1.1Informacje o dokumentacji.............................................................................................................................................4
1.1.1Znaczenie ostrzeżeń i symboli........................................................................................................................4
2.1Informacje na temat tego dokumentu........................................................................................................................... 7
2.2Przewodnik odniesienia dla użytkownika w skrócie.......................................................................................................7
3.2Informacje na temat interfejsu do komunikacji z użytkownikiem................................................................................. 10
3.2.1Podzespoły: Interfejs do komunikacji z użytkownikiem ................................................................................ 11
3.2.2Status : Monitor LCD interfejsu do komunikacji z użytkownikiem ................................................................ 11
3.2.3Obsługa interfejsu do komunikacji z użytkownikiem..................................................................................... 12
4 Przed przystąpieniem do eksploatacji14
4.1Opis: Przed przystąpieniem do eksploatacji................................................................................................................... 14
4.2Mocowanie interfejsu do komunikacji z użytkownikiem do ściany............................................................................... 14
5.1Zakres pracy .................................................................................................................................................................... 16
5.2Kiedy używać poszczególnych funkcji............................................................................................................................. 16
5.3Tryb pracy i nastawa temperatury ................................................................................................................................. 17
5.3.1Włączanie/wyłączanie trybu pracy i ustawianie temperatury ...................................................................... 18
5.4.1Aby wyregulować natężenie przepływu powietrza ....................................................................................... 19
5.5Kierunek przepływu powietrza ....................................................................................................................................... 19
5.5.1Aby wyregulować kierunek nawiewu powietrza ........................................................................................... 19
5.6Przepływ powietrza w trybie Comfort............................................................................................................................ 20
5.6.1Włączanie/wyłączanie przepływu powietrza w trybie Comfort .................................................................... 20
5.7Praca w trybie Powerful.................................................................................................................................................. 21
7.4Informacje na temat filtrów powietrza .......................................................................................................................... 28
7.8Przed dłuższą przerwą w eksploatacji należy wykonać następujące czynności ............................................................ 29
8 Rozwiązywanie problemów31
8.1Objawy, które NIE świadczą o niesprawności systemu.................................................................................................. 33
8.1.1Objaw: Słychać szmer przypominający przepływ wody ................................................................................ 33
8.1.7Objaw: Z urządzeń mogą wydobywać się nieprzyjemne zapachy................................................................. 34
8.1.8Objaw: Zewnętrzny wentylator obraca się, mimo że klimatyzator nie pracuje ............................................ 34
8.2Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów .................................................................................................. 34
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do poparzeń w wyniku działania
bardzo wysokich lub niskich temperatur.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń
ciała.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych
obrażeń ciała.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
4
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego
mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje dodatkowe.
ATXF50~71A2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513685-6C – 2019.12
Symbole używane na urządzeniu:
SymbolWyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z
instrukcją montażu i obsługi oraz z arkuszem instrukcji
okablowania elektrycznego.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i
serwisowych należy zapoznać się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i podręcznik
referencyjny użytkownika.
Symbole używane w dokumentacji:
SymbolWyjaśnienie
Oznacza tytuł rysunku lub odwołanie do niego.
Przykład: " 1–3 Tytuł rysunku" oznacza "Rysunek 3 w
rozdziale 1".
Oznacza tytuł tabeli lub odwołanie do niej.
Przykład: " 1–3 Tytuł tabeli" oznacza "Tabela 3 w rozdziale
1".
1 | Ogólne środki ostrożności
1.2 Dla użytkownika
▪ W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy
skontaktować się z instalatorem.
▪ To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku lat 8 i więcej oraz
osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także
przez osoby bez specjalnej wiedzy i doświadczenia, pod warunkiem, że nad ich
bezpieczeństwem będzie czuwała osoba za nie odpowiedzialna lub zostaną one
poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i
powiadomione o związanych z tym zagrożeniach. Należy dopilnować, aby dzieci
NIE bawiły się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru NIE powinny czyścić urządzenia
ani wykonywać przy nim czynności konserwacyjnych.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać.
▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami.
▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów czy innego sprzętu.
OSTROŻNIE
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na urządzeniu.
▪ Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy usuwać osobno, NIE
zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. NIE NALEŻY
podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu,
utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów muszą
przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być przeprowadzone przez
autoryzowanego instalatora.
Urządzenia muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu
ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu pozwala zapobiec ewentualnym ujemnym dla środowiska i
zdrowia ludzi skutkom. Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z
instalatorem lub lokalnym urzędem.
▪ Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że baterie muszą być usuwane osobno, NIE zaś z niesegregowanymi
odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli poniżej tego symbolu umieszczony jest
symbol pierwiastka chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w
stężeniu przekraczającym pewien próg.
Możliwe symbole substancji chemicznych to: Pb: ołów (>0,004%).
Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych placówkach w
celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie prawidłowej utylizacji odpadów
bateryjnych pozwala zapobiec ewentualnym negatywnym dla środowiska i
zdrowia ludzi skutkom.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
6
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
2 Informacje o dokumentacji
2.1 Informacje na temat tego dokumentu
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Proszę:
▪ Dokumentację należy zachować na przyszłość.
Czytelnik docelowy
Użytkownikkońcowy
INFORMACJE
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku przez ekspertów lub
przeszkolonych użytkowników w warsztatach, placówkach przemysłu lekkiego lub na
farmach, bądź do użytku komercyjnego i w gospodarstwach domowych przez osoby
niewykwalifikowane.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z
następujących elementów:
2 | Informacje o dokumentacji
▪ Ogólne środki ostrożności:
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które należy przeczytać przed
rozpoczęciem obsługi systemu
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
▪ Instrukcja obsługi:
- Szybki przewodnik podstawowej obsługi
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
▪ Przewodnik odniesienia dla użytkownika:
- Szczegółowe instrukcje krok po kroku oraz informacje dotyczące podstawowej i
zaawansowanej obsługi
- Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem http://
Ogólne środki ostrożnościInstrukcja bezpieczeństwa, którą NALEŻY
przeczytać przed rozpoczęciem eksploatacji
Informacje o dokumentacjiIstniejąca dokumentacja dla użytkownika
Informacje dotyczące systemu▪ Zakres pracy
▪ Opis urządzenia wewnętrznego i interfejsu
do komunikacji z użytkownikiem
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
7
2 | Informacje o dokumentacji
RozdziałOpis
Przed przystąpieniem do
Co zrobić przed rozpoczęciem eksploatacji
eksploatacji
ObsługaJak i kiedy używać określonych funkcji
Praca w trybie energooszczędnym Sposób oszczędzania energii
Czynności konserwacyjne i
Sposób konserwacji i serwisowania urządzenia
serwisowe
Rozwiązywanie problemówCo robić w przypadku problemów
UtylizacjaUtylizacja systemu
SłownikDefinicje terminów
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
8
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
3 | Informacje dotyczące systemu
3 Informacje dotyczące systemu
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest umiarkowanie palny.
