1.1Acerca da documentação ...............................................................................................................................................4
1.1.1Significado dos avisos e símbolos...................................................................................................................4
1.2Para o utilizador ..............................................................................................................................................................5
2 Acerca da documentação7
2.1Acerca deste documento................................................................................................................................................7
2.2Guia de referência do utilizador num relance................................................................................................................7
3.2Acerca da interface de utilizador.................................................................................................................................... 10
3.2.1Componentes: Interface do utilizador ........................................................................................................... 11
3.2.2Estado: LCD da interface de utilizador ........................................................................................................... 11
3.2.3Utilização da interface de utilizador .............................................................................................................. 12
4 Antes da utilização13
4.1Visão geral: Antes da utilização ...................................................................................................................................... 13
4.2Fixar a interface de utilizador à parede.......................................................................................................................... 13
4.3Introduzir as pilhas.......................................................................................................................................................... 13
4.4Ligar a fonte de alimentação .......................................................................................................................................... 14
5 Funcionamento15
5.1Gama de funcionamento................................................................................................................................................ 15
5.2Quando utilizar que funcionalidade ............................................................................................................................... 15
5.3Modo de funcionamento e ponto de regulação da temperatura ................................................................................. 16
5.3.1Iniciar/parar o modo de funcionamento e regular a temperatura ............................................................... 17
5.4Débito de ar .................................................................................................................................................................... 17
5.4.1Regular o débito de ar .................................................................................................................................... 18
5.5Direcção do fluxo de ar................................................................................................................................................... 18
5.5.1Regular a direcção do fluxo de ar................................................................................................................... 18
5.5.2Ajustar as persianas (lâminas verticais) ......................................................................................................... 19
5.6Modo de fluxo de ar de conforto ................................................................................................................................... 19
5.6.1Iniciar/parar o modo de fluxo de ar de conforto ........................................................................................... 19
5.7.1Iniciar/parar o modo potente ........................................................................................................................ 20
5.8.1Iniciar/parar o modo económico ................................................................................................................... 21
5.9Modo de temporizador ligado/desligado....................................................................................................................... 21
5.9.1Iniciar/parar o modo de temporizador ligado ............................................................................................... 21
5.9.2Iniciar/parar o modo de temporizador desligado.......................................................................................... 22
5.9.3Combinação do temporizador ligado e do temporizador desligado............................................................. 22
Guia de referência do utilizador
2
6 Poupança de energia e funcionamento optimizado23
7 Manutenção e assistência25
7.1Visão geral: Manutenção e assistência .......................................................................................................................... 25
7.2Limpeza da unidade interior e da interface de utilizador.............................................................................................. 26
7.3Limpeza do painel frontal ............................................................................................................................................... 27
7.4Acerca dos filtros de ar ................................................................................................................................................... 27
7.5Para abrir o painel frontal............................................................................................................................................... 27
7.6Limpeza dos filtros de ar................................................................................................................................................. 27
7.7Para fechar o painel frontal ............................................................................................................................................ 28
7.8Itens a ter em conta antes de um longo período de inactividade................................................................................. 28
8 Resolução de problemas30
8.1Sintomas que NÃO são avarias do sistema .................................................................................................................... 32
8.1.1Sintoma: Ouve-se um ruído semelhante ao fluxo de água ........................................................................... 32
8.1.2Sintoma: Ouve-se um ruído de sopro ............................................................................................................ 32
8.1.3Sintoma: Ouve-se um ruído de tiquetaque ................................................................................................... 32
8.1.4Sintoma: Ouve-se um ruído sibilante............................................................................................................. 32
8.1.5Sintoma: Ouve-se um ruído de clique durante o funcionamento ou o período de inactividade................. 32
8.1.6Sintoma: Ouve-se um ruído de batida ........................................................................................................... 32
8.1.7Sintoma: As unidades libertam cheiros ......................................................................................................... 32
8.1.8Sintoma: A ventoinha exterior roda enquanto o aparelho de ar condicionado não está em
8.2Resolução de problemas com base em códigos de erro ............................................................................................... 33
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
Índice
9 Eliminação35
10 Glossário36
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
Guia de referência do utilizador
3
1 | Precauções de segurança gerais
1 Precauções de segurança gerais
1.1 Acerca da documentação
▪ A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são
traduções.
▪ As precauções descritas neste documento dizem respeito a tópicos muito
importantes, siga-os rigorosamente.
▪ A instalação do sistema e todas as actividades descritas no manual de instalação
e no guia de referência do instalador DEVEM ser realizadas por um instalador
autorizado.
1.1.1 Significado dos avisos e símbolos
PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
Indica uma situação que pode resultar em queimaduras devido a temperaturas
extremamente quentes ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Indica uma situação que pode resultar em explosão.
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos menores ou moderados.
Guia de referência do utilizador
4
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais ou no equipamento.
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
Símbolos utilizados na unidade:
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
1 | Precauções de segurança gerais
SímboloExplicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e operação e
a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e assistência
técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para instalação
e utilização.
Símbolos utilizados na documentação:
SímboloExplicação
Indica um título de uma imagem ou uma referência à
mesma.
Exemplo: " 1–3 Título da figura "significa "Figura 3 no
capítulo 1".
Indica um título de uma tabela ou uma referência à mesma.
Exemplo: " 1–3 Título da tabela "significa "Tabela 3 no
capítulo 1".
1.2 Para o utilizador
▪ Se NÃO tiver a certeza de como utilizar a unidade, contacte o seu instalador.
▪ Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por
pessoas com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou sem
experiência e conhecimentos, desde que sob supervisão ou que tenham recebido
instruções relativas ao uso do equipamento em segurança e que compreendam
os perigos associados. As crianças NÃO devem brincar com o aparelho. A limpeza
e manutenção realizada pelo utilizador NÃO devem ser levadas a cabo por
crianças sem supervisão.
AVISO
Para evitar choques elétricos ou incêndio:
▪ NÃO enxágue a unidade.
▪ NÃO opere a unidade com as mãos molhadas.
▪ NÃO coloque quaisquer objetos com água em cima da unidade.
CUIDADO
▪ NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em cima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
Guia de referência do utilizador
5
1 | Precauções de segurança gerais
▪ As unidades estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que os produtos eléctricos e electrónicos NÃO podem ser
misturados com o lixo doméstico indiferenciado. NÃO tente desmontar
pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do
refrigerante, do óleo e de outros componentes têm de ser efectuados por um
instalador autorizado e cumprir com a legislação aplicável.
