▪ Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei der
Dokumentation in anderen Sprachen handelt es sich um
Übersetzungen des Originals.
▪ Die in diesem Dokument aufgeführten Sicherheitshinweise decken
sehr wichtige Themen ab. Lesen Sie sie daher sorgfältig und
aufmerksam durch.
▪ Alle Systeminstallationen und alle Arbeiten, die in der
Installationsanleitung und in der Referenz für Installateure
beschrieben sind, müssen durch einen autorisierten Installateur
durchgeführt werden.
1.1.1Bedeutung der Warnhinweise und
Symbole
GEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die zum Tod oder schweren
Verletzungen führt.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die zu einem Stromschlag
führen kann.
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die aufgrund extrem hoher
oder niedriger Temperaturen zu Verbrennungen führen
kann.
GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die zu einer Explosion führen
kann.
WARNUNG
Weist auf eine Situation hin, die zum Tod oder schweren
Verletzungen führen kann.
WARNUNG: ENTFLAMMBARES MATERIAL
ACHTUNG
Weist auf eine Situation hin, die zu leichten oder
mittelschweren Körperverletzungen führen kann.
HINWEIS
Weist auf eine Situation hin, die zu Sachschäden führen
kann.
INFORMATION
Weist auf nützliche Tipps oder zusätzliche Informationen
hin.
SymbolErklärung
Lesen Sie vor der Installation erst die Installationsund Betriebsanleitung sowie die
Verkabelungsinstruktionen.
Lesen Sie vor der Durchführung von Wartungsund Servicearbeiten erst das Wartungshandbuch.
Weitere Informationen finden Sie in der Referenz
für Installateure und Benutzer.
1.2Für den Monteur
1.2.1Allgemeines
Wenn Sie sich bezüglich der Installation oder Bedienung des
Gerätes nicht sicher sind, wenden Sie sich an Ihren Händler.
HINWEIS
Unsachgemäßes Installieren oder Anbringen des Gerätes
oder von Zubehörteilen kann zu Stromschlag, Kurzschluss,
Leckagen, Brand und weiteren Schäden führen.
Verwenden Sie nur von Daikin hergestellte oder
zugelassene Zubehörteile, optionale Ausrüstungen und
Ersatzteile.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass die Installation, die Tests und die
verwendeten Materialien der gültigen Gesetzgebung
entsprechen (zusätzlich zu den in der Daikin
Dokumentation aufgeführten Anweisungen).
ACHTUNG
Tragen Sie während der Installation und Wartung des
Systems angemessene persönliche Schutzausrüstungen
(Schutzhandschuhe, Sicherheitsbrille etc.).
WARNUNG
Entfernen und entsorgen Sie Kunststoffverpackungen
unzugänglich für andere Personen und insbesondere
Kinder. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
▪ Berühren Sie während und unmittelbar nach dem
Betrieb WEDER die Kältemittelleitungen, NOCH die
Wasserrohre oder interne Bauteile. Diese könnten zu
heiß oder zu kalt sein. Warten Sie, bis diese wieder die
normale Temperatur erreicht haben. Falls eine
Berührung unumgänglich ist, achten Sie darauf,
Schutzhandschuhe zu tragen.
▪ VERMEIDEN Sie unbeabsichtigten direkten Kontakt mit
auslaufendem Kältemittel.
WARNUNG
Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um zu verhindern,
dass das Gerät von Kleinlebewesen als Unterschlupf
verwendet wird. Kleinlebewesen, die in Kontakt mit
elektrischen Teilen kommen, können Funktionsstörungen,
Rauch oder Feuer verursachen.
ACHTUNG
Berühren Sie NIEMALS den Lufteintritt oder die
Aluminiumlamellen des Geräts.
HINWEIS
▪ Oben auf dem Gerät KEINE Utensilien oder
Gegenstände ablegen.
▪ NICHT auf das Gerät steigen oder auf ihm sitzen oder
stehen.
HINWEIS
Arbeiten am Außengerät sollten bei trockener Witterung
durchgeführt werden, um zu verhindern, dass Wasser
eindringt.
Möglicherweise muss entsprechend der geltenden Gesetzgebung
ein Logbuch für das Produkt angelegt werden, das mindestens
Informationen zur Instandhaltung, zu Reparaturen, Testergebnissen,
Bereitstellungszeiträumen usw. enthält.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
Referenz für Installateure
3
1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
Außerdem müssen mindestens die folgenden Informationen an einer
zugänglichen Stelle am Produkt zur Verfügung gestellt werden:
▪ Anweisungen zum Abschalten des Systems bei einem Notfall
▪ Name und Adresse von Feuerwehr, Polizei und Krankenhaus
▪ Name, Adresse und 24-Stunden-Rufnummern für den
Kundendienst
Für Europa enthält EN378 die entsprechenden Richtlinien für dieses
Logbuch.
1.2.2Installationsort
▪ Planen Sie für Wartungszwecke und eine ausreichende
Luftzirkulation ausreichend Platz um das Gerät ein.
▪ Stellen Sie sicher, dass der Installationsort dem Gewicht und den
Vibrationen das Gerät widersteht.
▪ Stellen Sie sicher, dass der Installationsort gut belüftet ist.
Ventilationsöffnungen dürfen NICHT blockiert sein.
▪ Achten Sie darauf, dass das Gerät eben aufgestellt ist.
Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Plätzen bzw.
Orten:
▪ In einer potenziell explosiven Atmosphäre.
▪ An Orten mit Geräten oder Maschinen, die elektromagnetische
Wellen abstrahlen. Elektromagnetische Wellen können das
Steuerungssystem stören, was Funktionsstörungen der Anlage
zur Folge haben kann.
▪ An Orten, an denen aufgrund ausströmender brennbarer Gase
(Beispiel: Verdünner oder Benzin) oder in der Luft befindlicher
Kohlenstofffasern oder entzündlicher Staubpartikel Brandgefahr
besteht.
▪ An Orten, an denen korrosive Gase (Beispiel: Schwefelsäuregas)
erzeugt wird. Das Korrodieren von Kupferleitungen und Lötstellen
kann zu Leckagen im Kältemittelkreislauf führen.
1.2.3Kältemittel
Falls zutreffend. Weitere Informationen finden Sie in der
Installationsanleitung oder in der Referenz für Installateure für die
betreffende Anwendung.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die Installation der
Kältemittelleitungen der gültigen Gesetzgebung entspricht.
In Europa muss die Norm EN 378 eingehalten werden.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass bauseitige Rohrleitungen und
Verbindungen keiner Spannung ausgesetzt sind.
WARNUNG
Setzen Sie das Produkt bei Tests KEINEM Druck aus, der
höher als der maximal zulässige Druck ist (auf dem
Typenschild des Geräts angegeben).
GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR
Auspumpen – Kältemittelaustritt. Falls es eine Leckage
im Kältemittelkreislauf gibt und Sie das System
auspumpen wollen:
▪ NICHT die Funktion zum automatischen Auspumpen
benutzen, mit der das gesamte Kältemittel aus dem
System in der Außeneinheit gesammelt werden kann.
Mögliche Folge: Selbstentzündung und Explosion des
Verdichters, weil Luft in den arbeitenden Verdichter
gelangt.
▪ Benutzen Sie ein separates Rückgewinnungssystem,
sodass der Verdichter der Einheit NICHT in Betrieb
sein muss.
WARNUNG
Führen Sie immer eine Rückgewinnung des Kältemittels
durch. Geben Sie es NIEMALS direkt an die Umgebung
ab. Verwenden Sie stattdessen eine Vakuumpumpe.
HINWEIS
Stellen Sie nach dem Anschließen aller Rohrleitungen
sicher, dass kein Gas austritt. Überprüfen Sie die
Leitungen mit Stickstoff auf Gaslecks.
HINWEIS
▪ Füllen Sie NICHT mehr als die angegebene Menge
Kältemittel ein, um eine Beschädigung des Verdichters
zu vermeiden.
▪ Wenn das Kältemittelsystem geöffnet wird, muss das
Kältemittel gemäß der geltenden Gesetzgebung
behandelt werden.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass kein Sauerstoff im System
vorhanden ist. Das Kältemittel kann erst nach der
Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung eingefüllt werden.
▪ Wenn Kältemittel nachgefüllt werden muss, entnehmen Sie die Art
und notwendige Menge des Kältemittels dem Typenschild des
Geräts.
▪ Das Gerät wurde werkseitig mit Kältemittel gefüllt. Je nach den
Leitungsdurchmessern und Leitungslängen muss bei manchen
Systemen Kältemittel nachgefüllt werden.
▪ Verwenden Sie nur Werkzeuge, die ausschließlich für das im
System verwendete Kältemittel vorgesehen sind, um den
Druckwiderstand zu gewährleisten und zu verhindern, dass
Fremdstoffe in das System eindringen.
▪ Füllen Sie das flüssige Kältemittel wie folgt ein:
WennGehen Sie dann
Ein Siphonrohr vorhanden ist
(d. h. der Zylinder ist mit “Siphon
zum Einfüllen von Flüssigkeiten
vorhanden”)
Füllen Sie den Zylinder in
aufrechter Position.
WARNUNG
Ergreifen Sie für den Fall, dass es eine Leckage im
Kältemittelkreislauf gibt, hinreichende
Vorkehrungsmaßnahmen. Wenn Kältemittelgas austritt,
müssen Sie den Bereich sofort lüften. Mögliche Gefahren:
▪ Übermäßige Kältemittelkonzentrationen in einem
geschlossenen Raum können zu einem
Sauerstoffmangel führen.
▪ Wenn Kältemittelgas in Kontakt mit Feuer kommt,
können toxische Gase entstehen.
Referenz für Installateure
4
KEIN Siphonrohr vorhanden istFüllen Sie den Zylinder verkehrt
herum.
▪ Kältemittelzylinder müssen langsam geöffnet werden.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
▪ Füllen Sie das Kältemittel in flüssiger Form ein. Bei Hinzufügen in
Gasform kann ein normaler Betrieb verhindert werden.
ACHTUNG
Wenn die Kältemittelbefüllung abgeschlossen ist oder
unterbrochen wird, schließen Sie sofort das Ventil des
Kältemittelspeichers. Wenn das Ventil nicht sofort
geschlossen wird, kann es durch den Restdruck zu einer
weiteren Kältemittelbefüllung kommen. Mögliche Folge:
Falsche Kältemittelmenge.
1.2.4Sole
Falls zutreffend. Weitere Informationen finden Sie in der
Installationsanleitung oder im Monteur-Referenzhandbuch Ihrer
Anwendung.
WARNUNG
Die Auswahl der Sole MUSS der gültigen Gesetzgebung
entsprechen.
WARNUNG
Ergreifen Sie für den Fall, dass es eine Leckage im
Solekreislauf gibt, hinreichende Vorkehrungsmaßnahmen.
Wenn Sole austritt, lüften Sie sofort den Bereich und
wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
WARNUNG
Die Temperatur im Geräteinneren kann weit über der
Raumtemperatur liegen und bis auf 70°C und mehr
ansteigen. Bei einer Undichtigkeit im Solekreislauf können
heiße Teile im Geräteinnern zu einer gefährlichen Situation
führen.
WARNUNG
Nutzung und Installation des Geräts MÜSSEN den in der
gültigen Gesetzgebung aufgeführten Sicherheits- und
Umweltvorschriften entsprechen.
1.2.5Wasser
Falls zutreffend. Weitere Informationen finden Sie in der
Installationsanleitung oder in der Referenz für Installateure für die
betreffende Anwendung.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die Wasserqualität der EURichtlinie 98/83EG entspricht.
1.2.6Elektrik
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
▪ Schalten Sie unbedingt erst die gesamte
Stromversorgung AUS, bevor Sie die Abdeckung des
Steuerungskastens abnehmen, Anschlüsse vornehmen
oder stromführende Teile berühren.
▪ Unterbrechen Sie die Stromversorgung mindestens 1
Minute und messen Sie die Spannung an den
Klemmen der Kondensatoren des Hauptstromkreises
oder elektrischen Bauteilen, bevor Sie
Wartungsarbeiten durchführen. Die Spannung MUSS
unter 50V DC liegen, bevor Sie elektrische Bauteile
berühren können. Die Lage der Klemmen entnehmen
Sie dem Schaltplan.
▪ Berühren Sie elektrische Bauteile NICHT mit feuchten
oder nassen Händen.
▪ Lassen Sie das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn
die Wartungsabdeckung entfernt ist.
WARNUNG
Sofern NICHT werkseitig installiert, MUSS bei der festen
Verkabelung ein Hauptschalter oder ein entsprechender
Schaltmechanismus installiert sein, durch den beim
Ausschalten alle Pole getrennt werden und durch den bei
einer Überspannungssituation der Kategorie III die
komplette Trennung gewährleistet ist.
WARNUNG
▪ Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH Kabel mit
Kupferadern.
▪ Stellen Sie sicher, dass die bauseitige Verdrahtung der
Achten Sie darauf, dass Kabel niemals mit Rohren oder
scharfen Kanten in Berührung kommen. Sorgen Sie
dafür, dass auf die Kabelanschlüsse kein zusätzlicher
Druck von außen ausgeübt wird.
▪ Achten Sie auf eine korrekte Erdung. Erden Sie das
Gerät NICHT über ein Versorgungsrohr, einen
Überspannungsableiter oder ein Telefon. Bei
unzureichender Erdung besteht Stromschlaggefahr.
▪ Es muss eine eigene Netzleitung vorhanden sein.
Schließen Sie AUF KEINEN FALL andere Geräte an
diesen Stromkreis an.
