Daikin EBHQ006BAV3, EBHQ008BAV3, EKCBX008BAV3, EKCBH008BAV3 Operation manuals [it]

MANUALE D'USO
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
EBHQ006BAV3 EBHQ008BAV3
EKCBX008BAV3 EKCBH008BAV3
EBHQ006BAV3 EKCBX008BAV3 EBHQ008BAV3 EKCBH008BAV3
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
Manuale d'uso
INDICE Pagina
1. Denizioni.................................................................................. 1
1.1. Signicato delle avvertenze e dei simboli ...................................... 1
1.2. Signicato dei termini utilizzati....................................................... 1
2. Norme generali di sicurezza...................................................... 2
3. Presentazione............................................................................ 2
3.1. Manuale ......................................................................................... 2
3.2. Questa unità................................................................................... 2
4. Utilizzo dell'apparecchio ............................................................ 3
4.1. Presentazione ................................................................................ 3
4.2. Funzionamento del sistema di comando digitale ........................... 3
Caratteristiche e funzioni ............................................................... 3
Nomi e funzioni dei pulsanti e delle icone...................................... 4
Impostazione del comando a distanza........................................... 6
Descrizione delle modalità di funzionamento................................. 6
Operazioni del sistema di comando............................................... 7
Programmazione e consultazione del timer................................... 9
4.3. Impostazioni in loco ..................................................................... 12
Procedura .................................................................................... 13
Descrizione dettagliata................................................................. 13
Tabella delle impostazioni in loco................................................. 16
5. Manutenzione.......................................................................... 18
5.1. Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato......................... 18
5.2. Interventi di manutenzione........................................................... 18
5.3. Inattività........................................................................................ 18
6. Individuazione e risoluzione dei problemi................................ 19
7. Istruzioni per lo smaltimento.................................................... 19
PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L'APPARECCHIO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE. DOPO LA MESSA IN MARCIA ESSO NON DEVE ESSERE GETTATO, MA RIPOSTO IN UN LUOGO SICURO PER EVENTUALI FUTURE NECESSITÀ.

1. DEFINIZIONI

1.1. Significato delle avvertenze e dei simboli
Le avvertenze che gurano in questo manuale sono classicate in base alla gravità ed alla probabilità che si verichino.
PERICOLO
Indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, provoca morte o lesioni gravi.
AVVERTIMENTO
Indica una situazione di pericolo potenziale che, se non viene evitata, può provocare morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Indica una situazione di pericolo potenziale che, se non viene evitata, può provocare lesioni lievi o moderate. Può essere usato anche per indicare pratiche pericolose.
AVVISO
Indica situazioni che possono provocare danni soltanto ad apparecchiature o proprietà.
Questo simbolo identica i suggerimenti utili o le informazioni aggiuntive.
Certi tipi di pericoli sono contrassegnati da simboli particolari:
Corrente elettrica.
Pericolo di ustioni e scottature.
Il testo in inglese corrisponde alle istruzioni originali. Le altre lingue sono traduzioni delle istruzioni originali.
Il presente apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone, inclusi bambini, con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o senza la dovuta esperienza e conoscenza, a meno che non vengano poste sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o che tale persona fornisca loro le istruzioni per l'uso dell'apparecchio. Tenere i bambini sotto la supervisione di un adulto per evitare che giochino con l'apparecchio.
AVVERTIMENTO
Prima di utilizzare l'unità, accertarsi che l'installazione sia stata eseguita correttamente da un rivenditore autorizzato Daikin.
In caso di dubbi sul funzionamento, rivolgersi al rivenditore Daikin per ottenere consigli e informazioni.
1.2. Significato dei termini utilizzati
Manuale d'installazione:
Manuale di istruzioni specico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità d'installazione, congurazione e manutenzione.
Manuale d'uso:
Manuale di istruzioni specico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità di funzionamento.
Istruzioni di manutenzione:
Manuale di istruzioni specico per un determinato prodotto o applicazione che illustra (se rilevante) le modalità di installazione, congurazione, funzionamento e/o manutenzione del prodotto o dell'applicazione.
Rivenditore:
Distributore commerciale dei prodotti descritti nel presente manuale.
Installatore:
Tecnico qualicato specializzato nell'installazione dei prodotti descritti nel presente manuale.
Utente:
Persona che possiede il prodotto e/o lo fa funzionare.
Società di assistenza:
Società qualicata che può eseguire o coordinare l'intervento di assistenza richiesto sull'unità.
Manuale d'uso
1
EBHQ006+008BAV3 + EKCBX/H008BAV3
4PW64603-1A – 08.2010
Legislazione applicabile:
Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali, nazionali, europee e internazionali attinenti e applicabili a un determinato prodotto o ambito d'installazione.
Accessori:
Apparecchiature fornite insieme all'unità che devono essere installate conformemente alle istruzioni contenute nella documentazione.
Apparecchiature opzionali:
Apparecchiature che possono essere opzionalmente combinate con i prodotti descritti nel presente manuale.
Da reperire in loco:
Apparecchiature che devono essere installate conformemente alle istruzioni contenute nel presente manuale, ma non fornite da Daikin.