As unidades têm de ser processadas numa estação de tratamento especializada,
para reutilização, reciclagem e/ou recuperação. Ao certificar-se de que este
produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar potenciais
consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Para mais
informações, contacte o seu instalador ou autoridade local.
▪ As baterias estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que as baterias NÃO podem ser misturadas com o lixo doméstico
indiferenciado. Se um símbolo químico estiver impresso por baixo do símbolo,
significa que a bateria contém um metal pesado acima de uma determinada
concentração.
Possíveis símbolos de produtos químicos: Pb: chumbo (>0,004%).
As baterias inutilizadas têm de ser tratadas em instalações de tratamento
especializadas para reutilização. Ao certificar-se de que as baterias inutilizadas
são eliminadas correctamente, está a contribuir para evitar potenciais
consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
Guia de referência do utilizador
6
Ar-condicionado de sala Daikin
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
2 Acerca da documentação
2.1 Acerca deste documento
Agradecemos-lhe por ter comprado este produto. Por favor:
▪ Guarde a documentação para consulta futura.
Público-alvo
Utilizadoresfinais
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores especializados ou com formação em
lojas, indústrias ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial e doméstica por
pessoas não qualificadas.
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo
é constituído por:
2 | Acerca da documentação
▪ Precauções de segurança gerais:
- Instruções de segurança que deve ler antes de operar o seu sistema
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Manual de operações:
- Guia rápido para uma utilização básica
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Guia de referência do utilizador:
- Instruções detalhadas passo a passo e informações de apoio para uma
utilização básica e avançada
- Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
As atualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis
no site regional Daikin ou através do seu instalador.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são
traduções.
2.2 Guia de referência do utilizador num relance
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
CapítuloDescrição
Medidas gerais de segurançaInstruções de segurança que DEVE ler antes
de iniciar o funcionamento
Acerca da documentaçãoQue documentação existe para o utilizador
O sistema▪ Gama de funcionamento
▪ Descrição da unidade interior e da interface
de utilizador
Antes da utilizaçãoO que fazer antes de iniciar o funcionamento
FuncionamentoComo e quando utilizar certas funcionalidades
Guia de referência do utilizador
7
2 | Acerca da documentação
CapítuloDescrição
Poupança de energia e
Como economizar energia
funcionamento optimizado
Manutenção e assistência técnica Como fazer a manutenção e consultar a
assistência técnica da unidade
Resolução de problemasO que fazer no caso de ocorrer um problema
Eliminação de componentesComo eliminar o sistema
GlossárioDefinição de termos
Guia de referência do utilizador
8
Ar-condicionado de sala Daikin
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
3 O sistema
3.1 Unidade interior
3 | O sistema
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize o sistema para outros fins. Para evitar deterioração de qualidade, NÃO
use a unidade para arrefecimento de instrumentos de precisão, produtos
alimentares, plantas, animais nem obras de arte.
CUIDADO
NÃO introduza os dedos, paus ou outros objectos nas entradas e saídas de ar. Se a
ventoinha estiver em alta rotação, tal pode originar lesões.
INFORMAÇÕES
O nível de pressão sonora é inferior a 70dBA.
AVISO
▪ Não modifique, não desmonte, não retire nem volte a instalar a unidade, nem lhe
efectue reparações por iniciativa própria: desmontagem ou instalação incorrectas
podem causar choques eléctricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
▪ Caso se verifique uma fuga acidental de refrigerante, certifique-se de que não se
produzem chamas vivas. O refrigerante em si é completamente seguro, não
tóxico e ligeiramente inflamável. Contudo, pode dar origem a um gás tóxico, caso
se dê uma fuga num compartimento onde haja emissões gasosas procedentes de
termo-ventiladores, fogões a gás, etc. Antes de voltar a utilizar a unidade, solicite
sempre a pessoal técnico qualificado a confirmação de que a origem da fuga foi
reparada ou corrigida.
INFORMAÇÕES
As figuras seguintes são apenas exemplos e podem NÃO corresponder totalmente à
disposição do seu sistema.
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
Guia de referência do utilizador
9
3 | O sistema
a
c
d
ON/OFF
f
g
l
h
i
k
j
e
b
a Entrada de ar
b Saída de ar
c Aleta (lâmina horizontal)
d Persiana (lâminas verticais)
e Painel frontal
f Placa de identificação do modelo
g Sensor de temperatura ambiente
h Receptor de sinal
i Indicador de operação (verde)
j Luz do temporizador (laranja)
k Interruptor de ligar/desligar da unidade interior
l Filtro de ar
Botão de ligar/desligar
Caso a interface de utilizador esteja em falta, pode utilizar o botão de ligar/desligar
na unidade interior para iniciar/parar o funcionamento. Quando o funcionamento
é iniciado utilizando este botão, são utilizadas as seguintes regulações:
▪ Modo de funcionamento = Automático
▪ Regulação da temperatura = 25°C
▪ Débito de ar = Automático
3.2 Acerca da interface de utilizador
▪ Luz solar directa. NÃO exponha a interface de utilizador à luz solar directa.
▪ Pó. A presença de pó no transmissor ou receptor de sinal reduz a sensibilidade.
Limpe o pó com um pano macio.
▪ Luzes fluorescentes. A comunicação por sinal pode ser desactivada se existirem
lâmpadas fluorescentes na divisão. Nesse caso, deve contactar o seu instalador.
▪ Outros aparelhos. Caso os sinais da interface de utilizador operem outros
aparelhos, mude-os de sítio ou contacte o seu instalador.
▪ Cortinas. Certifique-se de que o sinal entre a unidade e a interface de utilizador
NÃO é bloqueado por cortinas ou outros objectos.
Guia de referência do utilizador
10
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO deixe cair a interface de utilizador.
▪ NÃO permita que a interface de utilizador fique molhada.
