-15
-10
0
10
18
20
10 15 20 25 27 32
10
20
30
40
43
46
50
0
14 15 1920 23 25
-20
-20
10 14 15 19 20 23 25
-20
-15
-10
0
10
18
20
10 15 20 25 27 30
-10
0
10
20
30
40
43
46
50
AIRE ACONDICIONADO DE HABITACIÓN DAIKIN
MANUAL DE INSTALACIÓN
SERIE SPLIT R32
MODELOS
ATXC20CV1B ARXC20CV1B
ATXC25CV1B ARXC25CV1B
ATXC35CV1B ARXC35CV1B
ATXC50CV1B ARXC50CV1B
ATXC60CV1B ARXC60CV1B
ATXC71CV1B ARXC71CV1B
Manual de instalación
Serie Split R32
Español
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACIÓN
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente las precauciones en este
manual antes de utilizar la unidad.
•
Las precauciones aquí descritas están clasificadas como ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.
Ambos contienen información importante sobre la seguridad. Asegúrese de cumplir todas las precauciones.
•
Significado de los avisos de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
•
Las marcas de seguridad que se muestran en este manual tienen los siguientes significados:
No seguir estas instrucciones correctamente puede provocar lesiones personales o la muerte.
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños materiales o lesiones personales, que pueden
ser graves según las circunstancias.
Asegúrese de seguir las instrucciones. Asegúrese de establecer una conexión a tierra. Nunca lo intente.
•
Después de completar la instalación, realice una operación de prueba para detectar fallos y explique al cliente cómo
hacer funcionar el aire acondicionado y cómo mantenerlo con la ayuda del manual de operación.
ADVERTENCIA
•
Su distribuidor o una persona cualifi cada debe realizar el trabajo de instalación.
No intente instalar el aire acondicionado usted mismo. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
•
Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o psicológicas, incluyendo a los niños, al igual que personas
sin experiencia o conocimientos necesarios para ello, a menos que dispongan de una supervisión o instrucciones sobre el uso del equipo proporcionadas por una
persona responsable de su seguridad.
•
Deberá vigilarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
•
Instale el aire acondicionado siguiendo las instrucciones proporcionadas en este manual.
Una instalación incompleta puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
•
Asegúrese de usar solo los accesorios y piezas especifi cados para la instalación.
Si no utiliza las piezas especifi cadas, la unidad podría caerse, tener fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
•
Instale el aire acondicionado en una base lo sufi cientemente fuerte como para soportar el peso de la unidad.
Una base poco resistente puede hacer que el equipo se caiga y cause lesiones.
•
El trabajo eléctrico debe realizarse en cumplimiento con las regulaciones locales y nacionales pertinentes y con las instrucciones proporcionadas en este manual
de instalación.
Asegúrese de utilizar un circuito de alimentación exclusivo. Una capacidad insufi ciente del circuito de potencia y una mano de obra inadecuada pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
•
Asegúrese de utilizar un circuito de alimentación dedicado. Nunca utilice una fuente de alimentación compartida con otro dispositivo.
•
Utilice un cable de longitud adecuada.
No utilice cables roscados o un cable de extensión, ya que esto podría causar sobrecalentamiento, descargas eléctricas o incendios.
•
Asegúrese de que todo el cableado esté asegurado, que se usen los cables especifi cados y que no haya tensión en las conexiones de los terminales o los cables.
Una conexión incorrecta o el no asegurar los cables puede provocar un calentamiento anormal o un incendio.
•
Cuando realice el cableado de la fuente de alimentación y conectar el cableado entre las unidades interior y exterior, coloque los cables de modo que la tapa de la
caja de control se pueda sujetar de manera segura.
El posicionamiento incorrecto de la tapa de la caja de control puede provocar descargas eléctricas, incendios o terminales de sobrecalentamiento.
•
Después de conectar el cableado de interconexión y suministro, asegúrese de dar forma a los cables para que no ejerzan una fuerza indebida en las cubiertas o
paneles eléctricos. Instale cubiertas sobre los cables.
La instalación incompleta de la cubierta puede causar sobrecalentamiento de la terminal, descargas eléctricas o incendios.
•
Cuando instale o reubique el aire acondicionado, asegúrese de purgar el circuito del refrigerante para asegurarse de que esté libre de aire y use solo el
refrigerante especifi cado (R32).
La presencia de aire u otra materia extraña en el circuito de refrigerante causa un aumento anormal de la presión, lo que puede ocasionar daños al equipo e incluso lesiones.
•
La altura de instalación desde el suelo debe ser superior a 2,3m.
•
Si hay fugas de gas refrigerante durante la instalación, ventile el área inmediatamente.
Se puede producir gas tóxico si el refrigerante entra en contacto con el fuego.
•
Tras completar la instalación, verifi que si hay fugas de gas refrigerante.
Se puede producir gas tóxico si el gas refrigerante entra en la habitación y contacta con una fuente de fuego, como un calentador de ventilador, una estufa o una cocina.
•
Durante el bombeo, detenga el compresor antes de retirar la tubería de refrigerante.
Si el compresor sigue funcionando y la válvula de cierre está abierta durante el bombeo, se aspirará aire cuando se retire la tubería de refrigerante, lo que causará una presión anormal en el ciclo
de refrigeración. Esto puede resultar en daños al equipo e incluso lesiones.
•
Durante la instalación, conecte fi rmemente la tubería de refrigerante antes de poner en funcionamiento el compresor.
Si las tuberías de refrigerante no están conectadas y la válvula de cierre está abierta cuando el compresor está funcionando, se aspirará aire, lo que causará una presión anormal en el ciclo de
refrigeración. Esto puede ocasionar daños al equipo e incluso lesiones.
•
Asegúrese de conectar a tierra el aire acondicionado.
No conecte a tierra la unidad a una tubería de servicio público, a un pararrayos o a un cable de tierra del teléfono. Una puesta a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
•
Asegúrese de instalar un interruptor de fuga a tierra. Si no se instala un interruptor de fuga a tierra se pueden producir descargas eléctricas o incendios.
Este aparato está lleno con R32.
1
ADVERTENCIA
•
Ninguna parte del cableado eléctrico debe tocar la tubería de agua ni las piezas móviles de los motores de los ventiladores.
•
Confirme que la unidad se haya apagado antes de instalarla o darle servicio.
•
Desconecte de la fuente de alimentación principal antes de dar servicio a la unidad de aire acondicionado.
•
NO tire del cable de alimentación cuando la alimentación esté ENCENDIDA.
Esto puede causar graves descargas eléctricas que pueden provocar un incendio.
•
Mantenga las unidades interiores y exteriores, el cable de alimentación y el cableado de la transmisión al menos a 1m de los televisores y radios, para evitar imágenes distorsionadas y estáticas.
Dependiendo del tipo y la fuente de las ondas eléctricas, la estática puede escucharse incluso cuando está a más de 1 m de distancia.
•
No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación (si corresponde) o para limpiar, aparte de los recomendados por el fabricante.
•
El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición de funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador
eléctrico en funcionamiento).
•
No perfore o queme.
•
Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no oler.
•
El aparato debe instalarse, operarse y almacenarse en una habitación con un área de suelo superior a Xm2 (consulte la sección “Precauciones especiales al tratar con la unidad R32”).
En caso de que no cumpla con el área de suelo mínima, debe instalarse en una buena sala de ventilación.
•
NOTA: El fabricante puede proporcionar otros ejemplos adecuados o puede proporcionar información adicional sobre el olor a refrigerante.
PRECAUCIÓN
•
No instale el aire acondicionado en ningún lugar donde exista peligro de fugas de gas inflamable.
En el caso de una fuga de gas, la acumulación de gas cerca del aire acondicionado puede provocar un incendio.
•
Al seguir las instrucciones de este manual de instalación, instale la tubería de drenaje para asegurar un drenaje adecuado y aísle la tubería para evitar la condensación.
La tubería de drenaje inadecuada puede provocar fugas de agua en el interior y daños a la propiedad.
•
Apriete la tuerca cónica según el método especificado, como con una llave de torsión.