2. NORME GENERALI DI SICUREZZA

Le precauzioni da osservare sono divise nei seguenti quattro gruppi. Tutte si riferiscono a questioni molto importanti: si consiglia quindi di attenervisi scrupolosamente.
PERICOLO: FOLGORAZIONE
Prima di rimuovere il coperchio di servizio del quadro elettrico, effettuare qualsiasi collegamento o toccare componenti elettrici, scollegare l'alimentazione.
Non toccare mai nessun interruttore con le dita bagnate. Diversamente, è possibile incorrere in folgorazioni elettriche. Prima di toccare i componenti elettrici, disattivare tutte le fonti di alimentazione.
Per evitare folgorazioni, attendere 1 o più minuti dopo aver scollegato l'alimentazione prima di effettuare le operazioni di manutenzione delle parti elettriche. Anche dopo 1 minuto, misurare sempre la tensione sui morsetti dei condensatori del circuito principale o delle parti elettriche e, prima di toccare, assicurarsi che la tensione misurata sia di 50 V CC o inferiore.
Una volta rimossi i coperchi di servizio, è possibile toccare accidentalmente i componenti sotto tensione. Durante l'installazione o la manutenzione, non lasciare mai l'unità incustodita con il coperchio di servizio aperto.
PERICOLO: NON TOCCARE LE TUBAZIONI E I COMPONENTI INTERNI
Non toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni idrauliche o i componenti interni durante e immediatamente dopo il funzionamento. Le tubazioni e i componenti interni potrebbero essere caldi o freddi, a seconda delle condizioni di esercizio dell'unità.
Toccare le tubazioni o i componenti interni può causare ustioni da caldo o da freddo. Per evitare il rischio di lesioni, lasciare che le tubazioni e i componenti interni tornino a un livello di temperatura accettabile oppure, se fosse necessario intervenire, indossare guanti di protezione.
AVVERTIMENTO
Non toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito accidentalmente, poiché ciò potrebbe provocare gravi ustioni da gelo.
Non toccare i tubi del refrigerante durante e subito dopo l'operazione, poiché possono presentare temperature molto elevate o molto basse, a seconda delle condizioni del refrigerante che scorre nei tubi, del compressore e delle altre parti del ciclo di refrigerazione. Se si toccano i tubi del refrigerante, le mani possono rimanere ustionate o soffrire ustioni da gelo. Per evitare lesioni, aspettare n quando le tubature non siano ritornate a temperatura ambiente, oppure, se è necessario toccarle, assicurarsi di indossare dei guanti adatti.
ATTENZIONE
Non pulire l'unità con acqua. Ciò potrebbe provocare folgorazioni elettriche o incendi.

3. PRESENTAZIONE

3.1. Manuale

Questo manuale spiega come avviare e spegnere l'unità, impostare i parametri e congurare il timer di programmazione per mezzo del sistema di comando, effettuare la manutenzione dell'unità e risolvere i problemi di funzionamento.
ATTENZIONE
Per le "Procedure di controllo prima della messa in funzione" e le "Procedure di avvio", consultare il manuale d'installazione della presente unità.

