▪ Оригиналната документация е написана на английски език.
Всички други езици са преводи.
▪ Спазвайте внимателно описаните в настоящия документ
предпазни мерки за безопасност, които обхващат много
важни теми.
▪ Монтажът на системата и всички дейности, описани в
ръководството за монтаж и справочника за монтажника,
ТРЯБВА да се извършат от оторизиран монтажник.
1.1.1Значение на предупреждения и
символи
ОПАСНОСТ
Обозначава ситуация, което причинява смърт или
тежко нараняване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
Обозначава ситуация, която е възможно да причини
смърт от електрически ток.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
Обозначава ситуация, която е възможно да причини
изгаряне поради изключително високи или ниски
температури.
Справочно ръководство на монтажника
2
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Стаен климатик Daikin
4P518023-4C – 2018.09
1 Общи предпазни мерки за безопасност
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Обозначава ситуация, която е възможно да предизвика
експлозия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини
смърт или тежко нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗАПАЛИМИ ВЕЩЕСТВА
ВНИМАНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини
леко или средно нараняване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Обозначава ситуация, което е възможно да причини
увреждане на оборудването или на имуществото.
ИНФОРМАЦИЯ
Обозначава полезни съвети или допълнително
информация.
СимволОбяснение
Преди монтаж прочетете ръководството за
монтаж и експлоатация, както и инструкциите
за окабеляването.
Преди извършване на дейности по поддръжка
и сервизно обслужване, прочетете сервизното
ръководство.
За повече информация вижте справочника за
монтажника и потребителя.
1.2За монтажника
1.2.1Общи изисквания
Ако НЕ сте сигурни как да монтирате или да работите с модула,
свържете се с вашия дилър.
ЗАБЕЛЕЖКА
Неправилният монтаж или присъединяване на
оборудване или аксесоари е възможно да причини
токов удар, късо съединение, утечки, пожар или други
повреди на оборудването. Използвайте само
аксесоари, допълнително оборудване и резервни
части, които са изработени или одобрени от Daikin.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че монтажът, изпитването и използваните
материали отговарят на изискванията на приложимото
законодателство (в началото на инструкциите, описани
в документацията на Daikin).
ВНИМАНИЕ
При монтаж, поддръжка или сервизно обслужване на
системата носете подходящи лични предпазни
средства (предпазни ръкавици, защитни очила и т.н.).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Накъсайте на части и изхвърлете пластмасовите
опаковъчни торби, за да не може с тях да си играе
никой, и най-вече деца. Възможен риск: задушаване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
▪ НЕ докосвайте тръбопровода за охладителя,
тръбопровода за водата или вътрешните части по
време на или незабавно след работа на модула. Те
може да са прекомерно горещи или прекомерно
студени. Изчакайте, докато се върнат към нормална
температура. Ако се налага да ги пипате, носете
защитни ръкавици.
▪ НЕ докосвайте какъвто и да е случайно изтичащ
хладилен агент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Осигурете подходящи мерки, за да не допуснете
модулът да бъде използван за убежище на дребни
животни. Дребните животни могат да причинят
неизправности, пушек или пожар, ако се допрат до
части на електрооборудването.
ВНИМАНИЕ
НЕ докосвайте отвора за приток на въздух или
алуминиевите ребра на външното тяло.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ НЕ поставяйте никакви предмети или оборудване
върху модула.
▪ НЕ сядайте, не се качвайте и не стойте върху
модула.
ЗАБЕЛЕЖКА
Дейностите по външното тяло е най-добре да се
извършват при сухо време, за да се избегне навлизане
на вода.
В съответствие с изискванията на приложимото
законодателство може да е необходимо воденето на дневник на
продукта, който да съдържа като минимум: информация за
поддръжката, извършени ремонтни работи, резултати от
изпитвания/проверки, периоди на престой и т.н.
Освен това, на достъпно място на продукта ТРЯБВА да се
осигури като минимум следната информация:
▪ Инструкции за спиране на системата в случай на авария
▪ Наименование и адрес на пожарната служба, полицейския
участък и болницата
▪ Име, адрес и телефонни номера за през деня и през нощта за
получаване на сервизно обслужване
В Европа необходимите указания за воденето на този дневник
са дадени в EN378.
1.2.2Място за монтаж
▪ Осигурете достатъчно пространство около модула за
сервизно обслужване и циркулация на въздуха.
▪ Уверете се, че мястото за монтаж издържа на тежестта и
вибрациите на модула.
▪ Уверете се, че зоната е добре проветрима. НЕ запушвайте
отворите за вентилация.
▪ Уверете се, че модулът е нивелиран.
НЕ монтирайте модула на следните места:
▪ В потенциално взривоопасни среди.
▪ На места, където има монтирано оборудване, излъчващо
електромагнитни вълни. Електромагнитните вълни могат да
попречат на управлението на системата и да предизвикат
неизправности в работата на оборудването.
▪ На места, където има риск от възникване на пожар поради
изтичането на леснозапалими газове (пример: разредител
или бензин), въглеродни влакна, запалим прах.
▪ На места, където се произвежда корозивен газ (пример: газ на
сериста киселина). Корозията на медните тръби или
запоените елементи може да причини изтичане на хладилен
агент.
▪ В бани.
Инструкции за оборудване, използващо
хладилен агент R32
Ако е приложимо.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ НЕ пробивайте и НЕ изгаряйте.
▪ НЕ използвайте други средства за ускоряване на
размразяването или за почистване на
оборудването, освен препоръчаните от
производителя.
▪ Имайте предвид, че хладилният агент R32 може да
НЕ съдържа миризма.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уредът трябва да се съхранява така, че да се
предотвратят механични повреди и в добре
проветримо помещение без наличие на постоянно
работещи източници на запалване (пример: открити
пламъци, работещ газов уред или работещ
електрически нагревател) и с размер на помещението
съгласно посоченото по-долу.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ НЕ използвайте повторно съединения, които вече
са били употребявани.
▪ Съединенията, направени при монтажа между
частите на охладителната система, трябва да могат
да бъдат достъпни за целите на поддръжката.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че монтажът, сервизното обслужване,
поддръжката и ремонтът отговарят на инструкциите от
Daikin и на приложимото законодателство (например,
националното газово законодателство), както и че се
извършват само от оторизирани лица.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако уредите съдържат хладилен агент R32, тогава
площта на пода на помещението, в което се монтират,
експлоатират и съхраняват уредите, ТРЯБВА да е поголяма от минималната подова площ, посочена в
таблица по-долу A (m2). Това се отнася за:
▪ Вътрешни модули без сензор за утечка на
хладилен агент; в случай на вътрешни модули със
сензор за утечка на хладилен агент, вижте
ръководството за монтаж
2 Определете коя графика или таблица ще се използват.
▪ За вътрешни модули: Монтиран ли е модулът на таван,
на стена или стои на пода?
▪ За вътрешни модули, монтирани или съхранявани в
помещения, както и за тръби в непроветряеми
помещения, това зависи от монтажната височина:
Ако монтажната височинае…Тогава използвайте графиката
или таблицата за…
<1,8мСтоящи на пода модули
1,8≤x<2,2мМодули с монтиране на стена
≥2,2мМодули с монтиране на таван
3 Използвайте графиката или таблицата за определяне на
минималната площ на пода.
Изисквания за монтажно пространство
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Тръбопроводът трябва да е защитен от физически
повреди.
▪ Монтажът на тръбопровода трябва да има
минимално възможната дължина.