Si la tuerca cónica está demasiado apretada, puede agrietarse después de un uso prolongado, causando fugas de refrigerante.
•
No sobrecargue la unidad.
Esta unidad viene precargada de fábrica. La sobrecarga causará sobrecorriente o daños al compresor.
•
Asegúrese de que el panel de la unidad esté cerrado después del servicio o la instalación.
Los paneles no asegurados harán que la unidad funcione ruidosamente.
•
Los bordes afilados y las superficies de la bobina son ubicaciones potenciales que pueden provocar lesiones.
Evite estar en contacto con estos lugares.
•
Antes de apagar la fuente de alimentación, coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del mando a distancia en la posición "APAGADO" para evitar que la unidad se active de forma molesta.
Si esto no se hace, los ventiladores de la unidad comenzarán a girar automáticamente cuando se reanude la alimentación, lo que representa un peligro para el personal de servicio o el usuario.
•
Asegúrese de proporcionar una medida adecuada para evitar que la unidad exterior sea utilizada como refugio por animales pequeños. El contacto de pequeños animales con partes eléctricas puede causar mal
funcionamiento, humo o fuego.
Indique al cliente que mantenga limpia el área alrededor de la unidad.
•
La temperatura del circuito de refrigerante será alta, mantenga el cableado entre unidades lejos de las tuberías de cobre que no están aisladas térmicamente.
•
Solo personal cualificado puede manejar, llenar, purgar y desechar el refrigerante.
Requisitos para la eliminación
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto de residuos
domésticos no clasificados.
No intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del acondicionador de aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe
ser efectuado por un instalador competente de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables.
Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto
de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador
o con las autoridades locales para obtener más información. Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de acuerdo con la normativa local
y nacional aplicable.
AVISO
IMPORTANTE
Información importante sobre el refrigerante utilizado.
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero.
No ventile gases a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R32
(1)
: 675
Valor GWP
(1)
GWP = Potencial de calentamiento global
1 Rellene con tinta indeleble,
1 la carga de refrigerante de fábrica del producto,
2 la cantidad adicional de refrigerante cargada en el campo y
1 + 2 la carga total de refrigerante
en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto.
La etiqueta rellenada debe adherirse en la proximidad del puerto de carga del
producto (por ejemplo, en el interior de la cubierta de servicio).
a Carga de refrigerante de fábrica: ver la placa de identificación
de la unidad
b Cantidad de refrigerante adicional cargada
c Carga de refrigerante total
AVISO
En Europa, las emisiones de gases de efecto invernadero de la carga total de refrigerante en el sistema (expresadas como toneladas equivalentes
de CO2 ) se utilizan para determinar los intervalos de mantenimiento.
Seguir la legislación aplicable.
Formula to calculate the greenhouse gas emissions:
Valor de GWP del refrigerante × Carga total de refrigerante [en kg]/1000
2 Fije la etiqueta en el interior de la unidad exterior. Hay un lugar dedicado para ello en la etiqueta del diagrama de cableado.
Contains fluorinated greenhouse gases
Contiene gases fluorados de efecto invernadero
=
1
R32
GWP: 675
2
1
1
GWP × kg
d Emisiones de gases de efecto invernadero de la carga total de refrigerante
expresada en toneladas de CO2 -equivalente.
e GWP = Potencial de calentamiento global
1000
kg
=
2
kg
kg
2
+
=
=
tCO2eq
2 3 4 5
ACCESSOIRES
A
Placa de montaje
Control remoto inalámbrico
D
Toma de drenaje
G
1
B
Soporte del control remoto
1
E
Tornillos de fijación para el soporte
del control remoto M3 × 16L
1
H
Tapón de drenaje
*
Solo para modelos con bomba de
calor.
1
2
1
ELEGIR UN SITIO DE INSTALACIÓN
•
Antes de elegir el sitio de instalación, obtenga la aprobación del usuario.
Unidad interior Unidad exterior
La unidad interior debe ubicarse en un lugar donde:
•
Se cumplen las restricciones de instalación especificadas en el plano
de instalación de la unidad interior.
•
Tanto la entrada de aire como el escape tienen rutas despejadas.
•
La unidad no está expuesta la luz solar directa.
•
La unidad está alejada de las fuentes de calor o vapor.
•
No hay fuente de vapor de aceite de la máquina (esto puede acortar
la vida útil de la unidad interior).
•
El aire frío circula por la habitación.
•
La unidad está alejada de las lámparas fluorescentes de tipo de
encendido electrónico (tipo inversor o de arranque rápido). Como
estos pueden acortar el alcance del mando a distancia.
•
La unidad está a una distancia de al menos 1 metro de cualquier
televisor o equipo de radio (la unidad puede causar interferencias
con la imagen o el sonido).
•
Instale a la altura recomendada (más de 2,3m).
•
No instale las unidades en o cerca de la puerta.
•
No opere ningún aparato de calefacción demasiado cerca de la
unidad de aire acondicionado ni lo utilice en una habitación donde
exista aceite mineral o vapor de aceite. Esto puede causar que la
pieza de plástico se derrita o se deforme como resultado de un calor
excesivo o una reacción química.
•
Cuando la unidad se utiliza en la cocina, mantenga la harina alejada
de la succión de la unidad.
•
Esta unidad no es adecuada para el uso en fábrica donde existan
aceites de corte, rocío o polvo de hierro o el voltaje fluctúe
considerablemente.
•
No instale las unidades en un área como un manantial de aguas
termales o una planta de refinería de petróleo donde exista gas
sulfuro.
•
Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior
y las marcas de los terminales sean iguales a los del interior,
respectivamente.
•
IMPORTANTE : NO INSTALE NI USE LA UNIDAD DE AIRE
ACONDICIONADO EN UNA SALA DE LAVANDERÍA.
No utilice cables unidos y retorcidos para la fuente de alimentación
entrante. El equipo no está diseñado para su uso en una atmósfera
potencialmente explosiva.
Control remoto inalámbrico
•
No exponga el control remoto a la luz solar directa (esto dificultará
la recepción de señales de la unid interior).
•
Encienad da todas las lámparas fluorescentes de la habitación, si
las hay, y busque el sitio donde la unidad interior reciba las señales
del control remoto (a menos de 7 metros).
La unidad exterior debe ubicarse en un lugar donde:
•
Se cumplan las restricciones de instalación especificadas en el
dibujo de instalación de la unidad exterior.
•
El drenaje del agua no cause ningún problema en particular.
•
Tanto la entrada como la salida de aire tengan rutas de aire
despejadas.
•
La unidad se encuentre en una ruta despejada de aire, pero no esté
directamente expuesta a la lluvia, a los vientos fuertes ni a la luz
solar directa.
•
No haya miedo a la fuga de gas inflamable.
•
La unidad no esté expuesta directamente a la sal, gases sulfurados
o vapor de aceite de la máquina (pueden acortar la vida útil de la
unidad exterior).
•
El ruido de funcionamiento o el flujo de aire caliente (frío) no cause
problemas a los vecinos.
•
La unidad esté a al menos 3 metros de distancia de cualquier antena
de radio o televisión.
•
El goteo de condensación de la válvula de cierre no pueda dañar
nada durante la operación.
PRECAUCIÓN
Si acciona el aire acondicionado en un entorno con una temperatura
exterior baja, asegúrese de respetar las instrucciones descritas a
continuación.
•
Para evitar la exposición al viento, instale la unidad exterior con el
lado de succión hacia la pared.
•
Nunca instale la unidad exterior en lugares en los que el lado de
succión pueda estar expuesto directamente al viento.
•
Para evitar su exposición al viento, se recomienda instalar una placa
defl ectora en el lado de descarga de aire de la unidad exterior.
•
En zonas con grandes precipitaciones
de nieve, elija un emplazamiento en el
que la nieve no afecte a la unidad.
•
Si es probable que se acumule nieve
sobre la unidad exterior, instale una
cubierta protectora contra la nieve.
•
En áreas muy húmedas o con
grandes precipitaciones de nieve, se
recomienda instalar un calentador en
la bandeja de drenaje para evitar la
acumulación sobre el bastidor inferior.