3.2. Questa unità

Queste unità vengono utilizzate per le applicazioni sia di riscaldamento che di raffreddamento. Tali unità possono essere combinate con ventilconvettori Daikin, sistemi di riscaldamento a pavimento, radiatori a bassa temperatura, serbatoi dell'acqua calda per usi domestici (opzionali) e kit di collegamento solare (opzionali).
Unità di riscaldamento/raffreddamento e unità di solo riscaldamento
La gamma di unità monoblocco comprende due versioni principali: un'unità di riscaldamento/raffreddamento (utilizza l'unità interna EKCBX) e un'unità di solo riscaldamento (utilizza l'unità interna EKCBH).
Entrambe le versioni vengono fornite con un riscaldatore di riserva separato per aumentare la capacità di riscaldamento in caso di temperature esterne rigide. Il riscaldatore di riserva viene inoltre utilizzato come riscaldatore di emergenza nell'eventualità di un problema di funzionamento dell'unità e garantisce un'adeguata protezione antigelo alle tubazioni esterne durante il periodo invernale
Serbatoio dell'acqua calda per usi domestici (opzionale) All'unità interna è possibile collegare un serbatoio dell'acqua
calda per usi domestici EKHW* opzionale con surriscaldatore elettrico da 3 kW integrato. Il serbatoio dell'acqua calda per usi domestici è disponibile in tre dimensioni: 150, 200 e 300 litri. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale d'installazione del serbatoio dell'acqua calda per usi domestici.
Kit di collegamento solare per serbatoio dell'acqua calda per usi domestici (opzionale)
Per informazioni sul kit di collegamento solare EKSOLHW, consultare il manuale d'installazione del kit.
EBHQ006+008BAV3 + EKCBX/H008BAV3
4PW64603-1A – 08.2010
Manuale d'uso
2
Kit PCB di I/O digitale (opzionale) È possibile collegare una scheda a circuiti stampati (PCB) di I/O
digitale EKRP1HB opzionale all'unità interna. Essa mette a disposizione:
Uscita dell'allarme remoto
Uscita ON/OFF di riscaldamento/raffreddamento
Funzionamento bivalente (segnale di autorizzazione per la
caldaia ausiliaria)
Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale d'uso dell'unità interna e al manuale d'installazione del PCB di I/O digitale.
Per il collegamento del PCB all'unità, fare riferimento allo schema elettrico o a quello dei collegamenti.
Elettroriscaldatore della piastra di fondo EKBPHT (vedere il manuale di installazione) (opzionale)
Kit termostato remoto (opzionale) È possibile collegare un termostato ambiente opzionale
EKRTW, EKRTWA o EKRTR all'unità interna. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale d'installazione del termostato ambiente.
Per ottenere ulteriori informazioni in merito a questi kit opzionali, consultare gli appositi manuali di installazione dedicati.

4. UTILIZZO DELL'APPARECCHIO

4.1. Presentazione

Il sistema a pompa di calore è progettato per garantire un clima interno confortevole per molti anni e a basso consumo energetico.
Per ottenere dal sistema il maggiore comfort con il minore consumo energetico possibile, è molto importante seguire le avvertenze riportate sotto.
Denire le possibili azioni del timer per ogni giorno e compilare il modulo alla ne del presente manuale aiuta a minimizzare il consumo energetico. Rivolgersi all'installatore per l'assistenza, se necessario.
Accertarsi che il sistema a pompa di calore funzioni alla temperatura dell'acqua calda per il riscaldamento più bassa possibile.
Per trarre il massimo vantaggio, assicurarsi che il set point dipendente dal clima venga utilizzato e che sia congurato in conformità all'ambiente di installazione. Vedere "Impostazioni in
loco" a pagina 12.
È consigliabile installare un termostato ambiente collegato all'unità interna. Questo dispositivo consente di evitare un riscaldamento eccessivo dell'ambiente e arresta l'unità e la pompa di circolazione quando la temperatura ambiente supera il set point del termostato.
Le seguenti avvertenze riguardano esclusivamente l'installa­zione con serbatoio opzionale dell'acqua calda per usi domestici.
Assicurarsi che il serbatoio dell'acqua calda per usi domestici
sia riscaldato solo no al raggiungimento della temperatura dell'acqua desiderata. Iniziare con un set point della temperatura dell'acqua calda per usi domestici basso (per esempio 45°C) e aumentarlo solo nel caso in cui la temperatura dell'acqua risulti insufciente.
Fare in modo che il riscaldamento dell'acqua per usi
domestici mediante surriscaldatore abbia inizio solo 1 o 2 ore prima dell'effettivo utilizzo. Qualora siano necessari grandi quantitativi di acqua per usi domestici solo al mattino o solo alla sera, far attivare il riscaldamento dell'acqua per usi domestici solo nelle ore immediatamente precedenti l'utilizzo. Inoltre, tenete in considerazione le fasce orarie in cui i costi dell'energia elettrica sono inferiori. A questo scopo, programmare sia il timer per il riscaldamento dell'acqua per usi domestici che quello per il surris­caldamento. Fare riferimento a Programmazione nel capitolo
"Programmazione e consultazione del timer" a pagina 9.
Se l'acqua calda per usi domestici non viene utilizzata per
due o più settimane, è possibile che nel relativo serbatoio si verifichi un accumulo di idrogeno, gas altamente inammabile. Per far fuoriuscire tale gas senza problemi, tenere aperto il rubinetto dell'acqua calda di un lavello, di un lavandino o di una vasca da bagno per diversi minuti, evitando però di aprire i rubinetti di lavastoviglie, lavatrici o altri apparecchi. Durante questa procedura evitare la presenza nelle vicinanze di fumo, amme libere o apparecchi elettrici in funzione. Lo scarico dell'idrogeno attraverso il rubinetto dà generalmente luogo a un rumore di sato.

