Daikin ATXTP25M5V1B, ATXTP35M5V1B Operation manuals [fr]

Mode d'emploi
Climatiseurs autonomes Daikin
ATXTP25M5V1B ATXTP35M5V1B
Mode d'emploi
Climatiseurs autonomes Daikin
Français

Table des matières

Table des matières

1 À propos de la documentation 2

1.1 À propos du présent document ................................................. 2

2 Instructions de sécurité de l'utilisateur 2

2.1 Instructions d'utilisation sûre ..................................................... 2
3 A propos du système 4
3.1 Unité intérieure .......................................................................... 4
3.1.1 Affichage de l'unité intérieure...................................... 4
3.2 A propos de l'interface utilisateur .............................................. 5
3.2.1 Composants: Interface utilisateur ............................... 5
3.2.2 Pour utiliser l'interface utilisateur ................................ 5
4 Avant fonctionnement 5
4.1 Insertion des piles ..................................................................... 5
4.2 Montage du support de l'interface utilisateur............................. 5
4.3 Mise sous tension...................................................................... 5
5 Fonctionnement 6
5.1 Plage de fonctionnement........................................................... 6
5.2 Mode de fonctionnement et point de consigne de température 6
5.2.1 Pour démarrer/arrêter le mode de fonctionnement et
régler la température................................................... 6
5.3 Taux de flux d'air ....................................................................... 6
5.3.1 Réglage du débit d'air ................................................. 7
5.4 Direction flux d'air...................................................................... 7
5.4.1 Réglage du sens du flux d'air vertical ......................... 7
5.4.2 Réglage du sens du flux d'air horizontal ..................... 7
5.4.3 Utilisation de la direction du flux d'air 3D .................... 7
5.5 Débit d'air de confort ................................................................. 7
5.5.1 Démarrage/arrêt du mode débit d'air de confort ......... 7
5.6 Fonctionnement en mode puissant ........................................... 7
5.6.1 Démarrage/arrêt du mode de puissance .................... 8
5.7 Fonctionnement Econo ............................................................. 8
5.7.1 Démarrage/arrêt du mode Econo ............................... 8
5.8 Fonctionnement du temporisateur ARRÊT/MARCHE............... 8
5.8.1 Démarrage/arrêt du mode Minuterie OFF................... 8
5.8.2 Démarrage/arrêt du mode Minuterie ON .................... 8
5.8.3 Combinaison de la minuterie OFF et ON.................... 8
6 Economie d'énergie et fonctionnement
optimal 9
1 À propos de la documentation

1.1 À propos du présent document

Merci d'avoir acheté ce produit. Veuillez: ▪ conserver la documentation pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Public visé
Utilisateursfinaux
INFORMATION
Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou formés, dans des ateliers, dans l'industrie légère et dans les exploitations agricoles, ou par des non­spécialistes, dans un cadre commercial ou domestique.
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet comprend les documents suivants:
Consignes de sécurité générales:
▪ Consignes de sécurité que vous devez lire avant d'utiliser le
système
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure)
Manuel d'utilisation:
▪ Guide rapide pour l'utilisation de base ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure)
Guide de référence utilisateur:
▪ Instructions pas à pas détaillées et informations de fond pour
l'utilisation de base et l'utilisation avancée
▪ Format: Fichiers numériques sous http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Il est possible que les dernières révisions de la documentation fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou via votre installateur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres langues sont des traductions.
7 Maintenance et entretien 9
7.1 Vue d'ensemble: maintenance et entretien ............................... 9
7.2 Nettoyage de l'unité intérieure et de l'interface utilisateur ......... 10
7.3 Nettoyage du panneau avant .................................................... 10
7.4 Pour ouvrir le panneau avant .................................................... 10
7.5 Nettoyage des filtres à air.......................................................... 10
7.6 Nettoyage du filtre désodorisant à l'apatite de titane et du filtre
à particules d'argent (filtre ion Ag)............................................. 11
7.7 Remplacement du filtre désodorisant à l'apatite de titane et du
filtre à particules d'argent (filtre ion Ag)..................................... 11
7.8 Pour fermer le panneau avant................................................... 11
7.9 Tenez compte des éléments suivants avant une longue
période d'inutilisation................................................................. 11
7.9.1 Saison hivernale ......................................................... 11
8 Dépannage 11 9 Mise au rebut 12
Mode d'emploi
2 Instructions de sécurité de
l'utilisateur
Respectez toujours les consignes et réglementations de sécurité suivantes.

