnom
termostatu.
Možete upotrijebiti sljedeće načine zaključavanja:
▪ Zaključavanje funkcije: zaključava određenu funkciju kako bi
onemogućilo mijenjanje njezinih postavki.
▪ Zaključavanje gumba: zaključava sve tipke kako bi korisnicima
onemogućilo mijenjanje postavki.
Moguće zaključavanje funkcija
ZaključavanjeAko je aktivno, ukućani ne
mogu...
Prostorija UKLJ/ISKLJUKLJUČITI ili ISKLJUČITI
kontrolu sobne temperature.
TIV UKLJ/ISKLJUKLJUČITI ili ISKLJUČITI
kontrolu temperature izlazne
vode (glavne + dodatne).
Spremnik UKLJ/ISKLJUKLJUČITI ili ISKLJUČITI
kontrolu kućne vruće vode.
Temperatura gore/doljePrilagoditi temperature.
Tihi načinUpotrebljavati tihi način rada.
Godišnji odmorUpotrebljavati način rada za
godišnji odmor.
Nač radaPostaviti način rada u prostoru.
Korisničke postavkePromijeniti postavke u [7]: >
Korisničke postavke.
Za provjeru je li zaključavanje aktivno
1 Pritisnite za prelazak na neku od početnih stranica.
2 Ako se prikazuje , zaključavanje gumba je aktivno.
Napomena: Ako ste na početnoj stranici i pokušate upotrijebiti
zaključanu funkciju, pojavljuje se znak u trajanju od 1sekunde.
Za aktiviranje ili deaktiviranje zaključavanja funkcije
1 Za odlazak na strukturu izbornika pritisnite .
2 Držite tipku pritisnutu duže od 5sekundi.
3 Odaberite funkciju i pritisnite .
4 Odaberite Zaključaj ili Otključaj i pritisnite .
Aktiviranje ili deaktiviranje zaključavanja gumba
1 Pritisnite za prelazak na neku od početnih stranica.
2 Držite tipku pritisnutu duže od 5sekundi.
11Održavanje i servisiranje
OBAVIJEST
Održavanje MORA provoditi ovlašteni instalater ili servisni
tehničar.
Preporučujemo da obavite održavanje najmanje jednom
godišnje. Međutim, važeći zakonski propisi mogu
zahtijevati kraće rokove održavanja.
OBAVIJEST
U Europi se emisije stakleničkih plinova ukupnog
punjenja rashladnog sredstva u sustavu (izražene u
tonama ekvivalenta CO2) upotrebljavaju za određivanje
intervala održavanja. Pridržavajte se mjerodavnih zakona.
Formula za izračun emisija stakleničkih plinova:
vrijednost GWP-a rashladnog sredstva × ukupno punjenje
rashladnog sredstva [u kg] / 1000
11.1Pregled: održavanje i servisiranje
Ovo poglavlje sadrži informacije o:
▪ Godišnjem održavanju vanjske jedinice
▪ Pregled razvodne kutije pomoćnog grijača.
▪ Pregled razvodne kutije upravljačke kutije.
11.2Mjere opreza pri održavanju
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
OBAVIJEST:Opasnost od elektrostatičkog pražnjenja
Prije obavljanja bilo kakvog održavanja ili servisnih radova
dodirnite metalni dio jedinice kako biste uklonili statički
elektricitet i zaštitili tiskanu pločicu.
11.2.1Otvaranje vanjske jedinice
Pogledajte "7.2.2 Za otvaranje vanjske jedinice" na stranici 29 i
"7.2.3 Otvaranje poklopca razvodne kutije vanjske jedinice" na
stranici29.
11.3Popis provjera za godišnje
održavanje unutarnje jedinice
Sljedeće stavke provjerite najmanje jednom godišnje:
▪ Izmjenjivač topline
Izmjenjivač topline vanjske jedinice može se začepiti prašinom,
nečistoćama lišćem i drugim. Preporučujemo čišćenje
izmjenjivača topline jednom godišnje. Začepljeni izmjenjivač
topline može dovesti do preniskog ili previsokog tlaka što će
rezultirati lošijim performansama.
▪ Tlak vode
▪ Filtar za vodu
▪ Ventil za ograničenje tlaka vode
▪ Ventil za ograničenje tlaka spremnika kućne vruće vode
▪ Razvodna kutija
▪ Dodatni grijač spremnika kućne vruće vode
Referentni vodič za instalatera
72
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 73
12 Uklanjanje problema
13
2
5
4
Izmjenjivač topline
Izmjenjivač topline vanjske jedinice može se začepiti prašinom,
nečistoćama lišćem i drugim. Preporučujemo čišćenje izmjenjivača
topline jednom godišnje. Začepljeni izmjenjivač topline može dovesti
do preniskog ili previsokog tlaka što će rezultirati lošijim
performansama.
Tlak vode
Tlak vode održavajte iznad 1bar. Ako je niži, dodajte vode.
Filtar za vodu
Očistite filtar za vodu.
OBAVIJEST
Pažljivo rukujte filtrom za vodu. NE upotrebljavajte
pretjeranu silu prilikom ponovnog umetanja filtra za vodu
kako NE biste oštetili mrežicu filtra.
