Daikin CTXM15N2V1B, FTXM20N2V1B, FTXM25N2V1B, FTXM35N2V1B, FTXM42N2V1B Operation manuals [es]

...
Manual de funcionamiento
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de
Daikin
CTXM15N2V1B
FTXM20N2V1B FTXM25N2V1B FTXM35N2V1B FTXM42N2V1B FTXM50N2V1B FTXM60N2V1B FTXM71N2V1B
Manual de funcionamiento
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin
Español
Tabla de contenidos

1 Acerca de la documentación 2

1.1 Acerca de este documento........................................................ 2

2 Acerca del sistema 2

2.1 Unidad interior ........................................................................... 3
2.1.1 Pantalla de la unidad interior ...................................... 3
2.2 Acerca de la interfaz de usuario................................................ 3
2.2.1 Componentes: Interfaz de usuario.............................. 3
3 Antes de la puesta en marcha 3
3.1 Cómo insertar las baterías ........................................................ 3
3.2 Fijación de la interfaz de usuario en la pared............................ 4
3.3 Cómo ajustar el reloj ................................................................. 4
3.4 Brillo de la pantalla de la unidad interior ................................... 4
3.4.1 Cómo ajustar el brillo de la pantalla de la unidad
interior ......................................................................... 4
3.5 Cómo desconectar la alimentación eléctrica............................. 4
4 Operación 4
4.1 Rango de funcionamiento ......................................................... 4
4.2 Modo de funcionamiento y punto de consigna de temperatura 5
4.2.1 Cómo iniciar/detener el modo de funcionamiento y
ajustar la temperatura ................................................. 5
4.3 Caudal de aire ........................................................................... 5
4.3.1 Cómo ajustar el caudal de aire ................................... 5
4.4 Dirección del flujo de aire .......................................................... 6
4.4.1 Cómo ajustar la dirección del flujo de aire vertical...... 6
4.4.2 Cómo ajustar la dirección del flujo de aire horizontal . 6
4.4.3 Cómo utilizar la dirección del flujo de aire 3D............. 6
4.5 Funcionamiento de flujo de aire de Comfort y del sensor
Intelligent Eye............................................................................ 6
4.5.1 Funcionamiento de flujo de aire de Comfort............... 6
4.5.2 Funcionamiento del sensor Intelligent Eye ................. 6
4.5.3 Cómo iniciar/detener el funcionamiento de flujo de
aire de Comfort y el sensor Intelligent Eye ................. 6
4.6 Funcionamiento Powerful.......................................................... 7
4.6.1 Cómo iniciar/detener el funcionamiento Powerful....... 7
4.7 Funcionamiento Econo y silencioso de la unidad exterior ........ 7
4.7.1 Funcionamiento Econo ............................................... 7
4.7.2 Funcionamiento silencioso de la unidad exterior........ 7
4.7.3 Cómo iniciar/detener el funcionamiento Econo y
silencioso de la unidad exterior................................... 7
4.8 Funcionamiento de Flash Streamer (purificación de aire)......... 7
4.8.1 Cómo iniciar/detener el funcionamiento de Flash
Streamer (purificación de aire).................................... 7
4.9 Funcionamiento del temporizador de ENCENDIDO/
APAGADO................................................................................. 8
4.9.1 Cómo iniciar/detener el funcionamiento del
temporizador de APAGADO ....................................... 8
4.9.2 Cómo iniciar/detener el funcionamiento del
temporizador de ENCENDIDO ................................... 8
4.9.3 Cómo combinar el temporizador de ENCENDIDO
con el temporizador de APAGADO............................. 8
4.10 Funcionamiento del temporizador semanal .............................. 8
4.10.1 Cómo ajustar el funcionamiento del temporizador
semanal ...................................................................... 9
4.10.2 Cómo copiar reservas ................................................. 9
4.10.3 Cómo confirmar reservas............................................ 10
4.10.4 Cómo desactivar y volver a activar el funcionamiento
del temporizador semanal........................................... 10
4.10.5 Cómo eliminar reservas .............................................. 10
4.11 Conexión LAN inalámbrica ........................................................ 10
4.11.1 Precauciones al utilizar el adaptador inalámbrico....... 10
4.11.2 Cómo instalar la aplicación Daikin Online Controller .. 11
6.1 Resumen: mantenimiento y servicio técnico .............................. 11
6.2 Cómo limpiar la unidad interior y la interfaz de usuario ............. 12
6.3 Cómo limpiar el panel frontal...................................................... 12
6.4 Cómo retirar el panel frontal....................................................... 12
6.5 Acerca de los filtros .................................................................... 12
6.6 Cómo limpiar los filtros de aire ................................................... 12
6.7 Cómo limpiar el filtro desodorizante de apatito de titanio........... 13
6.8 Cómo sustituir el filtro desodorizante de apatito de titanio......... 13
6.9 Cómo volver a instalar el panel frontal ....................................... 14
6.10 Tenga en cuenta los siguientes puntos antes de un periodo
de inactividad prolongado .......................................................... 14
7 Solución de problemas 14 8 Tratamiento de desechos 14
1 Acerca de la documentación