No instale la unidad a una altura superior a 2000m, tanto
en interiores como en exteriores.
C
Pilas secas AAA
F
Filtro desodorizante de apatito de
titanio
I
Manual de instrucciones
J
Manual de instalación
• Construya un toldo grande.
• Construya un pedestal.
Instale la unidad
suficientemente alejada del
suelo para evitar que quede
enterrada en la nieve.
PRECAUCIÓN
DIBUJOS DE INSTALACIÓN DE UNIDADES INTERIORES/EXTERIORES
GUÍA D INSTALACIÓN EN INTERIORES
2
2
1
Panel frontal
1
50mm o más desde lasparedes
(en ambos lados)
Filtros del Aire
(M4 x 12L)
Filtro desodorizante de apatito de titanio (2)
Filtro desodorizante
de apatito de titanio
Marco del filtro
Lengüeta
Filtros del Aire
55mm o más desde el techo
Tornillos
Deje 300mm de espacio de trabajo
debajo de la superficie del techo.
Tapa de servicio
La tapa de servicio es desmontable.
Método de apertura
1) Retire los tornillos de la tapa
de servicio.
2) Extraiga la tapa de servicio
tirando de ella hacia abajo
en diagonal, en el sentido de
la flecha.
3) Tire hacia abajo.
Calafatee el
huelgo del
orificio del tubo
con masilla.
500mm desde el muroel muro
La conexión cónica debe
instalarse al aire libre.
Corte el tubo termoaislante
a un largo apropiado y
enrollarlo con la cinta,
cuidando de que no quede
ningún huelgo en la línea de
corte del tubo aislante.
Enrollar el tubo aislante con
cinta de acabado desde abajo
hacia arriba.
Las tuberías de refrigerante deben
protegerse contra daños físicos.
Instale una cubierta de plástico o
equivalente.
Tapa de válvula de cierre
Cómo quitar la tapa de la
válvula de cierre.
•
Retire el tornillo de la tapa
de la válvula de cierre.
•
Deslice la tapa hacia abajo
para retirarla.
Cómo colocar la tapa de la
válvula de cierre.
•
Inserte la parte superior
de la tapa de la válvula de
cierre en la unidad exterior
para instalarla.
•
Apriete los tornillos.
•
La placa de montaje debe instalarse en una pared
que pueda soportar el peso de la unidad interior.
1) Fije temporalmente la placa de montaje a la pared,
asegúrese de que el panel está completamente
nivelado y marque los puntos de perforación en
la pared.
2) Fije la placa de montaje a la pared con tornillos.
UNIDAD INTERIOR ATXC20/25/35/50
UNIDAD INTERIOR ATXC60/71
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE MONTAJE
Puntos de retención recomendados en
la placa de montaje (7 puntos en total)
241,6
Ø
65
46,4
Puntos de retención recomendados en
la placa de montaje (7 puntos en total)
117
251,6
Ø
65
45,4
49,5
170 60
Lugares y dimensiones recomendados de retención de la placa de montaje
Coloque un nivelador
en estas pestañas.
50 170170
770
Coloque un nivelador
en estas pestañas.
990
Placa de montaje
La placa de montaje debe
instalarse en una pared
que pueda soportar el
peso de la unidad interior.
Tornillo de fijación de la placa de montaje
Use una cinta métrica como se muestra.
Coloque el extremo de la cinta métrica en
116,5117
241,6
Ø
65
Orificio a través de la
pared de Ø 65mm
46,4
49,549,5
Posición de la
manguera de desagüe
unidad: mm
Todas las dimensiones están en mm
Use una cinta métrica como se muestra.
Coloque el extremo de la cinta métrica en
126,5
251,6
Ø
65
45,4
Orificio a través de la
65,5
170
pared de Ø 65mm
Posición de la
manguera de desagüe
unidad: mm
Todas las dimensiones están en mm
Donde haya peligro de que la unidad
se caiga, use tornillos de pie.
ARXC20/25/35 ARXC50/60/71
Máx. longitud de tubería permitida 20m 30m
Mín. longitud de tubería permitida
Máx. altura admisible de la tubería 15m 20m
Refrigerante adicional requerido para la tubería de refrigerante que
exceda los 7,5m de longitud
Tubería de gas 3/8 pulgada (9,5mm) 1/2 pulgada (12,7mm)
Tubería de líquido 1/4 pulgada (6,4mm)
*
Asegúrese de añadir la cantidad apropiada de refrigerante adicional.
De lo contrario, podría disminuir el rendimiento.
**
La longitud de tubo más corta sugerida es de 10 pies (3m), para evitar el ruido de la unidad exterior y la vibración.
(Se pueden producir ruidos mecánicos y vibraciones según la forma en que se instale la unidad y el entorno en el que se utiliza).
**
*
Deje espacio para tuberías
y servicios eléctricos.
3m
17g/m
PERFORACIÓN DE UN AGUJERO EN LA PARED E INSTALACIÓN DE UN
TUBO DE PARED EMPOTRADO
•
Para las paredes que tienen un marco metálico o una tabla metálica, asegúrese de usar una tubería empotrada en la
pared y una cubierta de pared en el orificio de alimentación para evitar un posible calentamiento, descarga eléctrica o
incendio.
•
Asegúrese de calafatear los huecos alrededor de las tuberías con
material de calafateo para evitar fugas de agua.
1) Perfore un orificio de paso de 65mm en la pared para que tenga
una pendiente descendente hacia el exterior.
2) Inserte un tubo de pared en el agujero.
3) Inserte una cubierta de pared en el tubo de la pared.
4) Después de completar la tubería de refrigerante, el cableado y la
tubería de drenaje, selle con la masilla.
Tubo empotrado
en la pared
(Obtención local)
Interior Exterior
Cobertura el
agujero de la pared
(Obtención local)
Calafateo (masilla)
(Obtención local)
Ø 65
Tubo empotrado en la pared
(Obtención local)
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EN INTEIROR
Tubería lateral derecha, trasera derecha o inferior derecha
1) Conecte la manguera de drenaje a la parte inferior de los tubos de
refrigerante con cinta adhesiva de vinilo.
2) Envuelva los tubos de refrigerante y la manguera de drenaje junto con la
cinta de aislamiento.
3) Pase la manguera de drenaje y los tubos de refrigerante a través del
orificio de la pared, luego coloque la unidad interior en los ganchos de
la placa de montaje utilizando las marcas en la parte superior de la
unidad interior como guía.
4) Abra el panel frontal, luego abra la tapa de servicio.
(Consulte los consejos de instalación).
5) Pase el cable entre unidades desde la unidad exterior a través del orificio
de la pared de alimentación y luego a través de la parte posterior de
la unidad interior. Tire de ellos a través de la parte frontal. Doble hacia
arriba los extremos de los cables para facilitar el trabajo por adelantado.
(Si se deben pelar primero los extremos de los cables entre unidades,
junte los extremos de los cables con cinta adhesiva).
6) Presione el marco inferior de la unidad interior con ambas manos para
colocarla en los ganchos de la placa de montaje. Asegúrese de que los
cables conductores no se enganchen en el borde la unidad interior.
Tubería lateral izquierda, trasera izquierda o inferior izquierda.
Cómo reemplazar el tapón de drenaje y la manguera de drenaje
•
Método de retirada
1) Gire para separar el sujetador de alambre del gancho de la
derecha y retire la manguera de drenaje.
2) Retire el tapón de drenaje del lado izquierdo y colóquelo en
el lado derecho.
3) Inserte la manguera de desagüe y apriete girando el clip de
alambre para enganchar.
En caso de que no apriete, puede causar fugas de agua.
1) Conecte la manguera de drenaje a la parte inferior de los tubos
de refrigerante con cinta adhesiva de vinilo.
2) Asegúrese de conectar la manguera de drenaje al puerto de
drenaje en lugar de un tapón de drenaje.
3) Coloque la tubería de refrigerante a lo largo de la marca de la
trayectoria de la tubería en la placa de montaje.
4) Pase la manguera de drenaje y los tubos de refrigerante a
través del orificio de la pared, luego coloque la unidad interior
en los ganchos de la placa de montaje utilizando las marcas
en la parte superior de la unidad interior como guía.
