8.3Risoluzione dei problemi della connessione wireless ................ 23
9 Smaltimento23
10 Glossario23
1Precauzioni generali di
sicurezza
1.1Note relative alla documentazione
▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattano
argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi
scrupolosamente.
▪ L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale
d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore
DEVONO essere eseguite da un installatore autorizzato.
1.1.1Significato delle avvertenze e dei simboli
PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa
elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a
causa delle temperature estremamente alte o basse.
7 Manutenzione e assistenza17
7.1Panoramica: Manutenzione e assistenza.................................. 17
Guida di riferimento per l'utente
2
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
2 Note relative alla documentazione
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad
un'esplosione.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi
o letali.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni
secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle
apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
SimboloSpiegazione
Prima dell'installazione, leggere il manuale di
installazione e d'uso e il foglio illustrativo del
cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e
riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di
riferimento per l'installatore e l'utente.
1.2Per l'utente
▪ In caso di dubbi su come usare l'unità, contattare l'installatore.
▪ L'apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età
superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, ovvero senza la necessaria esperienza e le
necessarie conoscenze, purché siano supervisionate da una
persona responsabile della loro sicurezza, ricevano istruzioni
riguardanti l'uso sicuro dell'apparecchio e comprendano i pericoli
insiti nell'apparecchiatura. Evitare che i bambini giochino con
l'unità. La pulizia e la manutenzione NON devono essere
effettuate da bambini senza supervisione.
AVVERTENZA
Per prevenire il rischio di elettrocuzione o incendi:
▪ NON pulire l'unità con acqua.
▪ NON azionare l'unità con le mani bagnate.
▪ NON posizionare oggetti contenenti acqua sull'unità.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
▪ Le unità sono contrassegnate con il simbolo seguente:
Questo indica che i prodotti elettrici ed elettronici NON possono
essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. NON
cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema,
nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra
parte, devono essere eseguiti da un installatore qualificato in
conformità alla legislazione applicabile.
Le unità devono essere trattate presso una struttura specializzata
nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto
smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative
sull'ambiente e sulla salute dell'uomo. Per maggiori informazioni,
contattare l'installatore o l'ente locale preposto.
▪ Le batterie sono contrassegnate con il simbolo seguente:
Indica che la batteria NON può essere smaltita insieme ai rifiuti
domestici non differenziati. Se sotto a tale simbolo è stampato un
simbolo chimico, quest'ultimo indica che la batteria contiene un
metallo pesante in una concentrazione superiore a un determinato
valore.
I simboli chimici possibili sono: Pb: piombo (>0,004%).
Le batterie esauste devono essere trattate presso una struttura
specializzata per il riutilizzo. Il corretto smaltimento delle batterie
da gettare via eviterà le possibili conseguenze negative
sull'ambiente e sulla salute dell'uomo.
2Note relative alla
documentazione
2.1Informazioni su questo documento
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Si prega di:
▪ Conservare la documentazione per future consultazioni.
Pubblico di destinazione
Utentifinali
INFORMAZIONI
Quest'apparecchiatura è destinata ad essere utilizzata da
utenti esperti o addestrati in officine, reparti dell'industria
leggera e aziende agricole, oppure è destinata all'uso
commerciale e domestico da parte di privati.
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie
completa è composta da:
▪ Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che debbono essere lette prima di far
▪ Guida rapida per l'utilizzo di base
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
▪ Guida di consultazione per l'utente:
▪ Istruzioni passo-passo dettagliate e informazioni di fondo per un
utilizzo di base e avanzato
▪ Formato: File digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della
documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin
oppure chiedendo al proprio installatore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione
in tutte le altre lingue è stata tradotta.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
Guida di riferimento per l'utente
3
3 Informazioni sul sistema
e
f
p
p
g
h
i
b
a
c
d
d
j kol
m
n
2.2Guida di riferimento per l'utente a
colpo d'occhio
CapitoloDescrizione
Precauzioni generali per la
sicurezza
Informazioni sulla
documentazione
Informazioni sul sistema▪ Range di funzionamento
Prima dell'usoChe cosa fare prima di mettere in
FunzionamentoCome e quando usare determinate
Risparmio energetico e
funzionamento ottimale
Manutenzione e assistenza Come effettuare la manutenzione e la
Individuazione e risoluzione
dei problemi
SmaltimentoCome smaltire il sistema
GlossarioDefinizione dei termini
Istruzioni per la sicurezza DA
LEGGERE prima del funzionamento
Documentazione esistente per l'utente
▪ Descrizione dell'unità interna e
dell'interfaccia utente
funzione l'unità
funzioni
Come risparmiare energia
riparazione dell'unità
Che cosa fare in caso di problemi
3Informazioni sul sistema
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
Il refrigerante all'interno di questa unità è leggermente
infiammabile.
ATTENZIONE
L'unità interna contiene l'apparecchiatura radio; la distanza
di separazione tra la parte irradiante dell'apparecchiatura e
l'utente deve essere di almeno 10 cm.
3.1Unità interna
a Entrata dell'aria
b Uscita dell'aria
c Filtro deodorante al titanio rivestito di apatite e filtro
antiparticolato in argento (filtro agli ioni di argento)
d Filtro dell'aria
e Pannello frontale
f Coperchio di servizio
g Sensore Intelligent Eye
h Display
i Sensore di umidità e della temperatura ambiente
j Pulsante ON/OFF e spia di funzionamento (verde)
k Ricevitore del segnale
l Spia del timer (arancione)
m Spia Intelligent Eye (verde)
n Pulsante ON/OFF dell'adattatore wireless
o Feritoie (deflettori verticali)
p Alette (deflettori orizzontali)
Nota: La posizione del filtro deodorante al titanio rivestito di apatite
e del filtro antiparticolato in argento è intercambiabile.
Pulsante ON/OFF
Se l'interfaccia utente è assente, è possibile utilizzare il pulsante di
accensione/spegnimento sull'unità interna per avviare/interrompere il
funzionamento. All'avvio del funzionamento mediante questo
pulsante, vengono utilizzate le seguenti impostazioni:
▪ Modalità di funzionamento = Automatica
▪ Impostazione temperatura = 25°C
▪ Tasso del flusso d'aria = Automatico
ATTENZIONE
NON inserire mani, corde o altri oggetti nell'ingresso o
nell'uscita dell'aria. La rotazione del ventilatore ad alta
velocità può causare lesioni.
INFORMAZIONI
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70dBA.
AVVERTENZA
Guida di riferimento per l'utente
4
▪ Non modificare, disassemblare, rimuovere, reinstallare
o riparare l’unità da soli. Uno smontaggio o
un’installazione errati, infatti, potrebbero favorire il
rischio di folgorazione o incendio. Rivolgersi al
rivenditore.
▪ In caso di perdite accidentali di refrigerante, accertarsi
che non ci siano fiamme libere. Il refrigerante è
completamente sicuro, non è tossico ed è leggermente
infiammabile, ma può generare gas nocivi nel caso di
fughe accidentali in un ambiente in cui sono presenti
vapori combustibili prodotti, ad esempio, da riscaldatori
a ventilatore, fornelli a gas, ecc. Consultare sempre
persone qualificate per accertarsi che il punto di perdita
venga riparato o comunque corretto prima di mettere di
nuovo in funzione l’unità.
3.2Informazioni sull'interfaccia utente
▪ Luce diretta del sole. NON esporre l'interfaccia utente alla luce
diretta del sole.
▪ Polvere. La presenza di polvere sul trasmettitore o ricevitore di
segnale ne riduce la sensibilità. Togliere la polvere con un panno
morbido.
▪ Luci a fluorescenza. Potrebbe essere impossibile trasmettere e
ricevere segnali se nell'ambiente sono presenti lampade a
fluorescenza. In tal caso, contattare l'installatore.
▪ Altri apparecchi. Se i segnali dell'interfaccia utente azionano altri
apparecchi, spostare tali apparecchi o contattare l'installatore.
▪ Tende. Accertarsi che il segnale tra l'unità e l'interfaccia utente
NON sia bloccato da tende o altri oggetti.
NOTA
▪ NON lasciare cadere l'interfaccia utente.
▪ NON far venire a contatto con l'acqua l'interfaccia
utente.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
3 Informazioni sul sistema
Menu (push 2sec)
Panel (push 2sec)
d
a
g
m
h
c
b
n
l
f
e
i
j
k
p
o
a
≥500
(mm)
3.2.1Componenti: Interfaccia utente
a Trasmettitore di segnale
b Display LCD
c Pulsante di regolazione della temperatura
d Pulsante ON/OFF
e Menu e pulsante di oscillazione verticale (premere per
2secondi)
f Pulsante di oscillazione orizzontale
g Pulsante di funzionamento "Comfort airflow" e "Intelligent
Eye"
h Pulsante di selezione
i Pulsante dell'orologio e pannello aperto (premere per
2secondi)
j Pulsanti per ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del timer
k Pulsanti per funzionamento del timer settimanale
l Streamer
m Pulsante del funzionamento a basso rumore dell'unità
esterna o Econo
n Pulsante della modalità
o Pulsante "Powerful"
p Pulsante Ventola
INFORMAZIONI
IconaDescrizione
Modalità di funzionamento = Riscaldamento
Modalità di funzionamento = Raffreddamento
Modalità di funzionamento = Solo ventilazione
Funzionamento in modalità "Powerful" attivo
Funzionamento in modalità "Econo" attivo
Funzionamento a basso rumore dell'unità esterna
attivo
L'unità interna riceve un segnale dall'interfaccia utente
Impostazione temperatura attuale
Tasso del flusso d'aria = Automatico
Tasso del flusso d'aria = Funzionamento silenzioso
dell'unità interna
Tasso del flusso d'aria = Alto
Tasso del flusso d'aria = Medio-alto
Tasso del flusso d'aria = Medio
Tasso del flusso d'aria = Medio-basso
Tasso del flusso d'aria = Basso
Funzionamento in modalità "Comfort" attivo
Modalità "Intelligent Eye" attiva
Oscillazione verticale automatica attiva
Oscillazione orizzontale automatica attiva
Streamer è attivo
Utilizzare (tenere premuto per 2secondi) per aprire il
pannello anteriore durante la pulizia dei filtri dell'aria.