1.1 Acerca de este documento

Gracias por haber adquirido este producto. ¡Por favor!
▪ Conserve esta documentación para futuras consultas.
Audiencia de destino
Usuariosfinales
INFORMACIÓN
Este dispositivo ha sido diseñado para ser utilizado por usuarios expertos o formados en comercios, en la industria ligera o en granjas, o para uso comercial o doméstico por personas no profesionales.
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El conjunto completo consiste en:
Precauciones generales de seguridad:
▪ Instrucciones de seguridad que debe leer antes de manejar el
sistema
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
Manual de funcionamiento:
▪ Guía rápida para utilización básica
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
Guía de referencia del usuario:
▪ Instrucciones detalladas paso por paso e información general
para utilización básica y avanzada
▪ Formato: Archivos en formato digital disponibles en http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/.
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su instalador.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones.
2 Acerca del sistema
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable.
5 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 11 6 Mantenimiento y servicio técnico 11
Manual de funcionamiento
2
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin
CTXM15+FTXM20~71N2V1B
3P485919-8S – 2020.05

3 Antes de la puesta en marcha

a
b c d
e
d
a
g
m
h
c
b
n
l
f
e
i
j
k
p
o
AVISO
NO utilice el sistema para otros propósitos. Para evitar pérdidas de calidad, NO utilice la unidad para refrigerar instrumentos de precisión, alimentos, plantas, animales u obras de arte.

2.1 Unidad interior

PRECAUCIÓN
NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la entrada o la salida de aire. Si el ventilador gira a gran velocidad, puede provocar lesiones.
INFORMACIÓN
El nivel de presión sonora es inferior a 70dBA.
ADVERTENCIA
▪ No modifique, desmonte, retire, reinstale ni repare la
unidad usted mismo, ya que un desmontaje o instalación incorrecta pueden ocasionar una electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor.
▪ En caso de producirse una fuga accidental de
refrigerante, asegúrese de que no haya ninguna fuente de llamas abierta. El refrigerante es completamente seguro y moderadamente inflamable y no resulta tóxico, pero producirá gases tóxicos si se vierte accidentalmente en una habitación en la que hay aire combustible procedente de calefactores, cocinas de gas, etc. Antes de volver a poner en funcionamiento el sistema solicite a una persona cualificada que le confirme que la fuga se ha reparado.
Polvo. El polvo en el transmisor o receptos de señal reducirá la
sensibilidad. Limpie el polvo con un paño suave.
Lámparas fluorescentes. La comunicación por señales se puede
desactivar si hay lámparas fluorescentes en la habitación. En tal caso, póngase en contacto con su instalador.
Otros aparatos. Si las señales de la interfaz de usuario operan
otros aparatos, mueva los otros aparatos o póngase en contacto con su instalador.
Cortinas. Asegúrese de que la señal entre la unidad y la interfaz
de usuario NO esté bloqueada por cortinas u otros objetos.
AVISO
▪ NO permita que la interfaz de usuario se caiga.
▪ NO permita que la interfaz de usuario se moje.

2.2.1 Componentes: Interfaz de usuario

INFORMACIÓN
Las siguientes ilustraciones son solo ejemplos y pueden NO coincidir completamente con el diseño de su sistema.

