Daikin CTXM15N2V1B, FTXM20N2V1B, FTXM25N2V1B, FTXM35N2V1B, FTXM42N2V1B operation manual [de]

...
Betriebsanleitung
Innenraum-Klimagerät von Daikin
CTXM15N2V1B
FTXM20N2V1B FTXM25N2V1B FTXM35N2V1B FTXM42N2V1B FTXM50N2V1B FTXM60N2V1B FTXM71N2V1B
Betriebsanleitung
Innenraum-Klimagerät von Daikin
Deutsch

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis

1 Über die Dokumentation 2

1.1 Informationen zu diesem Dokument.......................................... 2

2 Über das System 2

2.1 Inneneinheit............................................................................... 3
2.1.1 Inneneinheit- Anzeige ................................................. 3
2.2 Über die Benutzerschnittstelle................................................... 3
2.2.1 Komponenten: Benutzerschnittstelle .......................... 3
3 Vor der Inbetriebnahme 3
3.1 Batterien einlegen ..................................................................... 3
3.2 Benutzerschnittstelle an der Wand befestigen .......................... 4
3.3 Uhr einstellen ............................................................................ 4
3.4 Helligkeit des Displays der Inneneinheit.................................... 4
3.4.1 Helligkeit des Displays der Inneneinheit einstellen..... 4
3.5 Stromversorgung einschalten.................................................... 4
4 Betrieb 4
4.1 Betriebsbereich ......................................................................... 4
4.2 Betriebsart und Temperatur-Sollwert ........................................ 5
4.2.1 Betrieb starten/beenden und die Raumtemperatur
festlegen ..................................................................... 5
4.3 Luftdurchsatz............................................................................. 5
4.3.1 Luftdurchsatz anpassen.............................................. 5
4.4 Luftstromrichtung....................................................................... 6
4.4.1 Vertikale Luftstromrichtung anpassen......................... 6
4.4.2 Horizontale Luftstromrichtung anpassen .................... 6
4.4.3 3-D Luftstromrichtung benutzen.................................. 6
4.5 Komfort-Luftstrom und Betrieb mit intelligentem Sensorauge... 6
4.5.1 Betrieb mit Komfort-Luftstrom..................................... 6
4.5.2 Betrieb mit intelligentem Sensorauge ......................... 6
4.5.3 Betrieb mit Komfort-Luftstrom und intelligentem
Sensorauge starten / beenden.................................... 7
4.6 Leistungsstarker POWERFUL-Betrieb ...................................... 7
4.6.1 POWERFUL-Betrieb starten / beenden...................... 7
4.7 Öko-Betrieb und geräuscharmer Betrieb der Außeneinheit ...... 7
4.7.1 Öko-Betrieb (Econo) ................................................... 7
4.7.2 Geräuscharmer Betrieb der Außeneinheit .................. 7
4.7.3 Öko-Betrieb und geräuscharmer Betrieb der
Außeneinheit starten/beenden.................................... 7
4.8 Luftreinigung durch Betrieb des Flash Streamers ..................... 8
4.8.1 Betrieb von Flash Streamer starten/beenden ............. 8
4.9 EIN/AUS-Timer.......................................................................... 8
4.9.1 Timer-Betrieb AUS starten/beenden........................... 8
4.9.2 Timer-Betrieb EIN starten/beenden ............................ 8
4.9.3 Timer für AUS (OFF) und EIN (ON) kombinieren ....... 8
4.10 Wochen-Timer ........................................................................... 9
4.10.1 Betrieb des Wochen-Timers festlegen........................ 9
4.10.2 Reservierungen kopieren............................................ 10
4.10.3 Reservierungen bestätigen ......................................... 10
4.10.4 Wochen-Timer deaktivieren und erneut aktivieren ..... 10
4.10.5 Reservierungen löschen ............................................. 10
4.11 WLAN-Verbindung .................................................................... 11
4.11.1 Sicherheitsvorkehrungen bei Benutzung des
Drahtlos-Adapters ....................................................... 11
4.11.2 Die App Daikin Online Controller installieren .............. 11
6.8 Den Titan-Apatit-Desodorier-Filter auswechseln........................ 14
6.9 Die Frontblende wieder anbringen ............................................. 14
6.10 Vor längerer Außerbetriebnahme zu beachten .......................... 14
7 Fehlerdiagnose und -beseitigung 14
8 Entsorgung 15
1 Über die Dokumentation

1.1 Informationen zu diesem Dokument

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Produkts entschieden haben. Zu beachten:
▪ Bewahren Sie die Dokumentation zu Referenzzwecken sorgfältig
auf.
Zielgruppe
Endbenutzer
INFORMATION
Dieses Gerät ist für die Nutzung durch erfahrene oder geschulte Anwender in der Leichtindustrie oder in landwirtschaftlichen Betrieben oder durch Laien in gewerblichen Betrieben oder privaten Haushalten konzipiert.
Dokumentationssatz
Dieses Dokument ist Teil eines Dokumentationssatzes. Der vollständige Satz besteht aus:
Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen:
▪ Sicherheitsanweisungen, die Sie vor der Inbetriebnahme Ihres
Systems lesen müssen
▪ Format: Papier (im Lieferumfang des Innengeräts enthalten)
Bedienungsanleitung:
▪ Kurzanleitung mit Hinweisen zur grundlegenden Nutzung
▪ Format: Papier (im Lieferumfang des Innengeräts enthalten)
Referenzhandbuch für den Benutzer:
▪ Detaillierte schrittweise Anleitungen und
Hintergrundinformationen für die grundlegende und erweiterte Nutzung
▪ Format: Digitale Dateien unter http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Neueste Ausgaben der mitgelieferten Dokumentation können auf der regionalen Daikin-Webseite oder auf Anfrage bei Ihrem Monteur verfügbar sein.
Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei der Dokumentation in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
2 Über das System
5 Energie sparen und optimaler Betrieb 11
6 Instandhaltung und Wartung 12
6.1 Übersicht: Instandhaltung und Wartung .................................... 12
6.2 Inneneinheit und Benutzerschnittstelle reinigen........................ 12
6.3 Die Frontblende reinigen ........................................................... 12
6.4 Die Frontblende abnehmen....................................................... 12
6.5 Über die Luftfilter ....................................................................... 13
6.6 Luftfilter reinigen........................................................................ 13
6.7 Den Titan-Apatit-Desodorier-Filter reinigen............................... 13
2
WARNUNG: ENTFLAMMBARES MATERIAL
Das Kältemittel innerhalb der Einheit ist verhalten entflammbar.
CTXM15+FTXM20~71N2V1B
Innenraum-Klimagerät von Daikin
3P485919-8K – 2018.09

3 Vor der Inbetriebnahme

a
b c d
e
d
a
g
m
h
c
b
n
l
f
e
i
j
k
p
o

2.1 Inneneinheit

ACHTUNG
Halten Sie Finger, Stäbe und andere Gegenstände fern vom Lufteinlass und -auslass. Sonst könnten Verletzungen verursacht werden, da sich der Ventilator mit hoher Geschwindigkeit dreht.
INFORMATION
Der Schalldruckpegel liegt unter 70dBA.
WARNUNG
▪ Auf keinen Fall die Einheit selber ändern, zerlegen,
entfernen, neu installieren oder reparieren, da bei falscher Demontage oder Installation Stromschlag- und Brandgefahr bestehen. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
▪ Achten Sie bei unfallbedingtem Auslaufen von
Kältemittel darauf, dass es in der Nähe keine offenen Flammen gibt. Das Kältemittel selber ist völlig sicher, nicht toxisch und schwer entflammbar. Aber es wird toxisches Gas erzeugt, wenn es in einem Raum ausläuft, in dem sich die mit Verbrennungsrückständen durchsetzte Abluft von Heizlüftern, Gaskochern usw. befindet. Lassen Sie sich immer von qualifiziertem Kundendienstpersonal bestätigen, dass die undichte Stelle mit Erfolg repariert worden ist, bevor Sie die Einheit wieder in Betrieb nehmen.
Staub. Durch Staub auf dem Signalsender oder Empfänger wird
die Signalstärke und dadurch der Empfang geschwächt. Den Staub mit einem weichen Tuch entfernen.
Leuchtstoffleuchten. Befinden sich Leuchtstoffleuchten im
Raum, kann das die Signalkommunikation verhindern. Wenden Sie sich bei diesem Fall an Ihren Installateur.
Andere Geräte. Falls andere Geräte auf die Signale der
Benutzerschnittstelle reagieren, stellen Sie die anderen Geräte weiter weg oder wenden Sie sich mit diesem Problem an Ihren Installateur.
Vorhänge. Stellen Sie sicher, dass die Signale zwischen Einheit
und Benutzerschnittstelle NICHT durch Vorhänge oder andere Objekte blockiert werden.
HINWEIS
▪ Die Benutzerschnittstelle NICHT fallen lassen.
▪ Die Benutzerschnittstelle NICHT nass werden lassen.