Vedere "7.4Apertura del pannello anteriore"a pagina18.
3.2.2Stato: LCD dell'interfaccia utente
ACCENSIONE timer attiva
SPEGNIMENTO timer attivo
Timer settimanale attivo
Giorno della settimana
Ora attuale
IconaDescrizione
Funzionamento attivo
Modalità di funzionamento = Automatica
Modalità di funzionamento = Deumidificazione
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
3.2.3Utilizzo dell'interfaccia utente
a Ricevitore del segnale
Nota: Assicurarsi che non vi siano ostacoli entro 500 mm sotto il
ricevitore del segnale. Tali ostacoli potrebbero influenzare la
ricezione dell'interfaccia utente.
Guida di riferimento per l'utente
5
4 Prima dell'uso
cba
2×
2
3
1
AAA.LR03
1 Puntare il trasmettitore del segnale verso il ricevitore del
segnale sull'unità interna (la distanza massima per la
comunicazione è di 7m).
Risultato: Quando l'unità interna riceve un segnale dall'interfaccia
utente, si udirà un suono:
SuonoDescrizione
Bip-bipIl funzionamento ha inizio.
BipL'impostazione cambia.
Bip lungoIl funzionamento si arresta.
4Prima dell'uso
4.1Panoramica: Prima dell'uso
In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire prima di
mettere in funzione l'unità.
Flusso di lavoro tipico
Prima della messa in funzione dell'unità, seguire le fasi riportare di
seguito:
▪ Fissaggio dell'interfaccia utente alla parete.
▪ Inserimento delle batterie nell'interfaccia utente.
▪ Impostazione della luminosità del display dell'interfaccia utente.
▪ Impostazione dell'orologio.
▪ Impostazione della posizione dell'unità interna.
▪ Attivazione dell'alimentazione elettrica.
INFORMAZIONI
▪ Il livello ridotto di carica della batteria è indicato dal
lampeggiamento del display LCD.
▪ Sostituire SEMPRE entrambe le batterie
contemporaneamente.
4.4Orologio
Se l'orologio interno dell'unità interna NON è impostato sull'ora
corretta, l'accensione e lo spegnimento del timer e il timer
settimanale NON funzioneranno correttamente. L'orologio deve
essere reimpostato:
▪ Dopo lo spegnimento dell'unità da parte di un interruttore.
▪ Dopo un'interruzione dell'alimentazione.
▪ Dopo la sostituzione delle batterie nell'interfaccia utente.
4.4.1Impostazione dell'orologio
Nota: Se l'ora NON è impostata, , e lampeggiano.
4.2Fissaggio dell'interfaccia utente
alla parete
a Interfaccia utente
b Viti (non in dotazione)
c Supporto di interfaccia utente
1 Scegliere una posizione in cui i segnali possano raggiungere
l'unità.
2 Fissare il supporto con le viti alla parete o in una posizione
simile.
3 Appendere l'interfaccia utente al relativo supporto.
4.3Inserimento delle batterie
Le batterie hanno una durata di circa 1 anno.
1 Rimuovere il coperchio anteriore.
2 Inserire entrambe le batterie contemporaneamente.
3 Reinserire il coperchio anteriore.
1 Premere .
Risultato: e lampeggiano
2 Premere o per impostare il giorno corrente della
settimana.
Nota: Tenendo premuto o , l'impostazione dell'ora aumenta
o diminuisce rapidamente.
Regolare la luminosità del display dell'unità interna come desiderato
oppure spegnere il display.
4.5.1Impostazione della luminosità del display
dell'unità interna
1 Premere per almeno 2secondi.
Risultato: Il menu appare sul display. lampeggia.
2 Premere .
3 Premere o per cambiare l'impostazione nella seguente
sequenza:
… lampeggiaLa luminosità è…
Alto
Basso
Disattivato
4 Per confermare l'impostazione selezionata, premere .
Risultato: L'impostazione della luminosità viene modificata.
Nota: Il display tornerà automaticamente alla schermata predefinita
dopo 60 secondi. Per tornare alla schermata precedente prima,
premere due volte .
Risultato: lampeggia.
4 Premere o per cambiare l'impostazione nella seguente
sequenza:
Se l'unità è…SimboloLampeggiaRisultato
Al centro della parete
(impostazione
predefinita)
≤500mm dalla parete
sulla destra
≤500mm dalla parete
sulla sinistra
Risultato: L'intervallo del flusso d'aria sarà regolato per evitare il
contatto diretto con la parete.
5Funzionamento
4.6Attivazione dell'alimentazione
elettrica
1 Accendere l'interruttore.
Risultato: L'aletta dell'unità interna si aprirà e si chiuderà per
impostare la posizione di riferimento.
4.7Modifica dell'impostazione della
posizione dell'unità interna
Impostare la posizione dell'unità interna per evitare il flusso d'aria
diretto alla parete.
1 Premere per almeno 2secondi.
Risultato: Il menu appare sul display.
2 Premere o per cambiare la schermata del menu su .
Risultato: Il menu appare sul display. lampeggia.
3 Premere per selezionare il menu.
5.1Portata di funzionamento
Per un funzionamento sicuro ed efficiente, utilizzare il sistema
all'interno dei seguenti range di temperatura e umidità.
Modo
funzionamento
Raffreddamento
Riscaldamento
Deumidificazione
(a) Un dispositivo di sicurezza potrebbe arrestare il
(b) Potrebbe accumularsi e colare della condensa sull'unità
(a)(b)
▪ Temperatura esterna: –10~46°C
▪ Temperatura interna: 18~32°C
▪ Umidità interna: ≤80%
(a)
▪ Temperatura esterna: –15~24°C
▪ Temperatura interna: 10~30°C
(a)
▪ Temperatura esterna: –10~46°C
▪ Temperatura interna: 18~32°C
▪ Umidità interna: ≤80%
In caso di utilizzo al di fuori del campo di funzionamento:
funzionamento del sistema.
interna.
Range di funzionamento
5.2Quando usare determinate
funzioni
Per stabilire quali funzioni utilizzare, fare riferimento alla seguente
tabella:
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
Guida di riferimento per l'utente
7
5 Funzionamento
FunzioneAttività
Funzioni di base
Modalità di
funzionamento e
temperatura
+ Direzione del
flusso d'aria
Tasso del flusso
d'aria
Funzioni avanzate
Streamer
Econo
Basso rumore
dell'unità esterna
Comfort
Intelligent Eye
Powerful
Timer ATTIVATO +
Timer DISATTIVATO
Timer settimanale
Funzioni aggiuntive
Connessione LAN
Wireless
Per avviare/interrompere il sistema e
impostare la temperatura:
▪ Nelle modalità di riscaldamento e
raffreddamento, il sistema riscalda o
raffredda una stanza.
▪ Nella modalità di sola ventilazione, il
sistema fa circolare aria in una stanza
senza riscaldamento o
raffreddamento.
▪ Nella modalità di deumidificazione, il
sistema riduce l'umidità in una
stanza.
▪ Nella modalità automatica, il sistema
seleziona automaticamente una
temperatura e una modalità di
funzionamento appropriate.
Per regolare la direzione del flusso
d'aria (posizione oscillante o fissa).
Per regolare la quantità di aria immessa
in una stanza.
Per funzionare generando meno
rumore.
Per rimuovere gli allergeni presenti
nell'aria come la muffa, il polline,
sostanze adiuvanti, virus, batteri…
Per utilizzare il sistema quando si usano
anche altri apparecchi che consumano
corrente.
Per risparmiare energia.
Per diminuire il livello di rumore
dell'unità esterna. Esempio: di notte.
Per regolare automaticamente la
direzione del flusso d'aria e raffreddare
o riscaldare la stanza in maniera più
efficace.
Per impedire che l'aria venga a contatto
diretto con le persone.
Per risparmiare energia quando nella
stanza non sono presenti persone.
Per raffreddare o riscaldare la stanza
rapidamente.
Per attivare o disattivare
automaticamente il sistema.
Per attivare o disattivare
automaticamente il sistema con
cadenza settimanale.
Per far funzionare l'unità utilizzando
dispositivi smart.
▪ Far circolare aria in una stanza senza riscaldamento o
raffreddamento
▪ Diminuire l'umidità in una stanza
Cosa. Il sistema funziona in maniera diversa a seconda della
selezione dell'utente.
ImpostazioneDescrizione
Automatica
Deumidificazione
Riscaldamento
Raffreddamento
Ventilazione
Informazioni aggiuntive:
▪ Temperatura esterna.L'effetto di raffreddamento o
riscaldamento del sistema diminuisce quando la temperatura
esterna è troppo alta o troppo bassa.
▪ Funzionamento in sbrinamento. Durante il funzionamento di
riscaldamento, sull'unità esterna potrebbe formarsi del ghiaccio
che diminuisce la capacità di riscaldamento. In tal caso, il sistema
passa automaticamente al funzionamento in sbrinamento per
rimuovere il ghiaccio. Durante il funzionamento in sbrinamento,
l'unità interna NON emette aria calda.
▪ Sensore dell'umidità. Controllare l'umidità diminuendola durante
il processo di raffreddamento.
Il sistema raffredda o riscalda una
stanza al setpoint di temperatura. Se
necessario passa automaticamente tra
raffreddamento e riscaldamento.
Il sistema riduce l'umidità in una stanza
senza cambiare la temperatura.
Il sistema riscalda una stanza al
setpoint di temperatura.
Il sistema raffredda una stanza al
setpoint di temperatura.
Il sistema controlla solo il flusso d'aria
(direzione e tasso del flusso d'aria).
