6. Solución de problemas............................................................ 19
7. Requisitos relativos al desecho de residuos ........................... 19
LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE
ARRANCAR LA UNIDAD. NO LO TIRE. MANTÉNGALO
EN SUS ARCHIVOS PARA FUTURAS CONSULTAS.
1. DEFINICIONES
1.1. Significado de los símbolos y advertencias
Las advertencias de este manual están clasificadas según su
gravedad y probabilidad de aparición.
PELIGRO
Indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita, puede causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro en potencia que, si no se
evita, podría causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de peligro en potencia que, si no se
evita, puede causar lesiones leves o moderadas. También
puede servir para alertar frente a prácticas no seguras.
AVISO
Indica una situación que puede causar daños en el equipo
u otros daños materiales.
Este símbolo señala consejos útiles o información
adicional.
Ciertos tipos de riesgos se representan mediante símbolos
especiales:
Corriente eléctrica.
El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de
los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o psicológicas, incluyendo a los
niños, al igual que personas sin experiencia o conocimientos
necesarios para ello, a menos que dispongan de una supervisión
o instrucciones sobre el uso del equipo proporcionadas por una
persona responsable de su seguridad.
Deberá vigilarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
ADVERTENCIA
Antes de poner en funcionamiento la unidad, asegúrese
de que la instalación ha sido realizada correctamente por
un instalador autorizado de Daikin.
Si no está seguro sobre el funcionamiento de la unidad,
póngase en contacto con su distribuidor local de Daikin
para obtener información y resolver sus dudas.
Peligro de quemaduras.
1.2. Significado de los términos utilizados
Manual de instalación:
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación,
que explica cómo instalarlo, configurarlo y realizar el mantenimiento en
el mismo.
Manual de funcionamiento:
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación,
que explica cómo utilizarlo.
Instrucciones de mantenimiento:
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación,
que explica (si es pertinente) cómo instalarlo, configurarlo, utilizarlo y/o
mantenerlo.
Distribuidor:
Distribuidor de ventas de productos según la naturaleza del presente
manual.
Instalador:
Técnico cualificado para instalar los productos según la naturaleza
del presente manual.
Usuario:
Propietario del producto y/o persona que lo utiliza.
Compañía de servicios:
Empresa cualificada que lleva a cabo o coordina el servicio necesario
en la unidad.
Manual de funcionamiento
1
EBHQ006+008BAV3 + EKCBX/H008BAV3
Unidad para bomba de calor de aire-agua
4PW64603-1A – 08.2010
Normativa vigente:
Todas las normativas, leyes, regulaciones y/o códigos internacionales,
europeos, nacionales y locales relevantes y aplicables para cierto
producto o dominio.
Accesorios:
Equipos que se entregan con la unidad y que deben instalarse de
acuerdo con instrucciones contenidas en la documentación.
Equipos opcionales:
Equipos que pueden, opcionalmente, combinarse con los productos
según la materia tratada en el presente manual.
Suministro independiente:
Equipo necesario de instalar de acuerdo con instrucciones incluidas
en el presente manual, pero que no suministra Daikin.
2.P
Las indicaciones de precaución que aparecen en este manual
pueden ser de cuatro tipos diferentes. Todas hacen referencia
a aspectos importantes, de modo que asegúrese de que se cumplan
estrictamente.
RECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
PELIGRO: ELECTROCUCIÓN
Desconecte todas las fuentes de energía eléctrica antes de
desmontar el panel de servicio del cuadro eléctrico o antes
de realizar cualquier tipo de conexión o tocar las piezas
eléctricas.
No toque ningún interruptor con los dedos mojados. Tocar
un interruptor con los dedos mojados puede provocar
descargas eléctricas. Antes de tocar los componentes
eléctricos, desconecte el suministro eléctrico por completo.
Con el fin de evitar electrocuciones, asegúrese de
desconectar la alimentación de corriente durante 1 minuto
(o más) antes de las labores de mantenimiento de las
piezas eléctricas. Incluso después de 1 minuto, mida
siempre la tensión en los terminales de los condensadores
del circuito principal y las demás piezas eléctricas antes
de tocarlas, asegúrese de que la tensión sea igual
o inferior a 50 V en corriente continua.
Cuando se desmontan los paneles de servicio, puede
tocar fácilmente las partes energizadas. Nunca deje la
unidad desprovista de vigilancia durante la instalación
o durante los trabajos de mantenimiento cuando el panel
de servicio esté retirado.