UWAGA
Systemu NIE należy używać do celów niezgodnych z przeznaczeniem. NIE należy
używać urządzenia do chłodzenia aparatury precyzyjnej, żywności, roślin, zwierząt ani
dzieł sztuki – może to być dla nich szkodliwe.
3.1 Urządzenie wewnętrzne
OSTROŻNIE
NIE wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów do wlotu lub wylotu
powietrza. Może to spowodować obrażenia ciała, gdyż wentylator obraca się z dużą
szybkością.
INFORMACJE
Poziom ciśnienia akustycznego jest niższy niż 70dBA.
OSTRZEŻENIE
▪ Nie należy samodzielnie przerabiać, rozmontowywać, demontować, ponownie
montować ani naprawiać urządzenia, ponieważ nieprawidłowo przeprowadzony
demontaż i montaż może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub
pożaru. Należy skontaktować się z dealerem.
▪ Jeśli dojdzie do wycieku czynnika chłodniczego nie należy dopuścić do kontaktu
czynnika z otwartym płomieniem. Sam czynnik chłodniczy jest całkowicie
bezpieczny, nietoksyczny i umiarkowanie palny, jednak jeśli przedostanie się do
pomieszczenia, w którym występuje otwarty płomień (grzejnika, kuchenki itp.),
dojdzie do wydzielania toksycznych gazów. Przed ponownym uruchomieniem
urządzenia należy zawsze zlecić specjaliście naprawę nieszczelności i
przeprowadzenie kontroli.
INFORMACJE
Poniższe rysunki są przykładami i mogą NIE odpowiadać dokładnie układowi
posiadanego systemu.
c Klapa (pozioma)
d Żaluzje (łopatki pionowe)
e Panel przedni
f Tabliczka z nazwą modelu
g Czujnik temperatury w pomieszczeniu
h Odbiornik sygnału
i Kontrolka pracy (zielona)
j Lampka wyłącznika czasowego (pomarańczowa)
k Wyłącznik urządzenia wewnętrznego
l Filtr powietrza
Przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA
Jeśli interfejs do komunikacji z użytkownikiem nie jest dostępny, urządzenie można
uruchamiać/zatrzymywać za pomocą przycisku WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA
urządzenia wewnętrznego. W przypadku włączenia urządzenia za pomocą tego
przycisku stosowane są następujące ustawienia:
▪ Tryb pracy = automatyczny
▪ Nastawa temperatury = 25°C
▪ Natężenie przepływu = automatyczne
3.2 Informacje na temat interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
▪ Bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. NIE wystawiać interfejsu do
komunikacji z użytkownikiem na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
▪ Kurz. Kurz na nadajniku lub odbiorniku sygnału spowoduje zmniejszenie czułości.
Należy wytrzeć kurz miękką ściereczką.
▪ Oświetlenie fluorescencyjne. Oświetlenie fluorescencyjne w pomieszczeniu
może utrudniać komunikację. W takim przypadku należy skontaktować się z
monterem.
▪ Inne urządzenia. Jeśli sygnały interfejsu do komunikacji z użytkownikiem sterują
innymi urządzeniami, należy przenieść te urządzenia lub skontaktować się z
monterem.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
10
▪ Zasłony. Należy sprawdzić, czy sygnał pomiędzy urządzeniem i interfejsem do
komunikacji z użytkownikiem NIE jest blokowany przez zasłony lub inne obiekty.
ATXF50~71A2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513685-6C – 2019.12
UWAGA
b
d
c
f
h
e
m
l
k
i
j
a
g
▪ NIE należy upuszczać interfejsu do komunikacji z użytkownikiem.
▪ NIE dopuszczać do zamoczenia interfejsu do komunikacji z użytkownikiem.
3.2.1 Podzespoły: Interfejs do komunikacji z użytkownikiem
3 | Informacje dotyczące systemu
a Nadajnik sygnału
b Wyświetlacz LCD
c Przycisk ON/OFF
d Przycisk nastawy wentylatora
e Przycisk do regulacji temperatury
f Przycisk SWING
g Przycisk TIMER CANCEL
h Przycisk ON TIMER
i Przycisk OFF TIMER
j Przycisk nawiewu w trybie Comfort
k Przycisk ECONO
l Przycisk wyboru trybu
m Przycisk POWERFUL
3.2.2 Status : Monitor LCD interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
W tym rozdziale opisano, jakie czynności należy wykonać przed rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia.
Typowy przepływ prac
Przed rozpoczęciem eksploatacji zwykle wykonywane są następujące działania:
▪ Wkładanie baterii do interfejsu do komunikacji z użytkownikiem.
▪ Mocowanie interfejsu do komunikacji z użytkownikiem do ściany.
▪ Włączanie zasilania.
4.2 Mocowanie interfejsu do komunikacji z użytkownikiem do ściany
1Wybierz miejsce, z którego sygnał może dotrzeć do urządzenia.
2Za pomocą śrub przymocuj uchwyt do ściany lub w podobnym miejscu.
3Zawieś interfejs do komunikacji z użytkownikiem w uchwycie.
4.3 Wkładanie baterii
Baterie działają przez około 1 rok.
1Zdejmij tylną pokrywę.
2Włóż obie baterie.
3Załóż pokrywę z powrotem.
a Interfejs komunikacji z użytkownikiem
b Wkręty (nie należą do wyposażenia)
c Uchwyt interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
14
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
4.4 Włączenie zasilania
1Włącz zasilanie za pomocą wyłącznika.
Wynik: Klapa urządzenia wewnętrznego otworzy się i zamknie, aby ustawić pozycję
▪ Temperatura zewnętrzna: –10~46°Ct.such.
▪ Temperatura w pomieszczeniu: 18~32°Ct.such.
▪ Wilgotność w pomieszczeniu: ≤80%
(a)
▪ Temperatura zewnętrzna: –15~24°Ct.such.
