Daikin CTXA15A2V1BW, FTXA20A2V1BW, FTXA25A2V1BW, FTXA35A2V1BW, FTXA42A2V1BW Operation manuals [fr]

...
Mode d'emploi
Climatiseur autonome Daikin
CTXA15A2V1BW FTXA20A2V1BW FTXA25A2V1BW FTXA35A2V1BW FTXA42A2V1BW FTXA50A2V1BW
CTXA15A2V1BS FTXA20A2V1BS FTXA25A2V1BS FTXA35A2V1BS FTXA42A2V1BS FTXA50A2V1BS
CTXA15A2V1BT FTXA20A2V1BT FTXA25A2V1BT FTXA35A2V1BT FTXA42A2V1BT FTXA50A2V1BT
Mode d'emploi
Climatiseur autonome Daikin
Français

Table des matières

Table des matières

1 À propos de la documentation 2

1.1 À propos du présent document ................................................. 2
2 A propos du système 3
2.1 Unité intérieure .......................................................................... 3
2.2 A propos de l'interface utilisateur .............................................. 3
2.2.1 Composants: Interface utilisateur ............................... 3
2.2.2 Statut: Ecran LCD d'interface utilisateur ..................... 4
2.2.3 Pour utiliser l'interface utilisateur ................................ 4
3 Avant fonctionnement 4
3.1 Fixation de l'interface utilisateur au mur.................................... 4
3.2 Insertion des piles ..................................................................... 5
3.3 Horloge...................................................................................... 5
3.3.1 Réglage de l'horloge ................................................... 5
3.4 Luminosité de l'écran de l'unité intérieure ................................. 5
3.4.1 Réglage de la luminosité de l'écran de l'unité
intérieure ..................................................................... 5
3.5 Mise sous tension...................................................................... 5
3.6 Pour modifier le réglage de la position de l'unité intérieure....... 5
4 Fonctionnement 6
4.1 Plage de fonctionnement........................................................... 6
4.2 Quand utiliser quelle fonctionnalité ........................................... 6
4.3 Mode de fonctionnement et point de consigne de température 7
4.3.1 Pour démarrer/arrêter le fonctionnement et régler la
température................................................................. 7
4.3.2 Taux de flux d'air......................................................... 7
4.3.3 Direction flux d'air........................................................ 7
4.3.4 Débit d'air de confort et fonctionnement de l'œil
intelligent..................................................................... 8
4.3.5 Fonctionnement en mode puissant............................. 9
4.3.6 Fonctionnement Econo et silencieux de l'unité
extérieure .................................................................... 9
4.4 Opération de nettoyage à l'air du flash streamer....................... 10
4.4.1 Démarrage/arrêt du mode Flash streamer.................. 10
4.5 Fonctionnement du temporisateur ARRÊT/MARCHE............... 10
4.5.1 Démarrage/arrêt du mode Minuterie OFF................... 10
4.5.2 Démarrage/arrêt du mode Minuterie ON .................... 11
4.5.3 Combinaison de la minuterie OFF et ON.................... 11
4.6 Fonctionnement de la minuterie hebdomadaire ........................ 11
4.6.1 Pour régler la minuterie hebdomadaire....................... 11
4.6.2 Pour copier des réservations ...................................... 12
4.6.3 Pour confirmer des réservations................................. 12
4.6.4 Désactivation et réactivation du mode de minuterie
hebdomadaire ............................................................. 12
4.6.5 Suppression de réservations ...................................... 12
4.7 Connexion LAN sans fil ............................................................. 13
4.7.1 Précautions d'emploi de l'adaptateur sans fil.............. 13
4.7.2 Installation de l'application Contrôleur Daikin en ligne 13
4.7.3 Réglage de la connexion sans fil ................................ 13
5 Economie d'énergie et fonctionnement
optimal 15
6 Maintenance et entretien 15
6.1 Vue d'ensemble: maintenance et entretien ............................... 15
6.2 Nettoyage de l'unité intérieure et de l'interface utilisateur ......... 16
6.3 Nettoyage du panneau avant .................................................... 16
6.4 Pour ouvrir le panneau avant .................................................... 16
6.5 A propos des filtres à air............................................................ 17
6.6 Nettoyage des filtres à air.......................................................... 17
6.7 Nettoyage du filtre désodorisant à l'apatite de titane et du filtre
à particules d'argent (filtre ion Ag)............................................. 17
6.8 Remplacement du filtre désodorisant à l'apatite de titane et du
filtre à particules d'argent (filtre ion Ag)..................................... 17
6.9 Pour fermer le panneau avant................................................... 18
6.10 Dépose du panneau avant ......................................................... 18
6.11 Tenez compte des éléments suivants avant une longue
période d'inutilisation.................................................................. 18
7 Dépannage 18
7.1 Symptômes ne constituant pas des dysfonctionnements du
système ...................................................................................... 20
7.1.1 Symptôme: On entend un bruit comme si l'eau
coulait........................................................................... 20
7.1.2 Symptôme: Un bruit de souffle est entendu................. 20
7.1.3 Symptôme: Un bruit de tic-tac est entendu.................. 20
7.1.4 Symptôme: Un sifflement est entendu......................... 20
7.1.5 Symptôme: Un déclic pendant le fonctionnement ou
le temps d'inactivité est entendu.................................. 20
7.1.6 Symptôme: On entend un bruit de claquement ........... 20
7.1.7 Symptôme: Une fumée blanche sort d'une unité
(unité intérieure, unité extérieure) ................................ 20
7.1.8 Symptôme: Les unités peuvent dégager une odeur .... 20
7.1.9 Symptôme: Le ventilateur extérieur tourne alors que
le climatiseur est à l'arrêt ............................................. 20
7.2 Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur......... 20
7.3 Recherche de pannes sur l'adaptateur de connexion sans fil.... 21
8 Mise au rebut 21
1 À propos de la
documentation

