7.2Resolução de problemas com base em códigos de erro ........... 20
7.3Resolução de problemas do adaptador de ligação sem fios...... 21
8 Eliminação21
1Acerca da documentação
1.1Acerca deste documento
Agradecemos-lhe por ter comprado este produto. Por favor:
▪ Guarde a documentação para consulta futura.
Público-alvo
Utilizadoresfinais
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores
especializados ou com formação em lojas, indústrias
ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial e
doméstica por pessoas não qualificadas.
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O
conjunto completo é constituído por:
▪ Precauções de segurança gerais:
▪ Instruções de segurança que deve ler antes de operar o seu
sistema
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Manual de operações:
▪ Guia rápido para uma utilização básica
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Guia de referência do utilizador:
▪ Instruções detalhadas passo a passo e informações de apoio
para uma utilização básica e avançada
▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
As atualizações mais recentes da documentação fornecida podem
estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu
instalador.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros
idiomas são traduções.
Manual de operações
2
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P485919-7G – 2018.03
2 O sistema
e
f
p
p
g
h
i
b
a
c
d
d
j kol
m
n
Menu (push 2sec)
Panel (push 2sec)
d
a
g
m
h
c
b
n
l
f
e
i
j
k
p
o
2O sistema
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente
inflamável.
CUIDADO
A unidade interior contém equipamento rádio, a distância
mínima de afastamento entre a parte radiante do
equipamento e o utilizador é 10 cm.
2.1Unidade interior
CUIDADO
NÃO introduza os dedos, paus ou outros objectos nas
entradas e saídas de ar. Se a ventoinha estiver em alta
rotação, tal pode originar lesões.
INFORMAÇÕES
O nível de pressão sonora é inferior a 70dBA.
AVISO
▪ Não modifique, não desmonte, não retire nem volte a
instalar a unidade, nem lhe efectue reparações por
iniciativa própria: desmontagem ou instalação
incorrectas podem causar choques eléctricos ou um
incêndio. Contacte o seu revendedor.
▪ Caso se verifique uma fuga acidental de refrigerante,
certifique-se de que não se produzem chamas vivas. O
refrigerante em si é completamente seguro, não tóxico
e ligeiramente inflamável. Contudo, pode dar origem a
um gás tóxico, caso se dê uma fuga num
compartimento onde haja emissões gasosas
procedentes de termo-ventiladores, fogões a gás, etc.
Antes de voltar a utilizar a unidade, solicite sempre a
pessoal técnico qualificado a confirmação de que a
origem da fuga foi reparada ou corrigida.
Nota: A posição do filtro desodorizante de apatite de titânio e do
filtro de partículas de prata é permutável.
Botão de ligar/desligar
Caso a interface de utilizador esteja em falta, pode utilizar o botão
de ligar/desligar na unidade interior para iniciar/parar o
funcionamento. Quando o funcionamento é iniciado utilizando este
botão, são utilizadas as seguintes regulações:
▪ Modo de funcionamento = Automático
▪ Regulação da temperatura = 25°C
▪ Débito de ar = Automático
2.2Acerca da interface de utilizador
▪ Luz solar directa. NÃO exponha a interface de utilizador à luz
solar directa.
▪ Pó. A presença de pó no transmissor ou receptor de sinal reduz a
sensibilidade. Limpe o pó com um pano macio.
▪ Luzes fluorescentes. A comunicação por sinal pode ser
desactivada se existirem lâmpadas fluorescentes na divisão.
Nesse caso, deve contactar o seu instalador.
▪ Outros aparelhos. Caso os sinais da interface de utilizador
operem outros aparelhos, mude-os de sítio ou contacte o seu
instalador.
▪ Cortinas. Certifique-se de que o sinal entre a unidade e a
interface de utilizador NÃO é bloqueado por cortinas ou outros
objectos.
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO deixe cair a interface de utilizador.
▪ NÃO permita que a interface de utilizador fique
molhada.