Il sistema NON controlla la temperatura.
5.3.1Avvio/arresto del funzionamento e
impostazione della temperatura
: L'unità è in funzione.
: Modalità di funzionamento = Automatica
: Modalità di funzionamento =
Deumidificazione
: Modalità di funzionamento =
Raffreddamento
: Modalità di funzionamento = Riscaldamento
: Modalità di funzionamento = Solo
ventilazione
: Mostra la temperatura impostata.
1 Premere una o più volte per selezionare la modalità di
funzionamento.
Risultato: La modalità verrà impostata nella seguente
sequenza:
5.3Modalità di funzionamento e
setpoint della temperatura
Quando. Regolare la modalità di funzionamento del sistema e
impostare la temperatura quando lo si desidera per:
▪ Riscaldare o raffreddare una stanza
Guida di riferimento per l'utente
8
2 Premere per avviare il funzionamento.
Risultato: e la modalità selezionata vengono visualizzati
sul display LCD.
3 Premere o una o più volte per ridurre o aumentare la
temperatura.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
5 Funzionamento
a
b
Funzionament
o in
raffreddament
o
18~32°C10~30°C18~30°C—
Nota: Quando si utilizza la modalità in deumidificazione o solo
ventilazione, non è possibile regolare la temperatura.
4 Premere per interrompere il funzionamento.
Risultato: scompare dal display LCD. La spia di
funzionamento si spegne.
Funzionament
o
riscaldamento
Funzionament
o automatico
Funzionament
o in
deumidificazio
ne o solo
ventilazione
5.3.2Tasso del flusso d'aria
1 Premere per scegliere:
5 livelli di tasso del flusso d'aria, da " " a " "
Funzionamento automatico
Funzionamento a basso rumore dell'unità interna.
Quando il flusso dell'aria è impostato su "", il
rumore generato dall'unità si riduce.
INFORMAZIONI
▪ Se l'unità raggiunge il setpoint della temperatura in
raffreddamento, riscaldamento o in modo automatico.
La ventola smetterà di funzionare.
▪ Quando si utilizza la modalità di funzionamento in
Deumidificazione, NON È POSSIBILE regolare
l'impostazione del tasso del flusso d'aria.
Regolazione del tasso del flusso dell'aria
1 Premere per cambiare l'impostazione del flusso d'aria nella
seguente sequenza:
ATTENZIONE
▪ Usare SEMPRE un'interfaccia utente per regolare le
posizioni delle alette e delle feritoie. Quando le alette e
le feritoie oscillano e le si sposta forzatamente con le
mani, il meccanismo si rompe.
▪ Prestare attenzione quando si regolano le alette e le
feritoie. All'interno dell'uscita dell'aria, la ventola ruota
ad alta velocità.
Nota: L'intervallo di movimento del deflettore varia in base alla
modalità di funzionamento. Il deflettore si arresta nella posizione
superiore quando il tasso del flusso d'aria viene ridotto durante
l'impostazione dell'oscillazione verso l'alto e verso il basso.
a Intervallo di oscillazione nel funzionamento in modalità di
raffreddamento o di deumidificazione
b Intervallo di oscillazione nel riscaldamento o in modalità di
solo ventilazione
Regolazione della direzione del flusso dell'aria
verticale
1 Premere .
Risultato: appare sul display LCD. Le alette (deflettori
orizzontali) inizieranno ad oscillare.
2 Per utilizzare una posizione fissa, premere quando le
alette raggiungono la posizione desiderata.
Risultato: scompare dal display LCD. Le alette si fermano.
5.3.3Direzione aria
Quando. Regolare la direzione del flusso d'aria come desiderato.
Cosa. Il sistema dirige il flusso d'aria in maniera diversa, a seconda
della selezione dell'utente (posizione oscillante o fissa). Ciò è
possibile con il movimento dei deflettori orizzontali (alette) o i
deflettori verticali (feritoie).
ImpostazioneDirezione aria
Oscillazione verticale
automatica
Oscillazione
orizzontale automatica
+ Direzione del
flusso dell'aria
tridimensionale (3D)
[—]Resta in una posizione fissa.
Si muove su e giù.
Si muove da un lato all'altro.
Si muove contemporaneamente su e
giù e da un lato all'altro
Regolazione della direzione del flusso dell'aria
orizzontale
1 Premere .
Risultato: appare sul display LCD. Le feritoie (deflettori
verticali) inizieranno ad oscillare.
2 Per utilizzare una posizione fissa, premere quando le
feritoie raggiungono la posizione desiderata.
Risultato: scompare dal display LCD. Le alette si
fermano.
Utilizzo della direzione del flusso dell'aria 3D
1 Premere e .
Risultato: e vengono visualizzati sul display LCD. Le
alette (deflettori orizzontali) e le feritoie (deflettori verticali)
inizieranno ad oscillare.
2 Per utilizzare una posizione fissa, premere e
quando le alette e le feritoie raggiungono la posizione
desiderata.
Risultato: e scompaiono dal display LCD. Le alette e
le feritoie si fermano.
5.3.4Funzionamento "Comfort airflow" e
"Intelligent Eye"
È possibile utilizzate il funzionamento "Comfort airflow" e "Intelligent
Eye" separatamente, o combinarli.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
Guida di riferimento per l'utente
9
5 Funzionamento
a
b
c
Funzionamento "Comfort airflow"
L'unità cambierà automaticamente la direzione del flusso dell'aria
per riscaldare o raffreddare la stanza in maniera più efficace. Il
flusso dell'aria diretta dall'unità diventa sarà meno percepibile.
a Posizione delle alette in modalità di raffreddamento o di
deumidificazione
b Intervallo delle alette in modalità di riscaldamento (flusso
dell'aria verticale ATTIVO)
c Posizione delle alette in modalità di riscaldamento (flusso
dell'aria verticale DISATTIVATO)
In modalità di raffreddamento e deumidificazione
La direzione del flusso d'aria si regolerà per diffondere l'aria lungo
tutto il soffitto.
Funzionamento "Comfort
airflow" ATTIVO
Funzionamento "Comfort
airflow" DISATTIVATO
3 Premere per cambiare l'impostazione.
4 Premere o per cambiare l'impostazione.
… lampeggiaLa funzione del flusso d'aria
verticale è…
ATTIVATA
DISATTIVATA
5 Per confermare l'impostazione selezionata, premere .
Nota: Il display tornerà automaticamente alla schermata predefinita
dopo 60 secondi. Per tornare alla schermata precedente prima,
premere due volte .
Funzionamento "Intelligent Eye"
Il sistema regola automaticamente la direzione del flusso d'aria e la
temperatura a seconda del rilevamento dei movimenti umani per
evitare il contatto diretto con le persone. Se non viene rilevato alcun
movimento per 20minuti, il sistema va in modalità di funzionamento
a risparmio energetico:
In modalità di riscaldamento
La direzione del flusso d'aria si regolerà per diffondere l'aria lungo il
pavimento. L'unità rileva una stanza e una temperatura del
pavimento e sceglie automaticamente da 1 delle 3 direzioni del
flusso d'aria.
RiscaldamentoDirezione verso il
basso
INFORMAZIONI
Se si desidera disattivare la funzione del flusso d'aria
verticale (ad es. nel caso in cui vi siano mobili o altri
oggetti sotto l'unità) fare riferimento a "Attivazione/
disattivazione della funzione del flusso d'aria verticale" a
pagina 10. Se la funzione del flusso d'aria verticale è
disattivata, il flusso d'aria verrà impostato nella direzione
verso il basso.
INFORMAZIONI
NON è possibile usare contemporaneamente il
funzionamento "Powerful" e il funzionamento "Comfort
airflow". L'ultima funzione selezionata ha la priorità. Se si
seleziona l'oscillazione automatica verticale, il
funzionamento "Comfort airflow" sarà annullato.
Direzione del flusso
d'aria verticale
FunzionamentoFunzionamento a risparmio energetico
RiscaldamentoLa temperatura diminuisce di 2°C.
Raffreddamento e
deumidificazione
Solo ventilazioneDiminuisce il tasso del flusso d'aria.
Informazioni sul sensore Intelligent Eye
NOTA
▪ NON colpire né spingere il sensore Intelligent Eye,
poiché potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
▪ NON collocare oggetti di grandi dimensioni nei pressi
del sensore "Intelligent Eye".
▪ Intervallo di rilevamento. Fino a 9m.
▪ Sensibilità di rilevamento. Varia a seconda della posizione, del
numero di persone nella stanza, dell'intervallo di temperatura, ecc.
▪ Errori di rilevamento. Il sensore può rilevare erroneamente
animali domestici, luce del sole, tende in movimento, ecc.
Se la temperatura nella stanza è:
▪ <30°C la temperatura aumenta di 2°C
▪ ≥30°C la temperatura aumenta di 1°C
Avvio/Arresto del funzionamento "Comfort" e
"Intelligent Eye"
1 Premere una o più volte.
Risultato: L'impostazione verrà modificata nella seguente
sequenza:
Attivazione/disattivazione della funzione del flusso d'aria
verticale
1 Premere per almeno 2secondi.
Risultato: Il menu appare sul display.
2 Premere o per cambiare la schermata del menu.
Risultato: Il menu appare sul display.
Guida di riferimento per l'utente
10
DisplayFunzionamento
"Comfort airflow"
"Intelligent Eye"
+
—Entrambi disattivati
"Comfort airflow" e "Intelligent Eye"
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
5 Funzionamento
Nota: Se sono presenti persone nei pressi del lato frontale dell'unità
interna o se ci sono troppe persone, usare contemporaneamente
entrambi i tipi di funzionamento.
2 Per interrompere il funzionamento, premere finché
entrambi i simboli non scompaiono dal display LCD.
5.3.5Funzionamento in modalità "Powerful"
Questa operazione massimizza con rapidità l'effetto del
raffreddamento/riscaldamento in qualsiasi modalità di
funzionamento. È possibile ottenere la capacità massima.
