▪ A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros
idiomas são traduções.
▪ As precauções descritas neste documento dizem respeito a
tópicos muito importantes, siga-os rigorosamente.
▪ A instalação do sistema e todas as actividades descritas no
manual de instalação e no guia de referência do instalador
DEVEM ser realizadas por um instalador autorizado.
1.1.1Significado dos avisos e símbolos
PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos
graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
Indica uma situação que pode resultar em queimaduras
devido a temperaturas extremamente quentes ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Indica uma situação que pode resultar em explosão.
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos
menores ou moderados.
Guia de referência do instalador
2
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-4C – 2018.09
1 Precauções de segurança gerais
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais
ou no equipamento.
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
SímboloExplicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e
operação e a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e
assistência técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para
instalação e utilização.
1.2Para o instalador
1.2.1Geral
Se NÃO tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade,
contacte o seu representante.
NOTIFICAÇÃO
A instalação ou fixação inadequada do equipamento ou
dos acessórios pode provocar choques elétricos, curtocircuitos, fugas, incêndios ou outros danos no
equipamento. Utilize apenas acessórios, equipamento
opcional e peças sobresselentes fabricadas ou aprovadas
pela Daikin.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, os testes e os materiais
aplicados cumprem a legislação aplicável (acima das
instruções descritas na documentação da Daikin).
CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas
de proteção, óculos de segurança…) quando realizar
tarefas de instalação, manutenção ou intervenções
técnicas ao sistema.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem,
para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial
de crianças. Risco possível: asfixia.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
▪ NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens
de água nem nas peças internas durante ou
imediatamente após o funcionamento. Poderão estar
demasiado quentes ou frias. Deixe passar algum
tempo para que voltem à temperatura normal. Se tiver
de tocar-lhes, utilize luvas de proteção.
▪ NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade
possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos.
Se entrarem em contacto com os componentes elétricos,
os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou
um incêndio.
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em
cima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
NOTIFICAÇÃO
Os trabalhos efetuados na unidade de exterior devem ser
efetuados em tempo seco, para evitar entrada de água.
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário
fornecer um livro de registos com o produto, contendo pelo menos:
informações sobre manutenção, trabalho de reparação, resultados
de testes, períodos de inactividade…
As seguintes informações também DEVEM ser fornecidas num local
acessível no produto:
▪ Instruções para desligar o sistema em caso de emergência
▪ Nome e endereço de bombeiros, polícia e hospital
▪ Nome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos)
para receber assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro de
registos.
1.2.2Local de instalação
▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir
intervenções técnicas e uma boa circulação de ar.
▪ Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a
vibração da unidade.
▪ Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as
aberturas de ventilação.
▪ Certifique-se de que a unidade está nivelada.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
▪ Em atmosferas potencialmente explosivas.
▪ Em locais onde existam máquinas que emitam ondas
electromagnéticas. As ondas electromagnéticas podem perturbar
o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento.
▪ Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases
inflamáveis (exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó
inflamável.
▪ Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás
de ácido sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos
componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.
▪ Em casas de banho.
Instruções para o equipamento que utiliza
refrigerante R32
Se aplicável.
AVISO
▪ NÃO fure nem queime.
▪ NÃO utilize meios para acelerar o processo de
descongelamento nem para limpar o equipamento, que
não tenham sido recomendados pelo fabricante.
▪ Tenha em atenção que o refrigerante R32 NÃO tem
odor.
CUIDADO
NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio
da unidade.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-4C – 2018.09
Guia de referência do instalador
3
1 Precauções de segurança gerais
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.8437.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
AVISO
O aparelho deve ser armazenado de modo a evitar danos
mecânicos, numa divisão bem ventilada, sem fontes de
ignição em operação contínua (exemplo: chamas
desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor
eléctrico em operação), e o tamanho da divisão deve ser o
especificado abaixo.
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO reutilize juntas que já foram utilizadas.
▪ As juntas utilizadas na instalação entre componentes
do sistema de refrigerante devem estar acessíveis para
efeitos de manutenção.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, assistência técnica,
manutenção e reparação cumprem as instruções da Daikin
e a legislação aplicável (por exemplo, a regulamentação
nacional do gás) e são realizadas apenas por pessoal
autorizado.
Requisitos de espaço para a instalação
NOTIFICAÇÃO
▪ As tubagens devem ser protegidas de danos físicos.
▪ A instalação das tubagens deve ser reduzida ao
mínimo.
Se a altura de instalação for
de…
Utilize o gráfico ou a tabela
para…
≥2,2mUnidades de montagem no tecto
3 Utilize o gráfico ou a tabela para determinar a área mínima do
piso.
AVISO
Caso os aparelhos contenham refrigerante R32, a área do
piso da divisão em que os aparelhos são instalados,
operados e armazenados DEVE ser maior do que a área
mínima do piso definida na tabela por baixo de A (m2). Isto
aplica-se a:
▪ Unidades interiores sem um sensor de fuga de
refrigerante; no caso de unidades interiores com
sensor de fuga de refrigerante, consulte o manual de
instalação
▪ Unidades de exterior instaladas ou armazenadas em
espaços interiores (por exemplo: jardim de Inverno,
Determinar a área mínima do piso
1 Determine a carga total de refrigerante no sistema (=carga de
2 Determine o gráfico ou a tabela que deve utilizar.
Se a altura de instalação for
de…
<1,8mUnidades de montagem no piso
1,8≤x<2,2mUnidades de montagem na parede
Guia de referência do instalador
4
garagem, sala de máquinas)
▪ Tubagens em espaços sem ventilação
refrigerante de fábrica + quantidade adicional de
refrigerante carregado).
▪ Para unidades interiores: A unidade é de montagem no
tecto, na parede ou no piso?
▪ Para unidades de exterior instaladas ou armazenadas em
espaços interiores, e tubagens locais em espaços sem
ventilação, isto depende da altura de instalação:
Utilize o gráfico ou a tabela
para…
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-4C – 2018.09
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.613.4
4.6180
4.814.6
4.8196
5.015.8
5.0213
≤1.842—
5.217.1
≤1.842—
5.2230
1.8433.64
5.418.5
1.84328.9
5.4248
2.03.95
5.619.9
2.034.0
5.6267
2.24.34
5.821.3
2.241.2
5.8286
2.44.74
6.022.8
2.449.0
6.0306
2.65.13
6.224.3
2.657.5
6.2327
2.85.53
6.425.9
2.866.7
6.4349
3.05.92
6.627.6
3.076.6
6.6371
3.26.48
6.829.3
3.287.2
6.8394
3.47.32
7.031.0
3.498.4
7.0417
3.68.20
7.232.8
3.6110
7.2441
3.89.14
7.434.7
3.8123
7.4466
4.010.1
7.636.6
4.0136
7.6492
4.211.2
7.838.5
4.2150
7.8518
4.412.3
7.95640.1
4.4165
7.956539
m (kg)
A
min
(m2)
4.620.0
4.821.8
5.023.6
≤1.842—
5.225.6
1.8434.45
5.427.6
2.04.83
5.629.7
2.25.31
5.831.8
2.45.79
6.034.0
2.66.39
6.236.4
2.87.41
6.438.7
3.08.51
6.641.2
3.29.68
6.843.7
3.410.9
7.046.3
3.612.3
7.249.0
3.813.7
7.451.8
4.015.1
7.654.6
4.216.7
7.857.5
4.418.3
7.95659.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
m Carga total de refrigerante no sistema
A
Área mínima do piso
mín.
(a) Ceiling-mounted unit (=Unidade de montagem no tecto)
(b) Wall-mounted unit (=Unidade de montagem na parede)
(c) Floor-standing unit (=Unidade de montagem no piso)
1.2.3Refrigerante
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de
referência do instalador da sua aplicação para obter mais
informações.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a instalação da tubagem de
refrigerante está em conformidade com a legislação
aplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a tubagem local e as ligações NÃO
são sujeitas a tensão.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma
pressão superior à pressão máxima permitida (conforme
indicado na placa de especificações da unidade).
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de
refrigerante. Se existirem fugas do gás do refrigerante,
ventile a área de imediato. Riscos possíveis:
▪ As concentrações excessivas de refrigerante numa
divisão fechada podem levar à falta de oxigénio.