Справочно ръководство на монтажника
4
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Стаен климатик Daikin
4P518023-4C – 2018.09
1 Общи предпазни мерки за безопасност
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.8437.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.613.4
4.6180
4.814.6
4.8196
5.015.8
5.0213
≤1.842—
5.217.1
≤1.842—
5.2230
1.8433.64
5.418.5
1.84328.9
5.4248
2.03.95
5.619.9
2.034.0
5.6267
2.24.34
5.821.3
2.241.2
5.8286
2.44.74
6.022.8
2.449.0
6.0306
2.65.13
6.224.3
2.657.5
6.2327
2.85.53
6.425.9
2.866.7
6.4349
3.05.92
6.627.6
3.076.6
6.6371
3.26.48
6.829.3
3.287.2
6.8394
3.47.32
7.031.0
3.498.4
7.0417
3.68.20
7.232.8
3.6110
7.2441
3.89.14
7.434.7
3.8123
7.4466
4.010.1
7.636.6
4.0136
7.6492
4.211.2
7.838.5
4.2150
7.8518
4.412.3
7.95640.1
4.4165
7.956539
m (kg)
A
min
(m2)
4.620.0
4.821.8
5.023.6
≤1.842—
5.225.6
1.8434.45
5.427.6
2.04.83
5.629.7
2.25.31
5.831.8
2.45.79
6.034.0
2.66.39
6.236.4
2.87.41
6.438.7
3.08.51
6.641.2
3.29.68
6.843.7
3.410.9
7.046.3
3.612.3
7.249.0
3.813.7
7.451.8
4.015.1
7.654.6
4.216.7
7.857.5
4.418.3
7.95659.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
(b) Wall-mounted unit (= Модул с монтиране на стена)
(c) Floor-standing unit (= Стоящ на пода модул)
1.2.3Хладилен агент
Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството
за монтаж или справочното ръководство на монтажника на
вашето приложение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че монтажът на тръбопровода за
хладилния агент отговаря на изискванията на
приложимото законодателство. Приложимият стандарт
в Европа е EN378.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че свързващите тръби и съединенията НЕ
са подложени на напрежение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По време на изпитванията НИКОГА на подавайте на
продукта налягане, по-високо от максимално
допустимото налягане (както е обозначено върху
табелката със спецификациите на външното тяло).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в
случай на изтичане на хладилен агент. Ако има
изтичане на хладилен газ, незабавно проветрете
зоната. Възможни рискове:
▪ Прекомерно високите концентрации на хладилен
агент в затворено помещение могат да предизвикат
кислородна недостатъчност.
▪ Ако хладилният газ влезе в контакт с огън, може да
(a) Ceiling-mounted unit (= Модул с монтиране на таван)
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Изпомпване – Утечка на охладител. Ако искате да
изпомпате системата и има утечка в хладилния кръг:
▪ НЕ използвайте автоматичната функция за
изпомпване на уреда, която ще събере цялото
количество хладилен агент от системата във
външния модул. Възможно последствие:
Самозапалване и експлозия на компресора поради
навлизане на въздух в работещия компресор.
▪ Използвайте отделна система за извличане на
хладилния агент, така че да НЕ се налага
компресорът да работи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ извличайте и оползотворявайте хладилния
агент. НЕ ги изпускайте директно в околната среда.
Използвайте вакуумна помпа за вакуумиране на
инсталацията.
ЗАБЕЛЕЖКА
След като всички тръби са свързани, уверете се, че
няма изтичане на газ. Използвайте азот, за да
направите проверка за изтичане на газ.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ За избягване на повреда на компресора, НЕ
зареждайте повече от указаното количество
охладител.
▪ Когато охладителната система ще се отваря,
хладилният агент ТРЯБВА да се третира съгласно
приложимото законодателство.
Справочно ръководство на монтажника
5
1 Общи предпазни мерки за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че в системата няма кислород.
Зареждането с хладилен агент трябва да става само
след извършване на проверка за течове и вакуумно
изсушаване.
▪ Ако е необходимо системата да се зареди наново, вижте
табелката със спецификации на модула. Тя посочва типа
хладилен агент и необходимото количество.
▪ Модулът е зареден фабрично с хладилен агент и в
зависимост от размерите на тръбите и тръбния път някои
системи изискват допълнително зареждане с хладилен агент.
▪ Използвайте само инструменти, които са само за вида
хладилен агент, използван в системата, за да гарантирате
устойчивост на налягането и да попречите на навлизането на
външни материали в системата.
▪ Заредете течния хладилен агент както следва:
АкоТогава
Има сифон
(т.е. цилиндърът е означен с
“Прикачен сифон за допълване
с течност”)
НЯМА сифонЗаредете, като цилиндърът
▪ Отваряйте бавно резервоарите с хладилен агент.
▪ Зареждайте хладилния агент в течна форма. Добавянето му в
газообразно състояние е възможно да попречи на
нормалната работа.
ВНИМАНИЕ
Когато процедурата по зареждане на охладител е
завършена или временно спряна, затворете вентила
на резервоара с охладител незабавно. Ако клапанът
НЕ се затвори незабавно, оставащото налягане може
да зареди допълнително хладилен агент. Възможнопоследствие: Неправилно количество хладилен агент.
Заредете, като цилиндърът
трябва да е изправен.
трябва да е обърнат надолу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Употребата и монтажът на приложението ТРЯБВА да
отговарят изискванията на предпазните мерки за
безопасност и опазване на околната среда,
предвидени в приложимото законодателство.
1.2.5Вода
Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството
за монтаж или справочното ръководство на монтажника на
вашето приложение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че качеството на водата отговаря на
изискванията на Директива 98/83/ЕО на Съвета.
1.2.6Електрически
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
▪ ИЗКЛЮЧЕТЕ напълно електрозахранването преди
сваляне на капака на превключвателната кутия,
свързване на електрическите проводници или
докосване на електрическите части.
▪ Преди да пристъпите към сервизно обслужване,
прекъснете електрозахранването за повече от
1минута и измерете напрежението на изводите на
кондензаторите на главната верига или на
електрическите компоненти. Напрежението
ТРЯБВА да е по-малко от 50 V DC, преди да
можете да докоснете електрическите компоненти.
За местоположението на изводите вижте
електромонтажната схема.
▪ НЕ докосвайте електрическите компоненти с мокри
ръце.
▪ НЕ оставяйте модула без наблюдение, когато е
свален сервизният капак.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако в поставените кабели НЯМА фабрично монтиран
главен прекъсвач или друго средство за прекъсване на
електрозахранването с разстояние между контактите
на всички полюси, осигуряващо пълно прекъсване при
условията на категория на пренапрежениеIII, ТРЯБВА
да монтирате такъв прекъсвач или средство за
прекъсване.
1.2.4Солен разтвор
Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството
за монтаж или справочното ръководство на монтажника на
вашето приложение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изборът на солен разтвор ТРЯБВА да е в съответствие
с приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в
случай на изтичане на солен разтвор. Ако има
изтичане на солен разтвор, незабавно проветрете
мястото и се обърнете към вашия местен дилър.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Окръжаващата температура вътре в модула може да
стане много по-висока от тази в стаята, напр. 70°C. В
случай на изтичане на солен разтвор горещите части
вътре в модула може да създадат опасна ситуация.
Справочно ръководство на монтажника
6
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Стаен климатик Daikin
4P518023-4C – 2018.09
2 За документацията
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Използвайте САМО медни проводници.
▪ Уверете се, че монтажът на местното окабеляване
отговаря на изискванията на приложимото
законодателство.
▪ Цялото окабеляване на място ТРЯБВА да се
извърши съгласно доставената с продукта
електромонтажна схема.
▪ НИКОГА не притискайте снопове от кабели и се
уверете, че НЕ се допират до тръбопроводи и остри
ръбове. Уверете се, че върху клемните съединения
не се оказва външен натиск.
▪ Не забравяйте да монтирате заземяващо
окабеляване. НЕ заземявайте модула към
водопроводна или газопроводна тръба, преграден
филтър за пренапрежения или заземяване на
телефон. Неправилното заземяване може да
причини токов удар.
▪ Уверете се, че използвате специално
предназначена захранваща верига. НИКОГА не
използвайте източник на захранване, който се
използва съвместно с друг електрически уред.
▪ Уверете се, че сте монтирали необходимите
предпазители или прекъсвачи.
▪ Уверете се, че сте монтирали прекъсвач,
управляван от утечен ток. Неговата липса може да
причини токов удар или пожар.