2.2.1 Komponenten: Benutzerschnittstelle

INFORMATION
Bei den folgenden Abbildungen handelt es sich nur um Beispiele, die der Systemanordnung bei Ihnen möglicherweise NICHT vollständig entsprechen.

2.1.1 Inneneinheit- Anzeige

a Signalempfänger für Benutzerschnittstelle b Betriebslämpchen c Timer-Lämpchen d Lämpchen intelligentes Sensorauge e ON/OFF-Taste
ON/OFF-Taste (EIN/AUS)
Falls die Benutzerschnittstelle fehlt, können Sie mit der EIN/AUS­Taste auf der Inneneinheit den Betrieb ein- und ausschalten. Wenn über diese Tasten der Betrieb gestartet wird, werden folgende Einstellungen benutzt:
▪ Betriebsart = Automatisch
▪ Temperatureinstellung = 25°C
▪ Luftdurchsatz = Automatisch

2.2 Über die Benutzerschnittstelle

Direkte Sonneneinstrahlung. Die Benutzerschnittstelle NICHT
an einer Stelle platzieren oder ablegen, wo sie direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt ist.
CTXM15+FTXM20~71N2V1B Innenraum-Klimagerät von Daikin 3P485919-8K – 2018.09
3 Vor der Inbetriebnahme

3.1 Batterien einlegen

Die Batterien halten ungefähr 1 Jahr lang.
a Signalsender b LCD-Display c Taste Temperatureinstellung d ON/OFF-Taste (EIN/AUS) e Swing-Taste für vertikales Schwenken
f Swing-Taste für horizontales Schwenken
g Taste für Luftstrom-Komfort-Modus und Betrieb mit
intelligentem Sensorauge
h Select-Taste zum Auswählen
i Uhr-Taste und Helligkeit für Anzeige der Inneneinheit j Tasten für EIN/AUS-Timer-Betrieb
k Tasten für Wochen-Timer-Betrieb
l Streamer
m Taste für Öko- / geräuscharmer Betrieb Außeneinheit
n Modus-Taste o POWERFUL-Taste (Leistungsstark) p Ventilator-Taste
3

4 Betrieb

2
3
1
AAA.LR03
cba
1 Die vordere Abdeckung entfernen.
2 Beide Batterien zugleich einlegen.
3 Die vordere Abdeckung wieder aufsetzen.
INFORMATION
▪ Wenn die Batterien bald leer werden, wird das durch
Blinken des LCD-Displays signalisiert.
▪ Beide Batterien IMMER zugleich einlegen.

3.2 Benutzerschnittstelle an der Wand befestigen

4 Um die korrekte Uhrzeit einzustellen, auf oder
drücken.
5 Auf drücken.
Ergebnis: Der Einstellvorgang ist abgeschlossen. blinkt.

3.4 Helligkeit des Displays der Inneneinheit

Sie können die Helligkeit des Inneneinheit-Displays nach Wunsch einstellen oder das Display auf AUS schalten.

3.4.1 Helligkeit des Displays der Inneneinheit einstellen

1 Um die Einstellung zu ändern, mindestens 2Sekunden lang
gedrückt halten.
Ergebnis: Die Helligkeit wird in folgender Reihenfolge gewechselt: hoch, niedrig, aus.
a Benutzerschnittstelle b Schrauben (bauseitig zu liefern) c Benutzerschnittstellenhalter
1 Wählen Sie einen Platz, von wo aus die Signale die Einheit
erreichen.
2 Bringen Sie den Halter mit Schrauben an der Wand oder an
einem ähnlichen Objekt an.
3 Hängen Sie die Benutzerschnittstelle auf den
Benutzerschnittstellenhalter.

3.3 Uhr einstellen

Hinweis: , und blinken, wenn die Uhrzeit NICHT
eingestellt worden ist.
1 Auf drücken.
Ergebnis: und blinken
2 oder drücken, um den aktuellen Wochentag
einzustellen.
Hinweis: Wird oder gedrückt gehalten, wird die Zeiteinstellung rasch vorwärts bzw. rückwärts gestellt.
3 Auf drücken.
Ergebnis: blinkt.

3.5 Stromversorgung einschalten

1 Den Hauptschalter einschalten.
Ergebnis: Die Klappe der Inneneinheit öffnet und schließt, um die
Referenzposition festzulegen.
4 Betrieb

4.1 Betriebsbereich

Um einen sicheren und effizienten Betrieb zu gewährleisten, sollte das System innerhalb der folgenden Bereichsangaben für Temperatur und Luftfeuchtigkeit betrieben werden.
In Kombination mit der Außeneinheit RZAG
Kühlen und
Entfeuchten
Außentemperatur –20~52C
(a)
tr
–21~18°C
Innentemperatur 17~38°C
12~28°C
Luftfeuchtigkeit innen ≤80%
tr
feucht
(b)
In Kombination mit Außeneinheiten: RXM71N, 2MXM, 3MXM,
4MXM, 5MXM
Kühlen und
Entfeuchten
Außentemperatur –10~46°C
(a)
tr
–15~18°C
Innentemperatur 18~37°C
14~28°C
Luftfeuchtigkeit innen ≤80%
tr
feucht
(b)
Heizen
–20~24°C
10~27°C
Heizen
–15~24C
10~30°C
(a)
tr
feucht
tr
(a)
tr
feucht
tr
4
CTXM15+FTXM20~71N2V1B
Innenraum-Klimagerät von Daikin
3P485919-8K – 2018.09
4 Betrieb
In Kombination mit anderen Außeneinheiten
Kühlen und
Entfeuchten
Außentemperatur –10~50°C
Innentemperatur 18~37°C
14~28°C
Luftfeuchtigkeit innen ≤80%
Bei Betrieb außerhalb des Betriebsbereichs:
(a) Eine Sicherheitseinrichtung könnte den Betrieb des
Systems stoppen.
(b) Bei der Inneneinheit könnte Feuchtigkeit kondensieren und
abtropfen.
(b)
(a)
tr
–21~18°C
tr
feucht
Heizen
–20~24°C
10~30°C
(a)
tr
feucht
tr
4.2 Betriebsart und Temperatur­Sollwert
Wann. Wählen Sie die Betriebsart und stellen Sie die Temperatur
ein, wenn Folgendes Ihre Absicht ist:
▪ Einen Raum heizen oder kühlen
▪ Luft zirkulieren lassen, ohne zu heizen oder zu kühlen
▪ Die Luftfeuchtigkeit im Raum reduzieren
Was. Je nach Einstellung des Benutzers arbeitet fas System entsprechend.
INFORMATION
Bei der Produktversion für nur Heizen stehen die Betriebsmodi Kühlen, Entfeuchten und Automatisch NICHT zur Verfügung.
Einstellung Beschreibung
Automatisch
Entfeuchten
Heizen
Kühlen
Ventilator
Zusätzliche Information:
Außentemperatur. Die Kühl- oder Heizwirkung sinkt, wenn die
Außentemperatur zu hoch oder zu niedrig ist.
Enteisungsbetrieb. Während des Heizbetriebs kann es bei der
Außeneinheit zu Eisbildung kommen, sodass dadurch die Heizleistung sinkt. In diesem Fall schaltet das System automatisch auf Enteisung, um das Eis abzutauen. Während der Enteisung wird von der Inneneinheit KEINE warme Luft ausgeblasen.
Feuchtigkeitssensor. Regeln Sie die Feuchtigkeit, indem Sie
während des Kühlvorgangs die Feuchtigkeit reduzieren.
Das System heizt einen Raum oder kühlt diesen, damit der Temperatur­Sollwert erreicht wird. Gegebenenfalls wechselt das System automatisch die Betriebsart, um je nach Bedarf zu kühlen oder zu heizen.
Das System senkt die Feuchtigkeit im Raum, ohne die Temperatur zu ändern.
Das System heizt einen Raum, damit der Temperatur-Sollwert erreicht wird.
Das System kühlt einen Raum, damit der Temperatur-Sollwert erreicht wird.
Das System regelt nur den Luftstrom (Luftdurchsatz und Luftstromrichtung).
Das System regelt NICHT die Temperatur.