2.2.1Componentes: Interface do utilizador
a Entrada de ar
b Saída de ar
c Filtro desodorizante de apatite de titânio e filtro de
partículas de prata (filtro de iões de prata)
d Filtro de ar
e Painel frontal
f Tampa de serviço
g Sensor Intelligent eye
h Visor
i Sensor de temperatura ambiente e de humidade
j Botão ON/OFF e luz de funcionamento (verde)
k Receptor de sinal
l Luz do temporizador (laranja)
m Luz do Intelligent eye (verde)
n Botão ON/OFF do adaptador sem fios
o Persianas (lâminas verticais)
p Aletas (lâminas horizontais)
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P485919-7G – 2018.03
a Transmissor de sinal
b Visor LCD
c Botão de regulação da temperatura
d Botão de ligar/desligar
e Botão de oscilação vertical e menu (premir durante
2segundos)
f Botão de oscilação horizontal
Manual de operações
3
2 O sistema
a
≥500
(mm)
g Botão do modo de fluxo de ar de conforto e do modo do
Intelligent eye
h Botão de selecção
i Botão do relógio e abrir painel (premir durante 2segundos)
j Botões do temporizador ligado/desligado
k Botões do temporizador semanal
l Streamer
m Botão do modo económico e da unidade de exterior em
baixo ruído
n Botão do modo
o Botão do modo potente
p Botão da ventoinha
INFORMAÇÕES
Utilize (mantenha premido durante 2 segundos) para
abrir o painel frontal quando pretender limpar os filtros de
ar. Consulte "6.4Para abrir o painel frontal"na página16.
2.2.2Estado: LCD da interface de utilizador
ÍconeDescrição
Débito de ar = Baixo
O modo de conforto está activado
O modo do Intelligent eye está activado
O modo de oscilação vertical automática está
activado
O modo de oscilação horizontal automática está
activado
O Streamer está activado
O temporizador ligado está activado
O temporizador desligado está activado
O temporizador semanal está activado
Dia da semana
Hora actual
2.2.3Utilização da interface de utilizador
ÍconeDescrição
O funcionamento está activado
Modo de funcionamento = Automático
Modo de funcionamento = Secagem
Modo de funcionamento = Aquecimento
Modo de funcionamento = Refrigeração
Modo de funcionamento = Apenas ventilação
O modo potente está activado
O modo económico está activado
O modo da unidade de exterior em baixo ruído está
activado
A unidade interior recebe um sinal da interface de
utilizador
Regulação da temperatura actual
Débito de ar = Automático
Débito de ar = Unidade interior com baixo ruído
Débito de ar = Alto
a Receptor de sinal
Nota: Certifique-se de que não existem obstáculos no espaço de
500 mm por baixo do receptor de sinal. A sua existência pode
influenciar o desempenho de recepção da interface de utilizador.
1 Aponte o transmissor de sinal para o receptor de sinal na
unidade interior (a distância máxima de comunicação é de
7m).
Resultado: Quando a unidade interior recebe um sinal da interface
de utilizador, é emitido um sinal sonoro:
Resultado: A regulação está concluída. fica intermitente.
INFORMAÇÕES
▪ O visor LCD fica intermitente para indicar que as pilhas
estão fracas.
▪ Substitua SEMPRE as duas pilhas de uma só vez.
3.3Relógio
Caso o relógio interno da unidade interior NÃO esteja regulado para
a hora correcta, o temporizador ligado, o temporizador desligado e o
temporizador semanal NÃO funcionam correctamente. O relógio tem
de ser regulado novamente:
▪ Após um disjuntor desligou a unidade.
▪ Após uma falha de energia.
▪ Após substituir as pilhas na interface de utilizador.
3.3.1Regulação do relógio
Nota: Se a hora não estiver regulada, , e ficam
intermitentes.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P485919-7G – 2018.03
3.4Brilho do visor da unidade interior
Ajuste o brilho do visor da unidade interior conforme pretendido ou
desligue o visor.