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
3.2.1 Componentes: Interface do utilizador
b
d
c
f
h
e
m
l
k
i
j
a
g
3 | O sistema
a Transmissor de sinal
b Visor LCD
c Botão de ligar/desligar
d Botão de regulação da ventoinha
e Botão de regulação da temperatura
f Botão de oscilação
g Botão de cancelamento do temporizador
h Botão de ligar do temporizador
i Botão de desligar do temporizador
j Botão do modo de fluxo de ar de conforto
k Botão do modo económico
l Botão de selecção de modo
m Botão de alimentação
3.2.2 Estado: LCD da interface de utilizador
ÍconeDescrição
Modo de operação = Automático
Modo de operação = Secagem
Modo de operação = Aquecimento
Modo de operação = Refrigeração
Modo de operação = Apenas ventoinha
O modo potente está activado
O modo económico está activado
O funcionamento está activado
A unidade interior recebe um sinal da
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
interface de utilizador
Guia de referência do utilizador
11
3 | O sistema
a
ÍconeDescrição
Regulação da temperatura actual
Débito de ar = Automático
Débito de ar = Unidade interior com
baixo ruído
Débito de ar = Alto
Débito de ar = Médio alto
Débito de ar = Médio
Débito de ar = Médio baixo
Débito de ar = Baixo
O modo de conforto está activado
3.2.3 Utilização da interface de utilizador
a Receptor de sinal
1Aponte o transmissor de sinal para o receptor de sinal na unidade interior (a
distância máxima de comunicação é de 7m).
Resultado: Quando a unidade interior recebe um sinal da interface de utilizador, é
emitido um sinal sonoro:
Sinal sonoroDescrição
O modo de oscilação vertical
automática está activado
O temporizador ligado está activado
O temporizador desligado está activado
Guia de referência do utilizador
12
Bip-bipInício da operação.
BipAlterações da definição.
Bip longoParagem da operação.
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
4 Antes da utilização
2×
bca
2
3
1
AAA.LR03
4.1 Visão geral: Antes da utilização
Este capítulo descreve o que tem de fazer antes de utilizar a unidade.
Fluxo de trabalho adicional
Antes da utilização, geralmente, deve seguir as etapas seguintes:
▪ Introduzir as pilhas na interface de utilizador.
▪ Fixar a interface de utilizador à parede.
▪ Ligar a fonte de alimentação.
4.2 Fixar a interface de utilizador à parede
4 | Antes da utilização
1Escolha um local onde os sinais alcancem a unidade.
2Fixe o suporte com parafusos à parede ou a um local semelhante.
3Coloque a interface de utilizador no suporte da interface de utilizador.
4.3 Introduzir as pilhas
As pilhas duram cerca de 1 ano.
1Retire a tampa traseira.
2Introduza as duas pilhas de uma só vez.
3Volte a colocar a tampa.
a Interface de utilizador
b Parafusos (fornecimento local)
c Suporte da interface de utilizador
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
Guia de referência do utilizador
13
4 | Antes da utilização
4.4 Ligar a fonte de alimentação
1Ligue o disjuntor.
Resultado: A aleta da unidade interior irá abrir e fechar para regular a posição de
referência.
Guia de referência do utilizador
14
Ar-condicionado de sala Daikin
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
5 Funcionamento
5.1 Gama de funcionamento
Modo de operaçãoIntervalo de operação
Refrigeração
Aquecimento
Secagem
(a)(b)
(a)
(a)
(a)
Um dispositivo de segurança pode interromper o funcionamento do sistema se a
unidade estiver a funcionar fora do intervalo de operação.
(b)
Pode ocorrer condensação e pingos se a unidade estiver a funcionar fora do
intervalo de operação.
5 | Funcionamento
▪ Temperatura exterior: –10~46°C BS
▪ Temperatura interior: 18~32°C BS
▪ Humidade interior: ≤80%
▪ Temperatura exterior: –15~24°C BS
▪ Temperatura interior: 10~30°C BS
▪ Temperatura exterior: –10~46°C BS
▪ Temperatura interior: 18~32°C BS
▪ Humidade interior: ≤80%
5.2 Quando utilizar que funcionalidade
Pode utilizar a tabela seguinte para determinar que funcionalidades deve utilizar:
FuncionalidadeTarefas
Funcionalidades básicas
Modos de funcionamento e
temperatura
Direcção do fluxo de ar
Débito de ar
Funcionalidades avançadas
Iniciar/parar o sistema e regular a temperatura:
▪ Aquece ou arrefece uma divisão.
▪ Faz circular o ar numa divisão sem
aquecimento ou refrigeração.
▪ Reduz a humidade numa divisão.
▪ No modo automático, selecciona
automaticamente uma temperatura e um
modo de funcionamento adequados.
Regular a direcção do fluxo de ar (posição
oscilante ou fixa).
Regular a quantidade de ar expelido para a
divisão.
Funcionamento mais silencioso.
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
Económico
Conforto
Utilizar o sistema quando também está a utilizar
outros aparelhos que consomem energia.
Economizar energia.
Proporcionar um fluxo de ar confortável que
NÃO entra em contacto directo com as pessoas.
Guia de referência do utilizador
15
5 | Funcionamento
FuncionalidadeTarefas
Potente
Temporizador ligado +
Arrefecer ou aquecer rapidamente a divisão.
Ligar ou desligar automaticamente o sistema.
Temporizador desligado
5.3 Modo de funcionamento e ponto de regulação da temperatura
Quando. Ajuste o modo de funcionamento do sistema e regule a temperatura
quando pretende:
▪ Aquecer ou arrefecer uma divisão
▪ Fazer circular o ar numa divisão sem aquecimento ou refrigeração
▪ Reduzir a humidade numa divisão
Qual. O sistema funciona de modo diferente consoante a escolha do utilizador.
RegulaçãoDescrição
Automático
Secagem
O sistema arrefece ou aquece uma divisão até
ao ponto de regulação da temperatura. Comuta
automaticamente entre refrigeração e
aquecimento, se necessário.
O sistema reduz a humidade numa divisão sem
alterar a temperatura.
Aquecimento
O sistema aquece uma divisão até ao ponto de
regulação da temperatura.
Refrigeração
O sistema arrefece uma divisão até ao ponto de
regulação da temperatura.
Ventilação
O sistema controla apenas o fluxo de ar (débito
de ar e direcção do fluxo de ar).
O sistema NÃO controla a temperatura.
Informações adicionais:
▪ Temperatura exterior. O efeito de arrefecimento ou aquecimento do sistema
diminui quando a temperatura exterior é demasiado elevada ou baixa.
▪ Descongelamento. Durante o aquecimento, poderá ocorrer a formação de gelo
na unidade de exterior, reduzindo a capacidade de aquecimento. Nesse caso, o
sistema comuta automaticamente para o modo de descongelamento para
remover o gelo. Durante o descongelamento, NÃO é expelido ar quente da
unidade interior.