1.1 À propos du présent document

Merci d'avoir acheté ce produit. Veuillez: ▪ conserver la documentation pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Public visé
Utilisateursfinaux
INFORMATIONS
Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou formés, dans des ateliers, dans l'industrie légère et dans les exploitations agricoles, ou par des non­spécialistes, dans un cadre commercial ou domestique.
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet comprend les documents suivants:
Consignes de sécurité générales:
▪ Consignes de sécurité que vous devez lire avant d'utiliser le
système
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure)
Manuel d'utilisation:
▪ Guide rapide pour l'utilisation de base ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure)
Guide de référence utilisateur:
▪ Instructions pas à pas détaillées et informations de fond pour
l'utilisation de base et l'utilisation avancée
▪ Format: Fichiers numériques sous http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Il est possible que les dernières révisions de la documentation fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou via votre installateur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres langues sont des traductions.
Mode d'emploi
2
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatiseur autonome Daikin
3P485919-7J – 2018.06

2 A propos du système

e
f
p p
g
h
i
b
a
c
d
d
j kol
m
n
Menu (push 2sec)
Panel (push 2sec)
d
a
g
m
h
c
b
n
l
f
e
i
j
k
p
o
2 A propos du système
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE
Le réfrigérant à l'intérieur de cette unité est légèrement inflammable.
ATTENTION
L'unité intérieure contient un équipement radio, la distance minimale entre la partie rayonnante de l'équipement et l'utilisateur est de 10 cm.