INFORMAZIONI
NON è possibile usare il funzionamento "Powerful" insieme
al funzionamento "Econo", "Comfort airflow", "Intelligent
Eye" e al funzionamento a basso rumore dell'unità esterna.
L'ultima funzione selezionata ha la priorità.
Il funzionamento "Powerful" NON aumenta la capacità
dell'unità se quest'ultimo è già in funzione alla massima
capacità.
Avvio/Arresto del funzionamento "Powerful"
1 Premere per iniziare.
Risultato: viene visualizzato sul display LCD. Il
funzionamento "Powerful" dura per 20 minuti; dopodiché, il
funzionamento torna alla modalità precedentemente impostata.
ModalitàTasso del flusso d'aria
Raffreddamento/Riscaldamento/
Automatica
Deumidificazione▪ L'impostazione della
Solo ventilazioneIl tasso del flusso dell'aria viene
2 Premere per interrompere il funzionamento.
Risultato: scompare dal display LCD.
Nota: È possibile impostare il funzionamento POWERFUL solo
quando l'unità è in funzione. Premere per annullare questa
modalità; scompare dal display LCD.
▪ Per massimizzare l'effetto del
raffreddamento/riscaldamento,
è necessario aumentare la
capacità dell'unità esterna.
▪ La portata dell'aria è fissa
all'impostazione massima e
NON PUÒ essere modificata.
▪ La temperatura può essere
impostata solo nella modalità
automatica.
temperatura viene ridotta di
2,5°C.
▪ Il tasso del flusso dell'aria
viene leggermente aumentato.
impostato sul massimo.
5.3.6Funzionamento a basso rumore dell'unità
esterna ed Econo
Funzionamento "Econo"
Questa funzione consente un funzionamento efficiente limitando il
valore massimo di consumo energetico. Tale funzione è utile se è
necessario prestare attenzione per assicurare che non scatti alcun
interruttore di protezione quando il prodotto viene usato insieme ad
altri apparecchi.
INFORMAZIONI
▪ NON è possibile usare contemporaneamente il
funzionamento "Powerful" e il funzionamento "Econo".
L'ultima funzione selezionata ha la priorità.
▪ Il funzionamento "Econo" riduce il consumo energetico
dell'unità esterna limitando la velocità di rotazione del
compressore. Se il consumo energetico è già basso, il
funzionamento "Econo" NON ridurrà ulteriormente il
consumo energetico.
Funzionamento a basso rumore dell'unità esterna
Utilizzare il funzionamento a basso rumore dell'unità esterna quando
si desidera diminuire il livello di rumore dell'unità esterna. Esempio:
Di notte.
INFORMAZIONI
▪ NON è possibile usare contemporaneamente il
funzionamento "Powerful" e il Funzionamento a basso
rumore dell'unità esterna. L'ultima funzione selezionata
ha la priorità.
▪ Questa funzione è disponibile solo nel funzionamento
Automatico, in Raffreddamento e in Riscaldamento.
▪ Il funzionamento a basso rumore dell'unità esterna
limita la velocità di rotazione del compressore. Se la
velocità di rotazione del compressore è già bassa, il
funzionamento a basso rumore dell'unità esterna NON
ridurrà ulteriormente la velocità di rotazione del
compressore.
Avvio/arresto del funzionamento a basso rumore
dell'unità esterna ed Econo
1 Premere una o più volte.
Risultato: L'impostazione verrà modificata nella seguente
sequenza:
DisplayFunzionamento
Econo
Basso rumore dell'unità esterna
+
—Entrambi disattivati
2 Per interrompere il funzionamento, premere finché
entrambi i simboli non scompaiono dal display LCD.
Nota: Il funzionamento Econo può essere impostato solo quando
l'unità è in funzione. Se si preme , l'impostazione verrà annullata
e scompare dal display LCD.
Nota: resta sul display LCD anche se si disattiva l'unità
utilizzando l'interruttore ON/OFF dell'interfaccia utente o dell'unità
interna.
Funzionamento a basso rumore
dell'unità esterna ed Econo
5.4Funzionamento di pulizia dell'aria
con il Flash streamer
Streamer genera un flusso di elettroni ad alta velocità con un'elevata
potenza ossidante, che riduce i cattivi odori e i virus. Insieme al filtro
deodorante al titanio rivestito di apatite e ai filtri dell'aria, questa
funzione pulisce l'aria nella stanza.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
Guida di riferimento per l'utente
11
5 Funzionamento
INFORMAZIONI
▪ Gli elettroni ad alta velocità sono generati e si spostano
all'interno dell'unità per assicurare un funzionamento
sicuro.
▪ Lo scarico di Streamer può generare un suono di
effervescenza.
▪ Se il flusso d'aria si indebolisce, lo scarico di Streamer
può arrestarsi temporaneamente per impedire l'odore
di ozono.
5.4.1Avvio/Arresto del funzionamento con
Flash streamer
1 Premere .
Risultato: viene visualizzato sul display LCD e l'aria nella
stanza viene pulita.
2 Per interrompere il funzionamento, premere .
Risultato: scompare dal display LCD e il funzionamento si
arresta.
5.5Funzione di ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO del timer
Le funzioni del timer sono utili per l'accensione o lo spegnimento in
automatico del climatizzatore di notte o di mattina. È inoltre possibile
usare le funzioni di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del timer in
combinazione.
Risultato: e scompaiono dal display LCD e la spia del
timer si spegne. e il giorno della settimana vengono visualizzati
sul display LCD.
INFORMAZIONI
Quando si imposta la funzione di ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO del timer, l'impostazione dell'ora viene
memorizzata. La memoria viene azzerata quando si
sostituiscono le batterie dell'interfaccia utente.
Utilizzo della modalità Impostazione notte in
combinazione con lo SPEGNIMENTO del timer
Il climatizzatore regola automaticamente l'impostazione
della temperatura (0,5°C in più nella modalità di
raffreddamento, 2,0°C in meno nella modalità di
riscaldamento) per impedire un raffreddamento/
riscaldamento eccessivo e assicurare una temperatura
confortevole durante il sonno.
5.5.2Avvio/Arresto della funzione di
ACCENSIONE del timer
1 Premere per iniziare.
Risultato: Sul display LCD viene visualizzato , la spia
del timer si accende e lampeggia. e il giorno della
settimana scompaiono dal display LCD.
INFORMAZIONI
Programmare di nuovo il timer in caso di:
▪ Spegnimento dell'unità da parte di un interruttore.
▪ Interruzione dell'alimentazione.
▪ Dopo la sostituzione delle batterie nell'interfaccia
utente.
INFORMAZIONI
L'orologio DEVE essere correttamente impostato prima di
utilizzare qualsiasi funzione del timer. Consultare
"4.4.1Impostazione dell'orologio"a pagina6.
5.5.1Avvio/Arresto della funzione di
SPEGNIMENTO del timer
1 Premere per iniziare.
Risultato: Sul display LCD viene visualizzato , la spia
del timer si accende e lampeggia. e il giorno della
settimana scompaiono dal display LCD.
2 Premere o per cambiare l'impostazione dell'ora.
3 Premere nuovamente .
Risultato: e l'ora impostata vengono visualizzati sul display
LCD.
Risultato: La spia del timer sia accende.
INFORMAZIONI
Ogni volta che viene premuto o , l'impostazione
dell'ora avanza di 10 minuti. Tenendo premuto il pulsante,
l'impostazione cambia rapidamente.
4 Per interrompere il funzionamento, premere .
2 Premere o per cambiare l'impostazione dell'ora.
3 Premere nuovamente .
Risultato: e l'ora impostata vengono visualizzati sul display
LCD. La spia del timer sia accende.
INFORMAZIONI
Ogni volta che viene premuto o , l'impostazione
dell'ora avanza di 10 minuti. Tenendo premuto il pulsante,
l'impostazione cambia rapidamente.
4 Per interrompere il funzionamento, premere .
Risultato: e scompaiono dal display LCD e la
spia del timer si spegne. e il giorno della settimana vengono
visualizzati sul display LCD.
5.5.3Combinazione delle funzioni di
ACCENSIONE e SPEGNIMENTO del timer
1 Per impostare i timer, fare riferimento a "5.5.1 Avvio/Arresto
della funzione di SPEGNIMENTO del timer" a pagina12 e a
"5.5.2 Avvio/Arresto della funzione di ACCENSIONE del
timer"a pagina12.
Risultato: e vengono visualizzati sul display LCD.
Esempio:
DisplayOra attualeImpostata
mentre…
6:00l'unità è in
funzione.
l'unità NON è in
funzione.
Nota: Se l'impostazione del timer è attiva, l'ora attuale NON viene
visualizzata sul display LCD.
Funzionament
o
Si arresta alle
7:00 e inizia alle
14:00.
Inizia alle 14:00.
Guida di riferimento per l'utente
12
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
5 Funzionamento
6:008:3017:30
25°C27°C
22:00
1234
ONOFFONOFF
6:008:3017:30
25°C27°C
22:00
1234
ONOFFONOFF
8:00 10:0019:00 21:00
27°C27°C25°C
ONOFFOFFON
1234
5.6Funzionamento del timer
settimanale
Con questo funzionamento è possibile salvare fino a 4 impostazioni
del timer per ogni giorno della settimana.
Esempio: Creare un'impostazione diversa da lunedì a venerdì e
un'impostazione diversa per il weekend.
Giorno della settimanaImpostazione di esempio
Lunedì
▪ Effettuare fino a
4impostazioni.
Dal martedì al venerdì
▪ Usare la modalità di
copia se le impostazioni
sono uguali a quelle per
il lunedì.
Sabato
▪ Nessuna impostazione
del timer
Domenica
▪ Effettuare fino a
4impostazioni.
▪ Impostazione ON-ON-ON-ON. Consente di programmare la
modalità di funzionamento e di impostare la temperatura.