2.1 Instructions d'utilisation sûre

AVERTISSEMENT: MATÉRIAU LÉGÈREMENT INFLAMMABLE
Le réfrigérant à l'intérieure de cette unité est moyennement inflammable.
MISE EN GARDE
NE PAS insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. Lorsque le ventilateur tourne à haute vitesse, il peut provoquer des blessures.
ATXTP25+35M5V1B
Climatiseurs autonomes Daikin
3P520336-13M – 2021.03
2 Instructions de sécurité de l'utilisateur
AVERTISSEMENT
▪ NE PAS modifier, démonter, retirer,
remonter ou réparer l'unité soi-même car un démontage ou une installation incorrects peuvent provoquer une électrocution ou un incendie. Contactez votre revendeur.
▪ En cas de fuite accidentelle de
réfrigérant, assurez-vous qu'il n'y a pas de flammes nues. Le réfrigérant proprement dit est parfaitement sûr, non toxique et modérément inflammable, mais il libèrera des gaz toxiques s'il fuit accidentellement dans un local où de l'air combustible de chauffages à ventilateur, cuisinières au gaz, etc. est présent. Demandez toujours à une personne compétente de confirmer que le point de fuite a été réparé ou corrigé avant de reprendre le fonctionnement.
MISE EN GARDE
Utilisez TOUJOURS une interface utilisateur pour ajuster la position des volets et lamelles. Lorsque les volets et lamelles pivotent et que vous les déplacez de force à la main, le mécanisme risque de se casser.
MISE EN GARDE
N'exposez JAMAIS les petits enfants, les plantes ou les animaux directement au flux d'air.
AVERTISSEMENT
Ne placez PAS une bombe inflammable près du climatiseur et n'utilisez pas de sprays près de l'unité. Cela risque de provoquer un incendie.
MISE EN GARDE
N'actionnez PAS le système lors de l'utilisation d'un insecticide à fumigation. Les produits chimiques pourraient s'accumuler dans l'unité et mettre en danger la santé de ceux qui sont hypersensibles aux produits chimiques.
AVERTISSEMENT
Le réfrigérant à l'intérieur de cette unité est légèrement inflammable, mais ne fuit PAS normalement. Si du réfrigérant fuit dans la pièce et entre en contact avec la flamme d'un brûleur, d'un chauffage ou d'une cuisinière, il y a un risque d'incendie ou de formation de gaz nocifs.
Eteignez tout dispositif de chauffage à combustible, ventiler la pièce et contacter le revendeur de l'unité.
N'utilisez PAS l'unité tant qu'une personne compétente n'a pas confirmé que la fuite de réfrigérant est colmatée.
AVERTISSEMENT
▪ Ne percez et ne brûlez PAS des
pièces du cycle de réfrigérant.
▪ N'utilisez PAS de produit de
nettoyage ou de moyens d'accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
▪ Sachez que le réfrigérant à l'intérieur
du système est sans odeur.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des dommages mécaniques, l'appareil sera stocké dans une pièce bien ventilée sans sources d'allumage fonctionnant en permanence (par ex.: flammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un chauffage électrique). Les dimensions de la pièce doivent être conformes à celles spécifiées dans les Précautions générales de sécurité.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Pour nettoyer le climatiseur ou le filtre à air, veillez à interrompre le fonctionnement et à couper les alimentations électriques. Sinon, il y a un risque de choc électrique et de blessure.
ATXTP25+35M5V1B Climatiseurs autonomes Daikin 3P520336-13M – 2021.03
Mode d'emploi

3 A propos du système

ON/OFF
a
b c
d
MISE EN GARDE
Après une longue utilisation, vérifiez le support de l'unité et les fixations pour voir s'ils ne sont pas endommagés. En cas de détérioration, l'unité peut tomber et de présenter un risque de blessure.
MISE EN GARDE
Ne touchez PAS aux ailettes de l'échangeur de chaleur. Ces ailettes sont tranchantes et peuvent entraîner des coupures.
AVERTISSEMENT
Faites attention aux échelles lorsque vous travaillez en hauteur.
AVERTISSEMENT
Des détergents ou des procédures de nettoyage inappropriés peuvent endommager les composants en plastique ou provoquer des fuites d'eau. Les éclaboussures de détergent sur les composants électriques, tels que les moteurs, peuvent provoquer une panne, de la fumée ou une étincelle.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant le nettoyage, veillez à arrêter l'opération, coupez le disjoncteur ou tirez le câble d'alimentation. Sinon, il y a un risque de choc électrique et de blessure.
3 A propos du système
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU LÉGÈREMENT INFLAMMABLE
Le réfrigérant à l'intérieure de cette unité est moyennement inflammable.
REMARQUE
N'utilisez PAS le système à d'autres fins. Afin d'éviter toute détérioration de la qualité, n'utilisez PAS l'unité pour refroidir des instruments de précision, de l'alimentation, des plantes, des animaux ou des œuvres d'art.

3.1 Unité intérieure

MISE EN GARDE
NE PAS insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. Lorsque le ventilateur tourne à haute vitesse, il peut provoquer des blessures.
INFORMATION
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70dBA.
AVERTISSEMENT
▪ NE PAS modifier, démonter, retirer, remonter ou
réparer l'unité soi-même car un démontage ou une installation incorrects peuvent provoquer une électrocution ou un incendie. Contactez votre revendeur.
▪ En cas de fuite accidentelle de réfrigérant, assurez-
vous qu'il n'y a pas de flammes nues. Le réfrigérant proprement dit est parfaitement sûr, non toxique et modérément inflammable, mais il libèrera des gaz toxiques s'il fuit accidentellement dans un local où de l'air combustible de chauffages à ventilateur, cuisinières au gaz, etc. est présent. Demandez toujours à une personne compétente de confirmer que le point de fuite a été réparé ou corrigé avant de reprendre le fonctionnement.
INFORMATION
Les figures suivantes ne sont que des exemples et peuvent NE PAS correspondre totalement à la configuration de votre système.