5) Tire del cableado entre unidades.
6) Conecte la tubería entre unidades.
Manguera
de drenaje
Calafatee este agujero
con masilla o material
de calafateo.
Placa de montaje
Una con cinta
de plástico.
Envuelva con cinta aislante
alrededor de la parte doblada
de la tubería de refrigerante.
Superponga al menos la
mitad del ancho de la cinta
con cada giro.
Cuelgue aquí el gancho de la unidad interior.
Al pelar los extremos de los
cables entre unidades por
adelantado, junte los extremos de
los cables con la cinta aislante.
Posición de conexión de la manguera de
drenaje
La manguera de drenaje está en la parte posterior
de la unidad.
Lado izquierdo
Accesorio en el lado izquierdo. Adjunto en el lado derecho
Saque de aquí la tapa
del orificio del tubo para
la tubería inferior izquierda
Ningún
espacio
Inserte una llave
hexagonal (4mm)
Tubería derecha
Saque de aquí la tapa
del orificio del tubo para
la tubería derecha
Saque de aquí la tapa del
orificio del tubo para la
tubería derecha inferior
Marca
Manguera
de drenaje
Vista posterior de la unidad
Tubería
inferior
derecha
Guía del cable
Parte delantera de la unidad
(predeterminado de fábrica)
Clip de
Clip de
alambre
alambre
Manguera
de drenaje
Saque de aquí la tapa
del orificio del tubo para
la tubería izquierda.
Tubería inferior izquierda
Cómo configurar el tapón de drenaje
No aplique aceite lubricante (aceite de
máquina refrigerante) cuando lo inserte.
Aplicación de las causas de deterioro y
fuga de drenaje del tapón.
Tubería posterior derecha
Enlace la tubería de
refrigerante y la manguera
de drenaje junto con la
cinta de aislamiento
Placa de montaje
Placa de montaje
Cableado entre
unidades
Lado derecho
Tubería izquierda
Tubería posterior izquierda
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOLESPAÑOL
7) Envuelva los tubos de refrigerante y la manguera de drenaje
junto con la cinta de aislamiento como se muestra a la derecha.
8) Tenga mucho cuidado mientras realiza las actividades para que
los cables de interconexión no se dañen con la unidad interior,
Manguera de drenaje
Placa de montaje
Tubos de refrigerante
presione el borde inferior de la unidad interior con ambas
manos hasta que quede firmemente sujeto por los ganchos
de la placa de montaje. Fije la unidad interior a la placa de
Marco inferior
M4 × 12L (2 puntos)
montaje con los tornillos (M4 × 12L).
Tubería empotrada en la pared.
Siga las instrucciones proporcionadas
Tubería lateral izquierda, trasera izquierda o inferior
izquierda
1) Inserte la manguera de drenaje a esta profundidad para que no
IInserte la manguera de drenaje
a esta profundidad para que no
se saque del tubo de drenaje.
50mm
o más
Pared exterior
Pared interior
Manguera de drenaje
Tubo de drenaje de
cloruro de vinilo (VP-30)
se extraiga del tubo de drenaje.
La unidad de interior debe estar instalada de modo que el aire de descarga frío no entre en contacto con el aire de retorno
caliente. Por favor, siga el espacio proporcionado para la instalación tal y como se indica en el gráfi co. No colocar la unidad
de interior donde le caiga la luz del sol directamente. El emplazamiento debe ser adecuado para las tuberías y la evacuación
y debe estar lejos de la puerta o ventana.
Circulación
del aire
(Interior)
(Espacio para
mantenimiento)
Aire de retorno
Espacio
necesario
Todas las dimensiones están en mm
min. 50min. 50
(Espacio para
mantenimiento)
Cómo colocar la unidad interior
Enganche las pinzas del marco
inferior a la placa de montaje.
min. 55
(Espacio
Cómo retirar la unidad interior.
para uso)
Empuje hacia arriba el área
marcada (en la parte inferior de
la rejilla frontal) para liberar las
pinzas.
Placa de
Marco inferior
(lado trasero)
montaje
Pinza
Marca
Parrilla
delantera
TUBERÍA DE DRENAJE
•
Conecte la manguera de desagüe, como se
describe a continuación
•
Desagüe Del Agua
Fuga de
agua
•
Retire los filtros de aire y vierta un poco de agua en la bandeja
de drenaje para verificar que el agua fluya suavemente.
La manguera de drenaje debe
estar inclinada hacia abajo.
No se permite
ninguna trampa.
No ponga el extremo de la
manguera en agua.
Retención
del agua
Fuga de
agua
Fuga de
agua
IncorrectoIncorrectoIncorrectoCorrecto
Extremo
sumejido
in agua
Agujero
•
Cuando la manguera de drenaje requiera una extensión,
obtenga una manguera de extensión disponible
comercialmente. Asegúrese de aislar térmicamente la sección
interior de la manguera de extensión.
Manguera de drenaje
de la unidad interior
Tubo de aislamiento térmico (Obtención local)
•
Cuando conecte un tubo rígido de cloruro de polivinilo
Manguera de drenaje de extensión
Ø 16
(diámetro interior 16mm) directamente a la manguera de
drenaje conectada a la unidad interior, como con el trabajo de
tubería incorporado, use cualquier toma de drenaje disponible
comercialmente (diámetro interior 16mm) como junta.
Manguera de drenaje
suministrada con la
unidad interior
φ16
casquillo (diámetro
interior 16mm)
tubo de polivinilo
(diámetro 16mm)
CABLEADO
IMPORTANTE : * Los valores mostrados arriba se dan a título informativo únicamente. Estos deben ser verificados y
Bloque de
terminales de la
unidad interior
1
2
3
Debe haber una
desconexión de todos
los polos en la red de
suministro con una
separación de contacto de
al menos 3mm.
•
Todos los alambres deben estar conectados firmemente.
•
Asegúrese de que ningún cable toque las tuberías de refrigeración, el compresor ni las piezas en movimiento.
•
El cable de conexión entre la unidad interior y la unidad exterior debe sujetarse utilizando el anclaje de cable provisto.
•
El cable de alimentación debe ser equivalente a H07RN-F, que es el requisito mínimo.
•
Asegúrese de no aplicar presión externa a los conectores y cables del borne.
•
Asegúrese de que todas las cubiertas se fijen correctamente para evitar cualquier espacio.
•
Utilice terminales preformados para conectar los cables a la regleta de bornes de la fuente de alimentación. Conecte los
cables siguiendo las indicaciones en la regleta de bornes. (Consulte el diagrama de conexiones colocado en la unidad).
•
Utilice el destornillador adecuado para ajustar los tornillos de los bornes. Los destornilladores incorrectos pueden dañar
la cabeza del tornillo.
•
Si se ajusta demasiado se pueden dañar los tornillos del borne.
•
No conecte cables de diferente calibre al mismo borne.
•
Mantenga el cableado ordenado. Evite que el cableado obstruya otras piezas y la cubierta de la caja de bornes.
seleccionados a fin de que cumplan con los códigos y reglamentos locales y/o nacionales. También están
sujetos al tipo de instalación y al tamaño de los conductores.
**
Compruebe el voltaje adecuado en la etiqueta de características del aparato.
Cable de
interconexión
Conecte cables del mismo
calibre a ambos lados.
Bloque de
terminales de la
unidad exterior
Cable de alimentación
Fusible/
disyuntor
1
2
3
L
N
Fuente de
alimentación
N / L2
L / L1
Interruptor
principal
Aplique manguitos de aislamiento
Terminal redondo preformado
Modelo
Interior (ATXC) 20/25/35C 50/60/71C
Exterior (ARXC) 20/25/35C 50/60/71C
Rango de voltaje
**
Tamaño del cable de alimentación
Número de conductores
Tamaño del cable de interconexión
Número de conductores
Fusible recomendado de fusible /
disyuntor
**
A
Conductor eléctrico
No conecte cables del
mismo calibre a un lado.
No conecte cables de
distinto calibre.