▪ Impostazione OFF-OFF-OFF-OFF. È possibile impostare solo
l'ora di spegnimento per ogni giorno.
Nota: Assicurarsi di dirigere l'interfaccia utente verso l'unità interna
e verificare la presenza di un segnale di ricezione durante
l'impostazione del funzionamento del timer settimanale. Vedere
L'orologio DEVE essere correttamente impostato prima di
utilizzare qualsiasi funzione del timer. Consultare
"4.4.1Impostazione dell'orologio"a pagina6.
INFORMAZIONI
▪ NON è possibile usare contemporaneamente il
funzionamento del Timer settimanale e di
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del timer. Il
funzionamento di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del
timer ha la priorità. Il timer settimanale sarà in modalità
standby, scompare dal display LCD. Quando
la modalità di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del timer
è terminato, si attiva il Timer settimanale.
▪ Con il Timer settimanale, è possibile impostare il giorno
della settimana, la modalità di accensione/spegnimento
del timer, l'ora e la temperatura (solo per timer
ATTIVO). Le altre impostazioni sono basate sulla
precedente impostazione di ACCENSIONE del timer.
5.6.1Impostazione del funzionamento del timer
settimanale
1 Premere .
Risultato: Vengono visualizzati il giorno della settimana e il
numero di prenotazione del giorno corrente.
—
3 Premere .
Risultato: Il giorno della settimana è impostato. e
lampeggiano.
4 Premere o per selezionare la modalità.
Risultato: L'impostazione cambia come indicato di seguito:
DisplayFunzione
ACCENSIONE timer
SPEGNIMENTO timer
VuotoElimina la prenotazione
5 Premere .
Risultato: La modalità di accensione/spegnimento con timer è
impostata. e l'ora lampeggiano.
Nota: Premere per tornare alla schermata precedente. Se
si seleziona "vuoto", continuare dal punto 9.
6 Premere o per impostare l'ora. L'ora può essere
impostata tra le 0:00 e le 23:50 con intervalli di 10minuti.
7 Premere .
Risultato: L'ora è impostata e e la temperatura
lampeggiano.
Nota: Premere per tornare alla schermata precedente. Se
è selezionato il timer di spegnimento, continuare dal punto 9.
8 Premere o per selezionare la temperatura desiderata.
Nota: La temperatura impostata per il timer settimanale viene
visualizzata solo quando si imposta la modalità timer settimanale.
INFORMAZIONI
La temperatura può essere impostata tra 18 e 30°C.
9 Premere .
Risultato: La temperatura e l'ora sono impostate
nell'ACCENSIONE del timer. L'ora è impostata nella
DISATTIVAZIONE del timer. La spia del timer si accende in
arancione.
Risultato: Viene visualizzata la schermata di nuova
prenotazione.
10 Ripetere la procedura precedente per impostare un'altra
prenotazione o premere per completare l'impostazione.
11 Premere per completare l'impostazione.
Risultato: viene visualizzato sul display LCD.
Nota: È possibile copiare una prenotazione con la stessa
impostazione per un altro giorno. Consultare "5.6.2 Copia delle
prenotazioni"a pagina14.
2 Premere o per selezionare il giorno della settimana e il
numero di prenotazione.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
Guida di riferimento per l'utente
13
5 Funzionamento
5.6.2Copia delle prenotazioni
È possibile copiare la prenotazione creata per un altro giorno.
L'intera prenotazione del giorno selezionato della settimana verrà
copiata.
1 Premere .
2 Premere o per selezionare il giorno della settimana da
copiare.
3 Premere .
Risultato: La prenotazione del giorno selezionato della
settimana verrà copiata.
4 Premere o per impostare il giorno della settimana di
destinazione.
5 Premere .
Risultato: La prenotazione viene copiata nel giorno selezionato e la
spia del timer si accende in arancione.
Risultato: scompare dal display LCD e la spia del timer si
spegne.
2 Per riattivare il timer settimanale, premere di nuovo .
Risultato: Viene utilizzata l'ultima modalità di prenotazione
impostata.
5.6.5Eliminazione di prenotazioni
Eliminazione di prenotazioni individuali
Utilizzare questa funzione se si desidera eliminare una singola
impostazione della prenotazione.
1 Premere .
Risultato: Vengono visualizzati il giorno della settimana e il
numero di prenotazione.
2 Premere o per selezionare il giorno della settimana da
eliminare.
3 Premere .
Risultato: , e lampeggiano.
4 Premere o e selezionare "vuoto".
Risultato: L'impostazione verrà modificata nella seguente
sequenza:
Nota: Per copiare in un altro giorno, ripetere la procedura.
6 Premere per completare l'impostazione.
Risultato: viene visualizzato sul display LCD.
Nota: Se si modifica l'impostazione della prenotazione dopo la
copia, fare riferimento a "5.6.1Impostazione del funzionamento del
timer settimanale"a pagina13.
5.6.3Conferma di prenotazioni
È possibile confermare se tutte le prenotazioni sono impostate in
base alle proprie esigenze.
1 Premere .
Risultato: Vengono visualizzati il giorno della settimana e il
numero di prenotazione del giorno corrente.
2 Premere o per selezionare il giorno della settimana e il
numero di prenotazione da confermare e vedere i dettagli della
prenotazione.
Nota: Per modificare l'impostazione della prenotazione, fare
riferimento a "5.6.1 Impostazione del funzionamento del timer
settimanale"a pagina13.
3 Premere per uscire dalla modalità di conferma.
5.6.4Disattivare o riattivare il funzionamento
del Timer settimanale
1 Per disattivare l'impostazione Settimanale, premere
mentre viene visualizzato sul display LCD.
5 Premere .
Risultato: La prenotazione selezionata viene eliminata.
6 Premere per uscire.
Risultato: Le prenotazioni restanti vengono attivate.
Eliminazione di una prenotazione per ogni giorno
della settimana
Usare tale funzione se si desidera eliminare tutte le impostazioni
delle prenotazioni per un giorno della settimana. È possibile
utilizzarla durante la modalità di conferma o di impostazione.
1 Premere o per selezionare il giorno della settimana da
eliminare.
2 Tenere premuto per circa 5secondi.
Risultato: Tutte le prenotazioni per il giorno selezionato verranno
eliminate.
Eliminazione di tutte le prenotazione
Usare tale funzione se si desidera eliminare contemporaneamente
tutte le prenotazioni per tutti i giorni della settimana. NON è possibile
utilizzare questa procedura nella modalità di impostazione.
1 Tenere premuto per circa 5secondi mentre si è nella
visualizzazione predefinita.
Risultato: Tutte le prenotazioni vengono eliminate.
5.7Connessione LAN Wireless
Il cliente ha la responsabilità di fornire:
▪ Smartphone, tablet o altri dispositivi smart che supportino uno dei
seguenti sistemi operativi:
▪ Android 4.0.3 o successivo
▪ iOS 7.1.2 o successivo
▪ Linea Internet e dispositivo di comunicazione come modem, router
ecc.
▪ Punto di accesso LAN Wireless
Guida di riferimento per l'utente
14
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
5 Funzionamento
a
▪ Applicazione gratuita Daikin Online Controller installata
Nota: Se necessario, il codice SSID e la CHIAVE si trovano
sull'unità o nella borsa accessori.
a Etichetta con codice SSID e password
5.7.1Precauzioni per l'uso dell'adattatore
wireless
NON utilizzare vicino a:
▪ Apparecchiature mediche. Ad es. persone che utilizzano
defibrillatori o pacemaker cardiaci. Questo prodotto potrebbe
causare interferenze elettromagnetiche.
▪ Apparecchiature a controllo automatico. Ad es. porte
automatiche o apparecchiature antincendio. Questo prodotto può
causare un comportamento difettoso dell'apparecchiatura.
▪ Forno a microonde. Potrebbe influenzare le comunicazioni LAN
automaticamente, passando dalla modalità AP alla RUN,
lampeggia e il LED del timer lampeggia.
7 Premere per uscire dal menu.
Risultato: Il display tornerà alla schermata predefinita.
Riportare il collegamento all'impostazione
predefinita di fabbrica
Riportare la connessione all'impostazione predefinita di fabbrica
qualora si desideri:
▪ passare dall'opzione di collegamento WPS al collegamento AP e
viceversa,
▪ scollegare l'adattatore Wi-Fi e il dispositivo di comunicazione (ad
es. router) o il dispositivo smart,
▪ ripetere l'impostazione se la connessione non è riuscita.
1 Tenere premuto per almeno 5 secondi nella schermata
predefinita.
1 Tenere premuto per almeno 5 secondi nella schermata
predefinita.
Risultato: Viene visualizzato il display di conferma (menu ).
2 Premere più volte o finché non viene visualizzato il
menu OFF.
3 Tenere premuto per almeno 2secondi per confermare la
selezione.
Risultato: lampeggia. La comunicazione è DISATTIVATA.
I LED di funzionamento e del timer lampeggiano.
4 Premere per uscire dal menu.
Risultato: Il display tornerà alla schermata predefinita.
6Risparmio energetico e
funzionamento ottimale
INFORMAZIONI
▪ Anche se l'unità viene spenta, si consuma energia
elettrica.
▪ Quando l'energia elettrica torna dopo un'interruzione,
verrà ripresa la modalità precedentemente selezionata.
Guida di riferimento per l'utente
16
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
7 Manutenzione e assistenza
ATTENZIONE
Non esporre MAI bambini piccoli, piante o animali
direttamente al flusso d'aria.
AVVERTENZA
NON mettere oggetti sotto all'unità interna e/o esterna, in
quanto potrebbero bagnarsi. In caso contrario, potrebbe
verificarsi un gocciolamento dovuto alla condensa
nell'unità o nei tubi del refrigerante, oppure all'ostruzione
del filtro dell'aria o dello scarico, e gli oggetti in questione
potrebbero sporcarsi o essere danneggiati.