4.2.1 Betrieb starten/beenden und die Raumtemperatur festlegen

: Die Einheit ist in Betrieb.
: Betriebsart = Automatisch
: Betriebsart = Entfeuchten
: Betriebsart = Kühlen
: Betriebsart = Heizen
: Betriebsart = Nur Ventilator
: Zeigt die eingestellte Temperatur.
1 Um die Betriebsart auszuwählen, ein Mal oder mehrmals auf
drücken.
Ergebnis: Der Betriebsmodus wird in folgender Reihenfolge gewechselt:
2 Auf drücken, um den Betrieb zu starten.
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige werden und der
ausgewählte Modus angezeigt.
3 Um die Temperatur zu senken oder zu erhöhen, ein Mal oder
mehrmals auf oder drücken.
Kühlbetrieb Heizbetrieb Automatischer
Betrieb
Entfeuchten oder Nur­Ventilator­Betrieb
18~32°C 10~30°C 18~30°C
Hinweis: In den Modi Entfeuchten oder Nur-Ventilator ist es nicht möglich, die Temperatur einzustellen.
4 Um den Betrieb zu beenden, auf drücken.
Ergebnis: verschwindet von der LCD. Das Betriebslämpchen
erlischt.

4.3 Luftdurchsatz

1 Auf drücken, um Folgendes auszuwählen:
Eine von 5 Luftdurchsatzstufen, von " " bis " "
Automatischer Betrieb
Inneneinheit geräuscharmer Betrieb. Ist der Luftdurchsatz auf " " gestellt, arbeitet die Einheit
leise.
INFORMATION
▪ Wenn die Einheit den Temperatur-Sollwert im Modus
Kühlen, Heizen oder Automatisch erreicht. Der Ventilator stellt seinen Betrieb ein.
▪ In der Betriebsart Entfeuchten ist es NICHT möglich,
die Luftdurchsatz-Einstellung zu ändern.

4.3.1 Luftdurchsatz anpassen

1 Auf drücken, um die Luftdurchsatz-Einstellung in folgender
Reihenfolge zu ändern:
CTXM15+FTXM20~71N2V1B Innenraum-Klimagerät von Daikin 3P485919-8K – 2018.09
5
4 Betrieb

4.4 Luftstromrichtung

Wann. Dier Luftstromrichtung kann nach Wunsch festgelegt werden.
Was. Je nach Einstellung des Benutzers richtet das System den
Luftstrom entsprechend aus (schwenkend oder in eine feste Richtung). Das geschieht durch Bewegen der horizontalen Flügelblätter (Klappen) oder der vertikalen Flügelblätter (Lüftungsschlitze).
Einstellung Luftstromrichtung
Automatisches
vertikales Schwenken
Automatisches
horizontales Schwenken
+ 3-D
Luftstromrichtung
[—] Bleibt an einer festen Position.
ACHTUNG
▪ Um die Winkel von Klappen und Lüftungsschlitzen
einzustellen, IMMER eine Benutzerschnittstelle benutzen. Wenn Sie bei aktivem Schwenkmechanismus von Klappen und Lüftungsschlitzen den Winkel per Hand ändern, wird der Mechanismus beschädigt und wird zerstört.
Der Bewegungsbereich der Klappe variiert je nach Betriebsart. Bei der Schwenkbewegung des Klappenflügels nach oben und unten stoppt er an der oberen Position, wenn der Luftdurchsatz auf Niedrig gewechselt wird.

4.4.1 Vertikale Luftstromrichtung anpassen

1 Auf drücken.
Ergebnis: erscheint auf der LCD-Anzeige. Die Klappen
(horizontale Flügelblätter) beginnen zu schwenken.
2 Um eine feste Position einzustellen, in dem Moment auf
drücken, wenn die Klappen an der gewünschten Position sind.
Ergebnis: verschwindet von der LCD. Daraufhin wird die Bewegung der Klappen gestoppt.

4.4.2 Horizontale Luftstromrichtung anpassen

1 Auf drücken.
Ergebnis: erscheint auf der LCD-Anzeige. Die
Lüftungsschlitze (vertikale Flügelblätter) beginnen zu schwenken.
2 Um eine feste Position einzustellen, in dem Moment auf
drücken, wenn die Lüftungsschlitze an der gewünschten Position sind.
Ergebnis: verschwindet von der LCD. Die Bewegung der Luftleitgitter wird gestoppt.
INFORMATION
Falls die Einheit in einer Ecke des Raumes installiert ist, sollten die Lüftungsschlitze so gerichtet sein, dass sie den Luftstrom von der Wand weg leiten. Wenn der Luftstrom durch eine Wand blockiert wird, arbeitet das System weniger effektiv.

4.4.3 3-D Luftstromrichtung benutzen

Bewegt sich nach oben und unten.
Bewegt sich von einer Seite zur anderen.
Bewegt sich gleichzeitig nach oben und unten und von einer Seite zur anderen.
Ergebnis: und erscheinen auf der LCD-Anzeige. Die Klappen (horizontale Flügelblätter) und Lüftungsschlitze (vertikale Flügelblätter) beginnen zu schwenken.
2 Um eine feste Position einzustellen, in dem Moment auf
und drücken, wenn die Klappen und Lüftungsschlitze an der gewünschten Position sind.
Ergebnis: und verschwinden von der LCD-Anzeige. Daraufhin wird die Bewegung der Klappen und Lüftungsschlitze gestoppt.

4.5 Komfort-Luftstrom und Betrieb mit intelligentem Sensorauge

Sie können den Komfort-Luftstrom und den Betrieb mit intelligentem Sensorauge unabhängig voneinander oder kombiniert benutzen.

4.5.1 Betrieb mit Komfort-Luftstrom

Dieser Modus steht in den Betriebsarten Heizen und Kühlen zur Verfügung. Er sorgt für einen angenehmen Luftstrom, der NICHT direkt auf Personen gerichtet ist. Bei Kühlen stellt das System die feste Luftstromrichtung automatisch nach oben, bei Heizen nach unten.
Kühlbetrieb Heizbetrieb
INFORMATION
Die Modi Komfort und Leistungsstark (Powerful) können NICHT gleichzeitig benutzt werden. Die zuletzt gewählt Funktion hat Priorität. Wird automatisches vertikales Schwenken ausgewählt, wird Komfort-Luftstromrichtung außer Kraft gesetzt.