*
mm
*
mm
220-240V/~/50Hz +
2
1,5
3
2
1,5
4
16 16
2,5
3
1.5
4
•
Cuando haya una pared u otro obstáculo que obstruya la circulación del aire de entrada o salida de la unidad exterior,
siga las instrucciones de instalación de abajo.
•
Para cualquiera de los modelo de instalación, la altura de la pared del lado de salida ha de ser de 1200mm o inferior.
ARXC25/25/35
Más de 50
ARXC50/60/71
Más de 100 Más de 350
Trabajo de drenaje. (Sólo Unidad de Bomba de Calor)
1) Use la toma de drenaje para el drenaje.
2) Si el puerto de drenaje está cubierto por una base de montaje o una
superficie del piso, coloque bases de pies adicionales de al menos
30mm (1-3/16") de altura debajo de los pies de la unidad exterior.
3) En áreas frías, no use una manguera de drenaje con la unidad exterior.
(De lo contrario, el agua del desagüe puede congelarse, lo que perjudica
el rendimiento de la calefacción)
1) Corte el extremo del tubo con un cortador de tubo.
2) Elimine las rebabas con la superficie de corte hacia abajo para
que las virutas no entren en el tubo.
3) Coloque la tuerca cónica en el tubo.
4) Ensanche el tubo.
5) Verifique que el abocardado esté bien hecho.
ADVERTENCIA
•
No use aceite mineral en la parte ensanchada.
•
Evite que el aceite mineral ingrese al sistema, ya que esto reduciría la vida
útil de las unidades.
•
Nunca utilice tuberías que se hayan utilizado en instalaciones anteriores.
•
Utilice únicamente las piezas que se entregan con la unidad.
•
Nunca instale un secador en esta unidad R32 para garantizar su vida útil.
•
El material de secado puede disolver y dañar el sistema.
•
El abocardado inadecuado puede causar una fuga de gas refrigerante.
PRECAUCIÓN
No reutilice las juntas que ya se han utilizado una vez.
GUÍA DE INSTALACIÓN EXTERIOR
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Pared a un lado Pared a dos lados Pared a tres lados
Más de 100
1200 ou
menos
Vista lateral
Pared a un lado Pared a dos lados Pared a tres lados
1200 ou
menos
Vista lateral
ABOCARDADO DEL EXTREMO DEL TUBO
Más de 50
Más de 50
Más de
100
Más de
100
Más de 150
Más de 50
Vista superior
Más de 350
Más de 50
Vista superior
TRABAJO DE DRENAJE
Ajuste exactamente en la posición que se muestra a continuación.
La superficie interna del
ensanche debe estar libre
de defectos.
Más de 150
Más de 300
Vista superior
Más de 100
Más de 350
Vista superior
Más de
50
Más de
50
Todas las dimensiones están en mm
Agujero de drenaje de agua
Marco inferior
Toma de drenaje
Manguera (disponible en el mercado, diámetro
interior 5/8" (16mm))
(Corte exactamente
en ángulos rectos.)
A
Tamaño de la
Tubería, mm
(pulgada)
Troquele
6,4 (1/4") 0-0,5 1,0-1,5 1,5-2,0
9,5 (3/8") 0-0,5 1,0-1,5 1,5-2,0
12,7 (1/2") 0-0,5 1,0-1,5 2,0-2,5
15,9 (5/8") 0-0,5 1,0-1,5 2,0-2,5
19,1 (3/4") 0-0,5 1,0-1,5 2,0-2,5
Compruebe
Elimine las
rebabas.
Abocardado
R32/R410A
Tipo de
acoplamiento
A (mm)
acoplamiento
(Tipo rígido)
Herramientas de
la llamarada para
El extremo del tubo debe ser ensanchado
uniformemente en un círculo perfecto.
Asegúrese de que la tuerca cónica esté ajustada.
Herramienta de bengala
convencional
Tipo de
Tipo tuerca de
mariposa (Tipo
Imperial)
TUBERÍA DE REFRIGERANTE
PRECAUCIÓN
1) Use la tuerca cónica fijada a la unidad principal. (Para evitar el agrietamiento de la tuerca cónica por deterioro envejecido).
2) Para evitar fugas de gas, aplique aceite de refrigeración solo a la superficie interna del ensanche. (Utilice aceite de
refrigeración para R32.)
3) Utilice llaves dinamométricas al apretar las tuercas cónica para evitar dañar las tuercas cónicas y las fugas de gas.
Alinee los centros de ambas bengalas y apriete las tuercas cónicas 3 o 4 vueltas a mano. Luego apriete completamente
con las llaves dinamométricas.
Aplique aceite de refrigeración a la superficie interna del ensanche.
No aplique aceite de refrigeración a la superficie exterior.
No aplique aceite de refrigeración a la tuerca
cónica para evitar apretar con un par excesivo.
1. Precauciones en el manejo de tuberías.
1) Proteja el extremo abierto de la tubería contra el polvo y la humedad.
2) Todas las curvas de los tubos deben ser lo más suaves posible.
Use un doblador de tubo para doblar.
2. Selección de materiales aislantes de cobre y calor.
Cuando utilice tuberías y accesorios de cobre comerciales, tenga en
cuenta lo siguiente:
1) Material de aislamiento: Espuma de polietileno
Tasa de transferencia de calor: 0,041 a 0,052W/mK
(0,035 a 0,045kcal / (mh •°C)
La temperatura de la superficie de la tubería de gas refrigerante
alcanza 110°C máx.
Elija materiales de aislamiento térmico que soporten esta temperatura.
[Aplique aceite]
Tuerca abocinada
Llave dinamométrica
Llave de tuercas
Unión de tubos
Tuerca abocinada
Tamaño de la Tubería,
mm (pulgada)
6,4 (1/4") 18 (13,3)
9,5 (3/8") 42 (31,0)
12,7 (1/2") 55 (40,6)
15,9 (5/8") 65 (48,0)
19,1 (3/4") 78 (57,6)
Lluvia
Si no hay una tapa cónica
disponible, cubra la boca del
ensanche con cinta adhesiva
para evitar que entre la
suciedad o el agua.
[Apretar]
Par, Nm (ft-lb)
Asegúrese de
colocar una tapa
Pared
2) Asegúrese de aislar las tuberías de gas y líquido y de proporcionar las dimensiones de aislamiento como se muestra a
continuación.
Tamaño de la tubería,
mm (pulgada)
6,4 (1/4") 30mm o más
9,5 (3/8") 30mm o más I.D. 12-15mm
12,7 (1/2") 40mm o más I.D. 14-16mm
15,9 (5/8") 50mm o más
19,1 (3/4") 50mm o más I.D. 20-24mm
Radio de curvatura
mínimo
AVISO
NO exceda la presión de trabajo máxima de la unidad (consulte “Presión máxima admisible” en la placa de identificación de la unidad).
Espesor de la
tubería
0,8mm
(C1220T-O)
1,0mm
(C1220T-O)
Tamaño de aislamiento
térmico
I.D. 8-10mm
I.D. 16-20mm
Espesor del aislamiento
térmico
10mm Min.
Aislamiento de
tuberías de gas
Cableado entre unidades
Tubería de gas
Cinta de acabado
Tubería de
líquido
Liquid pipe
insulation
Manguera de drenaje
PURGA DE AIRE Y COMPROBACIÓN DE FUGAS DE GAS
•
Cuando se completa el trabajo de tuberías, es necesario purgar el aire y verificar si hay fugas de gas.
ADVERTENCIA
1) No mezcle ninguna sustancia que no sea el refrigerante especificado (R32) en el ciclo de refrigeración.
2) Cuando ocurran fugas de gas refrigerante, ventile la habitación tan pronto como sea posible.
3) R32, así como otros refrigerantes, siempre deben recuperarse y nunca deben liberarse directamente al medio ambiente.
4) Utilice una bomba de vacío para R32 exclusivamente. El uso de la misma bomba de vacío para diferentes refrigerantes
puede dañar la bomba de vacío o la unidad.
•
Si usa refrigerante adicional, realice una purga de aire de las tuberías de
refrigerante y la unidad interior con una bomba de vacío, luego cargue
refrigerante adicional.
