Označuje situacijo, ki lahko povzroči opekline ali ozebline
zaradi izredno visokih ali izredno nizkih temperatur.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Označuje situacijo, ki lahko povzroči eksplozijo.
OPOZORILO
Označuje situacijo, ki lahko povzroči smrt in hude telesne
poškodbe.
OPOZORILO: VNETLJIV MATERIAL
POZOR
Označuje situacijo, ki lahko povzroči manjše ali srednje
nevarne telesne poškodbe.
OPOMBA
Označuje situacijo, ki lahko povzroči poškodbe opreme ali
lastnine.
INFORMACIJE
Označuje uporabne nasvete ali dodatne informacije.
SimbolRazlaga
Pred namestitvijo preberite navodila za montažo in
uporabo ter shemo z navodili za ožičenje.
Preden začnete izvajati vzdrževalne in servisne
postopke preberite priročnik za servisiranje.
Za več informacij glejte vodnik za monterja in
uporabnika.
1.2Za monterja
1.2.1Splošno
Če NISTE prepričani, kako montirati ali upravljati enoto, se obrnite
na svojega prodajalca.
OPOMBA
Nestrokovna montaža ali priklop naprave in opreme lahko
povzroči električni udar, kratek stik, uhajanje tekočin ali
požar ali drugače poškoduje napravo ali opremo.
Uporabljajte samo dodatke, opcijsko opremo in
nadomestne dele, ki jih izdela ali odobri Daikin.
OPOZORILO
Montaža, preizkus in uporabljeni materiali morajo biti
(razen z navodili, opisanimi v dokumentaciji Daikin) skladni
tudi z veljavno zakonodajo.
POZOR
Pri nameščanju, vzdrževanju ali servisiranju sistema
uporabljajte ustrezno osebno zaščitno opremo (zaščitne
rokavice, varnostna očala…).
OPOZORILO
Raztrgajte in odvrzite plastične vreče, da se z njimi nihče
ne bi mogel igrati, zlasti ne otroci. Možna nevarnost:
zadušitev.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
▪ NE dotikajte se cevi za hladivo, cevi za vodo in
notranjih delov med delovanjem ali neposredno po
delovanju. Lahko so prevroči ali premrzli. Počakajte, da
se njihova temperatura normalizira. Če se jih morate
dotikati, si nadenite zaščitne rokavice.
▪ Z golo kožo se NE dotikajte ponesreči razlitega hladiva.
OPOZORILO
Z zagotavljanjem primernih ukrepov preprečite, da bi enota
postala zavetišče za majhne živali. Majhne živali, ki se
dotaknejo električnih delov, lahko povzročijo okvare, dim
ali požar.
POZOR
Ne dotikajte se odprtine za vstop zraka ali aluminijastih
platic enote.
OPOMBA
▪ Na vrh enote NE postavljajte predmetov ali opreme.
▪ NE sedite na napravi, ne plezajte nanjo in ne stojte na
njej.
OPOMBA
Dela na zunanji enoti je najbolje opraviti v suhem vremenu,
da bi se izognili vdoru vode.
V skladu z zadevno zakonodajo bo treba morda skupaj z izdelkom
priskrbeti dnevnik, v katerem se beležijo najmanj: podatki o
vzdrževanju, popravila, rezultati testov, obdobja pripravljenosti…
Najmanj naslednje informacije MORAJO biti zagotovljene na
dostopnem mestu izdelka:
▪ Navodila za izklop sistema v nujnem primeru
▪ Naziv in naslov gasilske službe, policije in bolnišnice
▪ Ime, naslov ter dnevna in nočna telefonska številka za servis
Potrebne smernice za tak dnevnik za Evropo podaja standard
EN378.
1.2.2Mesto namestitve
▪ Zagotovite dovolj prostora okoli enote za servisiranje in kroženje
zraka.
▪ Prepričajte se, da bo mesto namestitve preneslo težo enote in
tresljaje.
▪ Prepričajte se, da je območje dobro prezračeno. NE blokirajte
prezračevalnih odprtin.
▪ Pazite, da bo enota izravnana.
Enote NE nameščajte na naslednja mesta:
▪ V potencialno eksplozivnem okolju.
▪ Na mestih, kjer so stroji, ki oddajajo elektromagnetne valove.
Elektromagnetni valovi lahko motijo krmilni sistem in lahko
povzročijo okvare na opremi.
▪ Na mestih, kjer obstaja nevarnost požara zaradi uhajanja vnetljivih
plinov (primer: razredčilo ali bencin), ogljikovih vlaken ali
vnetljivega prahu.
▪ Na mestih, kjer nastajajo korozivni plini (primer: kisli žvepleni plin).
Zaradi korozije bakrenih cevi ali zvarov bi lahko začelo puščati
hladivo.
Vodnik za monterja
4
1.2.3Hladivo
Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali
referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 5
1 Splošni varnostni ukrepi
OPOMBA
Napeljava cevi mora biti skladna z veljavno zakonodajo.
Zadevni standard za Evropo je EN378.
OPOMBA
Poskrbite, da zunanje cevi in priključki NE bodo
obremenjeni.
OPOZORILO
Med testiranjem v izdelku NIKOLI ne smete vzpostaviti
tlaka, višjega od maksimalnega dovoljenega tlaka (ki je
naveden na nazivni ploščici enote).
OPOZORILO
Izvedite varnostne ukrepe, če pride do puščanja hladiva.
Če hladilni plin uhaja, nemudoma prezračite prostor.
Možne nevarnosti:
▪ Previsoka koncentracija hladiva v zaprtem prostoru
lahko povzroči pomanjkanje kisika.
▪ Če pride hladilni plin v stik z ognjem, se lahko tvorijo
strupeni plini.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Izčrpavanje – Puščanje hladiva. Če želite sistem izčrpati
in nekje na tokokrogu hladilnega sredstva pušča:
▪ NE uporabljajte funkcije za samodejno izčrpavanje na
enoti, s katero lahko zberete vse hladivo iz sistema v
zunanji enoti. Možna posledica: Samoizgorevanje in
eksplozija kompresorja zaradi zraka, ki pride v delujoč
kompresor.
▪ Uporabite ločen sistem za izčrpavanje, tako da
kompresorju enote NI treba delovati.
OPOZORILO
Hladivo VEDNO zberite. NE izpuščajte jih neposredno v
okolje. Uporabite vakuumsko črpalko, da boste izpraznili
napeljavo.
OPOMBA
Ko so vse cevi priključene, se prepričajte, da plin ne uhaja.
S pomočjo dušika preverite, ali plin uhaja.
OPOMBA
▪ Preprečevanje okvare kompresorja, NE dolijte več
hladiva, kot je navedeno v specifikaciji.
▪ Kadar je treba sistem hladiva odpreti, morate s
hladivom ravnati v skladu z zadevno zakonodajo.
OPOZORILO
Pazite, da v sistemu ni kisika. Hladivo lahko natočite šele,
ko opravite preizkus tesnjenja in vakuumsko praznjenje.
▪ Če je potrebno vnovično polnjenje, glejte nazivno ploščico enote.
Na njej sta označeni vrsta hladiva in potrebna količina.
▪ Enota je tovarniško napolnjena s hladivom. Odvisno od velikosti in
dolžine cevi je treba v nekaterih sistemih dotočiti hladivo.
▪ Da bi zagotovili upornost tlaka in preprečili vdor drugih snovi v
sistem, uporabljajte samo orodje, zasnovano posebej za vrsto
hladiva, uporabljeno v sistemu.
▪ Hladivo točite upoštevaje naslednje:
ČePotem
Je prisotna sifonska cev
(tj., na jeklenki je oznaka “Liquid
filling siphon attached” (pritrjena
sifonska cev za tekoče hladivo))
Sifonska cev NI prisotnaPri polnjenju mora biti jeklenka
▪ Počasi odprite vsebnike hladiva.
▪ Hladivo točite v tekočem stanju. Dodajanje hladiva v plinskem
stanju lahko onemogoči normalno delovanje.
POZOR
Ko je postopek dolivanja hladiva dokončan ali ga
prekinete, takoj zaprite ventil rezervoarja za hladivo. Če se
ventil NE zapre takoj, lahko preostanek tlaka napolni
dodatno hladivo. Možna posledica: Nepravilna količina
hladiva.
Pri polnjenju mora biti jeklenka
postavljena pokonci.
obrnjena na glavo.
1.2.4Slanica
Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali
referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOZORILO
Izbira slanice MORA biti skladna z veljavno zakonodajo.
OPOZORILO
Izvedite varnostne ukrepe, če pride do puščanja slanice.
Če slanica izteka, takoj prezračite območje in se obrnite na
lokalnega prodajalca.
OPOZORILO
Temperatura okolja v notranjosti enote je lahko bistveno
višja od temperature v prostoru, npr. 70°C. V primeru
iztekanja slanice lahko vroči deli enote povzročijo nevarno
situacijo.
OPOZORILO
Uporaba in namestitev sistema MORATA biti skladni z
varnostnimi in okoljskimi previdnostnimi ukrepi, ki jih
določa veljavna zakonodaja.
1.2.5Voda
Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali
referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOMBA
Kakovost vode mora ustrezati Direktivi EU 98/83ES.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
▪ Izklopite napajanje, preden odstranjujete pokrov
stikalne omarice, priklapljate električno ožičenje ali se
dotikate električnih delov.
▪ Pred servisiranjem odklopite napajanje za več kot
1 minuto in izmerite napetost na priključkih
kondenzatorjev glavnega tokokroga ali električnih
sestavnih delih. Napetost MORA biti nižja od 50V DC,
preden se lahko dotaknete električnih sestavnih delov.
Za mesta priključkov glejte vezalno shemo.
▪ Električnih sestavnih delov se NE dotikajte z mokrimi
rokami.
▪ Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili
servisni pokrov.
OPOZORILO
Če NI nameščeno, JE NUJNO v fiksno ožičenje namestiti
glavno stikalo ali druge možnosti odklopa, ki imajo ločen
stik na vseh polih in omogočajo popolni odklop v pogojih
previsoke napetosti kategorijeIII.
OPOZORILO
▪ Uporabljajte LE bakrene vodnike.
▪ Pazite, da bodo električne napeljave ustrezale veljavni
zakonodaji.
▪ Vse lokalno ožičenje mora biti izvedeno skladno z
vezalno shemo, priloženo izdelku.
▪ NIKOLI ne stiskajte šopov kablov in pazite, da NE
pridejo v stik s cevmi ali z ostrimi robovi. Prepričajte se,
da na priključne sponke ne pritiska nič z zunanje strani.
▪ Pazite, da boste zagotovo namestili ozemljitveni
vodnik. Ne ozemljujte naprave s pomočjo komunalne
cevi, prenapetostnega odvodnika ali ozemljitve
telefona. Nepopolna ozemljitev lahko povzroči električni
šok.
▪ Zagotovo uporabite ločeno električno vezje. NIKOLI ne
delite vira napajanja z drugo napravo.
▪ Pazite, da boste zagotovo namestili zahtevane
varovalke ali prekinjala vezij.
▪ Zagotovo namestite odklopnik z uhajanjem toka. Če
tega ne storite, lahko pride do električnega udara ali
požara.
▪ Ko nameščate zemljostično zaščito, pazite, da je
združljiva z inverterjem (odporna na visokofrekvenčne
električne šume), da bi se izognili nepotrebnemu
odpiranju zaščite.
OPOMBA
Varnostni ukrepi pri napeljavi napajalnih vodnikov:
▪ NE priključujte vodnikov različnih debelin na priključne
sponke napajanja (ohlapnost napajalnih vodnikov lahko
povzroči neobičajno segrevanje).
▪ Pri priključevanju vodnikov enake debeline naredite
tako, kot je prikazano na sliki zgoraj.
▪ Za ožičenje uporabite predvideni napajalni vodnik in ga
trdno priključite, nato pa zavarujte, da bi preprečili, da
se zunanja sila prenese na priključno ploščo.
▪ Uporabite ustrezen izvijač za privijanje vijakov na
priključku. Izvijač z malim nastavkom lahko poškoduje
glavo vijaka in onemogoči ustrezno zategovanje.
▪ S premočnim zategovanjem lahko vijake na priključkih
polomite.
Namestite napajalne kable vsaj 1 meter stran od televizijskih ali
radijskih sprejemnikov, da bi se izognili motnjam. Odvisno od
radijskih valov tudi 1meter lahko ni dovolj, da bi se preprečil šum.
OPOZORILO
▪ Ko zaključite napeljavo električnih kablov, se
prepričajte, da so vsi električni sestavni deli in vse
priključne sponke v omarici z električnimi sestavnimi
deli varno pritrjeni.
▪ Obvezno zaprite vse pokrove, preden zaženete enoto.
OPOMBA
Velja samo, če je napajanje trifazno in je način zagona
kompresorja VKLOP/IZKLOP.
Če obstaja možnost, da bi do obrnjene faze prišlo po
trenutnem izpadu in se napajanje vklaplja in izklaplja med
delovanjem izdelka, priključite vezje za zaščito pred
obrnjeno fazo lokalno. Delovanje izdelka z obrnjeno fazo
lahko povzroči okvaro kompresorja in drugih delov.
2O dokumentaciji
2.1O tem dokumentu
Ciljni prejemniki
Pooblaščeni monterji
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije. Celotno dokumentacijo
sestavljajo:
▪ Splošni napotki za varnost:
▪ Varnostna navodila, ki jih morate prebrati pred montažo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote)
▪ Priročnik za montažo zunanje enote:
▪ Navodila za montažo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote)
▪ Priročnik za montažo krmilne omarice:
▪ Navodila za montažo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli krmilne omarice)
Vodnik za monterja
6
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 7
3 O škatli
▪ Priročnik za montažo omarice za opcijsko opremo:
▪ Navodila za montažo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli omarice za opcijsko opremo)
▪ Vodnik za monterja:
▪ Priprava za montažo, dobre prakse, referenčni podatki…
▪ Format: Digitalne datoteke so na voljo na naslovu http://
▪ Dodatne informacije za montažo opcijske opreme
▪ Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote) + Digitalne
datoteke so na voljo na naslovu http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
V območnem spletnem mestu Daikin ali pri vašem prodajalcu so
morda na voljo najnovejše posodobitve priložene dokumentacije.
Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v
drugih jezikih je prevod.
Tehnično-inženirski podatki
▪ Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni
Daikin spletni strani (javno dostopna).
▪ Popolni tehnični podatki so na voljo na Daikin ekstranetu
(zahtevana avtentikacija).
3O škatli
3.1Pregled: O škatli
To poglavje opisuje, kaj morate storiti ob dobavi paketov z zunanjo
enoto, krmilno omarico in/ali omarico za opcijsko opremo na mesto
montaže.
V njem so informacije o:
▪ Razpakiranju enote in rokovanju z njo
▪ Odstranjevanju dodatkov z enot
Upoštevajte naslednje:
▪ Ob dobavi je treba enoto OBVEZNO pregledati glede poškodb.
Morebitne poškodbe MORATE takoj sporočiti pritožbenemu
zastopniku prevoznika.
▪ Enoto postavite še zapakirano čim bližje mestu montaže, da bi
preprečili morebitne poškodbe med premikanjem.
▪ Vnaprej pripravite pot, po kateri nameravate vnesti enoto v
prostor.
3.2Zunanja enota
3.2.1Razpakiranje zunanje enote
2.2Kratek pregled referenčnega
vodnika za monterja
PoglavjeOpis
Splošni napotki za varnost Varnostna navodila, ki jih morate
prebrati pred montažo
O dokumentacijiDokumentacija za monterja
O škatliRazpakiranje enot in odstranjevanje
njihove opreme
O enotah in opcijskih
dodatkih
Napotki za uporaboRazlične možnosti namestitve sistema
PripravaKaj morate narediti in kaj morate vedeti
MontažaKaj morate narediti in kaj morate vedeti
KonfiguracijaKaj morate narediti in kaj morate vedeti
ZagonKaj morate narediti in kaj morate vedeti
Izročitev uporabnikuKaj morate izročiti in kaj razložiti
Vzdrževanje in
servisiranje
Odpravljanje težavUkrepi v primeru težav
OdstranjevanjeOdstranitev sistema
Tehnični podatkiSpecifikacije sistema
SlovarOpredelitev pojmov
Tabela z nastavitvami
a Splošni napotki za varnost
b Dodatek za opcijsko opremo
c Priročnik za montažo zunanje enote
d Priročnik za uporabo
e Tesnilni obroč za zaporni ventil
f Zaporni ventil
g Energijska oznaka
3.3Krmilna omarica
OPOMBA
Krmilna omarica EKCB07CAV3 je opcija in je ni mogoče
uporabljati samostojno.
3.2.2Prenašanje zunanje enote
Enoto nosite tako, kot je prikazano:
POZOR
Da se izognete telesnim poškodbam, se NE dotikajte
dovoda zraka ali aluminijastih reber na enoti.
3.2.3Odstranjevanje opreme iz zunanje enote
1 Odprite zunanjo enoto.
3.3.1Razpakiranje krmilne omarice
3.3.2Odstranjevanje dodatkov iz krmilne
omarice
1 Odprite krmilno omarico.
Vodnik za monterja
8
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 9
2 Odstranite dodatke.
2×2×2×
abc
1
2
2×
a
a Vijaki M4 za uporabniški vmesnik
b Matice M4 za uporabniški vmesnik
c Kabli za rele pospeševalnega grelnika za toplo vodo za
gospodinjstvo
3.4Omarica za opcijsko opremo
4 O enotah in opcijskih dodatkih
a Konektorja za kabel za povezavo omarice za opcijsko
opremo in krmilne omarice EKCB07CAV3.
4O enotah in opcijskih
dodatkih
OPOMBA
▪ Omarica za opcijsko opremo EK2CB07CAV3 je opcija
in je ni mogoče uporabljati samostojno.
▪ Če želite uporabiti omarico za opcijsko opremo, mora
biti v sistem vgrajena opcijska krmilna omarica
EKCB07CAV3.
3.4.1Razpakiranje omarice za opcijsko opremo
4.1Pregled: O enotah in opcijskih
dodatkih
To poglavje vsebuje naslednje informacije:
▪ Prepoznavanje zunanje enote
▪ Prepoznavanje krmilne omarice (če se uporablja)
▪ Prepoznavanje omarice za opcijsko opremo (če se uporablja)
▪ Opremljanje zunanje enote z opcijskimi dodatki
▪ Opremljanje krmilne omarice z opcijskimi dodatki
▪ Opremljanje omarice za opcijsko opremo z opcijskimi dodatki
▪ Možne kombinacije zunanje enote in rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo
4.2Oznaka
OPOMBA
Če sočasno nameščate ali servisirate več enot, NE smete
zamenjati servisnih plošč med različnimi modeli.
4.2.1Nazivna ploščica: zunanja enota
Mesto
3.4.2Odstranjevanje dodatkov iz omarice za
opcijsko opremo
EKEvropski komplet
CBKrmilna omarica
07Razred moči
CASerija modela
V3Napajanje
4.2.3Identifikacijska oznaka: omarica za
opcijsko opremo
Mesto
KodaOpis
EKEvropski komplet
2Opcijsko
CBKrmilna omarica
07Razred moči
CASerija modela
V3Napajanje
4.3Kombiniranje enot in možnosti
4.3.1Možne kombinacije zunanjih enot in
opcijskih dodatkov
Oznaka modela
Primer: EK2CB07 CA V3
MožnostKomponente sistema, potrebne za to možnost
Zunanja enota EBLQ
+EDLQ011~016CA3V3+W1
Opcijska oprema
Uporabniški vmesnik
(EKRUCBL*) (obvezen)
Poenostavljeni uporabniški
vmesnik (EKRUCBS)
Rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo
Oddaljeno zunanje tipalo
(EKRSCA1)
Orodje za posodabljanje
računalnika (EKPCCAB)
Sobni termostat (EKRTWA,
EKRTR1)
Oddaljeno tipalo za
brezžični termostat
(EKRTETS)
Konvektor toplotne črpalke
(FWXV)
Oddaljeno notranje tipalo
(KRCS01-1)
Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno
Upravljanje ogrevanja/
hlajenja prostora (ali
zaporni ventil)
O
O
OOO
O
O
OO
OO
OO
OOO
O
a Zunanja enota (EBLQ+EDLQ011~016CA(3)V3+W1)
b Del zunanje enote za hladivo
c Hidravlični del zunanje enote
d Komplet ventilov EKMBHBP1
e Rezervni grelnik
f Krmilna omarica EKCB07CAV3
g Omarica za opcijsko opremo EK2CB07CAV3
h Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
Krmilna omarica
EKCB07CAV3
i Krog za ogrevanje prostora
Omarica za opcijsko
opremo
EK2CB07CAV3
Komplet ventilov
EKMBHBP1
Vodnik za monterja
10
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 11
4 O enotah in opcijskih dodatkih
MožnostKomponente sistema, potrebne za to možnost
Zunanja enota EBLQ
+EDLQ011~016CA3V3+W1
Napajanje po prednostni
tarifi za kWh električne
energije (breznapetostni
kontakt)
Črpalka za toplo vodo za
gospodinjstvo
Števec električne energijeOOO
Izhod alarmaOOO
Izhod za VKLOP/IZKLOP
hlajenja/ogrevanja prostora
Preklop na zunanji vir
toplote
OO
OO
OOO
OOO
Krmilna omarica
EKCB07CAV3
Omarica za opcijsko
opremo
EK2CB07CAV3
Komplet ventilov
EKMBHBP1
4.3.2Možni opcijski dodatki za zunanjo enoto
Uporabniški vmesnik (EKRUCBL*)
Uporabniški vmesnik in možni dodatni uporabniški vmesnik sta na
voljo kot možnost.
Dodatni uporabniški vmesnik se lahko priključi:
▪ Da bi zagotovili:
▪ upravljanje v bližini krmilne omarice,
▪ funkcionalnost sobnega termostata v osrednjem ogrevanem
prostoru.
▪ Da bi zagotovili vmesnik, ki omogoča uporabo drugih jezikov.
Na voljo so naslednji uporabniški vmesniki:
▪ EKRUCBL1 vsebuje naslednje jezike: nemščina, francoščina,
nizozemščina, italijanščina.
▪ EKRUCBL2 vsebuje naslednje jezike: angleščina, švedščina,
norveščina, finščina.
▪ EKRUCBL3 vsebuje naslednje jezike: angleščina, španščina,
grščina, portugalščina.
▪ EKRUCBL4 vsebuje naslednje jezike: angleščina, turščina,
poljščina, romunščina.
▪ EKRUCBL5 vsebuje naslednje jezike: nemščina, češčina,
slovenščina, slovaščina.
▪ EKRUCBL6 vsebuje naslednje jezike: angleščina, hrvaščina,
madžarščina, estonščina.
▪ EKRUCBL7 vsebuje naslednje jezike: angleščina, nemščina,
ruščina, danščina.
Jezike je na uporabniški vmesnik mogoče naložiti s pomočjo
računalniške programske opreme ali kopirati z enega uporabniškega
vmesnika na drugi.
Za navodila za montažo glejte "7.7.7 Priključevanje uporabniškega
vmesnika"na strani38.
INFORMACIJE
▪ Če v sistemu NI krmilne omarice EKCB07CAV3,
uporabniški vmesnik priključite neposredno na zunanjo
enoto.
▪ Če je krmilna omarica EKCB07CAV3 vgrajena v
sistem, lahko uporabniški vmesnik priključite tudi na
krmilno omarico.
Poenostavljeni uporabniški vmesnik (EKRUCBS)
▪ Poenostavljeni uporabniški vmesnik se lahko uporablja samo
skupaj z glavnim uporabniškim vmesnikom.
▪ Poenostavljeni uporabniški vmesnik deluje kot sobni termostat in
ga je treba namestiti v prostoru, katerega bo nadzoroval.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo in priročnik za
uporabo poenostavljenega uporabniškega vmesnika.
Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
Za pripravo tople vode za gospodinjstvo je na zunanjo enoto
mogoče priključiti dodaten rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo rezervoarja za
toplo vodo za gospodinjstvo in dodatek za opcijsko opremo.
INFORMACIJE
▪ Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo je mogoče
priključiti samo, če sta v sistem vgrajena krmilna
omarica EKCB07CAV3 in komplet ventilov
EKMBHBP1.
▪ Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo se priključi
na hidravlični del zunanje enote, kabli pa se priključijo
na krmilno omarico EKCB07CAV3.
Oddaljeno zunanje tipalo (EKRSCA1)
Za merjenje zunanje temperature se privzeto uporablja tipalo v
notranji enoti.
Opcijsko je mogoče namestiti oddaljeno zunanje tipalo za merjenje
zunanje temperature na drugem mestu (npr. stran od neposrednih
sončnih žarkov), da bi izboljšali obnašanje sistema.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo oddaljenega
zunanjega tipala in dodatek za opcijsko opremo.
INFORMACIJE
Priključite lahko samo bodisi oddaljeno notranje tipalo
bodisi oddaljeno zunanje tipalo.
Konvektor toplotne črpalke (FWXV)
Za ogrevanje/hlajenje prostora je mogoče uporabiti konvektorje
toplotne črpalke (FWXV).
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo konvektorjev
toplotne črpalke in dodatek za opcijsko opremo.
Vmesnik LAN za upravljanje s pametnim telefonom + pametno
električno omrežje (BRP069A61)
Ta vmesnik LAN lahko vgradite za:
▪ Upravljanje sistema z aplikacijo za pametni telefon.
▪ Uporabo sistema za različne načine uporabe za pametno
električno omrežje.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo za vmesnik
LAN.
vmesnik LAN priključite neposredno na zunanjo enoto.
▪ Če je krmilna omarica EKCB07CAV3 vgrajena v
sistem, lahko vmesnik LAN priključite tudi na krmilno
omarico.
Vmesnik LAN za upravljanje s pametnim telefonom
(BRP069A62)
Ta vmesnik LAN lahko vgradite za upravljanje sistema z aplikacijo
za pametni telefon.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo za vmesnik
LAN.
INFORMACIJE
▪ Če v sistemu NI krmilne omarice EKCB07CAV3,
vmesnik LAN priključite neposredno na zunanjo enoto.
▪ Če je krmilna omarica EKCB07CAV3 vgrajena v
sistem, lahko vmesnik LAN priključite tudi na krmilno
omarico.
4.3.3Možni opcijski dodatki za krmilno omarico
Uporabniški vmesnik (EKRUCBL*)
Uporabniški vmesnik in možni dodatni uporabniški vmesnik sta na
voljo kot možnost.
Dodatni uporabniški vmesnik se lahko priključi:
▪ Da bi zagotovili:
▪ upravljanje v bližini krmilne omarice,
▪ funkcionalnost sobnega termostata v osrednjem ogrevanem
prostoru.
▪ Da bi zagotovili vmesnik, ki omogoča uporabo drugih jezikov.
Na voljo so naslednji uporabniški vmesniki:
▪ EKRUCBL1 vsebuje naslednje jezike: nemščina, francoščina,
nizozemščina, italijanščina.
▪ EKRUCBL2 vsebuje naslednje jezike: angleščina, švedščina,
norveščina, finščina.
▪ EKRUCBL3 vsebuje naslednje jezike: angleščina, španščina,
grščina, portugalščina.
▪ EKRUCBL4 vsebuje naslednje jezike: angleščina, turščina,
poljščina, romunščina.
▪ EKRUCBL5 vsebuje naslednje jezike: nemščina, češčina,
slovenščina, slovaščina.
▪ EKRUCBL6 vsebuje naslednje jezike: angleščina, hrvaščina,
madžarščina, estonščina.
▪ EKRUCBL7 vsebuje naslednje jezike: angleščina, nemščina,
ruščina, danščina.
Jezike je na uporabniški vmesnik mogoče naložiti s pomočjo
računalniške programske opreme ali kopirati z enega uporabniškega
vmesnika na drugi.
Za navodila za montažo glejte "7.7.7 Priključevanje uporabniškega
vmesnika"na strani38.
INFORMACIJE
▪ Če v sistemu NI krmilne omarice EKCB07CAV3,
uporabniški vmesnik priključite neposredno na zunanjo
enoto.
▪ Če je krmilna omarica EKCB07CAV3 vgrajena v
sistem, lahko uporabniški vmesnik priključite tudi na
krmilno omarico.
Poenostavljeni uporabniški vmesnik (EKRUCBS)
▪ Poenostavljeni uporabniški vmesnik se lahko uporablja samo
skupaj z glavnim uporabniškim vmesnikom.
▪ Poenostavljeni uporabniški vmesnik deluje kot sobni termostat in
ga je treba namestiti v prostoru, katerega bo nadzoroval.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo in priročnik za
uporabo poenostavljenega uporabniškega vmesnika.
Sobni termostat (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Na krmilno omarico EKCB07CAV3 lahko priključite opcijski sobni
termostat. Termostat je lahko žični (EKRTWA) ali brezžični
(EKRTR1 in RTRNETA). Termostat RTRNETA se lahko uporablja
samo v sistemih, ki omogočajo samo ogrevanje.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo sobnega
termostata in dodatek za opcijsko opremo.
Oddaljeno tipalo za brezžični termostat (EKRTETS)
Brezžično tipalo notranje temperature (EKRTETS) lahko uporabljate
samo v kombinaciji z brezžičnim termostatom (EKRTR1).
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo sobnega
termostata in dodatek za opcijsko opremo.
Računalniški konfigurator (EKPCCAB)
Računalniški kabel omogoča povezavo med stikalno omarico
zunanje enote (ali krmilne omarice EKCB07CAV3) in računalnikom.
S tem ponuja možnost nalaganja različnih jezikovnih datotek v
uporabniški vmesnik in parametrov v zunanjo enoto. Glede
razpoložljivih jezikovnih datotek stopite v stik s svojim lokalnim
prodajalcem.
Programska oprema in zadevna navodila za uporabo so na voljo na
naslovu http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
software-downloads/.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo računalniškega
kabla, poglavje "8 Konfiguracija" na strani 43, in dodatek za
opcijsko opremo.
Vmesnik LAN za upravljanje s pametnim telefonom + pametno
električno omrežje (BRP069A61)
Ta vmesnik LAN lahko vgradite za:
▪ Upravljanje sistema z aplikacijo za pametni telefon.
▪ Uporabo sistema za različne načine uporabe za pametno
električno omrežje.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo za vmesnik
LAN.
INFORMACIJE
▪ Če v sistemu NI krmilne omarice EKCB07CAV3,
vmesnik LAN priključite neposredno na zunanjo enoto.
▪ Če je krmilna omarica EKCB07CAV3 vgrajena v
sistem, lahko vmesnik LAN priključite tudi na krmilno
omarico.
Vmesnik LAN za upravljanje s pametnim telefonom
(BRP069A62)
Ta vmesnik LAN lahko vgradite za upravljanje sistema z aplikacijo
za pametni telefon.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo za vmesnik
LAN.
INFORMACIJE
▪ Če v sistemu NI krmilne omarice EKCB07CAV3,
vmesnik LAN priključite neposredno na zunanjo enoto.
▪ Če je krmilna omarica EKCB07CAV3 vgrajena v
sistem, lahko vmesnik LAN priključite tudi na krmilno
omarico.
Vodnik za monterja
12
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 13
5 Napotki za uporabo
B
A
a
b
c
4.3.4Možni opcijski dodatki za omarico za
opcijsko opremo
Oddaljeno notranje tipalo (KRCS01-1)
Kot tipalo temperature prostora uporablja notranje tipalo
uporabniškega vmesnika.
Opcijsko je mogoče namestiti oddaljeno notranje tipalo za merjenje
temperature prostora na drugem mestu.
Oddaljeno notranje tipalo se priključi na omarico za opcijsko opremo
EK2CB07CAV3. Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo
oddaljenega notranjega tipala in dodatek za opcijsko opremo.
INFORMACIJE
▪ Oddaljeno notranje tipalo se lahko uporablja samo, če
je uporabniški vmesnik konfiguriran za funkcije
sobnega termostata.
▪ Priključite lahko samo bodisi oddaljeno notranje tipalo
bodisi oddaljeno zunanje tipalo.
5Napotki za uporabo
5.1Pregled: napotki za uporabo
Napotki za uporabo nudijo pregled možnosti sistema
toplotnečrpalke Daikin.
OPOMBA
▪ Ilustracije v napotkih za uporabo so podane zgolj kot
primeri, in jih NE smete uporabljati namesto podrobnih
hidravličnih shem. Natančne hidravlične mere in
uravnoteženje NISO prikazani, zanje mora poskrbeti
monter.
▪ Za več informacij o nastavitvah za optimiziranje
delovanja toplotnečrpalke glejte poglavje
"8Konfiguracija"na strani43.
To poglavje vsebuje napotke za uporabo za:
▪ Nastavitev sistema za ogrevanje/hlajenje prostora
▪ Nastavitev pomožnega vira toplote za ogrevanje prostora
▪ Nastavitev rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
▪ Nastavitev merjenja energije
▪ Nastavitev zunanjega tipala temperature
5.2Nastavitev sistema za ogrevanje/
hlajenje prostora
Sistem toplotnečrpalke dovaja izhodno vodo v grelna telesa v enem
ali več prostorih.
Sistem ponuja veliko prilagodljivih možnosti nadzora temperature v
posameznem prostoru, zato morate najprej odgovoriti na naslednja
vprašanja:
▪ Koliko prostorov ogreva ali hladi sistem toplotnečrpalke Daikin?
▪ Katere vrste grelnih teles se uporabljajo v posameznem prostoru
in za kakšno temperaturo izhodne vode so zasnovana?
Ko so zahteve po ogrevanju/hlajenju prostora opredeljene, Daikin
priporoča, da sledite naslednjim napotkom za nastavitev.
OPOMBA
Če se uporablja zunanji sobni termostat, zunanji sobni
termostat nadzoruje zaščito pred zmrzovanjem. Vendar pa
je zaščita prostora pred zmrzovanjem mogoča samo, če je
nadzor temperature izhodne vode vklopljen na
uporabniškem vmesniku enote.
INFORMACIJE
Če se uporablja zunanji sobni termostat in je treba zaščito
pred zmrzovanjem zagotoviti v vseh pogojih, morate za
samodejno zasilno delovanje [A.6.C] nastaviti vrednost 1.
5.2.1Posamezni prostor
Talnoogrevanje ali radiatorji –žični sobni
termostat
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode
B En prostor
a Uporabniški vmesnik se uporablja kot sobni termostat
b Krmilna omarica
c Rezervni grelnik
▪ Talnoogrevanje ali radiatorji so neposredno priključeni na zunanjo
enoto.
▪ Za nadzor temperature prostora se uporablja uporabniški
vmesnik, ki je priključen na krmilno omarico EKCB07CAV3.
Možne namestitve:
▪ Krmilna omarica EKCB07CAV3 je montirana v prostoru in
uporabniški vmesnik se uporablja kot sobni termostat.
▪ Krmilna omarica EKCB07CAV3 je montirana v notranjih
prostorih v bližini zunanje enote + uporabniškega vmesnika, ki
je montiran v prostoru in se uporablja kot sobni termostat.
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Koda: [7-02]
Ugodnosti
▪ Stroškovna učinkovitost. NE potrebujete dodatnega zunanjega
sobnega termostata.
▪ Največ udobja in učinkovitosti. Pametne funkcije sobnega
termostata lahko zmanjšajo ali povečajo želeno temperaturo
izhodne vode glede na dejansko temperaturo prostora
(modulacija). Rezultat:
▪ Stabilna temperatura prostora, skladna z želeno temperaturo
(več udobja)
▪ Manj ciklov vklopa/izklopa (tišje delovanje, več udobja in večja
učinkovitost)
▪ Najnižja možna temperatura izhodne vode (večja učinkovitost)
2 (Sobni t.): Delovanje enote se
določa glede na temperaturo
okolja na uporabniškem
vmesniku.
▪ Preprostost. Želeno temperaturo prostora lahko preprosto
nastavite preko uporabniškega vmesnika:
▪ Za dnevne potrebe lahko uporabljate prednastavljene vrednosti
in urnike.