4.5.2 Betrieb mit intelligentem Sensorauge

Das System erkennt die Bewegung von Menschen und passt Temperatur und Luftstromrichtung automatisch so an, dass der Luftstrom nicht direkt auf Personen gerichtet wird. Wenn über 20Minuten keine Bewegung erkannt wird, schaltet das System auf Energiesparbetrieb:
HINWEIS
▪ NICHT auf das intelligente Sensorauge schlagen oder
darauf drücken. Dies kann zu Funktionsstörungen führen.
▪ KEINE großen Gegenstände in der Nähe des
intelligenten Sensorauges ablegen.
INFORMATION
Die Einstellungen Leistungsstark und Nacht können bei Betrieb des intelligenten Sensorauges NICHT gleichzeitig benutzt werden. Die zuletzt gewählt Funktion hat Priorität.
Erkennungsempfindlichkeit. Änderungen je nach Ort, Anzahl
der Personen im Raum, Temperaturbereich usw.
Erkennungsfehler. Erkennungsfehler können entstehen durch
Haustiere, direkt einfallendes Sonnenlicht, wehende Vorhänge usw.
1 Auf und drücken.
6
CTXM15+FTXM20~71N2V1B
Innenraum-Klimagerät von Daikin
3P485919-8K – 2018.09
4 Betrieb

4.5.3 Betrieb mit Komfort-Luftstrom und intelligentem Sensorauge starten / beenden

1 oder mehrmals drücken.
Ergebnis: Die Einstellung wird in folgender Reihenfolge
geändert:
Display Betrieb
Komfort-Luftstrom
Intelligentes Sensorauge
+
Beides deaktiviert
Hinweis: Benutzen Sie beide Funktionen in Kombination, wenn sich nahe vor der Frontseite der Inneneinheit Personen befinden oder wenn sich zu viele Personen im Raum befinden.
2 Um den Betrieb zu beenden, auf drücken, bis beide
Symbole von der LCD verschwinden.
Komfort-Luftstrom und Betrieb mit intelligentem Sensorauge
4.6 Leistungsstarker POWERFUL­Betrieb
Bei jeder Betriebsart wird durch diesen Modus schnell die Wirkung von Kühlen/Heizen maximiert. Sie können die maximale Leistung erreichen.
INFORMATION
Die leistungsstarke Betriebsart Powerful KANN NICHT benutzt werden zusammen mit den Modi Econo (Öko), Komfort-Luftstrom, intelligentes Sensorauge und geräuscharmer Betrieb der Außeneinheit. Die zuletzt gewählt Funktion hat Priorität.
Durch die leistungsstarke Betriebsart Powerful wird die Leistung der Einheit NICHT erhöht, wenn diese bereits mit maximaler Leistung arbeitet.
zusammen mit anderen Geräten am selben Stromkreis angeschlossen ist und die Gefahr besteht, dass bei zu hoher Stromaufnahme die Sicherung auslöst.
INFORMATION
▪ Die Modi Öko und Leistungsstark können NICHT
gleichzeitig benutzt werden. Die zuletzt gewählt Funktion hat Priorität.
▪ In der Öko-Betriebsart (Econo) wird die
Stromaufnahme der Außeneinheit reduziert, indem die Drehzahl des Verdichters begrenzt wird. Wenn die Stromaufnahme bereits niedrig ist, wird sie durch Öko­Betrieb NICHT weiter reduziert.

4.7.2 Geräuscharmer Betrieb der Außeneinheit

Benutzen Sie die Funktion geräuscharmer Betrieb der Außeneinheit, wenn Sie das Betriebsgeräusch der Außeneinheit reduzieren wollen.
Beispiel: Bei Nacht.
INFORMATION
▪ Die Modi Leistungsstark (Powerful) und geräuscharmer
Betrieb können NICHT gleichzeitig benutzt werden. Die zuletzt gewählt Funktion hat Priorität.
▪ Die Funktion steht nur zur Verfügung bei
Automatischem Betrieb, Kühlen und Heizen.
▪ Bei geräuscharmem Betrieb der Außeneinheit wird die
Umdrehungsgeschwindigkeit des Verdichters reduziert. Wenn die Umdrehungsgeschwindigkeit des Verdichters bereits niedrig ist, erfolgt bei Aktivierung des geräuscharmen Betriebs der Außeneinheit KEINE weitere Reduzierung der Umdrehungsgeschwindigkeit des Verdichters.

4.7.3 Öko-Betrieb und geräuscharmer Betrieb der Außeneinheit starten/beenden

1 oder mehrmals drücken.
Ergebnis: Die Einstellung wird in folgender Reihenfolge
geändert:

4.6.1 POWERFUL-Betrieb starten / beenden

1 Auf drücken, um den Betrieb zu starten.
Ergebnis: Auf der LCD wird angezeigt. Dieser
leistungsstarke Betrieb ist 20Minuten in Kraft; danach kehrt das System zur vorherigen Betriebsart zurück.
2 Um den Betrieb zu beenden, auf drücken.
Ergebnis: verschwindet von der LCD.
Hinweis: Der leistungsstarke Betrieb (Powerful) kann nur eingestellt
werden, wenn die Einheit läuft. Wenn Sie auf drücken, wird der Betrieb beendet; auf der LCD wird nicht mehr angezeigt.

4.7 Öko-Betrieb und geräuscharmer Betrieb der Außeneinheit

4.7.1 Öko-Betrieb (Econo)

Diese Funktion ermöglicht einen möglichst effizienten Betrieb, indem der Wert für maximale Stromaufnahme begrenzt wird. Diese Funktion ist insbesondere dann nützlich, wenn das Produkt
CTXM15+FTXM20~71N2V1B Innenraum-Klimagerät von Daikin 3P485919-8K – 2018.09
Anzeige Betrieb
Econo
Außeneinheit im geräuscharmen Modus
+
Beides deaktiviert
2 Um den Betrieb zu beenden, auf drücken, bis beide
Symbole von der LCD verschwinden.
Hinweis: Öko-Betrieb (Econo) kann nur eingestellt werden, wenn die Einheit läuft. Nach Drücken auf wird diese Einstellung außer
Kraft gesetzt und wird nicht länger angezeigt.
Hinweis: bleibt auf der LCD-Anzeige auch dann, wenn Sie die Einheit über die Benutzerschnittstelle oder den ON/OFF-Schalter der Inneneinheit ausschalten.
Öko-Betrieb und geräuscharmer Betrieb der Außeneinheit
7
4 Betrieb

4.8 Luftreinigung durch Betrieb des Flash Streamers

Streamer erzeugt einen Hochgeschwindigkeits-Elektronenstrom mit hoher Oxidationskraft, um schlechte Gerüche und Viren nach Möglichkeit zu beseitigen. Zusammen mit dem Titan-Apatit­Desodorier-Filter und den Luftfiltern wird durch diese Funktion die Raumluft gereinigt.
INFORMATION
▪ Die Hochgeschwindigkeits-Elektronen werden
innerhalb der Einheit erzeugt und verbleiben hier, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
▪ Durch die Streamer-Entladung kann ein zischendes
Geräusch entstehen.
▪ Wenn der Luftstrom schwach wird, kann die Streamer-
Entladung vorübergehend aussetzen, damit kein Ozon­Geruch entsteht.

4.8.1 Betrieb von Flash Streamer starten/ beenden

1 Auf drücken.
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige wird angezeigt, und die
Luft im Raum wird gereinigt.
2 Wollen Sie den Betrieb stoppen, drücken Sie auf .
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige verschwindet , und der
Betrieb wird gestoppt.
Ergebnis: Das Timer-Lämpchen leuchtet auf.
INFORMATION
Jedes Mal, wenn oder gedrückt wird, wird die Zeiteinstellung um 10 Minuten vorgestellt. Bei Niederdrücken der Taste erfolgt eine schnelle Einstellungsänderung.
4 Wollen Sie den Betrieb stoppen, drücken Sie auf .
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige verschwinden und ,
und das Timer-Lämpchen erlischt. und der Wochentag werden auf der LCD-Anzeige angezeigt.
INFORMATION
Nach Einstellen des EIN/AUS-Timers wird die Zeiteinstellung im Speicher gespeichert. Die gespeicherte Einstellung geht verloren, wenn die Batterien in der Benutzerschnittstelle ausgewechselt werden.
Nacht-Modus in Kombination mit AUS-Timer verwenden
Damit nachts eine angenehme Temperatur zum Schlafen ist, passt das Klimagerät die Temperatureinstellung automatisch an (0,5°C nach oben bei Kühlen, 2,0°C nach unten bei Heizen), sodass übertriebenes Kühlen oder Heizen verhindert wird.