PELIGRO: NO TOCAR LAS TUBERÍAS Y PIEZAS
INTERNAS
No toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni las
piezas internas durante e inmediatamente después del
funcionamiento. Las tuberías y piezas internas pueden
estar calientes o frías, dependiendo del uso de la unidad.
Las manos pueden sufrir quemaduras por frío o calor en
caso de tocar las tuberías o piezas internas. Para evitar
lesiones, deje tiempo para que las tuberías y piezas
internas vuelvan a su temperatura normal, o si debe
tocarlas, asegúrese de utilizar guantes de seguridad
apropiados.
ADVERTENCIA
■En caso de fuga accidental, nunca toque directamente el
refrigerante. Podría sufrir heridas serias por
congelamiento de los tejidos.
■No toque las tuberías de refrigerante durante ni
inmediatamente después de la operación puesto que
pueden estar calientes o frías, dependiendo del
estado del refrigerante que fluye en la tuberías, el
compresor u otras partes del ciclo de refrigerante.
Sus manos pueden sufrir quemaduras por calor o frío
si toca las tuberías de refrigerante. Para evitar
lesiones, deje que las tuberías vuelvan a su
temperatura normal y si tiene que tocarlas, utilice
guantes protectores.
PRECAUCIÓN
No lave con agua la unidad. Podría producirse una descarga
eléctrica o un incendio.
3.INTRODUCCIÓN
3.1. El manual
Este manual explica cómo arrancar y apagar la unidad, ajustar
parámetros y configurar el temporizador de programación mediante
el control, realizar el mantenimiento de la unidad y resolver
problemas de funcionamiento.
PRECAUCIÓN
Para obtener información sobre los procedimientos de
"comprobación antes del arranque inicial" y de "arranque
inicial" consulte el "manual de instalación" que viene junto
con esta unidad.
3.2. La unidad
Estas unidades se utilizan tanto en instalaciones de calefacción
como de refrigeración. Las unidades pueden combinarse con
unidades fancoil Daikin, calefacción de suelo radiante, radiadores de
baja temperatura, depósitos de agua caliente sanitaria (opcionales)
y kits solares (opcional).
Unidades de sólo calefacción/refrigeración
La gama de unidades monobloque consta de dos versiones
principales: una versión de calefacción/refrigeración (utiliza una
unidad interior EKCBX) y una versión de sólo calefacción (usa una
unidad interior EKCBH).
Las dos versiones se suministran con un calefactor auxiliar
independiente, para proporcionar una capacidad de calefacción
adicional cuando las temperaturas exteriores son bajas. Este
calefactor auxiliar también sirve de apoyo en caso de fallo de
funcionamiento de la unidad y como protección anticongelación de la
tubería de agua exterior durante el invierno.
■Depósito de agua caliente sanitaria (opcional)
La unidad interior puede conectarse a un depósito de agua
caliente sanitaria EKHW* opcional con una resistencia eléctrica
integrada de 3 kW. El depósito de agua caliente sanitaria está
disponible en tres tamaños: 150, 200 y 300 litros. Consulte el
manual del depósito de agua caliente sanitaria para obtener
más detalles.
■Kit solar para depósito de agua caliente sanitaria (opcional)
Para obtener información acerca del kit solar EKSOLHW
consulte el manual de instalación que se suministra con el kit.
EBHQ006+008BAV3 + EKCBX/H008BAV3
Unidad para bomba de calor de aire-agua
4PW64603-1A – 08.2010
Manual de funcionamiento
2
■Kit de PCB de E/S digital (opcional)
A la unidad interior se puede conectar una PCB de E/S digital
EKRP1HB opcional y permite:
■ salida de alarma remota
■ salida de conexión/desconexión de calefacción/refrigeración
■ funcionamiento bivalente (señal de autorización para la
caldera auxiliar)
Consulte el manual de funcionamiento de la unidad interior y el
manual de instalación de la PCB de E/S digital para obtener
más información.
Consulte el diagrama de cableado o el diagrama de conexiones
para conectar esta PCB a la unidad.
■Calefactor de la placa inferior EKBPHT (consulte el manual
de instalación) (opcional)
■Kit de termostato remoto (opcional)
Se puede conectar un termostato de habitación opcional
EKRTW, EKRTWA o EKRTR a la unidad interior. Consulte el
manual de instalación del termostato de habitación para obtener
más información.