Sigurnosni ventil za vodu
Otvorite ventil i provjerite radi li ispravno. Voda može biti vrlo
vruća!
Kontrolne točke su sljedeće:
▪ Protok vode koji dolazi od sigurnosnog ventila dovoljno je visok,
nema sumnje na blokadu ventila ili između cijevi.
▪ Prljava voda izlazi iz odušnog ventila:
▪ držite ventil otvorenim dok ispuštena voda više NE bude
sadržavala nečistoće
▪ isperite sustav i postavite dodatni filtar za vodu (po mogućnosti
magnetski ciklonski filtar).
Kako biste bili sigurni da ova voda potječe iz spremnika, provjerite
nakon ciklusa zagrijavanja spremnika.
Preporučujemo učestalije izvođenje ovih postupaka održavanja.
Sigurnosni ventil spremnika kućne vruće vode (nabavlja se
lokalno)
Otvorite ventil i provjerite radi li ispravno. Voda može biti vrlo
vruća!
Kontrolne točke su sljedeće:
▪ Protok vode koji dolazi od sigurnosnog ventila dovoljno je visok,
nema sumnje na blokadu ventila ili između cijevi.
▪ Prljava voda izlazi iz odušnog ventila:
▪ držite ventil otvorenim dok ispuštena voda više ne bude
sadržavala nečistoće
▪ isperite i očistite cijeli spremnik uključujući cijevi između
sigurnosnog ventila i ulaza hladne vode.
Kako biste bili sigurni da ova voda potječe iz spremnika, provjerite
nakon ciklusa zagrijavanja spremnika.
Preporučujemo učestalije izvođenje ovih postupaka održavanja.
Razvodna kutija
▪ Obavite temeljit vizualni pregled razvodne kutije i potražite očite
nedostatke kao što su olabavljeni spojevi ili neispravno ožičenje.
Ako je primjenjivo, pregledajte i razvodnukutiju upravljačke kutije,
opcionalnu kutiju i pomoćni grijač.
▪ Služeći se ommetrom, provjerite rade li uklopnik K1M, K2M i K5M
u razvodnoj kutiji pomoćnog grijača te K3M u razvodnoj kutiji
upravljačke kutije (ovisno o instalaciji) ispravno. Svi kontakti ovih
slopnika moraju biti u otvorenom položaju kada je napajanje
isključeno.
UPOZORENJE
Ako je unutarnje ožičenje oštećeno, mora ga zamijeniti
proizvođač, njegov ovlašteni serviser ili slična stručna
osoba.
12Uklanjanje problema
12.1Pregled: uklanjanje problema
Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti u slučaju poteškoća.
Daje informacije o:
▪ Rješavanje problema na temelju simptoma
▪ Rješavanje problema na osnovi kôdova grešaka
Prije otklanjanja smetnji
Obavite temeljit vizualni pregled jedinice i potražite očite greške kao
što su olabavljeni spojevi ili neispravno ožičenje.
12.2Mjere opreza kod otklanjanja
smetnji
UPOZORENJE
▪ Kada obavljate pregled na razvodnoj kutiji jedinice,
UVIJEK provjerite je li jedinica odvojena od električne
mreže. Isključite odgovarajući prekidač.
▪ Ako se aktivira sigurnosni uređaj, zaustavite jedinicu i
pronađite zašto se sigurnosni uređaj aktivirao prije
nego što ga resetirate. NIKADA ne premošćujte
sigurnosne uređaje i ne mijenjajte njihove vrijednosti s
tvornički zadanih postavki. Ako ne možete pronaći
uzrok problema, obratite se dobavljaču.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
UPOZORENJE
Spriječite opasnost zbog nehotičnog resetiranja rastavne
toplinske sklopke: ovaj se uređaj NE SMIJE napajati putem
vanjskog sklopnog uređaja, kao što je vremenski
programator, niti priključiti u strujni krug koji redovito
uključuje i isključuje komunalna služba.
12.3.1Simptom: jedinica NE grije i ne hladi
prema očekivanom
Mogući uzrociKorektivni postupci
Postavka temperature NIJE
točna
Protok vode je preslabProvjerite i potvrdite sljedeće:
Zapremnina vode u instalaciji je
premala
Provjerite postavku temperature
na daljinskom upravljaču.
Pogledajte Priručnik za
rukovanje.
▪ Svi zaporni ventili kruga vode
potpuno su otvoreni.
▪ Filtar vode je čist. Očistite ako
je potrebno.
▪ U sustavu nema zraka.
Odzračite ako je potrebno.
Sustav možete odzračiti ručno
(pogledajte "Za ručno
odzračivanje"na stranici69) ili
upotrijebite funkciju
automatskog odzračivanja
(pogledajte "Za automatsko
odzračivanje"na stranici69).
▪ Tlak vode je >1 bar.
▪ Ekspanzijska posuda NIJE
oštećena.
▪ Otpor u krugu vode NIJE
previsok za crpku (pogledajte
ESP krivulju u poglavlju
"Tehnički podaci").
Ako se problem javlja i nakon
provođenja svih prethodno
navedenih provjera, obratite se
dobavljaču. U nekim slučajevima
normalno je da jedinica
upotrebljava slab protok vode.