▪ Za izjeme od vsakdanjih potreb lahko začasno razveljavite
prednastavljene vrednosti in urnike in uporabite način
počitnic…
Talnoogrevanje ali radiatorji –brezžični sobni
termostat
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode
B En prostor
a Uporabniški vmesnik
b Krmilna omarica
c Rezervni grelnik
d Sprejemnik za brezžični zunanji sobni termostat
e Brezžični zunanji sobni termostat
▪ Talnoogrevanje ali radiatorji so neposredno priključeni na zunanjo
enoto.
▪ Temperatura prostora se nadzoruje z brezžičnim zunanjim sobnim
termostatom (opcijska oprema EKRTR1).
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Koda: [7-02]
Zunanji sobni termostat za
glavno območje:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Koda: [C-05]
Ugodnosti
▪ Brezžično delovanje. Zunanji sobni termostat Daikin je na voljo v
brezžični različici.
▪ Učinkovitost. Čeprav zunanji sobni termostat pošilja samo
signale za vklop/izklop, je zasnovan posebej za sistem
toplotnečrpalke.
▪ Udobje: Pri talnem ogrevanju brezžični sobni termostat z
merjenjem vlažnosti v prostoru preprečuje nastajanje kondenzata
na tleh med hlajenjem.
1 (Z sobni t.): Delovanje enote se
določa preko zunanjega
termostata.
0 (1 obm. T izh.v.): Glavno
1 (VKL/IZKL termo): Ko
uporabljeni zunanji sobni
termostat ali konvektor
toplotnečrpalke lahko pošilja
samo toplotni pogoj za VKLOP/
IZKLOP.
Konvektorji toplotne črpalke
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode
B En prostor
a Uporabniški vmesnik
b Krmilna omarica
c Rezervni grelnik
d Daljinski upravljalnik za konvektorje toplotnečrpalke
▪ Konvektorji toplotnečrpalke so neposredno priključeni na zunanjo
enoto.
▪ Želena temperatura prostora se nastavi preko daljinskega
upravljalnika konvektorjev toplotnečrpalke.
▪ Signal zahteve po ogrevanju/hlajenju prostora se pošlje na
digitalni vhod krmilne omarice EKCB07CAV3 (X2M/1 in X2M/2)
▪ Način funkcije prostora se pošlje na konvektorje toplotnečrpalke z
digitalnega izhoda na krmilni omarici EKCB07CAV3 (X8M/6 in
X8M/7).
INFORMACIJE
Če uporabljate več konvektorjev toplotne črpalke, pazite,
da bo vsak prejel infrardeči signal z daljinskega
upravljalnika konvektorjev toplotnečrpalke.
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Koda: [7-02]
Zunanji sobni termostat za
glavno območje:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Koda: [C-05]
Ugodnosti
▪ Hlajenje: Konvektor toplotne črpalke ponuja poleg zmogljivosti
ogrevanja tudi odlično zmogljivost hlajenja.
▪ Učinkovitost. Energijska učinkovitost je zaradi medsebojne
povezanosti optimalna.
▪ Eleganca.
1 (Z sobni t.): Delovanje enote se
določa preko zunanjega
termostata.
0 (1 obm. T izh.v.): Glavno
1 (VKL/IZKL termo): Ko
uporabljeni zunanji sobni
termostat ali konvektor
toplotnečrpalke lahko pošilja
samo toplotni pogoj za VKLOP/
IZKLOP.
5.2.2Več prostorov –eno območje temperature
izhodne vode
Če je potrebno samo eno območje temperature izhodne vode, ker je
zasnova temperature izhodne vode vseh grelnih teles enaka, NE
potrebujete postaje z mešalnim ventilom (stroškovna učinkovitost).
Primer: Če se sistem toplotnečrpalke uporablja za ogrevanje enega
nadstropja, v katerem so vsi prostori opremljeni z enakimi oddajniki
toplote.
Talnoogrevanje ali radiatorji –termostatski ventili
Če prostore ogrevate s talnimogrevanjem ali radiatorji, je povsem
običajno, da temperaturo osrednjega prostora nadzorujete s
termostatom (to je lahko uporabniški vmesnik, priključen na krmilno
omarico EKCB07CAV3, ali zunanji sobni termostat), medtem ko se
za nadzor drugih prostorov uporabijo termostatski ventili (lokalna
dobava), ki se odpirajo oziroma zapirajo glede na temperaturo
prostora.
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode
B Prostor 1
C Prostor 2
a Uporabniški vmesnik
b Krmilna omarica
c Rezervni grelnik
▪ Talnoogrevanje osrednjega prostora je neposredno priključeno na
zunanjo enoto.
▪ Temperatura prostora osrednjega prostora se upravlja preko
daljinskega upravljalnika, ki se uporablja kot termostat.
▪ Termostatski ventili se namestijo pred talnimogrevanjem v vseh
drugih prostorih.
INFORMACIJE
Upoštevajte situacije, kjer se osrednji prostor lahko ogreva
z drugim virom toplote. Primer: kamini.
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
2 (Sobni t.): Delovanje enote se
določa glede na temperaturo
okolja na uporabniškem
vmesniku.
0 (1 obm. T izh.v.): Glavno
vode:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Koda: [7-02]
Ugodnosti
▪ Stroškovna učinkovitost. NE potrebujete dodatnega zunanjega
sobnega termostata.
▪ Preprostost. Enaka namestitev kot pri enem prostoru, vendar s
termostatskimi ventili.
Vodnik za monterja
15
Page 16
5 Napotki za uporabo
BC
A
ee
d
M1M2
c
a
b
B
A
dd
C
b
a
c
Talnoogrevanje ali radiatorji –več zunanjih
sobnih termostatov
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode
B Prostor 1
C Prostor 2
a Uporabniški vmesnik
b Krmilna omarica
c Rezervni grelnik
d Obvodni ventil
e Zunanji sobni termostat
▪ Za vsak prostor se namesti zaporni ventil (lokalna dobava), da se
prepreči dovod vode, kadar ni zahteve po ogrevanju ali hlajenju.
▪ Namestitev obvodnega ventila je obvezna, da se omogoči obtok
vode, kadar so vsi zaporni ventili zaprti. Za zagotovitev
zanesljivega delovanja morate zagotoviti minimalni pretok vode,
kot je opisano v tabeli "Preverjanje količine vode in hitrosti
pretoka" v razdelku "6.3Priprava vodovodnih cevi"na strani24.
▪ Glavni uporabniški vmesnik (priključen na krmilno omarico
EKCB07CAV3) določi način funkcije prostora. Upoštevajte, da je
treba način funkcije prostora dodatnih uporabniških vmesnikov (ki
se uporabljajo kot sobni termostati) nastaviti tako, da se ujema z
glavnim uporabniškim vmesnikom.
▪ Sobni termostati se priključijo na zaporne ventile in jih NI treba
priključiti na zunanjo enoto. Zunanja enota bo v vsakem trenutku
dovajala izhodno vodo, možno pa je tudi programirati urnik
izhodne vode.
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Koda: [7-02]
Ugodnosti
V primerjavi s talnimogrevanjem ali radiatorji za en prostor:
▪ Udobje: Prek sobnih termostatov lahko za vsak prostor nastavite
želeno temperaturo prostora, vključno z urniki.
0 (Temp. izh.v.): Delovanje enote
se določa glede na temperaturo
izhodne vode.
0 (1 obm. T izh.v.): Glavno
Konvektorji toplotnečrpalke –več prostorov
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode
B Prostor 1
C Prostor 2
a Uporabniški vmesnik
b Krmilna omarica
c Rezervni grelnik
d Daljinski upravljalnik za konvektorje toplotnečrpalke
▪ Želena temperatura prostora se nastavi preko daljinskega
upravljalnika konvektorjev toplotnečrpalke.
▪ Glavni uporabniški vmesnik (priključen na krmilno omarico
EKCB07CAV3) določi način funkcije prostora.
▪ Signali zahteve po ogrevanju z vsakega posameznega
konvektorja toplotne črpalke se vzporedno priključijo na digitalni
vhod krmilne omarice EKCB07CAV3 (X2M/1 in X2M/2). Zunanja
enota bo temperaturo izhodne vode dovajala samo, če obstaja
dejanska zahteva.
INFORMACIJE
Za večje udobje in učinkovitost Daikin priporoča, da na
vsak konvektor toplotnečrpalke namestite opcijski komplet
ventila EKVKHPC.
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Koda: [7-02]
Ugodnosti
V primerjavi s konvektorji toplotnečrpalke za en prostor:
▪ Udobje: Prek daljinskega upravljalnika konvektorjev
toplotne črpalke lahko za vsak prostor nastavite želeno
temperaturo prostora, vključno z urniki.
1 (Z sobni t.): Delovanje enote se
določa preko zunanjega
termostata.
0 (1 obm. T izh.v.): Glavno
Vodnik za monterja
16
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
A Glavno območje temperature izhodne vode
B Prostor 1
C Prostor 2
a Uporabniški vmesnik
b Krmilna omarica
c Rezervni grelnik
d Zunanji sobni termostat
e Daljinski upravljalnik za konvektorje toplotnečrpalke
▪ Za vsak prostor s konvektorji toplotne črpalke: konvektorji
toplotnečrpalke so neposredno priključeni na zunanjo enoto.
▪ Za vsak prostor s talnimogrevanjem: dva zaporna ventila (lokalna
dobava) se namestita pred talnimogrevanjem:
▪ Zaporni ventil za preprečevanje dovajanja tople vode, kadar
prostor ne zahteva ogrevanja
▪ Zaporni ventil za preprečevanje nastajanje kondenzata na tleh
med hlajenjem prostorov s konvektorji toplotnečrpalke.
▪ Za vsak prostor s konvektorji toplotnečrpalke: želena temperatura
prostora se nastavi preko daljinskega upravljalnika konvektorjev
toplotnečrpalke.
▪ Za vsak prostor s talnimogrevanjem: želena temperatura prostora
se nastavi preko zunanjega sobnega termostata (žičnega ali
brezžičnega).
▪ Glavni uporabniški vmesnik (priključen na krmilno omarico
EKCB07CAV3) določi način funkcije prostora. Upoštevajte, da je
treba način delovanja vsakega posameznega zunanjega sobnega
termostata in daljinskega upravljalnika konvektorja
toplotne črpalke nastaviti tako, da se ujema z glavnim
uporabniškim vmesnikom.
5.2.3Več prostorov –dve območji temperature
izhodne vode
Če so oddajniki toplote, izbrani za posamezni prostor, zasnovani za
različne temperature izhodne vode, lahko uporabite različna
območja temperature izhodne vode (največ 2).
V tem dokumentu:
▪ Glavno območje = območje z najnižjo projektirano temperaturo pri
ogrevanju in najvišjo projektirano temperaturo pri hlajenju
▪ Dodatno območje = območje z najvišjo projektirano temperaturo
pri ogrevanju in najnižjo projektirano temperaturo pri hlajenju.
OPOMBA
Pri dveh območjih temperature izhodne vode in če se
uporablja zunanji sobni termostat, hlajenje NI mogoče.
POZOR
Če se uporablja več kot eno območje izhodne vode,
morate v glavno območje VEDNO vgraditi postajo z
mešalnim ventilom za zmanjšanje (pri ogrevanju)/
povečanje (pri hlajenju) temperature izhodne vode, ko
obstaja zahteva v glavnem območju.
A Dodatno območje temperature izhodne vode
B Prostor 1
C Prostor 2
D Glavno območje temperature izhodne vode
E Prostor 3
a Uporabniški vmesnik
b Krmilna omarica
c Rezervni grelnik
d Regulacijski tlačni ventil
e Postaja z mešalnim ventilom
f Daljinski upravljalnik za konvektorje toplotnečrpalke
INFORMACIJE
Regulacijski tlačni ventil mora biti vgrajen pred postajo z
mešalnim ventilom. S tem se zagotovi pravilno razmerje
pretoka vode med glavnim območjem temperature izhodne
vode in dodatnim območjem temperature izhodne vode
glede na zahtevano zmogljivost obeh območij temperature
vode.
Vodnik za monterja
17
Page 18
5 Napotki za uporabo
FHL1
FHL2
FHL3
M
abce
d
i
f
g
d
h
j
k
▪ Za glavno območje:
▪ Postaja z mešalnim ventilom se namesti pred
talnimogrevanjem.
▪ Temperatura prostora se nadzoruje preko uporabniškega
vmesnika, ki se uporablja kot sobni termostat.
OPOMBA
Daikin NI odgovoren za delovanje črpalke postaje
mešalnega ventila. Delovanje črpalke mora zagotoviti
monter.
▪ Za dodatno območje:
▪ Konvektorji toplotne črpalke so neposredno priključeni na
zunanjo enoto.
▪ Želena temperatura prostora za posamezni prostor se nastavi
preko daljinskega upravljalnika konvektorjev toplotnečrpalke.
▪ Signali zahteve po ogrevanju ali hlajenju posameznega
konvektorja toplotnečrpalke se vzporedno priključijo na digitalni
vhod krmilne omarice EKCB07CAV3 (X2M/1 in X2M/2).
Zunanja enota bo želeno dodatno temperaturo izhodne vode
dovajala samo, če obstaja dejanska zahteva.
▪ Glavni uporabniški vmesnik (priključen na krmilno omarico
EKCB07CAV3) določi način funkcije prostora. Upoštevajte, da je
treba način delovanja vsakega posameznega daljinskega
upravljalnika konvektorja toplotne črpalke nastaviti tako, da se
ujema z glavnim uporabniškim vmesnikom.
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Koda: [7-02]
Pri konvektorjih toplotnečrpalke:
Zunanji sobni termostat za
dodatno območje:
▪ #: [A.2.2.5]
▪ Koda: [C-06]
Zaporni ventilČe je treba glavno območje
Na postaji z mešalnim ventilomNastavite želeno temperaturo
Vodnik za monterja
18
2 (Sobni t.): Delovanje enote se
določa glede na temperaturo
okolja na uporabniškem
vmesniku.
Opomba:
▪ Osrednji prostor = kot sobni
termostat se uporablja
uporabniški vmesnik
▪ Drugi prostori = funkcija
zunanjega sobnega termostata
1 (2 obm. T izh.v.): Glavno +
dodatno
1 (VKL/IZKL termo): Ko
uporabljeni zunanji sobni
termostat ali konvektor
toplotnečrpalke lahko pošilja
samo toplotni pogoj za VKLOP/
IZKLOP. Zahteve za ogrevanje
ali hlajenje niso ločene.
zapreti med načinom hlajenja, da
se prepreči nastajanje
kondenzata na tleh, ga ustrezno
nastavite.
izhodne vode za ogrevanje in/ali
hlajenje.
Ugodnosti
▪ Udobje.
▪ Pametne funkcije sobnega termostata lahko zmanjšajo ali
povečajo želeno temperaturo izhodne vode glede na dejansko
temperaturo prostora (modulacija).
▪ Kombinacija dveh sistemov grelnih teles zagotavlja odlično
udobje pri ogrevanju s talnim ogrevanjem in odlično udobje pri
hlajenju s konvektorji toplotnečrpalke.
▪ Učinkovitost.
▪ Odvisno od zahteve dovaja zunanja enota različno temperaturo
izhodne vode, v skladu s projektirano temperaturo različnih
oddajnikov toplote.
▪ Talnoogrevanje je najzmogljivejše z enoto Altherma LT.
5.3Nastavitev rezervoarja za toplo
vodo za gospodinjstvo
5.3.1Postavitev sistema –samostojni
rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
a Zunanja enota
b Izmenjevalnik toplote
c Črpalka
d Zaporni ventil
e Rezervni grelnik (možnost)
f Krmilna omarica
g Uporabniški vmesnik
h Motorizirani 3-potni ventil
i Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
j Tuljava izmenjevalnika toplote
k Zbiralnik (lokalna dobava)
FHL1...3 Talnoogrevanje
5.3.2Izbiranje prostornine in želene
temperature za rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo
Vodo občutimo kot vročo, ko je njena temperatura 40°C. Poraba
tople vode za gospodinjstvo je zato vedno izražena kot ustreznik
prostornine tople vode pri 40°C. Kot temperaturo rezervoarja za
toplo vodo za gospodinjstvo pa lahko nastavite tudi višjo
temperaturo (primer: 53°C), in vodi nato primešate hladno vodo
(primer: 15°C).
Izbiranje prostornine in želene temperature za rezervoar za toplo
vodo za gospodinjstvo obsega:
1Določanje porabe tople vode za gospodinjstvo (ustreznik
prostornine tople vode pri 40°C).
2Določanje prostornine in želene temperature za rezervoar za
toplo vodo za gospodinjstvo.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 19
5 Napotki za uporabo
c
e
a
f
d
b
h
g
Določanje porabe tople vode za gospodinjstvo
Odgovorite na naslednja vprašanja in izračunajte porabo TV za
gospodinjstvo (ustreznik prostornine tople vode pri 40°C) z uporabo
običajnih količin vode:
VprašanjeObičajna količina vode
Kolikokrat na dan se uporablja
prha?
Kolikokrat na dan se uporablja
1prhanje = 10min×10l/min =
100l
1kopanje = 150l
kad?
Koliko vode se porabi pri
1korito = 2min×5l/min = 10l
kuhinjskem koritu na dan?
Ali obstajajo druge potrebe po
—
topli vodi za gospodinjstvo?
Primer: Če je družinska (4 osebe) poraba TV za gospodinjstvo
naslednja:
▪ 3 prhanja
▪ 1 kopanje
▪ 3 prostornine korita
Potem je poraba tople vode za gospodinjstvo =
(3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Določanje prostornine in želene temperature za rezervoar za
toplo vodo za gospodinjstvo
FormulaPrimer
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1)Če:
▪ V2=180l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Potem V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1)Če:
▪ V1=480l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Potem V2=307l
V1Poraba tople vode za gospodinjstvo (ustreznik prostornine
tople vode pri 40°C)
V2Potrebna prostornina rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo pri enkratnem segrevanju
T2Temperatura rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
T1Temperatura hladne vode
Možne prostornine rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
TipMožne prostornine
Samostojni rezervoar za toplo
vodo za gospodinjstvo
▪ 150l
▪ 180l
▪ 200l
▪ 250l
▪ 300l
▪ 500l
Nasveti za varčno rabo energije
▪ Če se poraba tople vode za gospodinjstvo za posamezne dneve v
tednu razlikuje, lahko programirate tedenski urnik z različnimi
želenimi temperaturami rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo za posamezni dan.
▪ Kolikor nižja je želena temperatura rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo, toliko večja je stroškovna učinkovitost. Z izbiro
velikega rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo lahko
zmanjšate želeno temperaturo rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo.
▪ Toplotna črpalka lahko topli vodi za gospodinjstvo zagotavlja
največ 55°C (50°C, če je zunanja temperatura nizka). Električni
upor, vgrajen v toplotno črpalko, lahko poveča to temperaturo.
Toda to povečuje porabo energije. Daikin priporoča, da želeno
temperaturo rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo nastavite
pod 55°C, da se izognete uporabi električnega upora.
▪ Kolikor višja je zunanja temperatura, toliko večja je učinkovitost
toplotnečrpalke.
▪ Če so cene energije enake podnevi in ponoči, Daikin priporoča,
da rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo segrevate podnevi.
▪ Če so cene energije ponoči nižje, Daikin priporoča, da
rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo segrevate ponoči.
▪ Ko toplotna črpalka pripravlja toplo vodo za gospodinjstvo, ne
more ogrevati prostora. V primeru, da potrebujete toplo vodo za
gospodinjstvo in ogrevanje prostora, Daikin priporoča, da toplo
vodo za gospodinjstvo segrevate ponoči, ko je zahteva po
ogrevanju prostora manjša.
5.3.3Nastavitev in konfiguracija –rezervoar za
toplo vodo za gospodinjstvo
▪ Pri velikih porabah tople vode za gospodinjstvo lahko rezervoar za
toplo vodo za gospodinjstvo segrejete na dan.
▪ Za ogrevanje rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo na
želeno temperaturo rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
lahko uporabite naslednje vire energije:
▪ Priključevanje električnega ožičenja rezervoarja za toplo vodo
za gospodinjstvo na krmilno omarico EKCB07CAV3, glejte
priročnik za montažo rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo.
▪ Priključevanje vodovodnih cevi rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo na zunanjo enoto, glejte priročnik za montažo
rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo.
5.3.4Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo
za takojšnjo toplo vodo
Nastavitev
a Zunanja enota
b Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
c Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo
d Krmilna omarica
e Prha
f Hladna voda
g Izhod tople vode za gospodinjstvo
h Priključek za recirkulacijo
▪ Če priključite črpalko za toplo vodo za gospodinjstvo, je lahko
topla voda na pipi takoj na voljo.
▪ Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo in napeljava se dobavljata
lokalno in mora zanju poskrbeti monter.
Vodnik za monterja
19
Page 20
5 Napotki za uporabo
c
j
b
a
d f
i
e g
h
c
i
b
a
e
h
d
f
g
▪ Za več informacij o priključku za recirkulacijo glejte
"7.7.9 Priključevanje črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo"na
strani 40 in priročnik za montažo rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo.
Konfiguracija
▪ Za dodatne informacije glejte "8Konfiguracija"na strani43.
▪ Preko uporabniškega vmesnika lahko programirate urnik za
upravljanje črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo. Za več
informacij glejte vodnik za uporabnika.
5.3.5Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo
za dezinfekcijo
Nastavitev
a Zunanja enota
b Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
c Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo (lokalna dobava)
d Grelni element (lokalna dobava)
e Nepovratni ventil (lokalna dobava)
f Prha (lokalna dobava)
g Hladna voda
h Izhod tople vode za gospodinjstvo
i Priključek za recirkulacijo
j Krmilna omarica
▪ Črpalka za TV za gospodinjstvo se dobavi lokalno; za njeno
montažo je odgovoren monter.
▪ Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo omogoča nastavitev
temperature največ 75°C (če [E-07]=0) ali 80°C (če [E-07]=5). Če
veljavna zakonodaja zahteva višjo temperaturo za dezinfekcijo,
lahko priključite črpalko za toplo vodo za gospodinjstvo in grelni
element, kot je prikazano zgoraj.
▪ Če veljavna zakonodaja zahteva dezinfekcijo vodovodne
napeljave do točilnega mesta, lahko priključite črpalko za toplo
vodo za gospodinjstvo in grelni element (po potrebi), kot je
prikazano zgoraj.
▪ Za več informacij o priključku za recirkulacijo glejte
"7.7.9 Priključevanje črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo"na
strani 40 in priročnik za montažo rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo.
Konfiguracija
Zunanja enota lahko nadzoruje delovanje črpalke za toplo vodo za
gospodinjstvo. Za dodatne informacije glejte "8 Konfiguracija" na
strani43.
5.3.6Črpalka za DHW za predgrevanje
rezervoarja
Nastavitev
f Hladna voda
g Izhod tople vode za gospodinjstvo
h Priključek za recirkulacijo
i Krmilna omarica
▪ Črpalka za TV za gospodinjstvo se dobavi lokalno; za njeno
montažo je odgovoren monter.
▪ Za samostojni rezervoar za DHW: Če električni rezervni grelnik ni
vgrajen v tokokrog za ogrevanje, morate vgraditi črpalko za DHW
za predgrevanje rezervoarja.
Konfiguracija
Zunanja enota lahko nadzoruje delovanje črpalke za toplo vodo za
gospodinjstvo. Za dodatne informacije glejte "8 Konfiguracija" na
strani43.
5.4Nastavitev merjenja energije
▪ Preko uporabniškega vmesnika lahko odčitate naslednje podatke
o energiji:
▪ Proizvedena toplota
▪ Porabljena energija
▪ Odčitate lahko podatke o energiji:
▪ Za ogrevanje prostora
▪ Za hlajenje prostora
▪ Za pripravo tople vode za gospodinjstvo
▪ Odčitate lahko podatke o energiji:
▪ Za mesec
▪ Za leto
INFORMACIJE
Izračunana proizvedena toplota in porabljena energija sta
le oceni, katerih točnost ni zajamčena.
5.4.1Proizvedena toplota
INFORMACIJE
Tipala, ki se uporabljajo za izračunavanje proizvedene
toplote, se samodejno umerjajo.
INFORMACIJE
Če je v sistemu glikol ([E‑0D]=1]), se proizvedena toplota
NE bo izračunala in ne bo se prikazala na uporabniškem
vmesniku.
▪ Uporablja se pri vseh modelih.
▪ Proizvedena toplota se izračuna interno, pri čemer se upošteva:
▪ Temperatura izhodne in vstopne vode
▪ Hitrost pretoka
▪ Poraba energije pospeševalnega grelnika (če se uporablja) v
rezervoarju za toplo vodo za gospodinjstvo
▪ Nastavitev in konfiguracija:
▪ Dodatna oprema ni potrebna.
▪ Samo če je pospeševalni grelnik vgrajen v sistem, izmerite
njegovo moč (meritev upornosti) in nastavite moč preko
daljinskega upravljalnika. Primer: Če izmerite upornost
pospeševalnega grelnika 17,1Ω, je pri 230 V moč grelnika
3100W.
Vodnik za monterja
20
a Zunanja enota
b Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
c Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo (lokalna dobava)
d Nepovratni ventil (lokalna dobava)
e Prha (lokalna dobava)
5.4.2Porabljena energija
Za določanje porabljene energije lahko uporabite naslednje
postopke:
▪ Izračun
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 21
5 Napotki za uporabo
b
5
8
0
1
5
0
0
0
cc
fd
g
ABCD
a
c
he
b
5
8
0
1
5
0
0
0
ge
B
dc
a
hCi
D
A
c
f
▪ Meritev
INFORMACIJE
Ne morete kombinirati izračunavanja porabljene energije
(primer: za rezervni grelnik) in merjenja porabljene energije
(primer: za zunanjo enoto). V nasprotnem bodo podatki o
energiji neveljavni.
Izračunavanje porabljene energije
▪ Porabljena energija se izračuna interno, pri čemer se upošteva:
▪ Dejanska vhodna moč zunanje enote
▪ Nastavljena moč pospeševalnega grelnika in opcijskega
rezervnega grelnika
▪ Napetost
▪ Nastavitev in konfiguracija: Da bi pridobili točne podatke o energiji,
izmerite moč (meritev upornosti) in preko uporabniškega
vmesnika nastavite moč za:
▪ Prednostni način zaradi večje natančnosti.
▪ Nastavitev in konfiguracija:
▪ Zahteva omarico za opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
▪ Zahteva zunanje števce električne energije.
▪ Kadar uporabljate števce električne energije, preko
uporabniškega vmesnika nastavite število impulzov/kWh za
vsak števec.
INFORMACIJE
Pri merjenju porabe električne energije pazite, da števec
električne energije zajema VSO vhodno moč sistema.
5.4.3Napajanje po običajni tarifi za kWh
električne energije
Splošno pravilo
Zadostuje en števec električne energije, ki pokriva celoten sistem.
Nastavitev
▪ Montirajte krmilno omarico EKCB07CAV3 in omarico za opcijsko
opremo EK2CB07CAV3.
▪ Števec električne energije priključite na X2M/7 in X2M/8 omarice
za opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
Vrsta števca električne energije
V primeru…Uporabite… števec el. energije
Enofazna zunanja enota (V3)Enofazna
Trifazna zunanja enota (W1)Trifazna
Primer
Enofazni števec električne
energije
A Zunanja enota
B Krmilna omarica
C Rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo
D Omarica za opcijsko opremo
a Električna omarica (L1/N)
b Števec električne energije (L1/
N)
c Varovalka (L1/N)
d Zunanja enota (L1/N)
e Rezervni grelnik (L1/N)
f Krmilna omarica (L1/N)
g Pospeševalni grelnik (L1/N)
h Omarica za opcijsko opremo
(L1/N)
Trifazni števec električne
energije
A Zunanja enota
B Krmilna omarica
C Rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo
D Omarica za opcijsko opremo
a Električna omarica (L1/L2/L3/N)
b Števec električne energije (L1/
L2/L3/N)
c Varovalka (L1/N)
d Varovalka (L1/L2/L3/N)
e Zunanja enota (L1/L2/L3/N)
f Rezervni grelnik (L1/N)
g Krmilna omarica (L1/N)
h Pospeševalni grelnik (L1/N)
i Omarica za opcijsko opremo
(L1/N)
Izjema
▪ Drugi števec električne energije uporabite, če:
▪ Obseg moči enega števca ne zadostuje.
▪ Električnega števca ni mogoče preprosto namestiti v električno
omarico.
▪ Trifazni omrežji 230 V in 400V sta zaradi tehničnih omejitev
števcev električne energije kombinirani (zelo neobičajno).
▪ Priključitev in nastavitev:
▪ Drugi števec električne energije priključite na X2M/9 in X2M/10
omarice za opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
▪ V programsko opremo se dodajo podatki obeh števcev o porabi
električne energije, zato vam NI treba določati, katero porabo
spremlja posamezni števec. Nastaviti morate samo število
impulzov posameznega števca električne energije.
▪ Glejte "5.4.4 Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh
električne energije" na strani 21 za primer z dvema števcema
5.4.4Kontakt za napajanje po prednostni tarifi
za kWh električne energije
Splošno pravilo
▪ Števec električne energije1: meri del zunanje enote za hladivo.
▪ Števec električne energije 2: meri druge dele (tj. hidravlični del
zunanje enote, krmilno omarico EKCB07CAV3, omarico za
opcijsko opremo EK2CB07CAV3, komplet rezervnega grelnika in
opcijski pospeševalni grelnik).
Vodnik za monterja
21
Page 22
6 Priprava
fe
ig
ba
d
jCBk
D
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
A
e
h
c
Nastavitev
▪ Števec električne energije1 priključite na X2M/7 in X2M/8 omarice
za opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
▪ Števec električne energije 2 priključite na X2M/9 in X2M/10
omarice za opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
Vrste števcev električne energije
▪ Števec električne energije1: enofazni ali trifazni števec električne
energije.
▪ Števec električne energije2: enofazni števec električne energije.
Primer
Enota s trifaznim modulom kompresorja (EBLQ/
EDLQ011+014+016CA3W1):
Konfiguracija: izberite sobno tipalo [A.2.2.F.5].
Zunanja temperatura okolja
▪ V zunanji enoti se meri zunanja temperatura okolja. Zunanja enota
mora biti zato nameščena na mestu:
▪ Na severni strani hiše ali ob tisti strani hiše, na kateri je največ
grelnih teles
▪ Ki NI izpostavljeno neposrednim sončnim žarkom
▪ Če to NI mogoče, Daikin priporoča, da priključite oddaljeno
zunanje tipalo (opcija EKRSCA1).
▪ Nastavitev: Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo
oddaljenega zunanjega tipala in dodatek za opcijsko opremo.
▪ Konfiguracija: izberite zunanje tipalo [A.2.2.B].
▪ Če je želena temperatura izhodne vode vremensko vodena, je
neprekinjeno merjenje zunanje temperature bistveno. To je še en
razlog za namestitev opcijskega zunanjega tipala temperature
okolja.
INFORMACIJE
Zunanji podatki zunanjega tipala temperature okolja
(povprečeni ali trenutni) se uporabljajo za vremensko
odvisno krivuljo upravljanja in v logiki za samodejni preklop
ogrevanja/hlajenja. Za zaščito zunanje enote se vedno
uporablja notranje tipalo zunanje enote.
A Zunanja enota
B Krmilna omarica
C Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
D Omarica za opcijsko opremo
a Električna omarica (L1/L2/L3/N): napajanje po prednostni
tarifi za kWh električne energije
b Električna omarica (L1/N): napajanje po običajni tarifi za
kWh električne energije
c Števec električne energije (L1/L2/L3/N)
d Števec električne energije (L1/N)
e Varovalka (L1/N)
f Varovalka (L1/L2/L3/N)
g Zunanja enota (L1/L2/L3/N)
h Rezervni grelnik (L1/N)
i Krmilna omarica (L1/N)
j Pospeševalni grelnik (L1/N)
k Omarica za opcijsko opremo (L1/N)
5.5Nastavitev zunanjega tipala
temperature
Priključite lahko eno zunanje tipalo temperature. Meri lahko notranjo
ali zunanjo temperaturo okolja. Daikin priporoča, da zunanje tipalo
temperature uporabite v naslednjih primerih:
Notranja temperatura okolja
▪ Pri nadzoru sobnega termostata se uporabniški vmesnik uporablja
kot sobni termostat in meri notranjo temperaturo okolja.
Uporabniški vmesnik mora biti zato nameščen na mestu:
▪ Na katerem je mogoče zaznati povprečno temperaturo prostora
▪ Ki NI izpostavljeno neposrednim sončnim žarkom
▪ Ki NI blizu vira toplote
▪ Na katerem NI vpliva zunanjega zraka ali prepiha, na primer
zaradi vrat, ki se odpirajo in zapirajo
▪ Če to NI mogoče, Daikin priporoča, da priključite oddaljeno
notranje tipalo (opcija KRCS01-1).
▪ Nastavitev:
▪ Zahteva krmilno omarico EKCB07CAV3 in omarico za opcijsko
opremo EK2CB07CAV3.
▪ Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo
oddaljenega notranjega tipala in dodatek za opcijsko opremo.
6Priprava
6.1Pregled: Priprava
To poglavje opisuje, kaj je treba narediti in vedeti, preden greste na
mesto namestitve.
V njem so informacije o:
▪ Priprava mesta namestitve
▪ Priprava vodovodnih cevi
▪ Priprava električnega ožičenja
6.2Priprava mesta namestitve
Enote NE nameščajte na mesta, ki so pogosto v uporabi kot delovna
mesta. Če morate izvajati tudi gradbene posege (npr. brušenje,
razbijanje zidov itd.), pri katerih nastaja veliko prahu, MORATE
enoto pokriti.
Izberite namestitveno mesto, ki omogoča dovolj prostora za prenos
enote na mesto namestitve in z njega.
6.2.1Zahteve za namestitveno mesto za
zunanjo enoto
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju
"Splošna varnostna navodila".
Če se zaporni ventili montirajo na enoto, zagotovite
najmanj 400 mm prostora na strani vstopa zraka. Če se
zaporni ventili NE montirajo na enoto, zagotovite najmanj
250mm prostora.
Če je v sistem vključen rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo,
morajo biti izpolnjene naslednje zahteve:
Vodnik za monterja
22
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 23
6 Priprava
b
a
b
c
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
c
a
b
c
d
d
Maksimalna dopustna razdalja
Razdalja
med zunanjo enoto in …
rezervoar za toplo vodo za
10m
gospodinjstvo
3-potni ventil10m
OPOMBA
▪ Enot NE nameščajte eno na drugo.
▪ Enote NE obešajte na strop.
Močni vetrovi (≥18 km/h), ki pihajo proti izpustu zraka na zunanji
enoti, povzročajo skrajšanje delovnega cikla (vsesavanje izpustnega
zraka). Posledice so lahko:
▪ poslabšanje delovne zmogljivosti;
▪ pogosta hitra zaledenitev pri ogrevanju;
▪ motnje v delovanju zaradi padca nizkega tlaka, ali povečanja
visokega tlaka;
▪ lomljenje ventilatorja (če močan veter neprekinjeno piha v
ventilator, se ventilator lahko začne vrteti zelo hitro, dokler se ne
polomi).
Če je izstop zraka izpostavljen vetru, priporočamo, da namestite
pregrado.
Priporočamo, da zunanjo enoto namestite tako, da bo vstop zraka
obrnjen proti steni in NE neposredno izpostavljen vetru.
Zunanjo enoto namestite stran od morskih vetrov.
Primer: Za stavbo.
Če je zunanja enota izpostavljena neposrednim morskim vetrovom,
namestite vetrno zaščito.
▪ Višina vetrne zaščite≥1,5×višina zunanje enote
▪ Ko nameščate vetrno zaščito, bodite pozorni na prostor, ki ga
morate pustiti za servisiranje.
a Morski veter
b Stavba
c Zunanja enota
d Vetrna zaščita
Zunanja enota je zasnovana samo za montažo na prostem in za
temperature okolja v razponu 10~43°C v načinu hlajenja, –25~25°C
v načinu ogrevanja prostora in –25~35°C v načinu priprave tople
vode za gospodinjstvo.