Guia de referência do utilizador
16
Ar-condicionado de sala Daikin
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
5.3.1 Iniciar/parar o modo de funcionamento e regular a temperatura
: A unidade está a funcionar.
: Modo de funcionamento = Automático
: Modo de funcionamento = Secagem
: Modo de funcionamento = Aquecimento
: Modo de funcionamento = Refrigeração
: Modo de funcionamento = Apenas ventilação
: Indica a temperatura regulada.
1Prima uma ou mais vezes para seleccionar o modo de funcionamento.
Resultado: O modo será regulado na sequência seguinte:
2Prima para iniciar o funcionamento.
Resultado: é apresentado no LCD.
5 | Funcionamento
Nota: Ao utilizar o modo de secagem ou de apenas ventilação, não é possível
regular a temperatura.
5.4 Débito de ar
Resultado: A luz de funcionamento acende-se.
3Prima ou no botão uma ou mais vezes para subir ou descer a
temperatura.
4Prima para parar o funcionamento.
Resultado: desaparece do LCD.
Resultado: A luz de funcionamento apaga-se.
1Prima para seleccionar:
5 níveis de débito de ar, de " " a " "
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
Funcionamento automático
Funcionamento da unidade interior em baixo ruído. Quando o
fluxo de ar é regulado para " ", o ruído da unidade é reduzido.
INFORMAÇÕES
▪ Se a unidade atingir o ponto de regulação de temperatura no modo de
refrigeração, aquecimento ou automático. A ventilação pára.
▪ Ao utilizar o modo de secagem, NÃO é possível ajustar a regulação do débito de
ar.
Guia de referência do utilizador
17
5 | Funcionamento
a
b
c
5.4.1 Regular o débito de ar
5.5 Direcção do fluxo de ar
1Prima para alterar a regulação do fluxo de ar na sequência seguinte:
Quando. Ajuste a direcção do fluxo de ar conforme desejado.
Qual. O sistema orienta o fluxo de ar de forma diferente consoante a escolha do
utilizador (posição oscilante ou fixa). Para isso, o sistema move as lâminas verticais.
DefiniçãoDirecção do fluxo de ar
Oscilação vertical
Move-se para cima e para baixo.
automática
[—]Permanece numa posição fixa.
CUIDADO
▪ Utilize SEMPRE uma interface de utilizador para ajustar o ângulo da aleta. Se a
aleta estiver a oscilar e a forçar com a mão, o mecanismo pode partir.
▪ Tenha cuidado ao ajustar as persianas. No interior da saída de ar, encontra-se
uma ventoinha que roda a alta velocidade.
Nota: A mobilidade da aleta varia conforme o modo de funcionamento. A aleta
pára na posição superior quando o débito de ar é alterado para baixo durante a
regulação da oscilação para cima e para baixo.
5.5.1 Regular a direcção do fluxo de ar
Guia de referência do utilizador
18
a Alcance da aleta no modo de refrigeração ou secagem
b Alcance da aleta no modo de aquecimento
c Alcance da aleta no modo de apenas ventilação
1Para utilizar a oscilação automática, prima .
Resultado: é apresentado no LCD.
Resultado: A aleta (lâmina horizontal) começa a oscilar.
2Para utilizar a posição fixa, prima quando a aleta alcançar a posição
pretendida.
Resultado: desaparece do LCD.
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
5.5.2 Ajustar as persianas (lâminas verticais)
aa
1Mantenha premidos um ou os dois manípulos e mova as persianas.
a Manípulos
INFORMAÇÕES
Se a unidade for instalada no canto de uma divisão, a direcção das persianas deve ser
contrária à da parede. A eficiência será reduzida se o ar for bloqueado por uma
parede.
5.6 Modo de fluxo de ar de conforto
Este modo pode ser utilizado no modo de aquecimento ou refrigeração.
Proporcionará um fluxo de ar confortável que NÃO entra em contacto directo com
as pessoas. O sistema regula automaticamente a posição fixa do fluxo de ar para
cima no modo de Refrigeração e para baixo no modo de Aquecimento.
5 | Funcionamento
Modo de refrigeraçãoModo de aquecimento
INFORMAÇÕES
O modo potente e o modo de fluxo de ar de conforto NÃO podem ser utilizados em
simultâneo. A última função seleccionada tem prioridade. Caso seja seleccionada a
oscilação vertical automática, o modo de fluxo de ar de conforto é cancelado.
5.6.1 Iniciar/parar o modo de fluxo de ar de conforto
1Prima para iniciar.
Resultado: A posição da aleta é alterada, é apresentado no LCD, e o débito
de ar é regulado para automático.
ModoPosição da aleta…
Arrefecimento/SecagemPara cima
AquecimentoPara baixo
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
2Prima para parar.
Resultado: A aleta retorna à posição anterior ao modo de fluxo de ar de conforto;
desaparece do LCD.
Guia de referência do utilizador
19
5 | Funcionamento
5.7 Modo potente
5.7.1 Iniciar/parar o modo potente
Este modo maximiza rapidamente o efeito de refrigeração/aquecimento em
qualquer modo de funcionamento. Permite obter a capacidade máxima.
INFORMAÇÕES
O modo potente NÃO pode ser utilizado em conjunto com o modo económico e o
modo de fluxo de ar de conforto. A última função seleccionada tem prioridade.
O modo potente NÃO aumenta a capacidade da unidade se esta já estiver a
funcionar à capacidade máxima.
1Prima para iniciar.
Resultado: é apresentado no LCD. O modo potente é executado durante
20minutos; após este período, o funcionamento retorna ao modo regulado
anteriormente.
ModoDébito de ar
Refrigeração/Aquecimento/Automático ▪ Para maximizar o efeito de
refrigeração/aquecimento, a
capacidade da unidade de exterior é
aumentada.
▪ O débito de ar é fixado na regulação
máxima.
▪ As regulações da temperatura e do
fluxo de ar NÃO podem ser alteradas.
Secagem▪ A regulação da temperatura é
reduzida em 2,5°C.
▪ O débito de ar é ligeiramente
aumentado.
Apenas ventilaçãoO débito de ar é fixado na regulação
máxima.
2Prima para parar.
Resultado: desaparece do LCD.