3.1.1 Affichage de l'unité intérieure

AVERTISSEMENT Arrêtez le fonctionnement et coupez
l'alimentation si quelque chose d'inhabituel se produit (odeurs de brûlé, etc.).
Si l'unité continue de tourner dans ces circonstances, il y a un risque de cassure, d'électrocution ou d'incendie. Contactez votre revendeur.
Mode d'emploi
a Récepteur de signal b Voyant de fonctionnement c Voyant de la minuterie d Bouton ON/OFF
Touche MARCHE/ARRÊT
Si l'interface utilisateur est manquante, vous pouvez utiliser la touche ON/OFF de l'unité intérieure pour démarrer/arrêter le fonctionnement. Lorsque l'unité est lancée à l'aide de ce bouton, les réglages suivants sont utilisés:
▪ Mode automatique = Automatique
ATXTP25+35M5V1B
Climatiseurs autonomes Daikin
3P520336-13M – 2021.03

4 Avant fonctionnement

b
l
k
c
d
e
f
j
i
h
g
a
a
2
3
1
AAA.LR03
c
ba
▪ Réglage de température = 25°C ▪ Débit d'air = Automatique

3.2 A propos de l'interface utilisateur

Lumière directe du soleil. N'exposez PAS l'interface utilisateur
aux rayons directs du soleil.
Poussière. La poussière sur l'émetteur ou le récepteur diminuera
la sensibilité. Essuyez la poussière avec un chiffon doux.
Lampes fluorescentes. La communication de signal peut être
désactivée si des lampes fluorescentes se trouvent dans la pièce. Dans ce cas, contactez votre installateur.
Autres appareils. Si les signaux de l'interface utilisateur font
fonctionner d'autres appareils, déplacez-les ou contactez votre installateur.
Rideaux. Assurez-vous que le signal entre l'unité et l'interface
utilisateur n'est PAS bloqué par des rideaux ou d'autres objets.
REMARQUE
▪ NE laissez PAS tomber l'interface utilisateur. ▪ NE laissez PAS l'interface utilisateur se mouiller.

3.2.1 Composants: Interface utilisateur

3.2.2 Pour utiliser l'interface utilisateur

a Récepteur de signal
1 Orientez l'émetteur de signal vers le récepteur de signal de
l'unité intérieure (distance maximale de communication de 7m).
Résultat: Lorsque l'unité intérieure reçoit un signal de l'interface utilisateur, vous entendez un son:
Son Description
Bip-bip L'opération démarre. Bip Modifications des réglages. Long bip L'opération s'arrête.
4 Avant fonctionnement

4.1 Insertion des piles

Les piles dureront environ 1 an.
1 Retirez le couvercle arrière. 2 Insérez les deux piles en même temps. 3 Remontez le couvercle.

4.2 Montage du support de l'interface utilisateur

a Récepteur de signal b Bouton OFF c Bouton de réglage du ventilateur d Bouton de fonctionnement Econo e Boutons de rotation
f Boutons de réglage de la minuterie (ON, OFF,
annulation)
g Bouton de fonctionnement Powerful h Bouton de fonctionnement Comfort
i Bouton de réglage de température j Boutons de mode de fonctionnement
k Bouton de mode de fonctionnement automatique
l Ecran LCD
1 Choisissez un endroit où les signaux atteignent l'appareil. 2 Fixez le support avec des vis au mur ou à un endroit similaire. 3 Accrochez l'interface utilisateur sur le support d'interface
utilisateur.

4.3 Mise sous tension

1 Allumez le disjoncteur.
Résultat: Le volet de l'unité intérieure s'ouvrira et se fermera pour
régler la position de référence.
a Interface utilisateur b Vis (non fournies) c Support d'interface utilisateur
ATXTP25+35M5V1B Climatiseurs autonomes Daikin 3P520336-13M – 2021.03
Mode d'emploi

5 Fonctionnement

5 Fonctionnement

5.1 Plage de fonctionnement

Utilisez le système dans les plages suivantes de température et d'humidité pour garantir un fonctionnement sûr et efficace.
Mode de
fonctionnement
Refroidissement
Chauffage
Dessiccation
(a)
(b)
(a)(b)
▪ Température extérieure: –10~46°CBS ▪ Température intérieure: 18~32°CBS
(a)
(a)
Un dispositif de sécurité peut arrêter le fonctionnement du système si l'unité fonctionne en dehors de sa plage de fonctionnement. De la condensation et des gouttes d'eau peuvent se produire si l'unité fonctionne en dehors de sa plage de fonctionnement.
▪ Humidité intérieure: ≤80% ▪ Température extérieure: –25~24°CBS
▪ Température intérieure: 10~30°CBS ▪ Température extérieure: –10~46°CBS
▪ Température intérieure: 18~32°CBS ▪ Humidité intérieure: ≤80%