▪ Achten Sie darauf, dass alle erforderlichen
Sicherungen und Schutzschalter installiert sind.
▪ Installieren Sie immer einen Fehlerstrom-
Schutzschalter. Bei Missachtung dieser Regeln besteht
Stromschlag- oder Brandgefahr.
▪ Achten Sie bei der Installation des Fehlerstrom-
Schutzschalters darauf, dass er kompatibel ist mit dem
Inverter (resistent gegenüber hochfrequente störende
Interferenzen), um unnötiges Auslösen des
Fehlerstrom-Schutzschalters zu vermeiden.
HINWEIS
Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation der
Stromkabel:
▪ Schließen Sie keine Kabel unterschiedlicher Stärke an
die Stromversorgungs-Anschlussklemmleiste an (ein
lockeres Stromkabel kann zu Hitzeentwicklung führen).
▪ Beim Anschließen von Kabeln mit demselben
Durchmesser muss so vorgegangen werden, wie es die
Abbildung unten zeigt.
▪ Für die Verkabelung die vorgesehenen Stromkabel
verwenden und diese fest anschließen. Darauf achten,
dass kein mechanischer Druck von außen auf den
Anschlussplatte ausgeübt wird.
▪ Zum Anziehen der Anschlussklemmschrauben einen
geeigneten Schraubendreher verwenden. Hat der
Schraubendreher einen zu kleinen Kopf, wird der
Schraubenkopf überdreht, und ein ordnungsgemäßes
Anziehen ist nicht möglich.
▪ Bei zu festem Anziehen der
Anschlussklemmschrauben können diese brechen.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
Referenz für Installateure
5
2 Über die Dokumentation
WARNUNG
▪ Nach Durchführung aller Elektroinstallationsarbeiten
überzeugen Sie sich davon, dass die Anschlüsse aller
elektrischen Komponenten und jeder Anschluss
innerhalb des Elektrokastens ordnungsgemäß und
sicher hergestellt sind.
▪ Stellen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts
sicher, dass alle Abdeckungen geschlossen sind.
HINWEIS
Nur gültig, wenn die Stromversorgung dreiphasig ist und
der Verdichter über ein EIN/AUS-Startverfahren verfügt.
Wenn die Möglichkeit einer Phasenumkehr nach einem
momentanen Stromausfall besteht und der Strom ein- und
ausschaltet, während das Produkt in Betrieb ist, bringen
Sie einen Phasenumkehrschutzkreis lokal an. Wenn das
Produkt bei umgekehrter Phase betrieben wird, können der
Verdichter und andere Teile beschädigt werden.
2Über die Dokumentation
2.1Informationen zu diesem
Dokument
Zielgruppe
Autorisierte Monteure
INFORMATION
Diese Anlage ist konzipiert für die Benutzung durch
Experten oder geschulte Benutzer in Geschäftsstellen, in
der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben
sowie zur kommerziellen Verwendung durch Laien.
2.2Monteur-Referenzhandbuch auf
einen Blick
KapitelBeschreibung
Allgemeine
Sicherheitsvorkehrungen
Über die DokumentationDokumentationen für den Installateur
Über das PaketEinheiten auspacken und Zubehör
Über die Einheiten und
Optionen
VorbereitungWas Sie vor Besuchen der Baustelle
InstallationWas Sie vor der Installation des
InbetriebnahmeWas Sie nach der Installation des
Übergabe an den
Benutzer
Wartung und ServiceEinheiten warten und bedienen
Fehlerdiagnose und -
beseitigung
EntsorgungSystem entsorgen
Technische DatenTechnische Daten des Systems
GlossarBegriffsbestimmungen
Vor der Installation zu lesende
Sicherheitshinweise
abnehmen
▪ Einheiten identifizieren
▪ Mögliche Gerätekombinationen und
Optionen
wissen und tun sollten
Systems wissen und tun sollten
Systems über dessen Inbetriebnahme
wissen und tun sollten
Was dem Benutzer übergeben und
erklärt werden sollte
Was zu tun ist, falls es Probleme gibt
3Über die Verpackung
Dokumentationssatz
Dieses Dokument ist Teil eines Dokumentationssatzes. Der
vollständige Satz besteht aus:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise:
▪ Vor der Installation zu lesende Sicherheitshinweise
▪ Format: Papier (im Kasten für die Außeneinheit)
▪ Installationsanleitung für die Außeneinheit:
▪ Installationsanweisungen
▪ Format: Papier (im Kasten für die Außeneinheit)
▪ Referenz für Installateure:
▪ Vorbereitung der Installation, Referenzdaten,…
▪ Format: Digital gespeicherte Dateien auf http://
▪ Der vollständige Satz der jüngsten technischen Daten ist
verfügbar im Extranet unter Daikin (Authentifizierung erforderlich).
3.1Übersicht: Über die Verpackung
In diesem Kapitel wird beschrieben, was zu tun ist, nachdem der
Kasten mit der Außeneinheit vor Ort angeliefert worden ist.
Es enthält Informationen zu folgenden Punkten:
▪ Einheiten auspacken und handhaben
▪ Zubehörteile von den Einheiten abnehmen
Bitte auf Folgendes achten:
▪ Das Gerät muss bei Anlieferung auf Beschädigungen überprüft
werden. Jegliche Beschädigungen müssen unverzüglich der
Spedition mitgeteilt werden.
▪ Bringen Sie das verpackte Gerät so nahe wie möglich an den
endgültigen Aufstellungsort, um eine Beschädigung während des
Transports zu vermeiden.
Referenz für Installateure
6
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
4 Über die Geräte und Optionen
21
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
2
1×
3
1
1×2×
1×
a
bc
1×
1×
d
1×
f
e
3.2Außengerät
3.2.1So nehmen Sie die Außeneinheit aus der
Verpackung
c Kabelbinder
d Etikett für fluorierte Treibhausgase
e Energiezeichen
f Mehrsprachiger Aufkleber mit Hinweisen zu fluorierten
Treibhausgasen (nur bei AZAS71)
4Über die Geräte und Optionen
4.1Übersicht: Über die Geräte und
Optionen
Dieses Kapitel informiert über folgende Punkte:
▪ Außeneinheit identifizieren
4.2Identifikation
HINWEIS
Achten Sie bei der gleichzeitigen Installation oder Wartung
von mehreren Geräten darauf, die Wartungsblenden der
verschiedenen Modelle NICHT zu vertauschen.
4.2.1Typenschild: Außengerät
Wo?
3.2.2So handhaben Sie die Außeneinheit
Die Einheit achtsam tragen, so wie es gezeigt wird:
ACHTUNG
Berühren Sie NICHT den Lufteinlass oder die
Aluminiumrippen des Geräts, um eine Verletzung zu
vermeiden.
3.2.3Von der Außeneinheit die Zubehörteile
abnehmen
Modellkennung
Beispiel: A Z A S 140 C7 V1 B [*]
CodeErklärung
AAußeneinheit für Nutzung als Paar
ZInverter
AKältemittel R32
SBaureihe unteres Segment
71~140Leistungsklasse
M7Modellreihe
V1Stromversorgung: 1~, 220~240 V, 50 Hz
Y1Stromversorgung: 3N~, 380~415 V, 50 Hz
BEuropäischer Markt
[*]Kennzeichnung einer kleineren Modelländerung
INFORMATION
Dieses Gerät darf nicht in einer Region mit hoher
Luftfeuchtigkeit und niedrigen Außentemperaturen
installiert werden. Für solche Regionen wird das Modell
RZAG empfohlen.
5Vorbereitung
a Allgemeine Sicherheitshinweise
b Installationsanleitung für die Außeneinheit
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
5.1Übersicht: Vorbereitung
In diesem Kapitel wird beschrieben, was Sie wissen und was Sie tun
müssen, bevor Sie zur Baustelle gehen.
Es enthält Informationen zu folgenden Punkten:
▪ Den Ort der Installation vorbereiten
Referenz für Installateure
7
5 Vorbereitung
b
a
c
df e
(mm)
≥
1500
≥
1500
≥
1000≥1000
≥
1000≥1000
b
c
a
▪ Kältemittelleitungen vorbereiten
▪ Elektrische Verkabelung vorbereiten
5.2Vorbereiten des Installationsortes
Das Gerät NICHT in einem Raum installieren, der auch als
Arbeitsplatz oder Werkstatt benutzt wird. Finden in der Nähe des
Geräts Bauarbeiten statt (z.B. Schleifarbeiten), bei denen viel Staub
entsteht, muss das Gerät abgedeckt werden.
Installationsort mit ausreichendem Platz zum An- und Abtransport
des Geräts an den Standort bzw. vom Standort auswählen.
WARNUNG
Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden, in dem
es keine kontinuierlich vorhandene Entzündungsquelle gibt
(Beispiel: offene Flammen, ein mit Gas betriebenes
Haushaltsgerät oder ein mit elektrisches Heizgerät).
5.2.1Anforderungen an den Installationsort für
die Außeneinheit
INFORMATION
Beachten Sie auch die folgenden Voraussetzungen:
▪ Allgemeine Voraussetzungen für den Installationsort.
▪ Voraussetzungen für Kältemittelleitungen (Länge,
Höhendifferenz). Siehe Kapitel "Vorbereitung".
ACHTUNG
Dieses Gerät sollte nicht für die Allgemeinheit zugänglich
sein; installieren Sie es in einem gesicherten Bereich, wo
nicht leicht darauf zugegriffen werden kann.
Diese Anlage, sowohl die Innen- als auch die
Außeneinheit, eignet sich für die Installation in
geschäftlichen und gewerblichen Umgebungen.
HINWEIS
Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät kann durch
die Aussendung von Funkwellen elektronische Störungen
verursachen. Das Gerät entspricht Spezifikationen, die für
den Schutz gegen solche Art von Interferenzen für
angemessen gelten. Es gibt jedoch keine Garantie, dass
bei besonderen Installationsszenarien keinerlei Störung
auftreten kann.
Darum wird empfohlen, bei der Installation des Gerätes
und der Verlegung von Kabeln darauf zu achten, dass zu
Stereoanlagen, PCs usw. ein hinreichender Abstand
besteht.
An Orten mit schwachem Empfang sollte ein Abstand von
mindestens 3 m eingehalten werden, um elektromagnetische
Störungen bei anderen Geräten zu vermeiden. Zum Verlegen von
Strom- und Übertragungsleitungen verwenden Sie am besten
Kabelkanäle.
▪ Wählen Sie einen Platz, der möglichst weitgehend gegen Regen
geschützt ist.
▪ Treffen Sie Vorkehrungen, damit bei einer Leckage am
Installationsort und der Umgebung keine Schäden durch das
Wasser entstehen können.
▪ Wählen Sie einen Ort aus, an dem die aus dem Gerät austretende
heiße/kalte Luft oder das Betriebsgeräusch NIEMANDEN
belästigen.
▪ Die Lamellen des Wärmetauschers sind scharf, so dass
Verletzungsgefahr besteht. Wählen Sie einen Installationsort, an
dem keine Verletzungsgefahr entstehen kann (insbesondere in
Bereichen, in denen Kinder spielen).
Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Plätzen bzw.
Orten:
▪ Nicht in geräuschempfindlicher Umgebung installieren (z.B. in der
Nähe von Schlafzimmern), wo die Betriebsgeräusche als störend
empfunden werden könnten.
Hinweis: Wird unter den tatsächlichen Installationsbedingungen
der Geräuschpegel gemessen, dann wird ein höherer Wert
gemessen werden als der, der im Schallspektrum im Datenbuch
angegeben ist. Das liegt an Schallreflektionen und
Umgebungsgeräuschen.
INFORMATION
Der Schalldruckpegel liegt unter 70dBA.
▪ An Orten, an denen Dünste, Spray oder Dämpfe von Mineralöl in
der Luft sein können. Kunststoffteile könnten beschädigt und
unbrauchbar werden und zu Wasserleckagen führen.
Es wird davon abgeraten, das Gerät an den folgenden Orten zu
installieren, da dies zu einer Beeinträchtigung der
Gesamtnutzungsdauer des Geräts führen kann:
▪ Umgebungen mit starken Spannungsschwankungen
▪ In Fahrzeugen oder auf Schiffen
▪ In Räumen, wo Säure- oder Ammoniakdämpfe vorhanden sind
Am Meer gelegene Installation. Sorgen Sie dafür, dass die
Außeneinheit NICHT Seewinden direkt ausgesetzt ist. Der
Salzgehalt in der Luft kann Korrosion beschleunigen, was die
Lebenserwartung der Einheit verkürzt.
Die Außeneinheit so installieren, dass sie Seewinden NICHT direkt
ausgesetzt ist.
Beispiel: Hinter dem Gebäude.
Referenz für Installateure
8
a Fehlerstrom-Schutzschalter
b Sicherung
c Außeneinheit
d Inneneinheit
e Benutzerschnittstelle
f Personal Computer oder Funk
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
Wenn die Außeneinheit so installiert ist, dass sie Seewinden direkt
a
b
c
d
c
d
a
b
c
b
a
b
c
c
d
t
Ø
ausgesetzt ist, installieren Sie einen Windschutz.
▪ Höhe des Windschutzes ≥1,5×Höhe der Außeneinheit
▪ Denken Sie an den Platzbedarf für Wartungsarbeiten, wenn Sie
einen Windschutz installieren.