4.2. Funzionamento del sistema di comando digitale

Il funzionamento dell'unità può essere controllato dal sistema di comando digitale.
ATTENZIONE
Non far bagnare il sistema di comando digitale per evitare eventuali scosse elettriche o incendi.
Non premere mai i pulsanti del sistema di comando digitale con un oggetto duro o appuntito. Diversamente, il sistema di comando digitale potrebbe danneggiarsi.
Non tentare di ispezionare o di mantenere il sistema di comando digitale. Rivolgersi a una persona qualicata per il servizio di assistenza tecnica.

Caratteristiche e funzioni

Il sistema di comando digitale tecnologicamente avanzato consente il controllo completo dell'installazione. È in grado di comandare applicazioni di riscaldamento/raffreddamento o solo riscaldamento.
Entrambe le applicazioni sono disponibili in diverse versioni con capacità, alimentazione e accessori installati variabili (con un serbatoio dell'acqua calda per usi domestici opzionale dotato di surriscaldatore).
Le descrizioni nel presente manuale che sono valide per installazioni speciche o dipendono dagli accessori installati sono contrassegnate da un asterisco (*).
Alcune funzioni descritte nel presente manuale potrebbero non essere disponibili. Rivolgersi all'installatore o al rivenditore locale per ulteriori informazioni sui livelli di autorizzazione.
Manuale d'uso
3
EBHQ006+008BAV3 + EKCBX/H008BAV3
4PW64603-1A – 08.2010
Funzioni di base del sistema di comando
Le funzioni di base del sistema di comando sono le seguenti:
Accensione e spegnimento dell'apparecchio.
Commutazione della modalità di funzionamento:
- riscaldamento dell'ambiente (vedere pagina 6),
- raffreddamento dell'ambiente (vedere pagina 6) (*),
- riscaldamento dell'acqua per usi domestici (vedere pagina 6) (*).
Scelta delle caratteristiche:
- modalità basso rumore (vedere pagina 6),
- controllo dipendente dal clima (vedere pagina 7).
Regolazione del set point della temperatura (vedere pagina 7).
AVVISO
(*) Le funzioni 'raffreddamento dell'ambiente' e 'riscaldamento dell'acqua per usi domestici' possono essere selezionate solo quando gli accessi corrispondenti sono installati.
Il regolatore digitale può sostenere un'interruzione dell'alimentazione massima di 2 ore. Quando è attivato il riavvio automatico (vedere
"Impostazioni in loco" a pagina 12), è consentita un'interruzione
dell'alimentazione di 2 ore senza alcun intervento dell'utente (ad esempio, alimentazione a tariffa kWh ridotta).
Funzione orologio
Le funzioni dell'orologio sono:
Orologio in tempo reale (24 ore).
Indicatore del giorno della settimana.
Funzione timer
La funzione timer consente all'utente di programmare il funzionamento dell'applicazione secondo un programma giornaliero o settimanale.