2.1 Unité intérieure

ATTENTION
NE PAS insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. Lorsque le ventilateur tourne à haute vitesse, il peut provoquer des blessures.
INFORMATIONS
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70dBA.
AVERTISSEMENT
▪ Ne pas modifier, démonter, retirer, remonter ou réparer
l'unité soi-même car un démontage ou une installation incorrects peuvent provoquer une électrocution ou un incendie. Contactez votre revendeur.
▪ En cas de fuite accidentelle de réfrigérant, s'assurer
qu'il n'y a pas de flammes nues. Le réfrigérant proprement dit est parfaitement sûr, non toxique et modérément inflammable, mais il libèrera des gaz toxiques s'il fuit accidentellement dans un local où de l'air combustible de chauffages à ventilateur, cuisinières au gaz, etc. est présent. Demandez toujours à une personne compétente de confirmer que le point de fuite a été réparé ou corrigé avant de reprendre le fonctionnement.
Note: La position du filtre désodorisant à l'apatite de titane et du filtre à particules d'argent est interchangeable.
Touche MARCHE/ARRÊT
Si l'interface utilisateur est manquante, vous pouvez utiliser la touche ON/OFF de l'unité intérieure pour démarrer/arrêter le fonctionnement. Lorsque l'unité est lancée à l'aide de ce bouton, les réglages suivants sont utilisés:
▪ Mode automatique = Automatique ▪ Réglage de température = 25°C ▪ Débit d'air = Automatique

2.2 A propos de l'interface utilisateur

Lumière directe du soleil. N'exposez PAS l'interface utilisateur
aux rayons directs du soleil.
Poussière. La poussière sur l'émetteur ou le récepteur diminuera
la sensibilité. Essuyez la poussière avec un chiffon doux.
Lampes fluorescentes. La communication de signal peut être
désactivée si des lampes fluorescentes se trouvent dans la pièce. Dans ce cas, contactez votre installateur.
Autres appareils. Si les signaux de l'interface utilisateur font
fonctionner d'autres appareils, déplacez-les ou contactez votre installateur.
Rideaux. Assurez-vous que le signal entre l'unité et l'interface
utilisateur n'est PAS bloqué par des rideaux ou d'autres objets.
REMARQUE
▪ NE laissez PAS tomber l'interface utilisateur. ▪ NE laissez PAS l'interface utilisateur se mouiller.

2.2.1 Composants: Interface utilisateur

a Entrée d'air b Sortie d'air c Filtre désodorisant à l'apatite de titane et filtre à particules
d'argent (filtre à ions Ag)
d Filtre à air e Panneau avant
f Couvercle d'entretien g Capteur à œil intelligent h Écran d'affichage
i Capteur de température ambiante et d'humidité
j ON/OFF bouton et témoin de fonctionnement (vert) k Récepteur de signal
l Témoin de programmateur (orange)
m Témoin d'œil intelligent (vert)
n Bouton d'adaptateur sans fil ON/OFF o Grilles d'aération (aubes verticales) p Volets (aubes horizontales)
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Climatiseur autonome Daikin 3P485919-7J – 2018.06
a Transmetteur de signal b Ecran LCD c Bouton de réglage de température d Touche MARCHE/ARRÊT e Touche d'oscillation verticale et menu (appuyez
2secondes)
f Touche d'oscillation horizontale
g Débit d'air de confort et bouton de fonctionnement d'œil
intelligent
h Bouton de sélection
Mode d'emploi
3

3 Avant fonctionnement

a
≥500
(mm)
cba
i Bouton d'horloge et panneau ouvert (appuyez 2secondes) j Boutons de fonctionnement du programmateur ON/OFF
k Boutons de fonctionnement du programmateur
hebdomadaire
l Streamer
m Bouton de fonctionnement silencieux Econo et de l'unité
extérieure
n Bouton de mode o Bouton de puissance p Touche de ventilateur
INFORMATIONS
Utilisez (maintenez-le pendant 2secondes) pour ouvrir le panneau frontal lorsque vous voulez nettoyer les filtres à air. Reportez-vous à "6.4Pour ouvrir le panneau avant"à
la page16.

2.2.2 Statut: Ecran LCD d'interface utilisateur

Icône Description
Le fonctionnement est actif
Mode automatique = Automatique
Mode de fonctionnement = Séchage
Mode de fonctionnement = Chauffage
Mode de fonctionnement = Rafraîchissement
Mode de fonctionnement = Ventilateur uniquement
Le fonctionnement de puissance est actif
Le fonctionnement Econo est actif Le fonctionnement silencieux de l'unité intérieure est
actif
Icône Description
Le fonctionnement Confort est actif
L'œil intelligent est actif
L'oscillation verticale automatique est active
L'oscillation horizontale automatique est active
Le Streamer est actif
Programmateur ON actif Programmateur OFF actif Le programmateur hebdomadaire est actif Jour de la semaine
Heure actuelle