5 Vorbereitung
a Seewind
b Gebäude
c Außeneinheit
d Windschutz
Bei starkem Wind (≥18 km/h), der gegen den Luftauslass der
Außeneinheit bläst, kann es zu einem Kurzschluss der
Luftzirkulation kommen (Ansaugen der Abluft). Folgende
Auswirkungen könnten dadurch eintreten:
▪ Beeinträchtigung der Betriebsleistung
▪ Oft und schnell auftretende Vereisung bei Heizbetrieb
▪ Betriebsunterbrechung durch Abnahme des Niederdrucks oder
durch Zunahme des Überdrucks
▪ Beschädigung des Ventilators (wenn starke Winde kontinuierlich
auf den Ventilator auftreffen, kann der Ventilator sehr schnell
rotieren, bis er bricht).
Es wird empfohlen, eine Ablenkplatte anzubringen, wenn der
Luftauslass dem Wind ausgesetzt ist.
Es wird empfohlen, das Außengerät so zu installieren, dass der
Lufteinlass zur Wand zeigt und NICHT direkt Wind ausgesetzt ist.
a Ablenkplatte
b Vorherrschende Windrichtung
c Luftauslass
a Schneeabdeckung oder Unterstand
b Untergestell (Mindesthöhe = 150mm)
c Vorherrschende Windrichtung
d Luftauslass
5.3Vorbereiten der
Kältemittelleitungen
5.3.1Anforderungen an KältemittelRohrleitungen
INFORMATION
Lesen Sie auch die Vorsichtsmaßnahmen und
Anforderungen im Kapitel "Allgemeine
Sicherheitsvorkehrungen".
Anforderungen an das Material von KältemittelRohrleitungen
▪ Rohrmaterial: Mit Phosphorsäure deoxidierte, übergangslos
Die Leitungslänge und der Höhenunterschied müssen Folgendem
entsprechen:
Referenz für Installateure
9
6 Installation
H1
L1
VoraussetzungBegrenzung
1 Mindest-Gesamtlänge bei
Einweg-Rohrleitung
2 Maximale unidirektionale
Gesamt-Rohrlänge
3 Maximaler Höhenunterschied
zwischen Innen- und
Außeneinheit
(a) Die in Klammern gesetzte Zahl entspricht der äquivalenten
Länge.
Begrenzu
ng ≤L1
L1≤
Begrenzu
ng
H1≤Limit30m
5m
30m (50m)
(a)
5.3.2Isolieren der Kältemittelleitungen
▪ Verwenden Sie als Isoliermaterial Polyethylenschaum:
▪ Wärmeübertragungsrate zwischen 0,041 und 0,052 W/mK
(0,035 und 0,045kcal/mh°C)
▪ mit einer Hitzebeständigkeit von mindestens 120°C
▪ Isolationsdicke
Umgebungstempera
tur
≤30°C75% bis 80% RH15mm
>30°C≥80% RH20mm
LuftfeuchtigkeitMindeststärke
5.4Vorbereiten der Elektroinstallation
WARNUNG
▪ Eine fehlende oder falsche N-Phase in der
Stromversorgung kann eine Beschädigung der
Installation zur Folge haben.
▪ Herstellen der Erdung. Erden Sie das Gerät NICHT
über ein Versorgungsrohr, einen
Überspannungsableiter oder ein Telefon. Bei
unzureichender Erdung besteht Stromschlaggefahr.
▪ Installieren Sie alle erforderlichen Sicherungen und
Schutzschalter.
▪ Sichern Sie die elektrischen Leitungen mit
Kabelbindern, so dass sie NICHT in Kontakt mit
scharfen Kanten oder Rohrleitungen (dies gilt
insbesondere für die Hochdruckseite) geraten.
▪ Verwenden Sie KEINE Drähte mit Verzweigungen,
Litzendrähte, Verlängerungskabel oder Verbindungen
einer Sternanordnung. Sie können zu Überhitzung,
Stromschlag oder Bränden führen.
▪ Installieren Sie Keinen Phasenschieber-Kondensators,
da dieses Gerät mit einem Inverter ausgestattet ist. Ein
Phasenschieber-Kondensator verringert die Leistung
und kann zu Unfällen führen.
WARNUNG
▪ Alle Verkabelungen müssen von einem qualifizierten
Elektriker durchgeführt werden und der gültigen
Gesetzgebung entsprechen.
▪ Nehmen Sie die Elektroanschlüsse an festen
Kabelleitungen vor.
▪ Alle bauseitig zu liefernden Komponenten und alle
elektrischen Installationen müssen der gültigen
Gesetzgebung entsprechen.
5.4.1Informationen zur Vorbereitung der
Elektroinstallation
INFORMATION
Lesen Sie auch die Vorsichtsmaßnahmen und
Anforderungen im Kapitel "Allgemeine
Sicherheitsvorkehrungen".
INFORMATION
Lesen Sie auch "6.7.5Technische Daten von elektrischen
Leitungen"auf Seite20.
WARNUNG
Verwenden Sie für die Stromversorgungskabel IMMER ein
mehradriges Kabel.
6Installation
6.1Übersicht: Installation
In diesem Kapitel wird beschrieben, was Sie wissen und was Sie tun
müssen, wenn Sie am Installationsort sind.
Typischer Ablauf
Die Inbetriebnahme erfolgt normalerweise in folgenden Schritten:
▪ Montage der Außeneinheit.
▪ Montage der Inneneinheiten.
▪ Kältemittelleitungen anschließen.
▪ Kältemittelleitungen überprüfen.
▪ Kältemittel einfüllen.
▪ Elektrische Verkabelung durchführen.
▪ Installationsarbeiten draußen durchführen.
▪ Installationsarbeiten innen abschließen.
INFORMATION
Anleitung zur Installation der Inneneinheit (Montage der
Inneneinheit, Kältemittelleitung an die Inneneinheit
anschließen, Inneneinheit elektrisch verkabeln…) finden
Sie in der Installationsanleitung zur Inneneinheit.
Referenz für Installateure
10
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
6 Installation
3
45°~90°
(4)
2
1
1×
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
4× M12
6.2Geräte öffnen
6.2.1Über das Öffnen der Geräte
Es kann vorkommen, dass das Gerät geöffnet werden muss.
Beispiel:
▪ Bei Anschließen der Kältemitteilleitungen
▪ Beim Anschließen der elektrischen Leitungen
▪ Bei der Instandhaltung und Wartung des Geräts
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Lassen Sie das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn die
Wartungsabdeckung entfernt ist.
6.2.2So öffnen Sie das Außengerät
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
6.3.3Voraussetzungen für die Installation
Überprüfen Sie die Festigkeit und Ebenheit des Installationsortes,
um zu gewährleisten, dass das Gerät während des Betriebs keine
Vibrationen oder Geräusche verursacht.
Befestigen Sie das Gerät gemäß der Fundamentzeichnung sicher
mithilfe der Fundamentschrauben.
4 Sätze Ankerbolzen, Muttern und Unterlegscheiben (bauseitig zu
liefern) bereithalten:
6.3Montieren des Außengeräts
6.3.1Montage der Außeneinheit
Typischer Ablauf
Die Montage der Außeneinheit umfasst üblicherweise die folgenden
Schritte:
1Voraussetzungen für die Installation schaffen.
2Außeneinheit installieren.
3Sorgen Sie für einen Abfluss.
4Sicherungen gegen Umkippen der Einheit installieren.
5Gegebenenfalls Unterstand und Ablenkplatte installieren, um
die Einheit gegen Schnee und starken Wind zu schützen. Siehe
"Den Ort der Installation vorbereiten" in "5 Vorbereitung" auf
Seite7.
a Die Abflusslöcher der Bodenplatte der Einheit müssen frei
sein.
INFORMATION
Die empfohlene Höhe des oberen hervorstehenden Teils
der Schrauben beträgt 20mm.
HINWEIS
Befestigen Sie das Außengerät mit Hilfe von Muttern mit
Kunstharzscheiben (a) an den Fundamentschrauben.
Wenn die Beschichtung am Befestigungsbereich abgenutzt
ist, rosten die Muttern leicht.
6.3.4So installieren Sie die Außeneinheit
6.3.2Sicherheitsvorkehrungen bei der Montage
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
der Außeneinheit
INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu
erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise
▪ Vorbereitung
Referenz für Installateure
11
6 Installation
≥150 mm
A
B
B
C
D
E
160160620
36
61
262
416
595
285
279
260
161
(345~355)
b
a b
4× Ø6 mm
6.3.5Für einen Ablauf sorgen
▪ Stellen Sie sicher, dass das Kondenswasser wie geplant ablaufen
kann.
▪ Installieren Sie das Gerät auf einer geeigneten Unterlage, so dass
das Abwasser abfließen kann und sich kein Eis ansammelt.
▪ Errichten Sie um das Fundament einen Kanal zur Ableitung des
rund um das Gerät befindlichen Abwassers.
▪ Verhindern Sie, dass Abwasser über Laufwege fließt, damit diese
nicht rutschig werden, wenn die Umgebungstemperatur unter den
Gefrierpunkt sinkt.
▪ Bringen Sie bei Installation des Geräts auf einem Rahmen eine
wasserdichte Platte innerhalb von 150mm von der Unterseite des
Geräts an, um ein Eindringen des Wassers in das Gerät und ein
Tropfen des Kondenswassers zu vermeiden (siehe Abbildung
unten).
INFORMATION
Falls erforderlich, kann ein Ablaufstutzen (bauseitig zu
liefern) verwendet werden, damit kein Wasser abtropfen
kann.
2 Danach die Bohrgrate entfernen, die Kanten und die Bereiche
um die Kanten mit Rostschutzfarbe anstreichen, um
Rostbildung zu verhindern.
6.3.6So vermeiden Sie ein Kippen des
Außengeräts
Wenn das Gerät an Orten aufgestellt ist, an denen starker Wind das
Gerät zum Umkippen bringen kann, ergreifen Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen:
1 Bereiten Sie 2 Kabel (bauseitig zu liefern) wie in der folgenden
Anleitung beschrieben vor.
2 Legen Sie die 2 Kabel über das Außengerät.
3 Fügen Sie ein Gummituch (bauseitig zu liefern) zwischen den
Kabeln und dem Außengerät ein, um eine Beschädigung des
Lacks durch das Kabel zu vermeiden.
4 Befestigen Sie die Kabelenden. Ziehen Sie diese Enden fest.
Abflusslöcher (Abmessungen in mm)
Schnee
In Regionen, in denen es viel Schnee gibt, kann sich zwischen dem
Wärmetauscher und der Außenplatte Schnee ansammeln und
einfrieren. Dies kann das Leistungsvermögen reduzieren. Ergreifen
Sie folgende Maßnahmen, um dies zu verhindern:
Referenz für Installateure
12
HINWEIS
Wenn die Kondensatabflusslöcher der Außeneinheit durch
eine Grundplatte oder Bodenfläche abgedeckt sind, heben
Sie die Einheit an, um für einen Freiraum von mehr als
150mm unter der Außeneinheit zu sorgen.
A Austrittsseite
B Abstand zwischen Verankerungspunkten
C Unterer Rahmen
D Kondensatabflusslöcher
E Durchbruchöffnungen für Schnee
1 Durchbruchöffnung bohren (a, 4×) und das Material entfernen
(b).
6.4Anschließen der Kältemittelleitung
6.4.1Kältemitteilleitungen anschließen
Vor Anschließen der Kältemitteilleitungen
Außen- und Inneneinheit müssen montiert sein.
Typischer Ablauf
Anschließen der Kältemittelleitungen beinhaltet:
▪ Kältemittelleitung an die Außeneinheit anschließen
▪ Kältemittelleitung an die Inneneinheit anschließen
▪ Ölfang installieren
▪ Kältemittelleitungen isolieren
▪ Befolgen Sie die Richtlinien für:
▪ Biegen von Rohren
▪ Aufdornen des Rohrendes
▪ Hartlöten
▪ Verwendung der Absperrventile
6.4.2Sicherheitsvorkehrungen beim Anschluss
von Kältemittelleitungen
INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu
erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise
▪ Vorbereitung
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
6 Installation
ab
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
ab
A
ACHTUNG
▪ Verwenden Sie KEIN Mineralöl am aufgedornten Teil.
▪ Verwenden Sie KEINE Rohrleitungen von vorigen
Installationen.
▪ NIEMALS einen Trockner bei dieser R32-Einheit
installieren, sonst kann sich deren Lebensdauer
verkürzen. Das trocknende Material kann sich ablösen
und das System beschädigen.
HINWEIS
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise bezüglich der
Kältemittel-Rohrleitungen:
▪ Darauf achten, dass in den Kältemittelkreislauf nur das
vorgesehene Kältemittel gelangt, keine anderen Stoffe
(z. B. Luft).
▪ Nur R32 verwenden, wenn Kältemittel hinzuzufügen ist.
▪ Verwenden Sie ausschließlich Installationswerkzeuge
(z. B. Manometer-Set), die speziell für R32 ausgelegt
sind und dem Druck standhalten. Achten Sie darauf,
dass keine fremden Substanzen (einschließlich
Mineralöle oder Feuchtigkeit) in das System gelangen.
▪ Bringen Sie die Rohrleitung so an, dass die Rohrenden
KEINER mechanischen Beanspruchung ausgesetzt
sind.
▪ Damit Schmutz, Flüssigkeiten oder Staub nicht in die
Rohre dringen können, schützen Sie die Rohre so, wie
es in der folgenden Tabelle beschrieben wird.
▪ Beim Durchführen von Kupferrohren durch Wände
muss mit besonderer Vorsicht vorgegangen werden
(siehe Abbildung unten).
▪ Wenn Sie eine Überwurfmutter lösen, verwenden Sie immer 2
Schlüssel in Kombination.