▪ Pode ser produzido um gás tóxico se o gás refrigerante
entrar em contacto com fogo.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-4C – 2018.09
1 Precauções de segurança gerais
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso
pretenda efectuar uma bombagem de descarga do
sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
▪ NÃO utilize a função de bombagem de descarga
automática da unidade, com a qual pode recolher o
refrigerante todo do sistema para a unidade de
exterior. Consequência possível: Auto-combustão e
explosão do compressor devido à entrada de ar no
compressor em funcionamento.
▪ Utilize um sistema de recuperação separado para que
NÃO seja necessário o funcionamento do compressor
da unidade.
AVISO
Recolha SEMPRE o refrigerante. NÃO os liberte
directamente para o ambiente. Utilize a bomba de vácuo
para evacuar a instalação.
NOTIFICAÇÃO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifiquese de que não existem fugas de gás. Utilize azoto para
realizar uma deteção de fugas de gás.
NOTIFICAÇÃO
▪ Para evitar falhas no compressor, NÃO carregue mais
refrigerante do que o especificado.
▪ Quando é necessário abrir o sistema de refrigeração, o
refrigerante DEVE ser tratado em conformidade com a
legislação aplicável.
AVISO
Certifique-se de que não há oxigénio no sistema. O
refrigerante apenas pode ser carregado após efetuar o
teste de fugas e a secagem por aspiração.
▪ Caso seja necessário um recarregamento, consulte a placa de
especificações da unidade. Indica o tipo de refrigerante e a
quantidade necessária.
▪ A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e, dependendo
da dimensão e do comprimento dos tubos, alguns sistemas
necessitam de uma carga adicional de refrigerante.
▪ Utilize apenas ferramentas exclusivas para o tipo de refrigerante
utilizado no sistema, para assegurar a resistência de pressão e
para evitar a entrada de materiais estranhos no sistema.
▪ Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:
SeEntão
Se houver um tubo de sifão
(isto é, se o cilindro estiver
marcado com “Sifão de
enchimento de líquido instalado”)
Se NÃO houver um tubo de sifão Carregue o cilindro com o
▪ Abra os cilindros do refrigerante lentamente.
▪ Carregue o refrigerante sob a forma líquida. Acrescentá-lo sob a
forma gasosa poderá impedir o funcionamento normal.
Carregue o cilindro com o
mesmo na vertical direito.
mesmo virado de cabeça para
baixo.
Guia de referência do instalador
5
1 Precauções de segurança gerais
CUIDADO
Ao terminar de adicionar refrigerante ou durante uma
pausa, feche imediatamente a válvula do tanque do
refrigerante. Se a válvula NÃO for fechada imediatamente,
a pressão remanescente poderá carregar refrigerante
adicional. Consequência possível: Quantidade incorrecta
de refrigerante.
1.2.4Salmoura
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de
referência do instalador da sua aplicação para obter mais
informações.
AVISO
A seleção da salmoura DEVE estar em conformidade com
a legislação aplicável.
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de
salmoura. Se existirem fugas, ventile imediatamente a
área e contacte o seu representante local.
AVISO
A temperatura ambiente no interior da unidade pode atingir
números muito superiores à temperatura ambiente da
divisão, por ex., 70°C. Em caso de fuga de salmoura, as
peças quentes no interior da unidade podem criar uma
situação de perigo.
AVISO
A utilização e instalação da aplicação TEM de cumprir as
precauções de segurança e ambientais especificadas na
legislação aplicável.
1.2.5Água
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de
referência do instalador da sua aplicação para obter mais
informações.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a qualidade da água está em
conformidade com a directiva da UE 98/83EC.
1.2.6Sistema eléctrico
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
▪ Tem de DESATIVAR todas as fontes de alimentação
antes de desmontar a tampa da caixa de distribuição,
de estabelecer as ligações elétricas ou de tocar nos
componentes elétricos.
▪ Desligue a fonte de alimentação durante mais de
1 minuto e meça a tensão nos terminais dos
condensadores do circuito principal ou dos
componentes elétricos, antes de efetuar intervenções
técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50 VCC antes
de poder tocar nos componentes elétricos. Para saber
a localização dos terminais, consulte o esquema
elétrico.
▪ NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos
molhadas.
▪ NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa
de serviço estiver removida.
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na
cablagem fixa um interruptor geral ou outra forma de
interrupção do circuito, com quebra de contacto em todos
os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado
de sobretensão de categoriaIII.
AVISO
▪ Utilize APENAS fios de cobre.
▪ Certifique-se de que os componentes eléctricos locais
estão em conformidade com a legislação aplicável.
▪ Todas as ligações eléctricas locais DEVEM ser
estabelecidas de acordo com o esquema eléctrico
fornecido com o produto.
▪ NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que
NÃO entram em contacto com a tubagem nem com
arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada
qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
▪ Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO
efectue ligações à terra da unidade através de
canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de
terra da rede telefónica. Uma ligação à terra
incompleta pode originar choques eléctricos.
▪ Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação
adequado. NUNCA utilize uma fonte de alimentação
partilhada por outro aparelho eléctrico.
▪ Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis
necessários.
▪ Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para
a terra. Caso contrário, podem acontecer choques
eléctricos ou incêndios.
▪ Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-
se de que este é compatível com o inversor (resistente
a ruído eléctrico de alta frequência), para que o
disjuntor de fugas para a terra não dispare
desnecessariamente.
CUIDADO
A ligação à terra tem de estar feita antes de se
estabelecerem as ligações activas (com corrente). Ao
desligar a alimentação, as conexões activas têm de ser
interrompidas antes da ligação à terra. O comprimento dos
condutores entre o encaixe de protecção contra tracção
mecânica do cabo de alimentação e a placa de bornes tem
de ser tal que os condutores activos (fases) fiquem
esticados antes que o mesmo suceda ao condutor de
terra, para a eventualidade de o cabo de alimentação ser
puxado para fora do respectivo encaixe.
Guia de referência do instalador
6
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-4C – 2018.09
2 Acerca da documentação
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter quando estender a cablagem de
alimentação:
▪ NÃO ligue cabos de diferentes espessuras à placa de
bornes de alimentação (a folga nos cabos de
alimentação pode causar calor anormal).
▪ Quando ligar cabos da mesma espessura, proceda
conforme ilustrado na figura anterior.
▪ Para as ligações eléctricas, utilize a cablagem de
alimentação designada e ligue firmemente e, em
seguida, prenda de modo a evitar que seja exercida
pressão externa na placa de bornes.
▪ Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os
parafusos do terminal. Uma chave de fendas com uma
cabeça pequena irá danificar a cabeça e tornar o
aperto correcto impossível.
▪ Se apertar os parafusos do terminal em demasia, pode
parti-los.
AVISO
▪ Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada
componente elétrico e terminal no interior da caixa dos
componentes elétricos está bem fixo.
▪ Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas
antes de colocar a unidade em funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Aplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica e
se o compressor tiver um método de arranque ATIVAR/
DESATIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma
interrupção de energia elétrica momentânea e a
alimentação ligar-se e desligar-se enquanto o produto
estiver a funcionar, instale um circuito de proteção de fase
invertida localmente. O funcionamento do produto em fase
invertida poderá causar danos no compressor e em outras
peças.
2Acerca da documentação
2.1Acerca deste documento
INFORMAÇÕES
Certifique-se de que o utilizador possui a documentação
impressa e peça-lhe que a guarde para referência futura.
▪ Medidas de segurança gerais:
▪ Instruções de segurança que DEVE ler antes de instalar
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Manual de instalação da unidade interior:
▪ Instruções de instalação
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Guia de referência do instalador:
▪ Preparação da instalação, boas práticas, dados de referência…
▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem
estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu
representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros
idiomas são traduções.
Dados de engenharia
▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está
disponível no website regional Daikin (de acesso público).
▪ O conjunto completo dos mais recentes dados técnicos está
disponível na extranet Daikin (autenticação obrigatória).