▪ Temperatura w pomieszczeniu: 10~30°Ct.such.
(a)
▪ Temperatura zewnętrzna: –10~46°Ct.such.
▪ Temperatura w pomieszczeniu: 18~32°Ct.such.
▪ Wilgotność w pomieszczeniu: ≤80%
(a)
Funkcja zabezpieczająca może zatrzymać pracę urządzenia, jeśli odbywa się ona
poza dopuszczalnym zakresem eksploatacji.
(b)
Praca poza dopuszczalnym zakresem eksploatacji może spowodować skraplanie
wody i kapanie skroplin.
5.2 Kiedy używać poszczególnych funkcji
Do ustalenia, którą funkcję ustawić, można użyć następującej tabeli:
FunkcjaZadania
Funkcje podstawowe
Tryby pracy i temperatura
Kierunek przepływu
powietrza
Natężenie przepływu
Włączanie/wyłączanie systemu i ustawianie
temperatury:
▪ Ogrzewanie lub chłodzenie pomieszczenia.
▪ Nadmuch powietrza do pomieszczenia bez
▪ Zmniejszenie wilgotności w pomieszczeniu.
▪ W trybie automatycznym następuje
Ustawienie kierunku przepływu powietrza (ruch
wahadłowy lub pozycja stała).
Ustawienie ilości powietrza nadmuchiwanego
do pomieszczenia.
Cichsza praca.
ogrzewania lub chłodzenia.
automatyczne ustawienie odpowiedniej
temperatury i trybu pracy.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
16
Funkcje zaawansowane
Econo
Użycie systemu przy jednoczesnym użyciu
innych urządzeń zużywających energię.
Sposób oszczędzania energii.
ATXF50~71A2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513685-6C – 2019.12
FunkcjaZadania
5 | Obsługa
Comfort
Powerful
Włączenie wyłącznika
czasowego (ON TIMER) +
Wyłączenie wyłącznika
czasowego (OFF TIMER)
5.3 Tryb pracy i nastawa temperatury
Kiedy. Tryb pracy systemu należy skorygować i ustawić temperaturę, aby:
▪ Ogrzać lub schłodzić pomieszczenie
▪ Włączyć nadmuch powietrza do pomieszczenia bez ogrzewania lub chłodzenia
▪ Zmniejszyć wilgotność w pomieszczeniu
Co. System działa w różny sposób, w zależności od opcji wybranych przez
użytkownika.
Zapewnienie komfortowego przepływu
powietrza, który NIE powoduje bezpośredniego
kontaktu z przebywającymi w pobliżu osobami.
Szybkie schładzanie lub ogrzewanie
pomieszczenia.
Automatyczne włączenie lub wyłączenie
systemu.
UstawienieOpis
Praca automatyczna
System schładza lub ogrzewa pomieszczenie do
ustawionej temperatury. W razie konieczności
przełączanie między chłodzeniem i ogrzewaniem
odbywa się automatycznie.
Osuszanie
System zmniejsza wilgotność w pomieszczeniu,
bez zmiany temperatury.
Ogrzewanie
System ogrzewa pomieszczenie do ustawionej
temperatury.
Chłodzenie
System chłodzi pomieszczenie do ustawionej
temperatury.
Wentylator
System steruje tylko przepływem powietrza
(natężenie przepływu i kierunek przepływu
powietrza).
System NIE steruje temperaturą.
Dodatkowe informacje:
▪ Temperatura zewnętrzna. Jeśli temperatura zewnętrza jest zbyt wysoka lub zbyt
niska, system wzmaga efekt chłodzenia lub ogrzewania.
▪ Tryb odszraniania. Podczas ogrzewania na urządzeniu zewnętrznym może
pojawić się szron, który obniża wydajność ogrzewania. W takim wypadku system
automatycznie przełączy się w tryb odszraniania, aby usunąć szron. Podczas
odszraniania gorące powietrze NIE jest wydmuchiwane z urządzenia
wewnętrznego.
5.3.1 Włączanie/wyłączanie trybu pracy i ustawianie temperatury
: Urządzenie działa.
: Tryb pracy = automatyczny
: Tryb pracy = osuszanie
: Tryb pracy = ogrzewanie
: Tryb pracy = chłodzenie
: Tryb pracy = tylko nawiew
: Wyświetla ustawioną temperaturę.
1Naciśnij przycisk raz lub kilka razy, aby wybrać tryb pracy.
Wynik: Tryb zostanie ustawiony zgodnie z następującą sekwencją:
2Naciśnij przycisk , aby rozpocząć pracę.
Wynik: Na wyświetlaczu LCD pojawi się .
Wynik: Zapali się lampka sygnalizacyjna pracy urządzenia.
3Naciśnij symbol lub na przycisku raz lub kilka razy, aby zwiększyć lub
zmniejszyć temperaturę.
Uwaga: W trybie osuszania lub tylko nawiewu nie można wyregulować
temperatury.
4Naciśnij przycisk , aby zatrzymać pracę.
Wynik: Symbol zniknie z wyświetlacza LCD.
Wynik: Lampka sygnalizacyjna pracy zgaśnie.
5.4 Natężenie przepływu
1Naciśnij przycisk , aby wybrać następujące ustawienia:
5 poziomów natężenia przepływu powietrza, od " " do " "
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
18
Praca automatyczna
Cicha praca urządzenia wewnętrznego. Po ustawieniu nawiewu
na wartość " " urządzenie będzie działać ciszej.
INFORMACJE
▪ Jeśli urządzenie osiągnie temperaturę nastawy w trybie chłodzenia, ogrzewania
lub automatycznym. Wentylator wyłączy się.
▪ W trybie osuszania NIE MOŻNA ustawić natężenia nawiewu.
ATXF50~71A2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513685-6C – 2019.12
5.4.1 Aby wyregulować natężenie przepływu powietrza
a
b
c
1Naciśnij przycisk , aby zmienić ustawienie nawiewu powietrza w
następującej kolejności:
5.5 Kierunek przepływu powietrza
Kiedy. Kierunek nadmuchu powietrza należy ustawić odpowiednio do potrzeb.
Co. System kieruje przepływem powietrza w różny sposób, w zależności od wyboru
dokonanego przez użytkownika (ruch wahadłowy lub pozycja stała). Poruszanie
pionowymi łopatkami powoduje ruch powietrza.
UstawienieKierunek nawiewu
5 | Obsługa
Automatyczny ruch w pionie
Ruch w górę i w dół.