▪ Verwenden Sie beim Anschließen eines Rohres zum Festziehen
der Überwurfmutter immer einen Schraubenschlüssel und einen
Drehmomentschlüssel zusammen. Sonst besteht die Gefahr, dass
die Mutter bricht oder dass eine Leckage entsteht.
a Drehmomentschlüssel
b Schraubenschlüssel
c Rohrverbindungsstück
d Bördelmutter
Rohrstärke
(mm)
Anzugsdrehm
oment (N•m)
Aufweitungsm
aße (A) (mm)
Form der
Ausdornung
(mm)
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø15,963~7519,3~19,7
6.4.4Hinweise zum Biegen der Rohre
Verwenden Sie eine Rohrbiegezange zum Biegen. Alle
Rohrbiegungen sollten so behutsam wie möglich erfolgen (der
Biegeradius sollte 30 bis 40 mm oder mehr betragen).
6.4.5So dornen Sie Rohrenden auf
GerätInstallationszeitraumSchutzmethode
Außengerät>1MonatRohr quetschen
<1MonatRohr quetschen oder
InnengerätUnabhängig vom
Zeitraum
mit Klebeband
abdichten
INFORMATION
Öffnen Sie das Absperrventil des Kältemittels erst,
nachdem Sie die Kältemittelleitungen überprüft haben.
Wenn Sie zusätzliches Kältemittel auffüllen müssen, wird
empfohlen, das Kältemittel-Absperrventil nach dem
Auffüllen zu öffnen.
6.4.3Richtlinien zum Anschließen von
Kältemittelleitungen
Beachten Sie die folgenden Richtlinien, wenn Sie Rohrleitungen
anschließen:
▪ Tragen Sie vor dem Aufsetzen einer Überwurfmutter auf die
Oberfläche innen Etheröl oder Esteröl auf. Schrauben Sie die
Mutter erst mit der Hand um 3 oder 4 Umdrehungen auf das
Gewinde und ziehen Sie sie danach fest.
ACHTUNG
▪ Bei unzureichendem Aufdornen kann Kältemittelgas
austreten.
▪ Bördelanschlüsse nicht wiederverwenden. Verwenden
Sie neue Bördelanschlüsse, um Kältemittelgaslecks zu
verhindern.
▪ Verwenden Sie nur die Überwurfmuttern, die dem
Gerät beiliegen. Bei Verwendung anderer
Überwurfmuttern könnte Kältemittel entweichen.
1 Schneiden Sie das Rohrende mit einem Rohrschneider ab.
2 Entgraten Sie das Rohrende, halten Sie dabei die Schnittfläche
nach unten, damit die Späne nicht in das Rohr fallen.
a Genau im rechten Winkel schneiden.
b Entgraten.
3 Entfernen Sie die Überwurfmutter vom Absperrventil und setzen
Sie sie auf das Rohr.
4 Dornen Sie das Rohr auf. Verwenden Sie genau die in der
folgenden Abbildung gezeigte Position.
Bördelwerkzeug
für R32
(Kupplungstyp)
Herkömmliches Bördelwerkzeug
Kupplungstyp
(Typ Ridgid)
Flügelmuttertyp
(Typ Imperial)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
Referenz für Installateure
13
6 Installation
ab
c
abcde
f
f
c
d
a
b
a
b
5 Überprüfen Sie, dass die Bördelverbindung korrekt ausgeführt
worden ist.
a Die innere Oberfläche der Bördelung muss makellos sein.
b Das Rohrende muss in einem perfekten Kreis aufgedornt
sein.
c Stellen Sie sicher, dass die Überwurfmutter angepasst ist.
6.4.6So verlöten Sie Rohrenden
Das Innengerät und das Außengerät haben Bördelanschlüsse.
Verbinden Sie beide Enden ohne Löten. Falls Löten erforderlich ist,
berücksichtigen Sie die folgenden Punkte:
▪ Blasen Sie beim Löten die Rohrleitungen mit Stickstoff aus, um
die Bildung einer größeren Oxidationsschicht auf der Innenseite
der Rohrleitung zu verhindern. Diese Schicht beeinträchtigt die
Funktionsweise der Ventile und Kompressoren im
Kältemittelsystem und verhindert den ordnungsgemäßen Betrieb
der Installation.
▪ Stellen Sie den Stickstoffdruck mittels Druckminderventils auf
20 kPa (0,2 bar) (gerade ausreichend, dass er auf der Haut
spürbar ist).
d Schaftabdeckung
▪ Stellen Sie sicher, dass beide Sperrventile während des Betriebs
geöffnet sind.
▪ Üben Sie KEINE übermäßige Kraft auf den Ventilschaft aus.
Andernfalls kann das Ventilgehäuse beschädigt werden.
▪ Achten Sie immer darauf, das Absperrventil immer mit einem
Schraubenschlüssel zu sichern und die Überwurfmutter dann mit
einem Drehmomentschlüssel zu lösen bzw. festzuziehen. Setzen
Sie den Schraubenschlüssel NICHT auf der Abdeckung des
Schafts an, da dies zu einer Kältemittelleckage führen kann.
a Schraubenschlüssel
b Drehmomentschlüssel
▪ Wenn von einem niedrigen Betriebsdruck auszugehen ist (z. B.
beim Kühlbetrieb bei niedrigen Außentemperaturen), ist die
Überwurfmutter im Absperrventil an der Gasleitung mit
ausreichend Dichtmittel (Silikon-Dichtmittel) abzudichten, um ein
Einfrieren zu verhindern.
a Kältemittelrohre
b Zu verlötendes Teil
c Bandumwicklung
d Handventil
e Druckminderventil
f Stickstoff
▪ Verwenden Sie beim Hartlöten der Rohrverbindungen KEINE
Antioxidationsmittel.
Durch Rückstände könnten die Rohre blockiert werden, was zu
einem Defekt der Anlage führen könnte.
▪ Verwenden Sie beim Hartlöten von Kupfer-zu-Kupfer-
Kältemittelleitungen KEIN Flussmittel. Verwenden Sie PhosphorKupfer-Lote (BCuP), die kein Flussmittel erfordern.
Flussmittel haben extrem schädliche Wirkungen auf KältemittelLeitungssysteme. Wird beispielsweise ein Flussmittel auf
Chlorbasis verwendet, verursacht das Korrosion am Rohr. Und
wenn das Flussmittel gar Fluor enthält, wird dadurch die Qualität
des Kältemittel-Öls beeinträchtigt.
6.4.7Absperrventil und Service-Stutzen
benutzen
So bedienen Sie das Absperrventil
Berücksichtigen Sie dabei die folgenden Hinweise:
▪ Die Absperrventile werden werkseitig geschlossen.
▪ Die nachfolgende Abbildung zeigt die für die Handhabung des
Ventils erforderlichen Teile.
Silikon-Dichtmittel; stellen Sie sicher, dass keine Lücke
vorhanden ist.
So öffnen/schließen Sie das Absperrventil
1 Entfernen Sie die Ventilabdeckung.
2 Setzen Sie einen Sechskantschraubenschlüssel
(Flüssigkeitsseite: 4 mm/Gasseite: 6 mm) auf den Ventilschaft
auf und drehen Sie den Ventilschaft:
Gegen den Uhrzeigersinn zum Öffnen.
Im Uhrzeigersinn zum Schließen.
3 Drehen Sie nicht mehr weiter, wenn sich der Ventilschaft nicht
mehr weiter drehen lässt. Das Ventil ist jetzt geöffnet/
geschlossen.
So handhaben Sie die Schaftabdeckung
▪ Der Pfeil zeigt, wo die Schaft-Kappe abgedichtet ist. NICHT die
Membrane beschädigen.
a Wartungsanschluss und Abdeckung des
Wartungsanschlusses
b Ventilschaft
Referenz für Installateure
14
c Bauseitiger Rohranschluss
▪ Nach Betätigen des Absperrventils die Schaft-Kappe befestigen
So handhaben Sie die Abdeckung des
Wartungsanschlusses
▪ Da es sich beim Service-Stutzen um ein Schrader-Ventil handelt,
muss ein Einfüllschlauch mit Zungenspatel benutzt werden.
▪ Nach Betätigen des Service-Stutzens die Kappe des Service-
Stutzens befestigen und prüfen, ob Kältemittel austritt.
ElementAnzugsdrehmoment (N•m)
Kappe des Service-Stutzens11,5~13,9
6.4.8So schließen Sie Kältemittelrohre an die
Außeneinheit an
▪ Rohrleitungslänge. Die Länge der bauseitigen Rohre so kurz wie
möglich halten.
▪ Rohrleitungsschutz. Die bauseitigen Rohre sind gegen
physikalische Beschädigung zu schützen.
1 Gehen Sie wie folgt vor:
▪ Die Wartungsblende (a) mit Schraube (b) entfernen.
▪ Die Blende des Rohrleistungseingangs (c) mit Schraube (d)
entfernen.
▪ Die Flüssigkeitsleitung (a) und die Gasleitung (b) isolieren.
▪ Zur Wärmeisolierung die Krümmungen diese erst mit
Isoliermaterial und dann mit Vinyl-Klebeband (c) umwickeln.
▪ Darauf achten, dass bauseitige Rohrleitungen keine
Verdichterteile (d) berühren.
▪ Die Enden der Isolierungen versiegeln (mit Dichtmittel usw.)
(e).
6 Falls die Außeneinheit oberhalb der Inneneinheit installiert wird,
die Absperrventile (f, siehe oben) mit Dichtungsmaterial
bedecken, damit sich dort kein Kondenswasser bilden und in
die Inneneinheit tropfen kann.
HINWEIS
2 Den Rohrleitungsverlauf auswählen (a, b, c oder d).
3 Wenn Sie den Rohrleitungsverlauf nach unten gewählt haben:
▪ Durchbruchöffnung bohren (a, 4×) und das Material
entfernen (b).
▪ Mit einer Metallsäge die Trennfugen (c) herausschneiden.
4 Gehen Sie wie folgt vor:
▪ Die Flüssigkeitsleitung (a) am Flüssigkeits-Absperrventil
anschließen.
▪ Die Gasleitung (b) am Gas-Absperrventil anschließen.
5 Gehen Sie wie folgt vor:
An jeder freiliegenden Rohrleitung könnte Feuchtigkeit
kondensieren.
7 Die Wartungsblende und die Blende des
Rohrleistungseingangs wieder anbringen.
8 Alle Zwischenräume dicht machen (Beispiel: a), damit kein
Schnee und keine Kleintiere ins System gelangen können.
HINWEIS
Entlüftungsöffnungen nicht blockieren. Das könne die
Luftzirkulation im Inneren der Einheit beeinträchtigen.
WARNUNG
Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um zu verhindern,
dass das Gerät von Kleinlebewesen als Unterschlupf
verwendet wird. Kleinlebewesen, die in Kontakt mit
elektrischen Teilen kommen, können Funktionsstörungen,
Rauch oder Feuer verursachen.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
Referenz für Installateure
15
6 Installation
b
c
a
R32
a
c
f
bde
HINWEIS
Sicherheitsvorkehrungen bei der Schaffung von
Durchbruchöffnungen:
▪ Achten Sie darauf, das Gehäuse nicht zu beschädigen.
▪ Nachdem Sie die Durchbruchöffnungen hergestellt
haben, empfehlen wir Ihnen, die Kanten und Bereiche
um die Kanten mithilfe von Rostschutzfarbe zu
behandeln, um Rostbildung zu verhindern.
▪ Wenn Sie die elektrischen Leitungen durch die
Durchbruchöffnungen führen, wickeln Sie
Schutzklebeband um die Leitungen, damit sie nicht
beschädigt werden.
a Durchbruchöffnung
b Grate
c Dichtmittel usw.
HINWEIS
Daran denken, nach der Installation der
Kältemittelleitungen und der Durchführung der
Vakuumtrocknung die Absperrventile zu öffnen. Wird das
System mit geschlossenen Absperrventilen betrieben,
kann der Verdichter beschädigt werden.
HINWEIS
Verwenden Sie eine 2-stufige Vakuumpumpe mit
Rückschlagventil, die auf bis zu –100,7kPa (−1,007bar)
(5 Torr absolut) absaugen kann. Achten Sie darauf, dass
das Pumpenöl nicht in umgekehrter Richtung in das
System fließt, wenn die Pumpe gerade nicht läuft.
HINWEIS
Verwenden Sie diese Vakuumpumpe nur für das R32. Die
Verwendung derselben Pumpe für andere Kältemittel kann
zur Beschädigung der Pumpe und der Einheit führen.
HINWEIS
▪ Die Vakuumpumpe sowohl an den Service-Stutzen des
Gas-Absperrventils als auch an den Service-Stutzen
des Flüssigkeits-Absperrventils anschließen, um die
Effizienz zu erhöhen.
▪ Stellen Sie sicher, dass die Gas- und Flüssigkeits-
Absperrventile fest geschlossen sind, bevor Sie eine
Dichtheitsprüfung oder Vakuumtrocknung durchführen.
6.5.3Kältemittelleitungen überprüfen:
Anordnung
6.5Überprüfen der Kältemittelleitung
6.5.1Informationen zur Überprüfung der
Kältemittelleitung
Die Kältemittelleitungen innerhalb der Außeneinheit wurden
werksseitig auf Undichtigkeiten überprüft. Sie müssen nur die
externen Kältemittelleitungen der Außeneinheit auf Undichtigkeiten
überprüfen.
Vor Überprüfen der Kältemitteilleitungen
Überzeugen Sie sich, dass die Kältemittelleitungsverbindung
zwischen Außeneinheit und Inneneinheit installiert ist.
Typischer Ablauf
Das Überprüfen der Kältemittelleitungen umfasst üblicherweise die
folgenden Schritte:
1Kältemittel-Rohrleitungen auf Dichtheit prüfen.