Para más información en relación a estos kits opcionales, consulte
los manuales de instalación específicos de cada kit.
4.OPERACIÓNDELAUNIDAD
4.1. Introducción
Para ello, programe el temporizador de programación tanto
del sistema de calefacción de agua sanitaria como de la
resistencia calefactora. Consulte el apartado Programación
en el capítulo "Uso y consulta del programador" en la
página 9.
■ Si el agua caliente sanitaria no se utilice durante dos
semanas o más, se podría acumular hidrógeno, que es muy
inflamable, en el depósito de agua caliente sanitaria. Para
disipar este gas en condiciones de seguridad, se recomienda
abrir el grifo de agua caliente durante varios minutos en el
lavabo, pero no en el lavavajillas, la lavadora u otro aparato.
Durante este proceso no se podrá fumar, ni deberá haber
ninguna llama o aparato eléctrico funcionando cerca. Si el
hidrógeno se descarga a través del grifo, emitirá
probablemente un sonido de gas escapando.
4.2. Operación del control digital
La operación de la unidad se realiza a través del controlador digital.
PRECAUCIÓN
Evite que el controlador digital entre en contacto con la
humedad. Podría producirse una descarga eléctrica o un
incendio.
Nunca pulse los botones del controlador digital con un
objeto de punta dura, ya que podría dañarlo.
Nunca inspeccione o repare el controlador digital usted
mismo, pídale a una persona cualificada que efectúe este
trabajo.
El sistema de bomba de calor está diseñado para proporcionarle
unas condiciones ambientales interiores confortables durante
muchos años con un consumo energético reducido.
Para obtener el máximo confort con el mínimo consumo eléctrico del
sistema, es importante observar los puntos que se listan a continuación.
Si programa posibles acciones temporizadas para cada día y rellena
el formulario que figura al final mismo de este manual, contribuirá
a reducir al máximo el consumo energético. Solicite ayuda a su
instalador si es preciso.
■Asegúrese de que el sistema de bomba de calor funciona a la
mínima temperatura posible de agua caliente que se precisa
para calentar la casa.
Como mejora adicional, asegúrese de que el punto de ajuste
variable según ambiente exterior está en uso y ha sido
configurado de acuerdo con el entorno de la instalación.
Consulte "Ajustes de campo" en la página 12.
■Se recomienda instalar un termostato para habitaciones
conectado a la unidad interior. Así se evitará el exceso de
calefacción del espacio interior y se hará parar la unidad y la
bomba de circulación cuando la temperatura de la estancia sea
superior a la establecida como punto de ajuste del termostato.
■Las siguientes recomendaciones son aplicables solamente
a instalaciones que dispongan de un depósito de agua caliente
sanitaria opcional.
■ Asegúrese de que el agua sanitaria se calienta solamente a
la temperatura que precisa.
Establezca, inicialmente, un punto de ajuste de temperatura
del agua caliente sanitaria bajo (por ej. 45°C), y auméntelo
solamente si aprecia que la temperatura del agua no es
suficiente.
■ Asegúrese de el sistema de calefacción de agua sanitaria por
resistencia calefactora se enciende solamente 1 ó 2 horas
antes del momento previsto para el consumo de agua
caliente.
Si precisa grandes cantidades de agua sanitaria solamente
al final del día o por la mañana, programe la calefacción de
agua sanitaria por resistencia eléctrica para activarse
solamente durante las primeras horas de la mañana
y durante la tarde. Tenga también en cuenta las horas de
tarifación eléctrica reducida.
Características y funciones
El controlador digital es un control de última generación que permite
un control total sobre su instalación. Puede controlar una instalación
de calefacción/refrigeración, así como una instalación sólo de
calefacción.
Las dos instalaciones están disponibles en varias versiones de
distintas capacidades entre sí, distintas características de la
alimentación eléctrica y del equipo instalado (con un tanque de ACS
opcional con resistencia eléctrica).
■Las descripciones que aparecen en este manual en
relación a una instalación determinada o que
dependen del equipo instalado están marcadas con
un asterisco (*).
■Es posible que algunas de las funciones que
aparecen descritas en este manual no estén
disponibles o no deban estarlo. Pregunte a su
instalador o a su distribuidor local para obtener más
información sobre los niveles de autorización.