5.2 Mode de fonctionnement et point de consigne de température

Quand. Ajustez le mode de fonctionnement du système et réglez la
température quand vous souhaitez: ▪ Chauffer ou refroidir une pièce ▪ Souffler de l'air dans une pièce sans chauffage ni refroidissement ▪ Diminuer l'humidité dans une pièce Quoi. Le système fonctionne différemment selon la sélection de
l'utilisateur.
Réglage Description
Automatique
Séchage
Chauffage
Rafraîchissement
Ventilateur
Info supplémentaire:
Température extérieure. L'effet de refroidissement ou de
chauffage du système diminue lorsque la température extérieure est trop élevée ou trop basse.
Dégivrage. Pendant le chauffage, du gel peut se produire sur
l'unité extérieure et réduire la puissance de chauffage. Dans ce cas, le système passe automatiquement en mode de dégivrage pour enlever le givre. Pendant le dégivrage, l'air chaud n'est PAS soufflé de l'unité intérieure.
Plage de fonctionnement
Le système refroidit ou réchauffe une pièce jusqu'au point de consigne de température. Il commute automatiquement entre refroidissement et chauffage si nécessaire.
Le système diminue l'humidité dans une pièce.
Le système chauffe une pièce jusqu'au point de consigne de température.
Le système refroidit une pièce jusqu'au point de consigne de température.
Le système ne contrôle que le débit d'air (débit et direction du flux d'air).
Le système ne contrôle PAS la température.

5.2.1 Pour démarrer/arrêter le mode de fonctionnement et régler la température

: Mode automatique = Automatique
: Mode de fonctionnement = Séchage
: Mode de fonctionnement = Chauffage
: Mode de fonctionnement = Rafraîchissement
: Mode de fonctionnement = Ventilateur
uniquement
: Affiche la température réglée.
1 Démarrez le mode en appuyant sur les boutons suivants.
Mode Appuyez sur les
boutons
Fonctionnement en mode automatique
Mode refroidissement
Fonctionnement dessiccation
Mode chauffage
Ventilateur uniquement
2 Appuyez sur ou sur le bouton une ou plusieurs fois
pour régler la température. Vous NE POUVEZ PAS régler la température en mode séchage ou en mode ventilateur seulement.
Mode refroidissemen t
18~32°C 10~30°C 18~30°C
3 Appuyez sur pour arrêter le fonctionnement.
Résultat: Le voyant de fonctionnement s'éteint.
Mode chauffage
Résultat
Le voyant de fonctionnement s'allume.
Fonctionneme nt en mode automatique
Dessiccation ou ventilateur uniquement

5.3 Taux de flux d'air

INFORMATION
▪ Lorsque vous utilisez le mode Dessiccation, vous NE
pouvez PAS ajuster le débit d'air.
▪ Le débit d'air en mode chauffage diminue pour éviter
de générer de l'air froid. Lorsque la température du flux d'air augmente, le fonctionnement se poursuit au débit d'air réglé.
1 Appuyez sur pour choisir:
5 niveaux de débit d'air, de " " à " " Mode du taux de débit d'air automatique
Mode discret de l'unité intérieure. Lorsque le débit d'air est réglé sur " ", le bruit de l'unité sera réduit.
Mode d'emploi
Climatiseurs autonomes Daikin
ATXTP25+35M5V1B
3P520336-13M – 2021.03
5 Fonctionnement
INFORMATION
Si l'unité atteint la consigne de température:
▪ en mode refroidissement ou automatique. Le
ventilateur s'arrêtera de tourner.
▪ en mode chauffage. Le ventilateur fonctionnera à un
faible débit d'air.

5.3.1 Réglage du débit d'air

1 Appuyez sur pour changer le réglage du débit d'air dans
l'ordre suivant:

5.4 Direction flux d'air

Quand. Ajustez le sens du flux d'air comme désiré. Quoi. Le système oriente le débit d'air différemment en fonction de
la sélection de l'utilisateur (position fixe ou pivotante). Il le fait en déplaçant des lames horizontales (volets) ou verticales (lamelles).
Réglage Direction du flux d'air
Pivotement
automatique vertical
Pivotement
automatique horizontal
+ Direction du
flux d'air 3D
[—] Reste dans une position fixe.
Se déplace vers le haut et le bas.
Bouge d'un côté à l'autre.
Se déplace alternativement vers le haut et vers le bas et d'un côté à l'autre
INFORMATION
Lorsque l'unité est installée dans un coin d'une pièce, la direction des grilles d'aération doit s'éloigner du mur. L'efficacité diminuera si un mur bloque l'air.

5.4.3 Utilisation de la direction du flux d'air 3D

1 Appuyez sur et .
Résultat: et apparaissent sur l'écran LCD. Les volets
(aubes horizontales) et les lamelles (aubes verticales) commenceront à pivoter.
2 Pour utiliser la position fixe, appuyez sur et
lorsque les volets et les lamelles atteindront la position souhaitée.
Résultat: et disparaissent de l'écran LCD. Les volets et les lamelles s'arrêteront de bouger.