NOTA
NON utilizzare il sistema per scopi diversi. NON utilizzare
l'unità per raffreddare strumenti di precisione, cibo, piante,
animali e opere d'arte. Ne potrebbe conseguire un
deterioramento della qualità.
ATTENZIONE
NON azionare il sistema se nel locale è stato utilizzato un
insetticida a fumigazione. Le sostanze chimiche
potrebbero depositarsi nell'unità e mettere in pericolo la
salute delle persone particolarmente sensibili alle sostanze
chimiche.
AVVERTENZA
NON sistemare contenitori di spray infiammabile accanto
al climatizzatore; NON utilizzare spray. Ciò potrebbe
causare incendi.
Per un corretto funzionamento del sistema, attenersi alle seguenti
precauzioni.
▪ Proteggere la stanza dalla luce diretta del sole durante il
raffreddamento mediante tende o dispositivi oscuranti.
▪ Aerare spesso. Un utilizzo prolungato implica un'attenzione
particolare per l'aerazione.
▪ Tenere chiuse le porte e le finestre. Se porte e finestre rimangono
aperte, l'aria uscirà dalla stanza riducendo l'effetto di
raffreddamento o riscaldamento.
▪ EVITARE un raffreddamento o un riscaldamento eccessivo. Per
risparmiare energia, mantenere l'impostazione della temperatura
ad un livello medio.
▪ Non appoggiare MAI oggetti accanto all'ingresso o all'uscita
dell'aria dell'unità. in quanto l'effetto di riscaldamento/
raffreddamento potrebbe ridursi oppure l'unità potrebbe arrestarsi.
▪ Spegnere l'interruttore principale di alimentazione dell'unità
quando quest'ultima NON viene utilizzata per lunghi periodi di
tempo. Se l'interruttore principale di alimentazione rimane acceso,
l'unità consuma energia. Prima di riavviare l'unità, accendere
l'interruttore di alimentazione generale 6ore prima della messa in
funzione per garantire il corretto funzionamento.
▪ Potrebbe formarsi della condensa se l'umidità supera l'80% o se
l'uscita di drenaggio è ostruita.
▪ Regolare la temperatura della stanza in modo da creare un
ambiente confortevole. Evitare un riscaldamento o un
raffreddamento eccessivi. Si prega di notare che potrebbe
trascorrere un po' di tempo prima che l'ambiente raggiunga la
temperatura impostata. Prendere in considerazione la possibilità
di usare le opzioni di impostazione del timer.
▪ Regolare la direzione del flusso dell'aria per evitare che l'aria
fredda si raccolga a livello del pavimento o che l'aria calda si
accumuli a livello del soffitto. (L'aria sale verso il soffitto durante le
operazioni di raffreddamento o deumidificazione e scende durante
l'operazione di riscaldamento.)
▪ Evitare di dirigere il flusso dell'aria sugli occupanti dell'ambiente.
▪ Utilizzare il sistema entro l'intervallo di temperatura consigliato
(26~28°C per il raffreddamento e 20~24°C per il riscaldamento)
per risparmiare energia.
7Manutenzione e assistenza
7.1Panoramica: Manutenzione e
assistenza
L'installatore deve effettuare una manutenzione annuale.
Informazioni sul refrigerante
Questo prodotto contiene gas a effetto serra fluorurati. NON liberare
tali gas nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante: R32
Valore potenziale di riscaldamento globale (GWP): 675
NOTA
In Europa, le emissioni di gas serra della carica totale del
refrigerante nel sistema (espresse in tonnellate di CO
equivalente) sono utilizzate per determinare gli intervalli di
manutenzione. Attenersi alle leggi applicabili.
Formula per calcolare le emissioni di gas serra: Valore
GWP del refrigerante × Carica totale di refrigerante [in kg] /
1000
Per ulteriori informazioni, contattare il proprio installatore.
AVVERTENZA
Il refrigerante all'interno dell'unità è leggermente
infiammabile, ma di norma NON dovrebbe presentare
perdite. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire nella stanza,
entrando in contatto con la fiamma di un bruciatore, un
riscaldatore o una cucina a gas, potrebbe causare un
incendio o la formazione di gas nocivo.
Spegnere i dispositivi di riscaldamento infiammabili,
arieggiare l'ambiente e contattare il rivenditore da cui è
stato acquistato l'apparecchio.
NON utilizzare l'unità finché un tecnico qualificato non ha
effettuato la riparazione del componente che presenta una
perdita di refrigerante.
AVVERTENZA
▪ NON perforare né bruciare i componenti del ciclo del
refrigerante.
▪ NON utilizzare materiali per la pulizia o mezzi per
accelerare il processo di sbrinamento diversi da quelli
consigliati dal produttore.
▪ Prestare attenzione al fatto che il refrigerante all'interno
del sistema è inodore.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza
senza fonti di accensione in funzionamento continuo
(esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in
funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
NOTA
La manutenzione DEVE essere eseguita da un installatore
autorizzato o da un tecnico dell'assistenza.
Si consiglia di eseguire la manutenzione almeno una volta
l'anno. Tuttavia, le leggi vigenti potrebbero imporre
intervalli di manutenzione più brevi.
2
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
Guida di riferimento per l'utente
17
7 Manutenzione e assistenza
a
d
c
b
1
2
AVVERTENZA
Per prevenire il rischio di elettrocuzione o incendi:
▪ NON pulire l'unità con acqua.
▪ NON azionare l'unità con le mani bagnate.
▪ NON posizionare oggetti contenenti acqua sull'unità.
ATTENZIONE
Dopo un uso prolungato, verificare le condizioni dei
raccordi e del supporto dell'unità. Se sono danneggiati,
l'unità potrebbe cadere e provocare danni alle persone.
ATTENZIONE
NON toccare le alette dello scambiatore di calore. Le alette
sono affilate e potrebbero causare lesioni da taglio.
AVVERTENZA
Quando si lavora ad altezze elevate occorre fare molta
attenzione con le scale a pioli.
7.2Pulizia dell'unità interna e
dell'interfaccia utente
NOTA
▪ NON utilizzare benzina, benzene, solventi, polvere per
lucidare o liquidi insetticidi. Conseguenza possibile:
Scolorimento e deformazione.
▪ NON utilizzare acqua o aria a temperatura superiore a
40°C. Conseguenza possibile: Scolorimento e
deformazione.
▪ NON utilizzare composti di lucidatura.
▪ NON utilizzare spazzole abrasive. Conseguenza
possibile: La finitura della superficie potrebbe
staccarsi.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Prima di procedere alla pulizia, arrestare l'apparecchio,
spegnere l'interruttore o staccare il cavo di alimentazione.
In caso contrario, potrebbero verificarsi folgorazioni o
lesioni alle persone.
1 Pulire con un panno morbido. Se risulta difficile rimuovere le
macchie, utilizzare acqua o un detergente neutro.
Nota: Tenere premuto di nuovo per almeno 2 secondi per
chiudere il panello anteriore.
3 Disattivare l'alimentazione elettrica.
4 Tirare verso il basso entrambi i blocchi nel lato posteriore del
pannello anteriore.
5 Aprire il pannello anteriore finché il supporto non si inserisce
nella linguetta di fissaggio.
a Blocco (1 su ogni lato)
b Lato posteriore del pannello anteriore
c Linguetta di fissaggio
d Supporto
INFORMAZIONI
Se NON È POSSIBILE trovare l'interfaccia utente o se si
utilizza un altro controller delle opzioni. Sollevare
delicatamente il pannello anteriore con le mani come
illustrato nella figura di seguito.
7.5Informazioni sui filtri dell'aria
Utilizzare l'unità con filtri sporchi significa che il filtro:
▪ NON PUÒ deodorare l'aria,
▪ NON PUÒ pulire l'aria,
▪ causa uno scarso riscaldamento/raffreddamento,
▪ provoca cattivi odori.
7.3Pulizia del pannello anteriore
1 Pulire il pannello anteriore con un panno morbido. Se risulta
difficile rimuovere le macchie, utilizzare acqua o un detergente
neutro.
7.4Apertura del pannello anteriore
Aprire il pannello frontale utilizzando l'interfaccia utente.
1 Interrompere il funzionamento.
2 Tenere premuto sull'interfaccia utente per almeno
2secondi.
Risultato: Il pannello anteriore si apre.
Guida di riferimento per l'utente
18
7.6Pulizia dei filtri dell'aria
1 Spingere la linguetta al centro di ogni filtro dell'aria, quindi tirare
verso il basso.
2 Estrarre i filtri dell'aria.
3 Rimuovere il filtro deodorante al titanio rivestito di apatite e il
filtro antiparticolato in argento dalle linguette.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
4 Lavare i filtri dell'aria con acqua o pulirli con l'aspirapolvere.
a
b
c
aa
5 Immergerli in acqua tiepida per circa 10-15 minuti.
7 Manutenzione e assistenza
7.8Sostituzione del filtro deodorante
al titanio rivestito di apatite e del
filtro antiparticolato in argento
(filtro agli ioni di argento)
1 Rimuovere le linguette sul telaio del filtro e sostituire il filtro con
uno nuovo.
INFORMAZIONI
▪ NON gettare via il telaio del filtro e riutilizzarlo.
▪ Smaltire i filtri usati tra i rifiuti non infiammabili.
7.9Chiusura del pannello anteriore
1 Riposizionare i filtri.
2 Sollevare leggermente il pannello frontale e rimuovere il
supporto dall'elemento di fissaggio.
INFORMAZIONI
▪ Se la polvere NON si elimina facilmente, lavare i filtri
con un detergente neutro disciolto in acqua tiepida.
Lasciar asciugare i filtri dell'aria all'ombra.
▪ Si consiglia di pulire i filtri dell'aria ogni 2 settimane.
7.7Pulizia del filtro deodorante al
titanio rivestito di apatite e del
filtro antiparticolato in argento
(filtro agli ioni di argento)
INFORMAZIONI
Pulire il filtro con acqua ogni 6 mesi.