Sa sigurnošću utvrdite da je
zapremnina vode u instalaciji
iznad minimalno potrebne
vrijednosti (pogledajte "6.3.3Za
provjeru zapremnine vode i stope
protoka"na stranici25).
12.3.2Simptom: kompresor se NE pokreće
(grijanje prostora ili grijanje kućne vruće
vode)
Mogući uzrociKorektivni postupci
Jedinica se mora pokrenuti izvan
svog radnog raspona
(temperatura vode je preniska)
Postavke napajanja po
preferencijalnoj stopi kWh i
električni priključci se NE
podudaraju
Elektrodistributer šalje signal
preferencijalne stope kWh
Ako je pomoćni grijač dio
sustava:
Ako je temperatura vode
preniska, jedinica najprije
upotrebljava pomoćni grijač kako
bi dosegla minimalnu
temperaturu vode (15°C).
Provjerite i potvrdite sljedeće:
▪ Napajanje pomoćnog grijača
pravilno je ožičeno.
▪ Toplinska zaštita pomoćnog
grijača NIJE aktivirana.
▪ Sklopnici pomoćnog grijača
NISU u kvaru.
Ako pomoćni grijač NIJE dio
sustava:
Možda će biti potrebno započeti
rad s manjom zapremninom
vode. Da biste to učinili,
postupno otvarajte uređaje za
isijavanje. Temperatura vode
tada će se postupno povećavati.
Nadzirite temperaturu ulazne
vode ([6.1.6] u strukturi izbornika)
i pazite da NE padne ispod 25°C.
Ako se problem javlja i nakon
provođenja svih prethodno
navedenih provjera, obratite se
dobavljaču.
Ovo bi se trebalo podudarati s
priključcima kako je objašnjeno u
"6.4Priprema električnog
ožičenja"na stranici27 i
"7.7.5Za priključivanje glavnog
električnog napajanja"na
stranici36.
Čekajte povratak napajanja
(maks. 2 sata).
12.3.3Simptom: crpka proizvodi buku
(kavitacija)
Referentni vodič za instalatera
74
Mogući uzrociKorektivni postupci
U sustavu ima zrakaRučno odzračite sustav
(pogledajte "Za ručno
odzračivanje"na stranici69) ili
upotrijebite funkciju automatskog
odzračivanja (pogledajte "Za
automatsko odzračivanje"na
stranici69).
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 75
12 Uklanjanje problema
Mogući uzrociKorektivni postupci
Tlak vode na ulazu crpke je
prenizak
Provjerite i potvrdite sljedeće:
▪ Tlak vode je >1bar.
▪ Manometar nije u kvaru.
▪ Ekspanzijska posuda NIJE
oštećena.
▪ Postavka predtlaka
ekspanzijske posude je točna
(pogledajte "6.3.4 Promjena
predtlaka ekspanzijske
posude"na stranici26).
12.3.4Simptom: sigurnosni ventil se otvara
Mogući uzrociKorektivni postupci
Ekspanzijska posuda je puknuta Zamijenite ekspanzijsku posudu.
Zapremnina vode u instalaciji je
prevelika
Dobavna visina kruga vode je
previsoka
Sa sigurnošću utvrdite da je
zapremnina vode u instalaciji
ispod maksimalne vrijednosti
(pogledajte "6.3.3Za provjeru
zapremnine vode i stope
protoka"na stranici25 i
"6.3.4Promjena predtlaka
ekspanzijske posude"na
stranici26).
Dobavna visina kruga vode jest
razlika u visini između vanjske
jedinice i najviše točke kruga
vode. Ako je vanjska jedinica
smještena na najvišoj točki
instalacije, tada se za visinu
instalacije uzima 0m.
Maksimalna dobavna visina
kruga vode je 10m.
Provjerite zahtjeve za
postavljanje.
12.3.5Simptom: sigurnosni ventil za vodu curi
Mogući uzrociKorektivni postupci
Nečistoća blokira izlaz
sigurnosnog ventila za vodu
Provjerite ispravan rad
sigurnosnog ventila okretanjem
crvenog gumba na ventilu u
smjeru suprotnom od kazaljki na
satu:
▪ Ako NE čujete kuckanje,
obratite se svom dobavljaču.
▪ Ako voda nastavi istjecati iz
jedinice, najprije zatvorite
ulazne i izlazne zaporne
ventile za vodu pa se zatim
obratite svom dobavljaču.
12.3.6Simptom: prostor se NE zagrijava
dovoljno pri niskim vanjskim
temperaturama
Mogući uzrociKorektivni postupci
Ako je pomoćni grijač dio
sustava: pomoćni grijač ne
započinje s radom
Ako je pomoćni grijač dio
sustava, temperatura
izjednačenja pomoćnog grijača
nije pravilno konfigurirana
U sustavu ima zraka.Sustav odzračite ručno ili
Za grijanje kućne vruće vode
troši se prevelika snaga toplinske
crpke (odnosi se samo na
instalacije sa spremnikom kućne
vruće vode)
Provjerite i potvrdite sljedeće:
▪ Omogućen je način rada
prioritetnog grijanja prostora"
kako bi se na višim vanjskim
temperaturama uključio
pomoćni grijač. Idite na [A.8] >
Postavke instalatera > Pregled
postavki [5‑03]
12.3.7Simptom: tlak na slavini privremeno je
neuobičajeno visok
Mogući uzrociKorektivni postupci
Neispravan ili blokiran sigurnosni
ventil.