2Vakuumtrocknung durchführen, um Feuchtigkeit, Luft oder
Stickstoff aus Kältemittel-Rohrleitungen zu entfernen.
Falls sich in der Kältemittel-Rohrleitung Nässe gebildet haben
könnte (z. B. weil Wasser ins Rohr eingetreten ist), führen Sie erst
die unten beschriebene Vakuumtrocknung durch, bis keine
Feuchtigkeit mehr vorhanden ist.
6.5.2Sicherheitsvorkehrungen beim
Überprüfen von Kältemittelleitungen
INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu
erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise
▪ Vorbereitung
a Druckmesser
b Stickstoff
c Kältemittel
d Wiegevorrichtung
e Vakuumpumpe
f Absperrventil
6.5.4So führen Sie eine Leckprüfung durch
HINWEIS
Überschreiten Sie NICHT den maximalen Betriebsdruck
des Geräts (siehe “PS High” am Typschild des Geräts).
HINWEIS
Besorgen Sie sich die empfohlenen Utensilien dafür bei
Ihrem Großhändler. Benutzen Sie kein Seifenwasser. Das
könnte zum Brechen der Überwurfmuttern führen
(Seifenwasser kann Salz enthalten, das Feuchtigkeit
aufnimmt, die gefriert, wenn das Rohr kalt wird), oder es
kann zur Korrosion der Bördelanschlüsse führen
(Seifenwasser kann Ammoniak enthalten, das eine
korrodierende Wirkung hat bei den Berührungspunkten
von Überwurfmuttern aus Messing mit dem Kupfer).
1 Füllen Sie das System mit Stickstoffgas bis zu einem Druck von
mindestens 200kPa (2 Bar) auf. Es wird empfohlen, den Druck
auf 3000 kPa (30Bar) zu erhöhen, um kleine Undichtigkeiten
zu erkennen.
2 Prüfen Sie alle Verbindungen mithilfe der
Blasenprüfungslösung auf Undichtigkeiten.
3 Lassen Sie das Stickstoffgas vollständig ab.
Referenz für Installateure
16
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
6 Installation
6.5.5So führen Sie die Vakuumtrocknung
durch
HINWEIS
▪ Die Vakuumpumpe sowohl an den Service-Stutzen des
Gas-Absperrventils als auch an den Service-Stutzen
des Flüssigkeits-Absperrventils anschließen, um die
Effizienz zu erhöhen.
▪ Stellen Sie sicher, dass die Gas- und Flüssigkeits-
Absperrventile fest geschlossen sind, bevor Sie eine
Dichtheitsprüfung oder Vakuumtrocknung durchführen.
1 Führen Sie eine Vakuumtrocknung des Systems durch, bis am
Manometer ein Druck von –0,1MPa (–1Bar) angezeigt wird.
2 Warten Sie etwa 4-5Minuten und überprüfen Sie den Druck:
Wenn der Druck…dann…
unveränderlich istbefindet sich keine
Feuchtigkeit im System.
Dieses Verfahren ist
abgeschlossen.
zunimmtbefindet sich Feuchtigkeit im
System. Fahren Sie mit dem
nächsten Schritt fort.
3 Evakuieren Sie das System für mindestens 2Stunden auf einen
Zieldruck von –0,1MPa (–1Bar).
4 Überprüfen Sie nach Abschaltung der Pumpe 1 Stunde lang
den Druck.
5 Wenn das Zielvakuum NICHT erreicht wird oder das Vakuum
NICHT 1 Stunde lang aufrecht gehalten werden kann, gehen
Sie wie folgt vor:
▪ Überprüfen Sie das System erneut auf Undichtigkeiten.
▪ Führen Sie erneut die Vakuumtrocknung durch.
HINWEIS
Daran denken, nach der Installation der
Kältemittelleitungen und der Durchführung der
Vakuumtrocknung die Absperrventile zu öffnen. Wird das
System mit geschlossenen Absperrventilen betrieben,
kann der Verdichter beschädigt werden.
INFORMATION
Nach dem Öffnen des Absperrventils ist es möglich, dass
der Druck in der Kältemittelleitung NICHT ansteigt. Dies
kann z. B. durch das geschlossene Expansionsventil im
Außengerätekreis verursacht sein, stellt aber KEIN
Problem für den störungsfreien Betrieb des Geräts dar.
Einfüllen von zusätzlichem Kältemittel
Bevor Sie zusätzliches Kältemittel einfüllen, führen Sie eine
Überprüfung der externen Kältemittelleitungen des Außengeräts
durch (Dichtigkeitsprüfung, Vakuumtrocknung).
INFORMATION
Je nach Anlagen- und/oder Installationsbedingungen kann
es erforderlich sein, erst die elektrische Verkabelung
durchzuführen, bevor Kältemittel eingefüllt werden kann.
Typischer Arbeitsablauf – Die Befüllung mit zusätzlichem Kältemittel
umfasst normalerweise die folgenden Schritte:
1 Ermittlung, ob und wie viel Kältemittel Sie zusätzliche einfüllen
müssen.
2 Bei Bedarf Einfüllen des zusätzlichen Kältemittels.
3 Ausfüllen des Aufklebers bezüglich fluorierter Treibhausgase
und Befestigung an der Innenseite des Außengeräts.
Vollständige Neubefüllung mit Kältemittel
Stellen Sie vor der vollständigen Neubefüllung mit Kältemittel sicher,
dass folgende Vorgänge ausgeführt wurden:
1 Das gesamte Kühlmittel wurde aus dem System abgelassen.
2 Die externen Kältemittelleitungen des Außengeräts wurden
überprüft (Dichtigkeitsprüfung, Vakuumtrocknung).
3 Es wurde eine Vakuumtrocknung der internen
Kältemittelleitungen des Außengeräts durchgeführt.
HINWEIS
Führen Sie vor der kompletten Neubefüllung auch eine
Vakuumtrocknung der internen Rohrleitungen des
Außengeräts durch.
HINWEIS
Soll eine Vakuumtrocknung durchgeführt werden oder soll
das interne Kältemittel-Rohrleitungssystem der
Außeneinheit vollständig neu befüllt werden, ist es
erforderlich, den Absaugmodus zu aktivieren (siehe
"6.6.6 Die bauseitige Einstellung für Absaugmodus
aktivieren / deaktivieren" auf Seite 18). Dadurch werden
die erforderlichen Ventile im Kältemittelkreislauf geöffnet.
Dann kann der Vorgang zur Vakuumtrocknung oder zur
Neubefüllung mit Kältemittel ordnungsgemäß durchgeführt
werden.
▪ Vor einer Vakuumtrocknung oder Neubefüllung die
bauseitige Einstellung "Absaugmodus" aktivieren.
▪ Nach einer Vakuumtrocknung oder Neubefüllung die
Das Außengerät ist werkseitig mit Kältemittel befüllt, aber in einigen
Fällen kann Folgendes erforderlich sein:
WasWenn
Einfüllen von zusätzlichem
Kältemittel
Vollständige Neubefüllung mit
Kältemittel
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
Wenn die Gesamtlänge der
Flüssigkeitsleitungen länger als
angegeben ist (siehe weiter
unten).
Beispiel:
▪ Bei einer Umpositionierung
des Systems.
▪ Nach einer Kältemittelleckage.
WARNUNG
Einige Abschnitte des Kältemittel-Kreislaufs können von
anderen Abschnitten aufgrund von Komponenten mit
speziellen Funktionen (z. B. Ventile) abgesondert sein.
Darum ist der Kältemittel-Kreislauf mit zusätzlichen
Service-Stutzen ausgestattet, um beim Kreislauf
Entlüftungen, Druckentlastungen oder
Druckbeaufschlagung durchführen zu können.
Falls an der Einheit Lötarbeiten durchgeführt werden
müssen, dann achten Sie darauf, dass innerhalb der
Einheit kein Druck mehr ist. Interne Drücke müssen dann
über ALLE geöffneten Service-Stutzen abgelassen
werden, die in der Abbildung gezeigt werden. Deren
Positionen sind abhängig vom Modelltyp.
Positionen von Service-Stutzen:
Referenz für Installateure
17
6 Installation
a
b
c
a Interner Service-Stutzen
b Absperrventil mit Service-Stutzen (Flüssigkeit)
c Absperrventil mit Service-Stutzen (Gas)
Typischer Arbeitsablauf – Die komplette Neubefüllung mit Kältemittel
umfasst normalerweise die folgenden Schritte:
1 Ermittlung, wie viel Kältemittel einzufüllen ist.
2 Einfüllen des Kältemittels.
3 Ausfüllen des Aufklebers bezüglich fluorierter Treibhausgase
und Befestigung an der Innenseite des Außengeräts.
6.6.2Über das Kältemittel
Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. Setzen Sie Gase
NICHT in die Atmosphäre frei.
Kältemitteltyp: R32
Erderwärmungspotenzial (GWP = global warming potential): 675
WARNUNG: ENTFLAMMBARES MATERIAL
Das Kältemittel innerhalb der Einheit ist verhalten
entflammbar.
WARNUNG
Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden, in dem
es keine kontinuierlich vorhandene Entzündungsquelle gibt
(Beispiel: offene Flammen, ein mit Gas betriebenes
Haushaltsgerät oder ein mit elektrisches Heizgerät).
WARNUNG
▪ Teile des Kältemittelkreislaufs NICHT durchbohren
oder verbrennen.
▪ NUR solche Reinigungsmaterialien oder Hilfsmittel zur
Beschleunigung des Enteisungsvorgangs benutzen,
die vom Hersteller empfohlen werden.
▪ Beachten Sie, dass das Kältemittel innerhalb des
Systems keinen Geruch hat.
WARNUNG
Das Kältemittel innerhalb der Einheit ist verhalten
entflammbar, doch tritt es normalerweise nicht aus. Falls
es eine Kältemittel-Leckage gibt und das austretende
Kältemittel in Kontakt kommt mit Feuer eines Brenners,
Heizgeräts oder Kochers, kann das zu einem Brand führen
oder zur Bildung eines schädlichen Gases.
Schalten Sie alle Heizgeräte mit offenem Feuer aus, lüften
Sie den Raum und fragen Sie den Händler, bei dem Sie
die Einheit gekauft haben.
Die Einheit erst dann wieder benutzen, nachdem ein
Servicetechniker bestätigt hat, dass das Teil, aus dem das
Kältemittel ausgetreten ist, repariert ist.
6.6.3Sicherheitsvorkehrungen beim Einfüllen
von Kältemittel
INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu
erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise
▪ Vorbereitung
6.6.4Die Menge für eine komplette
Neubefüllung bestimmen
Die Menge für eine komplette Neubefüllung bestimmen (kg)
ModellLänge
5~30m
AZAS712,45kg
AZAS100-1252,6kg
AZAS1402,9kg
6.6.5Kältemittel einfüllen: Anordnung
Siehe "6.5.3 Kältemittelleitungen überprüfen: Anordnung" auf
Seite16.
6.6.6Die bauseitige Einstellung für
Absaugmodus aktivieren / deaktivieren
Beschreibung
Soll eine Vakuumtrocknung durchgeführt werden oder soll das
interne Kältemittel-Rohrleitungssystem der Außeneinheit vollständig
neu befüllt werden, ist es erforderlich, den Absaugmodus zu
aktivieren, durch den die erforderlichen Ventile im
Kältemittelkreislauf geöffnet werden. Dann kann der Vorgang zur
Vakuumtrocknung oder zur Neubefüllung mit Kältemittel
ordnungsgemäß durchgeführt werden.
Absaugmodus aktivieren:
Sie aktivieren den Absaugmodus, indem Sie auf die Drucktasten
BS* auf der Platine (A1P) drücken und auf der 7‑Segment-Anzeige
die Reaktion ablesen.
Betätigen Sie die Schalter und Drucktasten mit einem isolierten Stab
(wie zum Beispiel einem Kugelschreiber mit eingefahrener Mine),
um den Kontakt mit stromführenden Teilen zu vermeiden.
Referenz für Installateure
18
1 Wenn die Einheit eingeschaltet ist aber nicht läuft, halten Sie 5
Sekunden lang die Drucktasten BS1 gedrückt.
Ergebnis: Sie gelangen zum Einstellmodus, die 7-Segment-
Anzeige zeigt '200'.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
6 Installation
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
2 Die Taste BS2 so lange gedrückt halten, bis Sie zu Seite 2–28
gelangen.
3 Ist 2–28 erreicht, ein Mal auf die Taste BS3 drücken.
4 Die Einstellung zu '1' ändern, indem Sie ein Mal auf die Taste
BS2 drücken.
5 Drücken Sie ein Mal auf die Taste BS3.
6 Wenn die Anzeige nicht mehr blinkt, drücken Sie erneut auf die
Taste BS3, um den Absaugmodus zu aktivieren.
Absaugmodus deaktivieren:
Nach der Befüllung oder Vakuumtrocknung der Einheit den
Absaugmodus bitte deaktivieren, indem Sie die Einstellung zurück
auf '0' setzen.
Nach Fertigstellung die Abdeckung des Elektroschaltkastens und die
Frontblende wieder anbringen.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass während der Arbeiten alle
Außenblenden geschlossen sind, außer der
Wartungsöffnung des Elektroschaltkastens.
Bevor Sie den Strom einschalten, den Deckel des
Elektroschaltkastens fest schließen.
6.6.7Vollständige Neubefüllung mit Kältemittel
WARNUNG
▪ Verwenden Sie nur Kältemittel des Typs R32. Andere
Substanzen können zu Explosionen und Unfällen
2 Befestigen Sie den Aufkleber an der Innenseite der
führen.