4.9.2 Timer-Betrieb EIN starten/beenden

1 Auf drücken, um zu starten.

4.9 EIN/AUS-Timer

Die Timerfunktionen sind nützlich, wenn das Klimagerät abends oder morgens automatisch ein- und ausgeschaltet werden soll. Sie können den AUS-Timer (für Ausschalten) und den EIN-Timer (für Einschalten) auch kombiniert einsetzen.
INFORMATION
Programmieren Sie den Timer erneut, wenn:
▪ Die Einheit durch einen Schutzschalter ausgeschaltet
worden ist.
▪ Nach einem Stromausfall.
▪ Nachdem die Batterien der Benutzerschnittstelle
ausgewechselt worden sind.
INFORMATION
Um Timer-Funktionen nutzen zu können, MUSS die Uhr korrekt eingestellt werden. Siehe "3.3 Uhr einstellen"auf
Seite4.

4.9.1 Timer-Betrieb AUS starten/beenden

1 Auf drücken, um zu starten.
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige wird angezeigt, das
Timer-Lämpchen leuchtet, und blinkt. und die Anzeige des Wochentags verschwinden von der LCD-Anzeige.
2 Auf oder drücken, um die Einstellung der Uhrzeit zu
ändern.
3 Erneut auf drücken.
Ergebnis: und die eingestellte Uhrzeit werden auf der LCD-
Anzeige angezeigt.
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige wird angezeigt, das Timer-Lämpchen leuchtet, und blinkt. und die Anzeige
des Wochentags verschwinden von der LCD-Anzeige.
2 Auf oder drücken, um die Einstellung der Uhrzeit zu
ändern.
3 Erneut auf drücken.
Ergebnis: und die eingestellte Uhrzeit werden auf der LCD-
Anzeige angezeigt. Das Timer-Lämpchen leuchtet auf.
INFORMATION
Jedes Mal, wenn oder gedrückt wird, wird die Zeiteinstellung um 10 Minuten vorgestellt. Bei Niederdrücken der Taste erfolgt eine schnelle Einstellungsänderung.
4 Wollen Sie den Betrieb stoppen, drücken Sie auf .
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige verschwinden und
, und das Timer-Lämpchen erlischt. und der Wochentag
werden auf der LCD-Anzeige angezeigt.

4.9.3 Timer für AUS (OFF) und EIN (ON) kombinieren

1 Um Timer einzustellen, siehe "4.9.1Timer-Betrieb AUS starten/
beenden" auf Seite 8 und "4.9.2 Timer-Betrieb EIN starten/ beenden"auf Seite8.
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige werden und angezeigt. Beispiel:
8
CTXM15+FTXM20~71N2V1B
Innenraum-Klimagerät von Daikin
3P485919-8K – 2018.09
4 Betrieb
6:00 8:30 17:30
25°C 27°C
22:00
1 2 3 4
ON OFF ON OFF
6:00 8:30 17:30
25°C 27°C
22:00
1 2 3 4
ON OFF ON OFF
8:00 10:00 19:00 21:00
27°C 27°C25°C
ON OFF OFF ON
1 2 3 4
Display Aktuelle
Uhrzeit
6:00 die Einheit in
Einstellung während…
Betrieb ist.
Betrieb
Stoppt um 7:00 und beginnt um 14:00 Uhr.
die Einheit NICHT in
Beginnt um 14:00.
Betrieb ist.
Hinweis: Ist die Timer-Einstellung aktiviert, wird auf der LCD die aktuelle Uhrzeit NICHT angezeigt.

4.10 Wochen-Timer

Damit können Sie für jeden Tag der Woche bis zu 4 Uhrzeiten festlegen, zu denen eine Einstellung in Kraft treten soll.
Beispiel: Sie können für die Tage von Montag bis Freitag und für das Wochenende unterschiedliche Einstellungen festlegen.
Wochentag Beispiel-Einstellung Montag
▪ Bis zu 4 Einstellungen
festlegen.
Dienstag ~ Freitag
▪ Benutzen Sie die
Methode zum Kopieren, wenn die Einstellungen identisch mit denen von Montag sein sollen.
Samstag
▪ Keine Timer-Einstellung
Sonntag
▪ Bis zu 4 Einstellungen
festlegen.
Einstellung EIN-EIN-EIN-EIN. Ermöglicht, den Betriebsmodus
und die Temperatureinstellung festzulegen.
Einstellung AUS-AUS-AUS-AUS. Für jeden Tag kann nur die
Ausschalt-Zeit festgelegt werden.
Hinweis: Achten Sie beim Einstellen des Wochen-Timers darauf, die Benutzerschnittstelle in Richtung der Inneneinheit zu halten, sodass Sie den Empfangston hören können.
2 Mit oder wählen Sie den Wochentag und die
Reservierungsnummer.
3 Auf drücken.
Ergebnis: Der Wochentag ist festgelegt. und
blinken.
4 Mit oder wählen Sie den Modus.
Ergebnis: Die Einstellung ändert sich wie folgt:
Anzeigen Funktion
Timer EIN AUS-Timer
Leer Reservierung wird gelöscht
5 Auf drücken.
Ergebnis: Timer-Modus EIN/AUS ist eingestellt. und
die Uhrzeit blinken.
Hinweis: Um die Rückkehr zur vorigen Display-Anzeige zu bewirken, auf drücken. Falls Leerzeichen ausgewählt ist,
mit Schritt 9 fortfahren.
6 Mit oder wählen Sie die Uhrzeit. Der Timer kann im
Bereich von 0:00~23:50 in 10-Minuten-Intervallen eingestellt werden.
7 Auf drücken.
Ergebnis: Die Uhrzeit ist eingestellt und die
Temperaturanzeige blinkt.
INFORMATION
Um Timer-Funktionen nutzen zu können, MUSS die Uhr korrekt eingestellt werden. Siehe "3.3 Uhr einstellen"auf
Seite4.
INFORMATION
▪ Wochen-Timer und EIN/AUS-Timer können NICHT
gleichzeitig benutzt werden. Der EIN/AUS-Timer hat Priorität. Der Wochen-Timer wird in Bereitschaft gesetzt, und verschwindet von der LCD­Anzeige. Sind EIN/AUS-Timer abgelaufen, wird der Wochen-Timer aktiv.
▪ Bei aktiviertem Wochen-Timer können Wochentag,
EIN/AUS-Timer, Uhrzeit und Temperatur (nur bei EIN­Timer) eingestellt werden. Andere Einstellungen basieren auf der vorherigen Einstellung des EIN­Timers.

4.10.1 Betrieb des Wochen-Timers festlegen

1 Auf drücken.
Ergebnis: Der Wochentag und die Reservierungsnummer des
aktuellen Tages werden angezeigt.
CTXM15+FTXM20~71N2V1B Innenraum-Klimagerät von Daikin 3P485919-8K – 2018.09
Hinweis: Um die Rückkehr zur vorigen Display-Anzeige zu bewirken, auf drücken. Falls Timer AUS ausgewählt ist,
mit Schritt 9 fortfahren.
8 Mit oder wählen Sie die gewünschte Temperatur.
Hinweis: Die für den Wochen-Timer eingestellte Temperatur wird
nur bei Einstellung des Modus Wochen-Timer angezeigt.
INFORMATION
Die Temperatur kann auf der Benutzerschnittstelle im Bereich von 10~32°C eingestellt werden. Im Betriebsmodus Kühlen oder Automatisch arbeitet die Einheit bei einer Mindesttemperatur von 18°C auch dann, wenn sie auf 10~17°C gestellt ist. Im Betriebsmodus Heizen arbeitet die Einheit bei einer Maximaltemperatur von 30°C auch dann, wenn sie auf 31~32°C gestellt ist.
9 Auf drücken.
Ergebnis: Temperatur und Uhrzeit werden für Timer EIN
eingestellt. Die Uhrzeit wird für Timer AUS eingestellt. Das Timer-Lämpchen leuchtet orange.
9
4 Betrieb
Ergebnis: Ein neuer Reservierungsbildschirm wird angezeigt.
10 Um eine weitere Reservierung zu programmieren, den zuvor
ausgeführten Vorgang wiederholen, oder auf drücken, um die Einstellung abzuschließen.
Ergebnis: Auf der LCD wird angezeigt. Hinweis: Eine Reservierung kann mit gleichen Einstellungen auf
einen anderen Tag kopiert werden. Siehe "4.10.2 Reservierungen
kopieren"auf Seite10.