2.2Guia de referência do instalador
num relance
CapítuloDescrição
Precauções de segurança
gerais
Acerca da documentação Que documentação existe para o
Acerca da caixaComo desembalar as unidades e
Acerca da unidade▪ Projecto do sistema
PreparaçãoO que fazer e saber antes de se dirigir
InstalaçãoO que fazer e saber para poder instalar
ConfiguraçãoO que fazer e saber para configurar o
Entrada em serviçoO que fazer e saber para activar o
Fornecimento ao utilizador O que fornecer e explicar ao utilizador
Eliminação de
componentes
Dados técnicosEspecificações do sistema
GlossárioDefinição de termos
Instruções de segurança que DEVE ler
antes de instalar
instalador
remover os acessórios
▪ Gama de funcionamento
ao local
o sistema
sistema após este estar instalado
sistema após este ser configurado
Como eliminar o sistema
Público-alvo
Instaladores autorizados
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores
especializados ou com formação em lojas, indústrias
ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial e
doméstica por pessoas não qualificadas.
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O
conjunto completo é constituído por:
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-4C – 2018.09
3Acerca da caixa
3.1Descrição geral: Sobre a caixa
Este capítulo descreve o que tem de fazer depois de a caixa com a
unidade de interior ser entregue no local.
Contém informações sobre:
▪ Desempacotamento e manuseamento da unidade
▪ Retirar os acessórios da unidade
Tenha em mente o seguinte:
Guia de referência do instalador
7
4 Acerca da unidade
1
3
2
2
1×1×2×2×2×1×1×1×1×1×1×
fe1de2bacghij
d
c
f
h1
h2
g
e
b
a
▪ Aquando da entrega, a unidade DEVE ser verificada quanto à
existência de danos. Quaisquer danos DEVEM ser imediatamente
comunicados agente de reclamações do transportador.
▪ Transporte a unidade embalada até ficar o mais próxima possível
da posição de instalação final, para impedir danos no transporte.
▪ Quando estiver a manusear a unidade, tenha em conta os
seguintes aspectos:
Frágil, manuseie a unidade com cuidado.
Mantenha a unidade na vertical para evitar danos.
▪ Prepare com antecedência o percurso pelo qual pretende trazer a
unidade para o interior.
3.2Unidade de interior
3.2.1Para desembalar a unidade de interior
b Manual de operações
c Precauções de segurança gerais
d Adaptador LAN sem fios (pode NÃO estar disponível em
alguns países)
e1 Classe 15~42: Filtro desodorizante de apatite de titânio
(sem estrutura)
e2 Classe50~71: Filtro desodorizante de apatite de titânio
(com estrutura)
f Parafuso de fixação da unidade interior (M4×12L).
Consulte "6.6.3Fixação da unidade na placa de
montagem"na página18.
g Pilha AAA.LR03 (alcalina) para a interface de utilizador
h Suporte da interface de utilizador
i Interface de utilizador
j Placa de montagem
4Acerca da unidade
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente
inflamável.
4.1Projecto do sistema
3.2.2Para retirar os acessórios da unidade de
interior
1 Retire os acessórios localizados na parte inferior da
embalagem.
a Manual de instalação
Guia de referência do instalador
8
a Tampa frontal
b Tampa para assistência técnica
c Calafete a folga do orifício do tubo com massa
d Tubagem de refrigerante, mangueira de drenagem e cabo
de interligação
e Sensor Intelligent eye
f Fita isoladora
g Filtros de ar
h1 Classe 15~42: Filtro desodorizante de apatite de titânio
(sem estrutura)
h2 Classe 50~71: Filtro desodorizante de apatite de titânio
(com estrutura)
4.2Gama de funcionamento
Para desfrutar de um funcionamento eficaz e seguro, utilize o
sistema dentro das gamas de temperatura e de humidade que se
indicam a seguir.
Em combinação com a unidade de exterior RZAG
Refrigeração e
secagem
(a)
Aquecimento
Temperatura exterior–20~52°CBS–20~24°CBS
–21~18°CBH
Temperatura interior17~38°CBS
10~27°CBS
12~28°CBH
Humidade ambiente≤80%
(b)
Em combinação com unidades de exterior: RXM71N, 2MXM,
2AMXM, 3MXM, 3AMXM, 4MXM, 5MXM
Refrigeração e
secagem
(a)
Aquecimento
Temperatura exterior–10~46°CBS–15~24°CBS
–15~18°CBH
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-4C – 2018.09
(a)
—
(a)
5 Preparação
≥50≥50
≥30
(mm)
Em combinação com unidades de exterior: RXM71N, 2MXM,
2AMXM, 3MXM, 3AMXM, 4MXM, 5MXM
Refrigeração e
secagem
Temperatura interior18~37°CBS
14~28°CBH
Humidade ambiente≤80%
Em combinação com outras unidades de exterior
Refrigeração e
Temperatura exterior–10~50°CBS–20~24°CBS
Temperatura interior18~37°CBS
Humidade ambiente≤80%
Caso seja operado fora da gama de funcionamento:
(a) Um dispositivo de segurança pode interromper o
funcionamento do sistema.
(b) Pode ocorrer condensação na unidade interior e pingar.
(b)
secagem
14~28°CBH
(b)
(a)
(a)
Aquecimento
10~30°CBS
Aquecimento
–21~18°CBH
10~30°CBS
(a)
—
(a)
—
5Preparação
5.1Descrição geral: Preparação
Esta secção descreve o que tem de fazer e saber antes de se dirigir
ao local.
Contém informações sobre:
▪ Preparação do local de instalação
▪ Preparação da tubagem de refrigerante
▪ Preparação das ligações eléctricas
▪ Isolamento da parede. Quando as condições ambientes na
parede excederem os 30°C e uma humidade relativa de 80%, ou
quando for introduzido ar fresco na parede, é necessário um
isolamento adicional (espuma de polietileno com uma espessura
mínima de 10mm).
▪ Resistência da parede. Verifique se a parede ou o chão é
suficientemente resistente para suportar o peso da unidade. Se
existir algum risco, reforce a parede ou o chão antes de instalar a
unidade.
Instale os cabos eléctricos a pelo menos 1 metro de distância de
televisores ou rádios, para evitar interferências. Dependendo das
ondas de rádio, uma distância de 3metros pode NÃO ser suficiente.
▪ Escolha um local onde o ar quente/frio produzido pela unidade ou
o respectivo ruído de funcionamento NÃO perturbem ninguém.
▪ Luzes fluorescentes. Se instalar uma interface de utilizador sem
fios numa divisão com luzes fluorescentes, tenham em conta o
seguinte para evitar interferências:
▪ Instale a interface de utilizador sem fios o mais perto possível
da unidade interior.
▪ Instale a unidade interior o mais distante possível das luzes
fluorescentes.
NÃO se recomenda que instale a unidade nos locais seguintes, pois
pode diminuir a vida útil da unidade:
▪ Onde existem grandes variações de tensão
▪ Dentro de veículos ou de navios
▪ Onde existirem vapores ácidos ou alcalinos
▪ Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-
minerais ou vapores (de óleo ou outros). Os componentes
plásticos podem deteriorar-se e cair ou provocar fugas de água.
▪ Em locais onde a unidade ficaria exposta à luz solar directa.
▪ Em casas de banho.
▪ Áreas sensíveis a sons (por exemplo, junto de um quarto), de
modo a que o ruído de funcionamento não cause incómodos.
5.2Preparação do local de instalação
NÃO instale a unidade em locais habituais de trabalho. Em caso de
trabalhos de construção (por ex., estaleiros de obras) onde se
produz muito pó, É NECESSÁRIO cobrir a unidade.
Escolha um local de instalação com espaço suficiente para poder
transportar a unidade para dentro e para fora do local.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem
fontes de ignição em operação contínua (exemplo:
chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um
aquecedor eléctrico em operação).
5.2.1Requisitos do local de instalação para a
unidade de interior
INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos no capítulo
“Precauções de segurança gerais”.
INFORMAÇÕES
O nível de pressão sonora é inferior a 70dBA.
▪ Fluxo de ar. Certifique-se de que nada bloqueia o fluxo de ar.
▪ Drenagem. Certifique-se de que a água da condensação pode
ser adequadamente evacuada.
AVISO
NÃO coloque objectos por baixo da unidade interior e/ou
de exterior que possam ficar molhados. Caso contrário, a
condensação na unidade principal ou nos tubos de
refrigerante, a sujidade no filtro de ar ou o entupimento do
dreno podem provocar pingos de água, e os objectos por
baixo da unidade podem ficar sujos ou danificados.