3.4.1Regular o brilho do visor da unidade
interior
1 Prima durante pelo menos 2segundos.
Resultado: O menu é apresentado no visor. está
intermitente.
2 Prima .
3 Prima ou para alterar a regulação na sequência
seguinte:
…está intermitenteO brilho está…
Alto
Baixo
Manual de operações
5
4 Funcionamento
…está intermitenteO brilho está…
Desligado
4 Prima para confirmar a regulação seleccionada.
Resultado: A regulação do brilho é alterada.
Nota: O visor regressa automaticamente ao ecrã predefinido
decorridos 60 segundos. Prima duas vezes para
regressar ao ecrã predefinido mais cedo.
3.5Ligar a fonte de alimentação
1 Ligue o disjuntor.
Resultado: A aleta da unidade interior irá abrir e fechar para regular
a posição de referência.
3.6Alterar a regulação da posição da
unidade interior
Regule a posição da unidade interior para evitar o fluxo de ar directo
para a parede.
1 Prima durante pelo menos 2segundos.
Resultado: O menu é apresentado no visor.
2 Prima ou para alterar o ecrã do menu para .
Resultado: O menu é apresentado no visor. fica
intermitente.
3 Prima para seleccionar o menu.
Resultado: fica intermitente.
Se a unidade está…SímboloIntermitenteResultado
a uma distância
≤500mm da parede à
esquerda
Resultado: A gama do fluxo de ar é ajustada para evitar o contacto
directo com a parede.
4Funcionamento
4.1Gama de funcionamento
Para desfrutar de um funcionamento eficaz e seguro, utilize o
sistema dentro das gamas de temperatura e de humidade que se
indicam a seguir.
Modo de
funcionamento
Refrigeração
Aquecimento
Secagem
(a)(b)
(a)
(a)
(a) Um dispositivo de segurança pode interromper o
(b) Pode ocorrer condensação na unidade interior e pingar
▪ Temperatura exterior: –10~46°C
▪ Temperatura interior: 18~32°C
▪ Humidade interior: ≤80%
▪ Temperatura exterior: –15~24°C
▪ Temperatura interior: 10~30°C
▪ Temperatura exterior: –10~46°C
▪ Temperatura interior: 18~32°C
▪ Humidade interior: ≤80%
Caso seja operado fora da gama de funcionamento:
funcionamento do sistema.
água.
4.2Quando utilizar que funcionalidade
Pode utilizar a tabela seguinte para determinar que funcionalidades
deve utilizar:
Gama de funcionamento
4 Prima ou para alterar a regulação na sequência
seguinte:
Se a unidade está…SímboloIntermitenteResultado
No centro da parede
(predefinição de fábrica)
a uma distância
≤500mm da parede à
direita
Manual de operações
6
FuncionalidadeTarefas
Funcionalidades básicas
Modos de
funcionamento e
temperatura
+ Direcção do
fluxo de ar
Débito de ar
Funcionalidades avançadas
Iniciar/parar o sistema e regular a
temperatura:
▪ No modo de aquecimento e
refrigeração, aquece ou arrefece uma
divisão.
▪ No modo de apenas ventilação, faz
circular o ar numa divisão sem
aquecimento ou refrigeração.
▪ No modo de secagem, reduz a
humidade numa divisão.
▪ No modo automático, uma
temperatura e um modo de
funcionamento apropriados são
seleccionados automaticamente.
Regular a direcção do fluxo de ar
(posição oscilante ou fixa).
Regular a quantidade de ar expelido
para a divisão.
Funcionamento mais silencioso.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P485919-7G – 2018.03
4 Funcionamento
FuncionalidadeTarefas
Streamer
Económico
Unidade de exterior
em baixo ruído
Conforto
Intelligent eye
Potente
Temporizador ligado
+ Temporizador
desligado
Temporizador
semanal
Funcionalidades adicionais
Ligação LAN sem fiosOperar a unidade utilizando dispositivos
Remover alérgenos do ar, como bolor,
pólen, substâncias adjuvantes, vírus,
bactérias, etc.