4.10.2 Reservierungen kopieren

Eine erstellte Reservierung kann auf einen andern Tag kopiert werden. Dann wird der gesamte Inhalt der Reservierung des ausgewählten Wochentages kopiert.
1 Auf drücken.
2 Auf oder drücken, um den zu kopierenden Wochentag
auszuwählen.
3 Auf drücken.
Ergebnis: Dann wird die Reservierung des ausgewählten
Wochentages kopiert.
4 Auf oder drücken, um den Ziel-Wochtentag
auszuwählen.
5 Auf drücken.
Ergebnis: Die Inhalt der Reservierung wird zum ausgewählten Tag
kopiert, und das Timer-Lämpchen leuchtet in Orange.
Hinweis: Um die Reservierungseinstellung zu ändern, siehe
"4.10.1Betrieb des Wochen-Timers festlegen"auf Seite9.
3 Drücken Sie auf , um den Bestätigungsmodus zu
beenden.

4.10.4 Wochen-Timer deaktivieren und erneut aktivieren

1 Um die Einstellung des Wochen-Timers zu deaktivieren, auf
drücken, während auf dem Display
angezeigt wird.
Ergebnis: Auf der LCD verschwindet , und das Timer- Lämpchen leuchtet nicht mehr.
2 Um den Wochen-Timers wieder zu aktivieren, erneut auf
drücken.
Ergebnis: Es wird der zuletzt festgelegte Modus der Reservierung benutzt.

4.10.5 Reservierungen löschen

Eine einzelne Reservierung löschen
Benutzen Sie diese Funktion, um die Einstellung einer einzelnen Reservierung zu löschen.
1 Auf drücken.
Ergebnis: Es werden der Wochentag und die
Reservierungsnummer angezeigt.
2 oder drücken, um den zu löschenden Wochentag der
Reservierung auszuwählen.
3 Auf drücken.
Ergebnis: , und blinken.
4 Auf oder drücken und "Leer" auswählen.
Ergebnis: Die Einstellung wird in folgender Reihenfolge
geändert:
Hinweis: Um die Reservierung auf einen weiteren Wochentag zu kopieren, den Vorgang wiederholen.
6 Auf drücken, um die Einstellung abzuschließen.
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige wird angezeigt. Hinweis: Um die Reservierungseinstellung nach dem Kopieren zu
ändern, siehe "4.10.1 Betrieb des Wochen-Timers festlegen" auf
Seite9.

4.10.3 Reservierungen bestätigen

Wenn alle Reservierungen nach Ihren Wünschen festgelegt sind, können Sie diese bestätigen.
1 Auf drücken.
Ergebnis: Es werden der Wochentag und die
Reservierungsnummer des aktuellen Tages angezeigt.
2 Auf oder drücken, um Wochentag und die
Reservierungsnummer auszuwählen, die bestätigt werden sollen, und um die Reservierungsdetails einzusehen.
5 Auf drücken.
Ergebnis: Die ausgewählte Reservierung wird gelöscht.
6 Auf drücken, um den Vorgang zu beenden.
Ergebnis: Die verbliebenden Reservierungen sind aktiv.
Eine Reservierung für jeden Wochentag löschen
Benutzen Sie diese Funktion, um die Einstellungen aller Reservierungen für einen Tag in der Woche zu löschen. Steht im Modus Bestätigen oder Einstellung zur Verfügung.
1 oder drücken, um den zu löschenden Wochentag der
Reservierung auszuwählen.
2 ungefähr 5Sekunden lang gedrückt halten.
Ergebnis: Alle Reservierungen des ausgewählten Tages werden
gelöscht.
Alle Reservierungen löschen
Benutzen Sie diese Funktion, um die Einstellungen aller Reservierungen alle Tage in der Woche auf einmal zu löschen. Dieses Verfahren kann NICHT im Modus Einstellung benutzt werden.
1 Ungefähr 5Sekunden lang auf drücken; während die
Standard-Anzeige aktiv ist.
Ergebnis: Alle Reservierungen werden gelöscht.
10
CTXM15+FTXM20~71N2V1B
Innenraum-Klimagerät von Daikin
3P485919-8K – 2018.09

5 Energie sparen und optimaler Betrieb

4.11 WLAN-Verbindung

Der Kunde ist verantwortlich für das Vorhandensein von Folgendem:
▪ eines Smartphones, Tablets oder eines entsprechenden "Smart-
Geräts" mit einem der folgenden Betriebssysteme:
▪ Android 4.0.3 oder jünger
▪ iOS 7.1.2 oder jünger
▪ Internetverbindung und Kommunikationsgerät wie Modem, Router
usw.
▪ WLAN-Zugriffspunkt
▪ Installierte kostenlose App Daikin Online Controller

4.11.1 Sicherheitsvorkehrungen bei Benutzung des Drahtlos-Adapters

NICHT benutzen in der Nähe von:
Medizinischen Geräten. Z. B. Personen mit Herzschrittmacher
oder Defibrillator. Dieses Produkt könnte elektromagnetische Interferenzen verursachen.
Geräte mit automatischer Steuerung. Z.B. automatische Türen
oder Feueralarmanlagen. Dieses Produkt könnte Fehlreaktionen der Geräte oder Anlagen verursachen.
Mikrowellenherd. Die LAN-Kommunikation könnte dadurch
beeinträchtigt werden.