•
Utilice una llave hexagonal (4mm) para accionar la varilla de la válvula de cierre.
•
Todas las juntas de la tubería de refrigerante deben apretarse con una llave de
torsión al par de apriete especificado.
Manómetro compuesto
Colector de calibre
baja presión
Mangueras de carga
Puerto de servicio de bomba de vacío
Válvula de
Medidor de presión
Tapas de
Válvula
válvulas
Válvula de cierre
de alta
de líquido
presión
Válvula de cierre de gas
1) Conecte el lado de proyección de la manguera de carga (que viene del colector del manómetro) al puerto de servicio de la válvula de cierre de gas.
2) Abra completamente la válvula de baja presión del colector de manómetro (Lo) y cierre completamente la válvula de alta presión (Hi).
(La válvula de alta presión posteriormente no requiere operación).
*
3) Realice el bombeo al vacío y asegúrese de que el manómetro de presión compuesto indique - 0,1MPa (- 760mmHg)
4) Cierre la válvula de baja presión del colector de manómetro (Lo) y detenga la bomba de vacío. (Mantenga este estado durante unos minutos para asegurarse
de que el indicador del manómetro compuesto no gire hacia atrás.)
*
2
.
1
.
5) Retire las cubiertas de la válvula de cierre de líquido y la válvula de cierre de gas.
6) Gire la varilla de la válvula de retención de líquido 90 grados en sentido contrario a las agujas del reloj con una llave hexagonal para abrir la válvula.
Ciérrela después de 5 segundos y compruebe si hay fugas de gas. Con agua jabonosa, verifique que no haya fugas de gas en el ensanche de la unidad
interior, en el ensanche de la unidad exterior y en las barras de la válvula. Una vez finalizada la comprobación, limpie el agua jabonosa.
7) Desconecte la manguera de carga del puerto de servicio de la válvula de cierre de gas, luego abra completamente las válvulas de cierre de líquido y gas.
(No intente girar la varilla de la válvula más allá de su tope).
8) Apriete las tapas de las válvulas y las tapas de los puertos de servicio para las válvulas de cierre de líquido y gas con una llave de torsión en los pares
especificados.
*
1. Longitud de tubería vs. tiempo de funcionamiento de la bomba de vacío.
Longitud de la tubería Hasta 15 metros. Más de 15 metros.
Tiempo de ejecución No menos de 10 min. No menos de 15 min.
*
2. Si el indicador del indicador de presión compuesto se mueve hacia atrás, el refrigerante puede tener contenido de agua o puede
existir una junta de tubería suelta.
Verifi que todas las uniones de las tuberías y vuelva a apretar las tuercas según sea necesario, luego repita los pasos 2) al 4).
FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA
Para proteger el medio ambiente, asegúrese de bombear cuando reubique o deseche la unidad.
1) Retire las tapas de las válvulas de la válvula de cierre de líquido y la válvula de cierre de gas.
2) Realice la operación de enfriamiento forzado.
3) Después de cinco a diez minutos, cierre la válvula de cierre de líquido con una llave hexagonal.
4) Después de dos o tres minutos, cierre la válvula de cierre de gas y detenga el enfriamiento forzado.
Operación de enfriamiento forzado
Utilizando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad interior.
Presione el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad interior durante al menos 5 segundos.
(La operación comenzará.)
•
La operación de enfriamiento forzado se detendrá automáticamente después de unos 15 minutos.
Para detener la operación, presione el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad interior.
Válvula de cierre
de líquido
Válvula de
cierre de gas
Puerto de
servicio
AVERTISSEMENT
Después de cerrar la válvula de cierre de líquido, cierre la válvula de cierre de gas dentro de los 3 minutos, luego detenga la
operación de enfriamiento forzado.
Bombear
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSION
Bombeo - Fugas de refrigerante. Si desea bombear el sistema y hay una fuga en el circuito de refrigerante:
•
NO utilice la función de bombeo automático de la unidad, con la que puede recoger todo el refrigerante del sistema en
la unidad exterior. Posible consecuencia: Autocombustión y explosión del compresor debido a la entrada de aire en el
compresor en funcionamiento.
•
Use un sistema de recuperación por separado para que el compresor de la unidad NO tenga que funcionar.
AVISO
Durante la operación de bombeo, detenga el compresor antes de retirar la tubería de refrigerante. Si el compresor sigue
funcionando y la válvula de cierre está abierta durante el bombeo, se aspirará aire al sistema. La avería del compresor o el
daño al sistema pueden resultar debido a una presión anormal en el ciclo del refrigerante.
Llave
hexagonal
Cierre
Tapa de válvula
6 7 8 9 10 11
CABLEADO
ADVERTENCIA
•
No utilice cables roscados, cables de extensión o conexiones de explosión de estrellas, ya que pueden causar
sobrecalentamiento, descargas eléctricas o incendios.
•
No utilice piezas eléctricas compradas localmente dentro del producto. (No desvíe la potencia de la bomba de drenaje,
etc., desde el bloque de terminales). De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
•
Asegúrese de instalar un disyuntor de fuga a tierra. (Uno que puede manejar armónicos más altos.)
(Esta unidad utiliza un inversor. Por lo tanto, se debe utilizar un disyuntor de fuga a tierra capaz de manejar armónicos
más altos para evitar que el disyuntor de fuga a tierra funcione mal.)
•
Utilice un disyuntor de circuito de desconexión de todos los polos con al menos 3mm (1/8 pulgada) entre los huecos de
los puntos de contacto.
•
Al realizar el cableado, tenga cuidado de no tirar del conducto.
•
No conecte el cable de alimentación a la unidad interior. De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
•
No encienda el interruptor de circuito hasta que se haya completado todo el trabajo.
1) Pele el aislamiento del cable (20mm).
2) Conecte los cables entre unidades entre las unidades interior y exterior para que coincidan los números de terminal.
Apriete firmemente los tornillos de los terminales. Se recomienda usar un destornillador de cabeza plana para apretar
los tornillos.
Los tornillos se embalan con el bloque de terminales.
Sujete firmemente los cables
con los tornillos de los bornes.
Cable entre unidades de 4 hilos
de 60245 IEC 57 H07RN-F
123
L
N
1
2
Unidad
3
interior
Sujete firmemente los
cables con los tornillos
de los bornes.
Bloque de terminales del
suministro de alimentación
Forme los cables de modo
que la tapa de servicio y la
tapa de la válvula de tope
encajen firmemente.
L N
123
Cable de alimentación 3 hilos de
60245 IEC 57 H07RN-F
Interruptor de circuito
disyuntor
por falla a tierra
RXC20/25/35*16A
Tierra
RXC50/60/71
Fuente de alimentación
eléctrica 50Hz 220-240V
*
16A
PRECAUCIONES ESPECIALES AL TRATAR CON LA UNIDAD R32
Modelo
ATXC20C - ARXC20C
ATXC25C - ARXC25C
ATXC35C - ARXC35C
ATXC50C - ARXC50C
ATXC60C - ARXC60C
ATXC71C - ARXC71C
*
Cálculo basado en altura de instalación de 1,8m
*
Máx. Longitud admisible (L), m para: -
ATXC20/25/35C - ARXC20/25/35C : 20
ATXC50/60/71C - ARXC50/60/71C : 30
•
La instalación de tuberías debe mantenerse en un mínimo y las tuberías deben protegerse de daños físicos y no deben
instalarse en un espacio sin ventilación.
•
Los conectores mecánicos reutilizables y las juntas ensanchadas deben ser accesibles para fines de mantenimiento.
Carga R32, kg
para tubería
de 7,5 m.
0,55 0,29 0,76 0,55
0,55 0,29 0,76 0,55
0,75 0,54 0,96 0,88
1,00 0,95 1,38 1,82
1,10 1,15 1,48 2,10
1,15 1,26 1,53 2,24
Superficie mínima, Xm2
(basado en tuberías
de 7,5 m)
Carga R32, kg para
longitud máxima de
tubo permitida
*
Área de piso mínima, Xm2
(basada en la longitud máxima
permitida de la tubería
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOLESPAÑOL
Antes de la instalación, asegúrese de minimizar el riesgo de ignición y evite trabajar en espacios confinados.