▪ Isperite i očistite cijeli
spremnik, uključujući cijevi
između sigurnosnog ventila i
ulaza hladne vode.
▪ Zamijenite sigurnosni ventil.
12.3.8Simptom: ukrasne ploče izgurane su zbog
natečenog spremnika
Mogući uzrociKorektivni postupci
Neispravan ili blokiran sigurnosni
ventil.
Obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
12.3.9Simptom: Funkcija dezinfekcije
spremnika NIJE ispravno dovršena
(pogreška AH)
Mogući uzrociKorektivni postupci
Funkcija dezinfekcije prekinuta je
dotokom kućne vruće vode na
slavinu
Velik dotok kućne vruće vode na
slavinu dogodio se malo prije
planiranog pokretanja funkcije
dezinfekcije
Funkcija dezinfekcije ručno je
zaustavljena: na korisničkom
sučelju prikazuje se početna
stranica KVV-a, razine
korisničkih prava postavljene su
naInstalater, a tijekom
dezinfekcije pritisnuta je tipka .
Programirajte pokretanje funkcije
dezinfekcije kada se u sljedeća
4sata NE očekuje dotok kućne
vruće vode na slavinu.
Kada je odabrano Kućna vruća
voda > Način zad. vr. > Pon.
zagrijavanje ili Pon. z. + plan.,
preporučuje se programiranje
pokretanja funkcije dezinfekcije
najmanje 4sata nakon
posljednjeg očekivanog većeg
dotoka vruće vode na slavinu.
Ovo pokretanje može se postaviti
putem postavki instalatera
(funkcija dezinfekcije).
Kada se odabere Kućna vruća
voda > Način zad. vr. > Samo
planirano, preporučuje se
programiranje Spremište
ekonomično 3sata prije
planiranog početka funkcije
dezinfekcije kako bi se spremnik
unaprijed zagrijao.
NE pritišćite tipku dok je
dezinfekcija u tijeku.
12.3.10 Simptom: mjerenje energije (proizvedene
topline) NE radi pravilno
Mogući uzrociKorektivni postupci
Izmjerene temperature za
izračun proizvedene topline NISU
točne.
Izvršite kalibraciju sustava
pokretanjem probnog rada
aktuatora crpke (pogledajte
"9.4.4Za probni rad
aktuatora"na stranici70).
12.4Rješavanje problema na osnovi
kôdova grešaka
12.4.1Kodovi pogrešaka: pregled
Kodovi pogrešaka vanjske jedinice
Rashladni dio
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
A500OU: problem s vis.tl. hl./
E100OU: PCB u kvaru.
E300OU: Aktivacija visokotlačne
E500OU: Pregrijavanje motora
E600OU: Pokr. kompr. u kvaru.
E700OU: Kvar motora vent.
E800OU: Prenapon ulaz. snage.
EA00OU: Problem s prebac.
H000OU: Problem s osjetnikom
H300OU: Kvar visokotlačne
H600OU: Kvar osjetnika
H800OU: Kvar ulaznog sustava
H900OU: Kvar termistora
F300OU: Kvar temperature
Opis
vrš.vr./zašt. od srmz.
Obratite se trgovcu.
Potrebno resetiranje snage.
Obratite se trgovcu.
sklopke (VTS).
Obratite se trgovcu.
kompresora pretvornika.
Obratite se trgovcu.
Obratite se trgovcu.
vanjske jedinice.
Obratite se trgovcu.
Obratite se trgovcu.
s hlađenja na grijanje.
Obratite se trgovcu.
napona/struje.
Obratite se trgovcu.
sklopke (VTS)
Obratite se trgovcu.
za otkrivanje položaja.
Obratite se trgovcu.
kompresora (CT).
Obratite se trgovcu.
vanjskog zraka.
Obratite se trgovcu.
cijevi za pražnjenje.
Obratite se trgovcu.
Referentni vodič za instalatera
76
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 77
12 Uklanjanje problema
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
F600OU: Nenormalno visok
FA00OU: Nenormalno visok
JA00OU: Kvar osjetnika
J300OU: Kvar termistora
J600OU: Kvar termistora
L300OU: Problem s porastom
L400OU: Kvar isij. krilca
L500OU: Trenut. nadstruja
P400OU: Kvar osjetnika temp.
U000OU: Manjak rashl. sred.
Opis
tlak pri hlađenju.
Obratite se trgovcu.
tlak, aktivacija VTS.
Obratite se trgovcu.
visokog tlaka.
Obratite se trgovcu.
cijevi za pražnjenje.
Obratite se trgovcu.
izmjenjivača topline.
Obratite se trgovcu.
temp. strujne kutije.
Obratite se trgovcu.
pretvornika rasta temp.
Obratite se trgovcu.
pretvornika (DS).
Obratite se trgovcu.
isijavajućeg krilca.
Obratite se trgovcu.
Obratite se trgovcu.
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
7H05Problem u protoku vode tijekom
7H06Problem u protoku vode tijekom
8000Problem u temp.