4.11.2 Die App Daikin Online Controller installieren

1 Öffnen:
▪ Google Play für Anwendungen, die unter dem
Betriebssystem Android ausgeführt werden.
▪ App Store für Anwendungen, die unter dem Betriebssystem
iOS ausgeführt werden.
2 Suchen Sie nach Daikin Online Controller.
3 Zur Installation die Hinweise auf dem Bildschirm befolgen.
5 Energie sparen und optimaler
Betrieb
INFORMATION
▪ Auch wenn die Einheit ausgeschaltet ist, verbraucht sie
Strom.
▪ Wenn nach einem Stromausfall wieder Strom geliefert
wird, wird der zuvor ausgewählte Modus wieder in Kraft gesetzt.
ACHTUNG
Setzen Sie NIEMALS Kinder, Pflanzen oder Tiere direkt dem Luftstrom aus.
WARNUNG
Legen Sie KEINE Gegenstände unter die Inneneinheit und/ oder Außeneinheit, da sie dort durch herabtropfendes Wasser beschädigt werden könnten. Denn an der Einheit oder an Kältemittelrohren und am Luftfilter kann Feuchtigkeit kondensieren und abtropfen, oder eine Abflussverstopfung kann zur Bildung von Tropfen führen, die dann herabfallen. Das kann bei Gegenständen, auf die die Tropfen fallen, dazu führen, dass sie schmutzig oder beschädigt werden.
HINWEIS
Verwenden Sie das System NICHT für andere Zwecke. Um eine Verschlechterung der Qualität zu vermeiden, verwenden Sie die Einheit NICHT für das Kühlen von Präzisionsinstrumenten, Nahrung, Pflanzen, Tieren oder Kunstarbeiten.
ACHTUNG
NICHT das System betreiben, wenn gerade ein Mittel zur Raumdesinfizierung gegen Insekten benutzt wird. Sonst könnten sich die Chemikalien in der Einheit sammeln. Das kann die Gesundheit von Menschen gefährden, die überempfindlich auf Chemikalien reagieren.
WARNUNG
Stellen Sie KEINE brennbaren Sprayflaschen neben das Klimagerät. Verwenden Sie keine Sprays. Es besteht sonst Brandgefahr.
Treffen Sie für den ordnungsgemäßen Betrieb der Einheit die folgenden Sicherheitsvorkehrungen.
▪ Sorgen Sie dafür, dass während des Kühlbetriebs kein direktes
Sonnenlicht in den Raum dringt, indem Sie Vorhänge oder Rouleaus dazu benutzen.
▪ Lüften Sie oft. Bei ausgiebigem Gebrauch ist die Belüftung umso
wichtiger.
▪ Halten Sie Türen und Fenster geschlossen. Sind Türen und
Fenster geöffnet, strömt Luft aus dem Raum, was die Kühl- oder Heizwirkung verringert.
▪ Achten Sie darauf, NICHT zu viel zu kühlen oder zu heizen. Um
Energie zu sparen, halten Sie die Temperatureinstellung auf einer moderaten Höhe.
▪ Am Lufteinlass oder Luftauslass der Einheit KEINE Gegenstände
abstellen. Dies kann zur Verringerung der Wirkung beim Heizen/ Kühlen führen oder sogar den Betrieb beenden.
▪ Wird die Einheit über einen längeren Zeitraum NICHT benutzt,
sollte der Hauptschalter für die Stromversorgung der Einheit auf Aus gestellt werden. Bleibt der Schalter für die Stromversorgung eingeschaltet, wird Strom verbraucht. Schalten Sie vor erneuter Inbetriebnahme den Hauptschalter 6 Stunden vorher ein, um einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten.
▪ Wenn die Luftfeuchtigkeit über 80% beträgt, kann sich
Kondenswasser bilden, das herabtropft, wenn der Kondensatauslass blockiert ist.
▪ Stellen Sie die Raumtemperatur so ein, dass sie als angenehm
empfunden wird. Vermeiden Sie zu starkes Heizen oder Kühlen. Beachten Sie, dass bis zum Erreichen der Solltemperatur einige Zeit vergehen kann. Ziehen Sie die Verwendung des Timers in Betracht.
▪ Passen Sie die Richtung des Luftstroms so an, dass sich am
Boden keine kühle Luft und unter der Decke keine warme Luft ansammelt. (Bei Kühlen oder Trocknen nach oben Richtung Decke richten und bei Heizen nach unten.)
▪ Vermeiden Sie einen direkten Luftstrom auf die im Raum
befindlichen Personen.
▪ Um Strom zu sparen. sollten Sie das System im empfohlenen
Temperaturbereich betreiben (26~28°C bei Kühlen und 20~24°C bei Heizen).
CTXM15+FTXM20~71N2V1B Innenraum-Klimagerät von Daikin 3P485919-8K – 2018.09
11

6 Instandhaltung und Wartung

6 Instandhaltung und Wartung

6.1 Übersicht: Instandhaltung und Wartung

Der Installateur muss jährlich eine Wartung durchführen.
Über das Kältemittel
Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. Setzen Sie Gase NICHT in die Atmosphäre frei.
Kältemitteltyp: R32
Erderwärmungspotenzial (GWP = global warming potential): 675
HINWEIS
In Europa wird die Treibhausgasemission der gesamten Kältemittelfüllung im System (ausgedrückt in Tonnen CO2­Äquivalent) benutzt, um die Wartungsintervalle zu bestimmen. Gemäß den gesetzlichen Vorschriften.
Formel zur Berechnung der Treibhausgasemission:
GWP-Wert des Kältemittels × Gesamtkältemittelfüllung [in kg] / 1000
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Installateur.
WARNUNG
Das Kältemittel innerhalb der Einheit ist verhalten entflammbar, doch tritt es normalerweise NICHT aus. Falls es eine Kältemittel-Leckage gibt und das austretende Kältemittel in Kontakt kommt mit Feuer eines Brenners, Heizgeräts oder Kochers, kann das zu einem Brand führen oder zur Bildung eines schädlichen Gases.
Schalten Sie alle brennbaren Heizgeräte aus, lüften Sie den Raum und nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Die Einheit ERST DANN wieder benutzen, nachdem ein Servicetechniker bestätigt hat, dass das Teil, aus dem das Kältemittel ausgetreten ist, repariert ist.
WARNUNG
So vermeiden Sie Stromschlag oder Feuer:
▪ Das Gerät NICHT abspülen.
▪ Das Gerät NICHT mit feuchten oder nassen Händen
bedienen.
▪ Oben auf dem Gerät KEINE Gegenstände, die
Flüssigkeiten enthalten, ablegen.
ACHTUNG
Nach längerem Gebrauch muss der Standplatz und die Befestigung der Einheit auf Beschädigung überprüft werden. Bei Beschädigung kann die Einheit umfallen und Verletzungen verursachen.
ACHTUNG
Berühren Sie NICHT die Lamellen von Wärmetauschern. Diese sind scharf und können Schnittverletzungen verursachen.
WARNUNG
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie für Arbeiten an hoch gelegenen Stellen eine Leiter benutzen.

6.2 Inneneinheit und Benutzerschnittstelle reinigen

HINWEIS
▪ NICHT Benzin, Benzol, Terpentin, Scheuerpulver,
flüssige Insektizide benutzen. Mögliche Folge: Verfärbungen und Verformungen.
▪ Nur Wasser oder Luft UNTER 40°C verwenden.
Mögliche Folge: Verfärbungen und Verformungen.
▪ KEINE Poliermittel benutzen.
▪ KEINEN Schrubber benutzen. Mögliche Folge: Die
Oberflächenversiegelung könnte sich ablösen.
WARNUNG
▪ Teile des Kältemittelkreislaufs NICHT durchbohren
oder verbrennen.
▪ NUR solche Reinigungsmaterialien oder Hilfsmittel zur
Beschleunigung des Enteisungsvorgangs benutzen, die vom Hersteller empfohlen werden.
▪ Beachten Sie, dass das Kältemittel innerhalb des
Systems keinen Geruch hat.
WARNUNG
Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden, in dem es keine kontinuierlich vorhandene Entzündungsquelle gibt (Beispiel: offene Flammen, ein mit Gas betriebenes Haushaltsgerät oder ein mit elektrisches Heizgerät).
HINWEIS
Wartungsarbeiten DÜRFEN NUR von einem autorisierten Installateur oder Service-Mitarbeiter durchgeführt werden.
Wir empfehlen, mindestens einmal pro Jahr die Einheit zu warten. Gesetzliche Vorschriften können aber kürzere Wartungsintervalle fordern.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Um das Klimagerät oder den Luftfilter zu reinigen, muss erst der Betrieb der Anlage beendet werden und die Stromversorgung muss ausgeschaltet sein. Sonst besteht Stromschlag- und Verletzungsgefahr.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Vor Durchführung von Reinigungsarbeiten muss der Betrieb gestoppt werde. Schalten Sie den Hauptschalter ab oder ziehen Sie das Stromkabel ab. Sonst besteht Stromschlag- und Verletzungsgefahr.
1 Mit einem weichen Tuch reinigen. Bei schwer entfernbaren
Verschmutzungen Wasser oder ein neutrales Reinigungsmittel verwenden.

6.3 Die Frontblende reinigen

1 Die Frontblende mit einem weichen Tuch reinigen. Bei schwer
entfernbaren Verschmutzungen Wasser oder ein neutrales Reinigungsmittel verwenden.