5.5 Débit d'air de confort

Cette fonction peut être utilisée en mode chauffage ou refroidissement. Elle procurera un vent confortable qui n'entrera
PAS en contact direct avec les gens. Le système règle automatiquement la position de débit d'air fixe vers le haut en mode refroidissement et vers le bas en mode chauffage.
Mode refroidissement Mode chauffage
MISE EN GARDE
Utilisez TOUJOURS une interface utilisateur pour ajuster la position des volets et lamelles. Lorsque les volets et lamelles pivotent et que vous les déplacez de force à la main, le mécanisme risque de se casser.
La portée mobile du volet varie selon le mode de fonctionnement. Le volet s'arrête à la position supérieure lorsque le débit d'air passe en position basse pendant la montée et la descente.

5.4.1 Réglage du sens du flux d'air vertical

1 Appuyez sur .
Résultat: apparaît sur l'écran LCD. Les volets (aubes
horizontales) commenceront à pivoter.
2 Pour utiliser la position fixe, appuyez sur lorsque les
volets atteignent la position souhaitée.
Résultat: disparaît de l'écran LCD. Les volets s'arrêteront de bouger.

5.4.2 Réglage du sens du flux d'air horizontal

1 Appuyez sur .
Résultat: apparaît sur l'écran LCD. Les lamelles (aubes
verticales) commenceront à pivoter.
2 Pour utiliser la position fixe, appuyez sur lorsque les
lamelles atteindront la position souhaitée.
Résultat: disparaît de l'écran LCD. Les lamelles s'arrêteront de bouger.
INFORMATION
Les flux d'air puissant et confortable NE PEUVENT PAS être utilisé en même temps. La dernière fonction sélectionnée est prioritaire. Si l'oscillation automatique verticale est sélectionnée, le fonctionnement du flux d'air Confort sera annulé.

5.5.1 Démarrage/arrêt du mode débit d'air de confort

1 Appuyez sur pour démarrer.
Résultat: La position du volet changera, s'affichera sur
l'écran LCD et le taux de débit d'air sera réglé automatiquement.
Mode Position du volet …
Refroidissement/dessiccation Haut Chauffage Bas
2 Appuyez sur pour arrêter.
Résultat: Le volet retournera dans la position d'avant le mode de
débit d'air confort; disparaît de l'écran LCD.

5.6 Fonctionnement en mode puissant

Cette opération maximise rapidement l'effet de refroidissement/ chauffage dans n'importe quel mode de fonctionnement. Vous pouvez obtenir la capacité maximale.
ATXTP25+35M5V1B Climatiseurs autonomes Daikin 3P520336-13M – 2021.03
Mode d'emploi
5 Fonctionnement
INFORMATION
Le mode puissant NE PEUT PAS être utilisé en combinaison avec le fonctionnement Econo et le débit d'air de confort. La dernière fonction sélectionnée est prioritaire.
Un fonctionnement puissant n'augmentera PAS la capacité de l'unité s'il fonctionne déjà à sa capacité maximale.

5.6.1 Démarrage/arrêt du mode de puissance

1 Appuyez sur pour démarrer.
Résultat: s'affiche sur l'écran LCD. Un mode de puissance
dure 20minutes; après quoi, l'opération revient au mode réglé précédemment.
2 Appuyez sur pour arrêter.
Résultat: disparaît de l'écran LCD.
Remarque: Le mode Puissant ne peut être réglé que lorsque l'unité
est en marche. Si vous appuyez sur ou si vous changez le mode de fonctionnement, le fonctionnement sera annulé;
disparaîtra de l'écran LCD.

5.7 Fonctionnement Econo

Il s'agit d'une fonction qui permet un fonctionnement efficace en limitant la consommation d'énergie maximale. Cette fonction est utile dans les cas où il faut veiller à ce qu'un disjoncteur ne se déclenche pas lorsque le produit fonctionne en même temps que d'autres appareils.
INFORMATION
▪ Les modes puissant et Econo NE peuvent PAS être
utilisés en même temps. La dernière fonction sélectionnée est prioritaire.
▪ Le fonctionnement Econo réduit la consommation
électrique de l'unité extérieure en limitant la vitesse de rotation du compresseur. Si la consommation d'énergie est déjà faible, le mode Econo ne réduira PAS davantage la consommation d'énergie.

5.7.1 Démarrage/arrêt du mode Econo

1 Appuyez sur pour démarrer.
Résultat: s'affiche sur l'écran LCD.
2 Appuyez sur pour arrêter.
Résultat: disparaît de l'écran LCD.