2.2.3 Pour utiliser l'interface utilisateur

a Récepteur de signal
Note: S'assurer qu'il n'y a pas d'obstacles à moins de 500mm du
récepteur de signaux. Ils peuvent influencer les performances de réception de l'interface utilisateur.
1 Orientez l'émetteur de signal vers le récepteur de signal de
l'unité intérieure (distance maximale de communication de 7m).
Résultat: Lorsque l'unité intérieure reçoit un signal de l'interface utilisateur, vous entendez un son:
Son Description
Bip-bip L'opération démarre. Bip Modifications des réglages. Long bip L'opération s'arrête.
Mode d'emploi
4
L'unité intérieure reçoit un signal de l'interface utilisateur
Réglage de la température actuelle
Débit d'air = Automatique
Débit d'air = Unité intérieure discrète
Débit d'air = Haut
Débit d'air = Moyennement haut
Débit d'air = Moyen
Débit d'air = Moyennement bas
Débit d'air = Bas
3 Avant fonctionnement

3.1 Fixation de l'interface utilisateur au mur

a Interface utilisateur b Vis (non fournies) c Support d'interface utilisateur
1 Choisissez un endroit où les signaux atteignent l'appareil. 2 Fixez le support avec des vis au mur ou à un endroit similaire.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatiseur autonome Daikin
3P485919-7J – 2018.06
3 Accrochez l'interface utilisateur sur le support d'interface
2
3
1
AAA.LR03
utilisateur.
3 Avant fonctionnement

3.2 Insertion des piles

Les piles dureront environ 1 an.
1 Retirez le couvercle avant. 2 Insérez les deux piles en même temps. 3 Remettez le couvercle avant.
INFORMATIONS
▪ La faible énergie de la pile est indiquée par le
clignotement de l'écran LCD.
▪ Remplacez TOUJOURS les deux piles en même
temps.

3.3 Horloge

Si l'horloge interne de l'unité intérieure n'est PAS réglée sur l'heure correcte, la minuterie ON, OFF et la minuterie hebdomadaire ne fonctionneront PAS correctement. L'horloge doit être reréglée:
▪ Une fois qu'un disjoncteur a éteint l'unité. ▪ Après une panne de courant. ▪ Après le remplacement des piles dans l'interface utilisateur.
4 Appuyez sur ou pour régler l'heure correcte.
5 Appuyez sur .
Résultat: Le réglage est terminé. clignote.

3.4 Luminosité de l'écran de l'unité intérieure

Réglez la luminosité de l'écran de l'unité intérieure comme vous le souhaitez ou éteignez l'écran.

3.4.1 Réglage de la luminosité de l'écran de l'unité intérieure

1 Appuyez sur pendant au moins 2secondes.
Résultat: Le menu apparaît à l'écran. clignote.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur ou pour changer le réglage dans l'ordre
suivant:

3.3.1 Réglage de l'horloge

Remarque: Si l'heure n'est pas réglée, , et clignoteront.
1 Appuyez sur .
Résultat: et clignoteront
2 Appuyez sur ou pour régler le jour correct de la
semaine.
Note: Maintenir enfoncé ou augmente ou abaisse rapidement le réglage de l'heure.
Écran d'affichage Jour de la semaine
Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche
3 Appuyez sur .
Résultat: clignote.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Climatiseur autonome Daikin 3P485919-7J – 2018.06
… clignote La luminosité est…
Forte
Basse
Éteinte
4 Pour confirmer le réglage sélectionné, appuyez sur . Résultat: Le réglage de luminosité est modifié. Note: L'affichage revient automatiquement sur l'écran par défaut au
bout de 60 secondes. Pour revenir à l'écran par défaut, appuyez deux fois sur .