▪ Espaçamento. Instale a unidade a uma distância de pelo menos
1,8m do chão e tenha presente os seguintes requisitos para as
distâncias das paredes e do tecto:
5.3Preparação da tubagem de
refrigerante
5.3.1Requisitos da tubagem de refrigerante
INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos no capítulo
“Precauções de segurança gerais”.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-4C – 2018.09
Guia de referência do instalador
9
6 Instalação
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Diâmetro da tubagem de refrigerante
Utilize os mesmos diâmetros como ligações nas unidades de
exterior:
ClasseTubagem do líquidoL1Tubagem do gás L1
15~35Ø6,4Ø9,5
42~60Ø6,4Ø12,7
71Ø6,4Ø15,9
Material da tubagem de refrigerante
▪ Material da tubagem: Cobre desoxidado com ácido fosfórico
sem soldaduras.
▪ Ligações abocardadas: Utilize apenas material recozido.
▪ Grau de têmpera e espessura das tubagens:
Se a temperatura for superior a 30°C e a humidade for superior a
80% de HR (humidade relativa), a espessura dos materiais isolantes
deve ser de pelo menos 20 mm, para evitar condensação na
superfície do vedante.
Diâmetro interior do
isolamento (Øi)
Espessura do
isolamento (t)
5.4Preparação da instalação eléctrica
5.4.1Acerca da preparação da instalação
eléctrica
INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos no capítulo
“Precauções de segurança gerais”.
AVISO
▪ Se na fonte de alimentação faltar ou estiver errada
uma fase-N, o equipamento poderá ficar danificado.
▪ Estabeleça uma ligação à terra adequada. NÃO efetue
ligações à terra da unidade através de canalizações,
acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede
telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode
originar choques eléctricos.
▪ Instale os fusíveis ou disjuntores necessários.
▪ Fixe a instalação elétrica com braçadeiras de cabos,
para que NÃO entre em contacto com a tubagem ou
com arestas afiadas, particularmente no lado de alta
pressão.
▪ NÃO utilize fios com fita adesiva, fios condutores
torcidos, cabos de extensão nem ligações a partir de
um sistema em estrela. Podem provocar
sobreaquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
▪ NÃO instale um condensador de avanço de fase pois
esta unidade está equipada com um inversor. Um
condensador de avanço de fase irá diminuir o
desempenho e pode provocar acidentes.
AVISO
▪ Todas as instalações eléctricas TÊM de ser
estabelecidas por um electricista autorizado e TÊM de
estar em conformidade com a legislação aplicável.
▪ Estabeleça ligações eléctricas às instalações eléctricas
fixas.
▪ Todos os componentes obtidos no local e todas as
construções eléctricas TÊM de estar em conformidade
com a legislação aplicável.
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de
alimentação.
6Instalação
6.1Descrição geral: Instalação
Este capítulo descreve o que tem de fazer e de saber no local de
instalação do sistema.
Fluxo de trabalho adicional
A instalação consiste, geralmente, nas etapas seguintes:
1Montagem da unidade de exterior.
2Instalação da unidade interior.
3Ligação da tubagem de refrigerante.
4Verificação da tubagem de refrigerante.
5Carregamento de refrigerante.
6Efectuação das ligações eléctricas.
7Conclusão da instalação da unidade de exterior.
8Conclusão da instalação da unidade interior.
INFORMAÇÕES
Para a instalação da unidade de exterior (montagem da
unidade de exterior, ligação da tubagem de refrigerante à
unidade de exterior, carregamento de refrigerante,
efectuação das ligações eléctricas à unidade de exterior,
etc.), consulte o manual de instalação da unidade de
exterior.
Guia de referência do instalador
10
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-4C – 2018.09
6 Instalação
a
a
a
b
a
b
a
1
2
6.2Abertura da unidade interior
6.2.1Remoção do painel frontal
1 Segure o painel frontal pelas patilhas do painel nos dois lados e
abra-o.
a Patilhas do painel
2 Retire o painel frontal fazendo-o deslizar para a esquerda ou
para a direita e puxando-o na sua direcção.
Resultado: O eixo do painel frontal num lado será desligado.
3 Desligue o eixo do painel frontal no outro lado da mesma
forma.
a Eixo do painel frontal
6.2.2Reinstalação do painel frontal
1 Coloque o painel frontal. Alinhe os eixos com as ranhuras e
empurre-os completamente para dentro.
2 Feche o painel frontal lentamente; pressione ambos os lados
ao centro.
6.2.4Remoção da grelha frontal
CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas
de proteção, óculos de segurança…) quando realizar
tarefas de instalação, manutenção ou intervenções
técnicas ao sistema.
1 Retire o painel dianteiro para retirar o filtro de ar.
2 Retire 2 parafusos (classe 15~42) ou 3 parafusos (classe
50~71) da grelha frontal.
3 Empurre para baixo os 3 ganchos superiores marcados com
um símbolo com 3 círculos.
a Gancho superior
b Símbolo com 3 círculos
4 Recomendamos abrir a aleta antes de retirar a grelha frontal.
5 Coloque as duas mãos sob o centro da grelha frontal, puxe-a
para cima e, em seguida, na sua direcção.
6.2.5Reinstalação da grelha frontal
1 Instale a grelha frontal e prenda firmemente os 3 ganchos
superiores.
2 Instale 2 parafusos (classe 15~42) ou 3 parafusos (classe
6.2.3Para abrir a tampa de serviço
1 Retire 1 parafuso da tampa de serviço.
2 Puxe a tampa de serviço para fora, na horizontal, afastando-a
da unidade.
50~71) na grelha frontal.
3 Instale o filtro de ar e, em seguida, monte o painel frontal.
6.3Instalação da unidade interior
6.3.1Cuidados ao instalar a unidade interior
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes
capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança
a Parafuso da tampa de serviço
b Tampa para assistência técnica
▪ Preparação
6.3.2Instalação da placa de montagem
NOTIFICAÇÃO
Ao fechar a tampa de serviço, certifique-se de que o
binário de aperto NÃO excede 1,4(±0,2)N•m.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-4C – 2018.09
1 Instale temporariamente a placa de montagem.
2 Nivele a placa de montagem.
3 Marque os centros dos pontos de perfuração na parede com
uma fita métrica. Posicione a extremidade da fita métrica no
símbolo " ".
Guia de referência do instalador
11
6 Instalação
337
810
A
294
44.5
170
68
68
44.5
137
137
337
50
213
237
170
A
d
e
(mm)
a
a
f
hg
a
a
bac
a
c
a
d
e
A
990
1040
300
170
60
170
52
52
122
126.5
48
60
435
447
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
(mm)
A
142151.5
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
e
i
j
d
e
d
b
a
c
a
c
a
a
gh
f
a
4 Conclua a instalação fixando a placa de montagem à parede
com parafusos M4×25L (fornecimento local).
Classe 15~42Classe 50~71
Classe 15~42:
INFORMAÇÕES
A tampa do orifício do tubo retirada pode ser mantida no
compartimento da placa de montagem.
Classe 50~71:
a Pontos de fixação recomendados da placa de montagem
b Compartimento para a tampa do orifício do tubo
c Patilhas para colocar um nível de bolha
d Orifício através da parede:
e Posição da mangueira de drenagem
f Posição da fita métrica no símbolo " "
g Extremidade do tubo de gás
h Extremidade do tubo de líquido
i Contorno da parte traseira
j Contorno da parte frontal
6.3.3Para fazer um orifício na parede
CUIDADO
Para paredes com uma estrutura de metal ou uma placa
de metal, utilize um tubo embutido na parede e uma tampa
da parede no orifício de passagem para evitar um possível
aquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
Guia de referência do instalador
12
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que veda as folgas à volta dos tubos com
material vedante (fornecimento local), para evitar fugas de
água.
1 Faça um orifício de passagem amplo de 65mm (classe 15~42)
ou 80 mm (classe 50~71) na parede com uma inclinação
descente em direcção ao exterior.