▪ R32 hält fluorierte Treibhausgase. Sein
Erderwärmungspotenzial (GWP = global warming
potential) hat den Wert 675. Setzen Sie diese Gase
NICHT in die Atmosphäre frei.
6.7Anschließen der elektrischen
▪ Verwenden Sie immer Schutzhandschuhe und eine
Schutzbrille, wenn Sie Kältemittel einfüllen.
6.7.1Über das Anschließen der elektrischen
ACHTUNG
Füllen Sie NICHT mehr als die angegebene Menge
Kältemittel ein, um eine Beschädigung des Verdichters zu
vermeiden.
Voraussetzung: Bevor Sie das Kältemittel vollständig wieder
auffüllen, überzeugen Sie sich, dass das System ausgepumpt ist,
Typischer Ablauf
Zur Herstellung der elektrischen Verkabelung sind üblicherweise die
folgenden Schritte auszuführen:
1Überzeugen Sie sich, dass der Netzanschluss
dass die externen Kältemittelleitungen der Außeneinheit überprüft
worden sind (Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung) und die
Vakuumtrocknung der internenKältemittelleitungen der
Außeneinheit durchgeführt ist.
1 Falls noch nicht geschehen (bei Vakuumtrocknung der Einheit),
2Die elektrischen Leitungen an die Außeneinheit anschließen.
3Die elektrischen Leitungen an die Inneneinheiten anschließen.
4Den Netzanschluss herstellen.
den Absaugmodus aktivieren (siehe "6.6.6 Die bauseitige
Einstellung für Absaugmodus aktivieren / deaktivieren" auf
Seite18).
2 Schließen Sie den Kältemittelzylinder am Service-Stutzen des
Flüssigkeits-Absperrventils an.
3 Das Flüssigkeits-Absperrventil öffnen.
4 Die gesamte Kältemittelmenge einfüllen.
5 Den Absaugmodus deaktivieren (siehe "6.6.6 Die bauseitige
Einstellung für Absaugmodus aktivieren / deaktivieren" auf
Seite18).
6 Das Gas-Absperrventil öffnen.
6.7.2Elektrische Konformität
AZAS71M2V1B + AZAS100~140M7V1B
Das Gerät entspricht EN/IEC 61000-3-12 (Festlegung gemäß
europäischer/internationaler technischer Norm für die Grenzen von
Stromoberschwingungen erzeugt von an öffentlichen
Niederspannungssystemen angeschlossenen Anlagen mit
Eingangsströmen von >16A und ≤75A pro Phase).
AZAS100~140M7Y1B
Das Gerät entspricht EN/IEC 61000‑3‑2 (Festlegung gemäß
europäischer/internationaler technischer Norm für die Grenzen von
Stromoberschwingungen erzeugt von an öffentlichen
6.6.8So bringen Sie den Aufkleber mit
Hinweisen zu fluorierten Treibhausgasen
Niederspannungssystemen angeschlossenen Anlagen mit
Eingangsströmen von ≤16A pro Phase).
an
1 Füllen Sie den Aufkleber wie folgt aus:
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
a Wenn ein Aufkleber mit Hinweisen zu fluorierten
Treibhausgasen im Lieferumfang des Geräts enthalten ist
(siehe Zubehör), ziehen Sie die Schutzfolie von dem
Aufkleber in der entsprechenden Sprache ab und kleben
Sie ihn oben auf a auf.
b Werkseitig eingefüllte Kältemittelmenge: siehe Typenschild
des Geräts
c Zusätzliche eingefüllte Kältemittelmenge
d Gesamte Kältemittelbefüllung
e Treibhausgasemissionen der Kältemittel-
Gesamtfüllmenge, angegeben als CO2-Äquivalent in
Tonnen
f GWP = Erderwärmungspotenzial
HINWEIS
In Europa wird die Treibhausgasemission der KältemittelGesamtfüllmenge im System (ausgedrückt als CO2Äquivalent in Tonnen) zur Festlegung der
Wartungsintervalle verwendet. Befolgen Sie die geltende
Gesetzgebung.
Formel zur Berechnung der Treibhausgasemission:
GWP-Wert des Kältemittels × Kältemittel-Gesamtfüllmenge
[in kg] / 1000
Außeneinheit. Auf dem Schaltplan gibt es eine Stelle, die dafür
vorgesehen ist.
Leitungen
Leitungen
(Stromversorgungssystem) den elektrischen Spezifikationen der
Einheiten entspricht.
Referenz für Installateure
19
6 Installation
ba
cb
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
ab
6.7.3Sicherheitsvorkehrungen beim
Anschließen von Elektrokabeln
INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu
erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise
▪ Vorbereitung
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
WARNUNG
Verwenden Sie für die Stromversorgungskabel IMMER ein
mehradriges Kabel.
a Leitungsseil
b Runde, gecrimpte Klemme für den Anschluss
▪ Gehen Sie beim Installieren der Kabel wie folgt vor:
KabeltypInstallationsverfahren
Einadriges Kabel
ACHTUNG
Wird die Einheit in Betriebsumgebungen mit TemperaturAlarmeinstellungen betrieben, sollte einkalkuliert werden,
dass bei Erreichen der Alarm auslösenden Temperatur die
Signalisierung des Alarms erst nach einer Verzögerung
von 10 Minuten erfolgt. Es ist möglich, dass das Gerät
während des normalen Betriebs für einige Minuten stoppt.
Das geschieht, um "die Einheit zu enteisen" oder wenn der
Verlitzter
Leitungsdraht mit
runder, gecrimpter
Klemme
a Geringeltes einadriges Kabel
b Schraube
c Flache Ringscheibe
"Thermostat-Stopp" ausgelöst hat.
WARNUNG
Vertauschen Sie nicht Zuleitungen L und den Neutralleiter
N.
6.7.4Richtlinien zum Anschließen der
elektrischen Leitungen
Beachten Sie Folgendes:
▪ Wenn verlitzte Leitungsdrähte verwendet werden, müssen auf der
Spitze auf jeden Fall runde, gecrimpte Klemmen installiert werden.
Platzieren Sie die runden, gecrimpten Klemmen für den Anschluss
auf dem Kabel bis zu dem bedeckten Teil und befestigen Sie den
Anschluss mit einem geeigneten Werkzeug.
KabelstärkenMuss den geltenden gesetzlichen Vorschriften entsprechen
VerbindungskabelKabelquerschnitt mindestens 2,5mm² für 230V
Empfohlene bauseitige Sicherung20A25A32A16A20A
Fehlerstrom-SchutzschalterMuss den geltenden gesetzlichen Vorschriften entsprechen
(a) MCA=Mindest-Strombelastbarkeit im Schaltkreis. Die angegebenen Werte sind max. Werte (exakte Werte siehe elektrische Daten für die
Kombination mit den Inneneinheiten).
71100125140100125+140
18,6A23,3A30,1A29,4A15,6A16,2A
6.7.6So schließen Sie die elektrischen
Leitungen an die Außeneinheit an
HINWEIS
▪ Halten Sie sich an den Elektroschaltplan (im
Lieferumfang der Einheit enthalten, befindet sich auf
der Innenseite der Wartungsblende).
▪ Achten Sie darauf, dass Kabel NICHT die
ordnungsgemäße Anbringung der Wartungsblende
verhindern.
Referenz für Installateure
20
1 Die Wartungsblende abnehmen. Siehe "6.2.2So öffnen Sie das
Außengerät"auf Seite11.
2 Ziehen Sie die Isolierung von den Kabeln ab (20mm).
a Entfernen Sie die Kabelisolierung bis zu diesem Punkt
b Wenn Sie zu viel von der Kabelisolierung entfernen, kann
dies zu einem Stromschlag oder Ableiterstrom führen.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
6 Installation
c
a
d
e
1~50 Hz
220-240 V
3N~50 Hz
380-415 V
V1Y1
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
b
b
a
a
a
a
71
d
c
e
d
c
e
f
100~140
d
f
d
c
c
b
a
b
a
b
a
b
2
3
1
a b cde
A B
f
b
a
e
d
c
3 Die Verbindungskabel und das Stromversorgungskabel wie
folgt anschließen:
I, II, III, IV Paarsystem, Doppelsystem, Dreifachsystem und doppeltes
Doppelsystem
M, S Master, Slave
a Verbindungskabel
b Stromversorgungskabel
c Fehlerstrom-Schutzschalter
d Sicherung
e Benutzerschnittstelle
Leitungsführung
durch den
Rahmen
Am Rahmen
anschließen
Eine von 3 Möglichkeiten wählen:
a Stromversorgungskabel
b Verbindungskabel
Wenn Kabel von der Einheit weg verlegt
werden, kann eine Schutzhülse für die
Leiter (PG-Einsätze) in die DurchbruchÖffnung eingesetzt werden.
Wenn Sie keinen Kabelkanal verwenden,
schützen Sie die Kabel mit Hilfe von
Vinylrohren, um zu vermeiden, dass die
Kabel durch die Kante der DurchbruchÖffnung beschädigt werden.
A Innerhalb der Außeneinheit
B Außerhalb der Außeneinheit
a Draht
b Muffe
c Mutter
d Rahmen
e Schlauch
6 Die Wartungsblende wieder anbringen. Siehe
"6.8.2Außeneinheit schließen"auf Seite22.
7 An der Stromversorgungsleitung einen Fehlerstrom-
Schutzschalter und eine Sicherung installieren.
6.8Abschließen der Installation des
Außengeräts
a Schaltkasten
b Montageplatte des Absperrventils
c Erde
d Kabelbinder
4 Die Kabel (Stromversorgungskabel und Verbindungskabel) mit
e Verbindungskabel
f Stromversorgungskabel
einem Kabelbinder an der Montageplatte des Absperrventils
befestigen und das Kabel so verlegen, wie es die Abbildung
oben zeigt.
5 Die Kabel durch den Rahmen führen und an der
Durchbruchöffnung am Rahmen anschließen.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
6.8.1So schließen Sie die Installation des
Außengeräts ab
1 Isolieren und befestigen Sie die Kältemittelleitungen und das
Verbindungskabel wie folgt:
a Gasleitung
b Isolierung der Gasleitung
c Verbindungskabel
d Flüssigkeitsleitung
e Isolierung der Flüssigkeitsleitung
f Klebeband
2 Installieren Sie die Wartungsabdeckung.
Referenz für Installateure
21
7 Inbetriebnahme
1
3
2
4
1×
6.8.2Außeneinheit schließen
6.8.3So überprüfen Sie den
Isolationswiderstand des Verdichters
HINWEIS
Falls sich nach der Installation Kältemittel im Verdichter
ansammelt, kann sich der Isolationswiderstand zwischen
den Polen verringern. Solange dieser aber mindestens
1MΩ beträgt, arbeitet die Anlage weiter.
▪ Verwenden Sie für die Messung des
Isolationswiderstands einen a 500V-Megatester.
▪ Verwenden Sie keinen Megatester für
Niederspannungsschaltkreise.
1 Überprüfen Sie den Isolationswiderstand zwischen den Polen.
WennDann
≥1MΩIsolationswiderstand ist OK. Damit ist
dieses Verfahren abgeschlossen.
<1MΩIsolationswiderstand ist nicht OK. Fahren
Sie mit dem nächsten Schritt fort.
2 Schalten Sie den Strom ein und lassen Sie ihn 6Stunden lang
eingeschaltet.
Ergebnis: Der Verdichter erhitzt sich, so dass im Verdichter
Kältemittel verdampft.
3 Überprüfen Sie noch einmal den Isolationswiderstand.
7Inbetriebnahme
7.2Sicherheitsvorkehrungen bei
Inbetriebnahme
INFORMATION
Beim ersten Einsatz des Geräts kann die erforderliche
Leistung höher als auf dem Typenschild des Geräts
angegeben sein. Dies ist darauf zurückzuführen, dass der
Verdichter eine Einlaufzeit von 50 Stunden absolviert
haben muss, bevor er einen gleichmäßigen Betrieb und
eine konstante Leistungsaufnahme erreicht.
HINWEIS
Vor der Inbetriebnahme des Systems MUSS das Gerät
mindestens 6 Stunden lang eingeschaltet sein. Die
Kurbelwannenheizung muss das Verdichteröl aufwärmen,
um einen Ölmangel und den Ausfall des Verdichters
während der Inbetriebnahme zu vermeiden.
HINWEIS
Betreiben Sie das Gerät NIEMALS ohne Thermistoren
und/oder Drucksensoren/-schalter. Die Missachtung dieses
Hinweises kann zu einem Brand des Verdichters führen.
HINWEIS
Nehmen Sie das Gerät ERST nach Abschluss sämtlicher
Arbeiten an den Kältemittelleitungen in Betrieb (durch die
Inbetriebnahme des Geräts vor Abschluss der Arbeiten an
den Kältemittelleitungen kann es zu einer Beschädigung
des Verdichters kommen).
HINWEIS
Kühlbetrieb. Der Probelauf muss im Kühlbetrieb
durchgeführt werden, damit es möglich ist zu erkennen,
wenn die Absperrventile sich nicht öffnen. Auch wenn über
die Benutzerschnittstelle auf Heizbetrieb gestellt wurde,
wird die Einheit über 2 bis 3 Minuten im Kühlbetrieb laufen
(auch wenn auf der Benutzerschnittstelle das Symbol für
Heizen angezeigt wird), um dann automatisch in den
Heizbetrieb zu wechseln.
HINWEIS
Falls es nicht möglich ist, bei der Einheit einen Probelauf
durchzuführen, siehe "7.5Fehlercodes beim Probelauf"auf
Seite24.