Utilizar o sistema quando também está
a utilizar outros aparelhos que
consomem energia.
Economizar energia.
Reduzir o nível de ruído da unidade de
exterior. Exemplo: À noite.
Ajustar automaticamente a direcção do
fluxo de ar para arrefecer ou aquecer a
divisão de modo mais eficaz.
Evitar que o ar entre em contacto
directo com as pessoas.
Poupar energia quando ninguém se
encontra na divisão.
Arrefecer ou aquecer rapidamente a
divisão.
Ligar ou desligar automaticamente o
sistema.
Ligar ou desligar automaticamente o
sistema semanalmente.
inteligentes.
▪ Descongelamento. Durante o aquecimento, poderá ocorrer a
formação de gelo na unidade de exterior, reduzindo a capacidade
de aquecimento. Nesse caso, o sistema comuta automaticamente
para o modo de descongelamento para remover o gelo. Durante o
descongelamento, NÃO é expelido ar quente da unidade interior.
▪ Sensor de humidade. Controle a humidade reduzindo a
humidade durante o processo de refrigeração.
4.3.1Iniciar/parar o funcionamento e regular a
temperatura
: A unidade está a funcionar.
: Modo de funcionamento = Automático
: Modo de funcionamento = Secagem
: Modo de funcionamento = Refrigeração
: Modo de funcionamento = Aquecimento
: Modo de funcionamento = Apenas
ventilação
: Indica a temperatura regulada.
1 Prima uma ou mais vezes para seleccionar o modo de
funcionamento.
Resultado: O modo será regulado na sequência seguinte:
2 Prima para iniciar o funcionamento.
4.3Modo de funcionamento e ponto
de regulação da temperatura
Quando. Ajuste o modo de funcionamento do sistema e regule a
temperatura quando pretende:
▪ Aquecer ou arrefecer uma divisão
▪ Fazer circular o ar numa divisão sem aquecimento ou refrigeração
▪ Reduzir a humidade numa divisão
Qual. O sistema funciona de modo diferente consoante a escolha
do utilizador.
RegulaçãoDescrição
Automático
Secagem
Aquecimento
Refrigeração
Ventilação
Informações adicionais:
▪ Temperatura exterior. O efeito de arrefecimento ou aquecimento
do sistema diminui quando a temperatura exterior é demasiado
elevada ou baixa.
O sistema arrefece ou aquece uma
divisão até ao ponto de regulação da
temperatura. Comuta automaticamente
entre refrigeração e aquecimento, se
necessário.
O sistema reduz a humidade numa
divisão sem alterar a temperatura.
O sistema aquece uma divisão até ao
ponto de regulação da temperatura.
O sistema arrefece uma divisão até ao
ponto de regulação da temperatura.
O sistema controla apenas o fluxo de ar
(débito de ar e direcção do fluxo de ar).
O sistema NÃO controla a temperatura.
Resultado: e o modo seleccionado são apresentados no
LCD.
3 Prima ou uma ou mais vezes para subir ou descer a
temperatura.
RefrigeraçãoAquecimento Funcionament
o automático
18~32°C10~30°C18~30°C—
Nota: Ao utilizar o modo de secagem ou de apenas ventilação,
não é possível regular a temperatura.
4 Prima para parar o funcionamento.
Resultado: desaparece do LCD. A luz de funcionamento
apaga-se.
Modo de
secagem ou de
apenas
ventilação
4.3.2Débito de ar
Nota: Se a unidade atingir o ponto de regulação de temperatura no
modo de refrigeração, aquecimento ou automático. A ventilação
pára.
1 Prima para seleccionar:
5 níveis de débito de ar, de " " a " "
Funcionamento automático
Funcionamento da unidade interior em baixo ruído.
Quando o fluxo de ar é regulado para " ", o ruído da
unidade é reduzido.