3.5 Mise sous tension

1 Allumez le disjoncteur. Résultat: Le volet de l'unité intérieure s'ouvrira et se fermera pour
régler la position de référence.
3.6 Pour modifier le réglage de la
position de l'unité intérieure
Réglez la position de l'unité intérieure de manière à éviter le flux d'air direct vers le mur.
1 Appuyez sur pendant au moins 2secondes.
Résultat: Le menu apparaît à l'écran.
2 Appuyez sur ou pour changer l'écran de menu sur .
Mode d'emploi
5

4 Fonctionnement

Résultat: Le menu apparaît à l'écran. clignote.
3 Appuyez sur pour sélectionner le menu.
Résultat: clignote.
4 Appuyez sur ou pour changer le réglage dans l'ordre
suivant:
Si l'unité est … Symbole Clignote Résultat
Au centre du mur (réglage usine par défaut)
≤500mm du mur à droite
≤500mm du mur à gauche
Résultat: La plage de flux d'air sera ajustée pour éviter tout contact direct avec le mur.
4 Fonctionnement

4.1 Plage de fonctionnement

Utilisez le système dans les plages suivantes de température et d'humidité pour garantir un fonctionnement sûr et efficace.
Mode de
fonctionnement
Refroidissement
Chauffage
Sécher
(a)
(a)
(a)(b)
▪ Température extérieure: –10~46°C ▪ Température intérieure: 18~32°C ▪ Humidité intérieure: ≤80%
▪ Température extérieure: –15~24°C ▪ Température intérieure: 10~30°C
▪ Température extérieure: –10~46°C ▪ Température intérieure: 18~32°C ▪ Humidité intérieure: ≤80%
S'il fonctionne hors de la plage de fonctionnement:
Plage de fonctionnement
(a) Un dispositif de sécurité peut arrêter le fonctionnement du
système.
(b) De la condensation peut se produire sur l'unité intérieure et
couler.

4.2 Quand utiliser quelle fonctionnalité

Vous pouvez utiliser le tableau suivant pour déterminer les caractéristiques à utiliser:
Fonction Tâches
Caractéristiques de base
Modes de fonctionnement et température
+ Direction du flux d'air
Taux de flux d'air
Caractéristiques avancées
Streamer
Econo
Unité extérieure silencieuse
Confort
Œil intelligent
Puissant
Minuterie ON + OFF
Minuterie hebdomadaire
Caractéristiques supplémentaires
Connexion LAN sans fil Pour faire fonctionner l'unité avec des
Pour démarrer/arrêter le système et régler la température:
▪ En mode Chauffer ou refroidir, le
système peut chauffer ou rafraîchir une pièce.
▪ En mode Ventilation uniquement, de
l'air est soufflé dans une pièce sans chauffage ni refroidissement.
▪ En mode Séchage, l'humidité dans
une pièce est diminuée.
▪ En mode automatique, une
température appropriée et le mode de fonctionnement sont automatiquement sélectionnés.
Pour régler le sens du flux d'air (position fixe ou pivotante).
Pour régler la quantité d'air soufflé dans la pièce.
Pour fonctionner plus silencieusement.
Pour éliminer les allergènes atmosphériques tels que moisissures, pollen, substances adjuvantes, virus, bactéries…
Pour utiliser le système lorsque vous employez également d'autres appareils électriques.
Économie d'énergie. Pour diminuer le niveau sonore de
l'unité extérieure. Exemple: la Nuit.
Pour ajuster automatiquement la direction du flux d'air pour refroidir ou réchauffer la pièce plus efficacement.
Pour empêcher l'air d'entrer en contact direct avec les personnes.
Pour économiser de l'énergie quand il n'y a personne dans la pièce.
Pour refroidir ou réchauffer rapidement la pièce.
Pour allumer ou éteindre automatiquement le système.
Pour allumer ou éteindre automatiquement le système toutes les semaines.
appareils intelligents.
Mode d'emploi
6
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatiseur autonome Daikin
3P485919-7J – 2018.06
4 Fonctionnement