▪ При монтиране на прекъсвач, управляван от утечен
ток, проверете дали е съвместим с инвертора
(устойчив на високочестотен електрически шум), за
да се избегне ненужното задействане на
прекъсвача.
ВНИМАНИЕ
При свързване на захранващия кабел, заземяването
трябва да се направи преди да се извършат
токопровеждащите съединения. При разединяване на
захранващия кабел, токопровеждащите съединения
трябва да се отделят преди заземяването. Дължината
на проводниците между разтоварването на
напрежението на захранващия кабел и самата клемна
кутия трябва да бъде такава, че токопровеждащите
проводници да се обтегнат преди заземяващия
проводник, в случай, че захранващият кабел се
разхлаби от закрепването си.
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръки при прекарване на захранващи кабели:
▪ НЕ съединявайте проводници с различни дебелини
към клемния блок за захранването (хлабината на
захранващите кабели може да доведе до
прекомерно загряване).
▪ Когато свързвате проводници с една и съща
дебелина, спазвайте показаното на илюстрацията
по-горе.
▪ За окабеляване използвайте специално
предназначените за целта захранващ кабел и
свържете здраво проводниците, след което ги
фиксирайте, за да елиминирате влиянието на
външното налягане върху клемите.
▪ Използвайте подходяща отвертка за затягане на
клемните винтове. Отвертката с малка глава ще
повреди главата на винта и ще направи правилното
затягане невъзможно.
▪ Прекомерното натягане на клемните винтове може
да ги скъса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ След приключване на електротехническите работи
потвърдете, че всеки електрически компонент и
клема вътре в кутията за електрически компоненти
са съединени надеждно.
▪ Преди да пуснете модула се уверете, че всички
капаци са затворени.
ЗАБЕЛЕЖКА
Приложимо е само ако електрозахранването е
трифазно и компресорът има метод на стартиране
ВКЛ./ИЗКЛ.
Ако съществува вероятност за обърната фаза след
моментно прекъсване на захранването, а след това
захранването се включва и изключва, докато продуктът
работи, присъединете локална верига за защита срещу
обърната фаза. При работа на продукта с обърната
фаза може да се повреди компресора и други части.
Уверете се, че потребителят има на разположение
печатната документация и го помолете да я съхранява
за бъдещи справки.
Целева публика
Упълномощени монтажници
ИНФОРМАЦИЯ
Този уред е предназначен за употреба от опитни или
обучени потребители в магазини, в леката
промишленост или във ферми, или за търговска и
битова употреба от неспециалисти.
Справочно ръководство на монтажника
7
3 За кутията
Комплект документация
Този документ е част от комплекта документация. Пълният
комплект се състои от:
▪ Общи предпазни мерки за безопасност:
▪ Инструкции за безопасност, които ТРЯБВА да прочетете
преди монтажа
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
▪ Ръководство за монтаж на вътрешния модул:
▪ Инструкции за монтаж
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
▪ Справочно ръководство на монтажника:
▪ Подготовка на монтажа, добри практики, справочни данни,
…
▪ Формат: Дигитални файлове на http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Последните редакции на доставената документация може да са
налични на регионалния уебсайт на Daikin или да ги получите
чрез вашия дилър.
Оригиналната документация е написана на английски език.
Всички други езици са преводи.
Технически данни
▪ Извадка от най-новите технически данни може да се намери
на регионалния Daikin уеб сайт (публично достъпен).
▪ Пълният комплект с най-новите технически данни може да
се намери на Daikin екстранет (изисква се автентификация).
3За кутията
3.1Общ преглед: За кутията
Тази глава описва какво трябва да направите, след като кутията
с вътрешното тяло е доставена на мястото за монтаж.
Тя съдържа информация за:
▪ Разопаковане и боравене с модулите
▪ Свалянето на аксесоарите от модула
Имайте предвид следното:
▪ Модулът ТРЯБВА да се провери за повреди при доставка. За
всяка повреда ТРЯБВА незабавно да се докладва на агента
по рекламациите на превозвача.
▪ Докарайте опакования модул, колкото е възможно по-близо
до неговата крайна позиция на монтаж, за да предотвратите
получаването на повреди по време на транспортирането.
▪ При боравене с уреда, имайте предвид следното:
Чупливо, манипулирайте внимателно.
Дръжте уреда изправен, за да избегнете повреда.
▪ Подгответе предварително пътя, по който искате да вкарате
уреда вътре.
3.2Вътрешно тяло
2.2Справочно ръководство на
монтажника с един поглед
РазделОписание
Общи мерки за
безопасност
За документациятаКаква документация има за
За кутиятаКак се разопаковат модулите и се
Информация за модула ▪ Разположение на системата
ПодготовкаКакво трябва да направите и да
МонтажКакво трябва да направите и да
КонфигурацияКакво трябва да направите и да
Пускане в употребаКакво трябва да направите и да
Предаване на
потребителя
БракуванеКак се бракува системата
Технически данниСпецификации на системата
Терминологичен речник Дефиниции на използваните термини
Инструкции за безопасност, които
ТРЯБВА да прочетете преди монтажа
монтажника
свалят техните аксесоари
▪ Работен диапазон
знаете преди да отидете на обекта
знаете за монтажа на системата
знаете, за да конфигурирате
системата, след като е инсталирана
знаете, за да пуснете системата в
експлоатация, след като е
конфигурирана
Какво трябва да предадете и
обясните на потребителя
3.2.1За разопаковане на вътрешното тяло
Справочно ръководство на монтажника
8
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Стаен климатик Daikin
4P518023-4C – 2018.09
4 Информация за модула
1
3
2
2
1×1×2×2×2×1×1×1×1×1×1×
fe1de2bacghij
d
c
f
h1
h2
g
e
b
a
3.2.2За демонтиране на аксесоарите от
вътрешния модул
1 Извадете аксесоарите от долната част на опаковката.
a Ръководство за монтаж
b Ръководство за експлоатация
c Общи мерки за безопасност
d Безжичен LAN адаптер (може да НЕ се предлага в
някои страни)
e1 Клас 15~42: Дезодориращ филтър от титаниев апатит
(без рамка)
e2 Клас50~71: Дезодориращи филтри от титаниев апатит
(с рамка)
f Закрепващ винт за вътрешен модул (M4 × 12L). Вижте
"6.6.3За фиксиране на уреда върху монтажната
пластина"на страница19.
g Суха батерия AAA.LR03 (алкална) за потребителския
интерфейс
h Поставка за потребителски интерфейс
i Потребителски интерфейс
j Монтажна пластина
4Информация за модула
c Замажете процепите в отворите за тръби с маджун
d Охладителен тръбопровод, дренажен маркуч и
вътрешно-модулен кабел
e Сензор Intelligent eye
f Изолационна лента
g Въздушни филтри
h1 Клас 15~42: Дезодориращ филтър от титаниев апатит
(без рамка)
h2 Клас 50~71: Дезодориращи филтри от титаниев апатит
(с рамка)
4.2Работен диапазон
За безопасна и ефикасна експлоатация, използвайте системата
в следния диапазон на температурата и влажността.
В комбинация с външен модул RZAG
Охлаждане и
подсушаване
(a)
Отопление
Външна температура–20~52°CDB–20~24°CDB
–21~18°CWB
Вътрешна температура17~38°C DB
10~27°CDB
12~28°CWB
Вътрешна влажност≤80%
(b)
В комбинация с външни модули: RXM71N, 2MXM, 2AMXM,
3MXM, 3AMXM, 4MXM, 5MXM
Охлаждане и
подсушаване
(a)
Отопление
Външна температура–10~46°CDB–15~24°CDB
–15~18°CWB
Вътрешна температура18~37°C DB
10~30°CDB
14~28°CWB
Вътрешна влажност≤80%
(b)
В комбинация с други външни модули
Охлаждане и
подсушаване
(a)
Отопление
Външна температура–10~50°CDB–20~24°CDB
–21~18°CWB
Вътрешна температура18~37°C DB
10~30°CDB
14~28°CWB
Вътрешна влажност≤80%
Ако се експлоатира извън работния си обхват:
(a) Предпазно устройство може да спре работата на
системата.