[—]Pozycja stała.
OSTROŻNIE
▪ Do ustawienia kąta klapy ZAWSZE należy używać interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem. Jeśli klapa porusza się i zostanie gwałtownie poruszona ręką,
mechanizm ulegnie uszkodzeniu.
▪ Podczas ustawiania żaluzji należy zachować ostrożność. Wewnątrz wylotu
powietrza znajduje się wirujący szybko wentylator.
Uwaga: Zakres ruchu klapy zmienia się w zależności od trybu pracy. Klapa zatrzyma
się w górnej pozycji, kiedy natężenie przepływu powietrza zmieni się na niskie przy
ustawieniu ruchu wahadłowego w górę i w dół.
a Zakres ruchu klapy w trybie chłodzenia i osuszania
b Zakres ruchu klapy w trybie ogrzewania
c Zakres ruchu klapy w trybie tylko nawiewu
5.5.1 Aby wyregulować kierunek nawiewu powietrza
1Aby włączyć automatyczny ruch wahadłowy, naciśnij przycisk .
Wynik: Symbol pojawi się na wyświetlaczu LCD.
Wynik: Klapa (łopatka pozioma) zacznie poruszać się ruchem wahadłowym.
2Aby ustawić stałe położenie, naciśnij przycisk , kiedy klapa znajdzie się w
Jeśli urządzenie zainstalowano w narożniku pomieszczenia, żaluzje powinny być
skierowane w stronę przeciwną do ściany. Skuteczność obniży się, jeśli ściana będzie
blokować przepływ powietrza.
Taka praca jest możliwa w trybie ogrzewania lub chłodzenia. Zapewnia ona
komfortowy ruch powietrza, który NIE powoduje bezpośredniego kontaktu z
przebywającymi w pobliżu osobami. System automatycznie wybiera stały kierunek
nawiewu do góry w trybie chłodzenia i w dół w trybie ogrzewania.
Tryb chłodzeniaTryb ogrzewania
INFORMACJE
NIE ma możliwości jednoczesnego włączenia trybu Powerful i Comfort. Priorytet ma
funkcja wybrana jako ostatnia. Jeśli wybrany zostanie automatyczny nawiew w
pionie, przepływ powietrza w trybie Comfort zostanie anulowany.
5.6.1 Włączanie/wyłączanie przepływu powietrza w trybie Comfort
1Naciśnij przycisk , aby włączyć funkcję.
Wynik: Pozycja klapy zmieni się, na wyświetlaczu zostanie wyświetlony symbol
, a natężenie przepływu będzie ustawione na automatyczne.
TrybPołożenie klapy…
Chłodzenie/osuszanieW górę
OgrzewanieW dół
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
20
2Naciśnij przycisk , aby wyłączyć funkcję.
Wynik: Klapa wróci do pozycji, w jakiej była ustawiona przed wybraniem trybu
Comfort; symbol znika z wyświetlacza LCD.
ATXF50~71A2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513685-6C – 2019.12
5.7 Praca w trybie Powerful
Ta funkcja szybko maksymalizuje efekt chłodzenia/ogrzewania w dowolnym trybie.
Możliwe jest uzyskanie maksymalnej wydajności.
INFORMACJE
Trybu Powerful NIE można używać razem z trybem Econo i Comfort. Priorytet ma
funkcja wybrana jako ostatnia.
Praca w trybie Powerful NIE powoduje zwiększenia wydajności urządzenia, jeśli już
działa ono z maksymalną wydajnością.
5.7.1 Włączanie/wyłączanie trybu Powerful
1Naciśnij przycisk , aby włączyć funkcję.
Wynik: Na wyświetlaczu LCD pojawia się . Praca w trybie Powerful trwa
20minut; po tym czasie przywracany jest wcześniej wybrany tryb.
TrybNatężenie przepływu
5 | Obsługa
Chłodzenie/ogrzewanie/praca
automatyczna
▪ W celu maksymalizacji efektu
chłodzenia/ogrzewania następuje
zwiększenie wydajności urządzenia
zewnętrznego.
▪ Natężenie nawiewu jest ustalone na
poziomie maksymalnym.
▪ NIE można zmienić ustawienia
temperatury i przepływu powietrza.
Osuszanie▪ Nastawa temperatury jest obniżona o
2,5°C.
▪ Natężenie przepływu nieco się
zwiększa.
Tylko nawiewNatężenie nawiewu jest ustalone na
poziomie maksymalnym.
2Naciśnij przycisk , aby wyłączyć funkcję.
Wynik: Symbol zniknie z wyświetlacza LCD.
Uwaga: Tryb Powerful można ustawić wyłącznie podczas pracy urządzenia.
Naciśniecie spowoduje anulowanie działania; zniknie z wyświetlacza
LCD.
Ta funkcja umożliwia efektywną pracę, ograniczając maksymalny pobór mocy przez
urządzenie. Ta funkcja jest użyteczna, gdy wymagane jest zachowanie ostrożności,
aby nie zostało włączone zasilanie, gdy produkt działa w sąsiedztwie innych
urządzeń.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
21
5 | Obsługa
a
A
b
c
d
5.8.1 Włączanie/wyłączanie trybu Econo
INFORMACJE
▪ NIE jest możliwa jednoczesna praca w trybach Powerful i Econo. Priorytet ma
funkcja wybrana jako ostatnia.
▪ Praca w trybie Econo zmniejsza zużycie energii przez urządzenie zewnętrzne,
przez ograniczenie prędkości obrotowej sprężarki. Jeśli zużycie energii jest już
niskie, uruchomienie trybu Econo NIE spowoduje dalszego obniżenia zużycia
energii.
1Naciśnij przycisk , aby włączyć funkcję.
Wynik: Na wyświetlaczu LCD pojawi się .
2Naciśnij przycisk , aby wyłączyć funkcję.
Wynik: Symbol zniknie z wyświetlacza LCD.
A Prąd pracy i pobór mocy
B Czas
a Maksimum w czasie normalnej pracy
b Maksimum w trybie Econo
c Normalna praca
d Praca w trybie Econo
▪ Schemat służy tylko do celów informacyjnych.
▪ Maksymalny prąd pracy i pobór mocy klimatyzatora w trybie Econo może różnić
się w zależności od podłączenia urządzenia zewnętrznego.