8100Problem osjetnika
8901Smrzavanje
8902Smrzavanje
8903Smrzavanje
8F00Nenorm. porast temp.
8H00Nenorm. porast temp.
Opis
grijanja/ispitivanja.
Ručno resetiranje.
Provjerite krug grijanja/hlađenja
U slučaju pojave koda pogreške AH, te ako nije bilo
prekida funkcije dezinfekcije zbog dotoka kućne vruće
vode na slavinu, preporučuje se sljedeće:
▪ Kada je odabrano Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Pon. zagrijavanje ili Pon. z. + plan., preporučuje se
programiranje pokretanja funkcije dezinfekcije najmanje
4 sata nakon posljednjeg očekivanog većeg dotoka
vruće vode na slavinu. Ovo pokretanje može se
postaviti putem postavki instalatera (funkcija
dezinfekcije).
▪ Kada se odabere Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Samo planirano, preporučuje se programiranje
Spremište ekonomično 3sata prije planiranog početka
funkcije dezinfekcije kako bi se spremnik unaprijed
zagrijao.
OBAVIJEST
Kada je minimalni protok vode niži od onog navedenog u
donjoj tablici, jedinica će privremeno prestati s radom, a na
korisničkom sučelju prikazat će se pogreška 7H‑01. Nakon
nekog vremena pogreška će se automatski resetirati, a
jedinica će nastaviti s radom.
Ako se pogreška 7H‑01 i dalje javlja, jedinica će zaustaviti rad, a na
korisničkom sučelju prikazat će se kôd pogreške koji trebate ručno
resetirati. Kôd pogreške različit je, ovisno o problemu:
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
7H04Problemi u protoku vode javili su
7H05Problemi u protoku vode javili su
7H06Problemi u protoku vode javili su
INFORMACIJE
Pogreška AJ-03 automatski se resetira u trenutku kada se
spremnik normalno zagrijava.
INFORMACIJE
Pogreška EC-04 se automatski resetira od trenutka u
kojem je kućna vruća voda prethodno zagrijana na
dovoljno visoku temperaturu.
Opis
se najviše tijekom rada u svrhu
grijanja kućne vruće vode.
Provjerite krug kućne vruće vode.
se najviše tijekom grijanja
prostora. Provjerite krug grijanja
prostora.
se najviše tijekom hlađenja/
odmrzavanja. Provjerite krug
grijanja/hlađenja prostora.
Usto, ovaj kôd pogreške može
ukazivati na oštećenje pločastog
izmjenjivača topline nastalo zbog
smrzavanja. U tom slučaju
obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
Referentni vodič za instalatera
78
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 79
13 Odlaganje na otpad
INFORMACIJE
Ako jedinica detektira protok onda kada crpka ne radi,
možda protok uzrokuje vanjski uređaj ili nešto nije u redu s
uređajima za mjerenje protoka (osjetnikom protoka i
sklopkom protoka).
▪ Ako osjetnik protoka detektira protok onda kada crpka
ne radi, jedinica će zaustaviti rad, a na korisničkom
sučelju prikazat će se pogreška C0‑00. Da bi jedinica
mogla nastaviti s radom, pogrešku je potrebno ručno
resetirati.
▪ Ako sklopka protoka detektira protok onda kada crpka
ne radi, jedinica će privremeno zaustaviti rad, a na
korisničkom sučelju prikazat će se pogreška C0‑01.
Nakon nekog vremena pogreška će se automatski
resetirati, a jedinica će nastaviti s radom. Ako se
problem nastavi, jedinica će zaustaviti rad, a na
korisničkom sučelju prikazat će se pogreška C0‑02. Da
bi jedinica mogla nastaviti s radom, pogrešku je
potrebno ručno resetirati.
Kodovi pogrešaka unutarnje jedinice
INFORMACIJE
U slučaju pojave koda pogreške AH, te ako nije bilo
prekida funkcije dezinfekcije zbog dotoka kućne vruće
vode na slavinu, preporučuje se sljedeće:
▪ Kada je odabrano Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Pon. zagrijavanje ili Pon. z. + plan., preporučuje se
programiranje pokretanja funkcije dezinfekcije najmanje
4 sata nakon posljednjeg očekivanog većeg dotoka
vruće vode na slavinu. Ovo pokretanje može se
postaviti putem postavki instalatera (funkcija
dezinfekcije).
▪ Kada se odabere Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Samo planirano, preporučuje se programiranje
Spremište ekonomično 3sata prije planiranog početka
funkcije dezinfekcije kako bi se spremnik unaprijed
zagrijao.
INFORMACIJE
Ako se dodatni grijač pregrijava i ako ga je onemogućila
termostatska zaštita, jedinica neće dati pogrešku izravno.
Provjerite radi li još uvijek dodatni grijač ako doživite jednu
ili više sljedećih pogrešaka:
▪ Pojačanom načinu rada potrebno je vrlo mnogo
vremena za zagrijavanje i prikazan je kôd pogreške
AJ-03.
▪ Tijekom rada sa zaštitom od legionele (tjednog),
prikazuje se kôd pogreške AH-00 jer jedinica ne može
postići traženu temperaturu potrebnu za dezinfekciju
spremnika.