(b) По вътрешния модул може да се образува конденз и да
Тази глава описва какво трябва да направите и да знаете преди
да отидете на обекта.
Тя съдържа информация за:
▪ Подготовка на мястото за монтаж
▪ Подготовка на тръбите за хладилен агент
▪ Подготовка на електрическото окабеляване
Справочно ръководство на монтажника
9
5 Подготовка
≥50≥50
≥30
(mm)
t
Ø
5.2Подготовка на мястото за
монтаж
НЕ монтирайте външното тяло на място, което често се
използва като работно място. В случай на строителни работи
(напр. шлифовъчни работи), където се образува голямо
количество прах, външното тяло ТРЯБВА да бъде покрито.
Изберете мястото за монтаж така, че де има достатъчно
пространство за внасянето и изнасянето на модула.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уредът трябва да се съхранява в помещение без
наличие на постоянно работещи източници на
запалване (например: открити пламъци, работещ газов
уред или работещ електрически нагревател).
5.2.1Изисквания към мястото за монтаж на
вътрешното тяло
ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и
изискванията в глава “Общи предпазни мерки за
безопасност”.
ИНФОРМАЦИЯ
Нивото на звуковото налягане е по-малко от 70dBA.
▪ Въздушна струя. Уверете се, че нищо не блокира пътя на
въздушната струя.
▪ Дренаж. Уверете се, че кондензационната вода може да се
дренира добре.
▪ Изолация на стената. Когато атмосферните условия на
стената превишават 30°C и относителна влажност от 80%,
или когато към стената се подава свеж въздух, е необходима
допълнителна изолация (минимална дебелина 10 мм,
полиетиленова пяна).
▪ Здравина на стената. Проверете дали стената или подът са
достатъчно здрави, за да издържат теглото на модула. Ако
съществува опасност, укрепете стената или пода, преди да
пристъпите към монтажа на модула.
Монтирайте захранващите кабели на разстояние най-малко
1метър от телевизори или радиоприемници, за да не допуснете
появата на смущения. В зависимост от дължината на
радиовълните разстоянието от 3 метър може да НЕ се окаже
достатъчно.
▪ Изберете място, където изпусканият от външното тяло горещ/
студен въздух или шумът от работата НЯМА да пречат на
никого.
▪ Флуоресцентни светлини. При монтиране на безжичен
потребителски интерфейс в помещение с флуоресцентни
светлини, имайте предвид следното за избягване на
интерференция:
▪ Монтирайте безжичния потребителски интерфейс
възможно най-близо до вътрешния модул.
▪ Монтирайте вътрешния модул възможно най-далече от
флуоресцентните светлини.
НЕ се препоръчва външното тяло да се монтира на следните
места, тъй като това може да съкрати живота му:
▪ Където напрежението силно варира
▪ В моторни превозни средства или плавателни съдове
▪ Където има наличие на киселинни или алкални пари
▪ Места, където в атмосферата може да има пари, мъгла или
частици от минерални масла. Пластмасовите части могат да
се повредят и изпаднат или да причинят изтичане на вода.
▪ На места, където уредът би бил изложен на пряка слънчева
светлина.
▪ В бани.
▪ Чувствителни на шум места (напр. в близост до спални), за да
не се създават неудобства от работния шум на модула.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ поставяйте нищо под външния и/или вътрешния
модул, което трябва да се пази от намокряне. В
противен случай кондензът по главния модул или
тръбите на хладилния агент, мръсотията по въздушния
филтър или блокирането на оттичането могат да
причинят прокапване, водещо до замърсяване или
повреда на съответния предмет.
▪ Разстояние. Инсталирайте уреда поне на 1,8 m от пода и
спазвайте следните изисквания за разстояния от стените и
тавана:
5.3Подготовка на тръбопроводите
за хладилния агент
5.3.1Изисквания към тръбопровод за
охладител
ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и
изискванията в глава “Общи предпазни мерки за
безопасност”.
Диаметър на тръбопровода за хладилен агент
Използвайте същите диаметри, както за съединенията на
външните модули:
КласТръбопровод за
течност L1
15~35Ø6,4Ø9,5
42~60Ø6,4Ø12,7
71Ø6,4Ø15,9
Материал на тръбопровода за хладилен агент
▪ Материал на тръбите: Безшевна мед, деоксидирана с
фосфорна киселина.
▪ Съединения чрез конусовидна гайка: Използвайте само
закален материал.
▪ Степен на твърдост и дебелина на тръбите:
Външен
диаметър (Ø)
6,4мм (1/4")Закален (O)≥0,8мм
9,5мм (3/8")
12,7мм (1/2")
15,9мм (5/8")
(a) В зависимост от приложимото законодателство и
Степен на
твърдост
максималното работно налягане на модула (вижте "PS
High" от табелката със спецификации на модула), може
да се наложи по-голяма дебелина.
Тръбопровод за
газ L1
Дебелина (t)
(a)
Справочно ръководство на монтажника
10
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Стаен климатик Daikin
4P518023-4C – 2018.09
6 Монтаж
ØiØ
i
t
ØpØ
p
a
5.3.2Изолация на тръбопроводите за
хладилния агент
▪ Използвайте пенополиуретан като изолационен материал:
▪ с коефициент на топлопроводимост между 0,041 и 0,052W/
mK (0,035 и 0,045kcal/mh°C)
▪ с топлоустойчивост най-малко 120°C
▪ Дебелина на изолацията
Външен диаметър
на тръбата (Øp)
6,4mm (1/4")8~10mm≥10mm
9,5мм (3/8")10~14мм
12,7мм (1/2")14~16мм
15,9мм (5/8")16~20мм
Ако температурата е по-висока от 30°C и влажността е над
RH 80 %, дебелината на изолационния материал трябва да
бъде най-малко 20mm, за да се избегне появата на конденз по
повърхността на изолацията.
Вътрешен
диаметър на
изолацията (Øi)
Дебелина на
изолацията (t)
5.4Подготовка на
електроокабеляването
5.4.1За подготовката на
електроокабеляването
ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и
изискванията в глава “Общи предпазни мерки за
безопасност”.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Ако източникът на електрозахранване има
липсваща или грешна неутрална фаза,
оборудването може да се повреди.
▪ Извършете правилно заземяване. НЕ заземявайте
модула към водопроводна или газопроводна тръба,
преграден филтър за пренапрежения или
заземяване на телефон. Неправилното заземяване
може да причини токов удар.
▪ Монтирайте необходимите предпазители или
прекъсвачи.
▪ Фиксирайте електроокабеляването с кабелни
връзки така, че кабелите да НЕ се допират до
тръбопроводи или остри ръбове, особено от
страната с високо налягане.
▪ НЕ използвайте обвити с лента проводници,
многожични проводници с концентрично усукване,
удължителни шнурове или съединения от система
тип "звезда". Те могат да причинят прегряване,
токов удар или пожар.
▪ НЕ монтирайте компенсиращ фазата кондензатор,
тъй като този модул е оборудван с инвертор.
Монтирането на компенсиращ фазата кондензатор
ще намали производителността и може да доведе
до злополуки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Цялото окабеляване ТРЯБВА да се извърши от
упълномощен електротехник и ТРЯБВА да отговаря
на изискванията на приложимото законодателство.
▪ Извършвайте електрическите съединения към
фиксираното окабеляване.
▪ Всички компоненти, закупени на местния пазар,
както и цялото електрооборудване ТРЯБВА да
отговарят на изискванията на приложимото
законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ използвайте многожилен кабел за
захранващите кабели.
6Монтаж
6.1Общ преглед: Монтаж
Тази глава описва какво трябва да направите и какво трябва да
знаете на обекта, за да монтирате системата.
Типичен работен поток
Пускането в експлоатация обикновено включва следните етапи:
1Монтиране на външния модул.
2Монтаж на вътрешния модул.
3Свързване на тръбите за охладител.
4Проверка на тръбите за охладител.
5Зареждане с охладител.
6Свързване на електроокабеляването.
7Завършване на монтажа на външния модул.
