Daikin ATX20KV1B, ATX25KV1B, ATX35KV1B Operation manuals [fr]

Profitez du confort toute l'année.
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
MANUEL D’UTILISATION
MODÈLES
ATX20KV1B ATX25KV1B ATX35KV1B
Page 14
Page 13
Plus de confort et d'économies d'énergie
COURANT D'AIR CONFORTABLE
Le ux d'air est orienté vers le haut en mode RAFRAÎCHISSEMENT et vers le bas en mode CHAUFFAGE. Cette fonction permet d'éviter que de l'air froid ou chaud soit directement soufé sur vous.
ÉCONO
Cette fonction permet un fonctionnement efcace tout en limitant la consommation électrique maximale. Elle est utile lors de l'utilisation du climatiseur en même temps que d'autres appareils électriques sur un même circuit électrique.
1
Table des matières
À lire avant utilisation
Précautions de sécurité  .................................. 3
Noms des composants  ................................... 5
Préparation avant utilisation  ........................... 8
Fonctionnement de base
Modes AUTO · RAFRAÎCHISSEMENT · DÉSHUMIDIFICATION · CHAUFFAGE ·
VENTILATEUR UNIQUEMENT ...............
Réglage du débit d'air ........................ 11
Réglage du sens du ux d'air.............12
Fonctions utiles
Mode COURANT D'AIR
CONFORTABLE ................................
Mode PUISSANT ...............................13
Mode ÉCONO .................................... 14
9
13
Mode MINUTERIE
Fonctionnement de la MINUTERIE
DE MARCHE/D'ARRÊT .....................
Entretien
Entretien et nettoyage  ................................. 17
En cas de besoin
FAQ  .............................................................  21
Dépannage  .................................................. 22
15
Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d'origine.
2

À lire avant utilisation

Précautions de sécurité

Conservez le présent manuel dans un lieu où l'utilisateur peut facilement le trouver.
Lisez attentivement les consignes du présent manuel avant d'utiliser l'unité.
Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou formés, dans des ateliers, dans l'industrie légère et
dans les exploitations agricoles, ou par des non spécialistes, dans un cadre commercial.
Le niveau de pression acoustique est inférieur à 70 dB (A).
Les précautions décrites ci-dessous sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Toutes deux contiennent des
renseignements importants liés à la sécurité. Veillez à bien respecter toutes les précautions.
AVERTISSEMENT
Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela peut entraîner des blessures ou la mort.
Ne tentez jamais cela.
Après l'avoir lu, gardez ce manuel à un endroit pratique pour pouvoir le consulter chaque fois que cela sera nécessaire. Si l'équipement est remis à un nouvel utilisateur, veillez également à lui remettre le manuel.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les incendies, les explosions et les blessures, n'utilisez pas l'unité lorsque des gaz nocifs (inammables ou corrosifs, par exemple) sont détectés à proximité de l'unité.
Soyez conscient que l'exposition directe prolongée à l'air froid ou chaud du climatiseur, ou à de l'air trop froid ou trop chaud peut être néfaste à votre condition physique et à votre santé.
Ne placez pas d'objets, y compris des tiges, les doigts, etc. dans l'entrée ou la sortie d'air. Des dommages au niveau du produit ou des blessures peuvent résulter du contact avec les lames à haute vitesse du ventilateur du climatiseur.
Ne tentez pas de réparer, de démonter, de réinstaller ou de modier le climatiseur vous-même, cela peut entraîner des fuites d'eau, des décharges électriques ou des incendies. N'utilisez pas de vaporisateurs inammables à proximité du climatiseur, faute de quoi cela pourrait déclencher un incendie.
Pour éviter les chocs électriques, n'utilisez pas l'unité avec les mains humides.
Faites attention au feu en cas de fuite de réfrigérant. Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, c'est-à-dire s'il ne
produit pas d'air frais ou chaud, cela peut être dû à une fuite de réfrigérant. Consultez votre revendeur pour de l'assistance. Le réfrigérant contenu dans le climatiseur est sûr et normalement, il ne fuit pas. Toutefois, en cas de fuite, tout contact avec un brûleur, un chauffage ou une cuisinière peut entraîner la génération de gaz toxiques. Cessez d'utiliser le climatiseur jusqu'à ce qu'une personne qualiée ait conrmé que la fuite a été réparée.
Ne tentez pas d'installer ou de réparer le climatiseur vous-même. Une malfaçon peut causer des fuites d'eau, des électrocutions ou incendie. Veuillez contacter votre représentant local ou un personnel qualié pour tout travail d'installation et de maintenance.
En cas d'anomalie de fonctionnement du climatiseur (dégage une odeur de brûlé, etc.), coupez l'alimentation électrique de l'unité et contactez votre revendeur local. Si le fonctionnement est maintenu dans de telles circonstances, cela peut entraîner une panne, des décharges électriques ou un danger d'incendie.
Veillez à installer un disjoncteur de perte de terre. Ne pas installer un disjoncteur de perte de terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
Veillez à mettre l'unité à la terre. Ne mettez pas l'unité à la terre sur une conduite utilitaire, un parafoudre ou la terre d'un téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des décharges électriques.
Veillez à respecter les instructions.
Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures pouvant être sérieuses en fonction des circonstances.
ATTENTION
Veillez à procéder à la mise à la terre.
ATTENTION
N'utilisez pas le climatiseur pour toute autre destination que celles prévues. N'utilisez pas le climatiseur pour le rafraîchissement d'instruments de précision, de nourriture, de plantes, d'animaux ou d'œuvres d'art, cela pouvant affecter négativement la performance, la qualité et/ou la longévité des objets concernés.
N'exposez pas les plantes ou les animaux directement au ux d'air de l'unité car cela peut provoquer des effets néfastes.
Ne placez pas d'appareils produisant des ammes nues dans des endroits exposés au ux d'air de l'unité, cela pouvant diminuer la combustion du brûleur.
Ne bloquez pas les entrées ou les sorties d'air. Un écoulement d'air diminué peut entraîner une performance insufsante ou des problèmes.
Vous ne devez pas vous asseoir sur l'unité extérieure, placer des objets sur l'unité ou tirer l'unité. Cela pourrait entraîner des accidents, tels que des chutes ou des basculements avec, pour conséquences, des blessures, des anomalies de fonctionnement ou des dommages du produit.
3
À lire avant utilisation