6.2.2Dodatne zahteve za namestitveno mesto
za zunanjo enoto v hladnih predelih
Zaščitite zunanjo enoto pred neposrednim sneženjem in pazite, da
zunanja enota ne bo NIKOLI zasnežena.
a Pregrada
b Pretežna smer vetra
c Izstopna zračna odprtina
Enote NE nameščajte na naslednja mesta:
▪ Izogibajte se območjem, ki so občutljiva za zvok (npr. v bližini
spalnice), da hrup delovanja ne bi povzročal težav.
Opomba: Če je zvok izmerjen v dejanskih pogojih namestitve, bo
izmerjena vrednost zaradi okoljskega hrupa in odbojev zvoka
morda višja od stopnje zvočnega tlaka, navedene v poglavju
Zvočni spekter v knjižici s tehničnimi podatki.
▪ Na mestih, kjer so lahko v atmosferi pare mineralnih olj, razpšeno
olje ali oljne pare. Plastični deli lahko propadejo in odpadejo ter
povzročijo puščanje vode.
Enote NI priporočljivo nameščati na naslednjih mestih, saj to lahko
skrajša življenjsko dobo enote:
▪ Kjer napetost močno niha
▪ V vozilih ali plovilih
▪ Kjer so prisotne kisle ali alkalne pare
Pri namestitvi na ob morski obali. Prepričajte se, da, zunanja
enota NI neposredno izpostavljena morskim vetrovom. Tako boste
preprečili korozijo zaradi visoke vsebnosti soli v zraku, ki bi lahko
skrajšala življenjsko dobo enote.
a Snežna streha ali lopa
b Podstavek
c Pretežna smer vetra
d Izstop zraka
Vodnik za monterja
23
Page 24
6 Priprava
100
50
50
600
50
50
(mm)
100
50
50
600
50
50
(mm)
V vsakem primeru poskrbite, da bo pod enoto vsaj 300mm prostega
prostora. Dodatno lahko poskrbite za to, da bo enota vsaj 100 mm
nad maksimalno pričakovano višino zapadlega snega. Za več
podrobnosti glejte "7.3Nameščanje zunanje enote"na strani31.
V krajih z močnim sneženjem je zelo pomembno, da si izberete
takšno mesto montaže, kjer sneg NE BO vplival na delovanje enote.
Če so možni snežni zameti, pazite, da na tuljavo izmenjevalnika
toplote sneg NE BO vplival. Če je to potrebno, namestite pokrov za
sneg ali lopo in podstavek.
6.2.3Zahteve za namestitveno mesto za
krmilno omarico
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju
"Splošna varnostna navodila".
▪ Upoštevajte napotke za mere:
Največja razdalja med krmilno omarico in zunanjo
enoto
Največja razdalja med krmilno omarico in
kompletom rezervnega grelnika
Največja razdalja med krmilno omarico in
rezervoarjem za toplo vodo za gospodinjstvo
20m
10m
10m
▪ Omarica za opcijsko opremo je zasnovana samo za stensko
montažo v notranjih prostorih. Namestitvena površina mora biti
ravna in na navpični ognjevarni steni.
▪ Omarica za opcijsko opremo je zasnovana za delovanje pri
temperaturah okolja v razponu 5~35°C.
Omarice za opcijsko opremo NE nameščajte na naslednjih mestih:
▪ Izogibajte se območjem, ki so občutljiva za zvok (npr. v bližini
spalnice), da hrup delovanja ne bi povzročal težav.
▪ Na mestih, kjer je zelo vlažno (maks. RH=85%), na primer v
kopalnici.
▪ Na mestih, na katerih obstaja nevarnost zmrzovanja.
▪ Upoštevajte naslednje prostorske napotke za montažo:
▪ Krmilna omarica je zasnovana samo za stensko montažo v
notranjih prostorih. Namestitvena površina mora biti ravna in na
navpični ognjevarni steni.
▪ Krmilna omarica je zasnovana za delovanje pri temperaturah
okolja v razponu 5~35°C.
Krmilne omarice NE nameščajte na naslednjih mestih:
▪ Izogibajte se območjem, ki so občutljiva za zvok (npr. v bližini
spalnice), da hrup delovanja ne bi povzročal težav.
▪ Na mestih, kjer je zelo vlažno (maks. RH=85%), na primer v
kopalnici.
▪ Na mestih, na katerih obstaja nevarnost zmrzovanja.
6.2.4Zahteve za namestitveno mesto za
omarico za opcijsko opremo
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju
"Splošna varnostna navodila".
▪ Upoštevajte napotke za mere:
Največja razdalja med omarico za opcijsko opremo
in krmilno omarico EKCB07CAV3
▪ Upoštevajte naslednje prostorske napotke za montažo:
3m
6.3Priprava vodovodnih cevi
6.3.1Zahteve za vodovodni krog
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju
"Splošna varnostna navodila".
OPOMBA
Pri plastičnih ceveh se prepričajte, da so popolnoma
neprepustne za difuzijo kisika v skladu s standardom
DIN4726. Prehajanje kisika v cevi lahko povzroči močno
korozijo.
▪ Priključitev cevi –Zakonodaja: Vse priključke cevi izdelajte v
skladu z veljavno zakonodajo in navodili v poglavju "Montaža", pri
tem pa upoštevajte dovode in odvode za vodo.
▪ Priključitev cevi – Sila: Cevi NE priključujte na silo. Poškodbe
cevi lahko povzročijo okvare enote.
▪ Priključitev cevi – Orodja: Za delo z medenino, ki je mehka,
uporabljajte samo primerna orodja. Če NE boste ravnali tako, se
bodo cevi poškodovale.
▪ Priključitev cevi – Zrak, vlaga, prah: Če v krog prodrejo zrak,
vlaga ali prah, lahko nastopijo težave. Da bi to preprečili:
▪ Uporabljajte samo čiste cevi
▪ Ko odstranjujete iglice, držite cevi obrnjene navzdol.
▪ Pokrijte konec cevi, ko jo vtikate skozi steno, da preprečite
vstop umazanije in/ali delcev v cev.
▪ Uporabite kakovostno sredstvo za tesnjenje spojev.
OPOMBA
Če je v sistemu glikol, za navoje obvezno uporabite tesnilo,
ki je odporno proti glikolu.
▪ Zaprt krog. Zunanjo enoto uporabljajte SAMO v zaprtem
vodovodnem sistemu. Uporaba v sistemu z odprtim vodovodnim
sistemom bo povzročila čezmerno korozijo.
▪ Dolžina cevi: Priporočamo, da se izognete dolgi napeljavi cevi
med rezervoarjem za toplo vodo za gospodinjstvo in končnim
priključkom za toplo vodo (prha, kad...) ter da se izognete slepim
priključkom.
Vodnik za monterja
24
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 25
6 Priprava
M
FCU1
FCU2
FCU3
h
M
FHL1
FHL2
FHL3
i
kj
f
g
h
h
h
65°C
89°C
d
d
abce
c
d
ab
▪ Premer cevi. Izberite premer vodovodnih cevi glede na zahtevani
pretok vode in razpoložljivi zunanji statični tlak črpalke. Za krivulje
zunanjega statičnega tlaka zunanje enote glejte "14 Tehnični
podatki"na strani82.
▪ Pretok vode. Zagotovljen mora biti pretok najmanj 20l/min. Če je
pretok manjši, bo sistem prenehal delovati in prikazala se bo
napaka 7H.
▪ Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno – voda in glikol.
Uporabljajte samo materiale, ki so združljivi z vodo, uporabljeno v
sistemu (in glikolom, če se uporablja), ter z materiali,
uporabljenimi v zunanji enoti.
▪ Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno – Tlak in temperatura
vode. Preverite, ali so vse komponente zunanje napeljave
obstojne na vodni tlak in temperaturo vode.
▪ Vodni tlak. Maksimalni vodni tlak znaša 3bare. V vodovodni krog
vgradite ustrezna varovala, da bi zagotovili, da maksimalni tlak NE
bo presežen.
▪ Temperatura vode. Vse nameščene cevi in oprema za napeljavo
cevi (ventili, priključki …) MORAJO biti obstojne na naslednje
temperature:
INFORMACIJE
Naslednja risba predstavlja primer in morda NE ustreza
vaši postavitvi sistema.
a Zunanja enota
b Izmenjevalnik toplote
c Črpalka
d Zaporni ventil
e Rezervni grelnik
f Motorizirani 3-potni ventil (dobavljen z rezervoarjem za
toplo vodo za gospodinjstvo)
g Motorizirani 2-potni ventil (lokalna dobava)
h Zbiralnik
i Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
j Tuljava izmenjevalnika toplote
k Pospeševalni grelnik
FCU1...3 Konvektorska enota (opcija) (lokalna dobava)
FHL1...3 Krog talnega ogrevanja (iz lokalne dobave)
▪ Izpraznitev –Najnižje točke: Najnižje točke sistema opremite s
pipami za praznjenje, da bi omogočili popolno izpraznitev
vodovodnega kroga.
▪ Izpraznitev – Ventil za sproščanje tlaka: Ventil za sproščanje
tlaka opremite z ustreznim odvodom, da ne bi voda prišla v stik z
električnimi deli.
▪ Odzračevalne odprtine. Najvišje točke sistema opremite z
odzračevalnimi odprtinami, ki morajo biti tudi dostopne za
servisiranje. Zunanja enota ima ročni odzračevalni ventil. Rezervni
grelnik (možnost) ima samodejni odzračevalni ventil. Prepričajte
se, da samodejni odzračevalni ventili NISO preveč zategnjeni,
tako da je omogočeno samodejno odzračevanje vodovodnega
kroga.
▪ Deli, prevlečeni s cinkom. V vodovodnem krogu nikoli ne
uporabljajte delov, ki so prevlečeni s cinkom (Zn). Ker je notranji
vodovodni krog enote izveden z bakrenimi cevmi, lahko pride do
prevelike korozije.
▪ Kovinske cevi, ki niso iz medenine: Če uporabljate kovinske
cevi, ki niso iz medenine, medeninaste in nemedeninaste dele
pravilno izolirajte, da se med seboj NE bi dotikali. S tem boste
preprečili galvansko korozijo.
▪ Ventil –Ločevanje krogov. Če v vodovodnem krogu uporabljate
3-potni ventil, pazite, da bosta vodovodni krog tople vode za
gospodinjstvo in krog talnega ogrevanja popolnoma ločena.
▪ Ventil –Čas preklopa: Če v vodovodni napeljavi uporabljate 2-
potni ali 3-potni ventil, mora biti najdaljši čas za preklop ventila
60sekund.
▪ Filter: Močno priporočamo, da namestite dodaten filter v ogrevalni
vodovodni krog. Priporočamo, da uporabite magnetni ali ciklonski
filter, ki zmore odstraniti drobne delce, kar bo pomagalo odstraniti
kovinske drobce iz poškodovane ogrevalne napeljave. Drobni
delci lahko poškodujejo enoto in jih standardni filter sistema s
toplotno črpalko NE more odstraniti.
▪ Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo – Zmogljivost: Da
bi preprečili mirovanje vode, mora biti zmogljivost skladiščenja
rezervoarja za toplo vodo v gospodinjstvu usklajena z dnevno
porabo tople vode v gospodinjstvu.
▪ Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo – Po montaži:
Takoj po namestitvi morate rezervoar za toplo vodo v
gospodinjstvu izprati s svežo vodo. Postopek je treba ponoviti vsaj
enkrat na dan prvih 5 zaporednih dni po montaži.
▪ Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo – Mirovanja: V
primerih, kjer v daljših obdobjih ni porabe tople vode, MORATE
opremo pred uporabo izprati s svežo vodo.
▪ Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo –Dezinfekcija: Za
funkcijo dezinfekcije rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
glejte "8.3.2 Nadzor tople vode za gospodinjstvo: napredno" na
strani58.
▪ Termostatski mešalni ventili: V skladu z veljavno zakonodajo
boste morda morali namestiti termostatske mešalne ventile.
▪ Higienski ukrepi: Namestitev mora biti skladna z veljavno
zakonodajo, pri namestitvi pa bodo morda potrebni tudi dodatni
higienski ukrepi.
▪ Recirkulacijska črpalka: V skladu z veljavno zakonodajo bo
treba morda med končni priključek tople vode in obtočni priključek
rezervoarja za toplo vodo v gospodinjstvu priključiti obtočno
črpalko.
a Priključek za obtok
b Priključek za toplo vodo
c Prha
d Obtočna črpalka
6.3.2Formula za izračun predtlaka
ekspanzijske posode
Predtlak (Pg) posode je odvisen od višinske razlike sistema (H):
6.3.3Preverjanje količine vode in hitrosti
pretoka
Zunanja enota je opremljena z ekspanzijsko posodo s prostornino
7litrov s tovarniško nastavljenim predtlakom 1bar.
Za preverjanje, ali enota pravilno deluje:
▪ Morate preveriti minimalno in maksimalno količino vode.
▪ Morate morda nastaviti predtlak ekspanzijske posode.
Minimalna količina vode
Preverite, ali je skupna količina vode v sistemu minimalno 20 l, pri
čemer se voda v zunanji enoti NE upošteva.
INFORMACIJE
V kritičnih procesih ali v prostorih z veliko toplotno
obremenitvijo bo morda potrebna dodatna količina vode.
OPOMBA
Če kroženje v vsakem krogu za ogrevanje/hlajenje
prostora nadzorujejo oddaljeno krmiljeni ventili, je
pomembno, da je zagotovljena minimalna količina vode,
tudi če so vsi ventili zaprti.
Naslednja risba prikazuje namestitev z daljinsko upravljanimi ventili:
a Zunanja enota
b Izmenjevalnik toplote
c Črpalka
d Zaporni ventil
e Komplet rezervnega grelnika
f Zbiralnik (lokalna dobava)
g Obvodni ventil (lokalna dobava)
FHL1...3 Krog talnega ogrevanja (iz lokalne dobave)
T1...3 Posamični sobni termostat (opcija)
M1...3 Posamični motorizirani ventil za krmiljenje kroga FHL1...3
(lokalna dobava)
Maksimalna količina vode
OPOMBA
Maksimalna količina vode je odvisna od tega, ali je v
vodovodni krog dodan glikol. Za več informacij o dodajanju
glikola glejte "7.6.4 Zaščita vodovodnega kroga pred
zmrzovanjem"na strani34.
S pomočjo naslednjega grafa določite maksimalno količino vode za
izračunani predtlak.
A Predtlak (bar)
B Maksimalna količina vode (l)
Voda
Voda + glikol
Primer: maksimalna količina vode in predtlak ekspanzijske
posode
Višinska
razlika
namestitve
(a)
≤185/105l
≤7mNastavitev predtlaka ni
potrebna.
Prostornina vode
(b)
Naredite naslednje:
▪ Zmanjšajte predtlak v
>185/105l
(b)
skladu s potrebno
višinsko razliko pri
namestitvi. Predtlak je
treba zmanjšati za
0,1bara za vsak meter
pod 7m.
▪ Preverite, ali količina
vode NE presega
maksimalne dovoljene
količine vode.
>7mNaredite naslednje:
▪ Povečajte predtlak v
skladu s potrebno
višinsko razliko pri
namestitvi. Predtlak je
treba povečati za
0,1bara za vsak meter
Ekspanzijska posoda
zunanje enote je
premajhna za sistem. V
tem primeru je
priporočeno namestiti
dodatno posodo izven
enote.
nad 7m.
▪ Preverite, ali količina
vode NE presega
maksimalne dovoljene
količine vode.
(a) To je višinska razlika (m) med najvišjo točko vodovodnega
kroga in zunanjo enoto. Če je zunanja enota na najvišji
točki sistema, je treba kot višino namestitve upoštevati 0m.
(b) Če se krog polni samo z vodo, je maksimalna količina vode
185l, če pa se polni z vodo in glikolom, je maksimalna
količina vode 105l.
Minimalna hitrost pretoka
Preverite, ali je minimalna hitrost pretoka (potrebna med
odmrzovanjem/delovanjem rezervnega grelnika) v sistemu
zagotovljena v vseh pogojih.
OPOMBA
Če je bil v vodovodni krog dodan glikol in je temperatura
vodovodnega kroga nizka, hitrost pretoka NE bo prikazana
na uporabniškem vmesniku. V tem primeru je minimalno
hitrost pretoka mogoče preveriti s preizkusom s črpalko
(preverite, da se na uporabniškem vmesniku NE prikaže
napaka 7H).
OPOMBA
Če oddaljeno krmiljeni ventili nadzorujejo kroženje v vseh
ali nekaterih krogih za ogrevanje prostora, je pomembno,
da je minimalna hitrost pretoka zagotovljena, tudi če so vsi
ventili zaprti. Če minimalne hitrosti pretoka ni mogoče
doseči, se bo sprožila napaka pretoka 7H (ni ogrevanja ali
delovanja).
Vodnik za monterja
26
Minimalna zahtevana hitrost pretoka
20l/min
Glejte priporočeni postopek, opisan v razdelku "9.4 Seznam
preverjanj med zagonom"na strani69.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 27
6 Priprava
a
6.3.4Spreminjanje predtlaka ekspanzijske
posode
OPOMBA
Samo licenciran monter lahko nastavlja predtlak
ekspanzijske posode.
Če je potrebno spreminjanje privzetega predtlaka ekspanzijske
posode (1bar), upoštevajte naslednje napotke:
▪ Za nastavitev predtlaka ekspanzijske posode uporabljajte le suhi
dušik.
▪ Nepravilna nastavitev predtlaka ekspanzijske posode lahko
povzroči okvaro sistema.
Predtlak ekspanzijske posode spremenite tako, da sprostite ali
povečate tlak dušika skozi Schraderjev ventil na ekspanzijski posodi.
OPOZORILO
▪ Če N-faza ni priključena ali pa je napačno priključena,
lahko to povzroči okvaro opreme.
▪ Vzpostavite primerno ozemljitev. Enote NE ozemljujte s
pomočjo komunalne cevi, prenapetostnega odvodnika
ali telefonskega ozemljitvenega kabla. Nepopolna
ozemljitev lahko povzroči električni udar.
▪ Vgradite zahtevane varovalke ali odklopnike.
▪ Pritrdite električno ožičenje z vezicami za kable, tako
da se kabli NE dotikajo ostrih robov ali cevi, zlasti na
strani visokega tlaka.
▪ NE uporabljajte sestavljenih vodnikov, pletenih žičnih
vodnikov, podaljševalnih kablov ali povezav iz
zvezdišča. To lahko povzroči pregrevanje, električni
udar ali požar.
▪ NE nameščajte kondenzatorja za fazni premik, saj je ta
enota opremljena z inverterjem. Kondenzator za fazni
premik bo zmanjšal zmogljivost in lahko povzroči
nesreče.
OPOZORILO
▪ Ožičenje MORA v celoti opraviti pooblaščen električar,
izvedba pa MORA ustrezati veljavni zakonodaji.
▪ Izdelajte električne priključke na fiksno ožičenje.
▪ Vse komponente, ki se priskrbijo na mestu vgradnje, in
vse električne napeljave MORAJO biti skladne z
veljavno zakonodajo.
a Schraderjev ventil
6.3.5Preverjanje količine vode: primeri
Primer 1
Zunanja enota je nameščena 5 m pod najvišjo točko vodovodnega
kroga. Skupna količina vode v vodovodnem krogu je 100l.
Nobena dejanja ali prilagajanja niso potrebna.
Primer 2
Zunanja enota je nameščena na najvišji točki vodovodnega kroga.
Skupna količina vode v vodovodnem krogu je 350 l. Koncentracija
propilenglikola je 35%.
Dejanja:
▪ Ker je skupna količina vode (350l) večja od privzete količine vode
▪ Ustrezna maksimalna količina vode pri 0,3 bara je 150l. (Glejte
graf v prejšnjem poglavju.)
▪ Ker je 350 l več kot 150 l, ekspanzijska posoda NI primerna za
sistem. V sistem je treba zato vgraditi zunanjo ekspanzijsko
posodo.
6.4Priprava električnega ožičenja
6.4.1O pripravi električnega ožičenja
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju
"Splošna varnostna navodila".
OPOZORILO
Rezervni grelnik MORA imeti posebno napajanje in MORA
biti zaščiten z varnostnimi napravami v skladu z zahtevami
veljavne zakonodaje.
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
6.4.2O napajanju po prednostni tarifi za kWh
električne energije
Elektrarne povsod po svetu si močno prizadevajo, da bi zagotovile
zanesljivo dobavo energije po konkurenčnih cenah. Pogosto so
pooblaščene, da strankam zaračunavajo posebno ugodne cene
elektrike, na primer po tarifi za čas uporabe, po tarifi za letni čas, po
tarifi za toplotne črpalke v Nemčiji in Avstriji...
Ta oprema omogoča priključitev na tak napajalni sistem s
prednostno tarifo za kWh električne energije.
Posvetujte se z distributerjem električne energije na mestu
namestitve opreme, da bi izvedeli, ali je mogoče in ustrezno
priključiti opremo v enega od razpoložljivih sistemov za dobavo
električne energije po prednostni tarifi za kWh, če je kakšen na voljo.
Ko je oprema priključena na napajanje po prednostni tarifi za kWh
električne energije, sme distributer električne energije:
▪ prekiniti napajanje opreme za določena časovna obdobja;
▪ zahtevati, da v določenih obdobjih oprema potroši le omejeno
količino elektrike.
Krmilna omarica EKCB07CAV3 je zasnovana tako, da lahko sprejme
vhodni signal, s katerim zunanja enota preklopi v način prisilnega
izklopa. V tem trenutku kompresor ne bo deloval.
Ožičenje enote se razlikuje glede na to, ali se dobava električne
energije prekinja ali ne.
6.4.3Pregled električnih priključkov, razen za
zunanje aktuatorje
Normalno napajanje Kontakt za napajanje po prednostni tarifi
6.4.4Pregled električnih priključkov za zunanje
Naslednja risba prikazuje potrebno zunanje ožičenje.
Vodnik za monterja
28
za kWh električne energije
Napajanje se NE
prekinja
Napajanje se
prekinja
Pri aktiviranem
Pri aktiviranem
napajanju po
prednostni tarifi za
kWh električne
energije se napajanje
NE prekinja. Zunanja
enota se izklopi preko
krmiljenja.
Opomba: Podjetje za
oskrbo z električno
energijo mora vedno
omogočiti odjem moči
na hidravličnem delu
zunanje enote (in
krmilni omarici, če je
vgrajena v sistem).
a Normalno napajanje
b Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh električne
energije
c Hidravlični del zunanje enote
d Del zunanje enote za hladivo
e Krmilna omarica
1 Električno napajanje za zunanjo enoto
2 Kabel za povezavo s krmilno omarico
3 Napajanje za krmilno omarico
4 Napajanje za rezervni grelnik
5 Napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije
(breznapetostni kontakt)
6 Napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije (za
napajanje hidravličnega dela zunanje enote v primeru
prekinitve napajanja po prednostni tarifi za kWh električne
energije)
napajanju po
prednostni tarifi za
kWh električne
energije podjetje za
oskrbo z električno
energijo prekine
napajanje takoj ali
čez določen čas. V
tem primeru se mora
hidravlični del
zunanje enote (in
krmilne omarice, če je
vgrajena v sistem)
napajati prek
ločenega normalnega
napajanja.
in notranje aktuatorje
INFORMACIJE
Naslednja risba predstavlja primer in morda NE ustreza
vaši postavitvi sistema.
a Zunanja enota
b Krmilna omarica
c Omarica za opcijsko opremo
d Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
Zunanja enota
ElementOpisVodnikiMaksimalni
delovni tok
Napajanje
1Električno napajanje za
zunanjo enoto
2Napajanje po običajni
2+GND ali
3+GND
26,3A
(a)
tarifi za kWh električne
energije
3Napajanje za rezervni
2+GND13A
grelnik (samo 1×
230V)
Uporabniški vmesnik
4Uporabniški vmesnik2
(b)
Opcijska oprema
5Oddaljeno zunanje
2
(c)
tipalo
Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno
6Upravljanje ogrevanja/
2
(c)
hlajenja prostora (ali
zaporni ventil)
(a) Glejte nazivno ploščico na zunanji enoti.
(b) Presek kabla od 0,75mm² do 1,25mm²; maksimalna
dolžina: 500m. Uporaben za povezavo enojnega ali
dvojnega uporabniškega vmesnika.
(c) Minimalni presek kabla 0,75mm².
Krmilna omarica
ElementOpisVodnikiMaksimalni
delovni tok
Napajanje
7Napajanje za krmilno
2+GND
(a)
omarico
Kabel za medsebojno povezavo
8Kabel za povezavo
2
(b)
zunanje enote s krmilno
omarico
9Kabel za povezavo
2
(c)
uporabniškega
vmesnika (med zunanjo
enoto in krmilno
omarico)
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 29
7 Montaža
ElementOpisVodnikiMaksimalni
delovni tok
10Kabel za povezavo
2
(d)
črpalke za toplo vodo
za gospodinjstvo (med
zunanjo enoto in
krmilno omarico)
11Kabel za povezavo
2
(e)
krmilnika načinov
ogrevanja/hlajenja
prostora (ali zaporni
ventil) (med zunanjo
enoto in krmilno
omarico)
12Kabel za povezavo
kompleta ventilov
EKMBHBP1 (med
3 (2 od teh sta
skupna vodnikom
iz točke 10)
(h)
zunanjo enoto in
krmilno omarico)
Uporabniški vmesnik
13Uporabniški vmesnik2
(c)
Opcijska oprema
14Napajanje po
2
(f)
prednostni tarifi za kWh
električne energije
(breznapetostni
kontakt)
15Črpalka za toplo vodo
2
(d)
za gospodinjstvo
16Upravljanje ogrevanja/
2
hlajenja prostora (ali
zaporni ventil)
173-potni ventil3
18Napajanje za
4+GND
(g)
(a)
pospeševalni grelnik in
termično zaščito (iz
krmilne omarice)
19Napajanje za
2+GND13A
pospeševalni grelnik
(do krmilne omarice)
20Termistor rezervoarja
2
(f)
za toplo vodo za
gospodinjstvo
21Sobni termostat/
3 ali 4100mA
(g)
konvektor toplotne
črpalke
(a) Presek kabla 2,5mm².
(b) Presek kabla 0,75mm² do 1,25mm², maksimalna dolžina:
20m.
(c) Presek kabla od 0,75mm² do 1,25mm²; maksimalna
dolžina: 500m. Uporaben za povezavo enojnega ali
dvojnega uporabniškega vmesnika.
(d) Minimalni presek kabla 0,75mm².
(e) Presek kabla 1,5mm².
(f) Presek kabla od 0,75mm² do 1,25mm², maksimalna
dolžina: 50m. Breznapetostni kontakt bo zagotovil
minimalno obremenitev 15VDC, 10mA.
(g) Termistor in povezovalni kabel (12m) sta dobavljena z
rezervoarjem za toplo vodo za gospodinjstvo.
(h) Presek kabla 0,75mm².
Omarica za opcijsko opremo
ElementOpisVodnikiMaksimalni
delovni tok
Napajanje
22Napajanje za omarico
2+GND
(a)
za opcijsko opremo
Kabel za medsebojno povezavo
ElementOpisVodnikiMaksimalni
delovni tok
23Kabel za povezavo
3 (maks. 3m)
(b)
omarice za opcijsko
opremo s krmilno
omarico
Opcijska oprema
24Oddaljeno notranje
2
(b)
tipalo
Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno
25Števec električne
2 (na števec)
(b)
energije
26Izhod alarma2
27Izhod za VKLOP/
2
(b)
(b)
IZKLOP hlajenja/
ogrevanja prostora
28Preklop na zunanji vir
2
(b)
toplote
(a) Presek kabla 2,5mm².
(b) Minimalni presek kabla 0,75mm².
OPOMBA
▪ Več tehničnih podatkov za različne priključke je
navedenih v notranjosti enote (zunanja enota, krmilna
omarica, omarica za opcijsko opremo in rezervni
grelnik).
▪ Za postopek priključevanja električnega ožičenja na
zunanjo enoto (in krmilno omarico, omarico za opcijsko
opremo ter rezervni grelnik, če so del sistema) glejte
To poglavje opisuje, kaj morate narediti in vedeti na mestu
namestitve, da lahko namestite sistem.
Običajen potek
Nameščanje običajno obsega naslednje faze:
1Nameščanje zunanje enote
2Nameščanje krmilne omarice (če se uporablja)
3Nameščanje omarice za opcijsko opremo (če se uporablja)
4Priključevanje vodovodnih cevi
5Priključevanje električnega ožičenja
6Zaključevanje montaže zunanje enote
7Zaključevanje montaže krmilne omarice (če se uporablja)
8Zaključevanje montaže omarice za opcijsko opremo (če se
uporablja)
9Zaključevanje montaže rezervnega grelnika (če se uporablja)
7.2Odpiranje enot
7.2.1Odpiranje enot
V določenih primerih morate enoto odpreti. Primer:
▪ Pri priključevanju električnega ožičenja
▪ Pri vzdrževanju ali servisiranju enote
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili
servisni pokrov.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
7.2.5Odpiranje krmilne omarice
OPOZORILO
Vijakom so priložene ozobljene varovalne podložke.
VEDNO uporabite ozobljene varovalne podložke, tudi
kadar je treba vijake zamenjati. Če tega opozorila ne boste
upoštevali, lahko pride do električnega udara.
INFORMACIJE
Odprtine v sprednji plošči so namenjene priključitvi
uporabniškega vmesnika na krmilno omarico. Če
uporabniškega vmesnika NE boste priključili na krmilno
omarico, iz odprtin NE odstranjujte čepov.
7.2.3Odpiranje pokrova stikalne omarice
zunanje enote
7.2.4Odpiranje pokrova stikalne omarice
rezervnega grelnika zunanje enote
7.2.6Odpiranje omarice za opcijsko opremo
OPOZORILO
Vijakom so priložene ozobljene varovalne podložke.
VEDNO uporabite ozobljene varovalne podložke, tudi
kadar je treba vijake zamenjati. Če tega opozorila ne boste
upoštevali, lahko pride do električnega udara.
INFORMACIJE
NE odstranjujte čepov iz sprednje plošče omarice za
opcijsko opremo.
Vodnik za monterja
30
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 31
7 Montaža
≥150
620
350
(345-355)
a
(mm)
261.5
6× M12
20
a
6× M12
7.3Nameščanje zunanje enote
7.3.1O nameščanju zunanje enote
Kdaj
Zunanjo enoto morate namestiti, preden lahko priključite cevi za
vodo.
Običajen potek
Nameščanje zunanje enote navadno zajema naslednje korake:
1Priprava montažne konstrukcije.
2Nameščanje zunanje enote.
3Priprava odvoda vode.
4Preprečevanje padca enote.
5Zaščita enote pred snegom in vetrom z namestitvijo snežne
strehe in preusmeritveno pregrado. Glejte "Priprava mesta
namestitve v "6Priprava"na strani22.
7.3.2Varnostni ukrepi pri nameščanju zunanje
enote
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih
poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi
▪ Priprava
OPOMBA
Z maticami s smolnimi podložkami (a) pritrdite zunanjo
enoto na temeljne vijake. Če se obloga na pritrdilnem delu
olupi, matice hitro začnejo rjaveti.
7.3.4Montaža zunanje enote
7.3.3Priprava montažne konstrukcije
Preverite nosilnost in izravnanost namestitvenih temeljev, da enota
ne bi povzročala vibracij med delovanjem ali hrupa.
Enoto varno pritrdite s pomočjo temeljnih vijakov v skladu s sliko.
Pripravite 6 kompletov sidrnih vijakov, matic in podložk (lokalna
dobava) na naslednji način:
a Pazite, da ne pokrijete odtočnih odprtin.
INFORMACIJE
Priporočena višina zgornjega izstopajočega dela vijaka je
20mm.
7.3.5Priprava drenaže
▪ Poskrbite za pravilno odvajanje kondenzata.
▪ Enoto namestite na podstavek, da zagotovite pravilno drenažo, ki
bo preprečila nabiranje ledu.
▪ Okoli temeljev pripravite drenažni kanal, v katerem se bodo
zbirale odpadne vode iz okolice enote.
▪ Preprečite prelivanje odvodne vode čez pohodno pot, da pot ne bi
postala spolzka v primeru zunanjih temperatur pod lediščem.
▪ Če enoto nameščate na okvir, montirajte vodotesno ploščo na
razdalji 150 mm od spodnje strani enote, da bi preprečili vdor
vode v enoto in kapljanje odvodne vode (glejte naslednjo
ilustracijo).
OPOMBA
Če je enota nameščena v hladnem podnebju, naredite, kar
je treba, da iztekajoči kondenzat NE bo mogel zmrzniti.
A Izpustna stran
B Razdalja med pritrditvenimi mesti
C Spodnji okvir
D Odtočna odprtina
E Odprtina za izbijanje za sneg
OPOMBA
Če so odvodne odprtine zunanje enote pokrite s temelji ali
površino tal, enoto dvignite, da bi zagotovili več kot
150mm prostora pod zunanjo enoto.
7.4Montaža krmilne omarice
7.4.1Napotki za varnost pri montaži krmilne
omarice
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih
poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi
▪ Priprava
Sneg
V predelih s snežnimi padavinami se sneg lahko nabere in zamrzne
med izmenjevalnikom toplote in zunanjo ploščo. To lahko zmanjša
učinkovitost delovanja. Da bi to preprečili:
1 Izvrtajte (a, 4×) in odstranite odprtino za izbijanje (b).
2 Pobrusite robove ter z zaščitno barvo pobarvajte robove in dele
ob robu, da preprečite rjavenje.
7.3.6Preprečevanje prevračanja zunanje enote
Če je enota montirana na mestu, kjer bi močan veter lahko prevrnil
enoto, uporabite naslednje ukrepe:
1 Pripravite 2 jermena, kot prikazuje naslednja ilustracija (lokalna
dobava).
2 Položite 2 jermena preko zunanje enote.
3 Med jermena in zunanjo enoto položite gumijasto podlogo, da bi
preprečili, da jermena zdrgneta barvo (lokalna dobava).
4 Namestite konca jermenov in ju pritrdite.
7.4.2Namestitev krmilne omarice
1 Odstranite sprednjo ploščo.
2 Postavite zadnjo ploščo ob steno in označite mesta za pritrditev
(2 zgoraj in 2 spodaj).
OPOMBA
Preverite, da so oznake (po 2 in 2 skupaj) popolnoma
vodoravne in da njihove mere ustrezajo spodnji sliki.
3 Izvrtajte 4 luknje in vstavite 4 zidne vložke (velikosti M5).
4 Privijte zgornja vijaka in obesite omarico na zgornja vijaka.
5 Privijte spodnja vijaka.
6 Trdno privijte 4 vijake.
INFORMACIJE
Uporabniški vmesnik lahko priključite na krmilno omarico.
Za več informacij glejte "7.7.7Priključevanje
uporabniškega vmesnika"na strani38.
Vodnik za monterja
32
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 33
7 Montaža
318 mm
310 mm
ab
7.5Montaža omarice za opcijsko
opremo
7.5.1Napotki za varnost pri montaži omarice za
opcijsko opremo
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih
poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi
▪ Priprava
7.5.2Namestitev omarice za opcijsko opremo
1 Odstranite sprednjo ploščo.
2 Postavite zadnjo ploščo ob steno in označite mesta za pritrditev
(2 zgoraj in 2 spodaj).
OPOMBA
Preverite, da so oznake (po 2 in 2 skupaj) popolnoma
vodoravne in da njihove mere ustrezajo spodnji sliki.
7.6.2Napotki za varnost pri priključevanju
vodovodnih cevi
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih
poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi
▪ Priprava
7.6.3Priključevanje vodovodnih cevi
OPOMBA
Cevi NE priključujte na silo. Poškodbe cevi lahko
povzročijo okvare enote. Pritezni moment NE sme
presegati 30N•m.
Za servisiranje in vzdrževanje sta predvidena 2 zaporna ventila.
Ventila namestite na dovod in odvod vode za ogrevanje prostora.