2 Introduza um tubo embutido na parede no orifício.
3 Introduza uma tampa da parede no tubo da parede.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-4C – 2018.09
Ø65/80
a
b
c
a Tubo embutido na parede
Ø16
Ø18
a
a
bc
Ø16
Ø16
abc
Ø18
≥50
mm
b Massa
c Tampa do orifício da parede
4 Depois de concluir as ligações eléctricas, a tubagem de
refrigerante e a tubagem de drenagem, NÃO se esqueça de
vedar a folga com massa.
6.3.4Para retirar a tampa do orifício do tubo
Para ligar a tubagem no lado direito, na parte inferior direita, no lado
esquerdo ou na parte inferior esquerda, é NECESSÁRIO remover a
tampa do orifício do tubo.
1 Corte a tampa do orifício do tubo a partir do interior da grelha
frontal com uma serra de metais.
6 Instalação
NOTIFICAÇÃO
▪ Instale a mangueira de drenagem com uma inclinação
descendente.
▪ NÃO são permitidos colectores.
▪ NÃO coloque a extremidade da mangueira dentro de
água.
▪ Extensão da mangueira de drenagem. Para prolongar a
mangueira de drenagem, utilize uma mangueira de Ø16 mm
fornecida no local. NÃO se esqueça de utilizar um tubo com
isolamento térmico na secção interior da mangueira de extensão.
2 Retire as rebarbas ao longo da secção de corte utilizando uma
lima semi-redonda de ponta fina.
NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize um alicate para retirar a tampa do orifício do
tubo, pois pode danificar a grelha frontal.
6.3.5Proporcionar escoamento
Certifique-se de que a água da condensação pode ser
adequadamente evacuada. Isto envolve:
▪ Recomendações gerais
▪ Ligar a tubagem de drenagem à unidade interior
▪ Verificar a existência de fugas de água
a Mangueira de drenagem fornecida com a unidade interior
b Tubo com isolamento térmico (fornecimento local)
c Mangueira de drenagem de extensão
▪ Tubo de policloreto de vinilo (PVC) rígido. Ao ligar
directamente um tubo de policloreto de vinilo rígido (diâmetro
nominal de 13 mm) à mangueira de drenagem com tubagem
embutida, utilize um encaixe de drenagem fornecido no local
(diâmetro nominal de 13mm).
a Mangueira de drenagem fornecida com a unidade interior
b Encaixe de drenagem com diâmetro nominal de 13mm
(fornecimento local)
c Tubo de policloreto de vinilo rígido (fornecimento local)
▪ Condensação. Tome medidas para evitar a condensação. Isole
toda a tubagem de drenagem no edifício.
1 Introduza a mangueira de drenagem no tubo de drenagem
conforme indicado na figura seguinte, de modo a NÃO ser
puxada para fora do tubo de drenagem.
Recomendações gerais
▪ Comprimento da tubagem. A tubagem de drenagem deve ser
tão curta quanto possível.
▪ Dimensão do tubo. Se a extensão da mangueira de drenagem
ou tubagem de drenagem embutida forem necessárias, utilize
peças adequadas que coincidam com a extremidade dianteira da
mangueira.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-4C – 2018.09
Ligação da tubagem no lado direito, na parte
traseira direita ou na parte inferior direita
INFORMAÇÕES
A tubagem vem ligada de fábrica no lado direito. Para ligar
a tubagem no lado esquerdo, retire a tubagem do lado
direito e instale-a no lado esquerdo.
1 Fixe a mangueira de drenagem com fita adesiva de vinil à parte
inferior dos tubos de refrigerante.
2 Envolva a mangueira de drenagem e os tubos de refrigerante
com fita isoladora.
Guia de referência do instalador
13
6 Instalação
A
B
C
a
b
a
a
b
a
b
A
B
C
b
a
A Tubagem no lado direito
B Tubagem na parte inferior direita
C Tubagem na parte traseira direita
a Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem no
lado direito.
b Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem na
parte inferior direita.
Ligação da tubagem no lado esquerdo, na parte
traseira esquerda ou na parte inferior esquerda
a Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem no
lado esquerdo.
b Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem na
parte inferior esquerda.
Verificar a existência de fugas de água
1 Retire os filtros de ar.
2 Coloque gradualmente cerca de 1 l de água no depósito de
drenagem e, em seguida, verifique se existem fugas de água.
INFORMAÇÕES
A tubagem vem ligada de fábrica no lado direito. Para ligar
a tubagem no lado esquerdo, retire a tubagem do lado
direito e instale-a no lado esquerdo.
1 Retire o parafuso de fixação do isolamento do lado direito e
retire a mangueira de drenagem.
2 Retire o bujão de drenagem do lado esquerdo e coloque-o do
lado direito.
NOTIFICAÇÃO
NÃO aplique óleo lubrificante (óleo refrigerante) no bujão
de drenagem ao inseri-lo. O bujão de drenagem pode
deteriorar-se e causar fuga de drenagem do bujão.
a Chave hexagonal de 4mm
3 Introduza a mangueira de drenagem no lado esquerdo e não se
esqueça de a apertar com o parafuso de fixação; caso contrário
podem ocorrer fugas de água.
6.4Ligar a tubagem de refrigerante
6.4.1Ligação da tubagem de refrigerante
Antes de fazer a ligação da tubagem de refrigerante,
certifique-se de que a unidade de exterior e a unidade interior estão
montadas.
Fluxo de trabalho adicional
A ligação da tubagem de refrigerante implica:
▪ Ligar a tubagem de refrigerante à unidade interior
▪ Ligar a tubagem de refrigerante à unidade de exterior
▪ Isolamento da tubagem de refrigerante
▪ Tenha presentes as indicações para:
▪ Dobragem de tubos
▪ Abocardamento das extremidades do tubo
▪ Utilização das válvulas de corte
6.4.2Cuidados na ligação da tubagem de
refrigerante
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes
capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança
▪ Preparação
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
CUIDADO
▪ Utilize a porca abocardada fornecida com a unidade.
a Parafuso de fixação do isolamento
b Mangueira de drenagem
4 Fixe a mangueira de drenagem à parte inferior dos tubos de
refrigerante com fita adesiva de vinil.
A Tubagem no lado esquerdo
B Tubagem na parte traseira esquerda
C Tubagem na parte inferior esquerda
Guia de referência do instalador
14
▪ Para evitar fugas de gás, aplique óleo de refrigeração
apenas no interior do abocardado. Utilize óleo de
refrigeração para R32.
▪ NÃO reutilize juntas.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-4C – 2018.09
NOTIFICAÇÃO
a
b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
ab
A
ab
c
Tenha em conta as seguintes precauções para as
tubagens de refrigerante:
▪ Evite tudo excepto o refrigerante designado para
misturar no ciclo de refrigerante (ex.: ar).
▪ Utilize apenas o R32 quando adicionar refrigerante.
▪ Utilize apenas as ferramentas de instalação (ex.:
conjunto do indicador do colector) que são utilizadas
exclusivamente para as instalações do R32, de modo a
aguentar a pressão e evitar que materiais estranhos
(ex.: óleos minerais e humidade) se misturem no
sistema.
▪ Instale a tubagem de modo a que o abocardado NÃO
fique sujeito à tensão mecânica.
▪ Proteja a tubagem d acordo com a descrição da tabela
que se segue, para evitar que entre na tubagem
sujidade, líquido ou pó.
▪ Tenha cuidado quando passar os tubos de cobre pelas
paredes (ver figura abaixo).
6 Instalação
a Chave dinamométrica
b Chave de bocas
c União de tubagem
d Porca de alargamento
Utilize um dobra-tubos para a dobragem. Todas as dobragens de
tubos devem ser o mais cuidadosas possível (o raio de dobragem
deve ser de 30~40mm ou superior).
Binário de
aperto (N•m)
Dimensões do
abocardado
(A) (mm)
Formato do
abocardado
(mm)
UnidadePeríodo de
instalação
Método de
protecção
Unidade de exterior>1mêsTrilhe o tubo
<1mêsTrilhe ou isole o tubo
Unidade de interiorIndependentemente
com fita
do período
INFORMAÇÕES
NÃO abra a válvula de paragem do refrigerante antes de
verificar a tubagem do refrigerante. Quando for necessário
carregar com mais refrigerante, recomendamos que abra a
válvula de paragem do refrigerante depois de ter
carregado.