4.3 Mode de fonctionnement et point de consigne de température

Quand. Ajustez le mode de fonctionnement du système et réglez la
température quand vous souhaitez: ▪ Chauffer ou refroidir une pièce ▪ Souffler de l'air dans une pièce sans chauffage ni refroidissement ▪ Diminuer l'humidité dans une pièce Quoi. Le système fonctionne différemment selon la sélection de
l'utilisateur.
Réglage Description
Automatique
Séchage
Chauffage
Rafraîchissement
Ventilateur
Info supplémentaire:
Température extérieure. L'effet de refroidissement ou de
chauffage du système diminue lorsque la température extérieure est trop élevée ou trop basse.
Dégivrage. Pendant le chauffage, du gel peut se produire sur
l'unité extérieure et réduire la puissance de chauffage. Dans ce cas, le système passe automatiquement en mode de dégivrage pour enlever le givre. Pendant le dégivrage, l'air chaud n'est PAS soufflé de l'unité intérieure.
Capteur d'humidité. Contrôlez l'humidité en diminuant l'humidité
pendant le refroidissement.
Le système refroidit ou réchauffe une pièce jusqu'au point de consigne de température. Il commute automatiquement entre refroidissement et chauffage si nécessaire.
Le système diminue l'humidité dans une pièce sans modifier la température.
Le système chauffe une pièce jusqu'au point de consigne de température.
Le système refroidit une pièce jusqu'au point de consigne de température.
Le système ne contrôle que le débit d'air (débit et direction du flux d'air).
Le système ne contrôle PAS la température.
Résultat: et le mode sélectionné s'affichent sur l'écran LCD.
3 Appuyez sur ou une ou plusieurs fois pour abaisser ou
monter la température.
Mode Refroidisseme nt
18~32°C 10~30°C 18~30°C
Remarque: Lorsque vous utilisez le mode de dessiccation ou le mode ventilation uniquement, vous ne pouvez pas régler la température.
4 Appuyez sur pour arrêter le fonctionnement.
Résultat: disparaît de l'écran LCD. Le voyant de
fonctionnement s'éteint.
Mode Chauffage
Fonctionneme nt automatique
Dessiccation ou Ventilateur uniquement

4.3.2 Taux de flux d'air

1 Appuyez sur pour choisir:
5 niveaux de débit d'air, de " " à " " Fonctionnement automatique
Fonctionnement discret de l'unité intérieure. Lorsque le débit d'air est réglé sur " ", le bruit de l'appareil
sera réduit.
INFORMATIONS
▪ Si l'appareil atteint le point de consigne de température
en mode climatisation, chauffage ou automatique. Le ventilateur s'arrêtera de tourner.
▪ Lorsque vous utilisez le mode Dessiccation, vous NE
pouvez PAS ajuster le débit d'air.
Réglage du débit d'air
1 Appuyez sur pour changer le réglage du débit d'air dans
l'ordre suivant:

4.3.1 Pour démarrer/arrêter le fonctionnement et régler la température

: L'unité est en cours de fonctionnement.
: Mode automatique = Automatique
: Mode de fonctionnement = Séchage
: Mode de fonctionnement =
Rafraîchissement
: Mode de fonctionnement = Chauffage
: Mode de fonctionnement = Ventilateur
uniquement
: Affiche la température réglée.
1 Appuyez sur une ou plusieurs fois pour sélectionner le
mode de fonctionnement.
Résultat: Le mode changera dans l'ordre suivant:
2 Appuyez sur pour démarrer le fonctionnement.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Climatiseur autonome Daikin 3P485919-7J – 2018.06