5.8.1 Démarrage/arrêt du mode Minuterie OFF

Utilisez cette fonction si l'unité fonctionne et que vous souhaitez arrêter le fonctionnement après un certain temps.
1 Appuyez sur .
Résultat: s'affiche sur l'écran LCD et le témoin de
minuterie s'allume.
2 Appuyez de nouveau sur si vous souhaitez modifier le
réglage de l'heure.
INFORMATION
Chaque fois que est enfoncé, le temps avance d'une heure. La minuterie peut être programmée entre 1 et 12 heures.
Exemple : Si est réglé lorsque l'unité fonctionne, le fonctionnement s'arrêtera au bout de 5heures.
3 Pour annuler le réglage, appuyez sur .
Résultat: et le réglage de l'heure disparaissent de l'écran LCD
et la lampe de la minuterie s'éteint.
INFORMATION Mode de réglage de nuit
Lorsque la minuterie d'arrêt est réglée, le climatiseur ajuste automatiquement le réglage de la température (0,5°C en plus en refroidissement, 2,0°C en moins en chauffage) afin d'éviter un refroidissement/réchauffement excessif et d'assurer une température propice au sommeil.

5.8.2 Démarrage/arrêt du mode Minuterie ON

Utilisez cette fonction si l'unité NE fonctionne PAS et que vous souhaitez démarrer le fonctionnement après un certain temps.
1 Appuyez sur .
Résultat: s'affiche sur l'écran LCD et le témoin de
minuterie s'allume.
2 Appuyez de nouveau sur si vous souhaitez modifier le
réglage de l'heure.
INFORMATION
Chaque fois que est enfoncé, le temps avance d'une heure. La minuterie peut être programmée entre 1 et 12 heures.

5.8 Fonctionnement du temporisateur ARRÊT/MARCHE

Les fonctions de minuterie sont utiles pour allumer et éteindre automatiquement le climatiseur la nuit ou le matin. Vous pouvez également utiliser les minuteries OFF et ON en combinaison.
INFORMATION
Programmez de nouveau la minuterie au cas où:
▪ Un disjoncteur a éteint l'unité. ▪ ll y a eu une panne de courant. ▪ Après le remplacement des piles dans l'interface
utilisateur.
Mode d'emploi
Exemple : Si est réglé lorsque l'unité NE fonctionne PAS, le fonctionnement démarrera au bout de 2heures.
3 Pour annuler le réglage, appuyez sur .
Résultat: et le réglage de l'heure disparaissent de l'écran LCD et
la lampe de la minuterie s'éteint.

5.8.3 Combinaison de la minuterie OFF et ON

1 Pour régler les minuteries, voir "5.8.1Démarrage/arrêt du mode
Minuterie OFF" [4 8] et "5.8.2 Démarrage/arrêt du mode Minuterie ON"[48].
Résultat: et s'affichent sur l'écran LCD. Exemple:
ATXTP25+35M5V1B
Climatiseurs autonomes Daikin
3P520336-13M – 2021.03
2 Si est réglé lorsque l'unité
fonctionne.
Résultat: Le fonctionnement s'arrête dans 1 heure, puis démarre 7 heures plus tard.
3 Si est réglé lorsque l'unité ne
fonctionne PAS.
Résultat: Le fonctionnement démarre dans 2 heures, puis s'arrête 3 heures plus tard.
6 Economie d'énergie et
fonctionnement optimal
INFORMATION
▪ Même si l'unité est éteinte, elle consomme de
l'électricité.
▪ Lorsque l'unité est remise sous tension après une
coupure de courant, le mode précédemment sélectionné reprend.
MISE EN GARDE
N'exposez JAMAIS les petits enfants, les plantes ou les animaux directement au flux d'air.
REMARQUE
NE placez PAS d'objets sous l'unité intérieure et/ou extérieure qui pourraient se mouiller. Sinon, la condensation sur l'unité ou sur les conduites de réfrigérant, la saleté sur le filtre à air ou le colmatage de l'évacuation pourraient provoquer un goutte-à-goutte, et les objets sous l'unité pourraient se salir ou s'abîmer.
AVERTISSEMENT
Ne placez PAS une bombe inflammable près du climatiseur et n'utilisez pas de sprays près de l'unité. Cela risque de provoquer un incendie.
MISE EN GARDE
N'actionnez PAS le système lors de l'utilisation d'un insecticide à fumigation. Les produits chimiques pourraient s'accumuler dans l'unité et mettre en danger la santé de ceux qui sont hypersensibles aux produits chimiques.

6 Economie d'énergie et fonctionnement optimal

REMARQUE
La législation applicable aux gaz à effet de serre fluorés exige que la charge de réfrigérant de l'unité soit indiquée à la fois en poids et en équivalent CO2.
Formule pour calculer la quantité de tonnes d'équivalent CO2: Valeur PRG du réfrigérant × charge de
réfrigérant totale [en kg] / 1000 Veuillez contacter votre installateur pour de plus amples
informations.
AVERTISSEMENT
Le réfrigérant à l'intérieur de cette unité est légèrement inflammable, mais ne fuit PAS normalement. Si du réfrigérant fuit dans la pièce et entre en contact avec la flamme d'un brûleur, d'un chauffage ou d'une cuisinière, il y a un risque d'incendie ou de formation de gaz nocifs.
Eteignez tout dispositif de chauffage à combustible, ventiler la pièce et contacter le revendeur de l'unité.
N'utilisez PAS l'unité tant qu'une personne compétente n'a pas confirmé que la fuite de réfrigérant est colmatée.
AVERTISSEMENT
▪ Ne percez et ne brûlez PAS des pièces du cycle de
réfrigérant.
▪ N'utilisez PAS de produit de nettoyage ou de moyens
d'accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
▪ Sachez que le réfrigérant à l'intérieur du système est
sans odeur.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des dommages mécaniques, l'appareil sera stocké dans une pièce bien ventilée sans sources d'allumage fonctionnant en permanence (par ex.: flammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un chauffage électrique). Les dimensions de la pièce doivent être conformes à celles spécifiées dans les Précautions générales de sécurité.
REMARQUE
L'entretien DOIT être effectué par un installateur agréé ou un agent technique.
Nous recommandons d'effectuer l'entretien au moins une fois par an. Cependant, la législation en vigueur pourrait exiger des intervalles d'entretien plus rapprochés.