6.4.3Indicações na ligação da tubagem de
refrigerante
Tenha as seguintes recomendações em conta quando ligar os
tubos:
▪ Cubra a superfície interior do abocardado com óleo éter ou óleo
éster quando apertar uma porca de alargamento. Aperte à mão 3
ou 4 voltas, antes de apertar com firmeza.
6.4.5Para abocardar a extremidade do tubo
CUIDADO
▪ Um abocardamento incompleto pode causar uma fuga
de gás refrigerante.
▪ NÃO reutilize extremidades abocardadas. Utilize
extremidades abocardadas novas para evitar fugas de
gás refrigerante.
▪ Utilize as porcas abocardadas que estão incluídas com
a unidade. A utilização de outras porcas abocardadas
poderá provocar fugas de gás refrigerante.
1 Corte a extremidade do tubo com um corta-tubos.
2 Retire as rebarbas com a superfície de corte virada para baixo,
de forma a que as lascas NÃO entrem no tubo.
a Corte exactamente em ângulos rectos.
b Retire as rebarbas.
3 Retire a porca abocardada da válvula de paragem e coloque a
porca abocardada no tubo.
4 Efectue o alargamento do tubo. Defina a posição exacta
conforme é indicado na figura seguinte.
▪ Utilize SEMPRE 2 chaves em conjunto quando desapertar uma
porca de alargamento.
▪ Utilize SEMPRE uma chave de bocas e uma chave
dinamométrica em conjunto para apertar a porca de alargamento
quando ligar a tubagem. Assim, evitará que a porca tenha fendas
e fugas.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-4C – 2018.09
Abocardador para
o R32 (tipo de
engate)
Abocardador convencional
Tipo de engate
Tipo de porca de
(tipo Ridgid)
orelhas
(tipo Imperial)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5 Verifique se o abocardamento é realizado correctamente.
Guia de referência do instalador
15
6 Instalação
c
a
b
f
d
g
e
ba
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
a A superfície interior do abocardado NÃO deve ter qualquer
falha.
b A extremidade do tubo DEVE ficar abocardada por igual,
formando um círculo perfeito.
c Certifique-se de que a porca abocardada é instalada.
6.4.6Para ligar a tubagem de refrigerante à
unidade de interior
▪ Comprimento da tubagem. A tubagem de refrigerante deve ser
tão curta quanto possível.
▪ Ligações abocardadas. Utilize ligações abocardadas para ligar a
tubagem de refrigerante à unidade.
▪ Isolamento. Isole a tubagem de refrigerante, o cabo de
interligação e a mangueira de drenagem na unidade interior da
seguinte forma:
a Tubo de gás
b Isolamento do tubo de gás
c Cabo de interligação
d Tubo de líquido
e Isolamento do tubo de líquido
f Fita de acabamento
g Mangueira de drenagem
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que isola toda a tubagem de refrigerante.
Qualquer tubagem exposta poderá originar condensação.
AVISO
Se o cabo de alimentação ficar danificado, DEVE ser
substituído pelo fabricante, por um técnico de assistência
ou por alguém com qualificação semelhante, para evitar
acidentes.
AVISO
NÃO ligue a fonte de alimentação à unidade interior. Tal
pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
AVISO
▪ NÃO utilize peças eléctricas adquiridas localmente no
interior do produto.
▪ NÃO ramifique a fonte de alimentação para a bomba
de drenagem, etc., a partir da placa de bornes. Tal
pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
AVISO
Mantenha a cablagem de interligação afastada dos tubos
de cobre sem isolamento térmico, pois esses tubos ficam
muito quentes.
6.5.3Diretrizes ao ligar a instalação elétrica
Tenha presente as seguintes informações:
▪ Se forem utilizados fios condutores torcidos, instale um terminal
de engaste redondo na extremidade do fio. Coloque o terminal de
engaste redondo no fio até à parte coberta e aperte o terminal
com a ferramenta adequada.
6.5Ligação da instalação eléctrica
6.5.1Sobre a ligação da instalação eléctrica
Antes de ligar a instalação eléctrica
Certifique-se de que:
▪ A tubagem de refrigerante está ligada e foi verificada
▪ A tubagem de água está ligada
Fluxo de trabalho adicional
A conexão das ligações eléctricas consiste, geralmente, nas
seguintes etapas:
1Certificar-se de que a alimentação eléctrica do sistema respeita
os especificações eléctricas das unidades.
2Efectuar a instalação eléctrica à unidade de exterior.
3Efectuar a instalação eléctrica à unidade interior.
4Ligar o fornecimento de alimentação principal.
6.5.2Cuidados na efectuação das ligações
eléctricas
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes
capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança
▪ Preparação
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de
alimentação.
Guia de referência do instalador
16
a Fio condutor torcido
b Borne de engaste redondo
▪ Utilize os métodos seguintes para instalar os fios:
Tipo de fioMétodo de instalação
Cabo eléctrico
unifilar
a Cabo eléctrico unifilar frisado
b Parafuso
c Anilha plana
Fio condutor torcido
com terminal de
engaste redondo
a Terminal
b Parafuso
c Anilha plana
O Permitido
X NÃO permitido
▪ Se forem utilizados cabos eléctricos unifilares, certifique-se de
que enrola a extremidade do condutor. O funcionamento
incorrecto pode causar aquecimento ou incêndios.
▪ O cabo de ligação à terra entre a braçadeira e o terminal deve ser
mais comprido do que os outros cabos.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-4C – 2018.09
1-3
6.5.4Especificações dos componentes das
d
c
b
a
a
b
c
d
e
c
bfa
2×
ligações elétricas padrão
Componente
Cabo de interligação (interior↔exterior)cabo de 4 condutores
≥1,5mm² e utilizável a
220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
6 Instalação
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade
possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos.
Se entrarem em contacto com os componentes elétricos,
os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou
um incêndio.
6.5.5Para ligar a instalação eléctrica à unidade
de interior
As ligações eléctricas devem ser efectuadas segundo o disposto no
manual de instalação, cumprindo as normas e os códigos de
conduta nacionais relativamente a instalações eléctricas.
1 Coloque a unidade interior nos ganchos da placa de
montagem. Utilize as marcas " " como guia.
a Placa de montagem (acessório)
b Pedaço do material de embalagem
c Cabo de interligação
d Guia dos fios
INFORMAÇÕES
Apoie a unidade utilizando um pedaço do material de
embalagem.
a Placa de bornes
b Placa de componentes eléctricos
c Braçadeira
5 Descarne as extremidades dos fios aproximadamente 15mm.
6 Faça corresponder as cores dos fios aos números dos
terminais nas placas de bornes das unidades interiores e
aperte firmemente os fios aos terminais correspondentes.
7 Ligue o fio de ligação à terra ao terminal correspondente.
8 Aperte firmemente os fios com os parafusos dos bornes.
9 Puxe os fios para se certificar de que estão bem seguros e, em
seguida, prenda-os com a braçadeira.
10 Organize os fios de forma a que a tampa para assistência
técnica encaixe firmemente e, em seguida, feche a tampa para
assistência técnica.
6.6Concluir a instalação da unidade
de interior
6.6.1Isolamento da tubagem de drenagem, da
tubagem de refrigerante e do cabo de
2 Abra o painel frontal e, em seguida, abra a tampa para
assistência técnica. Consulte "6.2 Abertura da unidade
interior"na página11.
3 Passe o cabo de interligação da unidade de exterior através do
orifício de passagem na parede, através da parte traseira da
unidade interior e através da parte frontal.
Nota: Caso o cabo de interligação já esteja descarnado, cubra as
extremidades com fita isoladora.
4 Dobre a extremidade do cabo para cima.
NOTIFICAÇÃO
▪ Certifique-se de que as linhas de alimentação e de
transmissão estão afastadas uma da outra. A
cablagem de transmissão e a de alimentação podem
cruzar-se, mas NÃO seguir em paralelo.