Nota: O modo potente apenas pode ser regulado quando a unidade se encontra
em funcionamento. Se premir , a operação será cancelada; desaparece
no LCD.
5.8 Modo económico
Guia de referência do utilizador
20
Esta função permite um funcionamento eficiente limitando o valor máximo de
consumo energético. Esta função é útil nos casos em que é necessário prestar
atenção para assegurar que o disjuntor não dispara quando o equipamento
funciona em simultâneo com outros aparelhos.
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
INFORMAÇÕES
a
A
b
c
d
▪ O modo potente e o modo económico NÃO podem ser utilizados em simultâneo.
A última função seleccionada tem prioridade.
▪ O modo económico reduz o consumo energético da unidade de exterior
limitando a velocidade de rotação do compressor. Caso o consumo energético já
seja reduzido, o modo económico NÃO reduzirá mais o consumo energético.
5.8.1 Iniciar/parar o modo económico
1Prima para iniciar.
Resultado: é apresentado no LCD.
2Prima para parar.
Resultado: desaparece do LCD.
5 | Funcionamento
A Corrente de funcionamento e consumo energético
B Hora
a Máximo durante o modo de funcionamento normal
b Máximo durante o modo económico
c Operação normal
d Modo económico
▪ O diagrama é apenas para fins ilustrativos.
▪ A corrente máxima de funcionamento e o consumo energético do aparelho de ar
condicionado no modo económico variam consoante a unidade de exterior
ligada.
5.9 Modo de temporizador ligado/desligado
As funções do temporizador são úteis para ligar/desligar automaticamente o
aparelho de ar condicionado à noite ou de manhã. Também é possível utilizar o
temporizador desligado e o temporizador ligado em combinação.
INFORMAÇÕES
Programe novamente o temporizador nos seguintes casos:
▪ Um disjuntor desligou a unidade.
▪ Falha de energia.
▪ Após substituir as pilhas na interface de utilizador.
5.9.1 Iniciar/parar o modo de temporizador ligado
1Prima para iniciar.
Resultado: é apresentado no LCD e a luz do temporizador acende-se.
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
Guia de referência do utilizador
21
5 | Funcionamento
5.9.2 Iniciar/parar o modo de temporizador desligado
INFORMAÇÕES
Cada vez que é premido, a regulação da hora avança 1 hora. O temporizador
pode ser regulado entre 1 a 12 horas.
2Prima para parar.
Resultado: desaparece do LCD e a luz do temporizador apaga-se.
1Prima para iniciar.
Resultado: é apresentado no LCD e a luz do temporizador acende-se.
INFORMAÇÕES
Cada vez que é premido, a regulação da hora avança 1 hora. O temporizador
pode ser regulado entre 1 a 9 horas.
2Prima para parar.
Resultado: desaparece do LCD e a luz do temporizador apaga-se.
INFORMAÇÕES
Quando regula o temporizador ligado/desligado, a regulação da hora é armazenada
na memória. A memória será reposta quando as pilhas da interface de utilizador
forem substituídas.
Utilização do modo regulado nocturno em combinação com o temporizador
desligado
O aparelho de ar condicionado ajusta automaticamente a regulação da temperatura
(mais 0,5°C na refrigeração, menos 2,0°C no aquecimento) para evitar a refrigeração
ou o aquecimento excessivos e assegurar uma temperatura de sono agradável.
5.9.3 Combinação do temporizador ligado e do temporizador desligado
1Para regular os temporizadores, consulte "5.9.2 Iniciar/parar o modo de
temporizador desligado" [4 22] e "5.9.1 Iniciar/parar o modo de
temporizador ligado"[421].
Resultado: e são apresentados no LCD.
2Exemplo do que é apresentado no LCD se combinar os 2 temporizadores:
Guia de referência do utilizador
22
Ar-condicionado de sala Daikin
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
6 | Poupança de energia e funcionamento optimizado
6 Poupança de energia e funcionamento
optimizado
INFORMAÇÕES
▪ Mesmo quando está desligada, a unidade consome electricidade.
▪ Quando a energia é reposta após uma falha de energia, o modo anteriormente
seleccionado é retomado.
CUIDADO
NUNCA exponha directamente ao fluxo de ar crianças pequenas, plantas nem
animais.
AVISO
NÃO coloque objectos por baixo da unidade interior e/ou de exterior que possam
ficar molhados. Caso contrário, a condensação na unidade ou nos tubos de
refrigerante, a sujidade no filtro de ar ou o entupimento do dreno podem provocar
pingos de água, e os objectos por baixo da unidade podem ficar sujos ou danificados.
AVISO
NÃO coloque frascos de aerossóis inflamáveis perto do ar condicionado, NEM utilize
aerossóis perto da unidade. Tal pode originar um incêndio.
CUIDADO
NÃO utilize o sistema após aplicação de insecticidas aerotransportados na divisão. Os
produtos químicos podem ficar acumulados na unidade e colocar em perigo a saúde
de pessoas particularmente sensíveis a esses produtos.
Respeite os cuidados que se seguem, para assegurar um funcionamento adequado
do sistema.
▪ Evite a entrada directa da luz solar no compartimento durante o funcionamento
em refrigeração, recorrendo a cortinas ou persianas.
▪ Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as aberturas de
ventilação.
▪ Assegure uma ventilação frequente. O uso prolongado requer particular atenção
às questões de ventilação.
▪ Mantenha as portas e as janelas fechadas. Se as portas e as janelas
permanecerem abertas, o ar sai do compartimento, causando uma diminuição
do efeito de refrigeração ou de aquecimento.
▪ Tenha cuidado para NÃO refrigerar ou aquecer demasiado. Para poupar energia,
mantenha a regulação da temperatura num nível moderado.
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
▪ NUNCA coloque objectos junto à entrada de ar ou à saída de ar da unidade. Se o
fizer poderá provocar um efeito de aquecimento/refrigeração reduzido ou
interromper o funcionamento.
▪ Desligue o disjuntor quando a unidade NÃO for utilizada durante longos períodos
de tempo. Se o disjuntor estiver ligado, a unidade gasta electricidade. Antes de
reiniciar a unidade, ligue o disjuntor 6 horas antes da operação para assegurar
um funcionamento suave.
Guia de referência do utilizador
23
6 | Poupança de energia e funcionamento optimizado
▪ Pode dar-se condensação, se a humidade for superior a 80%, ou se o dreno ficar
entupido.