6.4 Die Frontblende abnehmen

1 Auf beiden Seiten der Frontblende die Laschen fassen und die
Frontblende öffnen.
12
CTXM15+FTXM20~71N2V1B
Innenraum-Klimagerät von Daikin
3P485919-8K – 2018.09
a
a Blendenlaschen
a
2
1
2 Die Frontblende nach links oder rechts schieben und dann zum
eigenen Körper hin ziehen, um sie zu entfernen.
Ergebnis: Der Frontblendenwelle wird auf 1 Seite getrennt.
3 Trennen Sie die Frontblendenwelle auf der anderen Seite auf
dieselbe Weise.
a Frontblendenwelle
6 Instandhaltung und Wartung
5 Filter ungefähr 10 bis 15 Minuten in lauwarmem Wasser
einweichen lassen.

6.5 Über die Luftfilter

Wird die Einheit mit verschmutzten Filtern betrieben, bedeutet das:
▪ der Filter kann die Luft NICHT desodorieren,
▪ der Filter kann die Luft NICHT reinigen,
▪ die Wirkung bei Heizen/Kühlen ist reduziert,
▪ es gibt schlechte Gerüche.

6.6 Luftfilter reinigen

1 Bei jedem Luftfilter in der Mitte auf die Lasche drücken, dann
nach unten ziehen.
2 Luftfilter herausziehen.
Hinweis: (Klasse 50~71) Vor Reinigen des Luftfilters MUSS der
Titan-Apatit-Desodorier-Filter entfernt werden.
3 Den Titan-Apatit-Desodorier-Filter von allen 4 Greifern
abnehmen.
INFORMATION
▪ Falls sich Staub NICHT leicht ablösen lässt, waschen
Sie den Filter mit einem neutralen Reinigungsmittel, das in lauwarmem Wasser gelöst ist. Die Luftfilter im Schatten trocknen lassen.
▪ Es wird empfohlen, die Luftfilter alle 2 Wochen zu
reinigen.

6.7 Den Titan-Apatit-Desodorier-Filter reinigen

INFORMATION
Reinigen Sie alle 6 Monate den Filter mit Wasser.
1 Den Titan-Apatit-Desodorier-Filter von den Laschen abnehmen
(Klasse 15~42) oder von allen 4 Greifern (Klasse 50~71).
Klasse 15~42
Klasse 50~71
a Greifer
4 Luftfilter mit Wasser waschen oder mit einem Staubsauger
reinigen.
CTXM15+FTXM20~71N2V1B Innenraum-Klimagerät von Daikin 3P485919-8K – 2018.09
a Greifer
2 Entfernen Sie den Staub aus dem Filter mit Hilfe eines
Staubsaugers.
13

7 Fehlerdiagnose und -beseitigung

3 Lassen Sie den Filter ungefähr 10 bis 15Minuten in warmem
Wasser einweichen.
Hinweis: (Klasse 50~71) NICHT den Filter aus dem Rahmen nehmen.
Klasse 15~42 Klasse 50~71
4 Nach dem Waschen schütteln Sie das verbliebene Wasser ab
und lassen dann den Filter im Schatten trocknen. Den Filter NICHT auswringen, um das Wasser zu beseitigen.

6.8 Den Titan-Apatit-Desodorier-Filter auswechseln

INFORMATION
Wechseln Sie den Filter alle 3 Jahre aus.
1 Den Filter von den Laschen (Klasse 15~42) oder vom Rahmen
(Klasse 50~71) abnehmen und durch einen neuen Filter ersetzen.
Klasse 15~42 Klasse 50~71
3 Nach Beenden des Betriebs den Hauptschalter auf Aus
schalten.
4 Die Luftfilter reinigen und sie wieder zurück an ihre
ursprüngliche Position setzen.
5 Aus der Benutzerschnittstelle die Batterien entfernen.
INFORMATION
Es wird empfohlen, regelmäßig Wartungsarbeiten durch einen Spezialisten durchführen zu lassen. Informationen über Spezialisten-Wartungsarbeiten erhalten Sie bei Ihrem Händler vor Ort. Kosten für Wartungsarbeiten sind vom Kunden zu tragen.
Nach mehreren Jahreszeiten der Benutzung kann das Innere der Einheit bei entsprechenden Betriebsbedingungen schmutzig geworden sein. Dadurch wird die Leistung reduziert.
7 Fehlerdiagnose und -
beseitigung
Wenn eine der folgenden Betriebsstörungen auftritt, treffen Sie die Maßnahmen, die nachfolgend beschrieben sind, und wenden Sie sich gegebenenfalls an Ihren Händler.
WARNUNG
Beenden Sie den Betrieb und schalten Sie den Strom ab, wenn etwas Ungewöhnliches auftritt (Brandgeruch usw.).
Wird unter solchen Bedingungen der Betrieb fortgesetzt, kann es zu starken Beschädigungen kommen und es besteht Stromschlag und Brandgefahr. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
Das System MUSS von einem qualifizierten Kundendiensttechniker repariert werden.
INFORMATION
▪ Den Filterrahmen NICHT wegwerfen; benutzen Sie ihn
wieder.
▪ Den alten Filter als nicht brennbaren Müll entsorgen.
Um Titan-Apatit-Desodorier-Filter zu bestellen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Element Teil-Nummer
Titan-Desodorier-Filter, 1 Satz KAF970A46

6.9 Die Frontblende wieder anbringen

1 Die Frontblende anhängen. Die Achsen an den Nuten
ausrichten und sie ganz hineinschieben.
2 Langsam die Frontblende schließen und auf beiden Seiten und
in der Mitte andrücken.

6.10 Vor längerer Außerbetriebnahme zu beachten

Um die Inneneinheit innen zu trocknen, lassen Sie die Einheit einige Stunden ausschließlich in der Betriebsart Nur Ventilator laufen.
1 Auf drücken und Betrieb auswählen.
2 Auf drücken, um den Betrieb zu starten.
Störung Maßnahme
Eine Sicherheitseinrichtung wie z. B. eine Sicherung, ein Schutzschalter oder ein Fehlerstrom-Schutzschalter wird häufig aktiviert, oder der EIN/AUS­Schalter arbeitet NICHT korrekt.
Falls Wasser aus der Einheit austritt. Betrieb beenden. Der Betriebsschalter funktioniert NICHT
richtig. Auf dem Display der
Benutzerschnittstelle wird die Nummer der Einheit angezeigt, die Betriebsleuchte blinkt und es wird ein Fehlercode angezeigt.
Wenn das System NICHT korrekt arbeitet und keine der oben genannten Fälle oder Störungen vorliegen, überprüfen Sie das System wie folgt.
INFORMATION
Weitere Informationen und Tipps zur Fehlersuche und ­beseitigung finden Sie im Referenzhandbuch für den Benutzer unter http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/.
Wenn es nach der Überprüfung aller oben genannten Punkte unmöglich ist, das Problem in Eigenregie zu lösen, wenden Sie sich an Ihren Installateur und schildern Sie ihm die Symptome. Nennen Sie den vollständigen Namen des Modells (nach Möglichkeit mit Herstellungsnummer) und das Datum der Installation (ist möglicherweise auf der Garantiekarte aufgeführt).
Den Hauptschalter auf AUS schalten.
Schalten Sie die Stromzufuhr AUS.
Wenden Sie sich an Ihren Händler, und teilen Sie ihm den Fehlercode mit.
14
CTXM15+FTXM20~71N2V1B
Innenraum-Klimagerät von Daikin
3P485919-8K – 2018.09
8 Entsorgung
HINWEIS
Versuchen Sie auf KEINEN Fall, das System selber auseinander zu nehmen. Die Demontage des Systems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und weiteren Teilen MUSS in Übereinstimmung mit den entsprechenden Vorschriften erfolgen. Die Einheiten MÜSSEN bei einer Einrichtung aufbereitet werden, die auf Wiederverwendung, Recycling und Wiederverwertung spezialisiert ist.

8 Entsorgung

CTXM15+FTXM20~71N2V1B Innenraum-Klimagerät von Daikin 3P485919-8K – 2018.09
15
3P485919-8K 2018.09
Copyright 2018 Daikin
Loading...