1 Rimuovere la polvere dal filtro con un'aspirapolvere.
2 Immergere il filtro in acqua tiepida per 10-15 minuti. NON
rimuovere il filtro dal telaio.
a Retro del pannello anteriore
b Elemento di fissaggio
c Supporto
3 Chiudere il pannello anteriore.
4 Premere delicatamente il pannello anteriore fino a farlo
scattare.
7.10Rimozione del pannello anteriore
INFORMAZIONI
Rimuovere il pannello anteriore soltanto se DEVE essere
sostituito.
1 Aprire il pannello frontale. Vedere "7.4 Apertura del pannello
anteriore"a pagina18.
2 Aprire le serrature del pannello posizionate sul retro (1per ogni
lato).
3 Dopo il lavaggio, scrollare l'acqua residua e asciugare il filtro
all'ombra. NON estrarre il filtro durante la rimozione dell'acqua.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
a Serratura del pannello
3 Spingere leggermente il braccio destro verso destra per
sconnettere l'albero dallo slot dell'albero sul lato destro.
Guida di riferimento per l'utente
19
8 Individuazione e risoluzione dei problemi
a
c
b
a
c
b
a Braccio
b Albero
c Slot albero
4 Scollegare l'albero del pannello frontale dallo slot dell'albero sul
lato sinistro.
a Braccio
b Slot albero
c Albero
5 Rimuovere il pannello anteriore.
6 Per reinstallare il pannello anteriore, procedere in maniera
opposta.
8Individuazione e risoluzione
dei problemi
Se si verifica uno dei seguenti problemi di funzionamento, adottare
le misure specificate di seguito e rivolgersi al rivenditore di zona.
AVVERTENZA
Interrompere il funzionamento e disattivare
l'alimentazione se si verificano anomalie (puzza di
bruciato, ecc.).
Se l'unità continua a funzionare in tali circostanze, possono
verificarsi guasti, scosse elettriche o incendi. Rivolgersi al
rivenditore.
Il sistema DEVE essere riparato da un tecnico qualificato.
Problema di funzionamentoMisura
Se un dispositivo di sicurezza, quale un
fusibile, un interruttore o un interruttore
di dispersione a terra, entra in funzione
frequentemente, o se l'interruttore di
accensione/spegnimento NON funziona
in modo corretto.
Se l'unità perde acqua.Arrestare l'unità.
L'interruttore di azionamento non
funziona correttamente.
Se il display dell'interfaccia utente indica
il numero dell'unità, la spia di
funzionamento lampeggia ed è
visualizzato il codice di
malfunzionamento.
Se il sistema NON funziona correttamente, fatta eccezione per i casi
sopra menzionati e se nessuno dei suddetti problemi di
funzionamento risulta evidente, controllare il sistema attenendosi
alle procedure descritte di seguito.
Spegnere l'interruttore
principale.
Disattivare
l'alimentazione.
Darne comunicazione
all'installatore
specificando il codice di
malfunzionamento.
7.11Elementi da prendere in
considerazione prima di un lungo
periodo di inattività
Utilizzare l'unità nella modalità solo ventilazione per diverse ore per
asciugare l'interno dell'unità.
1 Premere e selezionare il funzionamento .
2 Premere e avviare il funzionamento.
3 All'arresto del funzionamento, spegnere l'interruttore.
4 Pulire i filtri dell'aria e ricollocarli nella posizione originale.
5 Rimuovere le batterie dall'interfaccia utente.
INFORMAZIONI
Si consiglia di far eseguire una manutenzione periodica da
parte di un tecnico specializzato. Per la manutenzione da
parte di un tecnico specializzato, contattare il proprio
rivenditore locale. I costi della manutenzione sono a carico
del cliente.
In determinate condizioni di funzionamento, l'interno
dell'unità potrebbe sporcarsi dopo svariate stagioni di
impiego. con il conseguente deterioramento delle
prestazioni.
Problema di
funzionamento
Se il sistema NON
funziona affatto.
Misura
▪ Controllare che non si sia verificata
un'interruzione dell'alimentazione
elettrica. Attendere il ripristino
dell'alimentazione. Se durante il
funzionamento del sistema si verifica
un'interruzione dell'alimentazione, il
funzionamento stesso riprende
automaticamente al ripristino
dell'alimentazione.
▪ Verificare se il pannello anteriore è
aperto durante il funzionamento.
Interrompere il funzionamento e riavviare
l'unità interna utilizzando l'interfaccia
utente.
▪ Controllare che non sia intervenuto un
fusibile o un interruttore. Sostituire il
fusibile o riarmare l'interruttore a
seconda dei casi.
▪ Controllare le batterie dell'interfaccia
utente.
▪ Controllare l'impostazione del timer.
Guida di riferimento per l'utente
20
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
8 Individuazione e risoluzione dei problemi
J8
Problema di
funzionamento
Il sistema smette
improvvisamente di
funzionare.
La ventola smette di
girare durante il
funzionamento del
flusso d'aria.
Le alette NON iniziano
a oscillare
immediatamente.
Il funzionamento NON
si avvia
immediatamente.
Il sistema funziona, ma
il raffreddamento o il
riscaldamento sono
insufficienti.
Misura
▪ Verificare che l'ingresso o l'uscita
dell'aria nell'unità esterna o interna NON
siano ostruiti da ostacoli. Rimuovere gli
eventuali ostacoli e verificare che l'aria
possa fluire liberamente.
▪ Il climatizzatore può arrestare il
funzionamento dopo fluttuazioni elevate
della tensione per proteggere il sistema.
Il funzionamento viene ripreso
automaticamente dopo 3minuti circa.
Se la temperatura impostata viene
raggiunta, il asso del flusso d'aria viene
ridotto e il funzionamento interrotto. Il
funzionamento riprenderà automaticamente
quando la temperatura interna aumenta o
diminuisce.
L'unità interna sta regolando la posizione
delle alette. Le alette inizieranno presto a
muoversi.
Nel caso in cui sia stato premuto il pulsante
ON/OFF subito dopo l'interruzione del
funzionamento o se la modalità è stata
cambiata. Il funzionamento inizierà dopo
3minuti per proteggere il sistema.
▪ Controllare l'impostazione del tasso del
flusso dell'aria. Consultare "5.3.2 Tasso
del flusso d'aria"a pagina9.
▪ Controllare l'impostazione della
temperatura. Consultare "5.3.1 Avvio/
arresto del funzionamento e
impostazione della temperatura" a
pagina8.
▪ Controllare che l'impostazione della
direzione del flusso dell'aria sia corretta.
Consultare "5.3.3 Direzione aria" a
pagina9.
▪ Verificare che l'ingresso o l'uscita
dell'aria nell'unità esterna o interna NON
siano ostruiti da ostacoli. Rimuovere gli
eventuali ostacoli e verificare che l'aria
possa fluire liberamente.
▪ Verificare che i filtri dell'aria non siano
intasati. Pulire i filtri dell'aria. Vedere
"7 Manutenzione e assistenza" a
pagina17.
▪ Verificare se ci sono porte o finestre
aperte. Chiudere porte e finestre per
evitare l'ingresso del vento.
▪ Verificare che l'unità funzioni nella
modalità Econo o nel Funzionamento a
basso rumore dell'unità esterna.
Consultare "5.3.6 Funzionamento a
basso rumore dell'unità esterna ed
Econo"a pagina11.
▪ Controllare l'eventuale presenza di mobili
direttamente sotto o vicino all'unità
interna. Spostare il mobile.
Problema di
funzionamento
Il sistema funziona, ma
il riscaldamento è
insufficiente (l'unità
NON emette aria).
Il pannello anteriore
NON si apre.
Le funzioni di
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO del
timer NON rispettano
le impostazioni.
NON è possibile
selezionare il
funzionamento di
Riscaldamento.
Durante il
funzionamento si attiva
una funzione anomala.
L'unità NON riceve
segnali dall'interfaccia
utente.
Il display
dell'interfaccia utente
lampeggia.
Sull'interfaccia utente
viene visualizzato un
codice di errore.
Altri apparecchi
elettronici iniziano a
funzionare.
Se, una volta controllati tutti i punti di cui sopra, risulta impossibile
risolvere il problema da soli, rivolgersi all'installatore e segnalare i
sintomi, il nome completo del modello dell'unità (possibilmente con il
numero di produzione) e la data di installazione (indicata sul
certificato di garanzia).
▪ Il climatizzatore potrebbe essere in fase
di riscaldamento per il funzionamento in
modalità Riscaldamento. Attendere da 1
a 4minuti circa.
▪ Se si sente un rumore del flusso, l'unità
esterna potrebbe essere in modalità di
sbrinamento. Attendere da 4 a 12minuti
circa.
Controllare che non vi siano ostacoli e
cercare di aprire il pannello anteriore
utilizzando l'interfaccia utente. Consultare
"7.4Apertura del pannello anteriore"a
pagina18.
▪ Controllare se le funzioni di
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del
timer e del Timer settimanale sono
impostate contemporaneamente.
Modificare o disattivare l'impostazione.
Consultare "5.5Funzione di
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del
timer"a pagina12 e "5.6Funzionamento
del timer settimanale"a pagina13.
Controllare che il cavo per collegamenti
volanti dell'interfaccia utente J8 NON sia
stato tagliato.
Il climatizzatore potrebbe presentare
problemi di funzionamento a causa di
fulmini o onde radio. Spegnere (OFF) e
riaccendere (ON) l'interruttore.
▪ Controllare le batterie dell'interfaccia
utente. Consultare "4.3Inserimento delle
batterie"a pagina6.
▪ Assicurarsi che il trasmettitore NON sia
esposto alla luce diretta del sole.
▪ Controllare se nella stanza vi sono
lampade fluorescenti del tipo ad avvio
elettronico. Contattare il rivenditore.