INFORMACIJE
Neispravan dodatni grijač negativno će utjecati na mjerenje
energije i kontrolu potrošnje snage.
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
7H04Problemi u protoku vode javili su
7H05Problemi u protoku vode javili su
7H06Problemi u protoku vode javili su
INFORMACIJE
Pogreška AJ-03 automatski se resetira u trenutku kada se
spremnik normalno zagrijava.
INFORMACIJE
Pogreška EC-04 se automatski resetira od trenutka u
kojem je kućna vruća voda prethodno zagrijana na
dovoljno visoku temperaturu.
Opis
se najviše tijekom rada u svrhu
grijanja kućne vruće vode.
Provjerite krug kućne vruće vode.
se najviše tijekom grijanja
prostora. Provjerite krug grijanja
prostora.
se najviše tijekom hlađenja/
odmrzavanja. Provjerite krug
grijanja/hlađenja prostora.
Usto, ovaj kôd pogreške može
ukazivati na oštećenje pločastog
izmjenjivača topline nastalo zbog
smrzavanja. U tom slučaju
obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
13Odlaganje na otpad
OBAVIJEST
NEMOJTE pokušati rastaviti sustav sami: rastavljanje
sustava za klimatizaciju, postupanje s rashladnim
sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima, MORA biti
provedeno u skladu s važećim propisima. Uređaji se u
specijaliziranom pogonu MORAJU obraditi za ponovnu
upotrebu, recikliranje i uklanjanje.
13.1Pregledni prikaz: Zbrinjavanje
otpada
Uobičajeni tijek rada
Zbrinjavanje otpisanog sustava tipično se sastoji od sljedećih faza:
1Ispumpavanje je sustava.
2Odnošenje sustava u poduzeće za obradu specijalnog otpada.
INFORMACIJE
Više pojedinosti potražite u servisnom priručniku.
13.2Za ispumpavanje
OBAVIJEST
Kada je minimalni protok vode niži od onog navedenog u
donjoj tablici, jedinica će privremeno prestati s radom, a na
korisničkom sučelju prikazat će se pogreška 7H‑01. Nakon
nekog vremena pogreška će se automatski resetirati, a
jedinica će nastaviti s radom.
Ako se pogreška 7H‑01 i dalje javlja, jedinica će zaustaviti rad, a na
korisničkom sučelju prikazat će se kôd pogreške koji trebate ručno
resetirati. Kôd pogreške različit je, ovisno o problemu:
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE
Prepumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako
želite prepumpati sustav, a postoji curenje u krugu
rashladnog sredstva:
▪ NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja
kojom možete sve rashladno sredstvo iz sustava skupiti
u vanjsku jedinicu. Moguća posljedica:
Samoizgaranje i eksplozija kompresora zbog ulaska
zraka u kompresor tijekom rada.
▪ Koristite zasebni sustav sakupljanja tako da jedinica
kompresora NE mora raditi.
Referentni vodič za instalatera
79
Page 80
13 Odlaganje na otpad
a
c
b
d
d
e
OBAVIJEST
Tijekom postupka ispumpavanja zaustavite kompresor
prije uklanjanja cjevovoda rashladnog sredstva. Ako
tijekom ispumpavanja kompresor i dalje radi i zaporni ventil
je otvoren, u sustav će se usisati zrak. Neuobičajeni tlak u
krugu rashladnog sredstva može rezultirati kvarom
kompresora ili oštećenjem sustava.
Postupkom ispumpavanja rashladno sredstvo potpuno će se izvući
iz sustava u vanjsku jedinicu.
1 Uklonite poklopac ventila sa zapornog ventila tekućine i
zapornog ventila plina.
2 Izvršite prinudno hlađenje. Pogledajte "13.3 Za pokretanje i
zaustavljanje prinudnog hlađenja"na stranici80.
3 Nakon 5 do 10minuta (nakon samo 1 ili 2minute u slučaju vrlo
niskih temperatura u okolini (<–10°C)), zatvorite zaporni ventil
tekućine s pomoću imbus ključa.
4 Na manometru provjerite je li dosegnut vakuum.
5 Nakon 2-3 minute zatvorite zaporni ventil plina i zaustavite
prinudno hlađenje.
a Zaporni ventil plina
b Smjer zatvaranja
c Šesterokutni ključ
d Poklopac ventila
e Zaporni ventil tekućine
13.3Za pokretanje i zaustavljanje
prinudnog hlađenja
Provjerite je li DIP prekidač SW2 u načinu rada COOL (hlađenje).
1 Pritisnite prekidač prinudnog hlađenja SW1 za početak
prinudnog hlađenja.
2 Pritisnite prekidač prinudnog hlađenja SW1 za zaustavljanje
prinudnog hlađenja.
OBAVIJEST
Pazite da tijekom provođenja prinudnog hlađenja
temperatura vode ostane viša od 5°C (pogledajte očitanje
temperature na unutarnjoj jedinici). Ovo, primjerice,
možete postići aktivacijom svih ventilatora
ventilokonvektorskih jedinica.