Wyłącznik czasowy służy do automatycznego włączania lub wyłączania
klimatyzatora w nocy lub rano. Można także jednocześnie uaktywnić funkcję
automatycznego włączania (ON TIMER) i wyłączania (OFF TIMER) urządzenia.
INFORMACJE
Wyłącznik czasowy należy ponownie zaprogramować, jeśli:
▪ Urządzenie zostało wyłączone za pomocą wyłącznika głównego.
▪ Doszło do awarii zasilania.
▪ Baterie w interfejsie do komunikacji z użytkownikiem zostały zmienione.
5.9.1 Włączanie/wyłączanie wyłącznika czasowego (ON TIMER)
1Naciśnij przycisk , aby uruchomić funkcję.
Wynik: Na wyświetlaczu LCD wyświetlany jest symbol i włącza się lampka
wyłącznika czasowego.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
22
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
INFORMACJE
Każde naciśnięcie przycisku powoduje wydłużenie czasu o 1 godzinę. Wyłącznik
czasowy można ustawić w przedziale od 1 do 12 godzin.
2Naciśnij przycisk , aby wyłączyć funkcję.
Wynik: Symbol zniknie z wyświetlacza, a lampka wyłącznika czasowego
Wynik: Na wyświetlaczu LCD wyświetlany jest symbol i włącza się lampka
wyłącznika czasowego.
INFORMACJE
Każde naciśnięcie przycisku powoduje wydłużenie czasu o 1 godzinę. Wyłącznik
czasowy można ustawić w przedziale od 1 do 9 godzin.
2Naciśnij przycisk , aby wyłączyć funkcję.
5 | Obsługa
Wynik: Symbol zniknie z wyświetlacza, a lampka wyłącznika czasowego
zgaśnie.
INFORMACJE
W przypadku użycia włącznika czasowego (ON/OFF TIMER) ustawienie czasu jest
zapisywane w pamięci. Pamięć zostanie zresetowana po wymianie baterii interfejsu
do komunikacji z użytkownikiem.
Użycie trybu nocnego razem z trybem wyłącznika czasowego (OFF TIMER)
Klimatyzator automatycznie modyfikuje nastawę temperatury (o 0,5°C w górę
podczas chłodzenia, o 2,0°C w dół podczas ogrzewania), aby zapobiec nadmiernemu
wychłodzeniu/nagrzaniu pomieszczenia i zapewnić komfortową temperaturę podczas
snu.
▪ Nawet jeśli urządzenie jest wyłączone, zużywa energię.
▪ Po ponownym włączeniu zasilania wznawiany jest poprzednio wybrany tryb.
OSTROŻNIE
NIGDY nie należy narażać małych dzieci, roślin lub zwierząt na bezpośrednie działanie
strumienia powietrza.
OSTRZEŻENIE
NIE umieszczaj pod urządzeniem wewnętrznym i/lub zewnętrznym żadnych
przedmiotów, które nie powinny być narażane na działanie wilgoci. W przeciwnym
wypadku skraplanie się wilgoci na urządzeniu lub przewodach czynnika chłodniczego,
zanieczyszczenie filtra powietrza albo zablokowanie odpływu skroplin może
spowodować kapanie wody, powodując zanieczyszczenie lub uszkodzenie tych
przedmiotów.
OSTRZEŻENIE
NIE umieszczać łatwopalnych substancji w aerozolu w pobliżu klimatyzatora; NIE
używać rozpylaczy w pobliżu urządzenia. Postępowanie takie może spowodować
pożar.
OSTROŻNIE
Systemu NIE należy uruchamiać, jeśli w pomieszczeniu używany jest środek przeciw
owadom unoszący się w powietrzu. Nagromadzenie się środków chemicznych w
urządzeniu może spowodować zagrożenie dla zdrowia osób nadwrażliwych na
chemikalia.
Aby zapewnić prawidłowe działanie systemu, należy przestrzegać poniższych
zaleceń.
▪ Podczas chłodzenia należy zapobiegać przedostawaniu się do pomieszczenia
promieni słonecznych, stosując żaluzje lub zasłony.
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE zasłaniać
jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
▪ Należy często przeprowadzać wentylację. Intensywna eksploatacja wymaga
zwrócenia szczególnej uwagi na wentylację.
▪ Drzwi i okna powinny być zamknięte. Przy otwartych drzwiach i oknach powietrze
z pomieszczenia będzie wypływało na zewnątrz, a w rezultacie pogorszy się
skuteczność chłodzenia i ogrzewania.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
24
▪ Należy uważać, by zanadto nie wychłodzić ani nie nagrzać pomieszczenia.
Utrzymywanie temperatury na umiarkowanym poziomie pomaga zaoszczędzić
energię.
▪ NIE NALEŻY umieszczać żadnych przedmiotów w pobliżu wlotu i wylotu
powietrza. W przeciwnym razie może dojść do pogorszenia efektu chłodzenia/
ogrzewania lub do zatrzymania pracy.
▪ Jeśli urządzenie NIE będzie używane przez dłuższy czas, należy wyłączyć zasilanie
głównym wyłącznikiem. Gdy wyłącznik główny jest włączony, urządzenie zużywa
energię elektryczną. Aby zapewnić sprawne działanie urządzenia, na 6 godzin
przed jego uruchomieniem należy włączyć zasilanie.
ATXF50~71A2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513685-6C – 2019.12
6 | Praca w trybie energooszczędnym
▪ W przypadku przekroczenia wilgotności 80% lub zatkania wylotu, skropliny mogą
zacząć wyciekać z urządzenia wewnętrznego.
▪ Temperaturę w pomieszczeniu należy odpowiednio wyregulować, aby uzyskać
komfortowe warunki. Unikać nadmiernego nagrzewania lub schładzania. Należy
pamiętać, że osiągnięcie w pomieszczeniu ustawionej temperatury może
potrwać. Należy rozważyć stosowanie opcji ustawień timera.
▪ Wylot powietrza należy ustawić tak, aby uniknąć gromadzenia się zimnego
powietrza przy podłodze lub gorącego pod sufitem. (W górę do stropu na czas
pracy w trybie chłodzenia lub osuszania oraz w dół na czas pracy w trybie
ogrzewania).
▪ Unikać bezpośredniego kierowania strumienia powietrza na osoby przebywające
w pomieszczeniu.
▪ Aby zaoszczędzić energię, system powinien działać w zalecanym zakresie
temperatur (26~28°C w trybie chłodzenia i 20~24°C w trybie ogrzewania).