•
Cuando las juntas ensanchadas se reutilizan en el interior, la parte abocinada debe volver a fabricarse.
•
Evite instalar el aire acondicionado en un lugar donde exista peligro de exposición a llamas abiertas que operan continuamente
(por ejemplo, calentadores eléctricos que funcionan).
•
Cualquier persona involucrada con el trabajo o la ruptura de un circuito de refrigerante debe tener un certificado válido
vigente de una autoridad de evaluación acreditada por la industria, que autorice su competencia para manejar refrigerantes
de manera segura de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria.
•
Comprobación de presencia de refrigerante
Se debe verificar el área con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo, para garantizar que el técnico
tenga conocimiento de las atmósferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas que
se está utilizando sea adecuado para su uso con refrigerantes inflamables, es decir, que no parpadeen, estén sellados
adecuadamente o sean intrínsecamente seguros.
•
Presencia de extintor de incendios
Si se debe realizar algún trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en cualquier pieza asociada, debe estar disponible
el equipo de extinción de incendios adecuado. Tenga un extintor de polvo seco o CO
•
No hay fuentes de ignición
Todas las posibles fuentes de ignición, incluido el consumo de cigarrillos, deben mantenerse lo suficientemente lejos del lugar
de instalación, reparación, eliminación y eliminación, durante el cual es posible que se libere refrigerante inflamable al espacio
circundante. Se mostrarán letreros de “No fumar”.
•
Se aplicarán los siguientes controles a las instalaciones:
–
El marcado al equipo sigue siendo visible y legible. Las marcas y signos que sean ilegibles serán corregidos;
–
la tubería o los componentes de refrigeración se instalan en una posición en la que es poco probable que estén expuestos
a alguna sustancia que pueda corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que los componentes estén
construidos con materiales que sean inherentemente resistentes a la corrosión o que estén protegidos adecuadamente
contra la corrosión.
•
Los controles de seguridad iniciales incluirán:
–
Que los condensadores estén descargados, esto debe hacerse de manera segura para evitar la posibilidad de chispas.
–
no debe haber componentes eléctricos activos y el cableado está expuesto mientras se carga, recupera o purga el sistema;
•
Reparación a componentes intrínsecamente seguros
No aplique ninguna carga inductiva o capacitiva permanente al circuito sin asegurarse de que esto no exceda el voltaje y la
corriente permitidos para el equipo en uso.
Reemplace los componentes solo con partes especificadas por el fabricante.
•
Métodos de detección de fugas
Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de ignición (por ejemplo, una antorcha de haluro) y que sea adecuado
para el refrigerante utilizado. El equipo de detección de fugas se fijará en un porcentaje del LFL del refrigerante (para R32,
LFL es 13%) y se calibrará para el refrigerante empleado y se confirmará el porcentaje apropiado de gas (25% máximo).
Los fluidos de detección de fugas son adecuados para el uso con la mayoría de los refrigerantes, pero se debe evitar el uso
de detergentes que contengan cloro, ya que el cloro puede reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. Si
*
)
se sospecha una fuga, todas las llamas descubiertas deben retirarse/extinguirse. Si se encuentra una fuga de refrigerante que
requiere una soldadura fuerte, todo el refrigerante se recuperará del sistema o se aislará (por medio de válvulas de cierre) en
una parte del sistema alejada de la fuga. El nitrógeno libre de oxígeno (OFN) se purgará a través del sistema antes y durante
el proceso de soldadura fuerte.
•
Retirada y evacuación
Al entrar en el circuito de refrigerante para realizar reparaciones, o para cualquier otro propósito, se deben utilizar procedimientos
convencionales. Sin embargo, es importante que se sigan las mejores prácticas ya que la inflamabilidad es una consideración.
Se seguirá el siguiente procedimiento:
•
retirar el refrigerante;
•
purgar el circuito con gas inerte;
•
evacuar;
•
purgar nuevamente con gas inerte;
•
abrir el circuito mediante un corte o soldadura fuerte.
La carga de refrigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos. El sistema se debe “enjuagar” con OFN para
que la unidad sea segura. Este proceso puede necesitar repetirse varias veces.
No se debe utilizar aire comprimido ni oxígeno para esta tarea. El lavado se logrará rompiendo el vacío en el sistema con OFN
y continuando con el llenado hasta que se alcance la presión de trabajo.
Asegúrese de que haya ventilación adecuada al abrir ventanas o puertas.
adyacente al área de carga.
2
ADVERTENCIA
A continuación, se ventilará a la atmósfera y finalmente bajando al vacío. Este proceso debe repetirse hasta que no haya
refrigerante dentro del sistema. Cuando se utiliza la carga OFN final, el sistema debe descargarse a presión atmosférica
para permitir que se realice el trabajo. Esta operación es absolutamente vital para que se realicen operaciones de soldadura
fuerte en la tubería. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de ignición y que haya
ventilación disponible.
•
Etiquetado
Esta unidad debe estar etiquetada como “descompuesta y vaciada de refrigerante”. Esta etiqueta deberá estar fechada y firmada.
Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante inflamable.
•
Procedimientos de carga
Además de los procedimientos de carga convencionales, se deben seguir los siguientes requisitos.
– Asegúrese de que no se contamine con refrigerantes diferentes cuando utilice equipos de carga. Las mangueras o líneas
deben ser lo más cortas posible para minimizar la cantidad de refrigerante que contienen.
– Los cilindros se mantendrán en posición vertical.
– Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante.
– Etiquete el sistema cuando se complete la carga (si no lo ha hecho ya).
– Se debe tener mucho cuidado de no sobrecargar el sistema de refrigeración.
Antes de recargar el sistema, se someterá a prueba de presión con OFN. El sistema debe ser probado contra fugas al finalizar
la carga pero antes de la puesta en servicio. Se realizará una prueba de fugas de seguimiento antes de abandonar el sitio.
Desmantelamiento
Antes de llevar a cabo este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y con
todos sus detalles. Se recomienda una buena práctica que todos los refrigerantes se recuperen de manera segura. Antes de
realizar la tarea, se debe tomar una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se requiera un análisis antes de reutilizar
el refrigerante recuperado. Es esencial que la energía eléctrica esté disponible antes de comenzar la tarea.
a) Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.
b) Aísle el sistema eléctricamente.
c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que:
•
el equipo de manipulación mecánica está disponible, si es necesario, para manejar los cilindros de refrigerante;
•
todo el equipo de protección personal está disponible y se utiliza correctamente;
•
el proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente;
•
los equipos y cilindros de recuperación cumplen con los estándares apropiados.
d) Bombee el sistema de refrigerante, si es posible.
e) Si no es posible un vacío, haga un colector para que se pueda eliminar el refrigerante de varias partes del sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en la balanza antes de que tenga lugar la recuperación.
g) Arranque la máquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
h) No llene en exceso los cilindros. (No más del 80% de volumen de carga líquida).
i) No exceda la presión máxima de trabajo del cilindro, ni siquiera temporalmente.
j) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y se haya completado el proceso, asegúrese de que los cilindros y el
equipo se retiren del sitio rápidamente y que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén cerradas.
k) El refrigerante recuperado no debe cargarse en otro sistema de refrigeración a menos que haya sido limpiado y revisado.
Recuperación
Al retirar el refrigerante de un sistema, ya sea para el mantenimiento o la desactivación, se recomienda una buena práctica que
todos los refrigerantes se eliminen de forma segura. Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se utilicen
los cilindros de recuperación de refrigerante apropiados. Asegúrese de que esté disponible el número correcto de cilindros para
mantener la carga total del sistema. Todos los cilindros que se utilizarán están designados para el refrigerante recuperado y
etiquetados para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deben estar
completos con válvula de alivio de presión y válvulas de cierre asociadas en buen estado de funcionamiento. Los cilindros de
recuperación vacíos se evacuan y, si es posible, se enfrían antes de que se produzca la recuperación.