▪ Ajuste adequadamente a temperatura do compartimento para obter um
ambiente confortável. Evite um aquecimento ou arrefecimento excessivos.
Tenha em atenção que pode levar algum tempo até que a temperatura ambiente
alcance a temperatura regulada. Considere a utilização das opções do
temporizador.
▪ Ajuste a direcção do fluxo de ar para evitar a acumulação de ar frio no solo ou de
ar quente junto ao tecto. (Para cima durante a refrigeração ou desumidificação
para o tecto, e para baixo durante o aquecimento.)
▪ Evite que o fluxo de ar atinja directamente as pessoas presentes na divisão.
▪ Utilize o sistema dentro da gama de temperaturas recomendada (26~28°C para
refrigeração e 20~24°C para aquecimento) para economizar energia.
Guia de referência do utilizador
24
Ar-condicionado de sala Daikin
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
7 Manutenção e assistência
7.1 Visão geral: Manutenção e assistência
O instalador tem de realizar uma manutenção anual.
O refrigerante
Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. NÃO liberte gases para
a atmosfera.
Tipo de refrigerante: R32
Valor potencial de aquecimento global (GWP): 675
NOTIFICAÇÃO
A legislação aplicável sobre gases de efeito de estufa fluorados requer que a carga
de refrigerante da unidade seja indicada em peso e em equivalente CO2.
Fórmula para calcular a quantidade em toneladas de equivalente CO2: Valor GWP
do refrigerante × carga total de refrigerante [em kg] / 1000
Para obter mais informações, contacte o seu instalador.
7 | Manutenção e assistência
AVISO
O refrigerante contido na unidade é ligeiramente inflamável, mas, normalmente,
NÃO ocorrem fugas. Se houver fuga de refrigerante para o ar da divisão, o contacto
com a chama de um maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode causar um
incêndio ou produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento que usem combustíveis, ventile a
divisão e contacte o fornecedor da unidade.
NÃO volte a utilizar a unidade, até um técnico lhe assegurar que a zona onde se
verificou a fuga foi reparada.
AVISO
▪ NÃO fure nem queime os componentes do ciclo do refrigerante.
▪ NÃO utilize materiais de limpeza nem meios para acelerar o processo de
descongelamento que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
▪ Tenha em atenção que o refrigerante contido no sistema não tem odor.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação
contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor
eléctrico em operação).
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
NOTIFICAÇÃO
A manutenção DEVE ser realizada obrigatoriamente por um técnico de assistência ou
um instalador autorizado.
Recomenda-se que realize a manutenção, pelo menos, uma vez por ano. No entanto,
a legislação aplicável poderá exigir intervalos de manutenção mais curtos.
Guia de referência do utilizador
25
7 | Manutenção e assistência
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Para limpar o ar condicionado ou o filtro de ar, certifique-se de parar o
funcionamento e desligar todas as fontes de alimentação. Caso contrário, pode
ocorrer um ferimento ou choque eléctrico.
AVISO
Para evitar choques elétricos ou incêndio:
▪ NÃO enxágue a unidade.
▪ NÃO opere a unidade com as mãos molhadas.
▪ NÃO coloque quaisquer objetos com água em cima da unidade.
CUIDADO
Após um longo período de utilização, verifique o estado da base da unidade e
respectivos apoios. Caso estejam danificados, a unidade pode tombar, podendo ferir
alguém.
CUIDADO
NÃO toque nas aletas do permutador de calor. São afiadas, pode cortar-se.
AVISO
Tenha cuidado com as escadas quando trabalhar em locais altos.
7.2 Limpeza da unidade interior e da interface de utilizador
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO utilize gasolina, benzina, diluente, pó de polir ou insecticidas líquidos.
Consequência possível: Descoloração e deformação.
▪ NÃO utilize água nem ar a uma temperatura de 40°C ou superior. Consequência
possível: Descoloração e deformação.
▪ NÃO utilize compostos de polimento.
▪ NÃO utilize uma escova de esfregar. Consequência possível: O acabamento da
superfície sai.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Antes de efectuar uma limpeza, pare o aparelho e desligue o disjuntor ou desligue a
ficha da tomada. Caso contrário, pode originar ferimentos ou um choque eléctrico.
1Limpe com um pano macio. Caso seja difícil remover as manchas, use água ou
um detergente neutro.
Guia de referência do utilizador
26
Ar-condicionado de sala Daikin
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
7.3 Limpeza do painel frontal
2
1
1Limpe o painel frontal com um pano macio. Caso seja difícil remover as
manchas, use água ou um detergente neutro.
7.4 Acerca dos filtros de ar
Utilizar a unidade com filtros sujos significa que o filtro:
▪ NÃO pode desodorizar o ar,
▪ NÃO pode limpar o ar,
7 | Manutenção e assistência
▪ aquecimento/arrefecimento deficiente,
▪ causa maus odores.
7.5 Para abrir o painel frontal
1Segure o painel frontal pelas patilhas do painel nos dois lados e abra-o.
7.6 Limpeza dos filtros de ar
1Empurre a patilha no centro de cada filtro de ar e, em seguida, puxe-a para
baixo.
2Retire os filtros de ar.
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
3Lave os filtros de ar com água ou limpe-os com um aspirador.
Guia de referência do utilizador
27
7 | Manutenção e assistência
4Coloque-os em água morna durante cerca de 10 a 15 minutos.
5Volte a colocar todos os filtros nas respectivas posições originais.
INFORMAÇÕES
▪ Caso o pó NÃO saia facilmente, lave os filtros de ar com um detergente neutro
diluído em água morna. Seque os filtros de ar à sombra.
▪ É recomendado limpar os filtros de ar a cada 2 semanas.
7.7 Para fechar o painel frontal
1Pressione suavemente o painel frontal de ambos os lados e no centro até
encaixar.
7.8 Itens a ter em conta antes de um longo período de inactividade
Coloque a unidade em funcionamento no modo de apenas ventilação durante
várias para secar o interior da unidade.
1Prima e seleccione o modo de apenas ventilação.
2Prima para iniciar o funcionamento.
3Após o funcionamento parar, desligue o disjuntor.
4Limpe os filtros de ar e coloque-os de novo na sua posição original.
Guia de referência do utilizador
28
5Retire as pilhas da interface de utilizador.