4.3.3 Direction flux d'air

Quand. Ajustez le sens du flux d'air comme désiré. Quoi. Le système oriente le débit d'air différemment en fonction de
la sélection de l'utilisateur (position fixe ou pivotante). Il le fait en déplaçant des lames horizontales (volets) ou verticales (lamelles).
Réglage Direction du flux d'air
Pivotement
automatique vertical
Pivotement
automatique horizontal
+ Direction du
flux d'air 3D
[—] Reste dans une position fixe.
Se déplace vers le haut et le bas.
Bouge d'un côté à l'autre.
Se déplace simultanément vers le haut et vers le bas et d'un côté à l'autre
Mode d'emploi
7
4 Fonctionnement
a
b
a b c
ATTENTION
▪ Utilisez TOUJOURS une interface utilisateur pour
ajuster la position des volets et lamelles. Lorsque les volets et lamelles pivotent et que vous les déplacez de force à la main, le mécanisme risque de se casser.
▪ Faites attention lors du réglage des volets et lamelles.
A l'intérieur de la sortie d'air, un ventilateur tourne à grande vitesse.
Remarque: La portée mobile du volet varie selon le mode de fonctionnement. Le volet s'arrête à la position supérieure lorsque le débit d'air passe en position basse pendant la montée et la descente.
a Plage du volet en mode refroidissement ou dessiccation b Plage du volet en mode chauffage ou ventilation
uniquement
Réglage du sens du flux d'air vertical
1 Appuyez sur .
Résultat: apparaît sur l'écran LCD. Les volets (aubes
horizontales) commenceront à pivoter.
2 Pour utiliser la position fixe, appuyez sur lorsque le volet
atteint la position souhaitée.
Résultat: disparaît de l'écran LCD. Les volets s'arrêteront de bouger.
Débit d'air de confort
L'unité modifiera automatiquement la direction du flux d'air pour chauffer ou refroidir plus efficacement la pièce. Le flux d'air direct de l'unité sera moins perceptible.
a Position des volets en mode de refroidissement et
fonctionnement à sec
b Plage des volets en mode chauffage (débit d'air vertical
ACTIVÉ)
c Position des volets en mode chauffage (débit d'air vertical
DÉSACTIVÉ)
En mode refroidissement et dessiccation
La direction du flux d'air s'ajuste pour répartir l'air le long du plafond.
Flux d'air confort ACTIVÉ Flux d'air confort DÉSACTIVÉ
En chauffage
La direction du flux d'air s'ajuste pour répartir l'air le long du plancher. L'unité détecte la température d'une pièce et celle du sol et sélectionne automatiquement l'une des 3 directions de flux d'air.
Chauffage Direction vers le
bas
Sens du flux d'air vertical
Réglage du sens du flux d'air horizontal
1 Appuyez sur .
Résultat: apparaît sur l'écran LCD. Les lamelles (aubes
verticales) commenceront à pivoter.
2 Pour utiliser la position fixe, appuyez sur lorsque les
lamelles atteindront la position souhaitée.
Résultat: disparaît de l'écran LCD. Les volets s'arrêteront de bouger.
Utilisation de la direction du flux d'air 3D
1 Appuyez sur et .
Résultat: et apparaissent sur l'écran LCD. Les volets
(aubes horizontales) et les lamelles (aubes verticales) commenceront à pivoter.
2 Pour utiliser la position fixe, appuyez sur et
lorsque les volets et les lamelles atteindront la position souhaitée.
Résultat: et disparaissent de l'écran LCD. Les volets et les lamelles s'arrêteront de bouger.

4.3.4 Débit d'air de confort et fonctionnement de l'œil intelligent

Vous pouvez utiliser le mode Confort et Œil intelligent séparément ou les combiner.
INFORMATIONS
Si vous souhaitez désactiver la fonction Débit d'air vertical (par ex. en cas de présence d'un meuble ou d'un autre objet sous l'unité), reportez-vous à "Mise sous/hors tension
de la fonction de flux d'air vertical" à la page 8. Si la
fonction de flux d'air vertical est désactivée, le flux d'air sera réglé vers le bas.
INFORMATIONS
Les flux d'air puissant et confortable NE PEUVENT PAS être utilisé en même temps. La dernière fonction sélectionnée est prioritaire. Si l'oscillation automatique verticale est sélectionnée, le fonctionnement du flux d'air Confort sera annulé.
Mise sous/hors tension de la fonction de flux d'air vertical
1 Appuyez sur pendant au moins 2secondes.
Résultat: Le menu apparaît à l'écran.
2 Appuyez sur ou pour changer l'écran de menu.
Résultat: Le menu apparaît à l'écran.
Mode d'emploi
8
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatiseur autonome Daikin
3P485919-7J – 2018.06
Loading...
+ 16 hidden pages