Pazite na njun položaj: vgrajeni izpustni ventili praznijo samo tisto
stran kroga, na kateri so. Da bi lahko izpraznili samo enoto,
poskrbite, da bosta odvodna ventila postavljena med zaporna ventila
in enoto.
3 Izvrtajte 4 luknje in vstavite 4 zidne vložke (velikosti M5).
4 Privijte zgornja vijaka in obesite omarico na zgornja vijaka.
5 Privijte spodnja vijaka.
6 Trdno privijte 4 vijake.
7.6Priključevanje vodovodnih cevi
7.6.1Priključevanje cevi za vodo
Pred priključevanjem cevi za vodo
Zunanja enota mora biti nameščena. Če se uporabljata, morata biti
montirana tudi krmilna omarica in rezervni grelnik.
Običajen potek
Priključevanje cevi za vodo običajno obsega naslednje faze:
1Priključevanje vodovodnih cevi zunanje enote.
2Priključevanje vodovodnih cevi rezervnega grelnika in/ali
rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo (če se uporablja).
3Polnjenje vodovodnega kroga.
4Zaščita vodovodnega kroga pred zmrzovanjem (dodajanje
glikola).
5Polnjenje rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo (če se
uporablja).
6Izoliranje vodovodnih cevi.
a Dovod vode
b Odvod vode
1 Privijte matice zunanje enote na zaporne ventile.
2 Priključite zunanje cevi na zaporna ventila.
3 V primeru povezovanja z opcijskim rezervoarjem za toplo vodo
za gospodinjstvo glejte priročnik za montažo rezervoarja za
toplo vodo za gospodinjstvo.
OPOMBA
V sistem vgradite manometer.
OPOMBA
Na vsa visoka lokalna mesta namestite ventile za
odzračevanje.
OPOMBA
Če je vgrajen izbirni rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo: Varnostni tlačni ventil (lokalna dobava) z
odpiralnim tlakom največ 10 barov mora biti montiran na
priključek za vstop hladne vode v gospodinjstvu v skladu z
veljavno zakonodajo.
Če je vgrajen izbirni rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo:
▪ Na priključek hladne vode na rezervoarju za toplo vodo
za gospodinjstvo morate namestiti napravo za
izpuščanje vode in varnostno tlačno napravo.
▪ Da bi preprečili povratni tok, priporočamo, da namestite
protipovratni ventil na dovod vode rezervoarja za toplo
vodo v gospodinjstvu, skladno z veljavno zakonodajo.
▪ Priporočamo, da na dovod hladne vode namestite
reducirni ventil v skladu z veljavno zakonodajo.
▪ Na dovod hladne vode namestite raztezno posodo,
skladno z veljavno zakonodajo.
▪ Priporočamo, da varnostni tlačni ventil namestite višje
od rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo.
Ogrevanje rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
povzroča širjenje vode in brez varnostnega tlačnega
ventila se lahko tlak vode v rezervoarju dvigne nad
nazivni tlak rezervoarja. Temu visokemu tlaku je
izpostavljena tudi napeljava sistema (cevi, pipe itd.),
priključena na rezervoar. Da bi to preprečili, je treba
vgraditi varnostni tlačni ventil. Preprečevanje
presežnega tlaka je odvisno od pravilnega delovanja
lokalno nameščenega varnostnega tlačnega ventila. Če
NE deluje pravilno, lahko presežni tlak deformira
rezervoar in pride lahko do puščanja vode. Za
preverjanje pravilnega delovanja je potrebno redno
vzdrževanje.
7.6.4Zaščita vodovodnega kroga pred
zmrzovanjem
Zmrzal lahko poškoduje sistem. Za preprečitev zmrzovanja
hidravličnih komponent je programska oprema opremljena s
posebnimi funkcijami za zaščito pred zmrzovanjem, kar vključuje
aktiviranje črpalke, notranje grelnike in/ali delovanje rezervnega
grelnika v primeru nizkih temperatur.
Toda v primeru izpada napajanja te funkcije ne zagotavljajo zaščite.
Zato je v vodovodni krog priporočeno dodati glikol. Potrebna
koncentracija je odvisna od najnižje pričakovane zunanje
temperature in od tega, ali želite zaščititi sistem pred razpočenjem in
zmrzovanjem. Za preprečitev zmrzovanja je potrebna večja količina
glikola. Dodajte glikol v skladu s spodnjo tabelo.
INFORMACIJE
▪ Zaščita pred pokanjem: glikol bo preprečil pokanje cevi,
NE pa tudi zmrzovanja tekočine v njih.
▪ Zaščita pred zmrzovanjem: glikol bo preprečil
zmrzovanje tekočine v ceveh.
OPOMBA
▪ Potrebna koncentracija se lahko razlikuje glede na
vrsto glikola. VEDNO primerjajte zahteve iz zgornje
preglednice s tehničnimi podatki, ki jih navaja
proizvajalec glikola. Po potrebi zagotovite skladnost z
zahtevami proizvajalca glikola.
▪ Dodana koncentracija glikola NIKOLI ne sme preseči
35%.
▪ Če tekočina v sistemu zmrzne, se črpalka NE bo mogla
zagnati. Upoštevajte, da lahko tekočine v sistemu še
vedno zmrzne, če preprečite zgolj razpokanje.
▪ Če pride do izpada napajanja ali črpalke in v sistem NI
bil dodan glikol, izpraznite sistem.
▪ Kadar voda v sistemu miruje, obstaja visoka verjetnost
zmrzovanja in poškodb sistema.
Katere vrste glikola je mogoče uporabiti, je odvisno od tega, ali je v
sistem vključen rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo:
Če…Potem…
V sistem je vključen rezervoar za
toplo vodo za gospodinjstvo
V sistem NI vključen rezervoar za
toplo vodo za gospodinjstvo
(a) Propilenglikol, skupaj s potrebnimi zaviralci, je v skladu s
standardom EN1717 razvrščen v kategorijoIII.
Uporabljajte samo
propilenglikol
(a)
Uporabite lahko propilenglikol
ali etilenglikol
(a)
OPOZORILO
Etilenglikol je strupen.
OPOMBA
Glikol veže nase vodo iz okolja. Zato glikola, ki je bil
izpostavljen zraku, NE smete dodajati. Če pustite posodo z
glikolom odprto, se bo koncentracija vode povečala.
Koncentracija glikola je nato manjša kot predvidena.
Posledično lahko hidravlične komponente kljub vsemu
zmrznejo. S preventivnimi ukrepi zagotovite, da bo glikol
kar najmanj izpostavljen zraku.
OPOMBA
▪ V primeru presežnega tlaka bo sistem skozi varnostni
tlačni ventil izpustil nekaj tekočine. Če je bil v sistem
dodan glikol, z ustreznimi ukrepi poskrbite za njegovo
varno zbiranje.
▪ V vsakem primeru poskrbite, da je gibljiva cev
varnostnega tlačnega ventila VEDNO prosta za
sprostitev tlaka. Preprečite zastajanje in/ali zamrznitev
vode v cevi.
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 35
7 Montaža
OPOZORILO
Zaradi prisotnosti glikola lahko pride do korozije sistema.
Glikol brez zaviralcev postane kisel pod vplivom kisika.
Prisotnost bakra in visoke temperature dodatno pospešijo
ta proces. Kisel glikol brez zaviralcev napada kovinske
površine in tvori celice galvanske korozije, ki povzročajo
hude poškodbe sistema. Torej je pomembno, da:
▪ obdelavo vode pravilno izvede usposobljen strokovnjak
za vodo,
▪ se uporabi glikol z zaviralci korozije, ki zavirajo
nastajanje kisline zaradi oksidacije glikola,
▪ se ne uporablja glikol za avtomobile, ker je doba
uporabnosti njegovih zaviralcev korozije omejena in ker
vsebuje silikate, ki lahko poškodujejo ali zamašijo
sistem,
▪ se v sistemih z glikolom NE uporabljajo galvanizirane
cevi, ker je prisotnost glikola lahko vzrok za obarjanje
posameznih komponent iz zaviralca korozije glikola.
Z dodajanjem glikola v vodovodni krog se zmanjša maksimalna
dovoljena količina vode v sistemu. Za več informacij glejte poglavje
"Preverjanje količine vode in hitrosti pretoka" v vodniku za monterja.
7.6.5Polnjenje vodovodnega kroga
1 Priključite cev za dovod vode na izpustni in polnilni ventil.
7.6.6Polnjenje rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo rezervoarja za
toplo vodo za gospodinjstvo.
7.6.7Izoliranje vodovodnih cevi
Cevovod v celotnem vodovodnem krogu MORA biti izoliran, da bi
preprečili nastajanje kondenzata med hlajenjem in zmanjšanje moči
ogrevanja in hlajenja.
Debelina izolacijskega materiala MORA biti najmanj 13 mm (in
λ=0,039 W/mK), da se prepreči zmrzovanje zunanjih vodovodnih
cevi v zimskem času.
Če je temperatura višja od 30°C in je vlažnost višja od RH 80%,
mora biti debelina izolativnega materiala vsaj 20mm, da se prepreči
nastajanje kondenzata na površju izolacije.
Pred zimo ovijte vodovodne cevi in zaporne ventile z grelnim trakom
(lokalna dobava), da jih zaščitite pred zmrzovanjem. Če se zunanja
temperatura lahko zniža tudi na manj kot –20°C, grelni trak pa se ne
uporablja, je zaporne ventile priporočeno namestiti v stavbi.
7.7Priključevanje električnega
ožičenja
7.7.1O priključevanju električnega ožičenja
2 Odprite izpustni in polnilni ventil.
3 Če je vgrajen samodejni odzračevalni ventil, preverite, ali je
odprt.
4 Krogotok polnite z vodo, dokler manometer (lokalna dobava) ne
kaže tlaka približno ±2,0bara.
5 Vodovodni krog odzračite, kolikor je le mogoče. Za navodila
glejte "9Zagon"na strani69.
6 Polnite krog do tlaka ±2,0bara.
7 Ponavljajte koraka 5 in 6, dokler ne izpustite vsega zraka in se
tlak ne ustali.
8 Zaprite izpustni in polnilni ventil.
9 Odklopite cev za dovod vode z izpustnega in polnilnega ventila.
OPOMBA
Vodni tlak, ki ga prikazuje manometer, se bo spreminjal
glede na temperaturo vode (višji tlak pri višji temperaturi
vode).
Vendar pa mora biti vodni tlak vedno višji od 1 bara, da
zrak ne bi vdrl v krogotok.
Pred priključevanjem električnega ožičenja
Prepričajte se, da so vodovodne cevi priključene.
Običajen potek
Priključitev električnega ožičenja navadno sestoji iz naslednjih
stopenj:
1Zagotavljanje, da je napajalni sistem skladen z električnimi
specifikacijami enot.
2Priključevanje električnega ožičenja na zunanjo enoto (če je
upoštevno).
3Priključevanje električnega ožičenja na krmilno omarico
EKCB07CAV3 (če je upoštevno).
4Priključevanje električnega ožičenja na omarico za opcijsko
opremo EK2CB07CAV3 (če je upoštevno).
5Priključevanje omrežnega napajanja
6Priključevanje napajanja za rezervni grelnik
7Priključevanje uporabniškega vmesnika
8Priključevanje zapornih ventilov (če je upoštevno).
9Priključevanje električnih števcev (če je upoštevno).
10 Priključevanje črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo (če je
upoštevno).
11 Priključevanje izhoda za alarm (če je upoštevno).
12 Priključevanje izhoda za vklop/izklop ogrevanja/hlajenja
prostora (če je upoštevno).
13 Priključevanje preklopa na zunanji vir toplote (če je upoštevno).
7.7.2Napotki za varnost pri priključevanju
električnega ožičenja
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih
poglavjih:
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 37
7 Montaža
b
a
V3
b
a
W1
X1M
1 2 3 L N
a
b
V3
1 2 3 L1 L2 L3 N
X1M
a
W1
X5M
A2P
X6Y
X1A
X4M
X3M
X6YA
X19A
a Napajalni kabel (vključno z ozemljitvijo)
b Vezica za kable
2 Odprite stikalno omarico in napeljite kable na naslednji način.
V primeru napajanja po običajni tarifi za kWh
a Napajalni kabel
b Vezica za kable
5 Pazite, da kabel NE pride v stik z ostrimi robovi ali cevmi za
vroči plin.
6 Namestite pokrov stikalne omarice.
INFORMACIJE
Ko nameščate kable iz lokalne dobave ali dodatne kable,
predvidite zadostno dolžino kablov. Na ta način boste med
servisiranjem lahko odstranili/premaknili stikalno omarico
in omogočili dostop do drugih sestavnih delov.
POZOR
Odvečne dolžine kabla ne potiskajte oziroma NE
postavljajte v enoto.
7.7.5Priključevanje omrežnega napajanja
1 Priključite omrežno napajanje na naslednji način:
a Napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije
b Kontakt za napajanje po prednostni tarifi (na krmilni
omarici)
INFORMACIJE
Za točna mesta konektorjev X6Y, X6YA in X6YB v stikalni
omarici glejte priročnik za servisiranje.
INFORMACIJE
Pri napajanju po prednostni tarifi za kWh električne
energije je od vrste napajanja po prednostni tarifi za kWh
odvisno, ali je za hidravlični del zunanje enote X3M/5+6
potrebno ločeno napajanje po običajni tarifi za kWh.
Ločena priključitev hidravličnega dela zunanje enote je
potrebna:
▪ če se napajanje po prednostni tarifi za kWh električne
energije prekinja, ko je aktivno, ALI
▪ če hidravlični del zunanje enote ne sme povzročati
porabe pri napajanju po prednostni tarifi za kWh
električne energije, ko je aktivno.
7.7.6Priključevanje napajanja za rezervni
grelnik
3 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
INFORMACIJE
Za več informacij o vrstah rezervnega grelnika in postopku
konfiguracije rezervnega grelnika glejte poglavje
“Konfiguracija” v priročniku za montažo zunanje enote.
7.7.7Priključevanje uporabniškega vmesnika
Priključitev na zunanjo enoto
INFORMACIJE
▪ Če v sistemu NI krmilne omarice EKCB07CAV3,
uporabniški vmesnik priključite neposredno na zunanjo
enoto v skladu s spodnjimi navodili.
▪ Če je krmilna omarica EKCB07CAV3 vgrajena v
sistem, uporabniški vmesnik priključite na krmilno
omarico. Za navodila glejte “Priključitev na krmilno
omarico” spodaj.
POZOR
Da bi zagotovili popolno ozemljitev enote, vedno priključite
napajanje rezervnega grelnika in ozemljitveni kabel.
Pazite, da bo napajanje skladno z močjo rezervnega grelnika, kot
navaja naslednja tabela.
Z vezicami za kable pritrdite kabel v
objemke za kable.
Na priključni sponki
krmilne omarice
X2M/20+21
priključite kabel
uporabniškega
vmesnika.
Kabel napeljite z
desne strani
priključnih sponk,
pritrdite ga v
kabelsko objemko in
ga napeljite skozi
odprtino za
nizkonapetostne
kable.
a Glavni uporabniški vmesnik
2Priključite krmilno omarico na zunanjo enoto.
Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
3Pritrdite stensko ploščo uporabniškega vmesnika na steno.
4Priključite skladno s prikazom v 4A, 4B, 4C ali 4D.
5Ponovno namestite sprednjo ploščo na stensko ploščo.
Pazite, da NE stisnete vodnikov, ko pritrjujete sprednjo
ploščo na enoto.
(a) Glavni uporabniški vmesnik je potreben za upravljanje,
vendar ga je treba naročiti posebej (obvezna dodatna
oprema).
Priključitev na krmilno omarico
▪ Če uporabljate 1 uporabniški vmesnik, ga lahko priključite na
krmilno omarico EKCB07CAV3 (za upravljanje v bližini krmilne
omarice) ali v prostor (kjer se uporablja kot sobni termostat).
▪ Če uporabljate 2 uporabniška vmesnika, lahko priključite 1
uporabniški vmesnik na krmilno omarico EKCB07CAV3 (za
upravljanje v bližini krmilne omarice) + 1 uporabniški vmesnik v
prostor (kjer se uporablja kot sobni termostat).
3Vstavite izvijač v reže pod uporabniškim vmesnikom in
pazljivo ločite sprednjo ploščo od stenske plošče.
Tiskano vezje je montirano na sprednjo ploščo
uporabniškega vmesnika. Pazite, da ga NE poškodujete.
Pazite, da s preveč zategnjenimi
vijaki NE deformirate zadnje strani
uporabniškega vmesnika.
5Priključite skladno s prikazom v 4A.Priključite skladno s
6Znova pritrdite sprednjo ploščo na stensko ploščo.
Pazite, da pri pritrjevanju sprednje plošče na krmilno
omarico NE priščipnete kablov.
Pritrdite stensko
ploščo
uporabniškega
vmesnika na steno.
Če uporabniškega
vmesnika NE boste
priključili na krmilno
omarico, iz odprtin v
sprednji plošči NE
odstranjujte čepov.
prikazom v 4A, 4B,
4C ali 4D.
INFORMACIJE
Zaporni ventil se privzeto priključi na zunanjo enoto. Če je
v sistem vgrajena krmilna omarica EKCB07CAV3, ga lahko
priključite tudi na krmilno omarico. V ta namen priključite
priključni sponki X3M/1+2 zunanje enote na priključni
sponki X8M/6+7 krmilne omarice in nato priključite zaporni
ventil na priključni sponki X8M/6+7 krmilne omarice.
4A Z zadnje strani
4C Z zgornje strani
a S kleščami ipd. izrežite ta del za napeljavo ožičenja.
b Ožičenje pritrdite na sprednji del ohišja s pomočjo kanala
za kable in vezice.
4B Z leve strani
4D Z zgornje strani na sredini
7.7.9Priključevanje črpalke za toplo vodo za
gospodinjstvo
1 Priključni sponki X3M/3+4 zunanje enote priključite na spodnjo
stran priključnih sponk X8M/8+9 krmilne omarice
EKCB07CAV3.
2 Na spodnjo stran priključnih sponk X8M/8+9 krmilne omarice
priključite kabel črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo.
7.7.8Priključevanje zapornega ventila
1 Priključite kabel za krmiljenje ventila na ustrezne priključne
sponke, kot je prikazano na naslednji ilustraciji.
OPOMBA
Priključite samo ventile NO (običajno odprti).
Vodnik za monterja
40
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 41
7.7.10Priključevanje električnega ožičenja na
a
b
c
1 2 3
1 2 3
X8M
X1M
X5M
22
23
3 4
X2M
a
b
c
krmilno omarico
1 Kable vstavite s spodnje strani krmilne omarice.
2 Nizkonapetostni kabli morajo biti na desni strani. Napeljite jih
skozi vstopno odprtino in jih pritrdite z vezicami za kable.
7 Montaža
a Nizkonapetostni kabli
b Visokonapetostni kabli
c Glavno napajanje
OPOMBA
Razdalja med visokonapetostnimi in nizkonapetostnimi
kabli mora biti najmanj 25mm.
7.7.11Priključevanje napajanja za krmilno
omarico
1 Priključite napajalni kabel na krmilno omarico.
1 GND
2 L
3 N
2 Z vezicami za kable pritrdite kabel v kabelsko objemko, da
zagotovite zmanjšanje mehanskih obremenitev in da kabel NE
prihaja v stik z ostrimi robovi.
POZOR
Odvečne dolžine kabla ne potiskajte oziroma NE
postavljajte v enoto.
7.7.12Priključevanje kabla za povezavo krmilne
omarice in zunanje enote
1 Priključite X2M/22 (krmilna omarica) na X5M/4 (zunanja enota).
2 Priključite X2M/23 (krmilna omarica) na X5M/3 (zunanja enota).
3 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
7.7.13Priključevanje električnega ožičenja na
omarico za opcijsko opremo
1 Kable vstavite s spodnje strani omarice za opcijsko opremo.
2 Nizkonapetostni kabli morajo biti na desni strani. Napeljite jih
skozi vstopno odprtino in jih pritrdite z vezicami za kable:
a Nizkonapetostni kabli
b Visokonapetostni kabli
c Glavno napajanje
OPOMBA
Razdalja med visokonapetostnimi in nizkonapetostnimi
kabli mora biti najmanj 25mm.
7.7.14Priključevanje napajanja za omarico za
opcijsko opremo
1 Priključno sponko X1M omarice za opcijsko opremo priključite
2 Z vezicami za kable pritrdite kabel v kabelsko objemko, da
zagotovite zmanjšanje mehanskih obremenitev in da kabel NE
prihaja v stik z ostrimi robovi.
POZOR
Odvečne dolžine kabla ne potiskajte oziroma NE
postavljajte v enoto.
7.7.15Priključevanje kabla za povezavo omarice
za opcijsko opremo in krmilne omarice
1 Konektorja iz vrečke z dodatki priključite na A1P na X5A na
tiskanem vezju krmilne omarice in tiskanem vezju omarice za
opcijsko opremo.
2 Konektorja povežite z lokalno dobavljenim kablom.
2 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
7.7.17Priključevanje izhoda za alarm
INFORMACIJE
▪ Zahteva omarico za opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
▪ Priključijo se na omarico za opcijsko opremo
EK2CB07CAV3.
1 Priključite kabel izhoda za alarm na ustrezne priključne sponke,
kot je prikazano na naslednji risbi.
a Konektorja (dodatki)
b Povezovalni kabel (lokalna dobava)
7.7.16Priključevanje električnih števcev
INFORMACIJE
▪ Zahteva omarico za opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
▪ Priključijo se na omarico za opcijsko opremo
EK2CB07CAV3.
INFORMACIJE
Pri električnem merilniku s tranzistorskim izhodom
preverite polarnost. Pozitivna polarnost MORA biti
priključena na X2M/7 in X2M/9; negativna polarnost na
X2M/8 in X2M/10.
risbi, priključite kable električnih števcev.
1 Na ustrezne priključne sponke, kot je prikazano na naslednji
Vodnik za monterja
42
2 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
7.7.18Priključevanje izhoda za vklop/izklop
ogrevanja/hlajenja prostora
INFORMACIJE
▪ Zahteva omarico za opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
▪ Priključijo se na omarico za opcijsko opremo
EK2CB07CAV3.
1 Priključite kabel izhoda za VKLOP/IZKLOP ogrevanja/hlajenja
prostora na ustrezne priključne sponke, kot je prikazano na
naslednji risbi.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 43
X8M
X1M
1 2
2 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
L N
43
X8M
X1M
7.7.19Priključevanje preklopa na zunanji vir
toplote
INFORMACIJE
▪ Zahteva omarico za opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
▪ Priključijo se na omarico za opcijsko opremo
EK2CB07CAV3.
1 Priključite kabel za preklop na zunanji vir toplote na ustrezne
priključne sponke, kot je prikazano na naslednji risbi.
8 Konfiguracija
8Konfiguracija
8.1Pregled: konfiguracija
To poglavje opisuje, kaj morate narediti in kaj morate vedeti, da bi
lahko konfigurirali sistem, ko je montiran.
Zakaj
Če sistema NE konfigurirate pravilno, morda NE bo deloval v skladu
s pričakovanji. Konfiguracija vpliva na naslednje:
▪ Izračune programske opreme
▪ Kaj lahko pogledate na uporabniškem vmesniku in kaj lahko z njim
delate
Kako
Sistem lahko konfigurirate preko uporabniškega vmesnika.
▪ Prva uporaba – Hitri čarovnik Ko prvič vklopite uporabniški
vmesnik (preko notranje enote), se zažene hitri čarovnik, ki vam
pomaga konfigurirati sistem.
▪ Nadaljnja uporaba Po potrebi lahko konfiguracijo spremenite tudi
kasneje.
INFORMACIJE
Ko se nastavitve monterja spremenijo, uporabniški
vmesnik zahteva potrditev. Po potrditvi se zaslon za kratek
čas izklopi in za nekaj sekund se prikaže obvestilo
“Zasedeno”.
2 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
Ko zapirate pokrov zunanje enote, pazite, da pritezni
moment NE bo več kot 4,1N•m.
7.9Zaključitev montaže krmilne
omarice
7.9.1Zapiranje krmilne omarice
1 Zaprite sprednjo ploščo.
Dostop do nastavitev –Legenda za tabele
Na voljo sta dva načina dostopa do nastavitev monterja. Vendar
NISO vse nastavitve dostopne z obema načinoma. V tem primeru je
za nastavitev v ustreznih stolpcih v tem poglavju določena možnost
Ni upoštevno (Se ne uporablja).
NačinStolpec v tabelah
Dostop do nastavitev poteka prek poti v
strukturi menija.
Dostop do nastavitev poteka prek kode v
pregledu nastavitev.
A Stikalna omarica zunanje enote
B Stikalna omarica krmilne omarice
3 Pazite zlasti na mesto vtiča!
Nastavljanje nivoja uporabniških dovoljenj na možnost
Napredni končni uporabnik
1 Pojdite na glavni meni ali katerega od njegovih podmenijev:
2 Za več kot 4sekunde pritisnite
Rezultat: Nivo uporabniških dovoljenj preklopi na Napredni upor..
Prikažejo se dodatne informacije in “+” se doda imenu menija. Nivo
uporabniških dovoljenj ostane Napredni upor., dokler se nastavitev
ne spremeni.
Nastavljanje nivoja uporabniških dovoljenj na možnost Končni
uporabnik
1 Za več kot 4 sekunde pritisnite
Rezultat: Nivo uporabniških dovoljenj preklopi na Uporabnik.
Uporabniški vmesnik se vrne na privzeto začetno stran.
Spreminjanje nastavitve pregleda
Primer: Spremenite [1‑01] iz 15 v 20.
1 Pojdite na [A.8]:
nastavitev.
2 Z gumboma
nastavitve.
INFORMACIJE
Dodaten znak 0 je dodan prvemu delu nastavitve, ko
dostopite do kod v nastavitvah pregleda.
Primer: [1‑01]: “1” postane “01”.
> Monterske nastavitve > Pregled
in pojdite na ustrezen zaslon prvega dela
.
.
.
OPOMBA
Drug kabel je že priključen na X10A. Če želite na X10A
priključiti računalniški kabel, začasno odklopite drugi kabel.
Nato ga NE pozabite ponovno priključiti.
8.1.2Dostopanje do najpogosteje uporabljanih
ukazov
Dostopanje do nastavitev monterja
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite Monter.
2 Pojdite na [A]:
Dostopanje do pregleda nastavitev
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite Monter.
2 Pojdite na [A.8]:
nastavitev.
Nastavljanje možnosti Monter za nivo uporabniških dovoljenj
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite Napredni upor..
2 Pojdite na [6.4]:
3 Za več kot 4sekunde pritisnite
Rezultat:
4 Če več kot 1uro NE pritisnete nobenega gumba oziroma če ne
pritisnete ponovno
preklopi z nastavitve Monter nazaj na Uporabnik.
> Monterske nastavitve.
> Monterske nastavitve > Pregled
> Informacije > Nivo uporabniških dovoljenj.
se prikaže na začetnih straneh.
za več kot 4sekunde, se nivo dovoljenj
.
3 Z gumboma in pojdite na ustrezen drugi del nastavitve.
Rezultat: Vrednost, ki se spreminja, je zdaj označena.
4 Z gumboma
5 Če želite spremeniti druge nastavitve, ponovite prejšnje korake.
6 Pritisnite
7 V meniju z nastavitvami monterja pritisnite
nastavitve.
in spremenite vrednost.
, da potrdite spremembo parametra.
, da potrdite
Vodnik za monterja
44
Rezultat: Sistem se bo ponovno zagnal.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 45
8 Konfiguracija
15:10
Tor
U5: samo.naslov
Za nadal. pritis. za 4 s
Sinhronizacija
Zaznane so razlike v podatkih.
Izberite dejanje:
Pošlji podatke
Potrdi
Nastavi
Začni kopiranje
Ali res želite začeti postopek
kopiranja?
Preklic
V redu
PotrdiNastavi
Jezik
Izberite želeni jezik
PotrdiNastavi
00 : 00
Trenutni čas?
Čas
Potrdi
Nastavi
Pomik
A.21
Pomik
Izbira
Postavitev sistema
Standardno
Možnosti
Zmogljivosti
Potrditev postavitve
8.1.3Kopiranje nastavitev sistema iz prvega v
drugi daljinski upravljalnik
Če je priklopljen drugi uporabniški vmesnik, mora monter najprej
slediti naslednjim navodilom za konfiguracijo 2 uporabniških
vmesnikov.
Postopek ponuja možnost kopiranja jezikovnega nabora z enega
uporabniškega vmesnika na drugega: npr. z naprave EKRUCBL2 na
EKRUCBL1.
1 Ko prvič vklopite napravo, se na obeh uporabniških vmesnikih
prikaže:
2 Za 4 sekunde pritisnite na uporabniškem vmesniku, na
katerem želite nadaljevati s hitrim čarovnikom. Uporabniški
vmesnik je zdaj glavni uporabniški vmesnik.
INFORMACIJE
Med izvajanjem hitrega čarovnika se na drugem
daljinskem upravljalniku prikaže Zasedeno in njegovo
delovanje je ONEMOGOČENO.
3 Hitri čarovnik vas bo vodil.
4 Za pravilno delovanje sistema morajo biti lokalni podatki na
obeh uporabniških vmesnikih enaki. V NASPROTNEM se na
obeh uporabniških vmesnikih prikaže:
INFORMACIJE
▪ Med kopiranjem bo ONEMOGOČENO delovanje obeh
krmilnikov.
▪ Kopiranje lahko traja do 90 minut.
▪ Priporočeno je, da nastavitve monterja ali konfiguracijo
enote spremenite na glavnem uporabniškem vmesniku.
V nasprotnem lahko traja do 5 minut, da postanejo
spremembe vidne v strukturi menija.
8 Vaš sistem je nato nastavljen za upravljanje prek 2
uporabniških vmesnikov.
8.1.4Kopiranje jezikovnega nabora iz prvega v
drugi daljinski upravljalnik
Glejte "8.1.3Kopiranje nastavitev sistema iz prvega v drugi daljinski
upravljalnik"na strani45.
8.1.5Hitri čarovnik: po prvem vklopu določite
postavitev sistema
Po prvem vklopu sistema vas uporabniški vmesnik vodi po začetnih
nastavitvah:
▪ jezik,
▪ datum,
▪ čas,
▪ postavitev sistema.
Ko potrdite postavitev sistema, lahko nadaljujete z montažo in
zagonom sistema.
1 Ob vklopu se zažene hitri čarovnik, če postavitev sistema še NI
bila potrjena, in sicer z nastavitvijo jezika.
5 Izberite potrebno dejanje:
▪ Pošlji podatke: uporabniški vmesnik, ki ga uporabljate,
vsebuje pravilne podatke, in podatki na drugem
uporabniškem vmesniku bodo nadomeščeni.
▪ Sprejmi podatke: uporabniški vmesnik, ki ga uporabljate, NE
vsebuje pravilnih podatkov, zato bodo nadomeščeni s
podatki iz drugega uporabniškega vmesnika.
6 Uporabniški vmesnik zahteva potrditev, ali ste prepričani, da
želite nadaljevati.
7 Izbiro na zaslonu potrdite tako, da pritisnete , pri čemer bodo
vsi podatki (jeziki, urniki itd.) z izbranega uporabniškega
vmesnika sinhronizirani z drugim vmesnikom
Zmogljivosti. Za več podrobnosti glejte "8.2 Osnovna
konfiguracija"na strani46.
4 Po konfiguraciji izberite Potrditev postavitve in pritisnite .
Vodnik za monterja
45
Page 46
8 Konfiguracija
Potrditev postavitve
Potrdite postavitev sistema.
Sistem se bo ponovno zagnal
in pripravil za prvi zagon.
V redu
Preklic
Potrdi
Nastavi
a
a
b
5 Uporabniški vmesnik se znova zažene in z nameščanjem lahko
nadaljujete ter nastavite druge upoštevne nastavitve in
zaženete sistem.
Ko se nastavitve monterja spremenijo, sistem zahteva potrditev. Ko
je potrditev opravljena, se zaslon za kratek čas izklopi in za nekaj
sekund se prikaže obvestilo “Zasedeno”.
8.2Osnovna konfiguracija
8.2.1Hitri čarovnik: Jezik/čas in datum
#KodaOpis
[A.1]ni
upoštevno
[1]ni
upoštevno
8.2.2Hitri čarovnik: Standardno
Nastavitve ogrevanja/hlajenja prostora
Sistem lahko prostor ogreje ali ohladi. Nastavitve ogrevanja/hlajenja
prostora je treba ustrezno določiti, odvisno od vrste uporabe.
#KodaOpis
[A.2.1.7][C-07]Način upr. enote:
Jezik
Čas in datum
▪ 0 (Temp. izh.v.): Delovanje enote se
določa glede na temperaturo izhodne
vode, ne glede na dejansko
temperaturo prostora in/ali zahtevo po
ogrevanju ali hlajenju prostora.
▪ 1 (Z sobni t.): Delovanje enote se
določa preko zunanjega termostata ali
ustreznika (npr. konvektorja toplotne
črpalke).
▪ 2 (Sobni t.) (privzeto): Delovanje enote
se določa glede na temperaturo okolja
na uporabniškem vmesniku.
#KodaOpis
[A.2.1.8][7-02]Sistem lahko dovaja izhodno vodo do 2
območjema temperature vode. Med
konfiguracijo je treba nastaviti število
vodnih območij.
Št. območij T izh. vode:
▪ 0 (1 obm. T izh.v.) (privzeto): samo 1
območje temperature vode. To
območje se imenuje glavno območje
temperature izhodne vode.
▪ a: glavno območje T izh. vode
nadaljevanje >>
#KodaOpis
[A.2.1.8][7-02]<< nadaljevanje
▪ 1 (2 obm. T izh.v.): 2 območji
temperature izhodne vode. Območje z
najnižjo temperaturo izhodne vode (pri
ogrevanju) se imenuje glavno območje
temperature izhodne vode. Območje z
najvišjo temperaturo izhodne vode (pri
ogrevanju) se imenuje dodatno
območje temperature izhodne vode. V
praksi je glavno območje temperature
izhodne vode opremljeno z
močnejšimi oddajniki toplote,
nameščena je tudi mešalna postaja,
da se doseže želena temperatura
izhodne vode.
Vodnik za monterja
46
▪ a: dodatno območje T izh. vode
▪ b: glavno območje T izh. vode
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 47
8 Konfiguracija
a
bc
d
bc
a
b
d
e
f
c
g
b
c
a
d
e
b
b
c
bc
c
b
a
#KodaOpis
[A.2.1.9][F-0D]Ko se nadzor ogrevanja/hlajenja prostora
izklopi preko uporabniškega vmesnika, je
črpalka vedno izklopljena. Ko je nadzor
ogrevanja/hlajenja prostora vklopljen,
lahko izberete želeni način delovanja
črpalke (upoštevno samo med
ogrevanjem/hlajenjem prostora)
Način del. črpalke:
▪ 0 (Neprekinjeno): Črpalka deluje
neprekinjeno, ne glede na vklopni ali
izklopni toplotni pogoj. Opomba:
neprekinjeno delovanje črpalke
zahteva več energije kot vzorčno ali
delovanje črpalke na zahtevo.
▪ a: nadzor ogrevanja/hlajenja
prostora (uporabniški vmesnik)
▪ b: izklop
▪ c: vklop
▪ d: delovanje črpalke
nadaljevanje >>
#KodaOpis
[A.2.1.9][F-0D]<< nadaljevanje
▪ 1 (Vzorec): Črpalka je vklopljena, ko je
prisotna zahteva po ogrevanju ali
hlajenju, ker izhodna temperatura
vode še ni dosegla želene
temperature. Ko se pojavi izklopni
toplotni pogoj, se črpalka vsakih
5 minut zažene, da se preveri
temperatura vode in po potrebi
zahteva ogrevanje ali hlajenje.
Opomba: Vzorec NI na voljo pri
nadzoru zunanjega sobnega
termostata ali nadzoru sobnega
termostata.