El equipo de recuperación debe estar en buen estado de funcionamiento con un conjunto de instrucciones sobre el equipo que
se encuentra a mano y debe ser adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, un conjunto de balanzas
calibradas estará disponible y en buen estado de funcionamiento. Las mangueras deben estar completas con acoplamientos de
desconexión sin fugas y en buenas condiciones. Antes de usar la máquina de recuperación, verifique que esté en buen estado
de funcionamiento, que se haya mantenido correctamente y que todos los componentes eléctricos asociados estén sellados
para evitar la ignición en caso de una descarga de refrigerante. Consulte al fabricante en caso de duda.
El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación correcto y se arreglará la nota
de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y especialmente en cilindros.
Si se deben retirar los compresores o los aceites de compresores, asegúrese de que hayan sido evacuados a un nivel aceptable
para asegurarse de que no quede refrigerante inflamable dentro del lubricante. El proceso de evacuación se llevará a cabo
antes de devolver el compresor a los proveedores. Para acelerar este proceso solo debe emplearse calentamiento eléctrico del
cuerpo del compresor. Cuando el aceite se drena de un sistema, debe llevarse a cabo de manera segura.
1. LISTA DE CONTROL ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO
NO opere el sistema antes de que las siguientes verifi caciones sean correctas:
La unidad interior está montada correctamente.
La unidad exterior está montada correctamente.
El sistema está correctamente conectado a tierra y los terminales de tierra están apretados.
Los fusibles o los dispositivos de protección instalados localmente se instalan de acuerdo con este documento y NO se
han pasado por alto.
El voltaje de la fuente de alimentación coincide con el voltaje en la etiqueta de identificación de la unidad.
NO hay conexiones sueltas ni componentes eléctricos dañados en la caja de interruptores.
NO hay componentes dañados ni tuberías apretadas en el interior de las unidades interiores y exteriores.
NO hay fugas de refrigerante.
Las tuberías de refrigerante (gas y líquido) están aisladas térmicamente.
El tamaño correcto de la tubería está instalado y las tuberías están aisladas adecuadamente.
Las válvulas de cierre (gas y líquido) en la unidad exterior están completamente abiertas.
El siguiente cableado de campo se ha llevado a cabo de acuerdo con este documento y la legislación aplicable entre la
unidad exterior y la unidad interior.
Drenaje
Asegúrese de que el drenaje fluya suavemente.
Posible consecuencia: El agua condensada puede gotear
La unidad interior recibe las señales de la interfaz de usuario.
Los cables especificados se utilizan para el cable de interconexión.
2. LISTA DE CONTROL DURANTE LA PUESTA EN SERVICIO
Realización de purga de aire.
Realización de ejecución de prueba.
Receptor De Señal IR (infrarroja)
Cuando se transmite una señal de uso a través del control
remoto por infrarrojos, el receptor de señales de la unidad
interior responderá como abajo para confi rmar la aceptación de
la transmisión de la señal.
ACTIVADO o DESACTIVADO
DESACTIVADO o ACTIVADO
Vaciado por bombeo / Fuerza de
refrigeración activada
Otros
Unidad De Bomba De Calor
La tabla que se muestra a continuación contiene las luces
indicadoras LED para el funcionamiento normal y la condición
de falla de la unidad de aire acondicionado. Las luces de
indicador del LED están situadas en el centro de la unidad del
acondicionador de aire.
Las unidad de calentamiento cuenta con un modo “auto”,
mediante el cual la unidad podrá proporcionar temperatura
de habitación moderada, simplemente con encender
automáticamente en posición “cool” (frío) o “heat” (calor), de
acuerdo a la temperatura seleccionada por el usuario.
PUESTA EN SERVICIO
LUCES DE INDICACION
1 pitido largo
2 pitido corto
LUCES INDICADORAS LED
1 pitido largo
Luces Indicadoras LED De funcionamiento
Para La Unidad De Bomba De Calor
RECEPTOR INFRARROJO
PANTALLA
ENCENDIDO/APAGADO
TEMPORIZADOR
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
Luces indicadoras de LED: Operación normal y condiciones de falla para la unidad de
bomba de calor
AVISO
El mantenimiento DEBE ser realizado por un
instalador o agente de servicio autorizado.
Recomendamos realizar el mantenimiento al menos
una vez al año. Sin embargo, la legislación aplicable
puede requerir intervalos de mantenimiento más
cortos.
1. Visión de conjunto: Mantenimento y Reparaciones
Este capítulo contiene información sobre:
•
El mantenimiento anual de la unidad exterior.
2. Precauciones de seguridad de mantenimiento
ENCENDIDO
Verde
Rojo
Verde
Rojo
Verde
Verde
Verde Atenuado / Rojo Atenuado
Naranja
Rojo
Verde
Operación
Modo de enfriamiento
Modo de calentamiento
Modo automático en funcionamiento como
enfriador
Modo automático en funcionamiento como
calentador
Modo ventilador on
Modo deshumidificador on
El modo programador para dormir prendido on
Programador de tiempo prendido on
Operación de descongelación
Error de la unidad
Parpadeante
PLAGE DE FONCTIONNEMENT
Modelo bomba de calor
Modelo : ATXC20/25/35 ARXC20/25/35
REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN
TEMP. EXTERIOR (°CDB)
TEMP. INTERIOR (°CWB) TEMP. INTERIOR (°CDB)
DB: Ampolla seca WB: Ampolla húmeda
Modelo : ATXC50/60/71 ARXC50/60/71
REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN
TEMP. EXTERIOR (°CDB)
TEMP. INTERIOR (°CWB) TEMP. INTERIOR (°CDB)
DB: Ampolla seca WB: Ampolla húmeda
15 1613 1412
TEMP. EXTERIOR (°CWB)
TEMP. EXTERIOR (°CWB)
•
En el caso de que exista algún confl icto en la interpretación de este manual y cualquier traducción del mismo en
cualquier idioma, prevalecerá la versión en inglés de este manual.
•
El fabricante se reserva el derecho de revisar cualquiera de las especifi caciones y el diseño contenidos en este
documento en cualquier momento sin notifi cación previa.
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende,
Belgium
P.O.Box 18674, Jebel Ali Free Zone, Dubai-UAE
Email: info@daikinmea.com
Web: www.daikinmea.com
Importer for Turkey
Allianz Plaza-Kucukbakkalkoy Mah.Kayısdagi Cad.No:1 34750
Atasehir-ISTANBUL / TURKIYE
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparación, SIEMPRE apague
el disyuntor del panel de suministro, retire los
fusibles o abra los dispositivos de protección
de la unidad.
NO toque las partes activas durante 10 minutos
después de que se apague la fuente de
alimentación debido al riesgo de alto voltaje.
Tenga en cuenta que algunas secciones de la
caja de componentes eléctricos están calientes.
Asegúrese de NO tocar una sección
conductora.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO enjuague la unidad. Esto puede provocar
descargas eléctricas o incendios.
3. Lista de verificación para el mantenimiento
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
anual de la unidad exterior.
Compruebe lo siguiente al menos una vez al año:
•
AVISO: Riesgo de descarga electrostática
Antes de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento o servicio, toque una parte
metálica de la unidad para eliminar la electricidad
estática y proteger la PCB.
Intercambiador de calor de la unidad exterior.
El intercambiador de calor de la unidad exterior puede
bloquearse debido al polvo, la suciedad, las hojas, etc. Se
recomienda limpiar el intercambiador de calor cada año.
Un intercambiador de calor bloqueado puede llevar a una
presión demasiado baja o una presión demasiado alta
que conduce a un peor rendimiento.
ELIMINACIÓN
AVISO
NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmontaje del sistema, el tratamiento del refrigerante, el aceite
y otras partes DEBEN cumplir con la legislación aplicable. Las unidades DEBEN ser tratadas en una instalación
de tratamiento especializada para su reutilización, reciclaje y recuperación.
Head offi ce:
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Tokyo offi ce:
JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan,
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan
http://www.daikin.com/global/
Lot 60334, Persiaran Bukit Rahman Putra 3,
Taman Perindustrian Bukit Rahman Putra,
47000 Sungai Buloh, Selangor Darul Ehsan,
Malaysia.