▪ Para evitar quaisquer interferências eléctricas, a
distância entre ambas as ligações eléctricas deve ser
SEMPRE de pelo menos 50mm.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-4C – 2018.09
1 Após a tubagem de drenagem, a tubagem de refrigerante e as
interligação
ligações eléctricas estarem concluídas. Envolva os tubos de
refrigerante, o cabo de interligação e a mangueira de drenagem
com fita de isoladora. Sobreponha pelo menos metade da
largura da fita em cada volta.
a Mangueira de drenagem
b Cabo de interligação
c Placa de montagem (acessório)
d Tubos de refrigeração
e Parafuso de fixação da unidade interior M4×12L
(acessório)
f Estrutura inferior
Guia de referência do instalador
17
6 Instalação
a
b
ccde
a
a
6.6.2Para passar os tubos pelo orifício na
parede
1 Organize os tubos de refrigerante ao longo da marcação do
caminho do tubo na placa de montagem.
a Mangueira de drenagem
b Calafete este orifício com massa ou material de
calafetagem.
c Fita adesiva de vinil
d Fita isoladora
e Placa de montagem (acessório)
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO dobre os tubos de refrigerante.
▪ NÃO pressione os tubos de refrigerante contra a
estrutura inferior ou a grelha frontal.
6.7Adaptador LAN sem fios
6.7.1Acerca do adaptador LAN sem fios
Para obter especificações detalhadas, instruções de instalação,
métodos de regulação, FAQ, a declaração de conformidade e a
versão mais recente deste manual, consulte http://
www.onlinecontroller.daikineurope.com.
INFORMAÇÕES
▪ A Daikin Industries Czech Republic s.r.o. declara que o
tipo de equipamento de rádio no interior desta unidade
está em conformidade com a directiva 2014/53/UE.
▪ Esta unidade é considerada equipamento combinado
de acordo com a definição da directiva 2014/53/UE.
INFORMAÇÕES
Instale o adaptador LAN sem fios após concluir a
instalação da unidade interior. Consulte "6.7.2Instalação
do adaptador LAN sem fios"na página18.
Parâmetros básicos
O quêValor
Gama de frequências2400MHz~2483,5MHz
Protocolo de radiocomunicações IEEE 802.11b/g/n
Canal de radiofrequência1~11
Potência de saída0dBm~18dBm
Potência aparente radiada17dBm (11b) / 13dBm (11g) /
12dBm (11n)
Fornecimento de energiaCC 14 V / 100 mA
2 Passe a mangueira de drenagem e os tubos de refrigerante
através do orifício na parede.
6.6.3Fixação da unidade na placa de
montagem
1 Coloque a unidade interior nos ganchos da placa de
montagem. Utilize as marcas " " como guia.
2 Pressione a estrutura inferior da unidade com as duas mãos
para a colocar nos ganchos inferiores da placa de montagem.
Certifique-se de que os fios NÃO ficam estrangulados em lado
nenhum.
Nota: Tenha cuidado para que o cabo de interligação NÃO fique
preso na unidade interior.
3 Pressione a extremidade inferior da unidade interior com as
duas mãos até esta ficar bem presa nos ganchos da placa de
montagem.
4 Fixe a unidade interior à placa de montagem utilizando 2
parafusos de fixação da unidade interior M4×12L (acessório).
6.7.2Instalação do adaptador LAN sem fios
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
▪ Desligue a fonte de alimentação antes de instalar o
adaptador LAN sem fios.
▪ NÃO manuseie o adaptador LAN sem fios com as
mãos molhadas.
▪ NÃO permita que o adaptador LAN sem fios fique
molhado.
▪ NÃO desmonte, modifique nem repare.
▪ Segure o conector ao desligar o cabo de ligação.
▪ Desligue a fonte de alimentação se o adaptador LAN
sem fios tiver sido danificado.
SímboloExplicação
A protecção dos aparelhos marcados com este
símbolo é assegurada por isolamento duplo e não
requer uma ligação de segurança à ligação eléctrica
à terra.
Ligação do adaptador LAN sem fios à unidade
1 Remova a fita que prende o conector do cabo de ligação.
Classe 15~42Classe 50~71
Guia de referência do instalador
18
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-4C – 2018.09
6 Instalação
b
a
a
c
b
a
2×
a Fita
2 Corte o encaixe e retire o conector da manga de protecção.
a Manga de protecção
b Encaixe
3 Retire a caixa superior do adaptador LAN sem fios.
a Caixa superior
b Placa de circuito impresso do adaptador LAN sem fios
c Caixa inferior
4 Encaixe o conector do cabo de ligação (branco).
Colocação do adaptador LAN sem fios na unidade
Para a classe 15~42
1 Coloque o adaptador LAN sem fios contra os ganchos.
2 Bloqueie o adaptador pressionando-o para baixo.
a Manga de protecção
b Encaixe
5 Prenda o cabo de ligação ao entalhe na caixa (inferior) do
adaptador. Certifique-se de que não é transmitida força
externa.
6 Encaixe a parte superior da caixa superior no encaixe na parte
superior da caixa inferior e pressione para fechar a caixa.
7 Fixe a caixa superior do adaptador com 2 parafusos
(acessórios).
3 Para retirar o adaptador, siga os passos de instalação pela
ordem inversa.
Para a classe 50~71
1 Coloque o adaptador LAN sem fios no suporte.
2 Exerça pressão sobre o adaptador para fixá-lo no suporte.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-4C – 2018.09
3 Para retirar o adaptador, dobre um grampo do suporte com um
dedo para soltar o adaptador sem fios e retire-o do suporte.
Guia de referência do instalador
19
7 Configuração
a
a
b
Verificação da funcionalidade do adaptador LAN
sem fios
1 Ligue a fonte de alimentação e verifique se a luz RUN do
produto está intermitente.
NOTIFICAÇÃO
Tenha cuidado para NÃO danificar nenhum dos
componentes adjacentes ao cortar o jumper do endereço.
3 Ligue a alimentação eléctrica.
4 Prima , e em simultâneo.
5 Prima , seleccione e prima .
Resultado: A luz de funcionamento ficará intermitente.
a Luz de funcionamento
b Interruptor ON/OFF da unidade interior
6 Prima o interruptor ON/OFF da unidade interior enquanto a luz
de funcionamento se encontra intermitente.
Jumper do endereçoEndereço
Regulação de fábrica1
Após cortar com um
alicate
2
6.7.3Instalação da aplicação Daikin Online
Controller
1 Abra:
▪ O Google Play para aparelhos que utilizam o Android.
▪ A App Store para aparelhos que utilizam o iOS.
2 Pesquise a aplicação Daikin Online Controller.
3 Siga as instruções no ecrã para instalar.
7Configuração
7.1Definir um endereço diferente
Caso 2 unidades interiores estejam instaladas numa divisão, podem
ser definidos endereços diferentes para as 2 interfaces de utilizador.
1 Retire a tampa e as pilhas da interface de utilizador.
2 Corte o jumper J4 do endereço.
INFORMAÇÕES
Caso a regulação NÃO tenha sido concluído enquanto a
luz de funcionamento estava intermitente, repita o
processo de regulação desde o início.
7 Quando a regulação estiver concluída, mantenha
premido durante pelo menos 5segundos.
Resultado: A interface de utilizador regressa ao ecrã anterior.
8Activação
8.1Descrição geral: Activação
Fluxo de trabalho adicional
A activação consiste normalmente nas etapas seguintes:
1Verificar a "Lista de verificação antes da activação".
2Realização de um teste de funcionamento ao sistema.
8.2Lista de verificação antes da
activação
NÃO utilize o sistema antes de as verificações seguintes ficarem
OK:
Leu integralmente as instruções de instalação, tal como
descrito no guia de referência do instalador.
As unidades interioresestão montadas
adequadamente.
A unidade de exterior está montada adequadamente.
a Jumper J4 do endereço
Guia de referência do instalador
20
Entrada e saída de ar
Verifique se a entrada e a saída de ar da unidade NÃO
estão obstruídas por papéis, cartões ou qualquer outro
material.
NÃO há fases em falta nem inversões de fase.
Os tubos de refrigerante (gás e líquido) têm isolamento
térmico.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-4C – 2018.09
9 Entrega ao utilizador
Drenagem
Certifique-se de que a drenagem flui sem problemas.
Consequência possível: Pode pingar água da
condensação.
O sistema está adequadamente ligado à terra e os
terminais de ligação à terra estão apertados.
Os fusíveis ou os dispositivos de protecção localmente
instalados são instalados em conformidade com este
documento e NÃO foram desviados.