Funciones básicas del controlador
Estas son las funciones básicas del controlador:
■Encender y apagar la unidad.
■Cambio de modo operativo:
- calefacción de habitaciones (consulte página 6),
- refrigeración de habitaciones (consulte página 6) (*),
- calentamiento de agua sanitaria (consulte página 6) (*).
■Selección de las características.
- modo susurrante (consulte página 6),
- control dependiente de las condiciones climáticas (consulte
página 7).
■Ajuste del punto de referencia de temperatura (consulte página 7).
AVISO
(*) Las funciones 'refrigeración de habitaciones' y
'calentamiento del agua sanitaria' sólo pueden
seleccionarse cuando el equipo correspondiente está
instalado.
Manual de funcionamiento
3
EBHQ006+008BAV3 + EKCBX/H008BAV3
Unidad para bomba de calor de aire-agua
4PW64603-1A – 08.2010
El controlador digital admite un corte de alimentación de 2 horas
como máximo. Cuando se activa el reinicio automático (consulte
"Ajustes de campo" en la página 12) esto permite un corte de
alimentación de 2 horas sin intervención del usuario (p.ej. suministro
de alimentación a tarifa reducida).
Función reloj
Estas son las opciones del reloj:
■reloj de 24 horas a tiempo real.
■Indicador del día de la semana.
Función de temporizador de programación
La función de temporizador de programación permite al usuario
programar el funcionamiento de la instalación conforme a un
programa diario o semanal.
Designación y función de botones e iconos
1173
56 248
7
9
12
10
23
22
34
29
27
30
28
1.BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO DE REFRIGERACIÓN/
CALEFACCIÓN
y
El botón ENCENDIDO/APAGADO activa o desactiva la función
de calefacción o refrigeración de la unidad.
Cuando la unidad está conectada a un termostato de habitación
externo, este botón no está operativo y se muestra el símbolo
Si pulsa el botón ENCENDIDO/APAGADO demasiadas veces
seguidas podría provocar un fallo de funcionamiento el sistema
(máximo 20 veces por hora).
AVISO
Tenga presente que al pulsar el botón y esta
acción no tendrá ninguna influencia sobre el
calentamiento del agua sanitaria. El calentamiento
del agua sanitaria sólo se enciende o se apaga
pulsando el botón v.
2.LED DE FUNCIONAMIENTO
0
El LED de funcionamiento se enciende durante la operación de
calefacción o refrigeración. El LED parpadea si se produce un
fallo. Cuando el LED está apagado, el modo de calefacción o el
modo de refrigeración están inactivos, mientras el resto de los
modos de funcionamiento pueden permanecer activados.
3.ICONOS DEL MODO OPERATIVO
Estos iconos indican el modo de funcionamiento actual:
Calefacción de habitaciones (
h
), refrigeración de habitaciones (c),
calentamiento de agua sanitaria (
Dentro de unos límites es posible combinar distintos modos, p.ej. el
modo calefacción y el modo de calentamiento del agua sanitaria.
Los símbolos de modo correspondientes aparecerán a la vez.
Si la instalación es de sólo calor el símbolo c no se mostrará.
Si el depósito de agua caliente sanitaria no está instalado, el
símbolo
w no se mostrará nunca.
Si la opción solar está instalada y activada, el símbolo
parpadeará.
2161815
hcws
w
) o modo susurrante (s).
4
14
21
19
11
20
13
25
26
33
32
31
e
w
4.ICONO DE CONTROL EXTERNO
e
Este icono indica que el termostato de habitación (opcional) con
alta prioridad controla su instalación. Este termostato externo
puede activar y desactivar el modo de calefacción/refrigeración
y cambiar el modo de funcionamiento (refrigeración/calefacción).
Cuando un termostato externo con alta prioridad está
conectado, el temporizador de programación de refrigeración
y calefacción no funcionará.
Cuando se envíe la señal a tarifa reducida de la compañía
eléctrica, el indicador de control centralizado e parpadeará
para indicar que el suministro a tarifa reducida está activado.
5.INDICADOR DE DÍA DE LA SEMANA 1234567
Este indicador muestra el día de la semana actual.
Al leer o programar el temporizador, el indicador mostrará el día
ajustado.
6.PANTALLA HORARIA 8
La pantalla del reloj muestra la hora actual.