Précautions de sécurité

Ne placez pas d'objets sensibles à l'humidité directement en-dessous des unités intérieures ou extérieures. Sous certaines conditions, la condensation sur l'unité principale ou sur les tuyaux de réfrigérant, la crasse du ltre à air ou un blocage de l'évacuation peuvent entraîner un égouttement, entraînant l'encrassement ou la panne de l'objet concerné.
Après une longue utilisation, vériez le support de l'unité et sa xation pour voir s'ils ne sont pas endommagés. S'ils sont endommagés, l'unité peut tomber et occasionner des blessures.
Pour éviter les blessures, ne touchez pas l'entrée d'air ou les ailettes en aluminium de l'unité intérieure ou extérieure.
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes inrmes sans surveillance. Cela
pourrait entraîner une diminution des fonctions corporelles et nuire à la santé.
Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'unité ou sa télécommande. Une utilisation accidentelle par un enfant peut entraîner une diminution des fonctions corporelles et nuire à la santé.
Les unités intérieure et extérieure ne doivent subir aucun impact pour éviter de les endommager.
Ne placez pas de produits inammables tels que des atomiseurs à moins de 1 m de la sortie d'air.
Les atomiseurs peuvent exploser sous l'effet de l'air chaud de l'unité intérieure ou extérieure. Veillez à ce que vos animaux domestiques n'urinent pas sur le climatiseur. Cela peut entraîner des décharges électriques
ou un incendie.
Ne lavez pas le climatiseur à l'eau car cela peut entraîner des chocs électriques ou un incendie.
Ne placez pas de récipients contenant de l'eau (vases, etc.) sur l'unité. Cela peut entraîner des décharges électriques
ou un incendie.
Pour éviter l'épuisement de l'oxygène, veillez à ce que la pièce soit bien ventilée si des équipements tels qu'un brûleur sont utilisés avec le climatiseur.
Avant de procéder au nettoyage, arrêtez l'unité, désactivez le disjoncteur ou débranchez le cordon d'alimentation. Sinon, il y a un risque de choc électrique et de blessure.
Raccordez uniquement le climatiseur au circuit d'alimentation indiqué. Les alimentations autres que celle indiquée peuvent entraîner des décharges électriques, une surchauffe ou des incendies. Placez le exible de purge de sorte à garantir une vidange régulière. Une vidange incorrecte peut mouiller le bâtiment,
les meubles, etc.
Ne placez pas d'objets à proximité directe de l'unité extérieure et ne laissez pas les feuilles ou d'autres débris s'accumuler autour de l'unité. Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pénétrer dans l'unité. Une fois entrés, ces animaux peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces électriques.
Ne placez pas d'objets autour de l'unité intérieure. Cela peut avoir des effets négatifs sur les performances, la qualité du produit et la durée de vie du climatiseur.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont été formées à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Maintenez les enfants à distance an de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Site d'installation.
Consultez le revendeur pour installer le climatiseur dans les environnements suivants:
lieux dont l'environnement est huileux ou exposés à la vapeur ou à la suie
environnements salés tels que les zones côtières
lieux exposés au sulfure, tels que les sources chaudes
lieux où la neige peut obstruer l'unité extérieure
Veillez à respecter les instructions suivantes.
L'unité intérieure est placée à au moins 1 m d'une télévision ou d'un poste de radio (l'unité risque de causer des
interférences avec l'image ou le son).
Le drainage de l'unité extérieure doit être effectué dans un lieu bien drainé.
Pensez à la gêne que le bruit peut occasionner pour vos voisins.
Sélectionnez un lieu comme indiqué ci-dessous pour l'installation:
un lieu sufsamment solide pour soutenir le poids de l'unité et qui n'accentue pas les bruits ou les vibrations générés par
le fonctionnement
un lieu où l'air évacué par l'unité extérieure ou les bruits générés par le fonctionnement ne gêneront pas vos voisins
Travaux électriques.
Pour l'alimentation électrique, veillez à utiliser un circuit d'alimentation distinct, spécique au climatiseur.
Déplacement du système.
Le déplacement du climatiseur nécessite des connaissances et des compétences spéciques. Veuillez contacter le revendeur s'il est nécessaire de déplacer le climatiseur.
4
À lire avant utilisation
Page 12
Page 12
Page 15, 16