WARNUNG
Wenn die Blenden der Inneneinheiten noch nicht befestigt
sind, achten Sie darauf, nach Abschluss des Probelaufs
das System auf AUS zu schalten. Zum Ausschalten die
Benutzerschnittstelle verwenden. Den Betrieb nicht
dadurch beenden, indem Sie Hauptschalter auf AUS
schalten!
7.1Übersicht: Inbetriebnahme
In diesem Kapitel wird beschrieben, was Sie wissen und was Sie tun
müssen, um das System nach dessen Installation in Betrieb zu
nehmen.
Typischer Ablauf
Die Inbetriebnahme umfasst normalerweise die folgenden Schritte:
1Die "Checkliste vor Inbetriebnahme" durchgehen.
2Probelauf des Systems durchführen.
Referenz für Installateure
22
7.3Checkliste vor Inbetriebnahme
Das System NICHT in Betrieb nehmen, bevor die folgenden
Überprüfungen nicht mit OK durchgeführt worden sind:
Sie haben die vollständigen Installationsanweisungen wie
im Monteur-Referenzhandbuch aufgeführt, gelesen.
Die Inneneinheiten sind ordnungsgemäß installiert.
Falls eine drahtlose Benutzerschnittstelle verwendet wird:
Die Zierblende der Inneneinheit mit Infrarot-Empfänger
ist installiert.
Das Außengerät ist ordnungsgemäß montiert.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
7 Inbetriebnahme
AB
Kühlen
Sollwert
28°C
ZurückEinstlg
Einstellungen 1/3
Testbetrieb EIN/AUS
Servicekontakt
Settingliste IG
Lastab.
Min. Sollwertdiffernz
IG-Zentral/DBACS - Adresse
Kühlen
ZurückEinstlg
Testbetrieb EIN/AUS
ZurückEinstlg
ZurückEinstlg
Pos. 0
Niedrig
Luftstrom Menge/Richtung
Lüfterges.Richtung
ZurückEinstlg
ZurückEinstlg
Luftstrom Menge/Richtung
Lüfterges.Richtung
Niedrig
Pos. 0
Die folgende bauseitige Verkabelung wurde gemäß den
Angaben in diesem Dokument und gemäß den geltenden
gesetzlichen Vorschriften ausgeführt:
▪ Zwischen dem Netz-Verteilerschrank und der
Außeneinheit
▪ Zwischen der Außeneinheit und der Inneneinheit
(Master)
▪ Zwischen den Inneneinheiten
Es gib keine fehlenden Phasen und keine
Phasenumkehr.
Das System ist ordnungsgemäß geerdet und die
Erdungsklemmen sind festgezogen.
Die Sicherungenoder lokal installierten
Schutzvorrichtungen sind entsprechend den Angaben in
diesem Dokument installiert und wurden nicht überbrückt.
Die Versorgungsspannung stimmt mit der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Spannung überein.
Es gibt KEINE losen Anschlüsse oder beschädigte
elektrische Komponenten im Schaltkasten.
Der Isolationswiderstand des Verdichters ist OK.
Es gibt KEINE beschädigten Komponenten oder
zusammengedrückte Rohrleitungen in den Innen- und
Außengeräten.
Es gibt KEINE Kältemittel-Leckagen.
Es ist die richtige Rohrgröße installiert und die Rohre sind
ordnungsgemäß isoliert.
Die Sperrventile (Gas und Flüssigkeit) am Außengerät
sind vollständig geöffnet.
Nr.Maßnahme
2Die Wartungsblende schließen, damit keine
Stromschlaggefahr besteht.
3Den Strom mindestens 6Stunden vor Betriebsbeginn
auf EIN schalten, um den Verdichter zu schützen.
4Über die Benutzerschnittstelle die Einheit auf
Kühlbetrieb stellen.
2 Den Probelauf starten.
#MaßnahmeErgebnis
1Zum Startmenü gehen.
2Mindestens 4Sekunden
lang gedrückt halten.
Das Menü Einstellungen
wird angezeigt.
3Die Option Testbetrieb
EIN/AUS auswählen.
4Drücken.Im Startmenü wird
Testbetrieb EIN/AUS
angezeigt.
7.4Probelauf durchführen
Für dieses Vorgehen muss die Benutzerschnittstelle BRC1E52
verwendet werden.
▪ Wird BRC1E51 verwendet, dann schlagen Sie in der
Installationsanleitung dieser Benutzerschnittstelle nach.
▪ Wird BRC1D verwendet, dann schlagen Sie im
Wartungshandbuch dieser Benutzerschnittstelle nach.
HINWEIS
Den Probelauf nicht unterbrechen.
INFORMATION
Hintergrundbeleuchtung. Um über die
Benutzerschnittstelle auf EIN/AUS zu schalten, muss die
Hintergrundbeleuchtung nicht eingeschaltet sein. Bei
anderen Bedienschritten muss sie erst eingeschaltet
werden. Bei Drücken einer Taste wird die
Hintergrundbeleuchtung für ±30Sekunden eingeschaltet.
1 Führen Sie zunächst folgende Schritte durch.
Nr.Maßnahme
1Das Flüssigkeits-Absperrventil (A) und das Gas-
Absperrventil (B) öffnen, indem Sie die Schaft-Kappe
entfernen und mit einem
Sechskantschraubenschlüssel die Ventilschrauben
nach links bis zum Anschlag drehen.
5Innerhalb von
Der Probelauf beginnt.
10Sekunden drücken.
3 Über 3Minuten den Betrieb prüfen.
4 Die Luftstromrichtung prüfen.
#MaßnahmeErgebnis
1Drücken.
2Die Option Pos. 0
auswählen.
3Die Position ändern.Wenn sich die
Luftstromlamellen der
Inneneinheit bewegen, ist
der Betrieb OK.
Falls nicht, ist etwas nicht
in Ordnung.
4Drücken.
Das Startmenü wird
angezeigt.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
Referenz für Installateure
23
8 Übergabe an den Benutzer
ZurückEinstlg
Einstellungen 1/3
Testbetrieb EIN/AUS
Servicekontakt
Settingliste IG
Lastab.
Min. Sollwertdiffernz
IG-Zentral/DBACS - Adresse
5 Den Probelauf beenden.
#MaßnahmeErgebnis
1Mindestens 4Sekunden
lang gedrückt halten.
2Die Option Testbetrieb
EIN/AUS auswählen.
3Drücken.Die Einheit kehrt zum
Das Menü Einstellungen
wird angezeigt.
Normalbetrieb zurück, und
das Startmenü wird
angezeigt.
7.5Fehlercodes beim Probelauf
Wenn die Installation der Außeneinheit NICHT korrekt durchgeführt
worden ist, werden auf der Benutzerschnittstelle möglicherweise
folgende Fehlercodes angezeigt:
FehlercodeMögliche Ursache
Keine Anzeige
(die derzeit eingestellte
Temperatur wird nicht
angezeigt)
E3, E4 oder L8▪ Die Absperrventile sind geschlossen.
E7Im Falle eines 3-phasigen
L4Der Lufteinlass oder -auslass ist blockiert.
U0Die Absperrventile sind geschlossen.
U2▪ Es gibt eine Spannungs-Unsymmetrie.
U4 oder UFDie Verzweigungsleitungen zwischen den
UAAußen- und Inneneinheit sind nicht
▪ Elektrische Leitungen sind getrennt oder
es gibt Verkabelungsfehler (zwischen
Netzanschluss und Außeneinheit,
zwischen Außen- und Inneneinheiten,
zwischen Inneneinheit und
Benutzerschnittstelle).
▪ Die Sicherung auf der Platine der
Außeneinheit ist durchgebrannt.
▪ Der Lufteinlass oder -auslass ist
blockiert.
Stromversorgungssystems fehlt eine
Phase.
Hinweis: Ein Betrieb ist nicht möglich. Auf
AUS schalten, die Verkabelung überprüfen
und zwei der drei elektrischen Adern
vertauschen.
▪ Im Falle eines 3-phasigen
Stromversorgungssystems fehlt eine
Phase. Hinweis: Ein Betrieb ist nicht
möglich. Auf AUS schalten, die
Verkabelung überprüfen und zwei der
drei elektrischen Adern vertauschen.
Einheiten sind nicht korrekt installiert.
kompatibel.
HINWEIS
▪ Die Phasenumkehrerkennung dieses Produkts arbeitet
nur dann, wenn das Gerät startet. Während des
normalen Betriebs findet also keine
Phasenumkehrerkennung statt.
▪ Die Phasenumkehrerkennung soll bei Auftreten von
Abweichungen das Gerät beim Hochfahren stoppen.
▪ Tauschen Sie 2 der 3 Phasen (L1, L2, und L3), falls
Phasenumkehrfehler auftreten.
8Übergabe an den Benutzer
Wenn der Testlauf abgeschlossen ist und das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert, führen Sie folgende Punkte aus:
▪ Stellen Sie sicher, dass der Benutzer über die gedruckte
Dokumentation verfügt und bitten Sie ihn, diese als
Nachschlagewerk aufzubewahren. Teilen Sie dem Benutzer mit,
dass die vollständige Dokumentation im Internet unter der
entsprechenden Adresse zu finden ist, wie zuvor in dieser
Anleitung beschrieben.
▪ Erläutern Sie dem Benutzer den ordnungsgemäßen Betrieb des
Systems sowie die Vorgehensweise bei Auftreten von Problemen.
▪ Zeigen Sie dem Benutzer, welche Aufgaben er im
Zusammenhang mit der Wartung des Geräts auszuführen hat.
9Instandhaltung und Wartung
HINWEIS
Die Wartung muss von einem autorisierten Monteur oder
Wartungstechniker durchgeführt werden.
Wir empfehlen, mindestens einmal jährlich eine Wartung
durchzuführen. Die gültige Gesetzgebung schreibt
möglicherweise kürzere Wartungsintervalle vor.
HINWEIS
In Europa wird die Treibhausgasemission der KältemittelGesamtfüllmenge im System (ausgedrückt als CO2Äquivalent in Tonnen) zur Festlegung der
Wartungsintervalle verwendet. Befolgen Sie die geltende
Gesetzgebung.
Formel zur Berechnung der Treibhausgasemission:
GWP-Wert des Kältemittels × Kältemittel-Gesamtfüllmenge
[in kg] / 1000
9.1Übersicht: Instandhaltung und
Wartung
Dieses Kapitel enthält folgende Informationen:
▪ Jährliche Wartung der Außeneinheit
9.2Sicherheitsvorkehrungen für die
Wartung
Referenz für Installateure
24
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
10 Fehlerdiagnose und -beseitigung
A1P
C–
C+
C–
C+
V1Y1
HINWEIS:Gefahr elektrostatischer Entladung
Vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeiten sollten
elektrostatische Aufladungen beseitigt werden. Berühren
Sie dazu ein Metallteil des Geräts. Dadurch wird die
Platine geschützt.
9.2.1Stromschlaggefahren vermeiden
Bei Wartungsarbeiten am Inverter gilt:
1 Nach Abschaltung der Stromversorgung die Abdeckung des
Elektroschaltkastens erst nach 10 Minuten öffnen.
2 Messen Sie mit einem Prüfgerät die Spannung zwischen den
Klemmen am Klemmenblock des
Stromversorgungsanschlusses und überprüfen Sie, dass die
Stromversorgung abgeschaltet ist. Messen Sie außerdem mit
einem Prüfgerät an den in der Abbildung unten gezeigten
Punkten und überprüfen Sie, dass die Spannung am
Kondensator im Hauptstromkreis unter 50V Gleichstrom liegt.
3 Um eine Beschädigung der Platine zu verhindern, leiten Sie
elektrostatische Ladung ab, indem Sie ein nicht beschichtetes
Metallteil berühren. Erst dann Steckverbindungen lösen oder
herstellen.
4 Bevor Sie Wartungsarbeiten am Inverter vornehmen, in der
Außeneinheit die Anschlussstecker der Ventilatormotoren
abziehen. Darauf achten, keine stromführenden Teile zu
berühren. (Wenn sich durch starken Wind verursacht ein
Ventilator dreht, kann im Kondensator oder im Hauptstromkreis
eine elektrische Ladung entstehen, die zu Stromschlag führen
kann.)
VerbindungssteckerX106A für M1F
X107A für M2F
5 Wenn die Wartung abgeschlossen ist, stecken Sie den
Anschlussstecker wieder ein. Ansonsten wird der Fehlercode
E7 angezeigt und ein normaler Betrieb wird nicht ausgeführt.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Elektroschaltplan, der sich auf
der Rückseite der Wartungsblende befindet.
6 Stromversorgungskabel niemals direkt an Verdichter (U, V, W)
anschließen. Das könnte zum Durchbrennen des Verdichters
führen.
9.3Checkliste für die jährliche
Wartung der Außeneinheit
Überprüfen Sie mindestens einmal jährlich die folgenden Punkte:
▪ Wärmetauscher des Außengeräts.
Der Wärmetauscher des Außengeräts kann aufgrund von Staub,
Schmutz, Blättern etc. verstopft werden. Es wird empfohlen, den
Wärmetauscher jährlich zu reinigen. Ein verstopfter Wärmetauscher
kann zu einem zu niedrigen Druck oder zu hohen Druck führen, was
eine beeinträchtigte Leistung zur Folge hat.
10Fehlerdiagnose und -
beseitigung
10.1Übersicht: Fehlerdiagnose und beseitigung
Bei Problemen:
▪ Siehe "7.5Fehlercodes beim Probelauf"auf Seite24.
▪ Siehe Wartungshandbuch.