7 Maintenance et entretien

7.1 Vue d'ensemble: maintenance et entretien

L'installateur doit procéder à une maintenance annuelle.
A propos du réfrigérant
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. Ne laissez PAS les gaz s'échapper dans l'atmosphère.
Type de réfrigérant: R32 Potentiel de réchauffement global (GWP): 675
ATXTP25+35M5V1B Climatiseurs autonomes Daikin 3P520336-13M – 2021.03
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Pour nettoyer le climatiseur ou le filtre à air, veillez à interrompre le fonctionnement et à couper les alimentations électriques. Sinon, il y a un risque de choc électrique et de blessure.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique:
▪ NE RINCEZ PAS l'unité. ▪ NE FAITES PAS fonctionner l'unité si vous avez les
mains mouillées.
▪ NE PLACEZ PAS d'objets contenant de l'eau sur
l'unité.
Mode d'emploi
7 Maintenance et entretien
1
2
MISE EN GARDE
Après une longue utilisation, vérifiez le support de l'unité et les fixations pour voir s'ils ne sont pas endommagés. En cas de détérioration, l'unité peut tomber et de présenter un risque de blessure.
MISE EN GARDE
Ne touchez PAS aux ailettes de l'échangeur de chaleur. Ces ailettes sont tranchantes et peuvent entraîner des coupures.
AVERTISSEMENT
Faites attention aux échelles lorsque vous travaillez en hauteur.
Les symboles suivants peuvent apparaître sur l'unité intérieure:
Symbole Explication
Mesurez la tension aux bornes des condensateurs du circuit principal ou des composants électriques avant l'entretien.

7.2 Nettoyage de l'unité intérieure et de l'interface utilisateur

AVERTISSEMENT
Des détergents ou des procédures de nettoyage inappropriés peuvent endommager les composants en plastique ou provoquer des fuites d'eau. Les éclaboussures de détergent sur les composants électriques, tels que les moteurs, peuvent provoquer une panne, de la fumée ou une étincelle.
REMARQUE
▪ N'utilisez PAS d'essence, de benzène, de diluant, de
poudre à récurer, ni d'insecticide liquide. Conséquence possible : Décoloration et déformation.
▪ N'utilisez PAS d'eau ou d'air à 40°C ou plus.
Conséquence possible : Décoloration et déformation.
▪ N'utilisez PAS de produits de polissage. ▪ N'utilisez PAS de brosse à récurer. Conséquence
possible : La finition de surface pourrait s'écailler.
▪ En tant qu'utilisateur final, vous ne pouvez JAMAIS
nettoyer vous-même les parties intérieures de l'unité; ce travail doit être effectué par un technicien qualifié. Contactez votre revendeur.
1 Nettoyez le panneau avant à l'aide d'un chiffon doux. Si des
taches sont difficiles à enlever, utilisez de l'eau ou un détergent neutre.

7.4 Pour ouvrir le panneau avant

1 Tenez le panneau avant par les pattes des deux côtés et
ouvrez-le.

7.5 Nettoyage des filtres à air

1 Poussez la languette au centre de chaque filtre à air, puis tirez-
la vers le bas.
2 Extraction des filtres à air.
3 Lavez les filtres à air avec de l'eau ou nettoyez-les avec un
aspirateur.
4 Trempez dans de l'eau tiède pendant environ 10 à 15 minutes.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant le nettoyage, veillez à arrêter l'opération, coupez le disjoncteur ou tirez le câble d'alimentation. Sinon, il y a un risque de choc électrique et de blessure.
1 Nettoyez à l'aide d'un chiffon doux. Si des taches sont difficiles
à enlever, utilisez de l'eau ou un détergent neutre.