8Завършване на монтажа на вътрешния модул.
ИНФОРМАЦИЯ
За монтаж на външния модул (закрепване на модула,
свързване на охладителния тръбопровод към външния
модул, свързване на електроокабеляването към
външния модул …), вижте ръководството за монтаж на
външните модули.
6.2Отваряне на вътрешното тяло
6.2.1За сваляне на предния панел
1 Хванете предния панел за пластинките от двете му страни
и го отворете.
a Пластинки на панела
2 Свалете предния панел като го плъзнете наляво или
надясно и го дръпнете към себе си.
Резултат: Валът на предния панел от 1 страна ще се
откачи.
3 След това откачете по същия начин вала и от другата
3 Монтирайте въздушния филтър, след това поставете
предния панел.
6.3Монтаж на вътрешен модул
6.3.1Предпазни мерки при монтиране на
вътрешния модул
a Винт на сервизен капак
b Сервизен капак
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато затваряте сервизните панели, затягащият
момент НЕ трябва да надвишава 1,4(±0,2)N•m.
6.2.4За сваляне на предната решетка
ВНИМАНИЕ
При монтаж, поддръжка или сервизно обслужване на
системата носете подходящи лични предпазни
средства (предпазни ръкавици, защитни очила и т.н.).
1 Свалете предния панел, за да свалите въздушния филтър.
2 Свалете 2 винта (клас 15~42) или 3 винта (клас 50~71) от
предната решетка.
3 Натиснете надолу 3-те горни куки, маркирани със символ с
3 кръгчета.
ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и
изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка
6.3.2За поставяне на монтажната пластина
1 Поставете временно монтажната пластина.
2 Нивелирайте монтажната пластина.
3 Маркирайте центровете на точките за пробиване в стената,
като използвате рулетка. Позиционирайте края на
рулетката на символа " ".
4 Завършете монтажа като закрепите монтажната пластина
към стената с винтове M4×25L (закупуват се отделно).
Клас 15~42Клас 50~71
ИНФОРМАЦИЯ
Сваленият капак на тръбен порт може да се прибере в
джоба на монтажната пластина.
Справочно ръководство на монтажника
12
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Стаен климатик Daikin
4P518023-4C – 2018.09
Клас 15~42:
337
810
A
294
44.5
170
68
68
44.5
137
137
337
50
213
237
170
A
d
e
(mm)
a
a
f
hg
a
a
bac
a
c
a
d
e
A
990
1040
300
170
60
170
52
52
122
126.5
48
60
435
447
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
(mm)
A
142151.5
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
e
i
j
d
e
d
b
a
c
a
c
a
a
gh
f
a
Ø65/80
a
b
c
Клас 50~71:
6 Монтаж
a Препоръчителни места за закрепване на монтажната пластина
b Джоб за капака на тръбния порт
c Пластинки за поставяне на спиртен нивелир
d Отвор в стената:
e Положение на дренажния маркуч
f Позиция за рулетката при символ " "
g Край на тръба за газообразен охладител
h Край на тръба за течност
i Схема на задната страна
j Схема на предната страна
6.3.3За пробиване на отвор в стената
ВНИМАНИЕ
При стени, съдържащи метална рамка или греда,
използвайте вградена в стената тръба и капак на
стената върху отвора за прекарване на тръбите, за да
се предпазите от излъчване на топлина, токов удар
или пожар.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уплътнете процепите около тръбите с подходящ
материал за предотвратяване на водни течове
(закупува се на място).
1 Пробийте отвор с диаметър 65mm (клас 15~42) или 80mm
(клас 50~71) в стената така, че да има наклон надолу към
външната страна.
За свързване на тръбите от дясно, дясно-отдолу, от ляво или
ляво-отдолу, капакът на тръбния порт ТРЯБВА да се свали.
a Вграден в стената тръбопровод
b Шпакловъчен материал
c Капак на стенен отвор
тръбопровод, окабеляването и дренажния тръбопровод, НЕ
забравяйте да замажете процепите на отвора с
шпакловъчен материал.
Справочно ръководство на монтажника
13
6 Монтаж
Ø16
Ø18
a
a
bc
Ø16
Ø16
abc
Ø18
≥50
mm
A
B
C
a
b
1 Отрежете капака на порта на тръбата от към вътрешността
на предната решетка, като използвате ръчен трион.
2 Отстранете стружките по протежение на отрязаната част,
като използвате полукръгла иглена пила.
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ използвайте клещи за отстраняване на капака на
тръбния порт, тъй като това ще повреди предната
решетка.
a Дренажен маркуч, доставя се с уреда
b Топлоизолационна тръба (закупува се отделно)
c Удължителен дренажен маркуч
▪ Твърда тръба от поливинилхлорид. При свързване на
твърда тръба от поливинилхлорид (номинален Ø13 mm)
директно към дренажния маркуч, използвайте закупено на
място дренажно гнездо (номинален Ø13mm).
a Дренажен маркуч, доставя се с уреда
b Дренажно гнездо с номинален Ø13mm (закупува се на
място)
c Твърда тръба от поливинилхлорид (закупува се на
място)
▪ Конденз. Вземете мерки срещу конденз. Изолирайте изцяло
дренажните тръби в сградата.
1 Вкарайте дренажния маркуч в дренажната тръба, както е
показано на следващата фигура, така че да НЕ може да се
измъкне от дренажната тръба.
6.3.5За осигуряване на дренажа
Уверете се, че кондензационната вода може да се дренира
добре. Това включва:
▪ Общи указания
▪ Свързване на дренажния тръбопровод с вътрешния модул
▪ Проверка за утечки на вода
Общи указания
▪ Дължина на тръбата. Поддържайте възможно най-малка
дължина на тръбите.
▪ Размер на тръбата. Ако е необходимо удължение на
дренажния маркуч или на вградения дренажен тръбопровод,
използвайте подходящи части, които пасват на предния край
на маркуча.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Монтирайте дренажния маркуч с наклон надолу.
▪ Маслоуловители НЕ се изискват.
▪ НЕ поставяйте края на маркуча във вода.
За свързване на тръбите от дясно, дясно-отзад
или дясно-отдолу
ИНФОРМАЦИЯ
Фабричната настройка по подразбиране е тръби от
дясно. За тръби от ляво, демонтирайте тръбите от
дясната страна и ги монтирайте от лявата страна.
1 Закачете дренажния маркуч към долната страна на
охладителния тръбопровод със залепваща винилова лента.
2 Обвийте тръбите и дренажния маркуч заедно с изолираща
лента.
А Тръбопровод отляво
В Тръбопровод отдясно-отдолу
C Тръбопровод отдясно-отзад
a Махнете капака на тръбния порт тук за тръбопровод
отдясно.
b Махнете капака на тръбния порт тук за тръбопровод
дясно-отдолу.
▪ Удължение на дренажния маркуч. За удължаване на
дренажния маркуч използвайте закупен на място маркуч с
вътрешен диаметър Ø16 mm. НЕ забравяйте да използвате
топлоизолираща тръба за вътрешната част на удължителния
маркуч.
Справочно ръководство на монтажника
14
За свързване на тръбите от ляво, ляво-отзад
или ляво-отдолу
ИНФОРМАЦИЯ
Фабричната настройка по подразбиране е тръби от
дясно. За тръби от ляво, демонтирайте тръбите от
дясната страна и ги монтирайте от лявата страна.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Стаен климатик Daikin
4P518023-4C – 2018.09
6 Монтаж
a
a
b
a
b
A
B
C
b
a
1 Свалете винтовете за закрепване на изолацията от дясната
страна и извадете дренажния маркуч.
2 Извадете дренажната тапа от лявата страна и я поставете
от дясната страна.
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ нанасяйте смазочно масло (масло за хладилни
машини) по дренажната тапа при вкарването.
Нанасянето на масло причинява повреда и теч от
тапата.
a Шестостенен ключ 4mm
3 Вкарайте дренажния маркуч от лявата страна и не
забравяйте да го затегнете с предоставения закрепващ
винт; в противен случай може да има утечка на вода.
a Винт за закрепване на изолация
b Дренажен маркуч
4 Закачете дренажния маркуч към долната страна на
охладителния тръбопровод със залепваща винилова лента.