Nomi e funzioni dei pulsanti e delle icone

1173
5 6 248
7
9
12 10
23 22
34 29
27 30
28
1. PULSANTE ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DEL RISCALDAMENTO/ RAFFREDDAMENTO
y
Il pulsante ON/OFF avvia o arresta la funzione di riscaldamento o di raffreddamento dell'unità.
Quando l'unità è collegata con un termostato ambiente esterno, questo pulsante non è utilizzabile ed è visualizzata l'icona e.
Se il pulsante ON/OFF viene premuto troppe volte consecutiva­mente, è possibile provocare un malfunzionamento del sistema (massimo 20 volte per ora).
AVVISO
Tenere presente che la pressione del pulsante y non inuisce sul riscaldamento dell'acqua per usi domestici. Il riscaldamento dell'acqua per usi domestici si accende o si spegne solo mediante il pulsante v.
2161815
4
14 21
19 11
20 13
25
26
33
32
31
2. LED DI FUNZIONAMENTO
0
Il LED di funzionamento è acceso durante le funzioni di riscaldamento o raffreddamento dell'ambiente. Il LED lampeggia se si verica un malfunzionamento. Se il LED è SPENTO, le funzioni di riscaldamento o raffreddamento dell'ambiente non sono attive mentre le altre modalità di funzionamento possono ancora essere attive.
3. ICONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO hcws Queste icone indicano la(e) modalità di funzionamento
corrente(i): riscaldamento dell'ambiente (h), raffreddamento dell'ambiente (c), riscaldamento dell'acqua per usi domestici (w) o modalità basso rumore (s). Entro determinati limiti, è possibile combinare diverse modalità, ad es. riscaldamento dell'ambiente e riscaldamento dell'acqua per usi domestici. Le icone delle modalità corrispondenti verranno visualizzate contemporaneamente.
Per un'applicazione di solo riscaldamento, l'icona c non verrà mai visualizzata.
Se non è installato il serbatoio dell'acqua calda per usi domestici, l'icona
w non verrà mai visualizzata.
Se il collegamento solare opzionale è installato e attivo, l'icona
w lampeggia.
4. ICONA DI CONTROLLO ESTERNO e Questa icona indica che l'applicazione è controllata da un
termostato ambiente (opzionale) con una priorità superiore. Il termostato ambiente esterno può avviare e arrestare le funzioni di riscaldamento/raffreddamento dell'ambiente e modicare la modalità di funzionamento (riscaldamento/raffreddamento).
Quando è collegato il termostato ambiente esterno con una priorità superiore, il timer per il riscaldamento e il raffreddamento dell'ambiente non funziona.
Quando viene inviato il segnale della tariffa kwh ridotta, l'indicatore del controllo centralizzato e lampeggia ad indicare che la tariffa kwh ridotta è attiva.
5. INDICATORE DEL GIORNO DELLA SETTIMANA
1234567
Questo indicatore mostra il giorno corrente della settimana. Durante la lettura o la programmazione del timer, l'indicatore
mostra il giorno impostato.
6. DISPLAY DELL'OROLOGIO 8 Il display dell'orologio indica l'ora corrente.
Durante la lettura o la programmazione del timer, il display dell'orologio mostra l'ora relativa all'azione.
7. ICONA DEL TIMER p Questa icona indica che il timer è attivato.
8. ICONE DI AZIONE
q
Queste icone indicano le azioni di programmazione per ogni giorno del programma del timer.
9. ICONA OFF/SPEGNIMENTO x Questa icona indica che è stata selezionata l'azione
OFF/SPEGNIMENTO durante la programmazione del timer.
10. ISPEZIONE NECESSARIA
k e l
Queste icone indicano la necessità di un'ispezione dell'applicazione. Rivolgersi al rivenditore.
11. INDICAZIONE DELLA TEMPERATURA IMPOSTATA
9
Il display mostra la temperatura corrente impostata di riscaldamento/raffreddamento per l'applicazione.
12. IMPOSTAZIONE
$
Non utilizzato. Solo per scopi di installazione.
13. NON DISPONIBILE n L'icona viene visualizzata nel momento in cui viene attivato un
optional non installato o una funzione non è disponibile.
14. ICONA DELLA MODALITÀ SBRINAMENTO/AVVIO
d
Questa icona indica che è stata attivata la modalità sbrinamento/avvio.
EBHQ006+008BAV3 + EKCBX/H008BAV3
4PW64603-1A – 08.2010
Manuale d'uso
4
15. ICONA DEL COMPRESSORE ç Questa icona indica che il compressore nell'unità esterna
dell'applicazione è attivo.
16. RISCALDATORE DI RISERVA GRAD UNO ( O GRAD DUE § Queste icone indicano che il riscaldatore di riserva sta
funzionando a bassa capacità (() oppure ad alta capacità (§). Il riscaldatore di riserva aumenta la capacità di riscaldamento in caso di temperature basse dell'ambiente esterno (capacità di riscaldamento elevata).
17. ICONA DEL SURRISCALDATORE m Questa icona indica che è attivo il surriscaldatore. Il
surriscaldatore consente il riscaldamento ausiliario del serbatoio dell'acqua calda per usi domestici.
Il surriscaldatore si trova nel serbatoio dell'acqua calda per usi domestici.
L'icona non viene utilizzata se il serbatoio dell'acqua calda per usi domestici non è installato.
18. ICONA DELLA POMPA
é