7.3 Nettoyage du panneau avant

Mode d'emploi
10
INFORMATION
▪ Si la poussière ne s'enlève PAS facilement, lavez-les
avec un détergent neutre dilué dans de l'eau tiède. Séchez les filtres à air à l'ombre.
▪ Il est recommandé de nettoyer les filtres à air toutes les
2 semaines.
ATXTP25+35M5V1B
Climatiseurs autonomes Daikin
3P520336-13M – 2021.03

8 Dépannage

7.6 Nettoyage du filtre désodorisant à l'apatite de titane et du filtre à particules d'argent (filtre ion Ag)

INFORMATION
Nettoyez le filtre à l'eau tous les 6 mois.
1 Retirez le filtre à particules d'argent (filtre Ag-ion) et le filtre
désodorisant à l'apatite de titane des languettes.
2 Retirez la poussière du filtre avec un aspirateur.
3 Trempez le filtre pendant 10 à 15minutes dans de l'eau tiède.
4 Après le lavage, secouez l'eau restante et séchez le filtre à
l'ombre. N'essorez PAS le filtre lorsque vous retirez l'eau.
2 Appuyez délicatement sur le panneau avant sur les deux côtés
et au centre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

7.9 Tenez compte des éléments suivants avant une longue période d'inutilisation

1 Réglez le mode sur ventilateur uniquement en appuyant sur
le bouton pour sécher l'intérieur de l'unité.
2 Après l'arrêt du fonctionnement, coupez le disjoncteur. 3 Nettoyez les filtres à air et replacez-les dans leur position
d'origine.
4 Retirez les piles de l'interface utilisateur.
INFORMATION
Il est recommandé de faire effectuer l'entretien périodique par un spécialiste. Pour l'entretien spécialisé, contactez votre revendeur. Les frais de maintenance sont à la charge du client.
Dans certaines conditions de fonctionnement, l'intérieur de l'unité peut se salir après plusieurs saisons d'utilisation. Il en résultera un mauvais rendement.

7.9.1 Saison hivernale

7.7 Remplacement du filtre désodorisant à l'apatite de titane et du filtre à particules d'argent (filtre ion Ag)

INFORMATION
Remplacez le filtre tous les 3 ans.
1 Retirez le filtre des pattes et préparez un nouveau filtre.
INFORMATION
Eliminez le filtre usagé comme déchet non inflammable.
Pour commander un filtre désodorisant à l'apatite de titane ou un filtre à particules d'argent, contactez votre distributeur.
Elément Numéro de pièce
Filtre désodorisant au titane KAF970A46 Filtre à particules d'argent KAF057A41

7.8 Pour fermer le panneau avant

1 Placez les filtres comme ils étaient.
REMARQUE
Les glaçons sur l'unité extérieure DOIVENT être enlevés. Utilisez des gants pour éviter de vous blesser ou d'endommager l'unité.
8 Dépannage
Si un des dysfonctionnements suivants se produit, prenez les mesures ci-dessous et contactez le fournisseur.
AVERTISSEMENT Arrêtez le fonctionnement et coupez l'alimentation si
quelque chose d'inhabituel se produit (odeurs de brûlé, etc.).
Si l'unité continue de tourner dans ces circonstances, il y a un risque de cassure, d'électrocution ou d'incendie. Contactez votre revendeur.
Le système DOIT être réparé par un technicien qualifié.
ATXTP25+35M5V1B Climatiseurs autonomes Daikin 3P520336-13M – 2021.03
Mode d'emploi
11

9 Mise au rebut

Dysfonctionnement Mesure
Si un dispositif de sécurité, comme un fusible, un disjoncteur ou un disjoncteur différentiel se déclenche fréquemment ou si l'interrupteur marche/arrêt NE fonctionne PAS correctement.
De l'eau fuit de l'unité. Arrêtez le fonctionnement. L'interrupteur de marche NE fonctionne
PAS bien. Le témoin de fonctionnement clignote et
vous pouvez vérifier le code d'erreur par l'interface utilisateur. Pour afficher le code d'erreur, consultez le guide de référence de l'utilisateur.
Si le système ne fonctionne PAS correctement, sauf dans les cas susmentionnés, et qu'aucun des dysfonctionnement ci-dessus n'est apparent, inspectez le système conformément aux procédures suivantes.
INFORMATION
Reportez-vous au guide de référence disponible sur http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/ pour plus de conseils de dépannage.
S'il est impossible de remédier au problème soi-même après avoir vérifié tous les éléments ci-dessus, contactez votre installateur et communiquez-lui les symptômes, le nom complet du modèle de l'unité (avec le numéro de fabrication si possible) et la date d'installation (éventuellement reprise sur la carte de garantie).
Mettez l'interrupteur principal sur arrêt.
Coupez l'alimentation électrique.
Avertissez votre installateur et donnez-lui le code d'erreur.
9 Mise au rebut
REMARQUE
NE TENTEZ PAS de démonter le système: le démontage du système et le traitement du réfrigérant, de l'huile et des autres pièces DOIVENT être être conformes à la législation en vigueur. Les unités DOIVENT être traitées dans des établissements spécialisés de réutilisation, de recyclage et de remise en état.
Mode d'emploi
12
Climatiseurs autonomes Daikin
ATXTP25+35M5V1B
3P520336-13M – 2021.03
DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SİSTEMLERİ SAN.TİC. A.Ş.
İSTANBUL / TÜRKİYE Tel: 0216 453 27 00 Faks: 0216 671 06 00 Çağrı Merkezi: 444 999 0 Web: www.daikin.com.tr
Gülsuyu Mahallesi, Fevzi Çakmak Caddesi, Burçak Sokak, No:20, 34848 Maltepe
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2021 Daikin
3P520336-13M 2021.03
Loading...