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
7 | Manutenção e assistência
INFORMAÇÕES
Recomenda-se uma manutenção periódica realizada por um especialista. Para obter
uma manutenção realizada por um especialista, contacte o seu revendedor. Os
custos de manutenção serão suportados pelo cliente.
Em determinadas condições de funcionamento, o interior da unidade pode ficar com
sujidade após várias temporadas de utilização. Isto resulta num desempenho
deficiente.
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
Guia de referência do utilizador
29
8 | Resolução de problemas
8 Resolução de problemas
Se ocorrer um dos problemas adiante apontados, tome as medidas indicadas e
contacte o seu revendedor.
O sistema DEVE ser reparado por um técnico qualificado.
AVISO
Pare o funcionamento e desligue a alimentação perante uma situação anormal
(cheiro a queimado, etc.).
Se deixar a unidade a trabalhar em tais circunstâncias, podem ocorrer avarias,
choques eléctricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
AvariaMedida
Se um dispositivo de segurança, tal como um
fusível, um disjuntor ou um disjuntor de fugas
Desligue o interruptor principal
da fonte de alimentação.
para a terra disparar frequentemente, ou se o
interruptor de ligar e desligar NÃO funcionar
correctamente.
Caso haja uma fuga de água da unidade.interrompa o funcionamento.
O interruptor de ligar e desligar NÃO funciona
bem.
Se o visor da interface do utilizador indicar o
número da unidade, a luz de funcionamento
Desligue a fonte de
alimentação.
Avise o instalador, indicando o
código da avaria.
ficar intermitente e surgir um código de avaria.
Se, à excepção dos casos anteriores, o sistema NÃO funcionar correctamente e
nenhuma das avarias acima mencionadas for evidente, procure estudar o sistema
de acordo com o procedimento a seguir indicado.
AvariaMedida
Se o sistema NÃO funcionar
de todo.
▪ Verifique se não há uma falha de corrente. Espere
até que a corrente seja restabelecida. Se houver
uma falha de energia durante o funcionamento, o
sistema reinicia-se automaticamente mal a energia
seja restabelecida.
Guia de referência do utilizador
30
O funcionamento do
sistema é interrompido
subitamente.
▪ Verifique se algum fusível se queimou ou se
disparou um disjuntor. Substitua o fusível ou ligue
de novo o disjuntor, se for o caso.
▪ Verifique as pilhas da interface de utilizador.
▪ Verifique se a entrada ou a saída de ar das
unidades interior ou de exterior NÃO estão
obstruídas. Retire quaisquer obstáculos e
certifique-se de que o ar flui livremente.
▪ O funcionamento do aparelho de ar condicionado
pode ser interrompido após flutuações de tensão
consideráveis e súbitas para proteger o sistema.
Retomará automaticamente o funcionamento
decorridos cerca de 3minutos.
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
8 | Resolução de problemas
AvariaMedida
O sistema funciona, mas a
refrigeração ou o
aquecimento são
insuficientes.
O sistema funciona, mas a
refrigeração ou o
aquecimento são
insuficientes (a unidade
NÃO expele ar).
O sistema funciona, mas a
refrigeração ou o
aquecimento são
insuficientes (a unidade
expele ar).
▪ Verifique a regulação do débito de ar. Consulte
"5.4Débito de ar"[417].
▪ Verifique a regulação de temperatura. Consulte
"5.3.1 Iniciar/parar o modo de funcionamento e
regular a temperatura"[417].
▪ Verifique se a regulação da direcção do fluxo de ar
é adequada. Consulte "5.5 Direcção do fluxo de
ar"[418].
▪ Verifique se a entrada ou a saída de ar das
unidades interior ou de exterior NÃO estão
obstruídas. Retire quaisquer obstáculos e
certifique-se de que o ar flui livremente.
▪ O aparelho de ar condicionado pode estar a
aquecer para o modo de aquecimento. Aguarde 1
a 4minutos.
▪ A unidade pode estar no modo de
descongelamento.
▪ Verifique se os filtros de ar estão obstruídos.
Limpe os filtros de ar. Consulte "7 Manutenção e
assistência"[425].
▪ Verifique se existem portas ou janelas abertas.
Feche as portas ou as janelas, para evitar
correntes de ar.
Durante o funcionamento
ocorrem anomalias.
A unidade NÃO recebe
sinais da interface de
utilizador.
O visor da interface de
utilizador está em branco.
É apresentado um código
de erro na interface de
utilizador.
▪ Verifique se a unidade funciona no modo
económico. Consulte "5.8Modo
económico"[420].
▪ Verifique se existe alguma mobília directamente
por baixo ou ao lado da unidade interior. Mude a
mobília de sítio.
O aparelho de ar condicionado pode avariar-se
devido a relâmpagos ou ondas de rádio. Coloque o
disjuntor na posição OFF e novamente na posição
ON.
▪ Verifique as pilhas da interface de utilizador.
▪ Certifique-se de que o transmissor NÃO está
exposto à luz directa do sol.
▪ Verifique se existem lâmpadas fluorescentes de
accionamento electrónico na divisão. Contacte o
seu revendedor.
Substitua as pilhas da interface de utilizador.
Consulte o seu representante local. Consulte
"8.2Resolução de problemas com base em códigos
de erro"[433] para obter uma lista pormenorizada
dos códigos de erro.
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
Outros aparelhos eléctricos
começam a funcionar.
Caso os sinais da interface de utilizador operem
outros aparelhos eléctricos, mude-os de sítio ou
contacte o seu revendedor.
Guia de referência do utilizador
31
8 | Resolução de problemas
Se, depois de verificar todos os pontos anteriores, não conseguir resolver o
problema, contacte o seu instalador e comunique-lhe os sintomas, o nome
completo do modelo da unidade (se possível, com o número de série) e a data em
que foi efectuada a instalação (provavelmente, encontra-se registada no cartão de
garantia).
8.1 Sintomas que NÃO são avarias do sistema
Os sintomas que se seguem NÃO são avarias do sistema:
8.1.1 Sintoma: Ouve-se um ruído semelhante ao fluxo de água
▪ Este ruído é originado pelo fluxo de refrigerante na unidade.
▪ Este ruído pode ser provocado quando ocorre a saída do fluxo de água da
8.1.2 Sintoma: Ouve-se um ruído de sopro
Este ruído é provocado quando a direcção do fluxo de refrigerante é alterada (por
exemplo, ao comutar da refrigeração para o aquecimento).
unidade durante a refrigeração ou a secagem.