#KodaOpis
[A.2.1.9][F-0D]<< nadaljevanje
▪ 2 (Zahteva) (privzeto): Delovanje
črpalke temelji na zahtevi. Primer:
Uporaba sobnega termostata ustvari
vklopni/izklopni toplotni pogoj. Če take
zahteve ni, je črpalka izklopljena.
Opomba: Zahteva NI na voljo pri
nadzoru temperature izhodne vode.
▪ a: nadzor ogrevanja/hlajenja
prostora (uporabniški vmesnik)
▪ b: izklop
▪ c: vklop
▪ d: zahteva po ogrevanju (z zun. sob.
termostata ali sob. termostata)
▪ e: delovanje črpalke
#KodaOpis
[A.2.1.B]Se ne
uporablja
Samo, če se uporabljata 2uporabniška
vmesnika (1 je nameščen v prostoru, 1
na notranji enoti):
▪ a: na enoti
▪ b: v prostoru kot sobni termostat
▪ a: nadzor ogrevanja/hlajenja
prostora (uporabniški vmesnik)
▪ b: izklop
▪ c: vklop
▪ d: temperatura izh. vode
▪ e: dejanska
▪ f: želena
▪ g: delovanje črpalke
Mesto upravljalnika:
▪ 0 (Na enoti): drugi uporabniški
vmesnik se samodejno nastavi na V
prostoru in deluje kot sobni termostat,
če je izbran nadzor sobnega
termostata.
▪ 1 (V prostoru) (privzeto): drugi
uporabniški vmesnik se samodejno
nastavi na Na enoti, da deluje kot
sobni termostat, če je izbran nadzor
sobnega termostata.
[A.2.1.C][E-0D]Slanica je prisotna:
▪ 0 (Ne) (privzeto): V vodovodni krog ni
dodan glikol.
▪ 1 (Da): Za zaščito pred zmrzovanjem
je vodovodnemu krogu dodan glikol.
nadaljevanje >>
Vodnik za monterja
47
Page 48
8 Konfiguracija
c
f
a
g
h
b
c
h
b
a
d f
e g
8.2.3Hitri čarovnik: Možnosti
Zunanja črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo
To poglavje velja samo za sisteme z nameščenim rezervoarjem za
toplo vodo za gospodinjstvo. Rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo je na voljo kot možnost.
Naslednje nastavitve je treba ustrezno določiti.
#KodaOpis
[A.2.2.A][D-02]Zunanja enota ponuja možnost
Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo je nameščena za…
Takojšnja topla vodaDezinfekcija
a Zunanja enota
b Rezervoar
c Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo
d Grelni element
e Nepovratni ventil
f Prha
g Hladna voda
h Krmilna omarica
INFORMACIJE
Ustrezne privzete nastavitve tople vode za gospodinjstvo
so upoštevne samo, če je priprava tople vode za
gospodinjstvo aktivirana ([E‑05]=1).
Vodnik za monterja
48
priključitve lokalno dobavljene črpalke za
toplo vodo za gospodinjstvo (tip z
vklopom/izklopom). Njena funkcija se
razlikuje glede na namestitev in
konfiguracijo uporabniškega vmesnika.
Črpalka TSV:
▪ 0 (Ne) (privzeto): NI nameščeno.
▪ 1 (Cirkulacija): nameščeno za
takojšnjo toplo vodo, ko se voda toči.
Končni uporabnik določi čas delovanja
(čas tedenskega urnika), ko naj
črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo
deluje. Nadzor te črpalke je mogoč
preko zunanje enote.
▪ 2 (Obvod za dezin.): nameščeno za
dezinfekcijo. Deluje, ko se izvaja
funkcija dezinfekcije rezervoarja za
toplo vodo za gospodinjstvo. Nadaljnje
nastavitve niso potrebne.
▪ 3 (Obtoč. črpalka): Vgrajeno za
predgrevanje rezervoarja. Deluje, ko
se predgreva rezervoar za toplo vodo
za gospodinjstvo. Nadaljnje nastavitve
niso potrebne.
▪ 4 (OČ in dezin.obv): Kombinacija 2 in
3. Deluje, ko se izvaja funkcija
dezinfekcije rezervoarja za toplo vodo
za gospodinjstvo ali ko se predgreva
rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo. Nadaljnje nastavitve
niso potrebne.
Glejte tudi spodnje ilustracije.
Oddaljeno zunanje tipalo
Glejte "5Napotki za uporabo"na strani13.
#KodaOpis
[A.2.2.B][C-08]Zunanje tipalo (zunanje):
Če je priključeno opcijsko zunanje tipalo
okolja, je treba določiti vrsto tipala. Glejte
"5Napotki za uporabo"na strani13.
▪ 0 (Ne) (privzeto): NI nameščeno. Za
merjenje se uporablja termistor v
uporabniškem vmesniku in v zunanji
enoti.
▪ 1 (Zunanje tipalo): oddaljeno zunanje
tipalo, priključeno na zunanjo enoto.
Zunanje tipalo se uporablja za
merjenje zunanje temperature okolja.
Opomba: Za nekatere funkcije se še
vedno uporablja tipalo temperature v
zunanji enoti.
▪ 2 (Sobno tipalo): oddaljeno notranje
tipalo, priključeno na omarico za
opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
Tipalo temperature v uporabniškem
vmesniku se NE uporablja več.
Opomba: Ta vrednost ima pomen
samo pri nadzoru sobnega termostata.
INFORMACIJE
Priključite lahko samo bodisi oddaljeno notranje tipalo
bodisi oddaljeno zunanje tipalo.
Krmilna omarica EKCB07CAV3
Spreminjanje teh nastavitev je potrebno samo, če je nameščena
opcijska krmilna omarica EKCB07CAV3. Krmilna omarica
EKCB07CAV3 ima več funkcij, ki jih je treba konfigurirati. Glejte
Ali sistem pripravlja toplo vodo za gos.?
▪ 0 (Ne): NI nameščeno. (Privzeto)
▪ 1 (Da): nameščeno
Se ne
uporablja
[E-07]Med pripravo tople vode za
gospodinjstvo lahko toplotni črpalki
pomaga električni grelnik, da se zagotovi
priprava tople vode za gospodinjstvo tudi
za visoko želeno temperaturo
rezervoarja.
Vrsta rezer. TSV:
▪ 0 (EKHWS): rezervoar za TV za
gospodinjstvo s pospeševalnim
grelnikom, vgrajenim na strani
rezervoarja. (Privzeto)
▪ 5 (EKHWP): rezervoar za TV za
gospodinjstvo s pospeševalnim
grelnikom, vgrajenim na vrhu
rezervoarja.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 49
8 Konfiguracija
#KodaOpis
[A.2.2.E.5][C-05]Vrsta gl. kontakta
Pri nadzoru zunanjega sobnega
termostata morate nastaviti vrsto
kontakta opcijskega sobnega termostata
ali konvektorja toplotne črpalke za
glavno območje temperature izhodne
vode. Glejte "5Napotki za uporabo"na
strani13.
▪ 1 (VKL/IZKL termo) (privzeto):
Priključeni zunanji sobni termostat ali
konvektor toplotne črpalke pošlje
zahtevo po ogrevanju ali hlajenju z
istim signalom, saj je povezan samo
na 1 digitalni vhod (rezerviran za
glavno območje temperature izhodne
vode) na krmilni omarici (X2M/1). To
vrednost izberite v primeru priključitve
na konvektor toplotne črpalke (FWXV).
▪ 2 (Zah. hlaj/ogr): Priključeni zunanji
sobni termostat pošlje ločeno zahtevo
za ogrevanje ali hlajenje in je zato
povezan na 2 digitalna vhoda
(rezervirana za glavno območje
temperature izhodne vode) na krmilni
omarici (X2M/1 in 1a). To vrednost
izberite v primeru povezave z žičnim
(EKRTWA) ali brezžičnim (EKRTR1)
sobnim termostatom.
Če sta območji dve (glavno+dodatno), je
možna samo nastavitev VKL/IZKL termo.
[A.2.2.E.6][C-06]Vrsta dod.kontakta
Pri nadzoru zunanjega sobnega
termostata z 2 območjema temperature
izhodne vode morate nastaviti vrsto
opcijskega sobnega termostata za
dodatno območje temperature izhodne
vode. Glejte "5Napotki za uporabo"na
strani13.
▪ 1 (VKL/IZKL termo): Glejte Vrsta gl.
kontakta. Povezano na notranjo enoto
(X2M/1a).
▪ 2: ni upoštevno
Če sta območji dve (glavno+dodatno), je
možna samo nastavitev VKL/IZKL termo.
Omarica za opcijsko opremo EK2CB07CAV3
Spreminjanje teh nastavitev je potrebno samo, če je nameščena
omarica za opcijsko opremo EK2CB07CAV3. Omarica za opcijsko
opremo EK2CB07CAV3 ima več funkcij, ki jih je treba konfigurirati.
Glejte "5Napotki za uporabo"na strani13.
#KodaOpis
[A.2.2.F.1][C-02]Rez vir toplote
Označuje, ali se ogrevanje prostora
izvaja tudi s pomočjo drugega vira
toplote, ne le sistemskega.
▪ 0 (privzeto –samo branje)
#KodaOpis
[A.2.2.F.2][C-09]Izhod alarma
Označuje logiko izhodnega alarma na
omarici za opcijsko opremo
EK2CB07CAV3 med okvaro.
▪ 0 (Običajno odprt) (privzeto): Izhod
alarma se napaja, ko pride do alarma.
Z nastavitvijo te vrednosti se določi
razlikovanje med okvaro in
zaznavanjem izpada napajanja enote.
▪ 1 (Običajno zaprt): Izhod alarma se
NE napaja, ko pride do alarma. Ta
nastavitev monterja omogoča
razlikovanje med zaznavanjem alarma
in zaznavanjem izpada napajanja.
Glejte tudi naslednjo tabelo (izhodna
logika alarma).
Če je priključeno opcijsko zunanje tipalo
okolja, je treba določiti vrsto tipala. Glejte
"5Napotki za uporabo"na strani13.
▪ 0 (Ne): (privzeto) NI nameščeno. Za
merjenje se uporablja termistor v
uporabniškem vmesniku in v zunanji
enoti.
▪ 1 (Zunanje tipalo): oddaljeno zunanje
tipalo, priključeno na zunanjo enoto.
Zunanje tipalo se uporablja za
merjenje zunanje temperature okolja.
Opomba: Za nekatere funkcije se še
vedno uporablja tipalo temperature v
zunanji enoti.
▪ 2 (Sobno tipalo): oddaljeno notranje
tipalo, priključeno na omarico za
opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
Tipalo temperature v uporabniškem
vmesniku se NE uporablja več.
Opomba: Ta vrednost ima pomen
samo pri nadzoru sobnega termostata.
Da bi funkciji merjenja energije in nadzora energijske porabe
pravilno delovali, morate nastaviti moči vseh električnih grelnikov. Pri
merjenju vrednosti upornosti posameznega grelnika lahko nastavite
točno moč grelnika, s čimer boste zagotovili natančnejše podatke o
energiji.
#KodaOpis
[A.2.3.1][6-02]Pospeš. grel.: upoštevno samo za
rezervoarje za toplo vodo za
gospodinjstvo z notranjim pospeševalnim
grelnikom (EKHW). Moč pospeševalnega
grelnika pri nazivni napetosti. Nazivna
vrednost je 3kW. Privzeto: 3kW.
Razpon: 0~10kW (v korakih po 0,2kW)
[A.2.3.2][6-03]Rez.grel.: 1.korak: moč prvega koraka
rezervnega grelnika pri nazivni napetosti.
Nazivna vrednost je 3kW. Privzeto:
3kW.
Razpon: 0~10kW (v korakih po 0,2kW)
8.2.5Nadzor ogrevanja/hlajenja prostora
V tem poglavju so opisane osnovne zahtevane nastavitve za
konfiguracijo ogrevanja/hlajenja prostora v vašem sistemu.
Nastavitve monterja za vremensko vodenje določajo parametre za
vremensko vodeno delovanje enote. Ko je aktivno vremensko
vodeno delovanje, se temperatura vode določi samodejno glede na
zunanjo temperaturo. Nizke temperature okolja pomenijo toplejšo
vodo in obratno. Med delovanjem, odvisnim od vremena, ima
uporabnik možnost spreminjati ciljno temperaturo vode za največ
5°C navzgor ali navzdol.
Za več podrobnosti o teh funkciji glejte vodnik za uporabnika in/ali
priročnik za uporabo.
Temperatura izhodne vode: glavno območje
#KodaOpis
[A.3.1.1.1]Se ne
uporablja
Izbira regulacije:
▪ 0 (Absolutna)
Želena temperatura izhodne vode je:
▪ NE vremensko vodena (tj. NI
odvisna od zunanje temperature
okolja)
▪ časovno fiksno določena (tj. NE po
urniku)
▪ 1 (Vreme. vodena) (privzeto): Želena
temperatura izhodne vode je:
▪ vremensko vodena (tj. odvisna od
zunanje temperature okolja)
▪ časovno fiksno določena (tj. NE po
urniku)
nadaljevanje >>
#KodaOpis
[A.3.1.1.1]Se ne
uporablja
<< nadaljevanje
▪ 2 (Abs. + urnik): Želena temperatura
izhodne vode je:
▪ NE vremensko vodena (tj. NI
odvisna od zunanje temperature
okolja)
▪ v skladu z urnikom. Dejanja po
urniku obsegajo želena dejanja
prestavitev v skladu s
prednastavitvami ali po meri.
Opomba: To vrednost lahko
nastavite samo pri nadzoru
temperature izhodne vode.
▪ 3 (Vrem. + urnik): Želena
temperatura izhodne vode je:
▪ vremensko vodena (tj. odvisna od
zunanje temperature okolja)
▪ v skladu z urnikom. Dejanja po
urniku obsegajo prednastavitve ali
uporabniške nastavitve želene
temperature izhodne vode.
Opomba: To vrednost lahko
nastavite samo pri nadzoru
temperature izhodne vode.
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 51
8 Konfiguracija
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06][1-07]
#KodaOpis
[7.7.1.1][1-00]
[1-01]
[1-02]
[1-03]
<< nadaljevanje
▪ [1-00]: nizka zunanja temperatura
okolja. –40°C~+5°C (privzeto: –10°C)
▪ [1-01]: visoka zunanja temperatura
okolja. 10°C~25°C (privzeto: 15°C)
▪ [1-02]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka nizki temperaturi okolja ali
nižja od nje. [9‑01]°C~[9‑00]°C
(privzeto: 45°C).
Opomba: Ta vrednost mora biti višja
od [1-03], saj je za nizke zunanje
temperature potrebna toplejša voda.
▪ [1-03]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka visoki temperaturi okolja ali
višja od nje. [9‑01]°C~min(45,
[9‑00])°C (privzeto: 35°C).
Opomba: Ta vrednost mora biti nižja
od [1-02], saj je za visoke zunanje
temperature potrebna manj topla
voda.
<< nadaljevanje
▪ [1-06]: nizka zunanja temperatura
okolja. 10°C~25°C (privzeto: 20°C)
▪ [1-07]: visoka zunanja temperatura
okolja. 25°C~43°C (privzeto: 35°C)
▪ [1-08]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka nizki temperaturi okolja ali
nižja od nje.
Med minimalno in maksimalno
temperaturo izhodne vode
[9‑03]°C~[9‑02]°C (privzeto: 22°C).
Opomba: Ta vrednost mora biti višja
od [1-09], saj za nizke zunanje
temperature zadostuje manj hladna
voda.
▪ [1-09]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka visoki temperaturi okolja ali
višja od nje.
Med minimalno in maksimalno
temperaturo izhodne vode
[9‑03]°C~[9‑02]°C (privzeto: 18°C).
Opomba: Ta vrednost mora biti nižja
od [1-08], saj je za visoke zunanje
temperature potrebna hladnejša
voda.
Temperatura izhodne vode: dodatno območje
Upoštevno samo, če se uporabljata 2 območji temperature izhodne
vode.
<< nadaljevanje
▪ [0-03]: nizka zunanja temperatura
okolja. –40°C~+5°C (privzeto: –10°C)
▪ [0-02]: visoka zunanja temperatura
okolja. 10°C~25°C (privzeto: 15°C)
▪ [0-01]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka nizki temperaturi okolja ali
nižja od nje. [9‑05]°C~[9‑06]°C
(privzeto: 45°C).
Opomba: Ta vrednost mora biti višja
od [0-00], saj je za nizke zunanje
temperature potrebna toplejša voda.
▪ [0-00]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka visoki temperaturi okolja ali
višja od nje. [9‑05]°C~min(45,
[9‑06])°C (privzeto: 35°C).
Opomba: Ta vrednost mora biti nižja
od [0-01], saj je za visoke zunanje
temperature potrebna manj topla
voda.
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 53
8 Konfiguracija
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
#KodaOpis
[7.7.2.2][0-04]
[0-05]
[0-06]
[0-07]
<< nadaljevanje
▪ [0-07]: nizka zunanja temperatura
okolja. 10°C~25°C (privzeto: 20°C)
▪ [0-06]: visoka zunanja temperatura
okolja. 25°C~43°C (privzeto: 35°C)
▪ [0-05]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka nizki temperaturi okolja ali
nižja od nje.
Med minimalno in maksimalno
temperaturo izhodne vode
[9‑07]°C~[9‑08]°C (privzeto: 12°C).
Opomba: Ta vrednost mora biti višja
od [0‑04], saj za nizke zunanje
temperature zadostuje manj hladna
voda.
▪ [0-04]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka visoki temperaturi okolja ali
višja od nje.
Med minimalno in maksimalno
temperaturo izhodne vode
[9‑07]°C~[9‑08]°C (privzeto: 12°C).
Opomba: Ta vrednost mora biti nižja
od [0‑05], saj je za visoke zunanje
temperature potrebna hladnejša
voda.
Temperatura izhodne vode: Delta T izh. v.
Temperaturna razlika med vstopno in izhodno vodo. Enota je
zasnovana tako, da podpira delovanje talnih krogov. Priporočena
temperatura izhodne vode (nastavljena preko uporabniškega
vmesnika) za kroge talnega ogrevanja je 35°C. V takem primeru bo
upravljanje enote nadzorovano tako, da se zagotovi temperaturna
razlika 5°C, kar pomeni, da je temperatura vode, ki vstopa v enoto,
približno 30°C. Razliko med temperaturo vstopne in izhodne vode je
moč spremeniti, odvisno od nameščenega sistema (radiatorji,
konvektorji toplotne črpalke, krogi talnega ogrevanja) ali situacije.
Črpalka bo prilagajala pretok in tako ohranjala Δt.
#KodaOpis
[A.3.1.3.1][9-09]Ogrevanje: potrebna temperaturna
razlika med vstopno in izhodno vodo.
Če je potrebna minimalna razlika
temperature za dobro delovanje grelnih
teles v načinu ogrevanja.
Razpon: 3°C~10°C (v korakih po 1°C;
privzeta vrednost: 5°C ).
[A.3.1.3.2][9-0A]Hlajenje: potrebna temperaturna razlika
med vstopno in izhodno vodo.
Če je potrebna minimalna razlika
temperature za dobro delovanje grelnih
teles v načinu hlajenja.
Razpon: 3°C~10°C (v korakih po 1°C;
privzeta vrednost: 5°C).
modulaciji želena temperatura izhodne vode zniža ali zviša v funkciji
želene temperature izhodne vode in razlike med dejansko in želeno
temperaturo prostora. Rezultat:
▪ stabilne temperature prostora, natančno usklajene z želeno
temperaturo (višja raven udobja)
▪ manj ciklov vklopa/izklopa (nižja raven hrupa, več udobja in večja
učinkovitost)
▪ temperature vode so najnižje, ki še omogočajo želeno
temperaturo (večja učinkovitost)
#KodaOpis
[A.3.1.1.5][8-05]Modulacija T izh. vode:
▪ 0 (Ne): onemogočeno.
Opomba: Želeno temperaturo
izhodne vode morate nastaviti na
uporabniškem vmesniku.
▪ 1 (Da) (privzeto): omogočeno.
Temperatura izhodne vode se
izračuna glede na razliko med želeno
in dejansko temperaturo prostora. S
tem se moč toplotne črpalke bolje
uskladi z dejansko potrebno
zmogljivostjo, kar omogoča manj
ciklov zagona/zaustavitve
toplotne črpalke in gospodarnejše
delovanje.
Opomba: Želeno temperaturo
izhodne vode je na uporabniškem
vmesniku mogoče le odčitati.
Se ne
uporablja
[8-06]Modulacija maksimalne temperature
izhodne vode:
0°C~10°C (privzeto: 3°C)
Modulacija mora biti omogočena.
To je vrednost, za katero se želena
temperatura izhodne vode zviša ali
zniža.
INFORMACIJE
Ko je modulacija temperature izhodne vode omogočena,
mora biti krivulja za vremensko vodeno upravljanje
nastavljena višje kot [8-06] plus nastavitvena točka
minimalne temperature izhodne vode, potrebna za
doseganje stabilnega pogoja za nastavitveno točko udobja
za prostor. Za večjo učinkovitost lahko modulacija zniža
nastavitveno točko izhodne vode. Z višjo nastavitvijo
krivulje za vremensko vodeno upravljanje padec pod
minimalno nastavitveno točko ni mogoč. Glejte spodnjo
sliko.
Temperatura izhodne vode: modulacija
To se uporablja samo pri nadzoru sobnega termostata. Kadar se
uporablja funkcija sobnega termostata, mora stranka določiti želeno
temperaturo prostora. Enota bo dovajala toplo vodo grelnim telesom
in prostor se bo ogreval. Poleg tega je treba konfigurirati želeno
a Krivulja za vremensko vodeno upravljanje
b Nastavitvena točka minimalne temperature izhodne vode,
ki je potrebna za doseganje stabilnega pogoja za
nastavitveno točko udobja za prostor.
temperaturo izhodne vode: ko vklapljate modulacijo, enota
samodejno izračuna želeno temperaturo izhodne vode (na podlagi
prednastavitev temperature, če pa je izbrano vremensko vodenje, bo
modulacija temeljila na želenih vremensko vodenih temperaturah);
pri izklopu modulacije lahko želeno temperaturo izhodne vode
nastavite na uporabniškem vmesniku. Poleg tega se pri vklopljeni
To se uporablja samo pri nadzoru sobnega termostata. Ogrevanje ali
hlajenje prostora lahko traja dlje, odvisno od količine vode v sistemu
in vrste oddajnikov toplote. Ta nastavitev omogoča kompenzacijo
počasnega ali hitrega sistema za ogrevanje/hlajenje med ciklom
ogrevanja/hlajenja.
Opomba: Ta nastavitev vrste oddajnika vpliva na maksimalno
modulacijo želene temperature izhodne vode in možnost uporabe
samodejnega preklopa hlajenja/ogrevanja na podlagi notranje
temperature okolja.
Torej je pomembno, da je ta nastavitev pravilna.
#KodaOpis
[A.3.1.1.7][9-0B]Vrsta oddajnika toplo.:
Odzivni čas sistema:
▪ Hitro (privzeto)
Primer: Mala količina vode in
konvektorji.
▪ Počasi
Primer: Velika količina vode, krogi
talnega ogrevanja.
8.2.6Nadzor tople vode za gospodinjstvo
Upoštevno samo, če je nameščen opcijski rezervoar za toplo vodo
za gospodinjstvo.
Nastavitev želene temperature rezervoarja
Toplo vodo za gospodinjstvo je mogoče pripraviti na 3 različne
načine. Med seboj se razlikujejo po načinu nastavitve želene
temperature rezervoarja in njegovem vplivu na delovanje enote.
#KodaOpis
[A.4.1][6-0D]Topla voda za gospodinjstvo, Način nas.
točke:
▪ 0 (Vnov. ogrevanje): Dovoljeno je
samo vnovično ogrevanje.
▪ 1 (Vnov.ogr.+urnik) (privzeto):
Rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo se ogreva v skladu z
urnikom in v obdobju med cikli
segrevanja po urniku je dovoljeno
vnovično ogrevanje.
▪ 2 (Urnik): Rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo je mogoče ogrevati
SAMO v skladu z urnikom.
Za več podrobnosti glejte "8.3.2Nadzor tople vode za gospodinjstvo:
napredno"na strani58.
INFORMACIJE
Če rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo nima
vgrajenega pospeševalnega grelnika, obstaja pri izbiri
[6‑0D]=0 ([A.4.1] Topla voda za gospodinjstvo Način nas.
točke=Vnov. ogrevanje) nevarnost pomanjkanja moči za
ogrevanje prostora (hlajenje)/udobja (če se topla voda za
gospodinjstvo pogosto pripravlja, prihaja do pogostih in
dolgotrajnih prekinitev ogrevanja prostora/hlajenja).
Nastavitvena točka maksimalne temperature toplevode za
gospodinjstvo
Maksimalna temperatura, ki jo uporabniki lahko izberejo za toplo
vodo za gospodinjstvo. To nastavitev lahko uporabite za omejitev
temperatur na pipah za toplo vodo.
INFORMACIJE
Med dezinfekcijo rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo lahko temperatura rezervoarja za toplovodo
za gospodinjstvo preseže to maksimalno temperaturo.
INFORMACIJE
Omejite maksimalno temperaturo tople vode v skladu z
veljavno zakonodajo.
#KodaOpis
[A.4.5][6-0E]Maks. nas. točka
Maksimalna temperatura, ki jo uporabniki
lahko izberejo za toplo vodo za
gospodinjstvo. To nastavitev lahko
uporabite za omejitev temperature na
pipah za toplo vodo.
Maksimalna temperatura NI upoštevna
med funkcijo dezinfekcije. Glejte funkcijo
dezinfekcije.
Če
▪ [E‑07]=0: 40°C~75°C (v korakih po
1°C; privzeta vrednost: 60°C)
▪ [E‑07]=5: 40°C~80°C (v korakih po
1°C; privzeta vrednost: 80,0°C)
Maksimalna temperatura NI upoštevna
med funkcijo dezinfekcije. Glejte funkcijo
dezinfekcije.
8.2.7Številka za stik/podpora
#KodaOpis
[6.3.2]ni
upoštevno
Številka, na katero lahko uporabniki
pokličejo v primeru težav.
8.3Napredna konfiguracija/
optimizacija
8.3.1Ogrevanje/hlajenje prostora: napredno
Prednastavljena temperatura izhodne vode
Določite lahko prednastavitve temperature izhodne vode:
▪ varčna (označuje želeno temperaturo izhodne vode, ki omogoča
najmanjšo porabo električne energije)
▪ udobna (označuje želeno temperaturo izhodne vode, ki povzroča
največjo porabo električne energije).
Prednastavljene vrednosti omogočajo preprosto uporabo enakih
vrednosti v urniku ali nastavitev želene temperature izhodne vode v
skladu s temperaturo prostora (glejte modulacijo). Če želite kasneje
zamenjati vrednost, morate to storiti LE na enem mestu. Določiti je
treba želene spremembe vrednosti ali želeno absolutno temperaturo
izhodne vode, odvisno od tega, ali je želena temperatura izhodne
vode vremensko vodena ali NE.
OPOMBA
Prednastavljene temperature izhodne vode se uporabljajo
SAMO za glavno območje, saj urnik za dodatno območje
predvideva le dejanja vklopa/izklopa.
OPOMBA
Izberite prednastavljene temperature izhodne vode v
skladu z zasnovo in izbranimi oddajniki toplote, da bi
zagotovili ravnovesje med želeno temperaturo prostora in
temperaturo izhodne vode.
Vodnik za monterja
54
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 55
#KodaOpis
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
ab
Prednastavljena temperatura izhodne vode za glavno območje
temperature izhodne vode, če NI vremensko vodena
[7.4.2.1][8-09]Udobno (ogrevanje)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (privzeto: 45°C)
[7.4.2.2][8-0A]Varčno (ogrevanje)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (privzeto: 40°C)
[7.4.2.3][8-07]Udobno (hlajenje)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (privzeto: 18°C)
[7.4.2.4][8-08]Varčno (hlajenje)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (privzeto: 20°C)
Prednastavljena temperatura izhodne vode (vrednost spremembe)
za glavno območje temperature izhodne vode, če je vremensko
vodena
[7.4.2.5]Se ne
uporablja
[7.4.2.6]Se ne
uporablja
[7.4.2.7]Se ne
uporablja
[7.4.2.8]Se ne
uporablja
Udobno (ogrevanje)
–10°C~+10°C (privzeto: 0°C)
Varčno (ogrevanje)
–10°C~+10°C (privzeto: –2°C)
Udobno (hlajenje)
–10°C~+10°C (privzeto: 0°C)
Varčno (hlajenje)
–10°C~+10°C (privzeto: 2°C)
Temperaturna območja (temperature izhodne vode)
Namen te nastavitve je uporabniku preprečiti izbiro napačne (tj.
previsoke ali prenizke) temperature izhodne vode. Zato je mogoče
nastaviti območje želene temperature za ogrevanje in območje
temperature za hlajenje.
OPOMBA
Pri sistemih s talnim ogrevanjem je nujna omejitev:
▪ maksimalne temperature izhodne vode pri ogrevanju v
skladu s specifikacijami sistema talnega ogrevanja,
▪ minimalne temperature izhodne vode pri hlajenju na
18~20°C, da se prepreči nastajanje kondenzata na
tleh.
OPOMBA
▪ Pri prilagajanju območij temperature izhodne vode se
nastavijo tudi vse želene temperature izhodne vode, da
se zagotovi njihovo ustrezanje omejitvam.
▪ Vedno uravnotežite želeno temperaturo izhodne vode z
želeno temperaturo prostora in/ali zmogljivostjo (v
skladu z zasnovo in izbiro oddajnikov toplote). Želena
temperatura izhodne vode je rezultat več nastavitev
(prednastavitev, spremenljivih vrednosti, vremensko
vodenih krivulj, modulacije). Posledično lahko
temperatura postane previsoka ali prenizka, kar
povzroča pregrevanje ali pomanjkanje moči. Z
omejevanjem temperaturnega območja izhodne vode
na ustrezne vrednosti (odvisno od oddajnika toplote) se
tovrstnim situacijam lahko izognete.
Primer: Nastavite minimalno temperaturo izhodne vode na 28°C, da
preprečite NEZMOŽNOST ogrevanja prostora: temperature izhodne
vode MORAJO biti bistveno višje od temperature prostora (pri
ogrevanju).
8 Konfiguracija
#KodaOpis
Temperaturno območje izhodne vode za glavno območje
temperature izhodne vode (območje temperature izhodne vode z
najnižjo temperaturo izhodne vode pri ogrevanju in najvišjo
temperaturo izhodne vode pri hlajenju)
[A.3.1.1.2.2] [9-00]Maks.temp. (ogrevanje)
37°C~55°C (privzeto: 55°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01]Min. temp. (ogrevanje)
15°C~37°C (privzeto: 25°C)
[A.3.1.1.2.4] [9-02]Maks. temp. (hlajenje)
18°C~22°C (privzeto: 22°C)
[A.3.1.1.2.3] [9-03]Min. temp. (hlajenje)
5°C~18°C (privzeto: 5°C)
Temperaturno območje izhodne vode za dodatno območje
temperature izhodne vode (območje temperature izhodne vode z
najvišjo temperaturo izhodne vode pri ogrevanju in najnižjo
temperaturo izhodne vode pri hlajenju)
[A.3.1.2.2.2] [9-06]Maks.temp. (ogrevanje)
37°C~55°C (privzeto: 55°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05]Min. temp. (ogrevanje)
15°C~37°C (privzeto: 25°C)
[A.3.1.2.2.4] [9-08]Maks. temp. (hlajenje)
18°C~22°C (privzeto: 22°C)
[A.3.1.2.2.3] [9-07]Min. temp. (hlajenje)
5°C~18°C (privzeto: 5°C)
Presežna temperatura izhodne vode
Ta funkcija določa, koliko se sme temperatura vode dvigniti nad
želeno temperaturo izhodne vode, preden se kompresor zaustavi.
Kompresor se bo znova zagnal, ko temperatura izhodne vode pade
pod želeno temperaturo izhodne vode. Ta funkcija je uporabna
SAMO v načinu ogrevanja.
#KodaOpis
Se ne
uporablja
Kompenzacija temperature izhodne vode okrog 0°C
Pri ogrevanju se želena temperatura izhodne vode lokalno poveča
okrog zunanje temperature 0°C. To kompenzacijo lahko izberete pri
uporabi absolutne ali vremensko vodene želene temperature (glejte
spodnjo ilustracijo). To nastavitev uporabite za kompenzacijo
morebitnih toplotnih izgub stavbe zaradi izhlapevanja stopljenega
ledu ali snega (npr. v državah hladnejših predelov).
a Absolutna želena T izh. vode
b Vremensko vodena želena T izh. vode
Vodnik za monterja
55
Page 56
8 Konfiguracija
[
9-0C
]
a
b
c
d
#KodaOpis
ni upoštevno [D-03]▪ 0 (onemogočeno)
▪ 1 (omogočeno) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (omogočeno) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C) (privzeto)
▪ 3 (omogočeno) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (omogočeno) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Modulacija maksimalne temperature izhodne vode
Upoštevno SAMO pri nadzoru sobnega termostata in ko je
modulacija omogočena. Maksimalna modulacija (=sprememba)
želene temperature izhodne vode, ki se določi na podlagi razlike
med dejansko in želeno temperaturo prostora, npr. modulacija 3°C
pomeni, da se lahko želena temperatura izhodne vode poveča ali
zmanjša za 3°C. Povečanje modulacije omogoča boljšo učinkovitost
(manj vklopov/izklopov, hitrejše segrevanje), vendar MORATA biti
želena temperatura izhodne vode in želena temperatura prostora
VEDNO uravnoteženi, odvisno od oddajnika toplote (glejte zasnovo
in izbiro oddajnikov toplote).
#KodaOpis
Se ne
[8-06]0°C~10°C (privzeto: 3°C)
uporablja
Omogočeno vremensko vodeno hlajenje
Upoštevno SAMO za EBLQ011+014+016CAV3 in
EBLQ011+014+016CAW1. Vremensko vodeno hlajenje lahko
onemogočite, kar pomeni, da želena temperatura izhodne vode pri
hlajenju NE bo odvisna od zunanje temperature okolja, in sicer ne
glede na to, ali je možnost vremenskega vodenja izbrana ali NE. To
lahko ločeno nastavite za glavno območje temperature izhodne vode
in za dodatno območje temperature izhodne vode.
#KodaOpis
Se ne
uporablja
[1-04]Vremensko vodeno hlajenje glavnega
območja temperature izhodne vode je…
▪ 0 (onemogočeno)
▪ 1 (omogočeno) (privzeto)
Se ne
uporablja
[1-05]Vremensko vodeno hlajenje dodatnega
območja temperature izhodne vode je…
▪ 0 (onemogočeno)
▪ 1 (omogočeno) (privzeto)
Temperaturna območja (temperatura prostora)
To se uporablja SAMO pri nadzoru sobnega termostata. Da bi s
preprečevanjem presežnega ogrevanja ali hlajenja prostora prihranili
energijo, lahko omejite obseg temperature prostora, za ogrevanje in/
ali hlajenje.
OPOMBA
Pri prilagajanju obsegov temperature prostora se nastavijo
tudi vse želene temperature prostora, da se zagotovi
njihovo ustrezanje omejitvam.
#KodaOpis
Temp. območje prostora
[A.3.2.1.2][3-06]Maks.temp. (ogrevanje)
18°C~30°C (privzeto: 30°C)
[A.3.2.1.1][3-07]Min. temp. (ogrevanje)
12°C~18°C (privzeto: 16°C)
[A.3.2.1.4][3-08]Maks. temp. (hlajenje)
25°C~35°C (privzeto: 35°C)
#KodaOpis
[A.3.2.1.3][3-09]Min. temp. (hlajenje)
15°C~25°C (privzeto: 15°C)
Nastavitev temperature prostora
Upoštevno SAMO pri nadzoru sobnega termostata in ko je
temperatura prikazana v °C.