Al leer o programar el temporizador, la pantalla del reloj
mostrará la hora programada para la acción.
7.ICONO DEL TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN
Este icono indica que el temporizador de programación está
activado.
8.ICONOS DE ACCIÓN q
Estos iconos representan las acciones de programación
asignadas a cada día con el temporizador de programación.
9.ICONO APAGADO x
Este icono indica que la acción APAGADO (desconexión) ha
sido seleccionada durante la planificación con el temporizador
de programación.
10. INSPECCIÓN REQUERIDA k y l
Estos iconos indican que la instalación necesita ser
inspeccionada. Consulte a su distribuidor.
11. PANTALLA DEL PUNTO DE AJUSTE DE TEMPERATURA
La pantalla muestra la temperatura de calefacción/refrigeración
actualmente ajustada en la instalación.
12. CONFIGURACIÓN $
No utilizado. Sólo con fines de instalación.
13. NO DISPONIBLE n
.
Este símbolo parece en la pantalla cada vez que se intente
utilizar una opción que no esté instalada o cuya función no esté
disponible.
14. ICONO DE MODO DE DESESCARCHE/ARRANQUE d
Este icono indica que el modo desescarche/arranque está
activado.
15. ICONO DEL COMPRESOR
ç
Este icono indica que el compresor en la unidad exterior de la
instalación está en funcionamiento.
16. CALEFACTOR AUXILIAR ESCALONAMIENTO UNO
O ESCALONAMIENTO DOS §
Estos iconos indican que el calefactor auxiliar funciona a baja
capacidad (
() o alta capacidad (§). El calefactor auxiliar
proporciona una capacidad de calefacción adicional en caso de
baja temperatura exterior (alta carga de calefacción).
17. ICONO DE RESISTENCIA ELÉCTRICA m
Este símbolo indica que la resistencia eléctrica está activada. La
resistencia eléctrica proporciona una calefacción auxiliar para el
depósito de agua caliente sanitaria.
La resistencia eléctrica está ubicada en el depósito de agua
caliente sanitaria.
Este símbolo no se utiliza si el depósito de agua caliente
sanitaria no está instalado.
18. ICONO DE LA BOMBA
é
Este icono indica que la bomba de circulación está activada.
p
9
(
EBHQ006+008BAV3 + EKCBX/H008BAV3
Unidad para bomba de calor de aire-agua
4PW64603-1A – 08.2010
Manual de funcionamiento
4
19. PANTALLA DE TEMPERATURA EXTERIOR u
Cuando se enciende este icono, se muestra la temperatura
ambiente exterior.
20. ICONO DE PUNTO DE REFERENCIA DEPENDIENTE DE LAS
CONDICIONES CLIMÁTICAS a
Este icono indica que el control adaptará automáticamente la
temperatura de referencia en base a la temperatura ambiente
exterior.
21. ICONO DE TEMPERATURA b
Este símbolo aparece cuando se muestra la temperatura del
agua de salida de la unidad interior, la temperatura exterior y el
depósito de agua caliente sanitaria.
Este icono se muestra también cuando se ajusta el punto de
referencia de temperatura en modo de programación del
temporizador.
22. ICONO DE PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO t
Este icono indica que la unidad funciona en modo de prueba.
23. CÓDIGO DE AJUSTE DE OBRA
;
Este código representa el código de la lista de ajustes de obra.
Consulte "Tabla de ajustes personalizada" en la página 16.
24. CÓDIGO DE ERROR :
Este código procede de la lista de códigos de error y sólo está
previsto con fines de mantenimiento. Consulte la lista de
códigos de error en el manual de instalación.
25. BOTÓN DE CALEFACCIÓN/REFRIGERACIÓN =
Este botón permite la conmutación manual entre el modo de
refrigeración y el de calefacción (mientras la unidad no sea de
sólo calor).
Cuando la unidad está conectada a un termostato de habitación
externo, este botón no está operativo y se muestra el símbolo e.
26. BOTÓN DE CALENTAMIENTO DEL AGUA SANITARIA v
Este botón activa o desactiva el calentamiento del agua sanitaria.
Este botón no se utiliza si el depósito de agua caliente sanitaria
no está instalado.
AVISO
Tenga presente que al pulsar el botón y esta
acción no tendrá ninguna influencia sobre el
calentamiento del agua sanitaria. El calentamiento
del agua sanitaria sólo se enciende o se apaga
pulsando el botón v.