8.1.3 Sintoma: Ouve-se um ruído de tiquetaque
Este ruído é provocado quando a unidade expande ou contrai ligeiramente com
alterações na temperatura.
8.1.4 Sintoma: Ouve-se um ruído sibilante
Este ruído é provocado pelo fluxo de refrigerante durante o descongelamento.
8.1.5 Sintoma: Ouve-se um ruído de clique durante o funcionamento ou o período de
inactividade
Este ruído é provocado quando as válvulas de controlo do refrigerante ou os
componentes eléctricos se encontram em funcionamento.
8.1.6 Sintoma: Ouve-se um ruído de batida
Este ruído é provocado quando um dispositivo externo aspira o ar da divisão (por
exemplo, ventilador de exaustão ou exaustor) enquanto as portas e janelas da
divisão estão fechadas. Abra as portas ou janelas, ou desligue o dispositivo.
8.1.7 Sintoma: As unidades libertam cheiros
8.1.8 Sintoma: A ventoinha exterior roda enquanto o aparelho de ar condicionado não está em
funcionamento
Guia de referência do utilizador
32
A unidade pode absorver os odores dos compartimentos, móveis, cigarros, etc.,
libertando-os depois.
▪ Após o funcionamento ter sido interrompido. A ventoinha exterior continua a
rodar durante mais 30 segundos para protecção do sistema.
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
8 | Resolução de problemas
▪ Enquanto o aparelho de ar condicionado não está em funcionamento. Quando
a temperatura exterior é muito alta, a ventoinha exterior começa a rodar para
protecção do sistema.
8.2 Resolução de problemas com base em códigos de erro
Se a unidade deparar-se com um problema, a interface de utilizador exibe um
código de erro. É importante compreender o problema e tomar medidas antes de
repor o código de erro. Isto deverá ser realizado por um instalador autorizado ou
pelo seu representante local.
Este capítulo proporciona-lhe uma descrição geral de todos os códigos de erro
possíveis e respetivas descrições conforme aparecem na interface de utilizador.
Para obter informações detalhadas sobre a resolução de problemas de cada erro,
consulte o manual de assistência.
Diagnóstico de avaria pela interface de utilizador
A interface de utilizador pode receber um código de erro da unidade interior
referente à avaria. É importante compreender o problema e tomar medidas antes
de repor o código de erro. Isto deverá ser realizado por um instalador autorizado
ou pelo seu revendedor local.
Para visualizar o código de erro na interface de utilizador:
1Prima durante cerca de 5segundos.
Resultado: fica intermitente na secção de visualização da temperatura.
2Prima repetidamente até ouvir um apito contínuo.
Resultado: O código é apresentado no visor.
INFORMAÇÕES
▪ Um apito curto e 2 apitos consecutivos indicam códigos não correspondentes.
▪ Para cancelar a visualização do código, mantenha premido o botão de cancelar
durante 5 segundos. O código também desaparece do visor se o botão
NÃO for premido no espaço de 1minuto.
Sistema
Código de erro Descrição
Normal
Falta de refrigerante
Detecção de sobretensão
Erro de transmissão de sinal (entre as unidades interior e de
exterior)
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
Falha de combinação da unidade interior/de exterior
Unidade interior
Código de erro Descrição
Avaria na placa de circuito impresso da unidade interior
Protecção contra congelamento ou controlo de alta pressão
Avaria no motor da ventoinha (motor CC)
Guia de referência do utilizador
33
8 | Resolução de problemas
Código de erro Descrição
Unidade de exterior
Código de erro Descrição
Avaria no termístor da temperatura ambiente
Avaria na válvula de 4 vias
Avaria na placa de circuito impresso da unidade de exterior
Activação de sobrecarga (sobrecarga do compressor)
Bloqueio do compressor
Bloqueio da ventoinha CC
Sobrecorrente da potência de entrada
Controlo da temperatura do tubo de descarga
Controlo de alta pressão (no modo de refrigeração)
Avaria no sensor do sistema do compressor
Anomalia do sensor de posição
Avaria no sensor de corrente / tensão CC
Avaria no termístor da temperatura exterior
Avaria no termístor do tubo de descarga
Avaria no termístor do permutador de calor exterior
Erro de aquecimento dos componentes electrónicos
Aumento da temperatura na aleta de radiação
Sobrecorrente instantânea do inversor (CC)
Avaria no termístor da aleta de radiação
Erro da temperatura interna do compressor
Guia de referência do utilizador
34
Ar-condicionado de sala Daikin
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
9 Eliminação
9 | Eliminação
NOTIFICAÇÃO
NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o
tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes DEVEM ser
efectuados de acordo com a legislação aplicável. As unidades DEVEM ser
processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização,
reciclagem e/ou recuperação.
ATXF50~71A2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
4P513685-6C – 2019.12
Guia de referência do utilizador
35
10 | Glossário
10 Glossário
AQS = Água quente sanitária
Água quente utilizada, em qualquer tipo de edifício, para fins domésticos.
TSA = Temperatura de saída da água
Temperatura da água na saída de água da bomba de calor.
Representante
Distribuidor de vendas para o produto.
Instalador autorizado
Pessoa com aptidões técnicas, qualificada para instalar o produto.
Utilizador
Proprietário do produto e/ou que o utiliza.
Legislação aplicável
Todas as directivas, leis, regulamentos e/ou códigos internacionais,
europeus, nacionais e locais que são relevantes e aplicáveis a um
determinado produto ou domínio.
Empresa de assistência
Empresa qualificada que pode realizar ou coordenar as intervenções
técnicas necessárias para o produto.
Manual de instalação
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou
aplicação, que explica como instalar, configurar e efectuar a manutenção.
Manual de operação
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou
aplicação, que explica como o(a) operar.
Acessórios
Etiquetas, manuais, folhas de informações e equipamentos que são
entregues com o produto e que têm de ser instalados de acordo com as
instruções na documentação fornecida.
Equipamento opcional
Equipamento fabricado ou aprovado pela Daikin que pode ser combinado
com o produto, de acordo com as instruções na documentação fornecida.
Fornecimento local
Equipamento NÃO fabricado pela Daikin que pode ser combinado com o
produto, de acordo com as instruções na documentação fornecida.
Guia de referência do utilizador
36
Ar-condicionado de sala Daikin
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2019 Daikin
4P513685-6C 2019.12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.