Questa icona indica che è attiva la pompa di circolazione.
19. INDICAZIONE DELLA TEMPERATURA ESTERNA u Se l'icona lampeggia, è visualizzata la temperatura
dell'ambiente esterno.
20. ICONA DEL SET POINT DIPENDENTE DAL CLIMA a Questa icona indica che il sistema di comando adatta
automaticamente il set point della temperatura, sulla base della temperatura dell'ambiente esterno.
21. ICONA DELLA TEMPERATURA b Questa icona appare quando vengono visualizzate la
temperatura di uscita dell'acqua dell'unità interna, la temperatura dell'ambiente esterno e la temperatura del serbatoio dell'acqua calda per usi domestici.
L'icona è visibile anche durante l'impostazione del set point della temperatura nella modalità di programmazione del timer.
22. ICONA PROVA DI FUNZIONAMENTO t Questa icona indica che l'unità è in funzione nella modalità di
prova.
23. CODICE DI IMPOSTAZIONE IN LOCO ; Questo codice è tratto dall'elenco di impostazione in loco. Fare
riferimento a "Tabella delle impostazioni in loco" a pagina 16.
24. CODICE DI ERRORE : Questo codice fa riferimento all'elenco dei codici di errori e serve
solo per l'assistenza. Fare riferimento all'elenco dei codici di errore nel manuale d'installazione.
25. PULSANTE DI RISCALDAMENTO/RAFFREDDAMENTO DELL'AMBIENTE
=
Questo pulsante permette di commutare manualmente dalla modalità di riscaldamento a quella di raffreddamento, e viceversa (purché l'apparecchio non sia di solo riscaldamento).
Quando l'unità è collegata con un termostato ambiente esterno, questo pulsante non è utilizzabile ed è visualizzata l'icona e.
26. PULSANTE DI RISCALDAMENTO DELL'ACQUA PER USI DOMESTICI
v
Questo pulsante consente di attivare o disattivare il riscaldamento dell'acqua per usi domestici.
Questo pulsante non viene utilizzato se il serbatoio dell'acqua calda per usi domestici non è installato.
27. PULSANTE DEL SET POINT DIPENDENTE DAL CLIMA
ba
Questo pulsante attiva o disattiva la funzione del set point dipendente dal clima, disponibile solo nella modalità di riscaldamento.
Se il sistema di comando è impostato sul livello di autorizzazione 2 o 3 (vedere "Impostazioni in loco" a pagina 12), il pulsante del set point dipendente dal clima non è utilizzabile.
28. PULSANTE DI ISPEZIONE/PROVA DI FUNZIONAMENTO z Questo pulsante è utilizzato solo per l'installazione e per la
modica delle impostazioni sul campo. Vedere "Impostazioni in
loco" a pagina 12.
29. PULSANTE DI PROGRAMMAZIONE < Questo pulsante multifunzione serve per programmare il
sistema di comando. La funzione del pulsante dipende dallo stato attuale del sistema di comando o dalle precedenti azioni eseguite dall'operatore.
30. PULSANTE DEL TIMER r/p La funzione principale di questo pulsante multifunzione è
attivare/disattivare il timer di programmazione. Il tasto è utilizzato per programmare il sistema di comando. La
funzione del pulsante dipende dallo stato attuale del sistema di comando o dalle precedenti azioni eseguite dall'operatore.
Se il sistema di comando è impostato sul livello di autorizzazione 3 (vedere "Impostazioni in loco" a pagina 12), il pulsante del timer non è utilizzabile.
31. PULSANTE DI REGOLAZIONE DELL'ORA pi e pj Questi pulsanti multifunzione sono utilizzati per regolare
l'orologio, passare tra le diverse temperature (temperatura di uscita dell'acqua dell'unità interna, temperatura dell'ambiente esterno e temperatura dell'acqua calda per usi domestici) e nella modalità di programmazione del timer.
32. PULSANTI DI REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA bi e bj
Questi pulsanti multifunzione sono utilizzati per regolare il set point corrente nella modalità di funzionamento normale o nella modalità di programmazione del timer. Nella modalità del set point dipendente dal clima, i pulsanti vengono utilizzati per regolare il valore di scostamento. Inne, i pulsanti sono utilizzati per selezionare il giorno della settimana durante l'impostazione dell'orologio.
33. PULSANTI DI REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA CALDA PER USI DOMESTICI wbi e wbj
Questi pulsanti sono utilizzati per regolare il set point corrente della temperatura dell'acqua calda per usi domestici.
Questi pulsanti non vengono utilizzati se il serbatoio dell'acqua calda per usi domestici non è installato.
34. PULSANTE PER MODALITÀ BASSO RUMORE s Questo pulsante attiva o disattiva la modalità basso rumore. Se il sistema di comando è impostato sul livello di
autorizzazione 2 o 3 (vedere "Impostazioni in loco" a pagina 12), il pulsante per la modalità basso rumore non è utilizzabile.
Manuale d'uso
5
AVVISO
Tenere presente che la pressione del pulsante
y
non inuisce sul riscaldamento dell'acqua per usi domestici. Il riscaldamento dell'acqua per usi domestici si accende o si spegne solo mediante il pulsante v.
EBHQ006+008BAV3 + EKCBX/H008BAV3
4PW64603-1A – 08.2010