#KodaOpis
[A.3.2.4]ni
upoštevno
Korak temp. prostora
▪ 1°C (privzeto). Želena temperatura
prostora na uporabniškem vmesniku je
nastavljiva v korakih po 1°C.
▪ 0,5°C. Želena temperatura prostora na
uporabniškem vmesniku je nastavljiva
v korakih po 0,5°C. Dejanska
temperatura prostora je prikazana na
0,1°C natančno.
Histereza temperature prostora
To se uporablja SAMO pri nadzoru sobnega termostata. Pas
histereze okrog želene temperature prostora je mogoče nastaviti.
Priporočeno je, da histereze temperature prostora NE spreminjate,
saj je nastavljena za optimalno uporabo sistema.
a Temperatura prostora
b Dejanska temperatura prostora
c Želena temperatura prostora
d Čas
#KodaOpis
Se ne
[9-0C]1°C~6°C (privzeto: 1°C)
uporablja
Zamik temperature prostora
To se uporablja SAMO pri nadzoru sobnega termostata. Umerite
lahko (zunanje) tipalo temperature prostora. Določite lahko zamik
vrednosti sobnega termistorja, izmerjene z uporabniškim vmesnikom
ali na zunanjem tipalu prostora. Nastavitve lahko uporabite za
kompenzacijo v situacijah, v katerih uporabniškega vmesnika ali
zunanjega sobnega tipala NI MOGOČE namestiti na idealno
namestitveno mesto (glejte priročnik za montažo in/ali vodnik za
monterja).
#KodaOpis
Odmik temp. pros.: zamik dejanske temperature prostora, izmerjen
na tipalu uporabniškega vmesnika.
[A.3.2.2][2-0A]–5°C~5°C, korak 0,5°C (privzeto: 0°C)
Zamik zun. sob. tipala: upoštevno SAMO, če je opcijsko zunanje
tipalo prostora nameščeno in nastavljeno (glejte [C-08])
[A.3.2.3][2-09]–5°C~5°C, korak 0,5°C (privzeto:0°C)
Zaščita pred zmrzovanjem
Zaščita pred zmrzovanjem preprečuje čezmerno ohladitev prostora.
Ta nastavitev učinkuje različno, odvisno od nastavljenega načina
krmiljenja enote ([C‑07]). Opravite dejanja v skladu s spodnjo tabelo:
Vodnik za monterja
56
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 57
8 Konfiguracija
Način krmiljenja enote ([C‑07])Zaščita pred zmrzovanjem
Nadzor sobnega termostata
([C‑07]=2)
Nadzor zunanjega sobnega
termostata ([C‑07]=1)
Nadzor temperature izhodne
vode ([C‑07]=0)
OPOMBA
Če sistem NIMA rezervnega grelnika, NE spreminjajte
privzete temperature zaščite prostora pred zmrzovanjem.
INFORMACIJE
Če pride do napake U4, zaščita pred zmrzovanjem za
prostor NI zagotovljena.
Za podrobne informacije o zaščiti pred zmrzovanjem v povezavi z
upoštevnim načinom krmiljenja enote glejte razdelke v nadaljevanju.
[C‑07]=2: nadzor sobnega termostata
Pri nadzoru sobnega termostata je zaščita pred zmrzovanjem
zagotovljena, tudi če je začetna stran za temperaturo prostora na
uporabniškem vmesniku izklopljena. Ko je zaščita pred zmrzovanjem
([2‑06]) omogočena in dejanska temperatura prostora pade pod
temperaturo zaščite prostora pred zmrzovanjem ([2‑05]), enota
grelnim telesom dovaja izhodno vodo, da se prostor znova segreje.
#KodaOpis
Se ne
uporablja
Se ne
uporablja
[C‑07]=1: nadzor zunanjega sobnega termostata
Pri nadzoru zunanjega sobnega termostata za zaščito pred
zmrzovanjem skrbi zunanji sobni termostat, če je temperatura
izhodne vode na uporabniškem vmesniku vklopljena in je za
samodejno zasilno delovanje ([A.6.C]) nastavljena možnost "1".
[2-06]Zaščita pred zmrzaljo
[2-05]Temperatura zaščite prostora pred
INFORMACIJE
Če pride do napake U5:
▪ če je priključen 1 uporabniški vmesnik, zaščita pred
zmrzovanjem NI zagotovljena,
▪ če sta priključena 2 uporabniška vmesnika in je drugi
uporabniški vmesnik, ki se uporablja za nadzor
temperature prostora, odklopljen (zaradi napačnega
ožičenja ali poškodbe kabla), zaščita pred
zmrzovanjem NI zagotovljena.
OPOMBA
Če je za Ročno izbrana nastavitev Zasilno del. ([A.6.C]=0)
in se na enoti sproži zasilno delovanje, se bo pred
zagonom na uporabniškem vmesniku prikazal poziv za
potrditev. Zaščita pred zmrzovanjem je aktivna, tudi če
uporabnik NE potrdi zasilnega delovanja.
Omogočite sobnemu termostatu
upravljanje zaščite pred
zmrzovanjem:
▪ Za [2‑06] nastavite "1"
▪ Nastavite temperaturo zaščite
pred zmrzovanjem prostora
([2‑05]).
Omogočite zunanjemu sobnemu
termostatu upravljanje zaščite
pred zmrzovanjem:
▪ Vklopite začetno stran za
temperaturo izhodne vode.
Zaščita pred zmrzovanjem NI
zagotovljena.
▪ 0: onemogočeno
▪ 1: omogočeno (privzeto)
zmrzovanjem
4°C~16°C (privzeto: 16°C)
Možna je tudi omejena zaščita pred zmrzovanjem z enoto:
V primeru……velja naslednje:
Eno območje temperature
izhodne vode
Dve območji temperature
izhodne vode
[C‑07]=0: nadzor temperature izhodne vode
Pri nadzoru temperature izhodne vode zaščita pred zmrzovanjem NI
zagotovljena. Toda, če je za [2‑06] nastavljena možnost "1", enota
omogoča omejeno zaščita pred zmrzovanjem:
▪ Ko je začetna stran za temperaturo izhodne vode izklopljena in
pade zunanja temperatura okolja pod 4°C, bo enota dovajala
izhodno vodo grelnim telesom, da se prostor znova segreje,
nastavitvena točka temperature izhodne vode pa se bo znižala.
▪ Ko je začetna stran za
temperaturo izhodne vode
izklopljena in pade zunanja
temperatura okolja pod 4°C,
bo enota dovajala izhodno
vodo grelnim telesom, da se
prostor znova segreje,
nastavitvena točka
temperature izhodne vode pa
se bo znižala.
▪ Ko je začetna stran za
temperaturo izhodne vode
vklopljena in je zunanji sobni
termostat izklopljen zaradi
toplotnega pogoja, zunanja
temperatura okolja pa pade
pod 4°C, bo enota dovajala
izhodno vodo grelnim telesom,
da se prostor znova segreje,
nastavitvena točka
temperature izhodne vode pa
se bo znižala.
▪ Ko je začetna stran
temperature izhodne vode
vklopljena in je zunanji sobni
termostat vklopljen zaradi
toplotnega pogoja, zaščito
pred zmrzovanjem zagotavlja
običajna logika.
▪ Ko je začetna stran za
temperaturo izhodne vode
izklopljena in pade zunanja
temperatura okolja pod 4°C,
bo enota dovajala izhodno
vodo grelnim telesom, da se
prostor znova segreje,
nastavitvena točka
temperature izhodne vode pa
se bo znižala.
▪ Ko je začetna stran za
temperaturo izhodne vode
vklopljena in je način
delovanja "ogrevanje", zunanja
temperatura okolja pa pade
pod 4°C, bo enota dovajala
izhodno vodo grelnim telesom,
da se prostor znova segreje,
nastavitvena točka
temperature izhodne vode pa
se bo znižala.
▪ Izbira "hlajenja" ali "ogrevanja"
poteka prek uporabniškega
vmesnika. Ko je začetna stran
za temperaturo izhodne vode
vklopljena in je način
delovanja "hlajenje", ni zaščite.
▪ Ko je začetna stran za temperaturo izhodne vode vklopljena in je
način delovanja "ogrevanje", bo enota grelnim telesom dovajala
izhodno vodo, da se prostor segreje v skladu z normalno logiko.
▪ Ko je začetna stran za temperaturo izhodne vode vklopljena in je
način delovanja "hlajenje", ni zaščite.
Zaporni ventil
Zaporni ventil je v glavnem območju temperature izhodne vode in je
priključen na izhod za ogrevanje/hlajenje.
OPOMBA
Izhoda zapornega ventila NI mogoče konfigurirati. NE
spreminjajte vrednosti nastavitve [F‑0B]. Priključite samo
zaporne ventile NO (običajno odprti).
Območje delovanja
Odvisno od povprečne zunanje temperature je prepovedano
delovanje enote v načinu ogrevanja prostora ali hlajenja prostora.
T izklopa ogr. pros.: Ko se povprečna zunanja temperatura dvigne
nad to vrednost, se ogrevanje prostora izklopi, da ne bi prišlo do
pregrevanja.
#KodaOpis
[A.3.3.1][4-02]14°C~35°C (privzeto: 35°C)
Enaka nastavitev se uporablja tudi za
samodejni preklop ogrevanja/hlajenja.
T vklopa hlaj. pros.: upoštevno SAMO za EBLQ011+014+016CAV3
in EBLQ011+014+016CAW1. Ko povprečena zunanja temperatura
pade pod to vrednost, se hlajenje prostora izklopi.
#KodaOpis
[A.3.3.2][F-01]10°C~35°C (privzeto: 20°C)
Enaka nastavitev se uporablja tudi za
samodejni preklop ogrevanja/hlajenja.
Samodejni preklop ogrevanja/hlajenja
Upoštevno SAMO za EBLQ011+014+016CAV3 in
EBLQ011+014+016CAW1. Končni uporabnik določi želeni način
delovanja na uporabniškem vmesniku: Ogrevanje, Hlajenje ali
Samodejno (glejte tudi priročnik za uporabo/vodnik za uporabnika).
Če je izbrana možnost Samodejno, je podlaga za preklop načina
delovanja naslednja:
▪ Mesečna odobritev za ogrevanje in/ali hlajenje: končni uporabnik
označi na mesečni bazi, katero delovanje je dovoljeno ([7.5]:
ogrevanje/hlajenje ali SAMO ogrevanje ali SAMO hlajenje). Če se
dovoljeni način delovanja spremeni v SAMO hlajenje, se način
delovanja spremeni v hlajenje. Če se dovoljeni način delovanja
spremeni v SAMO ogrevanje, se način delovanja spremeni v
ogrevanje.
▪ Povprečena zunanja temperatura: način delovanja se spremeni,
da se VEDNO ohrani delovanje znotraj obsega, določenega z
izklopno temperaturo za ogrevanje prostora in vklopno
temperaturo za hlajenje prostora. Če zunanja temperatura pade,
se način delovanja preklopi v ogrevanje, in obratno. Zunanja
temperatura bo povprečena temperatura obdobja (glejte
"8Konfiguracija"na strani43).
Ko je zunanja temperatura med vklopno temperaturo za hlajenje
prostora in izklopno temperaturo za ogrevanje prostora, ostane
način delovanja nespremenjen, razen če je sistem nastavljen z
nadzorom sobnega termostata z enim območjem temperature
izhodne vode in grelnimi telesi za hitro ogrevanje. V tem primeru bo
podlaga za spremembo načina delovanja naslednja:
▪ Izmerjena notranja temperatura: poleg želene temperature
prostora za ogrevanje in hlajenje nastavi monter tudi vrednost
histereze (npr. pri ogrevanju je ta vrednost povezana z želeno
temperaturo hlajenja) in vrednost zamika (npr. pri ogrevanju je ta
vrednost povezana z želeno temperaturo ogrevanja). Primer:
želena temperatura prostora pri ogrevanju je 22°C in pri hlajenju
24°C, vrednost histereze je 1°C, zamik pa 4°C. Preklop iz
ogrevanja v hlajenje se izvede, ko se temperatura prostora dvigne
nad maksimalno želeno temperaturo hlajenja, kateri se prišteje
vrednost histereze (torej 25°C), in želeno temperaturo ogrevanja,
kateri se prišteje vrednost zamika (torej 26°C). Nasprotno pa se
preklop iz hlajenja v ogrevanje izvede, ko pade temperatura
prostora pod minimalno želeno temperaturo ogrevanja, od katere
se odšteje vrednost histereze (torej 21°C), in želeno temperaturo
hlajenja, od katere se odšteje vrednost zamika (torej 20°C).
▪ Nadzorni časovnik preprečuje prepogosto preklapljanje iz
ogrevanja v hlajenje in obratno.
Nastavitve preklopa, povezane z zunanjo temperaturo (SAMO pri
izbiri samodejnega preklopa):
#KodaOpis
[A.3.3.1][4-02]T izklopa ogr. pros.. Če se zunanja
temperatura dvigne nad to vrednost, se
način delovanja spremeni v hlajenje:
Razpon: 14°C~35°C (privzeto: 35°C)
[A.3.3.2][F-01]T vklopa hlaj. pros.. Če pade zunanja
temperatura pod to vrednost, se način
delovanja spremeni v ogrevanje:
Razpon: 10°C~35°C (privzeto: 20°C)
Nastavitve preklopa v povezavi z notranjo temperaturo. Upoštevne
SAMO, ko je izbran način Samodejno in je sistem nastavljen z
nadzorom sobnega termostata z 1 območjem temperature izhodne
vode in grelnimi telesi za hitro ogrevanje.
Se ne
uporablja
Se ne
uporablja
[4-0B]Histereza: zagotavlja, da se preklop
izvede SAMO, ko je to potrebno. Primer:
Način delovanja funkcije prostora se
spremeni iz hlajenja v ogrevanje SAMO,
če pade temperatura prostora pod
želeno temperaturo ogrevanja, od katere
se odšteje vrednost histereze.
Razpon: 1°C~10°C, korak 0,5°C
(privzeto: 1°C)
[4-0D]Zamik: zagotavlja, da je aktivno želeno
temperaturo prostora mogoče doseči.
Primer: Če bi do preklopa iz ogrevanja v
hlajenje lahko prišlo pod želeno
temperaturo prostora med ogrevanjem,
ta želena temperatura prostora ne bo
nikoli dosežena.
Razpon: 1°C~10°C, korak 0,5°C
(privzeto: 3°C)
8.3.2Nadzor tople vode za gospodinjstvo:
napredno
Prednastavitve temperature rezervoarja
Upoštevno samo, če poteka priprava tople vode za gospodinjstvo po
urniku oziroma po urniku + vnovično ogrevanje.
Določite lahko prednastavitve temperature rezervoarja:
▪ varčno skladiščenje,
▪ udobno skladiščenje,
▪ vnovično ogrevanje,
▪ histereza vnovičnega ogrevanja.
Prednastavljene vrednosti omogočajo preprosto uporabo iste
vrednosti v urniku. Če želite kasneje spremeniti vrednost, morate to
storiti le na 1 mestu (glejte tudi priročnik za uporabo in/ali vodnik za
uporabnika).
Udobno sklad.
Vodnik za monterja
58
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 59
8 Konfiguracija
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E][0-0D]
Pri programiranju urnika lahko nastavljene temperature rezervoarja
uporabite za privzete vrednosti. Rezervoar se bo nato segreval,
dokler niso dosežene temperature nastavitvenih točk. Poleg tega je
mogoče programirati zaustavitev skladiščenja. S to funkcijo je
mogoče zaustaviti ogrevanje rezervoarja, tudi če nastavitvena točka
NI dosežena. Zaustavitev skladiščenja programirajte samo, če je
ogrevanje rezervoarja resnično neželeno.
#KodaOpis
[7.4.3.1][6-0A]30°C~[6‑0E]°C (privzeto: 55°C)
Varčno sklad.
Temperatura za varčno skladiščenje označuje nižjo želeno
temperaturo rezervoarja. To je želena temperatura, ko je
programirano dejanje varčnega skladiščenja (po možnosti podnevi).
Želena temperatura rezervoarja za vnovično ogrevanje se uporablja:
▪ v načinu za vnovično ogrevanje načina po urniku + načina za
vnovično ogrevanje: Zagotovljena minimalna temperatura
rezervoarja se določi z nastavitvijo T
–[6‑08], ki je [6‑0C] ali
HP OFF
nastavitvena točka za vremensko vodeno delovanje minus
histereza vnovičnega ogrevanja. Če pade temperatura rezervoarja
pod to vrednost, se rezervoar segreje.
#KodaOpis
[A.4.6]Se ne
uporablja
Vremensko vodena želena temperatura
rezervoarja je:
▪ Absolutna (privzeto): onemogočeno.
Nobena želena temperatura
rezervoarja NI vremensko vodena.
▪ Vreme. vodena: omogočeno. V načinu
delovanja po urniku oziroma po urniku
+ vnovično ogrevanje, je temperatura
za udobno skladiščenje vremensko
vodena. Temperatura za varčno
skladiščenje in vnovično ogrevanje NI
vremensko vodena. V načinu
vnovičnega ogrevanja je želena
temperatura rezervoarja vremensko
vodena.
Opomba: Ko je prikazana
temperatura rezervoarja vremensko
vodena, je na uporabniškem vmesniku
ni mogoče nastaviti.
Upoštevno samo, če poteka priprava tople vode za gospodinjstvo v
načinu po urniku + vnovično ogrevanje.
#KodaOpis
Se ne
[6-08]2°C~20°C (privzeto: 10°C)
uporablja
Vremensko vodenje
Nastavitve monterja za vremensko vodenje določajo parametre za
vremensko vodeno delovanje enote. Ko je aktivno vremensko
vodeno delovanje, se želena temperatura rezervoarja določi
samodejno glede na povprečeno zunanjo temperaturo: nižja zunanja
temperatura pomeni višjo želeno temperaturo rezervoarja, saj je
hladna voda iz pipe hladnejša, in nasprotno. Če poteka priprava
tople vode za gospodinjstvo po urniku oziroma po urniku + vnovično
ogrevanje, je temperatura za udobno skladiščenje vremensko
vodena (v skladu z vremensko vodeno krivuljo), temperatura za
varčno skladiščenje in vnovično ogrevanje pa NI vremensko vodena.
Pri pripravi tople vode za gospodinjstvo samo v načinu vnovičnega
ogrevanja, je želena temperatura rezervoarja vremensko vodena (v
skladu z vremensko vodeno krivuljo). Med vremensko vodenim
delovanjem končni uporabnik ne more nastaviti želene temperature
rezervoarja na uporabniškem vmesniku.
▪ T
: želena temperatura rezervoarja.
DHW
▪ Ta: (povprečena) zunanja temperatura
okolja
▪ [0-0E]: nizka zunanja temperatura
okolja: –40°C~5°C (privzeto: –10°C )
▪ [0-0D]: visoka zunanja temperatura
okolja: 10°C~25°C (privzeto: 15°C)
▪ [0-0C]: želena temperatura
rezervoarja, ko je zunanja temperatura
enaka nizki temperaturi okolja ali nižja
od nje: 45°C~[6‑0E]°C (privzeto: 60°C)
▪ [0-0B]: želena temperatura
rezervoarja, ko je zunanja temperatura
enaka visoki temperaturi okolja ali
višja od nje: 35°C~[6‑0E]°C (privzeto:
55°C )
Upravljanje pospeševalnega grelnika in toplotne črpalke (za
sisteme z rezervoarjem za toplo vodo za gospodinjstvo)
#KodaOpis
Se ne
uporablja
[4-03]Določa odobritev delovanja
pospeševalnega grelnika, odvisno od
okolja, temperature tople vode za
gospodinjstvo ali načina delovanja
toplotne črpalke. Ta nastavitev se
uporablja samo v načinu vnovičnega
ogrevanja za uporabo z rezervoarjem za
toplo vodo za gospodinjstvo.
▪ 0: Delovanje pospeševalnega grelnika
NI dovoljeno, razen za funkciji
"Dezinfekcija" in "Zmogljivo ogrevanje
vode za gospodinjstvo".
To možnost uporabite samo, če lahko
zmogljivost toplotne črpalke pokriva
zahteve za ogrevanje hiše in pripravo
tople vode za gospodinjstvo v celotni
sezoni ogrevanja.
Če je zunanja temperatura nižja od
vrednosti [5-03] in [5-02]=1, se topla
voda za gospodinjstvo ne ogreva.
Temperatura tople vode za
gospodinjstvo je lahko maksimalno
izklopna temperatura toplotne črpalke.
▪ 1: Delovanje pospeševalnega grelnika
je dovoljeno, če je potrebno.
▪ 2: Delovanje pospeševalnega grelnika
je dovoljeno izven delovnega območja
toplotne črpalke za pripravo tople vode
za gospodinjstvo.
Delovanje pospeševalnega grelnika je
dovoljeno samo v naslednjih primerih:
▪ Temperatura okolja je izven
območja delovanja: Ta<[5-03] ali
Ta>35°C
▪ Temperatura tople vode za
gospodinjstvo je 2°C nižja od
izklopnetemperature
toplotnečrpalke.
nadaljevanje >>
#KodaOpis
Se ne
uporablja
Se ne
uporablja
Se ne
uporablja
Se ne
uporablja
Se ne
uporablja
[4-03]<< nadaljevanje
Pospeševalni grelnik sme delovati, ko je
vrednost Ta<[5-03] odvisna od statusa
[5-02].
▪ 3 (privzeto): Pospeševalni grelnik je
omogočen, ko toplotna črpalka NI
aktivna v pripravi tople vode za
gospodinjstvo.
Enako kot nastavitev 1, vendar ni
dovoljeno sočasno delovanje priprave
tople vode za gospodinjstvo s toplotno
črpalko in delovanje pospeševalnega
grelnika.
▪ 4: Delovanje pospeševalnega grelnika
NI dovoljeno, razen za funkcijo
"Dezinfekcija".
To možnost uporabite samo, če lahko
zmogljivost toplotne črpalke pokriva
zahteve za ogrevanje hiše in pripravo
tople vode za gospodinjstvo v celotni
sezoni ogrevanja.
Če je zunanja temperatura nižja od
vrednosti [5-03] in [5-02]=1, se topla
voda za gospodinjstvo ne ogreva.
Temperatura tople vode za
gospodinjstvo je lahko maksimalno
izklopna temperatura toplotne črpalke.
Ko nastavljate [4-03]=1/2/3/4, je mogoče
delovanje pospeševalnega grelnika še
vedno omejiti z urnikom omogočanja
pospeševalnega grelnika.
[7-00]Presežna temperatura. Temperaturna
razlika nad nastavitvenotočko
temperature tople vode za gospodinjstvo,
preden se pospeševalni grelnik izklopi.
Temperatura rezervoarja tople vode za
gospodinjstvo se poveča za [7-00] nad
izbrano nastavitvenotočko temperature.
Razpon: 0°C~4°C (privzeto: 0°C)
[7-01]Histereza. Temperaturna razlika med
vklopno in izklopno temperaturo
pospeševalnega grelnika. Minimalna
temperatura histereze je 2°C.
tople vode za gospodinjstvo. Ogrevanje
tople vode za gospodinjstvo se ustavi,
tudi če ciljna temperatura tople vode za
gospodinjstvo NI dosežena. Dejanski
maksimalni čas delovanja je odvisen tudi
od nastavitve [8-04].
▪ Ko je postavitev sistema = nadzoru
sobnega termostata: ta
prednastavljena vrednost se upošteva
samo, če obstaja zahteva po
ogrevanju ali hlajenju prostora. Če NI
zahteve po ogrevanju/hlajenju
prostora, se rezervoar ogreva, dokler
ni dosežena nastavitvena točka.
▪ Ko postavitev sistema ≠ nadzoru
sobnega termostata: ta
prednastavljena vrednost se vedno
upošteva.
Razpon: 5~95 min (privzeto: 30)
Se ne
uporablja
[8-02]Čas protirecikliranja.
Minimalni čas med dvema cikloma
priprave tople vode za gospodinjstvo.
Dejanski čas preprečevanja recikliranja
je odvisen tudi od nastavitve [8-04].
Razpon: 0~10 h (privzeto: 3) (korak: 0,5).
Opomba: Najkrajši čas je 1/2 ure, tudi če
je izbrana vrednost 0.
Se ne
uporablja
[8-03]Časovnik za zamik delovanja
pospeševalnega grelnika.
Samo za EKHW
Časovni zamik zagona pospeševalnega
grelnika, ko je aktiven način priprave
tople vode za gospodinjstvo.
▪ Če način priprave tople vode za
gospodinjstvo NI aktiven, je čas
zamika 20minut.
▪ Časovni zamik zažene vklopna
temperatura pospeševalnega grelnika.
▪ Z nastavljanjem časovnega zamika
vklopa pospeševalnega grelnika v
primerjavi z maksimalnim časom
delovanja lahko poiščete optimalno
ravnovesje med energijsko
učinkovitostjo in časom ogrevanja.
▪ Če je nastavljeni časovni zamik
pospeševalnega grelnika prevelik,
lahko preteče veliko časa, preden
topla voda za gospodinjstvo doseže
nastavljeno temperaturo.
▪ Nastavitev [8-03] je smiselna le tedaj,
ko je nastavitev [4-03]=1. Nastavitev
[4-03]=0/2/3/4 samodejno omejuje
pospeševalni grelnik glede na čas
delovanja toplotne črpalke v načinu
ogrevanja vode za gospodinjstvo.
▪ Pazite, da je nastavitev [8-03] vedno
usklajena z maksimalnim časom
delovanja [8-01].
Razpon: 20~95 (privzeto: 50).
8 Konfiguracija
Vodnik za monterja
61
Page 62
8 Konfiguracija
t
1
0
1
0
[8-01][8-02]
[8-00]
t
1
0
1
0
1
0
[8-03]
3
4
1
0
t
T
A
t
T
A
0
[8-01]
[5-03][4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
0
[8-01]
[F-01]35°C
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
00.0022.0024.0001.0023.00t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
#KodaOpis
Se ne
uporablja
[8-04]Dodatni čas delovanja za maksimalni čas
delovanja, odvisen od zunanje
temperature [4-02] ali [F-01].
Razpon: 20~95 min (privzeto: 50).
[8-02]: Čas preprečevanja recikliranja
1 Način ogrevanja vode za gospodinjstvo s toplotno črpalko
(1=aktiven, 0=ni aktiven)
2 Zahteva po topli vodi za toplotno črpalko (1=zahteva, 0=ni
zahteve)
t Čas
[8-03]: Časovnik za zamik delovanja pospeševalnega grelnika
Dezinfekcijska funkcija dezinficira rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo tako, da periodično segreje toplo vodo za
gospodinjstvo na določeno temperaturo.
POZOR
Nastavitve za funkcijo dezinfekcije MORA monter nastaviti
v skladu z veljavno zakonodajo.
1 Delovanje pospeševalnega grelnika (1=aktivno, 0=ni
aktivno)
2 Način ogrevanja vode za gospodinjstvo s toplotno črpalko
(1=aktiven, 0=ni aktiven)
3 Zahteva po topli vodi za pospeševalni grelnik (1=zahteva,
0=ni zahteve)
4 Zahteva po topli vodi za toplotno črpalko (1=zahteva, 0=ni
zahteve)
t Čas
[8-04]: Dodatni čas delovanja pri [4-02]/[F-01]
Dezinfekcija
Nanaša se samo na sisteme z rezervoarjem za toplo vodo za
gospodinjstvo.
Vodnik za monterja
62
TATemperatura okolja (zunanja temperatura)
t Čas
Čas protirecikliranja
Maksimalni čas priprave tople vode za gospodinjstvo
T
Temperatura tople vode za gospodinjstvo
DHW
TUTemperatura uporabniške nastavitvene točke
THTemperatura visoke nastavitvene točke [2-03]
t Čas
OPOZORILO
Pazite, da je temperatura tople vode za gospodinjstvo na
pipi za toplo vodo po dezinfekcijski funkciji enaka vrednosti
nastavitve [2-03].
Kadar pomeni visoka temperatura tople vode za
gospodinjstvo tveganje za telesne poškodbe, je treba
namestiti mešalni ventil (lokalna dobava) na izhodni
priključek tople vode iz rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo. Mešalni ventil mora zagotoviti, da
temperatura tople vode na pipi za toplo vodo ne bo
presegla maksimalne vrednosti. Maksimalna dovoljena
temperatura tople vode mora biti izbrana v skladu z
veljavno zakonodajo.
POZOR
Začetnega časa [A.4.4.3] funkcije dezinfekcije z določenim
trajanjem [A.4.4.5] NE sme prekiniti zahteva za pripravo
tople vode za gospodinjstvo.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 63
8 Konfiguracija
POZOR
Urnik dovoljenja za delovanje pospeševalnega grelnika se
uporablja za omejitev ali odobritev delovanja
pospeševalnega grelnika na podlagi tedenskega
programa. Nasvet: Da bi se izognili neuspešnemu
izvajanju funkcije dezinfekcije, omogočite delovanje
pospeševalnega grelnika (s tedenskim programom)
najmanj 4 ure od trenutka zagona dezinfekcije po urniku.
Če je delovanje pospeševalnega grelnika med dezinfekcijo
omejeno, ta funkcija NE bo uspešna in sprožilo se bo
ustrezno opozorilo AH.
INFORMACIJE
Če se prikaže koda napake AH, med izvajanjem funkcije
dezinfekcije pa ni prišlo do prekinitve zaradi točenja tople
vode za gospodinjstvo, priporočamo naslednje ukrepe:
▪ Če je izbrana vrednost Topla voda za gos. > Način nas.
točke > Vnovično ogrevanje ali Vnov.ogr.+urnik,
priporočamo, da programirate zagon funkcije
dezinfekcije najmanj 4 ure po zadnjem pričakovanem
točenju večje količine tople vode. Zagon se lahko
nastavi v nastavitvah monterja (funkcija dezinfekcije).
▪ Če je izbrana vrednost Topla voda za gos. > Način nas.
točke > Urnik, priporočamo, da programirate Varčno
sklad. 3 ure pred trenutkom zagona dezinfekcije po
urniku, da bi se rezervoar vnaprej segrel.
INFORMACIJE
Funkcija dezinfekcije se ponovno zažene, če pade
temperatura tople vode za gospodinjstvo 5°C pod ciljno
temperaturo dezinfekcije znotraj časa trajanja.
INFORMACIJE
Napaka AH se pojavi samo, če med dezinfekcijo naredite
naslednje:
▪ Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
Monter.
▪ Pojdite na začetno stran za temperaturo rezervoarja za
toplovodo za gospodinjstvo (Topla voda).
▪ Pritisnite , da prekinete dezinfekcijo.
8.3.3Nastavitve virov toplote
Rezervni grelnik
Način delovanja rezervnega grelnika: določa, kdaj je delovanje
rezervnega grelnika omogočeno oziroma onemogočeno. Ta
nastavitev se razveljavi samo, ko je ogrevanje z rezervnim grelnikom
potrebno med odmrzovanjem ali v primeru okvare zunanje enote (ko
je omogočena nastavitev [A.6.C]).
#KodaOpis
[A.5.1.1][4‑00]Delovanje rezervnega grelnika:
▪ 0: onemogočeno
▪ 1 (privzeto): omogočeno
Se ne
uporablja
[A.5.1.4][5‑01]Ravnotežna temperatura.
[5-00]Ali je delovanje rezervnega grelnika
omogočeno nad ravnotežno temperaturo
med ogrevanjem prostora?
▪ 1: ni dovoljeno
▪ 0: dovoljeno
Zunanja temperatura, pod katero je
delovanje rezervnega grelnika
omogočeno.
Razpon: –15°C~35°C (privzeto: –4°C)
(korak: 1°C)
Samodejno zasilno delovanje
Če toplotna črpalka ne deluje, lahko rezervni grelnik in pospeševalni
grelnik delujeta kot zasilni grelnik in samodejno ali ne-samodejno
prevzameta zahteve po toploti.
▪ Ko je samodejno zasilno delovanje nastavljeno na Samodejno in
na toplotni črpalki pride do napake:
▪ Zahteve po toploti bo prevzel rezervni grelnik.
▪ Pospeševalni grelnik samodejno prevzame pripravo tople vode
za gospodinjstvo.
▪ Če je za samodejno zasilno delovanje izbrana nastavitev Ročno in
pride do napake na toplotni črpalki, se priprava tople vode za
gospodinjstvo in ogrevanje prostora zaustavita in ju je treba
obnoviti ročno. Uporabniški vmesnik vas v tem primeru pozove, da
potrdite, ali želite, da rezervni grelnik ali pospeševalni grelnik
prevzame zahteve po toploti.
Če pride do napake toplotne črpalke, se na uporabniškem vmesniku
prikaže . Če v hiši dlje časa ne bo nikogar, priporočamo, da za
[A.6.C] Zasilno del. nastavite Samodejno.
#KodaOpis
[A.6.C]ni
upoštevno
INFORMACIJE
Če je nastavitev [4‑03]=1 ali 3, nastavitev Zasilno
del.=Ročno ne velja za pospeševalni grelnik proti.
INFORMACIJE
Nastavitev samodejnega zasilnega delovanja je mogoče
določiti samo v meniju na uporabniškem vmesniku.
INFORMACIJE
Če pride do napake toplotne črpalke in je za [A.6.C]
nastavljena možnost Ročno, ostanejo funkcije zaščite pred
zmrzovanjem, sušenja estriha s talnim ogrevanjem in
zaščito cevi pred zmrzovanjem aktivne, tudi če uporabnik
NE potrdi zasilnega delovanja.
Prednosti (za sisteme z rezervoarjem za toplo vodo za
gospodinjstvo)
#KodaOpis
Se ne
uporablja
[5-02]Prednostno ogrevanje prostora.
Določa, ali pripravo tople vode za
gospodinjstvo zagotavlja samo
pospeševalni grelnik, ko je zunanja
temperatura nižja od temperature
prednostnega ogrevanja prostora.
Priporočamo, da to funkcijo omogočite,
da bi skrajšali čas delovanja ogrevanja
rezervoarja in zagotovili udobno oskrbo
gospodinjstva s toplo vodo.
▪ 0: onemogočeno
▪ 1: omogočeno
Ravnotežna temperatura [5‑01] in
temperatura prednostnega ogrevanja
prostora [5‑03] sta vezani na rezervni
grelnik. Nastavitev [5‑03] mora biti zato
enaka nastavitvi [5‑01] ali nekaj stopinj
višja od nje.
Ko se napajanje po izpadu znova vzpostavi, funkcija za samodejni
ponovni zagon povzame nastavitve uporabniškega vmesnika, ki so
bile v veljavi v času izpada napajanja. Zato je priporočeno, da je ta
funkcija vedno omogočena.
Če obstaja možnost prekinitev napajanja (npr. napajanje po
prednostni tarifi za kW električne energije), vedno omogočite funkcijo
za samodejno ponovni zagon. Neprekinjen nadzor hidravličnega
dela zunanje enote je mogoče zagotoviti neodvisno od statusa
priključitve na napajanje po prednostni tarifi za kWh električne
energije, če hidravlični del zunanje enote priključite na napajanje po
običajni tarifi za kWh električne energije.
#KodaOpis
[A.6.1][3‑00]Ali je funkcija samodejnega ponovnega
[5-03]Temperatura prednostnega ogrevanja
prostora.
Določa zunanjo temperaturo, pod
katero se priprava tople vode za
gospodinjstvo izvaja samo s
pospeševalnim grelnikom.
Razpon: –15°C~35°C (privzeto: 0°C).
[5-04]Popravek nastavitvene točke
temperature tople vode za
gospodinjstvo: popravek nastavitvene
točke temperature tople vode za
gospodinjstvo, ki naj se uporabi pri
nizki zunanji temperaturi, ko je
omogočeno prednostno ogrevanje
prostora. Popravljena (višja)
nastavitvena točka bo zagotovila, da
ostane skupna zmogljivost ogrevanja
vode v rezervoarju približno
nespremenjena, pri čemer se bo
hladnejša spodnja plast vode v
rezervoarju (ker tuljava izmenjevalnika
toplote ne deluje) kompenzirala s
toplejšo zgornjo plastjo.