А Тръбопровод отляво
В Тръбопровод отляво-отзад
C Тръбопровод отляво-отдолу
a Махнете капака на тръбния порт тук за тръбопровод
отляво.
b Махнете капака на тръбния порт тук за тръбопровод
ляво-отдолу.
6.4Свързване на тръбите за
хладилния агент
6.4.1За свързването на тръбопровода за
хладилния агент
Преди свързването на охладителния тръбопровод
Уверете се, че вътрешните модули и външният модул са
закрепени.
Типичен работен поток
Свързването на охладителния тръбопровод включва:
▪ Свързване на охладителния тръбопровод с вътрешния модул
▪ Свързване на охладителния тръбопровод с външния модул
▪ Изолиране на охладителния тръбопровод
▪ Имайте предвид указанията за:
▪ Огъване на тръбите
▪ Развалцовка на краищата на тръбите
▪ Използване на спирателните клапани
6.4.2Предпазни мерки при свързване на
охладителния тръбопровод
ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и
изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
ВНИМАНИЕ
▪ Използвайте конусовидната гайка, прикрепена към
модула.
▪ За да предотвратите изтичане на газ, смажете с
хладилно масло само от вътрешната страна на
развалцовката. Използвайте хладилно масло за
R32.
▪ НЕ използвайте повторно съединения.
За проверка за утечки
1 Свалете въздушните филтри.
2 Постепенно налейте около 1 литър вода в дренажния
Вземете предвид следните предпазни мерки по
отношение на тръбите за хладилния агент:
▪ Не допускайте участието в цикъла на хладилния
агент на никакви други вещества (напр. въздух),
освен определения за целта хладилен агент.
▪ Използвайте само R32 при допълване на хладилен
агент.
▪ При монтажа използвайте само инструменти
(колектор на манометър и др.), които са специално
предназначени за инсталации с R32, могат да
издържат на високо налягане и не допускат
навлизането на чужди тела (напр., минерални
масла и влага) в системата.
▪ Монтирайте тръбите така, че съединението с
конусовидна гайка да НЕ е подложено на
механично напрежение.
▪ Защитете тръбите, както е описано в следната
таблица, за да ги предпазите от навлизане на
замърсявания, течност или прах.
▪ Бъдете внимателни, когато прекарвате медните
тръби през стени (вижте долната фигура).
a Затягащ ключ
b Гаечен ключ
c Тръбно съединение
d Конусовидна гайка
Размер на
тръбите (мм)
Момент на
затягане (N•m)
Размер на
развалцовка
(А) (мм)
Форма на
развалцовкат
а (мм)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø12,750~6016,2~16,6
Ø15,963~7519,3~19,7
6.4.4Указания за огъването тръбите
За тази цел използвайте огъвач на тръби. Всички тръбни дъги
трябва да са възможно най-плавни (радиусът на огъване трябва
да е 30~40mm или по-голям).
Външно тяло>1месецПрищипнете
Вътрешно тялоНезависимо от
6.4.3Указания при свързване на
Обърнете внимание на следните указания при свързването на
тръбите:
▪ При свързване на гайка с вътрешен конус намажете
вътрешната повърхност на развалцовката с етерно масло или
с естерно масло. Завийте 3 или 4 оборота с ръка, преди да
затегнете здраво.
▪ При разхлабване на гайка с вътрешен конус ВИНАГИ
използвайте 2 ключа едновременно.
▪ При свързване на тръбите ВИНАГИ използвайте гаечен ключ
и динамометричен ключ за затягане на конусовидната гайка.
По този начин се предпазва гайката от спукване и не се
допускат течове.
Справочно ръководство на монтажника
16
МодулПериод на монтажаМетод на
предпазване
тръбата
<1месецПрищипнете
тръбата или я
продължителността
обвийте с лента
на монтажа
ИНФОРМАЦИЯ
НЕ отваряйте спирателния клапан за хладилния агент,
преди да проверите тръбопровода за хладилния агент.
Когато трябва да заредите допълнително количество
хладилен агент, се препоръчва да отворите
спирателния клапан за хладилния агент, след като
дозаредите.
охладителния тръбопровод
6.4.5За развалцоване на края на тръбата
ВНИМАНИЕ
▪ Непълното развалцоване може да доведе до утечка
на охладителен газ.
▪ НЕ използвайте повторно съединенията с
конусовидни гайки. Използвайте нови съединения с
конусовидни гайки, за да се избегне изтичане на
газообразен хладилен агент.
▪ Използвайте конусовидните гайки, които са
доставени с модула. Използването на други гайки с
вътрешен конус може да причини изтичане на
газообразен хладилен агент.
1 Срежете края на тръбата с ножовка за тръби.
2 Отстранете острите ръбове, като отрязаната повърхност е
насочена надолу така, че стружките да НЕ попаднат в
тръбата.
a Срежете точно под нужния ъгъл.
b Отстранете стружките.
3 Свалете конусовидната гайка от спирателния клапан и я
поставете на тръбата.
4 Развалцовайте края на тръбата. Поставете точно в
позицията, както е показано на следващата фигура.
Инструмент за
развалцовка за
R32 (тип клещи)
А0~0,5мм1,0~1,5мм1,5~2,0мм
5 Проверете правилно ли е извършена развалцовката.
Обикновен инструмент за
развалцовка
Тип муфа
(тип Ridgid)
Тип крилчата
гайка
(тип Imperial)
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Стаен климатик Daikin
4P518023-4C – 2018.09
ab
c
a Вътрешната повърхност на развалцовката ТРЯБВА да
c
a
b
f
d
g
e
ba
c b
c
aa
A
AA´
A´
е без дефекти.
b Краят на тръбата ТРЯБВА да е развалцован
равномерно в идеален кръг.
c Уверете се, че конусовидната гайка е монтирана.
6 Монтаж
6.5.2Предпазни мерки при свързване на
електрическите кабели
ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и
изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка
6.4.6За свързване на тръбите за хладилния
агент с вътрешното тяло
▪ Дължина на тръбата. Поддържайте възможно най-малка
дължина на тръбите.
▪ Съединения чрез конусовидна гайка.Свържете
охладителния тръбопровод към модула чрез конусовидни
гайки.
▪ Изолация.Изолирайте охладителния тръбопровод,
междумодулния проводник и дренажния маркуч на вътрешния
модул както следва:
a Тръба за газ
b Изолация на тръба за газообразен хладилен агент
c Междумодулен кабел
d Тръба за течност
e Изолация на тръба за течен хладилен агент
f Залепваща лента
g Дренажен маркуч
ЗАБЕЛЕЖКА
Изолирайте всички тръби за хладилен агент. По всяка
открита тръба може да се образува конденз.
6.5Свързване на електрическите
кабели
6.5.1За свързването на електрическите
кабели
Преди да пристъпите към свързване на електрическите
кабели
Уверете се, че:
▪ Тръбопроводът за хладилен агент е свързан и проверен
▪ Тръбопроводът за вода е свързан
Типичен работен поток
Свързването на електроокабеляването обикновено се състои от
следните етапи:
1Уверете се, че захранващата система отговаря на
електрическите спецификации на модулите.
2Свързване на електроокабеляването с външния модул.
3Свързване на електроокабеляването с вътрешния модул.
4Свързване на главното електрозахранване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ използвайте многожилен кабел за
захранващите кабели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако захранващият кабел е повреден, той ТРЯБВА да
се подмени от производителя, негов сервиз или други
квалифицирани лица, за да се избегнат опасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ свързвайте захранващия проводник към вътрешния
модул. Това може да причини токови удари или пожар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ НЕ използвайте в продукта електрически части,
закупени в местната търговска мрежа.
▪ НЕ разклонявайте захранването за дренажната
помпа и др. от клемния блок. Това може да причини
токови удари или пожар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Съхранявайте вътрешно-модулното окабеляване
далеч от медни тръби без топлоизолация, тъй като
тези тръби ще бъдат много горещи.