2.1.1 Pantalla de la unidad interior

a Transmisor de señal b Pantalla LCD c Botón de ajuste de temperatura d Botón ON/OFF (Encendido/Apagado) e Botón de oscilación vertical
f Botón de oscilación horizontal
a Receptor de señal para la interfaz de usuario b Luz de funcionamiento c Luz del temporizador d Luz del sensor Intelligent Eye e Botón ON/OFF
Botón ON/OFF (encendido/apagado)
Si falta la interfaz de usuario, puede utilizar el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad interior para iniciar/detener el funcionamiento. Cuando se inicia el funcionamiento mediante este botón, se utilizan los siguientes ajustes:
▪ Modo de funcionamiento = Automático
▪ Ajuste de temperatura = 25°C
▪ Caudal de aire = Automático

2.2 Acerca de la interfaz de usuario

Luz directa del sol. NO exponga la interfaz de usuario a la luz
directa del sol.
CTXM15+FTXM20~71N2V1B Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 3P485919-8S – 2020.05
3 Antes de la puesta en marcha

3.1 Cómo insertar las baterías

Las baterías están diseñadas para durar aproximadamente 1 año.
1 Retire la tapa delantera.
g Botón de funcionamiento del sensor Intelligent Eye y flujo
de aire de confort
h Botón de selección
i Botón de reloj y brillo de la pantalla de la unidad interior j Botones de ENCENDIDO/APAGADO del temporizador
k Botones del temporizador semanal
l Botón de funcionamiento de Flash Streamer (purificación
de aire)
m Botón de funcionamiento silencioso de la unidad interior
y Econo
n Botón de modo o Botón Powerful (alta potencia) p Botón del ventilador
Manual de funcionamiento
3

4 Operación

2
3
1
AAA.LR03
cba
2 Inserte las dos baterías a la vez. 3 Vuelva a colocar la tapa delantera.
INFORMACIÓN
▪ La pantalla LCD parpadea para indicar que queda
poca batería.
▪ Sustituta SIEMPRE las dos baterías a la vez.

3.2 Fijación de la interfaz de usuario en la pared

Resultado: El ajuste ha terminado. parpadea.

3.4 Brillo de la pantalla de la unidad interior

Ajuste el brillo de la pantalla de la unidad interior como desee o APAGUE la pantalla.

3.4.1 Cómo ajustar el brillo de la pantalla de la unidad interior

1 Mantenga pulsado durante, al menos, 2segundos cada vez
que necesite cambiar el ajuste.
Resultado: El brillo cambiará en orden: alto, bajo, apagado.

3.5 Cómo desconectar la alimentación eléctrica

1 Conecte el interruptor automático.
Resultado: La aleta de la unidad interior se abrirá y cerrará para
establecer la posición de referencia.
a Interfaz de usuario b Tornillos (suministro independiente) c Soporte de la interfaz de usuario
1 Seleccione un lugar donde las señales alcancen la unidad. 2 Fije el soporte con tornillos a la pared o ubicación similar. 3 Cuelgue la interfaz de usuario del soporte de la interfaz de
usuario.

3.3 Cómo ajustar el reloj

Nota: Si la hora NO está ajustada, , , y parpadean.
1 Pulse .
Resultado: y parpadean
2 Pulse o para establecer el día de la semana actual.
Nota: Mantener pulsado o hace que el ajuste horario
aumente o disminuya rápidamente.
3 Pulse .
Resultado: parpadea.
4 Pulse o para establecer la hora correcta.
5 Pulse .
Manual de funcionamiento
4
4 Operación

4.1 Rango de funcionamiento

Utilice el sistema dentro de los siguientes límites de temperatura y humedad para un funcionamiento seguro y efectivo.
En combinación con la unidad exterior RZAG
Refrigeración y
deshumidificació
Temperatura exterior –20~52°CBS –20~24°CBS
Temperatura interior 17~38°C BS
Humedad interior ≤80%
En combinación con unidades exteriores: RXM71N, 2MXM,
3MXM, 4MXM, 5MXM
deshumidificació
Temperatura exterior –10~46°CBS –15~24°CBS
Temperatura interior 18~37°C BS
Humedad interior ≤80%
En combinación con otras unidades exteriores
deshumidificació
Temperatura exterior –10~50°CBS –20~24°CBS
Temperatura interior 18~37°C BS
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin
(a)
n
12~28°CBH
(b)
Refrigeración y
(a)
n
14~28°CBH
(b)
Refrigeración y
(a)
n
14~28°CBH
CTXM15+FTXM20~71N2V1B
Calefacción
–21~18°CBH
10~27°CBS
Calefacción
–15~18°CBH
10~30°CBS
Calefacción
–21~18°CBH
10~30°CBS
3P485919-8S – 2020.05
(a)
(a)
(a)
4 Operación
En combinación con otras unidades exteriores
Refrigeración y
deshumidificació
n
Humedad interior ≤80%
Si se opera fuera del rango de funcionamiento:
(a) Un dispositivo de seguridad podría detener el
funcionamiento del sistema.
(b) Podría producirse condensación en la unidad interior con
el consiguiente goteo.
Calefacción
(a)
(b)
(a)