Razpon: 0°C~20°C (privzeto: 10°C).
zagona enote dovoljena?
▪ 0: Ne
▪ 1 (privzeto): Da
Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh električne
energije
#KodaOpis
[A.2.1.6][D‑01]Priklop na napajanje po prednostni tarifi
za kWh električne energije:
▪ 0 (privzeto): Del zunanje enote za
hladivo je priključen na običajno
napajanje.
▪ 1: Del zunanje enote za hladivo je
priključen na napajanje po prednostni
tarifi za kWh električne energije. V
trenutku sprejema signala dobavitelja
električne energije o prednostni tarifi
za kWh električne energije se bo
kontakt odprl in enota bo preklopila v
način prisilnega izklopa. Ko se signal
spet sprosti, se bo kontakt, na
katerem ni napetosti, zaprl in enota bo
spet začela delovati. Funkcijo
samodejnega ponovnega zagona zato
vedno omogočite.
▪ 2: Del zunanje enote za hladivo je
priključen na napajanje po prednostni
tarifi za kWh električne energije. V
trenutku sprejema signala dobavitelja
električne energije o prednostni tarifi
za kWh električne energije se bo
kontakt zaprl in enota bo preklopila v
način prisilnega izklopa. Ko se signal
spet sprosti, se bo kontakt, na
katerem ni napetosti, odprl in enota bo
spet začela delovati. Funkcijo
samodejnega ponovnega zagona zato
vedno omogočite.
[A.6.2.1][D‑00]Kateri grelniki imajo dovoljeno delovanje
Merilnik povprečja izravnava vpliv sprememb temperature okolja. Pri
izračunu vremensko vodene nastavitvene točke se uporabi
povprečna zunanja temperatura.
Zunanja temperatura se povpreči za izbrano časovno obdobje.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
Rezervni grelnikKompresor
4P538847-1 – 2018.05
Page 65
8 Konfiguracija
[9-0D]=0[9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6[9-0D]=7
#KodaOpis
[A.6.4][1-0A]Merilnik povprečja zunanje temperature:
Upoštevno samo, če je zunanje tipalo temperature okolja
nameščeno in nastavljeno.
Zunanje tipalo temperature okolja lahko umerite. Vrednosti
termistorja lahko določite zamik. Nastavitev se lahko uporabi za
kompenzacijo v situacijah, ko zunanjega tipala temperature okolja ni
mogoče namestiti na idealno namestitveno mesto (glejte montažo).
Postopek odmrzovanja lahko sprožite ročno.
Odločitev o izvedbi ročnega odmrzovanja se izvede preko zunanje
enote in je odvisna od okolja in pogojev izmenjevalnika toplote. Če
zunanja enota sprejme prisilno odmrzovanje, se na uporabniškem
vmesniku prikaže
. Če se NE prikaže v roku 6 minut po
omogočanju prisilnega odmrzovanja, je zunanja enota zanemarila
zahtevo po prisilnem odmrzovanju.
#KodaOpis
[A.6.6]ni
Ali želite zagnati odmrzovanje?
upoštevno
INFORMACIJE
Če je v sistemu prisoten glikol (za [E‑0D] je nastavljena
možnost “1”) in pride do nepravilnega pretoka, [F‑09] NIMA
učinka in delovanje črpalke se nadaljuje (intervali 20 minut
vklopa –4 minute izklopa).
Omejitev hitrosti črpalke
Omejitev hitrosti črpalke [9‑0D] določa največjo hitrost črpalke. V
običajnih pogojih se privzete vrednosti NE sme spreminjati. Omejitev
hitrosti črpalke bo razveljavljena, če je hitrost pretoka v območju
minimalnega pretoka (napaka 7H).
#KodaOpis
ni upoštevno [9‑0D]Omejitev hitrosti črpalke
▪ 0: brez omejitve.
▪ 1~4: splošna omejitev. Omejitev velja
v vseh pogojih. Potreben nadzor
vrednosti delta T in udobje NISTA
zagotovljena.
▪ 5~8 (privzeto: 6): omejitev, če ni
aktuatorjev. Če ni izhodov za
ogrevanje/hlajenje, velja omejitev
hitrosti črpalke. Če obstaja izhod za
ogrevanje/hlajenje, je hitrost črpalke
določena samo z vrednostjo delta T v
povezavi z zahtevano močjo. Ob tem
razponu omejitve je vrednost delta T
možna in udobje je zagotovljeno.
Maksimalne vrednosti so odvisne od tipa enote:
Delovanje črpalke
Ko je funkcija delovanja črpalke onemogočena, se bo črpalka
zaustavila, če je zunanja temperatura višja od vrednosti, nastavljene
v [4‑02], ali če zunanja temperatura pade pod vrednost, nastavljeno
v [F‑01]. Ko je delovanje črpalke omogočeno, je delovanje črpalke
možno pri vseh zunanjih temperaturah.
#KodaOpis
ni upoštevno [F‑00]Delovanje črpalke:
▪ 0: onemogočeno, če je zunanja
temperatura višja od [4‑02] ali nižja od
[F‑01], odvisno od načina delovanja
ogrevanja/hlajenja.
▪ 1: možno pri vseh zunanjih
temperaturah.
Delovanje črpalke med nepravilnim pretokom [F‑09] določa, ali se
črpalka ustavi, ko se pojavi nepravilnost pretoka, ali pa se delovanje
nadaljuje, ko se pojavi nepravilnost. Ta funkcija je veljavna samo v
posebnih pogojih, v katerih je bolje ohraniti aktivnost črpalke, ko je
Ta<4°C (črpalka se aktivira za 10 minut in izklopi za 10 minut).
Daikin NE prevzema odgovornosti za škodo, ki bi nastala zaradi
uporabe te funkcije.
#KodaOpis
ni upoštevno [F‑09]Delovanje črpalke se nadaljuje med
nepravilnostjo pretoka:
▪ 0: črpalka se deaktivira.
▪ 1: črpalka se aktivira, ko je Ta<4°C
Jezik
Postavitev sistema
Ogrevanje / hlajenje
Topla voda za gospodin. (TSV)
Viri toplote
Delovanje sistema
Zagon
Pregled nastavitev
Postavitev sistema
Standardno
Možnosti
Zmogljivosti
Potrditev postavitve
Ogrevanje / hlajenje
Nastavitve T izh. vode
Sobni termostat
Območje delovanja
Topla voda za gos.
Način nas. točke
Dezinfekcija
Maks. nas. točka
Nas. udob. sklad.
Vremensko odvisna krivulja
Viri toplote
Rezervni grelnik
Delovanje sistema
Samodejni ponovni zagon
Prednos. tarifa kWh
Povprečenje časa
Zamik Z tipala okol.
Prisilno odmrzovanje
Zagon
Testni zagon
Suš. estriha s talnim ogrev.
Odzračevanje
Testni zagon aktuator.
Standard.
Vrsta enote
Vrsta kompresorja
Tip prog.op. N enote
Način upr. enote
Št. območij T izh. vode
Način del. črpalke
Možno varčno del.
Mesto upravljalnika
Možnosti
Črpalka TSV
Zunanje tipalo
Nadzorna plošča
Opcijska plošča
Izhodna voda
Glavna
Dodatna
Delta T izh. v.
Sobni termostat
Temp. območje prostora
Odmik temp. pros.
Zamik zun. sob. tipala
Območje delovanja
T izklopa ogr. pros.
T vklopa hlaj. pros.
Dezinfekcija
Dezinfekcija
Dan delovanja
Začetni čas
Ciljna temperatura
Trajanje
Rezervni grelnik
Način
Ravnotež. temp.
Napaj. pred. tar. kWh
Omog. grelnik
Prisilni izkl. črp.
Nadzorna plošča
Stopnje rez. grel.
Vrsta rez. grel.
Prednos. tarifa kWh
Prip. tople vode za gos.
Glavno območje
Izbira regulacije
Temperaturno območje
Modulacija T izh. vode
Vrsta oddajnika toplo.
[A.3.1.2]
Dodatno območje
Izbira regulacije
Temperaturno območje
Korak temp. prostora
[A.3.1.3]
Delta T izh. v.
Ogrevanje
Hlajenje
Slanica je prisotna
Vrsta gl. kontakta
Vrsta dod.kontakta
[A.2.2.F]
Opcijska plošča
Rez vir toplote
Izhod alarma
Zunanji števec kWh
Zunanji števec kWh
Zunanje tipalo
Omejitev toka z dig. vhodi
Zasilno del.
LAN vmesnik
8.5Struktura menija: pregled nastavitev monterja
INFORMACIJE
Odvisno od izbranih nastavitev monterja in vrste enote
bodo nastavitve vidne/skrite.
Vodnik za monterja
68
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 69
9 Zagon
9Zagon
9.1Pregled: zagon
To poglavje opisuje, kaj morate narediti in kaj morate vedeti, da bi
lahko po konfiguraciji zagnali sistem.
Običajen potek
Zagon običajno obsega naslednje faze:
1Preverjanje “Seznama preverjanj pred zagonom”.
2Izvajanje odzračevanja
3Izvajanje testnega zagona sistema
4Po potrebi izvajanje testnega zagona enega ali več aktuatorjev
5Po potrebi izvajanje sušenja estriha s talnim ogrevanjem
9.2Napotki za varnost pri zagonu
INFORMACIJE
Med prvim zagonom enote bo potrebna moč morda večja
od moči, navedene na nazivni ploščici enote. Ta pojav
povzroča kompresor, ki potrebuje 50 ur delovanja, preden
postane delovanje tekoče in se poraba električne energije
ustali.
OPOMBA
Enota ne sme NIKOLI delovati brez termistorjev in/ali
tlačnih tipal/stikal. V nasprotnem lahko kompresor pregori.
9.3Seznam preverjanj pred zagonom
Po namestitvi enote najprej preverite naslednje. Ko vse preverite,
morate enoto zapreti, šele nato jo lahko zaženete.
Nekatere komponente morda ne bodo na voljo, odvisno od
postavitve sistema.
Preberite celotna navodila za montažo, kot je opisano v
referenčnem vodniku za monterja.
Zunanja enota je pravilno nameščena.
Krmilna omarica je pravilno montirana.
Omarica za opcijsko opremo je pravilno montirana.
Naslednje zunanje ožičenje je izvedeno v skladu z
razpoložljivo dokumentacijo in veljavno zakonodajo:
▪ Med lokalno napajalno ploščo in zunanjo enoto
▪ Med zunanjo enoto in krmilno omarico
▪ Med krmilno omarico in omarico za opcijsko opremo
▪ Med lokalno napajalno ploščo in krmilno omarico
▪ Med lokalno napajalno ploščo in omarico za opcijsko
opremo
▪ Med zunanjo enoto in ventili
▪ Med krmilno omarico in sobnim termostatom
▪ Med krmilno omarico in rezervoarjem za toplo vodo za
gospodinjstvo
Sistem je pravilno ozemljen in ozemljitvene priključne
sponke so čvrsto pritrjene.
Varovalke ali lokalno nameščene zaščitne naprave so
nameščene v skladu s tem dokumentom in NISO
premoščene.
Napajalna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni
na identifikacijski nalepki enote.
Spoji v stikalni omarici NISO zrahljani in električni
sestavni deli NISO poškodovani.
Sestavni deli v zunanji enoti NISO poškodovani in cevi
NISO stisnjene.
Odklopnik rezervnega grelnika F1B (lokalna dobava) je
VKLOPLJEN.
Samo pri rezervoarjih z vgrajenim pospeševalnim
grelnikom:
Odklopnik pospeševalnega grelnikaF2B (v
stikalniomarici krmilne omarice) je VKLOPLJEN.
Montirane so cevi ustrezne velikosti, cevi so tudi primerno
izolirane.
Voda v zunanji enoti NE uhaja.
Zaporna ventila sta pravilno nameščena in popolnoma
odprta.
Ventil za sproščanje tlaka odvede vodo, ko je odprt.
Minimalna količina vode je zagotovljena v vseh pogojih.
Glejte “Preverjanje količine vode” v razdelku "6.3Priprava
vodovodnih cevi"na strani24.
Če je sistemu dodan glikol, preverite, ali je koncentracija
glikola pravilna, in preverite, ali je nastavitev glikola
[E‑0D]=1.
OPOMBA
▪ Prepričajte se, da se nastavitev glikola [E-0D] ujema s
tekočino v vodovodnem krogu (0=samo voda, 1=voda
+glikol). Če nastavitev glikola NI pravilna, lahko
tekočina v ceveh zamrzne.
▪ Ko se v sistem doda glikol, vendar je koncentracija
nižja od predpisane, lahko tekočina v ceveh še vedno
zamrzne.
INFORMACIJE
Programska oprema je opremljena z načinom "monter na
mestu vgradnje" ([4‑0E]), ki onemogoči samodejno
delovanje enote. Ob prvi namestitvi ima nastavitev [4‑0E]
privzeto vrednost "1", kar pomeni, da je samodejno
delovanje onemogočeno. V tem primeru so onemogočene
vse zaščitne funkcije. Če so začetne strani uporabniškega
vmesnika izklopljene, se enota NE zažene samodejno. Če
želite omogočiti samodejno delovanje in zaščitne funkcije,
za [4‑0E] nastavite "0".
36 ur po prvem vklopu bo enota nastavitvi [4‑0E]
samodejno določila vrednost "0", s čimer se bo zaključil
način "monter na mestu vgradnje", zaščitne funkcije pa se
bodo omogočile. Če se –po prvi namestitvi– monter vrne
na mesto vgradnje, mora za [4‑0E] ročno nastaviti "1".
9.4Seznam preverjanj med zagonom
Minimalna hitrost pretoka je zagotovljena v vseh
pogojih. Glejte “Preverjanje količine vode in hitrosti
pretoka” v razdelku "6.3 Priprava vodovodnih cevi" na
strani24.
Odzračevanje
Izvajanje testnega zagona
Izvajanje testnega zagona aktuatorjev
Funkcija sušenja estriha s talnim ogrevanjem
Funkcija sušenja estriha s talnim ogrevanjem se zažene
(če je potrebno).
4 Pojdite na [6.1.8]: > Informacije > Podatki tipal > Hitrost
pretoka, da preverite hitrost pretoka. Med postopkom testnega
zagona črpalke lahko enota deluje s hitrostjo, ki je manjša od
minimalne potrebne hitrosti pretoka.
Ali je predviden obvodni ventil?
DaNe
Spremenite nastavitev
obvodnega ventila, da dosežete
minimalno potrebno hitrost
pretoka + 2l/min
Če je dejanska hitrost pretoka
manjša od minimalne hitrosti
pretoka, je treba spremeniti
konfiguracijo hidravlike. Ojačajte
kroge za ogrevanje prostora, ki
jih NI mogoče zapreti, ali vgradite
tlačno krmiljen obvodni ventil.
9.4.2Funkcija odzračevanja
Ko enoto nameščate in jo pripravljate za zagon, je zelo pomembno,
da iz vodovodnega kroga odstranite ves zrak. Ko se izvaja funkcija
odzračevanja, črpalka deluje, ne da bi delovala tudi enota, in začne
se odzračevanje vodovodnega kroga.
OPOMBA
Pred začetkom odzračevanja odprite varnostni ventil in
preverite, ali je v krogu dovolj vode. Samo če voda izteka
iz ventila, ko ga odprete, lahko začnete postopek
odzračevanja.
Uporabljata se 2 načina odzračevanja:
▪ Ročno: enota deluje pri stalni hitrosti črpalke in v fiksnem ali po
meri prilagojenem položaju 3-potnega ventila. Po meri prilagojen
položaj 3-potnega ventila je več kot koristen za odstranjevanje
zraka iz vodovodnega kroga v načinu ogrevanja prostora ali
priprave tople vode za gospodinjstvo. Odzračevanje je treba
opraviti v krogu ogrevanja prostora in krogu za pripravo tople vode
za gospodinjstvo. Nastaviti je mogoče tudi hitrost delovanja
črpalke (počasi ali hitro).
▪ Samodejno: enota med načinom ogrevanja prostora ali priprave
tople vode za gospodinjstvo samodejno spremeni hitrost črpalke
in preklopi položaj 3-potnega ventila.
Običajen potek
Odzračevanje sistema mora obsegati naslednje korake:
1Ročno odzračevanje
2Samodejno odzračevanje
OPOMBA
Zunanja enota je opremljena z ročnim odzračevalnim
ventilom. Postopek odzračevanja zahteva ročni ukrep.
OPOMBA
Kadar za odzračevanje uporabite ročni odzračevalni ventil
enote, zberite vso tekočino, ki izteče iz ventila. Če te
tekočine NE zberete, lahko kaplja na notranje sestavne
dele in povzroči poškodbe enote.
INFORMACIJE
▪ Za odzračevanje uporabite vse odzračevalne ventile v
sistemu. To vključuje ročni odzračevalni ventil zunanje
enote ter lokalno dobavljene ventile.
▪ Če je v sistem vgrajen rezervni grelnik, uporabite tudi
odzračevalni ventil rezervnega grelnika.
▪ Če je v sistem vgrajen komplet ventilov EKMBHBP1, je
treba – med odzračevanjem – z obračanjem gumba
ročno preklopiti položaj 3-potnega ventila v kompletu
ventilov, da preprečite zadrževanje zraka v obvodu. Za
več informacij glejte list z navodili za komplet ventilov.
INFORMACIJE
Začnite z ročnim odzračevanjem. Ko odstranite skoraj ves
zrak, opravite samodejno odzračevanje. Po potrebi
ponavljajte izvajanje samodejnega odzračevanja, dokler
niste prepričani, da je iz sistema odstranjen ves zrak.
Omejitev hitrosti črpalke [9‑0D] med funkcijo odzračevanja
NI upoštevna.
Prepričajte se, da so začetne strani temperature izhodne vode,
temperature prostora in tople vode za gospodinjstvo izklopljene.
Funkcija odzračevanja se samodejno ustavi po 30minutah.
Ročno odzračevanje
Predpogoj: Prepričajte se, da so začetne strani temperature
izhodne vode, temperature prostora in tople vode za gospodinjstvo
izklopljene.
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost Monter.
Glejte "Nastavljanje možnosti Monter za nivo uporabniških
dovoljenj"na strani44.
2 Nastavite način odzračevanja: pojdite na [A.7.3.1] >
Če sta priključena 2 uporabniška vmesnika, lahko testni
zagon sprožite z obeh.
▪ Na uporabniškem vmesniku, uporabljenem za sprožitev
testnega zagona, se prikaže zaslon statusa.
▪ Na drugem uporabniškem vmesniku se prikaže
sporočilo “Zasedeno”. Dokler je na zaslonu prikazano
obvestilo “Zasedeno”, uporabniškega vmesnika ne
morete uporabljati.
Rezultat: Testni zagon aktuatorjev se začne. Ob zaključku se
samodejno zaustavi. Za ročno zaustavitev pritisnite , izberite V
redu in pritisnite .
Možni testni zagoni aktuatorjev
▪ Test pospeševalnega grelnika
▪ Test rezervnega grelnika
▪ Test črpalke
INFORMACIJE
Pred izvajanjem testnega zagona se prepričajte, da je
odstranjen ves zrak. Med testnim zagonom ne povzročajte
motenj v vodovodnem krogu.
▪ Test 2-potnega ventila
▪ Test 3-potnega ventila
▪ Test izhoda alarma
▪ Test signala za hlajenje/ogrevanje
▪ Test hitrega ogrevanja
▪ Test obtočne črpalke
9.4.5Sušenje estriha s talnim ogrevanjem
Funkcija se uporablja za zelo počasno sušenje estriha pri sistemu
talnega ogrevanja med gradnjo hiše. Monterju omogoča
programiranje in izvedbo tega programa.
Prepričajte se, da so začetne strani temperature izhodne vode,
temperature prostora in tople vode za gospodinjstvo izklopljene.
INFORMACIJE
▪ Če je za Ročno izbrana nastavitev Zasilno del.
([A.6.C]=0) in se na enoti sproži zasilno delovanje, se
bo pred zagonom na uporabniškem vmesniku prikazal
poziv za potrditev. Funkcija sušenja estriha s talnim
ogrevanjem je aktivna, tudi če uporabnik NE potrdi
zasilnega delovanja.
▪ Omejitev hitrosti črpalke [9‑0D] med sušenjem estriha s
talnim ogrevanjem NI upoštevna.
OPOMBA
Monter je odgovoren za:
▪ vzpostavitev stika z izdelovalcem estriha glede navodil
za začetno ogrevanje, da se prepreči pokanje estriha,
▪ programiranje urnika sušenja estriha s talnim
ogrevanjem v skladu z omenjenimi navodili izdelovalca
estriha,
▪ redno preverjanje pravilnega delovanja sistema,
▪ izbiro ustreznega programa, ki je skladen z vrsto
estriha, uporabljenega za tla.
OPOMBA
Za sušenje estriha s talnim ogrevanjem mora biti zaščita
pred zmrzovanjem onemogočena ([2‑06]=0). Privzeto je
omogočena ([2‑06]=1). Toda zaščita pred zmrzovanjem bo
zaradi načina "monter na mestu vgradnje" (glejte "Seznam
preverjanj pred zagonom") samodejno onemogočena za
36 ur po prvem vklopu.
Če je sušenje estriha po izteku prvih 36 ur po vklopu še
vedno potrebno, ročno onemogočite zaščito pred
zmrzovanjem, in sicer tako, da za možnost [2‑06] nastavite
"0"; zaščita naj OSTANE onemogočena, dokler se sušenje
estriha ne zaključi. Če zanemarite ta napotek, bo estrih
popokal.
Vodnik za monterja
71
Page 72
10 Izročitev uporabniku
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1)36h (2)
15:10
1
14d 12h
25°C
Tor
Sušenje estriha
Trenutni korak
Preostanek
Žel. T izh.vode
Zaustavitev
OPOMBA
Da se sušenje estriha s talnim ogrevanjem lahko začne,
morajo biti določene naslednje nastavitve:
Programiranje urnika sušenja estriha s talnim
ogrevanjem
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost Monter.
Glejte "Nastavljanje možnosti Monter za nivo uporabniških
dovoljenj"na strani44.
2 Pojdite na [A.7.2]:
estriha s talnim ogrev. > Nas. urnik sušenja.
3 Za programiranje urnika uporabite
▪ Za pomikanje po urniku uporabite
▪ Za nastavitev izbire uporabite
Če je izbran čas, lahko nastavite trajanje od 1 do 72ur.
Če je izbrana temperatura, lahko nastavite želeno
temperaturo izhodne vode od 15°C do 55°C.
4 Za dodajanje novega koraka izberite “–h” ali “–” v prazni vrstici
in pritisnite
5 Za brisanje koraka nastavite “–” za trajanje tako, da pritisnete
.
6 Pritisnite
, da shranite urnik.
> Monterske nastavitve > Zagon > Suš.
, , in .
in .
in .
.
Rezultat: Začne se sušenje estriha s talnim ogrevanjem in prikaže
se naslednji zaslon. Ko se konča, se samodejno zaustavi. Za ročno
zaustavitev pritisnite
, izberite V redu in pritisnite .
Odčitavanje stanja sušenja estriha s talnim
ogrevanjem
1 Pritisnite
2 Prikažejo se trenutni korak programa, skupni preostali čas in
trenutna želena temperatura izhodne vode.
.
INFORMACIJE
Dostop do strukture menija je omejen. Dostopni so samo
naslednji meniji:
Če se program ustavi zaradi napake, izklopa delovanja preko stikala
ali izpada napajanja, se bo na uporabniškem vmesniku prikazala
koda napake U3. Da bi razrešili kode napake, glejte
"12.4 Odpravljanje težav na podlagi kod napake" na strani 77. Za
ponastavitev napake U3 morate imeti za Monter nastavljeno
možnost Nivo uporabniških dovoljenj.
1 Pojdite na zaslon sušenja estriha s podtalnim ogrevanjem.
2 Pritisnite
3 Pritisnite
4 Izberite V redu in pritisnite
Rezultat: Program sušenja estriha s talnim ogrevanjem se ustavi.
Če se program ustavi zaradi napake, izklopa delovanja preko stikala
ali izpada napajanja, lahko odčitate stanje sušenja estriha s talnim
ogrevanjem.
5 Pojdite na [A.7.2]:
sušenja > Zaus. pri > Zagon > Monterske nastavitve, čemur
sledi zadnji izvedeni korak.
6 Spremenite in ponovno zaženite izvedbo programa.
.
, da prekinete program.
.
> Suš. estriha s talnim ogrev. > Status
Pomembno je, da v programu ni praznih korakov. Urnik se
bo zaustavil pri programiranem praznem koraku ALI ko se
izvede 20 zaporednih korakov.
Izvajanje sušenja estriha s talnim ogrevanjem
Predpogoj: Prepričajte se, da je SAMO 1 uporabniški vmesnik
priključen v sistem, če želite opraviti sušenje estriha s talnim
ogrevanjem.
Predpogoj: Prepričajte se, da so začetne strani temperature
izhodne vode, temperature prostora in tople vode za gospodinjstvo
izklopljene.
1 Pojdite na [A.7.2]:
estriha s talnim ogrev..
2 Nastavite program sušenja.
3 Izberite Začni sušenje in pritisnite
4 Izberite V redu in pritisnite
Vodnik za monterja
72
> Monterske nastavitve > Zagon > Suš.
.
.
10Izročitev uporabniku
Ko se testni zagon konča in enota pravilno deluje, preverite in
potrdite naslednje točke za uporabnika:
▪ V tabelo z nastavitvami monterja (v priročniku za uporabo) vnesite
dejanske nastavitve.
▪ Preverite, ali je uporabnik prejel natisnjeno dokumentacijo, in ga
prosite, da jo shrani za uporabo v prihodnje. Uporabnika obvestite,
da je celotna dokumentacija na voljo na spletnem naslovu, prej
omenjenem v tem priročniku.
▪ Uporabniku pojasnite pravilno uporabo sistema in kaj mora storiti,
če se pojavijo težave.
▪ Pokažite uporabniku, kaj mora narediti za vzdrževanje enote.
▪ Uporabniku pojasnite nasvete za varčno rabo energije, opisane v
priročniku za uporabo.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 73
11 Vzdrževanje in servisiranje
10.1O zaklepanju in odklepanju
Po potrebi je gumbe na glavnem uporabniškem vmesniku mogoče
zakleniti, s čimer se onemogoči njihova uporaba. Če želi uporabnik
nato spremeniti nastavitvene točke temperature, je potreben
poenostavljen uporabniški vmesnik ali zunanji sobni termostat.
Uporabite lahko naslednje načine zaklepanja:
▪ Zaklepanje funkcij: zaklene določeno funkcijo, kar preprečuje, da
bi kdor koli spreminjal njene nastavitve.
▪ Zaklepanje gumbov: S to funkcijo se zaklenejo vsi gumbi, s čimer
se uporabnikom onemogoči spreminjanje nastavitev.
Možno zaklepanje funkcij
ZaklepanjeČe je aktivno, uporabniki ne
morejo...
Vkl./izkl. prostoraVklopiti ali izklopiti nadzora
temperature prostora.
Vklop/izklop temp. izh. vodeVklopiti ali izklopiti nadzora
temperature izhodne vode
(glavna + dodatna).
Vkl./izkl. rezervoarjaVklopiti ali izklopiti nadzora tople
vode za gospodinjstvo.
Temperatura gor/dolNastaviti temperature.
Tihi načinUporabiti tihega načina.
PočitniceUporabiti načina počitnic.
NačinNastaviti načina delovanja funkcij
prostora.
Uporabniške nastavitveSpremeniti nastavitev v točki [7]:
> Uporabniške nastavitve.
Preverjanje, ali je zaklepanje aktivno
1 Za prehod na eno od začetnih strani pritisnite .
2 Če se prikaže , je zaklepanje gumbov aktivno.
Opomba: Če na začetni strani poskusite uporabiti funkcijo, ki je
zaklenjena, se za 1sekundo prikaže .
Aktiviranje ali deaktiviranje zaklepanja funkcij
1 Pritisnite za vstop v strukturo menija.
2 Za več kot 5sekund pritisnite .
3 Izberite funkcijo in pritisnite .
4 Izberite Zakleni ali Odkleni in pritisnite .
Aktiviranje ali deaktiviranje zaklepanja gumbov
1 Za prehod na eno od začetnih strani pritisnite .
2 Za več kot 5sekund pritisnite .
11Vzdrževanje in servisiranje
OPOMBA
Vzdrževanje MORA opraviti pooblaščen monter ali servisni
zastopnik.
Priporočamo, da vzdrževanje izvedete vsaj enkrat letno. Je
pa mogoče, da veljavna zakonodaja zahteva krajša
vzdrževalna obdobja.
OPOMBA
V Evropi se za določitev intervalov vzdrževanja uporabljajo
emisije toplogrednih plinov skupne količine hladiva v
sistemu (izražene v ekvivalentu ton CO2). Upoštevajte
veljavno zakonodajo.
Formula za izračun emisij toplogrednih plinov:
vrednost potenciala globalnega segrevanja za hladivo ×
skupna količina hladiva [v kg]/1000
11.1Pregled: Vzdrževanje in
servisiranje
V teh poglavjih so naslednje informacije:
▪ Letno vzdrževanje zunanje enote
▪ Pregled stikalne omarice rezervnega grelnika.
▪ Pregled stikalne omarice krmilne omarice.
11.2Varnostni ukrepi za vzdrževanje
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Glejte "7.2.6Odpiranje omarice za opcijsko opremo"na strani30.
11.3Seznam preverjanj za letno
vzdrževanje zunanje enote
Naslednje točke preverite vsaj enkrat letno:
▪ Izmenjevalnik toplote
Izmenjevalnik toplote zunanje enote se lahko zamaši zaradi
prahu, umazanije, listov itd. Priporočamo, da izmenjevalnik toplote
očistite letno. Zamašen izmenjevalnik toplote lahko povzroči
prenizek ali previsok tlak, kar vodi v poslabšanje zmogljivosti.
▪ Vodni tlak
▪ Vodni filter
▪ Ventil za sproščanje vodnega tlaka
▪ Varnostni tlačni ventil na rezervoarju za toplo vodo za
gospodinjstvo
▪ Stikalna omarica
▪ Pospeševalni grelnik rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
Izmenjevalnik toplote zunanje enote se lahko zamaši zaradi prahu,
umazanije, listov itd. Priporočamo, da izmenjevalnik toplote očistite
letno. Zamašen izmenjevalnik toplote lahko povzroči prenizek ali
previsok tlak, kar vodi v poslabšanje zmogljivosti.
Vodni tlak
Vodni tlak ohranite nad 1bara. Če je nižji, dodajte vodo.
Vodni filter
Očistite vodni filter.
OPOMBA
Z vodnim filtrom ravnajte previdno. NE uporabljajte
prevelike sile pri ponovnem vstavljanju vodnega filtra, da
NE bi poškodovali mrežice vodnega filtra.
Ventil za sproščanje vodnega tlaka
Odprite ventil in preverite, ali pravilno deluje. Voda je lahko zelo
vroča!
Kontrolne točke so:
▪ Pretok vode iz varnostnega ventila je dovolj visok, ni suma na
zamašitev ventila ali povezav med cevmi.
▪ Če iz varnostnega ventila priteka umazana voda:
▪ ventil naj bo odprt, dokler iztekajoča voda NE bo več vsebovala
smeti,
▪ izperite sistem in namestite dodatni vodni filter (po možnosti
magnetni ciklonski filter).
Da bi se prepričali, da voda izvira iz rezervoarja, preverite po ciklu
segrevanja rezervoarja.
Priporočeno je, da to vzdrževanje pogosteje izvajate.
Varnostni ventil rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
(lokalna dobava)
Odprite ventil in preverite pravilnost delovanja. Voda je lahko zelo
vroča!
Kontrolne točke so:
▪ Pretok vode iz varnostnega ventila je dovolj visok, ni suma na
zamašitev ventila ali povezav med cevmi.
▪ Če iz varnostnega ventila priteka umazana voda:
▪ ventil naj bo odprt, dokler iztekajoča voda ne bo več vsebovala
smeti,
▪ izperite in očistite celoten rezervoar, vključno s cevmi med
varnostnim ventilom in dovodom hladne vode.
Da bi se prepričali, da voda izvira iz rezervoarja, preverite po ciklu
segrevanja rezervoarja.
Priporočamo, da to vzdrževanje opravite pogosteje.
Stikalna omarica
▪ Preglejte stikalno omarico in pri tem iščite očitne okvare, kot so
zrahljane povezave ali okvarjeno ožičenje. Če se uporablja,
preglejte tudi stikalno omarico krmilne omarice, omarice za
opcijsko opremo in rezervnega grelnika.
▪ Z ohmmetrom preverite, ali kontaktorji K1M, K2M in K5M v
stikalni omarici rezervnega grelnika ter K3M v stikalni omarici
krmilne omarice (odvisno od vašega sistema) pravilno delujejo.
Vsi kontakti teh kontaktorjev morajo biti v odprtem položaju, ko je
napajanje izklopljeno.
OPOZORILO
Če je notranje ožičenje poškodovano, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov servisni zastopnik ali druga
kvalificirana oseba.
12Odpravljanje težav
12.1Pregled: Odpravljanje težav
To poglavje opisuje, kaj morate narediti, če pride do težav.
V njem so informacije o:
▪ Reševanje težav na podlagi simptomov
▪ Reševanje težav na podlagi kod napak
Pred odpravljanjem težav
Preglejte stikalno omarico in pri tem iščite očitne okvare, kot so
zrahljane povezave ali okvarjeno ožičenje.
12.2Varnostni ukrepi pri odpravljanju
težav
OPOZORILO
▪ Ko pregledujete stikalno omarico enote, VEDNO
preverite, ali je enota odklopljena iz omrežnega
napajanja. Izklopite ustrezen odklopnik.
▪ Če se je aktivirala varnostna naprava, zaustavite enoto
in ugotovite vzrok za njeno aktiviranje, preden jo
ponastavite. NIKOLI ne zaobidite varnostnih naprav in
ne spreminjajte njihovih vrednosti na vrednost, ki se
razlikuje od tovarniške nastavitve. Če ne morete
ugotoviti vzroka težave, pokličite svojega prodajalca.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
OPOZORILO
Preprečite nevarnosti zaradi nehotene ponastavitve
termičnega odklopa: napajanje te naprave NE SME biti
izvedeno preko zunanjega preklopnika, denimo časovnika,
in naprava ne sme biti priključena na tokokrog, ki ga
vzdrževanje redno vklaplja in izklaplja.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Vodnik za monterja
74
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 75
12 Odpravljanje težav
12.3Reševanje težav na podlagi
simptomov
12.3.1Simptom: Enota NE ogreva oziroma ne
hladi po pričakovanjih
Možni vzrokiRešitev
Nastavitev temperature NI
pravilna
Pretok vode je prenizekPreverite in se prepričajte, da:
Prostornina vode v sistemu je
premajhna
Preverite nastavitev temperature
na daljinskem upravljalniku.
Preberite priročnik za uporabo.
▪ So vsi zaporni ventili v
vodovodnem krogu popolnoma
odprti.
▪ Je vodni filter čist. Po potrebi
ga očistite.
▪ V sistemu ni zraka. Po potrebi
odzračite. Odzračite lahko
ročno (glejte "Ročno
odzračevanje"na strani 70) ali
uporabite funkcijo
samodejnega odzračevanja
(glejte "Samodejno
odzračevanje"na strani70).
▪ Vodni tlak je >1 bar.
▪ Ekspanzijska posoda NI
počena.
▪ Upor v vodovodnem krogu NI
prevelik za črpalko (glejte
krivuljo ESP v poglavju
"Tehnični podatki").
Če tudi po tem, ko ste izvedli vsa
navedena preverjanja, težave ne
morete odpraviti, se obrnite na
svojega prodajalca. V nekaterih
primerih je običajno, da enota
uporablja nizek pretok vode.
Prepričajte se, da je količina
vode v sistemu nad minimalno
zahtevano vrednostjo (glejte
"6.3.3Preverjanje količine vode
in hitrosti pretoka"na strani26).