Referentni vodič za instalatera
80
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 81
14 Tehnički podaci
A~E
ab*b
†
cdHee
B
e
D
HB HD H
U
(mm)
A, B, C—≥500 ≥250≥100
A, B, C, E—
—
—
≥500 ≥250≥150≥1000≤500
≤500
D≥500
≥500
D, E≥1000 ≤500
B, D≥250≥500
B, D, E≥250
≥250
≥400
≥400
≥400
≥400
≥400
≥1000
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥1000
≥1000 ≥1000 ≤500
HD<H
U
HD<H
U
&
&
H
B>HU
HD>H
U
HB<H
U
*
,†
a
b*
,†
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
D
14Tehnički podaci
Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim Daikin internetskim stranicama (javno dostupno). Potpuni set najnovijih
tehničkih podataka dostupan je na Daikin extranetu (potrebna autentikacija).
14.1Servisni prostor: Vanjska jedinica
Jedna jedinica
A, C Prepreke s lijeve i desne strane (zidovi, pregrade)
B Prepreka na strani usisa (zid/pregrada)
D Prepreka na strani ispuha (zid/pregrada)
a, b, c, d, e Minimalan prostor za servisiranje između jedinice i prepreka A, B, C, D i E
E Prepreka s gornje strane (krov)
* Ako zaporni ventili NISU ugrađeni u jedinici
† Ako su zaporni ventili ugrađeni u jedinici
eBMaksimalna udaljenost između jedinice i ruba prepreke E, u smjeru prepreke B
eDMaksimalna udaljenost između jedinice i ruba prepreke E, u smjeru prepreke D
HUVisina jedinice, uključujući konstrukciju za postavljanje
HB, HDVisina prepreka B i D
H Visina konstrukcije za postavljanje ispod jedinice
INFORMACIJE
Ako je jedinica opremljena zapornim ventilima, ostavite
najmanje 400 mm slobodnog prostora na strani ulaza
zraka. Ako jedinica NIJE opremljena zapornim ventilima,
ostavite najmanje 250mm.
ContinuousNeprekinuto
Control boxUpravljačka kutija
DHW optionOpcija kućne vruće vode
DHW pumpCrpka kućne vruće vode
DHW pump outputIzlaz crpke kućne vruće vode
Dual set point application (refer
to installation manual)
Primjena dvostruke zadane
vrijednosti (pogledajte priručnik
za postavljanje)
Heat pump convectorKonvektor toplinske crpke
Hydro switch boxRazvodna kutija modula za vodu
InrushUklopna struja
Max. loadMaksimalno opterećenje
NO valveNormalno otvoreni ventil
Only for ***Samo za ***
Only for ext. sensor (floor or
ambient)
Only for wired On/OFF
thermostat
Only for wireless On/OFF
thermostat
Samo za vanjski osjetnik (podni
ili okolni)
Samo za žičani termostat za
UKLJ./ISKLJ.
Samo za bežični termostat za
UKLJ./ISKLJ.
Option boxOpcionalna kutija
Preferential kWh rate power
supply contact: 5 V DC detection
(voltage supplied by PCB)
Napomena: Pogreška protoka dogodit će se samo ako se ne
dostigne minimalna stopa protoka vode.
Referentni vodič za instalatera
86
A Vanjski statički tlak
B Stopa protoka vode/glikola
Napomene:
▪ O isprekidanim crtama: područje rada proširuje se na niže stope
protoka samo u slučaju kada jedinica radi samo s pomoću
toplinske crpke, a temperatura tekućeg medija dovoljno je visoka.
(To se ne odnosi na pokretanje sustava, odmrzavanje i na rad
pomoćnog grijača u slučaju kada je instaliran pomoćni grijač.)
▪ viši radni raspon vrijedi samo ako je tekući medij voda. Ako se
sustavu doda glikol, radni raspon je niži.
▪ Odaberete li protok izvan područja rada, možete oštetiti jedinicu ili
može doći do kvara.
C Radni raspon
D Minimalan protok vode tijekom normalnog rada.
E Minimalan protok vode tijekom odmrzavanja.
4P538847-1 – 2018.05
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
Page 87
15Rječnik
Zastupnik
Zastupnik za prodaju proizvoda.
Ovlašteni instalater
Tehnički obučena osoba kvalificirana za instalaciju
proizvoda.
Korisnik
Osoba koja je vlasnik proizvoda i/ili njime rukuje.
Važeći zakoni
Sve međunarodne, europske, nacionalne i lokalne direktive,
zakoni, propisi i/ili pravila koji su mjerodavni i važeći za
određeni proizvod ili domenu.
Tvrtka za servisiranje
Kvalificirana tvrtka koja može obaviti ili koordinirati potreban
servis proizvoda.
Priručnik za postavljanje
Priručnik s uputama specifičan za određeni proizvod ili
aplikaciju u kojem je objašnjeno njihovo postavljanje,
konfiguriranje i održavanje.
Priručnik za upotrebu
Priručnik s uputama specifičan za određeni proizvod ili
aplikaciju u kojem je objašnjena njihova upotreba.
Upute za održavanje
Priručnik s uputama naveden za određeni proizvod ili
aplikaciju objašnjava (ako je relevantno) postavljanje,
konfiguriranje, uporabu i/ili održavanje proizvoda ili
aplikacije.
Dodatna oprema
Naljepnice, priručnici, informativni listovi i oprema koji su
isporučeni s proizvodom i koje treba instalirati u skladu s
uputama u popratnoj dokumentaciji.