6.5.3Указания при свързване на
електрическите кабели
Спазвайте следните изисквания:
▪ Ако се използват многожилни усукани проводници,
монтирайте кръгли притискащи клеми на края на проводника.
Сложете кръгли притискащи клеми на проводника до
покритата част и ги затегнете с подходящ инструмент.
a Стандартен многожилен кабел
b Кръгла притискаща клема
▪ При монтаж на проводници, използвайте следните методи:
▪ При използване на едножилен проводник непременно усучете
края на проводника. Неправилната работа може да доведе до
загряване или пожар.
▪ Заземяващият проводник между приспособлението за
придържане на кабели и клемата трябва да е по-дълъг от
останалите проводници.
6.5.4Спецификации на компонентите за
стандартно окабеляване
Компонент
Междумодулен кабел (вътрешен
модул↔външен модул)
4-Жилен кабел ≥1,5mm²
и подходящ за 220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
6.5.5За свързване на електрическото
окабеляване на вътрешния модул
Електрическите работи следва да се извършват в съответствие
с ръководството за монтаж и националните разпоредби за
окабеляване или местните правилници.
1 Поставете вътрешния модул върху куките на монтажната
пластина. Използвайте отметките " " за насока.
Бележка: При предварително оголване на краищата на
вътрешно-модулните кабели, обвийте краищата на
проводниците с изолираща лента.
4 Огънете края на кабела нагоре.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Линиите на управлението и захранването трябва да
бъдат отделени една от друга. Управляващите и
захранващите проводници може да се пресичат, но
НЕ и да преминават успоредно един на друг.
▪ За да се избегне електрическа интерференция,
разстоянието между двата вида проводници трябва
ВИНАГИ да бъде поне 50mm.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Осигурете подходящи мерки, за да не допуснете
модулът да бъде използван за убежище на дребни
животни. Дребните животни могат да причинят
неизправности, пушек или пожар, ако се допрат до
части на електрооборудването.
a Клемен блок
b Блок с електрически компоненти
c Приспособление за придържане на кабели
5 Оголете краищата на кабелите на приблизително 15mm.
6 Съпоставете цветовете на проводниците с номерата на
клемите от клемните блокове на вътрешния и външния
модул и завинтете здраво проводниците към
съответстващите им клеми.
7 Свържете заземяващия проводник към съответстващата му
клема.
8 Закрепете добре проводниците с клемните винтове.
9 Дръпнете проводниците, за да се уверите, че са надеждно
закрепени, след това прихванете проводниците с
приспособление за придържане на кабели.
10 Оформете проводниците така, че сервизният капак да се
затваря добре, след това затворете капака.
a Монтажна пластина (аксесоар)
b Парче от опаковъчен материал
c Междумодулен кабел
d Кабелен водач
ИНФОРМАЦИЯ
Подпрете модула с парче от опаковъчния материал.
2 Отворете предния панел и след това сервизния капак.
Вижте "6.2Отваряне на вътрешното тяло"на страница11.
3 Прекарайте вътрешно-модулните свързващи кабели от
външния модул през отвора в стената, през гърба на
вътрешния модул и през предната страна.
Справочно ръководство на монтажника
18
6.6Завършване на монтажа на
вътрешното тяло
6.6.1За изолиране на дренажните тръби,
тръбите за хладилния агент и
междумодулния кабел
1 След приключване на работата по дренажните тръби,
тръбите за хладилния агент и електрическото окабеляване.
Обвийте тръбите за хладилен агент, вътрешно-модулния
проводник и дренажния маркуч заедно с изолираща лента.
Припокривайте поне половината ширина на лентата при
всяка намотка.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Стаен климатик Daikin
4P518023-4C – 2018.09
6 Монтаж
d
e
c
bfa
2×
a
b
ccde
Бележка: Внимавайте междумодулният кабел да НЕ засяга
вътрешния модул.
3 Натиснете долния ръб на вътрешния модул с две ръце,
докато легне здраво върху куките на монтажната пластина.
4 Закрепете вътрешния модул към монтажната плоча с 2-та
фиксиращи винта M4 × 12L (аксесоар).
a Дренажен маркуч
b Междумодулен кабел
c Монтажна пластина (аксесоар)
d Тръбопровод за охладител
e Закрепващ винт за вътрешен модул M4 × 12L
(аксесоар)
f Рамка на основата
6.6.2За прекарване на тръбите през стенния
отвор
1 Оформете охладителните тръби по протежение на
отметката за тръба върху монтажната пластина.
a Дренажен маркуч
b Замажете този отвор с шпакловъчен материал или
хоросан.
c Залепваща винилова лента
d Изолационна лента
e Монтажна пластина (аксесоар)
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ НЕ огъвайте тръбите за хладилен агент.
▪ НЕ натискайте силно тръбите за хладилен агент
върху долната рамка или предната решетка.
6.7Безжичен LAN адаптер
6.7.1За безжичния LAN адаптер
За подробни спецификации, инструкции за монтаж, начини за
настройка, често задавани въпроси, декларация за
съответствие и най-новата версия на това ръководство,
посетете http://www.onlinecontroller.daikineurope.com.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ С настоящето Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
декларира, че радио оборудването в този уред е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
▪ Този уред се счита за комбинирано оборудване
съгласно определението от Директива Directive
2014/53/ЕС.
ИНФОРМАЦИЯ
Монтирайте безжичния LAN адаптер след завършване
на монтажа на вътрешния модул. Вижте "6.7.2 За
монтиране на безжичен LAN адаптер"на страница19.
Ако НЕ можете да зададете адреса, докато
индикаторът за работа мига, повторете процедурата от
началото.
7 Когато настройката завърши, продължете да натискате
поне 5секунди.
Резултат: Потребителският интерфейс ще се върне към
предходния екран.
Справочно ръководство на монтажника
21
8 Пускане в експлоатация
8Пускане в експлоатация
8.1Общ преглед: Пускане в
експлоатация
Типичен работен поток
Пускането в експлоатация обикновено включва следните етапи:
1Проверка на "Контролен списък преди пускане в
експлоатация".
2Извършване на пробна експлоатация за системата.
8.2Проверки преди пускане в
експлоатация
НЕ работете със системата, преди следните проверки да са OK:
Прочетете всичките инструкции за монтаж, както са
описани в справочното ръководство на
монтажника.
Вътрешните модули са монтирани правилно.
Външното тяло е инсталирано правилно.
Вход/изход на въздух
Проверете дали отворите за вход и изход на въздух
на модула НЕ са запушени от хартия, картон или
други материали.
НЯМА липсващи или обърнати фази.
Тръбите за хладилния агент (газообразен и течен)
са термоизолирани.
Дренаж
Уверете се, че дренажът тече безпрепятствено.
Възможно последствие: Кондензиралата вода може
да капе.
Системата е правилно заземена и заземяващите
клеми са затегнати здраво.
Предпазителите или инсталираните на място
защитни устройства са монтиране съгласно
изискванията на настоящия документ и НЕ са
шунтирани.
Захранващото напрежениесъответства на
напрежението върху идентификационния етикет на
модула.
За свързващия кабел се използват посочените
проводници.
Вътрешният модул получава сигнал от
потребителския интерфейс.
В превключвателната кутия НЯМА разхлабенисъединенияили повредени електрически
компоненти.
Изолационно съпротивление на компресора е ОК.
Вътре във вътрешното и външното тяло НЯМА
повредени компоненти или смачкани тръби.
НЯМА изтичане на хладилен агент.
Монтираните тръби са с точния размер и тръбите са
правилно изолирани.
Спирателните клапани (за газообразен и течен
хладилен агент) на външното тяло са напълно
отворени.
8.3За изпълнение на пробна
експлоатация
Предпоставка: Захранването ТРЯБВА да бъде в посочения
диапазон.
Предпоставка: Пробната експлоатация трябва да се
осъществи в режим на охлаждане или в режим на отопление.