7.1 Omówienie: Czynności konserwacyjne i serwisowe
Monter musi dokonywać corocznych czynności konserwacyjnych.
Informacje dotyczące czynnika chłodniczego
Niniejszy produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Gazów tych NIE WOLNO
uwalniać do atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R32
Wartość wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu cieplarnianego
(GWP): 675
UWAGA
Przepisy prawa dotyczące fluorowanych gazów cieplarnianych wymagają, aby ilość
czynnika chłodniczego, jaką napełnione jest urządzenie, podana była zarówno jako
masa, jak i w postaci ekwiwalentu CO2.
Wzór na obliczenie ilości wyrażonej w tonach ekwiwalentu CO2: Wartość GWP
czynnika chłodniczego × łączne napełnienie czynnikiem [w kg]/1000
Więcej informacji można uzyskać od montera.
OSTRZEŻENIE
Czynnik chłodniczy używany w układzie jest umiarkowanie palny, ale w normalnych
warunkach nie wydostaje się z układu. W przypadku wycieku czynnika chłodniczego
do pomieszczenia jego kontakt z ogniem, palnikiem, grzejnikiem lub kuchenką może
spowodować powstanie szkodliwego gazu.
Wyłączyć wszystkie urządzenia grzewcze działające na zasadzie spalania, przewietrzyć
pomieszczenie i skontaktować się z dealerem, u którego dokonano zakupu.
Do momentu potwierdzenia zakończenia napraw elementów, z których nastąpił
wyciek, nie należy korzystać z urządzenia.
OSTRZEŻENIE
▪ NIE wolno dziurawić ani podpalać elementów obwodu czynnika chłodniczego.
▪ NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani czyścić urządzenia w sposób
inny niż przewidziany przez jego producenta.
▪ Czynnik chłodniczy wewnątrz układu jest bezwonny.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w
urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek
gazowych czy elektrycznych grzejników).
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
26
UWAGA
Konserwacja MUSI być przeprowadzana przez uprawnionego montera lub
przedstawiciela serwisu.
Zalecamy przeprowadzanie konserwacji przynajmniej raz do roku. Obowiązujące
prawo może jednak wymuszać częstszą konserwację.
Aby wyczyścić klimatyzator lub filtr powietrza, należy zatrzymać pracę i wyłączyć
wszystkie źródła zasilania. W przeciwnym razie może to skutkować porażeniem
prądem elektrycznym i obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać.
▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami.
▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów czy innego sprzętu.
OSTROŻNIE
Po dłuższej eksploatacji należy sprawdzić, czy podstawa i mocowanie urządzenia nie
uległy uszkodzeniu. W przypadku uszkodzenia może nastąpić upadek urządzenia, co
może spowodować obrażenia.
OSTROŻNIE
Nie należy dotykać ożebrowania wymiennika ciepła. Żebra mogą mieć ostre
krawędzie i spowodować przecięcie.
OSTRZEŻENIE
W przypadku prac na wysokościach i z wykorzystaniem drabin należy postępować
szczególnie ostrożnie.
7.2 Czyszczenie urządzenia wewnętrznego i interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem
UWAGA
▪ NIE należy używać benzyny, benzenu, rozcieńczalnika, proszków ściernych, ani
płynnych środków owadobójczych. Możliwe konsekwencje: Odbarwienie i
odkształcenie.
▪ NIE należy używać wody o temperaturze sięgającej 40°C lub wyższej. Możliwe
konsekwencje: Odbarwienie i odkształcenie.
▪ NIE używać środków do polerowania.
▪ NIE używać szczotki do szorowania. Możliwe konsekwencje: Wykończenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie wyłączyć urządzenie za
pomocą pilota i wyłącznikiem głównym albo wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego. W przeciwnym razie może to skutkować porażeniem prądem
elektrycznym i obrażeniami.
1Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki. W przypadku trudności z
usunięciem plam należy użyć wody lub obojętnego detergentu.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
27
7 | Czynności konserwacyjne i serwisowe
2
1
7.3 Czyszczenie przedniego panelu
1Należy wyczyścić panel przedni z kurzu miękką ściereczką. W przypadku
trudności z usunięciem plam należy użyć wody lub obojętnego detergentu.
7.4 Informacje na temat filtrów powietrza
Praca urządzenia z zabrudzonymi filtrami powoduje, że filtry:
▪ NIE usuwają przykrych zapachów z powietrza,
▪ NIE oczyszczają powietrza,
▪ powodują pogorszenie wydajności ogrzewania/chłodzenia,
▪ powodują wydzielanie nieprzyjemnych zapachów.
7.5 Otwieranie przedniego panelu
1Przytrzymaj panel przedni za występy po obu stronach, aby go otworzyć.
7.6 Czyszczenie filtrów powietrza
1Naciśnij wycięcie pośrodku każdego z filtrów, a następnie pociągnij w dół.
2Wyciągnij filtry powietrza.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
28
3Umyj filtry powietrza wodą albo wyczyść je odkurzaczem.
ATXF50~71A2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513685-6C – 2019.12
7 | Czynności konserwacyjne i serwisowe
4Mocz je w ciepłej wodzie przez około 10–15 minut.
5Zamontuj filtry z powrotem w pierwotnych położeniach.
INFORMACJE
▪ Jeśli kurzu NIE można usunąć w prosty sposób, opłukaj filtry neutralnym
detergentem rozcieńczonym w letniej wodzie. Pozostaw filtry powietrza do
wyschnięcia w zacienionym miejscu.
▪ Zaleca się czyszczenie filtrów powietrza raz na 2 tygodnie.
7.7 Zamykanie przedniego panelu
1Delikatnie naciśnij panel przedni po obu stronach i pośrodku, aż do kliknięcia.
7.8 Przed dłuższą przerwą w eksploatacji należy wykonać następujące
czynności
Na kilka godzin włącz tryb "tylko nawiew", aby osuszyć wnętrze urządzenia.
1Naciśnij przycisk i wybierz tryb "tylko nawiew".
2Naciśnij przycisk , aby rozpocząć pracę.
3Po zatrzymaniu pracy wyłącz zasilanie wyłącznikiem głównym.
4Wyczyść filtry powietrza i zamontuj je w pierwotnym położeniu.