Opcionalna oprema
Oprema koju je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin i koja se
može kombinirati s proizvodom u skladu s uputama u
popratnoj dokumentaciji.
Lokalna nabava
Oprema koju NIJE proizvela tvrtka Daikin i koja se može
kombinirati s proizvodom u skladu s uputama u popratnoj
dokumentaciji.
Postavke instalatera u odnosu na
tvornički zadane vrijednosti
A.6.4[1-0A]R/W
0: Bez prosjeka
1: 12 sata
2: 24 sata
3: 48 sata
4: 72 sata
└─ Pomak osj. vanj. temp.
A.6.5[2-0B]R/W-5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
└─ Učinkovitost bojlera
A.6.A[7-05]R/W
Vrlo visoka
1: Visoka
2: Srednja
3: Niska
4: Vrlo niska
└─ Hitan slučaj
A.6.CR/W
0: Ručno
1: Automatsko
└─ Pregled postavki
A.8[0-00]R/W[9-05]~Min(45, [9-06])°C, korak: 1°C
35°C
A.8[0-01]R/W[9-05]~[9-06]°C, korak: 1°C
45°C
A.8[0-02]R/W10~25°C, korak: 1°C
15°C
A.8[0-03]R/W-40~5°C, korak: 1°C
-10°C
A.8[0-04]R/W[9-07]~[9-08]°C, korak: 1°C
8°C
A.8[0-05]R/W[9-07]~[9-08]°C, korak: 1°C
12°C
A.8[0-06]R/W25~43°C, korak: 1°C
35°C
A.8[0-07]R/W10~25°C, korak: 1°C
20°C
A.8[0-0B]R/W35~[6-0E]°C, korak: 1°C
55°C
A.8[0-0C]R/W45~[6-0E]°C, korak: 1°C
60°C
A.8[0-0D]R/W10~25°C, korak: 1°C
15°C
A.8[0-0E]R/W-40~5°C, korak: 1°C
-10°C
A.8[1-00]R/W-40~5°C, korak: 1°C
-10°C
A.8[1-01]R/W10~25°C, korak: 1°C
15°C
A.8[1-02]R/W[9-01]~[9-00], korak: 1°C
45°C
A.8[1-03]R/W[9-01]~Min(45, [9-00])°C, korak: 1°C
35°C
A.8[1-04]R/W0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućen
o
A.8[1-05]R/W0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućen
o
A.8[1-06]R/W10~25°C, korak: 1°C
20°C
A.8[1-07]R/W25~43°C, korak: 1°C
35°C
A.8[1-08]R/W[9-03]~[9-02]°C, korak: 1°C
22°C
A.8[1-09]R/W[9-03]~[9-02]°C, korak: 1°C
18°C
A.8[1-0A]R/W
0: Bez prosjeka
1: 12 sata
2: 24 sata
3: 48 sata
4: 72 sata
A.8[2-00]R/W0: Svaki dan
1: Ponedjeljak
2: Utorak
3: Srijeda
4: Četvrtak
5: Petak
6: Subota
7: Ned
jelj
a
A.8[2-01]R/W0: Ne
1: Da
A.8[2-02]R/W0~23 sata, korak: 1 sat
23
A.8[2-03]R/W55~75°C, korak: 5°C
70°C
A.8[2-04]R/W5~60 min, korak: 5 min
10 min
A.8[2-05]R/W4~16°C, korak: 1°C
16°C
A.8[2-06]R/W0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućen
o
A.8[2-09]R/W-5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.8[2-0A]R/W-5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.8[2-0B]R/W-5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.8[3-00]R/W0: Ne
1: Da
A.8[3-01]
0
A.8[3-02]
1
A.8[3-03]
4
A.8[3-04]
2
A.8[3-05]
1
A.8[3-06]R/W18~30°C, korak: A.3.2.4
30°C
--
-Koja je maks. željena sob. temp. u grijanju?
Prilagodi pomak izmjerene sob. temp.
Koji je potrebni pomak izmjerene vanj. temp.?
Je li dopušteno aut. pon. pokr. jedinice?
--
--
--
Kad da se pokrene funkcija dezinfekcije?
Koja je ciljna temp. dezinfekcije?
Koliko dugo održavati temp. spremnika?
Temperatura za sprečavanje smrzavanja sobe
Zaštita sobe od smrzavanja
Prilagodi pomak izmjerene sob. temp.
Visoka temperatura u okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja glavne
zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja glavne
zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Koje je prosječno vrijeme za vanjsku temp.?
Kad da se provede funkcija dezinfekcije?
Da se provede funkcija dezinfekcije?
Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja
glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja
glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Hlađenje glavne zone temperature izlazne vode ovisno o vremenu.
Hlađenje dodatne zone temperature izlazne vode ovisno o vremenu.
Niska temperatura u okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Niska temperatura u okolini za krivulju hlađenja dodatne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o
vremenu.
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o
vremenu.
Visoka temperatura u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o vremenu.
Niska temperatura u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o vremenu.
Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja
dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja
dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja dodatne
zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Visoka temperatura u okolini za krivulju hlađenja dodatne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja
dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.