27. BOTÓN DE PUNTO DE AJUSTE DEPENDIENTE DE LAS
CONDICIONES CLIMÁTICAS ba
Este botón activa o desactiva la función de punto de referencia
dependiente de las condiciones climáticas, disponible
exclusivamente en el modo de calefacción.
Si el controlador está ajustado en el nivel de autorización 2 ó 3
(consulte "Ajustes de campo" en la página 12), el botón de
punto de ajuste dependiente de las condiciones climáticas
permanecerá deshabilitado.
28. BOTÓN INSPECCIÓN/COMPROBACIÓN
DE FUNCIONAMIENTO
z
Este botón se utiliza sólo con fines de instalación y ajustes de
campo de modificación. Consulte "Ajustes de campo" en la
página 12.
29. BOTÓN DE PROGRAMACIÓN <
Este botón multifunción sirve para programar el controlador. La
función del botón depende del estado actual del controlador
o de las acciones realizadas previamente por el usuario.
30. BOTÓN DEL TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN
r/p
La principal función de este botón multifunción es activar/
desactivar el temporizador de programación.
Este botón también sirve para programar el controlador. La
función del botón depende del estado actual del controlador
o de las acciones realizadas previamente por el usuario.
Si el controlador se ajusta en el nivel de autorización 3 (consulte
"Ajustes de campo" en la página 12), el botón del temporizador
de programación no estará operativo.
31. BOTÓN DE AJUSTE DE HORA pi y pj
Estos botones multifunción sirven para ajustar el reloj, para
cambiar entre las temperaturas (temperatura de salida de agua
de la unidad interior, temperatura ambiente exterior
y temperatura del agua sanitaria) y en el modo de programación
del temporizador.
32. BOTONES DE AJUSTE DE TEMPERATURA bi y bj
Estos botones multifunción sirven para ajustar el punto de
referencia actual en el modo de funcionamiento normal o en el
modo de programación del temporizador. En modo de punto de
referencia dependiente de las condiciones climáticas los
botones sirven para ajustar el valor de desviación. Finalmente,
estos botones también sirven para seleccionar el día de la
semana, al mismo tiempo que se realiza el ajuste del reloj.
33. BOTONES DE AJUSTE DE TEMPERATURA DEL AGUA
CALIENTE SANITARIA
wbi y wbj
Estos botones sirven para ajustar el punto de referencia actual
de la temperatura del agua caliente sanitaria.
Los botones no se utilizan si el depósito de agua caliente
sanitaria no está instalado.
34. BOTÓN DE MODO SUSURRANTE s
Este botón activa o desactiva el modo susurrante.
Si el controlador está ajustado en el nivel de autorización 2 ó 3
(consulte "Ajustes de campo" en la página 12), el botón de
modo susurrante permanecerá deshabilitado.
Configuración del control remoto
Después de realizar la instalación, el usuario ya puede configurar la
hora en el reloj y el día de la semana.
El controlador está equipado con un temporizador de programación
que permite al usuario programar las distintas operaciones.
Es necesario ajustar la hora y el día de la semana para poder utilizar
el temporizador de programación.
Ajuste del reloj
1Mantenga pulsado el botón
La hora y el día de la semana comenzarán a parpadear.
2Pulse los botones
pi y pj para ajustar el reloj.
Cada vez que pulse el botón
disminuirá en intervalos de 1 minuto. Al mantener el botón
o
pj
pulsado, la hora aumentará/disminuirá en intervalos de
10 minutos.
3Pulse el botón bi o bj para ajustar el día de la semana.
Cada vez que pulse el botón
anterior o el día siguiente.
4Pulse el botón
< para confirmar la hora y el día de la semana
que ha establecido.
Para abandonar esta acción sin guardar los ajustes realizados
pulse el botón pr.
Si no se pulsa ningún botón durante 5 minutos el reloj y el día
de la semana volverán a su ajuste original.
La hora debe ser ajustada manualmente. Realice este
ajuste para cambiar de la hora de verano a invierno
o viceversa.
pr durante 5 segundos.
pi
o
pj
la hora aumentará/
bi o bj aparecerá el día
pi
Manual de funcionamiento
5
EBHQ006+008BAV3 + EKCBX/H008BAV3
Unidad para bomba de calor de aire-agua
4PW64603-1A – 08.2010
Ajuste del temporizador de programación
Para configurar el programador consulte el capítulo "Uso y consulta
del programador" en la página 9.