5Wyjmij baterie z interfejsu do komunikacji z użytkownikiem.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
29
7 | Czynności konserwacyjne i serwisowe
INFORMACJE
Zaleca się, aby konserwację okresową przeprowadzał specjalista. Więcej informacji
na temat konserwacji wykonywanej przez specjalistę można uzyskać, kontaktując się
z dealerem. Koszty konserwacji ponosi użytkownik.
W pewnych warunkach eksploatacyjnych, po kilku sezonach użytkowania, wnętrze
urządzenia może ulec zanieczyszczeniu. Powoduje to pogorszenie wydajności.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
30
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
8 Rozwiązywanie problemów
Jeśli wystąpi jedna z poniższych usterek, należy podjąć środki zaradcze opisane
poniżej i skontaktować się z dealerem.
OSTRZEŻENIE
W razie wystąpienia nietypowych zjawisk (zapach spalenizny itp.) konieczne jest
zatrzymanie urządzenia i odłączenie zasilania.
Pozostawienie urządzenia pracującego w takich warunkach może prowadzić do jego
uszkodzenia, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Należy skontaktować się z
dealerem.
System MUSI zostać naprawiony przez wykwalifikowanego technika serwisu.
UsterkaŚrodek zaradczy
8 | Rozwiązywanie problemów
Jeśli często uaktywnia się urządzenie
zabezpieczające, takie jak bezpiecznik, wyłącznik
Wyłącz zasilanie wyłącznikiem
głównym.
awaryjny lub detektor prądu upływowego albo
wyłącznik NIE działa prawidłowo.
Jeśli z urządzenia cieknie woda.Wyłącz urządzenie.
Włącznik urządzenia NIE działa prawidłowo.Wyłącz zasilanie.
Jeśli na wyświetlaczu pojawia się numer
urządzenia, lampka wskaźnika pracy pulsuje i
Powiadom instalatora, podając
mu kod usterki.
wyświetlany jest kod usterki.
Jeśli system NIE działa prawidłowo (poza przypadkiem opisanym powyżej) i nie
można jednoznacznie stwierdzić żadnej z wymienionych wyżej usterek, należy
skontrolować system, postępując według poniższych procedur.
UsterkaŚrodek zaradczy
Jeśli system w ogóle NIE
działa.
▪ Sprawdź, czy nie wystąpiła przerwa w zasilaniu.
Poczekaj do ponownego włączenia zasilania. Jeśli
podczas pracy wystąpi awaria zasilania, system
automatycznie uruchomi się ponownie
natychmiast po przywróceniu zasilania.
▪ Należy sprawdzić, czy nie przepalił się bezpiecznik
albo czy nie zadziałał wyłącznik awaryjny. W razie
potrzeby należy wymienić bezpiecznik albo
ustawić wyłącznik awaryjny.
"5.3.1 Włączanie/wyłączanie trybu pracy i
ustawianie temperatury"[418].
▪ Sprawdź, czy ustawienie kierunku nawiewu jest
właściwe. Patrz "5.5Kierunek przepływu
powietrza"[419].
▪ Sprawdź, czy nic nie blokuje wlotów lub wylotów
powietrza urządzenia zewnętrznego lub
wewnętrznego. Usuń wszelkie przeszkody i
zapewnij prawidłowy przepływ powietrza.
▪ Klimatyzator może rozgrzewać się przed
rozpoczęciem ogrzewania. Należy odczekać od 1
do 4 minut.
▪ Urządzenie może działać w trybie odmrażania.
▪ Sprawdź, czy filtry powietrza nie są zatkane.
Wyczyść filtry powietrza. Patrz "7 Czynności
konserwacyjne i serwisowe"[426].
▪ Sprawdź, czy nie są otwarte drzwi lub okna.
Zamknij drzwi i okna, aby zapobiec
przedostawaniu się podmuchów wiatru do
pomieszczenia.
Nieprawidłowe zachowanie
urządzenia podczas pracy.
Urządzenie NIE odbiera
sygnałów z interfejsu do
komunikacji z
użytkownikiem.
Wyświetlacz interfejsu do
komunikacji z
użytkownikiem jest pusty.
▪ Sprawdź, czy urządzenie działa w trybie Econo.
Patrz "5.8Praca w trybie Econo"[421].
▪ Sprawdź, czy bezpośrednio pod urządzeniem
wewnętrznym lub obok niego znajdują się jakieś
meble. Przesuń meble.
Klimatyzator może działać nieprawidłowo z powodu
wyładowań atmosferycznych lub interferencji
radiowych. Ustaw wyłącznik główny w położeniu
OFF i z powrotem w położeniu ON.
▪ Sprawdź baterie interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem.
▪ Upewnij się, że nadajnik NIE jest narażony na
bezpośrednie oddziaływanie promieni
słonecznych.
▪ Sprawdź, czy w pomieszczeniu znajdują się
jakiekolwiek lampy fluorescencyjne ze starterem
elektronicznym. Należy skontaktować się z
dealerem.
Wymień baterie interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
32
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
8 | Rozwiązywanie problemów
UsterkaŚrodek zaradczy
Na wyświetlaczu interfejsu
do komunikacji z
użytkownikiem wyświetlany
jest kod błędu.
Uruchamiane są inne
urządzenia elektryczne.
Należy skontaktować się z lokalnym dealerem.
Szczegółową listę kodów błędów zawiera sekcja
"8.2Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody
błędów"[434].
Jeśli sygnały interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem sterują innymi urządzeniami
elektrycznymi, należy przenieść te urządzenia w inne
miejsce i skontaktować się z monterem.
Jeśli po wykonaniu wszystkich powyższych czynności sprawdzających nie będzie
możliwe samodzielne wyeliminowanie problemu, należy skontaktować się z
instalatorem, opisać objawy, podać pełną nazwę modelu urządzenia (jeśli to
możliwe wraz z numerem fabrycznym) oraz datę montażu (może być podana na
karcie gwarancyjnej).
8.1 Objawy, które NIE świadczą o niesprawności systemu
Poniżej wymieniono objawy, które NIE są objawami niesprawności:
8.1.1 Objaw: Słychać szmer przypominający przepływ wody
▪ Jest to dźwięk czynnika chłodniczego przepływającego przez urządzenie.
▪ Taki dźwięk może być generowany, kiedy woda wypływa z urządzenia podczas
chłodzenia lub osuszania.
8.1.2 Objaw: Słychać odgłos podmuchu wiatru
Taki dźwięk jest generowany, kiedy zmienia się kierunek przepływu czynnika
chłodniczego (np. podczas przełączania z trybu chłodzenia na ogrzewanie).