A tensão da fonte de alimentação está de acordo com a
tensão na placa de especificações da unidade.
Os fios especificados são utilizados para o cabo deinterligação.
A unidade interior recebe os sinais da interface deutilizador.
NÃO existem ligações soltas nem componentes
eléctricos danificados na caixadedistribuição.
A resistência de isolamento do compressor está boa.
NÃO existem componentes danificados nem tubosestrangulados dentro das unidades de interior e de
exterior.
NÃO existem fugas de refrigerante.
O tamanho correcto dos tubos está instalado e os tubos
estão adequadamente isolados.
As válvulas de paragem (gás e líquido) na unidade de
exterior estão totalmente abertas.
9Entrega ao utilizador
Assim que o teste de funcionamento esteja concluído e a unidade
funcione adequadamente, certifique-se de que o utilizador tem os
seguintes aspectos esclarecidos:
▪ Certifique-se de que o utilizador possui a documentação impressa
e peça-lhe que a guarde para referência futura. Informe o
utilizador de que poderá aceder à documentação completa no
URL referido anteriormente neste manual.
▪ Explique ao utilizador como operar o sistema adequadamente e o
que fazer em caso de problemas.
▪ Mostre ao utilizador o que fazer para a manutenção da unidade.
10Eliminação
NOTIFICAÇÃO
NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a
desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante,
do óleo e de outros componentes DEVEM ser efectuados
de acordo com a legislação aplicável. As unidades
DEVEM ser processadas numa estação de tratamento
especializada, para reutilização, reciclagem e/ou
recuperação.
8.3Efectuar um teste de
funcionamento
Pré-requisito: A alimentação eléctrica DEVE encontrar-se no
intervalo especificado.
Pré-requisito: O teste de funcionamento pode ser realizado no
modo de refrigeração ou de aquecimento.
Pré-requisito: O teste de funcionamento deve ser realizado em
conformidade com o manual de operações da unidade interior, para
assegurar que todos os componentes e funcionalidades estão a
trabalhar correctamente.
1 No modo de refrigeração, seleccione a temperatura
programável mais baixa. No modo de aquecimento, seleccione
a temperatura programável mais alta. Se necessário, é possível
desactivar o teste de funcionamento.
2 Quando o teste de funcionamento estiver concluído, regule a
temperatura para um nível normal. No modo de refrigeração:
26~28°C, no modo de aquecimento: 20~24°C.
3 O funcionamento do sistema é interrompido 3minutos depois
de a unidade ser desligada.
8.3.1Para realizar um teste de funcionamento
utilizando a interface de utilizador
1 Prima para ligar o sistema.
2 Prima , e em simultâneo.
3 Prima , seleccione e prima .
Resultado: O teste de funcionamento pára automaticamente
decorridos cerca de 30minutos.
4 Para interromper o funcionamento mais cedo, prima .
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-4C – 2018.09
Guia de referência do instalador
21
11 Dados técnicos
,
A
INDOOR
OUTDOOR
Para peças aplicadas e numeração, consulte o esquema eléctrico na unidade. A numeração das peças utiliza numeração árabe por ordem
crescente para cada peça e é representada na visão geral abaixo pelo símbolo "*" no código da peça.
: FUSÍVEL
CONSULTE A PLACA DE CIRCUITO
IMPRESSO NO INTERIOR DA UNIDADE)
FG* : CONECTOR (LIGAÇÃO À TERRA DA ESTRUTURA)
H* : SUPORTE
H*P, LED*, V*L : LÂMPADA PILOTO, DÍODO EMISSOR DE LUZ
HAP :
DÍODO EMISSOR DE LUZ (MONITOR DE SERVIÇO - VERDE)
HIGH VOLTAGE : ALTA TENSÃO
IES : SENSOR INTELLIGENT EYE
IPM* : MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO INTELIGENTE
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M : RELÉ MAGNÉTICO
L : FASE
L* : SERPENTINA
L*R : REACTOR
M* : MOTOR DE PASSO
M*C : MOTOR DO COMPRESSOR
M*F : MOTOR DA VENTOINHA
M*P : MOTOR DA BOMBA DE DRENAGEM
M*S : MOTOR DE OSCILAÇÃO
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : RELÉ MAGNÉTICO
N : NEUTRO
n=*, N=* : NÚMERO DE PASSAGENS PELO NÚCLEO DE FERRITE
PAM : MODULAÇÃO POR AMPLITUDE DE PULSO
PCB* : PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO
PM* : MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO
PS : FONTE DE ALIMENTAÇÃO DE COMUTAÇÃO
PTC* : TERMÍSTOR PTC
Q* : TRANSÍSTOR BIPOLAR COM PORTA
ISOLADA (IGBT)
Q*DI : DISJUNTOR DE FUGAS PARA A TERRA
Q*L : PROTECÇÃO CONTRA SOBRECARGA
Q*M : INTERRUPTOR TÉRMICO
R* : RESISTÊNCIA
R*T : TERMÍSTOR
RC : RECEPTOR
S*C : INTERRUPTOR DE LIMITE
S*L : INTERRUPTOR DE BÓIA
S*NPH : SENSOR DE PRESSÃO (ALTA)
S*NPL : SENSOR DE PRESSÃO (BAIXA)
S*PH, HPS* : PRESSÓSTATO (ALTA PRESSÃO)
S*PL : PRESSÓSTATO (BAIXA PRESSÃO)
S*T : TERMÓSTATO
S*RH : SENSOR DE HUMIDADE
S*W, SW* : INTERRUPTOR DE FUNCIONAMENTO
SA*, F1S : DESCARREGADOR DE SOBRETENSÃO
SR*, WLU : RECEPTOR DE SINAL
SS* : INTERRUPTOR-SELECTOR
SHEET METAL : PLACA DE BORNES FIXA
T*R : TRANSFORMADOR
TC, TRC : TRANSMISSOR
V*, R*V : VARÍSTOR
V*R : PONTE DE DÍODOS
WRC : CONTROLO REMOTO SEM FIOS
X* : TERMINAL
X*M : PLACA DE BORNES (BLOCO)
Y*E : SERPENTINA DA VÁLVULA DE EXPANSÃO
ELECTRÓNICA
Y*R, Y*S : SERPENTINA DA VÁLVULA SOLENÓIDE DE
INVERSÃO
Z*C : NÚCLEO DE FERRITE
ZF, Z*F : FILTRO DE RUÍDO
11Dados técnicos
Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no website regional Daikin (de acesso público). O conjunto completo
dos mais recentes dados técnicos está disponível na extranet Daikin (autenticação obrigatória).
11.1Esquema eléctrico
Guia de referência do instalador
22
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-4C – 2018.09
12Glossário
Representante
Distribuidor de vendas para o produto.
Instalador autorizado
Pessoa com aptidões técnicas, qualificada para instalar o
produto.
Utilizador
Proprietário do produto e/ou que o utiliza.
Legislação aplicável
Todas as directivas, leis, regulamentos e/ou códigos
internacionais, europeus, nacionais e locais que são
relevantes e aplicáveis a um determinado produto ou
domínio.
Empresa de assistência
Empresa qualificada que pode realizar ou coordenar as
intervenções técnicas necessárias para o produto.
Manual de instalação
Manual de instruções especificado para um determinado
produto ou aplicação, que explica como instalar, configurar
e efectuar a manutenção.
Manual de operação
Manual de instruções especificado para um determinado
produto ou aplicação, que explica como o(a) operar.
Instruções de manutenção
Manual de instruções especificado para um determinado
produto ou aplicação que explica (se relevante) como
instalar, configurar, operar e/ou efectuar a manutenção do
produto ou aplicação.
Acessórios
Etiquetas, manuais, folhas de informações e equipamentos
que são entregues com o produto e que têm de ser
instalados de acordo com as instruções na documentação
fornecida.
Equipamento opcional
Equipamento fabricado ou aprovado pela Daikin que pode
ser combinado com o produto, de acordo com as instruções
na documentação fornecida.
Fornecimento local
Equipamento NÃO fabricado pela Daikin que pode ser
combinado com o produto, de acordo com as instruções na
documentação fornecida.
12 Glossário
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-4C – 2018.09
Guia de referência do instalador
23
4P518023-4C 2018.09
Copyright 2018 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.