Nota: Ao utilizar o modo de secagem, NÃO é possível ajustar a
regulação do débito de ar.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P485919-7G – 2018.03
Manual de operações
7
4 Funcionamento
a
b
a
b
c
Regular o débito de ar
1 Prima para alterar a regulação do fluxo de ar na sequência
seguinte:
4.3.3Direcção do fluxo de ar
Quando. Ajuste a direcção do fluxo de ar conforme desejado.
Qual. O sistema orienta o fluxo de ar de forma diferente consoante
a escolha do utilizador (posição oscilante ou fixa). Para isso, o
sistema move as lâminas horizontais (aletas) ou as lâminas verticais
(persianas).
RegulaçãoDirecção do fluxo de ar
Oscilação vertical
automática
Oscilação horizontal
automática
+ Direcção do
fluxo de ar 3-D
[—]Permanece numa posição fixa.
CUIDADO
▪ Utilize SEMPRE uma interface de utilizador para
ajustar os ângulos das aletas e das persianas. Se as
aletas e as persianas estiverem a oscilar e as forçar
com a mão, o mecanismo pode partir.
▪ Tenha cuidado ao ajustar as aletas e as persianas. No
interior da saída de ar, encontra-se uma ventoinha que
roda a alta velocidade.
Nota: A mobilidade da aleta varia conforme o modo de
funcionamento. A aleta pára na posição superior quando o débito de
ar é alterado para baixo durante a regulação da oscilação para cima
e para baixo.
Move-se para cima e para baixo.
Move-se de um lado para o outro.
Move-se simultaneamente para cima e
para baixo e de um lado para o outro.
2 Para utilizar a posição fixa, prima quando as persianas
alcançarem a posição pretendida.
Resultado: desaparece do LCD. As aletas param de se
mover.
Utilizar a direcção do fluxo de ar 3-D
1 Prima e .
Resultado: e são apresentados no LCD. As aletas
(lâminas horizontais) e as persianas (lâminas verticais)
começam a oscilar.
2 Para utilizar a posição fixa, prima e quando as
aletas e persianas alcançarem a posição pretendida.
Resultado: e desaparecem do LCD. As aletas e as
persianas param de se mover.
4.3.4Modo de fluxo de ar de conforto e modo
do Intelligent eye
Pode utilizar o modo de conforto e o modo do Intelligent eye em
separado ou combiná-los.
Modo de fluxo de ar de conforto
A unidade altera automaticamente a direcção do fluxo de ar para
arrefecer ou aquecer a divisão de modo mais eficaz. O fluxo de ar
directo da unidade será menos perceptível.
a Posição da aleta no modo de refrigeração e secagem
b Alcance da aleta no modo de aquecimento (fluxo de ar
vertical ligado)
c Posição da aleta no modo de aquecimento (fluxo de ar
vertical desligado)
Na refrigeração e secagem
A direcção do fluxo de ar será ajustada para distribuir o ar ao longo
do tecto.
a Alcance da aleta no modo de refrigeração ou secagem
b Alcance da aleta no modo de aquecimento ou de apenas
ventilação
Ajustar a direcção do fluxo de ar vertical
1 Prima .
Resultado: é apresentado no LCD. As aletas (lâminas
horizontais) começam a oscilar.
2 Para utilizar a posição fixa, prima quando as aletas
alcançarem a posição pretendida.
Resultado: desaparece do LCD. As aletas param de se
mover.
Ajustar a direcção do fluxo de ar horizontal
1 Prima .
Resultado: é apresentado no LCD. As persianas
(lâminas verticais) começam a oscilar.
Manual de operações
8
Modo de fluxo de ar de
conforto ligado
No aquecimento
A direcção do fluxo de ar será ajustada para distribuir o ar ao longo
do piso. A unidade detecta uma temperatura ambiente e do piso e
escolhe automaticamente 1 das 3 direcções do fluxo de ar.
Em aquecimentoDirecção
descendente
Modo de fluxo de ar de conforto
desligado
Direcção do fluxo de
ar vertical
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P485919-7G – 2018.03
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.