Sostituire le batterie dell'interfaccia utente.
Consultare il rivenditore di zona. Vedere
"8.2Risoluzione dei problemi in base ai
codici di malfunzionamento"a pagina22
per un elenco dettagliato dei codici di
errore.
Se i segnali dell'interfaccia utente azionano
altri apparecchi elettrici, spostare tali
apparecchi e contattare il rivenditore.
Misura
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
Guida di riferimento per l'utente
21
8 Individuazione e risoluzione dei problemi
8.1Sintomi che NON sono indice di
problemi di funzionamento del
sistema
I seguenti sintomi NON sono indice di problemi di funzionamento del
sistema:
8.1.1Sintomo: Si avverte un suono come lo
scorrere dell'acqua
▪ Questo suono è causato dal fluire del refrigerante nell'unità.
▪ Tale suono può essere generato quando l'acqua scorre via
dall'unità durante il funzionamento in raffreddamento o in modalità
di deumidificazione.
8.1.2Sintomo: Si avverte un suono simile a un
soffio
Questo suono è generato quando viene modificata la direzione del
flusso del refrigerante (ad es. quando si passa dal raffreddamento al
riscaldamento).
8.1.3Sintomo: Si avverte un suono simile a un
ticchettio
Questo suono viene generato quando l'unità si espande o si contrae
leggermente con le variazioni di temperatura.
8.1.4Sintomo: Si avverte un suono simile a un
fischio
Questo suono è generato dal fluire del refrigerante durante il
funzionamento di sbrinamento.
8.1.5Sintomo: Si avverte un suono simile a un
clic durante il funzionamento o nel
periodo di inattività
Questo suono si genera quando le valvole di controllo del
refrigerante o le parti elettriche sono in funzione.
8.1.6Sintomo: Si avverte un suono simile a un
battito di mani
Questo suono si genera quando un dispositivo esterno aspira aria
fuori dalla stanza (ad es. ventola di scarico, cappa di aspirazione)
mentre le porte e le finestre della stanza sono chiuse. Aprire le porte
o le finestre o spegnere il dispositivo.
8.1.7Sintomo: della nebbia bianca fuoriesce da
un'unità (unità interna, unità esterna)
Quando avviene la commutazione di funzionamento in
riscaldamento implicata dal termine del ciclo di sbrinamento. L’acqua
generata dallo sbrinamento diventa vapore e viene scaricata.
8.1.8Sintomo: le unità possono emettere degli
odori
L’apparecchio può assorbire gli odori dell’ambiente, del mobilio, del
fumo di sigarette, ecc. per rilasciarli in seguito.
8.1.9Sintomo: la ventola esterna ruota mentre
il climatizzatore non è in funzione
▪ Dopo l'arresto del funzionamento. La ventola esterna continua
a girare per altri 30 secondi per proteggere il sistema.
▪ Mentre il climatizzatore non è in funzione. Quando la
temperatura esterna è molto elevata, la ventola esterna inizia a
girare per proteggere il sistema.
8.2Risoluzione dei problemi in base ai
codici di malfunzionamento
Quando si verifica un problema, sull'interfaccia utente appare un
codice errore. È importante capire qual è il problema e adottare le
misure adeguate prima di resettare un codice errore. Questo deve
essere fatto da un installatore qualificato o dal proprio rivenditore di
zona.
Questo capitolo fornisce una panoramica di tutti i codici errore e del
contenuto di ciascun codice errore così come appare sull'interfaccia
utente.
Per avere istruzioni più dettagliate per l'individuazione e la
risoluzione dei problemi relativi a ciascun errore, vedere il manuale
di riparazione.
Diagnosi dei guasti da parte dell'interfaccia utente
L'interfaccia utente può ricevere un codice di errore dall'unità interna
che fa riferimento al guasto. È importante capire qual è il problema e
adottare le misure adeguate prima di resettare il codice errore.
Questo deve essere fatto da un installatore qualificato o dal proprio
rivenditore di zona.
Visualizzazione del codice di errore sull'interfaccia utente:
1 Tenere premuto per circa 5secondi.
Risultato: lampeggia nella sezione di visualizzazione della
temperatura.
2 Premere più volte fino a udire un segnale acustico
continuo.
Risultato: Il codice viene ora visualizzato sul display.
INFORMAZIONI
▪ Un segnale acustico breve e 2 segnali acustici
consecutivi indicano codici non corrispondenti.
▪ Per annullare la visualizzazione del codice, tenere
premuto il pulsante di annullamento per
5 secondi. Il codice scomparirà dal display se il
pulsante NON viene premuto per 1minuto.
Sistema
Codice di
errore
Unità interna
Codice di
errore
Descrizione
Normale
Carenza di refrigerante
Rilevamento di sovratensione
Errore di trasmissione del segnale (tra unità interna
ed esterna)
Guasto della combinazione delle unità interne/esterne
Descrizione
Anomalia PCB dell'unità interna
Protezione antigelo o controllo di pressione alta
Anomalia del motore della ventola (motore CC)
Errore dell'unità Streamer
Anomalia del termistore dello scambiatore di calore
interno
Errore dell'apertura o della chiusura del pannello
anteriore
Anomalia del termistore della temperatura ambiente
Guida di riferimento per l'utente
22
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
9 Smaltimento
Codice di
errore
Unità esterna
Codice di
errore
Descrizione
Errore del sensore di umidità
Descrizione
Anomalia della valvola a 4vie
Anomalia PCB dell'unità esterna
Attivazione di sovraccarico (sovraccarico del
compressore)
Blocco del compressore
Blocco ventola CC
Sovracorrente alimentazione in ingresso
Controllo temperatura del tubo di scarico
Controllo dell'alta pressione (nel modalità di
raffreddamento)
Anomalia nel sensore del sistema del compressore
Anomalia nel sensore di posizione
Anomalia del sensore di corrente / tensione CC
Anomalia del termistore della temperatura esterna
Anomalia del termistore del tubo di scarico
Anomalia del termistore dello scambiatore di calore
esterno
Errore di surriscaldamento dei componenti elettrici
Aumento della temperatura delle alette di
irraggiamento
Sovracorrente istantanea dell'inverter (CC)
Anomalia del termistore delle alette di irraggiamento
Errore della temperatura interna del compressore
8.3Risoluzione dei problemi della
connessione wireless
La seguente tabella fornisce una breve descrizione delle modalità di
gestione dei problemi. Se nessuna delle soluzioni proposte è di
aiuto, consultare il sito http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/
per ulteriori informazioni e FAQ.
ProblemaMisura
NON è possibile collegare
l'adattatore WLAN (nessuno dei
LED lampeggia).
▪ Cercare di far funzionare
l'unità con l'interfaccia utente.
▪ Controllare che l'alimentazione
sia attiva.
▪ Spegnere l'unità e riaccenderla
di nuovo.
ProblemaMisura
L'adattatore WLAN NON è
visibile sulla schermata
introduttiva dell'unità (schermata
iniziale) dopo che l'adattatore
WLAN è stato configurato
(opzione WPS).
L'adattatore WLAN NON è
visibile nell'elenco delle reti Wi-Fi
disponibili sul dispositivo smart
(opzione del punto di accesso)
▪ Assicurarsi che l'adattatore
LAN wireless sia
sufficientemente vicino al
dispositivo di comunicazione.
▪ Controllare che la
comunicazione sia OK. Vedere
"Conferma dello stato della
connessione dell'adattatore
wireless"a pagina15.
▪ Assicurarsi che lo il dispositivo
smart sia connesso alla stessa
rete wireless dell'adattatore
WLAN.
▪ Cercare di tornare
all'impostazione predefinita di
fabbrica e ripetere
l'impostazione. Vedere
"Riportare il collegamento
all'impostazione predefinita di
fabbrica"a pagina16.
▪ Cercare di passare dal punto
di accesso all'impostazione
WPS per modificare il canale
wireless. Il canale wireless
DEVE essere compreso tra 1
e 11.
▪ Controllare che la
comunicazione sia OK. Vedere
"Conferma dello stato della
connessione dell'adattatore
wireless"a pagina15.
▪ Cercare di tornare
all'impostazione predefinita di
fabbrica e ripetere
l'impostazione. Vedere
"Riportare il collegamento
all'impostazione predefinita di
fabbrica"a pagina16.
9Smaltimento
NOTA
NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio
del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio
e di qualsiasi altra parte, DEVONO essere eseguiti in
conformità alla legislazione applicabile. Le unità DEVONO
essere trattate presso una struttura specializzata per il
riutilizzo, il riciclaggio e il recupero dei materiali.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
10Glossario
Rivenditore
Distributore addetto alla vendita del prodotto.
Installatore autorizzato
Tecnico addestrato in possesso delle dovute qualifiche per
l'installazione del prodotto.
Utente
Persona che possiede il prodotto e/o lo fa funzionare.
Legislazione applicabile
Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali,
nazionali, europee e internazionali attinenti e applicabili a
un determinato prodotto o ambito d'installazione.
Guida di riferimento per l'utente
23
10 Glossario
Società di assistenza
Società qualificata che può eseguire o coordinare
l'intervento di assistenza richiesto sul prodotto.
Manuale d'installazione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto
o applicazione che illustra le modalità d'installazione,
configurazione e manutenzione.
Manuale d'uso
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto
o applicazione che illustra le modalità di funzionamento.
Accessori
Etichette, manuali, schede informative ed apparecchiature
che sono forniti insieme al prodotto e devono essere
installati secondo le istruzioni riportate sulla
documentazione di accompagnamento.
Apparecchiatura opzionale
Apparecchiature fabbricate o approvate da Daikin che
possono essere combinate con il prodotto in base alle
istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Non in dotazione
Apparecchiature NON fabbricate da Daikin che possono
essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della
documentazione di accompagnamento.
Guida di riferimento per l'utente
24
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin
4P518786-1B – 2018.06
4P518786-1B 2018.06
Copyright 2017 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.