Impostazione del comando a distanza

Dopo l'installazione iniziale, è possibile impostare l'orologio e il giorno della settimana.
Il sistema di comando è dotato di un timer che consente all'utente di programmare le operazioni. Per utilizzare il timer è necessario impostare l'orologio e il giorno della settimana.
Impostazione dell'orologio 1 Tenere premuto per 5 secondi il pulsante pr.
Il valore dell'orologio e l'indicatore del giorno della settimana lampeggiano.
2 Utilizzare i pulsanti pi e pj per regolare l'orologio.
Ogni volta che viene premuto il pulsante pi o pj, l'ora aumenta/diminuisce di 1 minuto. Se il pulsante pi o pj viene tenuto premuto, l'ora viene aumentata/diminuita di 10 minuti.
3 Utilizzare i pulsanti bi e bj per regolare il giorno della
settimana. Ogni volta che viene premuto il pulsante
bi o bj, viene
visualizzato il giorno successivo o precedente.
4 Premere il pulsante
< per confermare l'ora e il giorno della
settimana correnti impostati. Per uscire dalla procedura senza salvare, premere il pulsante pr.
Se per 5 minuti non viene premuto alcun pulsante, l'orologio e il giorno della settimana tornano all'impostazione precedente.
L'orologio deve essere regolato manualmente. Regolare l'impostazione durante il passaggio dall'ora solare all'ora legale, e viceversa.
Impostazione del timer
Per impostare il timer, consultare il capitolo "Programmazione e
consultazione del timer" a pagina 9.