8.1.3 Objaw: Słychać odgłos tykania
Ten dźwięk jest generowany, jeśli wymiary urządzenia nieco zwiększają się lub
zmniejszają pod wpływem oddziaływania temperatury.
8.1.4 Objaw: Słychać dźwięk gwizdania
Ten dźwięk jest generowany przez czynnik chłodniczy przepływający w trybie
odszraniania.
8.1.5 Objaw: Słychać odgłosy klikania podczas pracy lub w czasie bezczynności urządzenia
Ten dźwięk jest generowany przez działające zawory sterujące czynnika
chłodniczego lub podzespoły elektryczne.
Ten dźwięk jest generowany, kiedy urządzenie zewnętrzne odsysa powietrze z
pomieszczenia (np. wentylator wyciągowy, okap), kiedy drzwi i okna w
pomieszczeniu są zamknięte. Otwórz drzwi lub okna lub wyłącz urządzenie.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
33
8 | Rozwiązywanie problemów
8.1.7 Objaw: Z urządzeń mogą wydobywać się nieprzyjemne zapachy
Urządzenie może absorbować zapachy pochodzące z pomieszczeń, mebli,
papierosów itp., a następnie je wydzielać.
8.1.8 Objaw: Zewnętrzny wentylator obraca się, mimo że klimatyzator nie pracuje
▪ Po wyłączeniu klimatyzatora. Wentylator zewnętrzny działa jeszcze przez 30
sekund w celu zabezpieczenia systemu.
▪ Gdy klimatyzator nie pracuje. Przy bardzo wysokiej temperaturze zewnętrznej
wentylator zewnętrzny jest włączany w celu zabezpieczenia systemu.
8.2 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów
Jeśli w urządzeniu wystąpi awaria, interfejs użytkownika wyświetli kod błędu.
Ważne jest, aby przed skasowaniem kodu błędu zrozumieć problem ipodjąć środki
zaradcze. Powinien to wykonać licencjonowany instalator lub lokalny
przedstawiciel handlowy.
Niniejszy rozdział zawiera omówienie wszystkich możliwych kodów błędów oraz ich
opisy wyświetlane winterfejsie użytkownika.
Szczegółowe wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów dla każdego błędu,
patrz instrukcja serwisowa.
Diagnostyka usterek za pomocą interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
Interfejs do komunikacji z użytkownikiem może otrzymać kod błędu z urządzenia
wewnętrznego, który dotyczy usterki. Ważne jest, aby zrozumieć problem i podjąć
środki zaradcze przed zresetowaniem kodu błędu. Powinien to wykonać
licencjonowany instalator lub lokalny dealer.
Aby wyświetlić kod błędu w interfejsie do komunikacji z użytkownikiem:
1Naciśnij przycisk i przytrzymaj przez około 5sekund.
Wynik: Symbol miga w sekcji wyświetlania temperatury.
2Naciskaj przycisk , dopóki nie zostanie wygenerowany ciągły sygnał
dźwiękowy.
Wynik: Na wyświetlaczu zostaje wyświetlony kod.
INFORMACJE
▪ Krótki sygnał dźwiękowy i 2 kolejne sygnały dźwiękowe oznaczają niezgodne kody.
▪ Aby anulować wyświetlanie kodu, naciśnij przycisk anulowania i przytrzymaj
przez około 5sekund. Kod zniknie z wyświetlacza również wtedy, gdy przycisk NIE
zostanie naciśnięty w ciągu 1minuty.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
34
System
Kod błęduOpis
Normalna praca
Zbyt mała ilość czynnika chłodniczego
Zbyt wysokie napięcie
Błąd transmisji sygnału (pomiędzy urządzeniem wewnętrznym i
zewnętrznym)
ATXF50~71A2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P513685-6C – 2019.12
Kod błęduOpis
Nieprawidłowo kombinacja urządzenia wewnętrznego z
zewnętrznym
Urządzenie wewnętrzne
Kod błęduOpis
Uszkodzona płytka drukowana urządzenia wewnętrznego
Zabezpieczenie przed zamarzaniem lub kontrola wartości
szczytowej
Usterka silnika wentylatora (silnik prądu stałego)
Usterka termistora temperatury w pomieszczeniu
Urządzenie zewnętrzne
Kod błęduOpis
Usterka zaworu 4-drogowego
Uszkodzona płytka drukowana urządzenia zewnętrznego
Aktywacja zabezpieczenia przed przeciążeniem (przeciążenie
sprężarki)
8 | Rozwiązywanie problemów
Blokada sprężarki
Blokada wentylatora prądu stałego
Zbyt duży prąd na wejściu
Sterowanie temperaturą w przewodzie tłocznym
Sterowanie wysokim ciśnieniem (w trybie chłodzenia)
NIE należy podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu,
utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów MUSZĄ
przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami. Jednostki MUSZĄ być poddane obróbce
przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i
odzysku.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
36
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
10 Słownik
10 | Słownik
CWU = ciepła woda użytkowa
Ciepła woda używana w dowolnym typie budynku dla celów gospodarstwa
domowego.
T zasil = Temperatura zasilania
Temperatura wody na wylocie wody pompyciepła.
Przedstawiciel
Dystrybutor (sprzedawca) produktu.
Autoryzowany instalator
Osoba dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami technicznymi, uprawniona
do montażu produktu.
Użytkownik
Osoba będąca właścicielem produktu i/lub użytkująca produkt.
Przepisy mające zastosowanie
Wszelkie dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne, przepisy, uregulowania i/
lub kodeksy obowiązujące dla danego produktu lub branży.
Firma serwisująca
Firma dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami, uprawniona do
prowadzenia lub koordynacji niezbędnego serwisu produktu.
Instrukcja montażu
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub
zastosowania, wyjaśniająca procedurę jego montażu, konfiguracji i
konserwacji.
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub
zastosowania, wyjaśniająca sposób jego obsługi.
Akcesoria
Etykiety, instrukcje, arkusze informacyjne oraz sprzęt, które zostały
dostarczone z produktem i które muszą być zamontowane zgodnie z
instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Sprzęt opcjonalny
Wyposażenie wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin, które może
być łączone z produktem zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w
dołączonej dokumentacji.
Nie należy do wyposażenia
Elementy, które NIE zostały wyprodukowane przez Daikin, które mogą być
łączone z produktem zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w dołączonej
dokumentacji.