4.2 Modo de funcionamiento y punto de consigna de temperatura

Cuándo. Ajuste el modo de funcionamiento del sistema y
establezca la temperatura que desee para:
▪ Calentar o refrigerar una habitación
▪ Para hacer circular el aire sin calefacción ni refrigeración
▪ Para reducir la humedad en una habitación Qué. El sistema funciona de forma distinta dependiendo de la
selección del usuario.
INFORMACIÓN Modos de funcionamiento: refrigeración,
deshumidificación y automático NO están disponibles para la versión de solo calefacción del producto.
Ajuste Descripción
Automático
Deshumidificación
Calefacción
Refrigeración
Ventilador
Información adicional:
Temperatura exterior. El efecto de refrigeración o calefacción del
sistema se reduce cuando la temperatura exterior es demasiado alta o demasiado baja.
Desescarche. Durante la calefacción, se puede generar escarcha
en la unidad exterior, lo que reduce la capacidad de calefacción. En tal caso, el sistema cambia automáticamente a la operación de desescarche para eliminar la escarcha. Durante el desescarche, la unidad interior NO expulsa aire caliente.
Sensor de humedad. Controle la humedad reduciéndola durante
el proceso de refrigeración.
El sistema enfría o calienta una habitación hasta el punto de consigna de temperatura. cambia automáticamente entre los modos de refrigeración y calefacción, si es necesario.
El sistema reduce la humedad de la habitación sin modificar la temperatura.
El sistema calienta una habitación hasta el punto de consigna de temperatura.
El sistema enfría una habitación hasta el punto de consigna de temperatura.
El sistema solo controla el flujo de aire (caudal de aire y dirección del flujo de aire).
Si el sistema NO controla la temperatura.

4.2.1 Cómo iniciar/detener el modo de funcionamiento y ajustar la temperatura

: La unidad está funcionando.
: Modo de funcionamiento = Automático
: Modo de funcionamiento =
Deshumidificación
: Modo de funcionamiento = Refrigeración
: Modo de funcionamiento = Calefacción
: Modo de funcionamiento = Solo ventilador
: Muestra la temperatura establecida.
1 Pulse el botón una o más veces para ajustar la
temperatura.
Resultado: El modo se establecerá en el siguiente orden:
2 Pulse para iniciar el funcionamiento.
Resultado: y el modo seleccionado se muestran en la
pantalla LCD.
3 Pulse o una o más veces para reducir o aumentar la
temperatura.
Refrigeración Calefacción Funcionamient
o automático
18~32°C 10~30°C 18~30°C
Nota: Cuando utiliza los modos de deshumidificación o solo ventilador, no es posible ajustar la temperatura.
4 Pulse para detener el funcionamiento.
Resultado: desaparece de la pantalla LCD. La luz de
funcionamiento se apaga.
Deshumidifica ción o solo ventilador

4.3 Caudal de aire

1 Pulse para seleccionar:
5 niveles de caudal de aire, de " " a " "
Funcionamiento automático
Funcionamiento silencioso de la unidad interior.
Cuando el flujo de aire se establece en " ", se reducirá el sonido de la unidad.
INFORMACIÓN
▪ Si la unidad alcanza el punto de consigna de
temperatura en los modos de refrigeración, calefacción o automático. El ventilador dejará de funcionar.
▪ Cuando se utiliza el modo de deshumidificación, NO es
POSIBLE ajustar el caudal de aire.
CTXM15+FTXM20~71N2V1B Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 3P485919-8S – 2020.05

4.3.1 Cómo ajustar el caudal de aire

1 Pulse para cambiar el ajuste de caudal de aire en el
siguiente orden:
Manual de funcionamiento
5
Loading...
+ 11 hidden pages