12.3.2Simptom: Kompresor se NE zažene
(ogrevanje prostora ali ogrevanje vode za
gospodinjstvo)
Možni vzrokiRešitev
Enota se mora zagnati zunaj
svojega območja delovanja
(temperatura vode je prenizka)
Nastavitve napajanja po
prednostni tarifi za kWh
električne energije in električni
priključki se NE ujemajo.
Podjetje za oskrbo z električno
energijo je poslalo signal
prednostne tarife za kWh
električne energije.
Če je v sistem vgrajen rezervni
grelnik:
Če je temperatura vode prenizka,
enota najprej uporabi rezervni
grelnik za doseganje minimalne
temperature vode (15°C).
Preverite in se prepričajte, da:
▪ Je napajanje rezervnega
grelnika pravilno priključeno.
▪ Termična zaščita rezervnega
grelnika NI aktivirana.
▪ Kontaktorji rezervnega
grelnika NISO polomljeni.
Če v sistem NI vgrajen rezervni
grelnik:
Morda bo treba najprej uporabiti
le majhno količino vode. V ta
namen postopoma odpirajte
grelna telesa. S tem se bo
temperatura vode postopoma
povečevala. Nadzorujte
temperaturo dovodne vode
([6.1.6] v strukturi menija) in
pazite, da NE pade pod 25°C.
Če tudi po tem, ko ste izvedli vsa
navedena preverjanja, težave ne
morete odpraviti, se obrnite na
svojega prodajalca.
Ujemati bi se moralo s
povezavami, pojasnjenimi v
poglavjih "6.4Priprava
električnega ožičenja"na
strani27 in "7.7.5Priključevanje
omrežnega napajanja"na
strani37.
12.3.4Simptom: Odpre se ventil za sproščanje
tlaka
Možni vzrokiRešitev
Ekspanzijska posoda je počenaZamenjajte ekspanzijsko posodo.
Količina vode v sistemu je
prevelika
Vzglavje vodovodnega kroga je
previsoko
Prepričajte se, da je količina
vode v sistemu manjša od
maksimalne dovoljene vrednosti
(glejte "6.3.3Preverjanje količine
vode in hitrosti pretoka"na
strani26 in "6.3.4Spreminjanje
predtlaka ekspanzijske
posode"na strani27).
Vzglavje vodovodnega kroga je
razlika v višini med zunanjo
enoto in najvišjo točko
vodovodnega kroga. Če je
zunanja enota na najvišji točki
sistema, je treba kot višino
namestitve upoštevati 0m.
Maksimalno vzglavje
vodovodnega kroga je 10m.
Preverite zahteve za namestitev.
12.3.5Simptom: Ventil za sproščanje vodnega
tlaka pušča
Možni vzrokiRešitev
Umazanija blokira izhod ventila
za sproščanje vodnega tlaka.
Obrnite rdeči gumb na ventilu v
levo, da preverite, ali ventil za
sproščanje tlaka pravilno deluje:
▪ Če NE zaslišite klopotajočega
zvoka, stopite v stik s svojim
lokalnim prodajalcem.
▪ Če iz enote izteka voda,
zaprite dovod vode in izhodne
zaporne ventile, nato pa
stopite v stik s svojim lokalnim
prodajalcem.
12.3.6Simptom: Prostor se NE ogreje v zadostni
meri pri nizkih zunanjih temperaturah
Možni vzrokiRešitev
Če je v sistem vgrajen rezervni
grelnik: Delovanje rezervnega
grelnika ni aktivirano
Preverite in se prepričajte, da:
▪ Je način delovanja rezervnega
nastavitve > Viri toplote >
Rezervni grelnik > Način
[4‑00]
▪ Pretokovna varovalka
rezervnega grelnika se ni
izklopila. Če se je, preverite
varovalko in jo znova vklopite.
▪ Termična zaščita rezervnega
grelnika se ni aktivirala. Če se
je, preverite naslednje in nato
pritisnite gumb za ponastavitev
v stikalni omarici:
▪ Vodni tlak
▪ Ali je v sistemu zrak
▪ Delovanje odzračevanja
Možni vzrokiRešitev
Če je v sistem vgrajen rezervni
grelnik: Ravnotežna temperatura
rezervnega grelnika ni pravilno
konfigurirana.
V sistemu je zrak.Ročno ali samodejno izpustite
Preveč moči toplotne črpalke se
porabi za ogrevanje tople vode
za gospodinjstvo (to se nanaša
samo na sisteme z rezervoarjem
za toplo vodo za gospodinjstvo)
Povečajte "ravnotežno
temperaturo", da aktivirate
delovanje rezervnega grelnika pri
višji zunanji temperaturi. Pojdite
na:
▪ [A.5.1.4] > Monterske
nastavitve > Viri toplote >
Rezervni grelnik > Ravnotež.
temp. ALI
▪ [A.8] > Monterske nastavitve >
Pregled nastavitev [5‑01]
zrak. Glejte funkcijo
odzračevanja v poglavju "Zagon".
Preverite in se prepričajte, da so
nastavitve "prednostno ogrevanje
prostora" pravilno konfigurirane:
prednostnega ogrevanja
prostora", da aktivirate
delovanje rezervnega grelnika
pri višji zunanji temperaturi.
Pojdite na [A.8] > Monterske
nastavitve > Pregled
nastavitev [5‑03]
12.3.7Simptom: Tlak na točilnem mestu je
začasno nenavadno visok
Možni vzrokiRešitev
Ventil za sproščanje tlaka ne
deluje ali pa je zamašen.
▪ Izperite in očistite celoten
rezervoar, vključno s cevmi
med ventilom za sproščanje
tlaka in dovodom hladne vode.
▪ Zamenjajte ventil za
sproščanje tlaka.
12.3.8Simptom: Okrasne plošče odstopajo
zaradi nabreklosti rezervoarja
Možni vzrokiRešitev
Ventil za sproščanje tlaka ne
deluje ali pa je zamašen.
Stopite v stik s svojim lokalnim
prodajalcem.
12.3.9Simptom: Funkcija dezinfekcije
rezervoarja se NE izvede pravilno (napaka
AH)
Možni vzrokiRešitev
Funkcija dezinfekcije je bila
prekinjena zaradi točenja tople
vode v gospodinjstvu
Programirajte zagon funkcije
dezinfekcije za čas, ko se topla
voda v sledečih 4urah
predvidoma NE bo točila v
gospodinjstvu.
Vodnik za monterja
76
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 77
12 Odpravljanje težav
Možni vzrokiRešitev
Malo pred programiranim
zagonom funkcije dezinfekcije je
bila v gospodinjstvu iztočena
večja količina tople vode
Postopek dezinfekcije je bil ročno
ustavljen: med postopkom
dezinfekcije, ko je bila na
uporabniškem vmesniku
prikazana začetna stran TV za
gospodinjstvo, nivo uporabniških
dovoljenj pa nastavljen na
Monter, je bil pritisnjen gumb .
Če je izbrana vrednost Topla
voda za gos. > Način nas. točke
> Vnovično ogrevanje ali
Vnov.ogr.+urnik, priporočamo, da
programirate zagon funkcije
dezinfekcije najmanj 4ure po
zadnjem pričakovanem točenju
večje količine tople vode. Zagon
se lahko nastavi v nastavitvah
monterja (funkcija dezinfekcije).
Če je izbrana vrednost Topla
voda za gos. > Način nas. točke
> Urnik, priporočamo, da
programirate Varčno sklad. 3ure
pred trenutkom zagona
dezinfekcije po urniku, da se
rezervoar vnaprej segreje.
NE pritisnite gumba , dokler je
funkcija dezinfekcije aktivna.
12.3.10 Simptom: Merjenje energije (proizvedene
toplote) NE deluje pravilno
Možni vzrokiRešitev
Izmerjene temperature za
izračun proizvedene toplote
NISO točne.
Sistem umerite s testnim
zagonom aktuatorjev črpalke
(glejte "9.4.4Izvajanje testnega
zagona aktuatorjev"na
strani71).
12.4Odpravljanje težav na podlagi kod
napake
12.4.1Kode napake: pregled
Kode napake zunanje enote
Del za hladivo
Koda napakePodrobna
koda napake
A500Z en.: težava z vis.tlak. hlaj/
E100Z en.: okvara tiskanega vezja
E300Z en.: sprožitev visokotlačnega
E500Z en.: pregret motor
E600Z en.: napaka pri zagonu
Opis
omej. konice/zaš. pred zmrz.
Obrnite se na prodajalca.
Potrebna ponas. napajanja.
Obrnite se na prodajalca.
stikala (HPS)
Obrnite se na prodajalca.
kompresorja inverterja
Obrnite se na prodajalca.
kompresorja
Obrnite se na prodajalca.
Koda napakePodrobna
koda napake
E700Z en.: okvara motorja
E800Z en.: prekoračitev vhodne
EA00Z en.: težava pri preklopu
H000Z en.: težava s tipalom
H300Z en.: okvara visokotlačnega
H600Z en.: okvara tipala za
H800Z en.: okvara vh. sistema
H900Z en.: okvara zunanjega
F300Z en.: napaka temperature
F600Z en.: nenormalno visok tlak
FA00Z en.: nenormalno visok tlak,
JA00Z en.: okvara visokotlačnega
J300Z en.: napaka termistorja
J600Z en.: okvara termistorja
L300Z en.: težava z dvigom temp.
L400Z en.: napaka dviga temp.
Opis
ventilatorja zun. enote
Obrnite se na prodajalca.
napetosti
Obrnite se na prodajalca.
hlaj./ogr.
Obrnite se na prodajalca.
napetosti/toka
Obrnite se na prodajalca.
stikala (HPS)
Obrnite se na prodajalca.
zaznavanje položaja
Obrnite se na prodajalca.
kompresorja (CT)
Obrnite se na prodajalca.
zračnega termistorja
Obrnite se na prodajalca.
izpustne cevi
Obrnite se na prodajalca.
pri hlajenju
Obrnite se na prodajalca.
sproženje visokotlač. stikala
Obrnite se na prodajalca.
tipala
Obrnite se na prodajalca.
izpustne cevi
Obrnite se na prodajalca.
toplotnega izmenjevalnika
Obrnite se na prodajalca.
el. omarice
Obrnite se na prodajalca.
smer. stabilizator. inverterja.
Obrnite se na prodajalca.
Potrebna ponas. napajanja.
Obrnite se na prodajalca.
Potrebna ponas. napajanja.
Obrnite se na prodajalca.
Obrnite se na prodajalca.
se ni pravilno zaključila.
rezervoarja za TSV, je predolg.
Ročno ponastavite.
pretoka.
Izvede se samodejna
ponastavitev.
pretoka.
Ročno ponastavite.
izmenjevalnika toplote.
Obrnite se na prodajalca.
prostora.
Obrnite se na prodajalca.
v rezervoarju.
Vodnik za monterja
78
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 79
12 Odpravljanje težav
Koda napakePodrobna
koda napake
EC04Predgrevanje sanitarne vode
H100Težava s tipalom zunanje
HC00Težava s tipalom temperature
U300Funkcija sušenja estriha s
U400Prišlo je do težave s
U500Težave s komunikacijo
U801Prekinjena povezava z
UA00Prišlo je do težave z ujemanjem
UA16Prišlo je do težave s
UA22Prišlo je do težave s
INFORMACIJE
Če se prikaže koda napake AH, med izvajanjem funkcije
dezinfekcije pa ni prišlo do prekinitve zaradi točenja tople
vode za gospodinjstvo, priporočamo naslednje ukrepe:
▪ Če je izbrana vrednost Topla voda za gos. > Način nas.
točke > Vnovično ogrevanje ali Vnov.ogr.+urnik,
priporočamo, da programirate zagon funkcije
dezinfekcije najmanj 4 ure po zadnjem pričakovanem
točenju večje količine tople vode. Zagon se lahko
nastavi v nastavitvah monterja (funkcija dezinfekcije).
▪ Če je izbrana vrednost Topla voda za gos. > Način nas.
točke > Urnik, priporočamo, da programirate Varčno
sklad. 3 ure pred trenutkom zagona dezinfekcije po
urniku, da bi se rezervoar vnaprej segrel.
OPOMBA
Ko je minimalni pretok vode nižji od pretoka, opisanega v
spodnji tabeli, se delovanje enote začasno zaustavi in na
uporabniškem vmesniku se prikaže napaka 7H‑01. Po
določenem času se ta napaka samodejno ponastavi in
delovanje enote se nadaljuje.
Če napaka 7H‑01 ni odpravljena, se delovanje enote zaustavi in na
uporabniškem vmesniku se prikaže koda napake, ki jo je treba ročno
ponastaviti. Koda napake se razlikuje glede na težavo:
Opis
temperature
Obrnite se na prodajalca.
rezervoarja.
Obrnite se na prodajalca.
talnim ogrevanjem se ni
pravilno zaključila.
komunikacijo hidravličnega dela/
dela za hladivo
daljinskega upravljalnika.
vmesnikom
Obrnite se na prodajalca.
hidravličnega dela/dela za
hladivo.
Napravo morate izklopiti in znova
vklopiti.
komunikacijo med hidravličnim
delom in krmilno enoto.
komunikacijo med krmilno
omarico in omarico za opcijsko
opremo.
Koda napakePodrobna
koda napake
7H04Težave s pretokom vode se
7H05Težave s pretokom vode se
7H06Težave s pretokom vode se
INFORMACIJE
Napaka AJ-03 se samodejno ponastavi, takoj ko se
vzpostavi običajno ogrevanje rezervoarja.
INFORMACIJE
Napaka EC-04 se samodejno ponastavi, takoj ko se
rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo dovolj segreje.
INFORMACIJE
Če enota zaznava pretok, ko črpalka ne deluje, zunanja
naprava morda povzroča pretok ali pa naprava za merjenje
pretoka ne deluje pravilno (tipalo pretoka in stikalo
pretoka).
▪ Če tipalo pretoka zaznava pretok, ko črpalka ne deluje,
se bo delovanje enote zaustavilo in na uporabniškem
vmesniku se bo prikazala napaka C0‑00. Delovanje
enote se lahko nadaljuje šele, ko to napako ročno
ponastavite.
▪ Če stikalo pretoka zaznava pretok, ko črpalka ne
deluje, se bo delovanje enote začasno zaustavilo in na
uporabniškem vmesniku se bo prikazala napaka C0‑01.
Po določenem času se ta napaka samodejno ponastavi
in delovanje enote se nadaljuje. Če napaka ni
odpravljena, se delovanje enote zaustavi in na
uporabniškem vmesniku se prikaže napaka C0‑02.
Delovanje enote se lahko nadaljuje šele, ko to napako
ročno ponastavite.
Opis
pojavljajo predvsem med
pripravo tople vode za
gospodinjstvo. Preverite krog
tople vode za gospodinjstvo.
pojavljajo predvsem med
ogrevanjem prostora. Preverite
krog ogrevanja prostora.
pojavljajo predvsem med
hlajenjem/odmrzovanjem.
Preverite krog ogrevanja/hlajenja.
Koda napake je lahko tudi znak
poškodb ploščnega
izmenjevalnika toplote zaradi
zmrzali. V tem primeru se obrnite
na lokalnega prodajalca.
Kode napake notranje enote
INFORMACIJE
Če se prikaže koda napake AH, med izvajanjem funkcije
dezinfekcije pa ni prišlo do prekinitve zaradi točenja tople
vode za gospodinjstvo, priporočamo naslednje ukrepe:
▪ Če je izbrana vrednost Topla voda za gos. > Način nas.
točke > Vnovično ogrevanje ali Vnov.ogr.+urnik,
priporočamo, da programirate zagon funkcije
dezinfekcije najmanj 4 ure po zadnjem pričakovanem
točenju večje količine tople vode. Zagon se lahko
nastavi v nastavitvah monterja (funkcija dezinfekcije).
▪ Če je izbrana vrednost Topla voda za gos. > Način nas.
točke > Urnik, priporočamo, da programirate Varčno
sklad. 3 ure pred trenutkom zagona dezinfekcije po
urniku, da bi se rezervoar vnaprej segrel.
Če se pospeševalni grelnik pregreje in ga termostatska
zaščita onemogoči, enota ne sporoči neposredno napake.
Preverite, ali pospeševalni grelnik še vedno deluje, če
pride do ene od naslednjih napak:
▪ Zmogljivo delovanje zelo dolgo ogreva in prikaže se
koda napake AJ-03.
▪ Med funkcijo za preprečevanje legionele (tedensko) se
prikaže koda napake AH-00, ker enota ne doseže
zahtevane temperature, potrebne za dezinfekcijo
rezervoarja.
INFORMACIJE
Če pospeševalni grelnik ne deluje pravilno, to vpliva na
merjenje energije in nadzor energijske porabe.
OPOMBA
Ko je minimalni pretok vode nižji od pretoka, opisanega v
spodnji tabeli, se delovanje enote začasno zaustavi in na
uporabniškem vmesniku se prikaže napaka 7H‑01. Po
določenem času se ta napaka samodejno ponastavi in
delovanje enote se nadaljuje.
Če napaka 7H‑01 ni odpravljena, se delovanje enote zaustavi in na
uporabniškem vmesniku se prikaže koda napake, ki jo je treba ročno
ponastaviti. Koda napake se razlikuje glede na težavo:
Koda napakePodrobna
koda napake
7H04Težave s pretokom vode se
7H05Težave s pretokom vode se
7H06Težave s pretokom vode se
Opis
pojavljajo predvsem med
pripravo tople vode za
gospodinjstvo. Preverite krog
tople vode za gospodinjstvo.
pojavljajo predvsem med
ogrevanjem prostora. Preverite
krog ogrevanja prostora.
pojavljajo predvsem med
hlajenjem/odmrzovanjem.
Preverite krog ogrevanja/hlajenja.
Koda napake je lahko tudi znak
poškodb ploščnega
izmenjevalnika toplote zaradi
zmrzali. V tem primeru se obrnite
na lokalnega prodajalca.
13.1Pregled: odstranjevanje
Običajen potek
Odstranjevanje sistema običajno obsega naslednje faze:
1Izčrpavanje sistema.
2Odvoz sistema v poseben obrat za obdelavo.
INFORMACIJE
Za več podrobnosti glejte priročnik za servisiranje.
13.2Izčrpavanje
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Izčrpavanje – Puščanje hladiva. Če želite sistem izčrpati
in nekje na tokokrogu hladilnega sredstva pušča:
▪ NE uporabljajte funkcije za samodejno izčrpavanje na
enoti, s katero lahko zberete vse hladivo iz sistema v
zunanji enoti. Možna posledica: Samoizgorevanje in
eksplozija kompresorja zaradi zraka, ki pride v delujoč
kompresor.
▪ Uporabite ločen sistem za izčrpavanje, tako da
kompresorju enote NI treba delovati.
OPOMBA
Med izčrpavanjem zaustavite kompresor, preden
odstranjujete cevi za hladivo. Če kompresor še vedno
deluje in je zaporni ventil med izčrpavanjem odprt, se bo v
sistem vsesal zrak. Posledica so lahko okvara kompresorja
in poškodbe sistema zaradi neobičajnega tlaka v krogu
hladiva.
Med izčrpavanjem se bo vso hladivo izločilo iz sistema v zunanjo
enoto.
1 Odstranite pokrovček z zapornega ventila za tekočino in
zapornega ventila za plin.
2 Zaženite prisilno hlajenje. Glejte "13.3 Zagon in zaustavitev
prisilnega hlajenja"na strani80.
3 Po 5 do 10 minutah (po samo 1 do 2 minutah, če so zunanje
temperature zelo nizke (<−10°C)), zaprite zaporni ventil za
tekočino s šestkotnim ključem.
4 Na manometru preverite, ali je dosežen vakuum.
5 Po 2–3 minutah zaprite plinski zaporni ventil in zaustavite
prisilno hlajenje.
INFORMACIJE
Napaka AJ-03 se samodejno ponastavi, takoj ko se
vzpostavi običajno ogrevanje rezervoarja.
INFORMACIJE
Napaka EC-04 se samodejno ponastavi, takoj ko se
rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo dovolj segreje.
13Odstranjevanje
OPOMBA
Sistema nikar NE poskušajte razstaviti sami: razstavljanje
sistema, delo s hladivom, oljem in drugimi deli MORA biti
izvedeno v skladu z zadevno zakonodajo. Enote je treba
obravnavati v specializiranem obratu za ponovno uporabo
in reciklažo.
Vodnik za monterja
80
13.3Zagon in zaustavitev prisilnega
Preverite, ali je stikalo DIP SW2 v načinu za hlajenje.
1 Pritisnite stikalo SW1 za prisilno hlajenje, da sprožite prisilno
2 Pritisnite stikalo SW1 za prisilno hlajenje, da zaustavite prisilno
a Zaporni ventil za plin
b Smer zapiranja
c Šestkotni ključ
d Pokrov ventila
e Zaporni ventil za tekočino
hlajenja
hlajenje.
hlajenje.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
4P538847-1 – 2018.05
Page 81
OPOMBA
Pazite, da bo temperatura vode med izvajanjem prisilnega
hlajenja višja od 5°C (glejte odčitek temperature notranje
enote). To lahko dosežete, denimo, z aktiviranjem vseh
ventilatorjev konvektorskih enot.
Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni Daikin spletni strani (javno dostopna). Popolni tehnični podatki so na voljo
na Daikin ekstranetu (zahtevana avtentikacija).
14.1Prostor za vzdrževanje: Zunanja
enota
Samostojna enota
A, C Ovire na levi in desni strani (stene/pregradne plošče)
B Ovira na vstopni strani (stena/pregradna plošča)
D Ovira na izstopni strani (stena/pregradna plošča)
a, b, c, d, e Minimalni servisni prostor med enoto in ovirami A, B, C, D in E
E Ovira na zgornji strani (streha)
* Če zaporni ventili NISO montirani na enoto
† Če SO zaporni ventili montirani na enoto
eBNajvečja razdalja med enoto in robom ovire E v smeri ovire B
eDNajvečja razdalja med enoto in robom ovire E v smeri ovire D
HUVišina enote, vključno z montažno strukturo
HB, HDVišina ovir B in D
H Višina montažne strukture pod enoto
INFORMACIJE
Če se zaporni ventili montirajo na enoto, zagotovite
najmanj 400 mm prostora na strani vstopa zraka. Če se
zaporni ventili NE montirajo na enoto, zagotovite najmanj
250mm prostora.
Vodnik za monterja
82
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
napaja se iz modula kompresorja
Hydro switch boxHidravlična stikalna omarica
IndoorNotranja
Normal kWh rate power supplyNapajanje po običajni tarifi za
kWh električne energije
Only for normal power supply
(standard)
Only for preferential kWh rate
power supply (compressor)
Samo za napajanje po običajni
tarifi (standardno)
Samo za napajanje po
prednostni tarifi za kWh
(kompresor)
OutdoorZunanja
Use normal kWh rate power
grelnika
Q1DI# Odklopnik na okvarni tok
X4MPriključni trak
#: Lokalna dobava
Krmilna omarica
AngleščinaPrevod
ContinuousNeprekinjeno
Control boxKrmilna omarica
DHW optionMožnost tople vode za
gospodinjstvo
DHW pumpČrpalka za toplo vodo za
gospodinjstvo
DHW pump outputIzhod črpalke za toplo vodo za
gospodinjstvo
Dual set point application (refer
to installation manual)
Uporaba z dvojno nastavitveno
točko (glejte priročnik za
namestitev)
Heat pump convectorKonvektor toplotne črpalke
Hydro switch boxHidravlična stikalna omarica
InrushZagon
Max. loadMaksimalna obremenitev
NO valveObičajno odprt ventil
Only for ***Samo za ***
Only for ext. sensor (floor or
ambient)
Only for wired On/OFF
thermostat
Only for wireless On/OFF
thermostat
Samo za zunanje tipalo (talno ali
okolja)
Samo za VKLOP/IZKLOP
žičnega termostata
Samo za VKLOP/IZKLOP
brezžičnega termostata
Option boxOmarica za opcijsko opremo
Preferential kWh rate power
supply contact: 5 V DC detection
(voltage supplied by PCB)
Kontakt za napajanje po
prednostni tarifi za kWh:
zaznavanje 5VDC (napetost
zagotavlja tiskano vezje)
A3P* Termostat za vklop/izklop
▪ Črtkane črte: Območje delovanja je razširjeno na manjše hitrosti
pretoka samo, če enota deluje samo s toplotno črpalko in je
temperatura sredstva pretoka dovolj visoka. (To ne velja za
zagon, odmrzovanje in delovanje rezervnega grelnika, če je
rezervni grelnik vgrajen.)
▪ Zgornje območje delovanja velja samo, če je sredstvo pretoka
voda. Če je v sistem dodan glikol, je omejitev območja delovanja
nižja.
▪ Izbira pretoka izven območja delovanja lahko povzroči poškodbe
ali okvaro enote.
A Zunanji statični tlak
B Hitrost pretoka vode/glikola
C Območje delovanja
D Minimalni pretok vode med običajnim delovanjem.
E Minimalni pretok vode med postopkom odmrzovanja.
Vodnik za monterja
87
Page 88
15 Slovar
15Slovar
Prodajalec
Dobavitelj izdelka.
Pooblaščen monter
Tehnično usposobljena oseba, ki je kvalificirana za
namestitev izdelka.
Uporabnik
Oseba, ki je lastnik izdelka in/ali izdelek uporablja.
Zadevna zakonodaja
Vse mednarodne, evropske, nacionalne in lokalne direktive,
zakoni, predpisi in/ali pravilniki, ki se nanašajo na določen
izdelek ali področje.
Servisno podjetje
Kvalificirano podjetje, ki lahko izvaja ali vodi potrebne
servisne posege na izdelku.
Priročnik za montažo
Priročnik za namestitev za določen izdelek ali uporabo, ki
podaja navodila za namestitev, nastavitev in vzdrževanje.
Priročnik za uporabo
Priročnik za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila
za uporabo.
Navodila za vzdrževanje
Priročnik za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila
za namestitev, nastavitev, uporabo in/ali vzdrževanje (če so
upoštevna) za izdelek oziroma uporabo.
Oprema
Nalepke, priročniki, tehnični listi in oprema, priloženi izdelku
ob dobavi, ki jih je treba namestiti v skladu z navodili v
spremni dokumentaciji.
Opcijska oprema
Oprema, ki jo izdela ali odobri Daikin, in se lahko uporablja
s tem izdelkom v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.
Lokalna dobava
Oprema, ki je NE izdeluje Daikin in se lahko uporablja s tem
izdelkom v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.
Vodnik za monterja
88
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma – nizkotemperaturna enota monoblok
A.3.2.1.1[3-07]Temp. območje pros.Min. temp. (ogrevanje)R/W12~18°C, korak: A.3.2.4
16°C
A.3.2.1.2[3-06]Temp. območje pros.Maks.temp. (ogrevanje)R/W18~30°C, korak: A.3.2.4
30°C
A.3.2.1.3[3-09]Temp. območje pros.Min. temp. (hlajenje)R/W15~25°C, korak: A.3.2.4
15°C
A.3.2.1.4[3-08]Temp. območje pros.Maks. temp. (hlajenje)R/W25~35°C, korak: A.3.2.4
35°C
A.3.2.2[2-0A]R/W-5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.3.2.3[2-09]R/W-5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.3.2.4R/W0: 0,5°C
1: 1°C
└─ Območje delovanja
A.3.3.1[4-02]R/W14~35 °C, korak: 1°C
35°C
A.3.3.2[F-01]R/W10~35°C, korak: 1°C
20°C
└─ Topla voda za gospodin. (STV)
└─ Tip
A.4.1[6-0D]R/W0: Samo vnov. ogr.
1: Vnov. ogr. + urnik
2: Samo urnik
└─ Dezinfekcija
A.4.4.1[2-01]R/W0: Ne
1: Da
A.4.4.2[2-00]R/W0: Vsak dan
1: Ponedeljek
2: Torek
3: Sreda
4: Četrtek
5: Petek
6: Sobota
7: Nedel
j
a
A.4.4.3[2-02]R/W0~23 h, korak: 1 h
23
A.4.4.4[2-03]R/W55~75°C, korak: 5°C
70°C
A.4.4.5[2-04]R/W5~60 min, korak: 5 h
10
└─ Maksimalna nastavitvena točka
A.4.5[6-0E]R/WČe [E-07]=0
40~75°C, korak: 1°C
60°C
Če [E-07]=5
40~80°C, korak: 1°C
80°C
└─ Način SP udob. sklad.
A.4.6[2-01]R/W
0: Absolutna
1: Vreme. vodena
└─ Vremensko odvisna krivulja
A.4.7[0-0B]R/W35~[6-0E]°C, korak: 1°C
55°C
A.4.7[0-0C]R/W45~[6-0E]°C, korak: 1°C
60°C
A.4.7[0-0D]R/W10~25°C, korak: 1°C
15°C
A.4.7[0-0E]R/W-40~5°C, korak: 1°C
-10°C
└─ Viri toplote
└─ Rezervni grelnik
A.5.1.1[4-00]R/W0~2
0: Onemogočeno
1: Omo
g
očen
o
A.5.1.3[4-07]R/W0: Ne
1: Da
A.5.1.4[5-01]R/W-15~35°C, korak: 1°C
-4°C
└─ Delovanje sistema
└─ Samodejni ponovni zagon
A.6.1[3-00]R/W0: Ne
1: Da
└─ Prednos. tarifa kWh
A.6.2.1[D-00]R/W
0~3
0: Brez
1: Samo POG
2: Samo REG
3: Vsi
g
relniki
Omog. grelnik
Omogoči 2.stopnjo rez.gr. (*1)(*2)
Ravnotež. temp.
Začetni čas
Ciljna temperatura
Trajanje
Dan delovanja
Vremensko odvisna krivulja
Vremensko odvisna krivulja
Izkl. T ogr. pros.
Vkl. T hlaj. pros.
Vremensko odvisna krivulja
Način
Vremensko odvisna krivulja
Dezinfekcija
Vrsta oddajnika toplo.
Ogrev.
Hlaj.
Zamik temp. pros.
Zamik zun. sob. tipala
Korak temp. prostora
Način nas.t. T izh.v.
4P522033-1A - 2018.06
(*1) *B*CAV3/CAW1_
(*2) *D*CAV3/CAW1_
(*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
Page 93
5/8
Pot v meniju Koda polja Ime nastavitveRazpon, korak
Privzeta vrednos
t
DatumVrednost
Tabela z nastavitvami sistema
Nastavitve monterja z odstopanji od
privzetih vrednosti
A.6.2.2[D-05]R/W0: Prisilni izklop
1: Kot običa
jno
└─ Povprečenje časa
A.6.4[1-0A]R/W
0: Brez povpr.
1: 12 h
2: 24 h
3: 48 h
4: 72 h
└─ Zamik Z tipala okol.
A.6.5[2-0B]R/W-5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
└─ Učinkovitost kotla
A.6.A[7-05]R/W
0: Zelo vis.
1: Visoko
2: Srednje
3: Nizko
4: Zelo niz.
└─ Zasilno del.
A.6.CR/W
0: Ročno
1: Samode
j
no
└─ Pregled nastavitev
A.8[0-00]R/W[9-05]~min(45, [9-06])°C, korak: 1°C
35°C
A.8[0-01]R/W[9-05]~[9-06]°C, korak: 1°C
45°C
A.8[0-02]R/W10~25°C, korak: 1°C
15°C
A.8[0-03]R/W-40~5°C, korak: 1°C
-10°C
A.8[0-04]R/W[9-07]~[9-08]°C, korak: 1°C
8°C
A.8[0-05]R/W[9-07]~[9-08]°C, korak: 1°C
12°C
A.8[0-06]R/W25~43°C, korak: 1°C
35°C
A.8[0-07]R/W10~25°C, korak: 1°C
20°C
A.8[0-0B]R/W35~[6-0E]°C, korak: 1°C
55°C
A.8[0-0C]R/W45~[6-0E]°C, korak: 1°C
60°C
A.8[0-0D]R/W10~25°C, korak: 1°C
15°C
A.8[0-0E]R/W-40~5°C, korak: 1°C
-10°C
A.8[1-00]R/W-40~5°C, korak: 1°C
-10°C
A.8[1-01]R/W10~25°C, korak: 1°C
15°C
A.8[1-02]R/W
[9-01]~[9-00], korak: 1°C
45°C
A.8[1-03]R/W[9-01]~min(45, [9-00])°C , korak: 1°C
35°C
A.8[1-04]R/W0: Onemogočeno
1: Omo
g
očen
o
A.8[1-05]R/W0: Onemogočeno
1: Omo
g
očen
o
A.8[1-06]R/W10~25°C, korak: 1°C
20°C
A.8[1-07]R/W
25~43°C, korak: 1°C
35°C
A.8[1-08]R/W[9-03]~[9-02]°C, korak: 1°C
22°C
A.8[1-09]R/W[9-03]~[9-02]°C, korak: 1°C
18°C
A.8[1-0A]R/W
0: Brez povpr.
1: 12 h
2: 24 h
3: 48 h
4: 72 h
A.8[2-00]R/W0: Vsak dan
1: Ponedeljek
2: Torek
3: Sreda
4: Četrtek
5: Petek
6: Sobota
7: Nedel
j
a
A.8[2-01]R/W0: Ne
1:Da
A.8[2-02]R/W0~23 h, korak: 1 h
23
A.8[2-03]R/W55~75°C, korak: 5°C
70°C
A.8[2-04]R/W5~60 min, korak: 5 min
10 min
A.8[2-05]R/W4~16°C, korak: 1°C
16°C
A.8[2-06]R/W0: Onemogočeno
1: Omo
g
očen
o
A.8[2-09]R/W-5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.8[2-0A]R/W-5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.8[2-0B]R/W-5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.8[3-00]R/W0: Ne
1: Da
A.8[3-01]
0
A.8[3-02]
1
A.8[3-03]
4
A.8[3-04]2--
Nas. zamik izmerjene temperature prostora
Kolikšen je potrebni zamik izmerjene zunanje temp.?
Ali je dovoljen samodejni ponovni zagon enote?
--
--
--
Kdaj naj se funkcija dezinfekcije začne?
Kolikšna je ciljna temperatura za dezinfekcijo?
Kako dolgo je treba vzdrževati temperaturo rezervoarja?
Temperatura zaščite prostora pred zmrzovanjem
Zaščita pred zmrzovanjem
Nas. zamik izmerjene temperature prostora
Visoka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
hlajenja glavnega območja.
Vrednost izhodne vode za nizko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje hlajenja glavnega območja.
Vrednost izhodne vode za visoko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje hlajenja glavnega območja.
Kolikšen je čas povprečenja zunanje temperature?
Kdaj naj se funkcija dezinfekcije izvede?
Ali naj se izvede funkcija dezinfekcije izvede?
Visoka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
ogrevanja glavnega območja.
Vrednost izhodne vode za nizko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje ogrevanja glavnega območja.
Vrednost izhodne vode za visoko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje ogrevanja glavnega območja.
Vremensko vodeno hlajenje glavnega območja temperature izhodne vode.
Vremensko vodeno hlajenje dodatnega območja temperature izhodne vode.
Nizka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
hlajenja glavnega območja.
Nizka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
hlajenja dodatnega območja.
Vrednost izhodne vode za visoko temp. okolja za krivuljo za vremensko vodeno
upravljanje priprave TV.
Vrednost izhodne vode za nizko temp. okolja za krivuljo za vremensko vodeno
upravljanje priprave TV.
Visoka temp. okolja za krivuljo za vremensko vodeno upravljanje priprave TV.
Nizka temp. okolja za krivuljo za vremensko vodeno upravljanje priprave TV.
Nizka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
ogrevanja glavnega območja.
Vrednost izhodne vode za nizko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje ogrevanja dodatnega območja.
Visoka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
ogrevanja dodatnega območja.
Nizka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
ogrevanja dodatnega območja.
Vrednost izhodne vode za visoko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje hlajenja dodatnega območja.
Vrednost izhodne vode za nizko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje hlajenja dodatnega območja.
Visoka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
hlajenja dodatnega območja.
Vrednost izhodne vode za visoko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje ogrevanja dodatnega območja.