Descripción de los modos operativos
Funcionamiento de calefacción (h)
Este modo hace posible la activación del sistema de calefacción,
según lo requiera la temperatura de referencia del agua. Este punto
de referencia puede ajustarse manualmente (consulte el apartado
"Operación manual" en la página 7) o dependiente de las
condiciones climáticas (consulte el apartado "Seleccionar la función
de punto de referencia dependiente de las condiciones climáticas
(sólo en modo calefacción)" en la página 7).
Arranque (d)
Al arrancar una función de calefacción la bomba no arrancará hasta
que se haya alcanzado una determinada temperatura del
intercambiador de calor refrigerante. Esto asegura que se produzca
un arranque adecuado de la bomba de calor. Durante el arranque se
mostrará el símbolo
Desescarche (d)
Durante el funcionamiento de la calefacción o del calentamiento del
agua sanitaria mediante bomba de calor, es posible que se congele el
intercambiador de calor exterior, debido a las bajas temperaturas
exteriores. Si esto sucede se activará el modo de desescarche del
sistema. Esta función invertirá el ciclo y absorberá el calor desde la parte
interior del sistema para impedir la congelación de la parte exterior del
mismo. Tras un máximo de 8 minutos desde el inicio del desescarche,
el sistema retorna al funcionamiento en modo calefacción.
Funcionamiento de refrigeración (c)
Este modo hace posible la activación del sistema de refrigeración,
según lo requiera la temperatura de referencia del agua.
■El punto de referencia de la temperatura de
■El cambio entre la calefacción y la refrigeración sólo
■No es posible activar el modo refrigeración si la
d.
refrigeración sólo puede ajustarse manualmente
(consulte "Operación manual" en la página 7).
puede realizarse pulsando el botón = o a través de
un termostato de habitación externo.
instalación es de "sólo calor".
Función de calentamiento del agua sanitaria (
w)
En este modo, la unidad interior calentará el depósito de agua
caliente sanitaria mediante la bomba de calor cuando la operación
de calefacción/refrigeración de habitaciones haya alcanzado su
temperatura de referencia o la calefacción de agua sanitaria con
bomba de calor precise de una mayor demanda que la calefacción
de estancias (dependiendo del ajuste del interruptor DIP). Cuando
sea necesario y si el temporizador de programación de la resistencia
térmica lo permite (consulte el apartado "Programación del modo
susurrante, calentamiento por resistencia eléctrica o calentamiento
del agua sanitaria" en la página 11), la resistencia eléctrica
proporcionará un calentamiento auxiliar del depósito de agua
caliente sanitaria.
■Con el fin de proporcionar agua caliente sanitaria a lo
largo de todo el día se recomienda mantener ajustado
el modo de calentamiento del agua sanitaria de forma
permanente.
■La temperatura de referencia de calentamiento del
agua sanitaria sólo puede ajustarse manualmente
(consulte "Operación manual" en la página 7).
■Sin el depósito de agua caliente sanitaria instalado,
cualquier operación de calentamiento de agua
sanitaria es imposible.
■Cuando el símbolo
w parpadea, el agua caliente se
calienta con el kit solar opcional y no mediante la
unidad interior. Consulte el manual de instalación del
kit solar EKSOLHW.
Función de calentamiento del agua sanitaria de alta potencia
En caso de necesidad urgente de agua caliente sanitaria, la
temperatura de referencia del agua caliente sanitaria puede
alcanzarse rápidamente haciendo uso de la resistencia eléctrica. La
función de calentamiento del agua sanitaria de alta potencia fuerza a
la resistencia eléctrica para que siga funcionando hasta alcanzar la
temperatura de referencia del agua caliente sanitaria.
Esta función permanece disponible en el funcionamiento en modo solar.
Funcionamiento en modo susurrante (s)
El funcionamiento en modo silencioso hace que la unidad exterior
funcione a capacidad reducida, de forma que el ruido que genere
descienda. Esto implica que la capacidad de calefacción interior y la
de refrigeración también descenderán. Tenga presente este hecho
cuando se requiera un determinado nivel de calefacción interior.
EBHQ006+008BAV3 + EKCBX/H008BAV3
Unidad para bomba de calor de aire-agua
4PW64603-1A – 08.2010
Manual de funcionamiento
6
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.