Dieser Abschnitt enthält nützliche Informationen zur Diagnose und
Behebung möglicher Probleme und Störungen. Wartungs- und
gegebenenfalls erforderliche Reparaturarbeiten sollten nur durch die
Installationsfirma oder einen Monteur durchgeführt werden.
Vor Fehlerdiagnose und -beseitigung
Unterziehen Sie die Einheit einer gründlichen Sichtprüfung und
suchen Sie nach offensichtlichen Defekten, wie zum Beispiel lose
Anschlüsse oder defekte Verkabelung.
10.2Sicherheitsvorkehrungen bei der
Fehlerdiagnose und -beseitigung
WARNUNG
▪ Achten Sie darauf, dass das Gerät von der
Stromversorgung getrennt ist, bevor Sie eine
Inspektion des Schaltkastens durchführen. Schalten
Sie den entsprechenden Trennschalter der
Stromversorgung aus.
▪ Wurde eine Sicherheitseinrichtung ausgelöst, schalten
Sie das Gerät ab und stellen Sie die Ursache fest,
bevor Sie die Zurücksetzung (Reset) vornehmen. Die
Schutzvorrichtungen dürfen AUF KEINEN FALL
überbrückt werden. Ferner dürfen ihre werksseitigen
Einstellungen nicht geändert werden. Kann die
Störungsursache nicht gefunden werden, wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
WARNUNG
Um Gefahren durch versehentliches Zurücksetzen des
Thermoschutz-Ausschalters zu vermeiden, darf dieses
Gerät NICHT über ein externes Schaltgerät, wie zum
Beispiel eine Zeitsteuerung, angeschlossen werden oder
mit einem Stromkreis verbunden sein, der regelmäßig vom
Stromversorger ein- und ausgeschaltet wird.
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
11Entsorgung
HINWEIS
Versuchen Sie auf keinen Fall, das System selber
auseinander zu nehmen. Die Demontage des Systems
sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und weiteren
Teilen muss in Übereinstimmung mit den relevanten
Vorschriften erfolgen. Die Module müssen bei einer
Einrichtung aufbereitet werden, die auf
Wiederverwendung, Recycling und Wiederverwertung
spezialisiert ist.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
Referenz für Installateure
25
11 Entsorgung
11.1Überblick: Entsorgung
Typischer Ablauf
Die Entsorgung des Systems umfasst üblicherweise die folgenden
Schritte:
1System auspumpen.
2Das System zu einer fachkundigen Einrichtung für
Wiederverwendung bringen.
INFORMATION
Weitere Informationen finden Sie im Wartungshandbuch.
11.2System auspumpen
Diese Einheit ist mit einer Funktion zum automatischen Auspumpen
ausgestattet, mit der das gesamte Kältemittel aus dem System in
der Außeneinheit gesammelt werden kann.
HINWEIS
Das Außengerät ist mit einem Niederdruckschalter oder
einem Niederdrucksensor zum Schutz des Verdichters
AUSgeschaltet. Der Schalter oder Sensor dient zum
ausschalten des Verdichters. Schließen Sie den
Niederdruckschalter während des Abpumpvorgangs
NIEMALS kurz.
11.3Auspumpen
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass beide Absperrventile wieder
geöffnet sind, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb
nehmen.
GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR
Auspumpen – Kältemittelaustritt. Falls es eine Leckage
im Kältemittelkreislauf gibt und Sie das System
auspumpen wollen:
▪ NICHT die Funktion zum automatischen Auspumpen
benutzen, mit der das gesamte Kältemittel aus dem
System in der Außeneinheit gesammelt werden kann.
Mögliche Folge: Selbstentzündung und Explosion des
Verdichters, weil Luft in den arbeitenden Verdichter
gelangt.
▪ Benutzen Sie ein separates Rückgewinnungssystem,
sodass der Verdichter der Einheit NICHT in Betrieb
sein muss.
1 Den Hauptschalter auf EIN schalten.
2 Darauf achten, dass das Flüssigkeits-Absperrventil und das
Gas-Absperrventil geöffnet sind.
3 Mindestens 8 Sekunden lang den Schalter zum Auspumpen
(BS2) gedrückt halten. BS2 befindet sich auf der Platine in der
Außeneinheit (siehe Schaltplan).
Ergebnis: Der Verdichter und der Ventilator der Außeneinheit
starten automatisch den Betrieb, und möglicherweise startet
automatisch auch der Ventilator der Inneneinheit.
4 ±2 Minuten nach Starten des Verdichters das
Flüssigkeitsleitung-Absperrventil schließen. Ist es während
des Verdichterbetriebs nicht richtig geschlossen, kann das
System nicht ausgepumpt werden.
5 Sobald der Verdichter seinen Betrieb einstellt (nach 2 bis 5
Minuten), innerhalb von 3 Minuten das Gas-Absperrventil
schließen.
Ergebnis: Der Auspumpvorgang ist jetzt abgeschlossen. Auf
der Benutzerschnittstelle wird möglicherweise "" angezeigt,
und die Pumpe der Inneneinheit arbeitet möglicherweise weiter.
Es liegt dann KEIN Fehler vor. Sogar nach Drücken des EINSchalters auf der Benutzerschnittstelle wird die Einheit NICHT
starten. Um die Einheit neu zu starten, den StromversorgungsHauptschalter auf AUS und wieder auf EIN schalten.
6 Den Hauptschalter der Stromversorgung auf AUS schalten.
Referenz für Installateure
26
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
12 Technische Daten
A~E
abcdee
B
e
D
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
B
H
U
H
D
H
B—≥100
A, B, C—≥250 ≥100 ≥100
B, E—≥100≥1000≤500
A, B, C, E—≥250 ≥150 ≥150≥1000≤500
D—≥500
D, E—≥500 ≥1000 ≤500
B, D—≥100≥500
B, D, E
1+2
1
H
B<HDHB
≤½H
U
≥250≥750 ≥1000 ≤500
½H
U<HB≤HU
≥250≥1000 ≥1000 ≤500
H
B>HU
HB>HDHD≤½H
U
≥100≥1000 ≥1000≤500
½H
U<HD≤HU
≥200≥1000 ≥1000≤500
H
D>HU
A, B, C—≥250 ≥300 ≥1000
A, B, C, E—≥250 ≥300 ≥1000≥1000≤500
D—≥1000
D, E—≥1000 ≥1000 ≤500
B, DH
D>HU
≥300≥1000
H
D
≤½H
U
≥250≥1500
½H
U<HD≤HU
≥300≥1500
B, D, EH
B<HDHB
≤½H
U
≥300≥1000 ≥1000 ≤500
½H
U<HB≤HU
≥300≥1250 ≥1000 ≤500
H
B>HU
HB>HDHD≤½H
U
≥250≥1000 ≥1000≤500
½H
U<HD≤HU
≥300≥1000 ≥1000≤500
H
D>HU
HBHDH
U
(mm)
H
U
a
b
≥100
≥100
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
D
12Technische Daten
Ein Teil der jüngsten technischen Daten ist verfügbar auf der regionalen Website Daikin (öffentlich zugänglich). Der vollständige Satz der
jüngsten technischen Daten ist verfügbar im Extranet unter Daikin (Authentifizierung erforderlich).
12.1Überblick: Technische Daten
Dieses Kapitel informiert über folgende Punkte:
• Platzbedarf für Wartungsarbeiten
• Rohrleitungsplan
• Schaltplan
12.2Platzbedarf für Wartungsarbeiten: Außeneinheit
AnsaugseiteIn der Abbildung unten wird bei der Angabe des Platzbedarfs für Wartungsarbeiten auf der Ansaugseite von
35°CDB und Kühlbetrieb ausgegangen. In folgenden Fällen ist ein größerer Platzbedarf vorzusehen:
▪ Wenn die Temperatur auf der Ansaugseite regelmäßig diese Temperaturangabe überschreitet.
▪ Wenn zu erwarten ist, dass die Heizlast der Außeneinheiten regelmäßig die maximale Betriebskapazität
überschreitet.
AustrittsseiteBeim Installieren der Einheiten daran denken, dass die Kältemittelleitungen verlegt werden müssen. Wenn Ihre
Systemanordnung mit keiner der unten gezeigten übereinstimmt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Einzel-Einheit (
) | Einzel-Reihe mit Einheiten ()
A, B, C, D Hindernisse (Wände/Ablenkplatten)
a, b, c, d, e Mindest-Platzbedarf für Wartungsarbeiten zwischen der Einheit und Hindernissen A, B, C, D und E
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
E Hindernis (Dach)
eBMaximal-Abstand zwischen der Einheit und der Kante von Hindernis E, in Richtung von Hindernis B
eDMaximal-Abstand zwischen der Einheit und der Kante von Hindernis E, in Richtung von Hindernis D
HUHöhe der Einheit
HB, HDHöhe der Hindernisse A B C D
1 Dichten Sie den Einbaurahmen nach unten ab, damit ausgeblasene Luft nicht von unten zurück zur Ansaugseite strömen kann.
2 Es dürfen maximal zwei Einheiten installiert werden.
Nicht zulässig
Referenz für Installateure
27
12 Technische Daten
b (mm)
≥1000
≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥1500
b
≥100
≥100
≥100
≥100
≥250
≥250
H
B
H
U
HB≤½H
U
b≥250
½HU<HB≤H
U
b≥300
HB>H
U
HBH
U
A1
A2
≥500
≥1000
A2
≥500
≥300
≥100
≥100
B1
A2
B2
≥100
≥300
≥100
≥100
B2
≥100
≥1000
B2
LPS
HPS
sv
A
B
LPS
Mehrere-Reihen mit Einheiten ()
Gestapelte Einheiten (max. 2 Ebenen) ()
A1=>A2 (A1) Falls die Gefahr besteht, dass von den oberen Einheiten Kondenswasser zu den Einheiten unten tropft und gefriert…
B1=>B2 (B1) Falls nicht die Gefahr besteht, dass von den oberen Einheiten Kondenswasser zu den Einheiten unten tropft und gefrieren könnte…
(A2) Dann sollte zwischen den Einheiten oben und unten ein Dach installiert werden. Die Einheiten der oberen Reihe müssen hoch genug
oberhalb der untereren Einheiten installiert werden, damit sich an den Bodenplatten der oberen Einheiten kein Eis bilden kann.
(B2) Ein Dach zu installieren, ist dann nicht erforderlich. Aber dichten Sie den Zwischenraum zwischen den oberen und unteren Einheiten ab,
damit ausgeblasene Luft nicht von unten zurück zur Ansaugseite strömen kann.
Der Elektroschaltplan gehört zum Lieferumfang der Einheit und
befindet sich auf der Innenseite der Wartungsblende.
(1) Schaltplan
EnglischÜbersetzung
Connection diagramSchaltplan
Only for ***Nur für ***
See note ***Siehe Anmerkung ***
OutdoorAußen
IndoorInnen
UpperOben
LowerUnten
FanLüfter
ONEIN
OFFAUS
(2) Layout
EnglischÜbersetzung
LayoutAnordnung
FrontVorn
BackRückseite
Position of compressor terminal Position der Verdichter-
Anschlussklemme
(3) Hinweise
EnglischÜbersetzung
NotesHinweise
Verbindung
X1MInnengeräte-/
Außengerätekommunikation
Erdungskabel
Bauseitig zu liefern
Mehrere
Verkabelungsmöglichkeiten
Schutzerde
Bauseitige Verkabelung
Modellabhängige Verkabelung
Option
Schaltkasten
Platine
HINWEISE:
1 Siehe Schaltplan-Aufkleber (auf der Rückseite der
Frontblende), um zu sehen, wie die Schalter BS1~BS3 und
DS1 benutzt werden.
2 Während des Betriebs nicht die Schutzeinrichtungen S1PH
S1PL und Q1E kurzschließen.
3 Für die Verkabelung von X6A, X28A und X77A siehe die
Von Daikin hergestellte oder zugelassene Ausstattungen,
die gemäß den in der begleitenden Dokumentation
aufgeführten Anweisungen mit dem Produkt kombiniert
werden können.
Bauseitig zu liefern
Von Daikin nicht hergestellte Ausstattungen, die gemäß den
in der begleitenden Dokumentation aufgeführten
Anweisungen mit dem Produkt kombiniert werden können.
13Glossar
Händler
Vertriebsunternehmen für das Produkt.
Autorisierter Monteur
Technisch ausgebildete Person, die für die Installation des
Produkts qualifiziert ist.
Benutzer
Eigentümer und/oder Betreiber des Produkts.
Gültige Gesetzgebung
Alle internationalen, europäischen, nationalen und lokalen
Richtlinien, Gesetze, Vorschriften und/oder Verordnungen,
die für ein bestimmtes Produkt oder einen bestimmten
Bereich relevant und anwendbar sind.
Serviceunternehmen
Qualifiziertes Unternehmen, das die erforderlichen
Serviceleistungen am Produkt durchführen oder
koordinieren kann.
Installationsanleitung
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte
Anwendung angegebene Anweisungen, die erläutern, wie
das Produkt installiert, konfiguriert und gewartet wird.
Betriebsanleitung
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte
Anwendung angegebene Anweisungen, die erläutern, wie
das Produkt bedient wird.
Wartungsanleitung
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte
Anwendung angegebene Anweisungen, die (falls
zutreffend) erläutern, wie das Produkt oder die Anwendung
installiert, konfiguriert, bedient und/oder gewartet wird.
Zubehör
Beschriftungen, Handbücher, Informationsblätter und
Ausrüstungen, die im Lieferumfang des Produkts enthalten
sind und die gemäß den in der Dokumentation aufgeführten
Anweisungen installiert werden müssen.
Referenz für Installateure
30
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
4P486048-1 2017.04
Copyright 2017 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.