Предпоставка: Извършете пробното пускане в експлоатация в
съответствие с ръководството за експлоатация на вътрешния
модул, за да се гарантира, че всички функции и части работят
нормално.
1 В режим на охлаждане, изберете най-ниската
програмируема температура. В режим на отопление,
изберете най-високата програмируема температура.
Пробната експлоатация може да се изключи при нужда.
2 След завършване на пробната експлоатация, задайте
нормална стойност на температурата. В режим на
охлаждане: 26~28°C, в режим на отопление: 20~24°C.
3 Системата спира да работи 3минути след изключването на
модула.
8.3.1За изпълнение на пробна експлоатация
от потребителския интерфейс
1 Натиснете за включване на системата.
2 Натиснете , и едновременно.
3 Натиснете , изберете и натиснете .
Резултат: Пробната експлоатация ще спре автоматично след
около 30минути.
4 За спиране на работа по-рано, натиснете .
9Предаване на потребителя
След като пробната експлоатация е завършена и модулът
работи правилно, моля, уверете се, че потребителят е наясно за
следното:
▪ Уверете се, че потребителят има на разположение печатната
документация и го помолете да я съхранява за бъдещи
справки. Информирайте потребителя, че може да намери
пълната документация на URL, който е упоменат преди това в
настоящото ръководство.
▪ Обяснете на потребителя как правилно да работи със
системата и какво да направи в случай на възникване на
проблеми.
▪ Покажете на потребителя какво да направи по отношение на
поддръжката на модула.
10Изхвърляне на отпадни
продукти
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ се опитвайте сами да демонтирате системата:
демонтажът на системата, изхвърлянето/предаването
за рециклиране на хладилния агент, на маслото и на
други части ТРЯБВА да отговаря на изискванията на
приложимото законодателство. Уредите ТРЯБВА да се
разглеждат като техника със специален режим на
обработка за рециклиране, повторно използване и
възстановяване.
Справочно ръководство на монтажника
22
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Стаен климатик Daikin
4P518023-4C – 2018.09
11Технически данни
,
A
INDOOR
OUTDOOR
За информация относно приложените части и номериране, вижте електромонтажната схема на модула. Номерирането на частите
е с арабски цифри във възходящ ред за всяка част и е представено в обзора по-долу чрез символа "*" в кода на частта.
: ПРЕДПАЗИТЕЛ
ВИЖТЕ PCB В МОДУЛА)
FG* : КОНЕКТОР (МАСА НА РАМКА)
H* : КАБЕЛЕН СНОП
H*P, LED*, V*L : ПИЛОТНА ЛАМПА, СВЕТОДИОД
HAP : СВЕТОДИОД (СЕРВИЗЕН МОНИТОР ЗЕЛЕН)
ВИСОКО НАПРЕЖЕНИЕ : ВИСОКО НАПРЕЖЕНИЕ
IES : СЕНЗОР INTELLIGENT EYE
IPM* : ИНТЕЛИГЕНТЕН ЗАХРАНВАЩ МОДУЛ
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M : МАГНИТНО РЕЛЕ
L : ФАЗА
L* : НАМОТКА
L*R : РЕАКТОР
M* : СТЪПКОВ ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛ
M*C : КОМПРЕСОРЕН ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛ
M*F : ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛ НА ВЕНТИЛАТОР
M*P : ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛ НА ДРЕНАЖНА ПОМПА
M*S : ПОВОРОТЕН ДВИГАТЕЛ
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : МАГНИТНО РЕЛЕ
N : НУЛА
n=*, N=* : БРОЙ ПРЕМИНАВАНИЯ ПРЕЗ ФЕРИТНАТА
СЪРЦЕВИНА
PAM : АМПЛИТУДНО-ИМПУЛСНА МОДУЛАЦИЯ
PCB* : ПЕЧАТНА ПЛАТКА
PM* : ЗАХРАНВАЩ МОДУЛ
PS : ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА ЗАХРАНВАНЕТО
PTC* : ТЕРМИСТОР PTC
Q* : БИПОЛЯРЕН ТРАНЗИСТОР
С ИЗОЛИРАН ЗАТВОР (IGBT)
Q*DI : ПРЕКЪСВАЧ ПРИ УТЕЧКИ НА ЗЕМЯ
Q*L : УСТРОЙСТВО ЗА ЗАЩИТА ОТ ПРЕТОВАРВАНЕ
Q*M : ТЕРМО ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ
R* : РЕЗИСТОР
R*T : ТЕРМИСТОР
RC : ПРИЕМНИК
S*C : ОГРАНИЧИТЕЛ
S*L : ПОПЛАВЪЧЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ
S*NPH : СЕНЗОР ЗА НАЛЯГАНЕ (ВИСОКО)
S*NPL : СЕНЗОР ЗА НАЛЯГАНЕ (НИСКО)
S*PH, HPS* : ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА НАЛЯГАНЕ (ВИСОКО)
S*PL : ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА НАЛЯГАНЕ (НИСКО)
S*T : ТЕРМОСТАТ
S*RH : СЕНЗОР ЗА ВЛАЖНОСТ
S*W, SW* : РАБОТЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ
SA*, F1S : РАЗРЯДНИК ЗА ЗАЩИТА ОТ
ПРЕНАПРЕЖЕНИЯ
SR*, WLU : ПРИЕМНИК НА СИГНАЛИ
SS* : СЕЛЕКТОРЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ
ЛИСТОВ МЕТАЛ : КЛЕМОРЕДНА ФИКСИРАНА ПЛОЧА
T*R : ТРАНСФОРМАТОР
TC, TRC : ПРЕДАВАТЕЛ
V*, R*V : ВАРИСТОР
V*R : ДИОДЕН МОСТ
WRC : БЕЗЖИЧНО ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
X* : КЛЕМА
X*M : КЛЕМОРЕД (БЛОК)
Y*E : НАМОТКА НА ЕЛЕКТРОНЕН РАЗШИРИТЕЛЕН
КЛАПАН
Y*R, Y*S : НАМОТКА НА РЕВЕРСИВЕН
ЕЛЕКТРОМАГНИТЕН КЛАПАН
Z*C : ФЕРИТНА СЪРЦЕВИНА
ZF, Z*F : ФИЛТЪР ЗА ШУМ
Извадка от най-новите технически данни може да се намери на регионалния Daikin уеб сайт (публично достъпен). Пълният комплект
с най-новите технически данни може да се намери на Daikin екстранет (изисква се автентификация).
Технически подготвено лице, което е квалифицирано да
монтира продукта.
Потребител
Лице, което е собственик на продукта и/или
експлоатира продукта.
Приложимо законодателство
Всички международни, европейски, национални или
местни директиви, закони, разпоредби и/или кодекси,
които се отнасят до и са приложими за определен
продукт или област.
Обслужваща компания
Квалифицирана компания, която може да извърши или
координира необходимото сервизно обслужване на
продукта.
Ръководство за монтаж
Ръководство с инструкции, предназначено за
определен продукт или приложение, което обяснява как
продуктът или приложението се монтира, конфигурира
и поддържа.
Ръководство за експлоатация
Ръководство с инструкции, предназначено за
определен продукт или приложение, което обяснява как
се работи с него.
Инструкции за поддръжка
Ръководство с инструкции, предназначено за
определен продукт или приложение, което обяснява
(ако е приложимо) как продуктът или приложението се
монтира, конфигурира, експлоатира и/или поддържа.
Аксесоари
Етикети, ръководства, информационни листове и
оборудване, които се доставят с продукта и които
трябва да се монтират в съответствие с инструкциите в
придружаващата документация.
Допълнително оборудване
Оборудване, изработено или одобрено от Daikin, което
може по желание да се комбинира с продукта в
съответствие с инструкциите в придружаващата
документация.
Доставка на място
Оборудване, което НЕ е изработено от Daikin и което
може по желание да се комбинира с продукта в
съответствие с инструкциите в придружаващата
документация.
Справочно ръководство на монтажника
24
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Стаен климатик Daikin
4P518023-4C – 2018.09
4P518023-4C 2018.09
Copyright 2018 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.