Descrizione delle modalità di funzionamento

Funzione di riscaldamento dell'ambiente (h)
In tale modalità, il riscaldamento viene attivato in base al set point della temperatura dell'acqua. Il set point può essere impostato manualmente (vedere "Funzionamento manuale" a pagina 7) o dipendente dal clima (vedere "Selezione del funzionamento con set
point dipendente dal clima (solo nella modalità di riscaldamento)" a pagina 7).
d)
Avvio (
All'avvio della funzione di riscaldamento, la pompa non viene avviata nché non è stata raggiunta una determinata temperatura del refrigerante nello scambiatore di calore. Questo garantisce l'avvio corretto della pompa di calore. Durante l'avvio è visualizzata l'icona
d.
Sbrinamento (d)
Nel funzionamento di riscaldamento dell'ambiente o di riscaldamento dell'acqua per usi domestici con la pompa di calore, è possibile che si verifichi il congelamento dello scambiatore di calore esterno a causa delle basse temperature esterne. In questo caso, il sistema effettua uno sbrinamento: viene invertito il ciclo e il calore viene prelevato dal sistema interno per evitare il congelamento del sistema esterno. Dopo un massimo di 8 minuti di funzione di sbrinamento il sistema torna a funzionare in riscaldamento dell'ambiente.
Funzione di raffreddamento dell'ambiente (
c)
In tale modalità, il raffreddamento viene attivato in base al set point della temperatura dell'acqua.
Il set point della temperatura di raffreddamento dell'ambiente deve essere impostato manualmente (vedere "Funzionamento manuale" a pagina 7).
Il passaggio tra il riscaldamento dell'ambiente e il raffreddamento dell'ambiente è eseguibile soltanto mediante il pulsante = o il termostato ambiente esterno.
Il raffreddamento dell'ambiente non è possibile se l'applicazione è "di solo riscaldamento".
Funzione di riscaldamento dell'acqua per usi domestici (
w)
In questa modalità, l'unità interna riscalda il serbatoio dell'acqua calda per usi domestici con la pompa di calore quando la funzione di riscaldamento/raffreddamento dell'ambiente ha raggiunto la temperatura stabilita, oppure quando la richiesta di riscaldamento dell'acqua per usi domestici con la pompa di calore è superiore rispetto a quella ambientale (a seconda di come viene impostato il microinterruttore). Quando necessario e consentito dal timer del surriscaldatore (vedere "Programmazione della modalità basso
rumore, del surriscaldamento o del riscaldamento dell'acqua per usi domestici" a pagina 11), il surriscaldatore fornisce il riscaldamento
ausiliario per il serbatoio dell'acqua calda per usi domestici.
Per disporre di acqua calda per usi domestici nell'arco dell'intera giornata, si consiglia di tenere sempre in funzione i riscaldamento dell'acqua per usi domestici.
Il set point della temperatura di riscaldamento dell'acqua per usi domestici può essere impostato solo manualmente (vedere "Funzionamento manuale"
a pagina 7).
Il riscaldamento dell'acqua per usi domestici è impossibile se il serbatoio dell'acqua calda per usi domestici non è installato.
Quando l'icona w lampeggia, l'acqua calda per usi domestici dal kit viene riscaldata tramite il kit di collegamento solare opzionale e non dall'unità interna. Consultare il manuale d'installazione del kit di collegamento solare EKSOLHW.
Funzionamento "Powerful" del riscaldamento dell'acqua per usi domestici
Nell'eventualità di una necessità urgente di acqua calda per usi domestici, è possibile raggiungere rapidamente il set point della temperatura dell'acqua calda per usi domestici utilizzando il surriscaldatore. Il funzionamento "Powerful" del riscaldamento dell'acqua per usi domestici obbliga il surriscaldatore a funzionare nché non è stato raggiunto il set point della temperatura dell'acqua calda per usi domestici.
Questa funzione resta disponibile in modalità di funzionamento solare.
Funzionamento nella modalità a basso rumore (
s)
Nella modalità a basso rumore, l'unità esterna opera a capacità ridotta in modo da ridurre la produzione di rumore. Questa situazione provoca una diminuzione della capacità di riscaldamento/raffredda­mento interno. Tenerlo presente quando all'interno è necessario un determinato livello di riscaldamento.
EBHQ006+008BAV3 + EKCBX/H008BAV3
4PW64603-1A – 08.2010
Manuale d'uso
6
Loading...
+ 15 hidden pages