Noms des composants

Unité intérieure
Panneau avant
Volet (lame horizontale)
Volets (lames verticales)
Les volets sont situés à l'intérieur de la sortie d'air.
Récepteur de signal
Il reçoit les signaux de la télécommande.
Un bip sonore est émis lorsque l'unité reçoit un signal.
Cas Type de son
Début du
fonctionnement
Modication des
réglages
Arrêt du
fonctionnement
bip long
bip-bip
bip
Entrée d'air
Sortie d'air
Plaque signalétique du modèle
Capteur de température
intérieure
Il détecte la température de
l'air autour de l'unité.
Écran
Témoin FONCTIONNEMENT (Vert) Témoin MINUTERIE
ON/OFF
Interrupteur MARCHE/ARRÊT de l'unité intérieure
Appuyez une fois sur cet interrupteur pour démarrer le fonctionnement. Appuyez une nouvelle fois pour l'arrêter.
Reportez-vous au tableau suivant pour le réglage du mode de fonctionnement.
Mode Réglage de la température Débit d'air
AUTO 25°C AUTO
Cet interrupteur peut être utilisé en l'absence de télécommande.
(orange)
5
À lire avant utilisation

Noms des composants

 Ouvrez le panneau avant
Filtre puricateur d'air photocatalytique à l'apatite et au titane (sans cadre)
Filtre à air
Unité extérieure
L'aspect de l'unité extérieure peut varier d'un modèle à l'autre.
Entrée d'air
(arrière et
latérale)
Sortie d'air
Capteur de température extérieure (arrière)
Tuyauteries de réfrigérant et câblage de raccordement entre les unités
Plaque signalétique du modèle
Borne de terre (intérieur)
Tuyau d'évacuation
6
À lire avant utilisation
Noms des composants
Page 9
Page 9
Page 10
Page 13
Page 13
Page 16
Page 15
Récepteur
Page 10
Page 11
Page 14
Page 12
Page 15, 16
Télécommande
Écran (à cristaux liquides)
Il afche les réglages dénis. (Dans cette illustration, l'afchage de chaque section est présenté à des ns explicatives.)
Bouton AUTO
Il sélectionne automatiquement un mode de fonctionnement adapté (RAFRAÎCHISSEMENT ou CHAUFFAGE) en fonction de la température de la pièce et démarre le fonctionnement.
Boutons de fonctionnement direct
Ils lancent le mode RAFRAÎCHISSEMENT, DÉSHUMIDIFICATION, CHAUFFAGE ou VENTILATEUR UNIQUEMENT.
Bouton de réglage de la TEMPÉRATURE
Il permet de modier le réglage de la température.
Touche COMFORT
Mode COURANT D'AIR CONFORTABLE
Touche PUISSANT
Fonctionnement en mode PUISSANT.
Bouton MINUTERIE D'ARRÊT (mode RÉGLAGE NOCTURNE)
Bouton MINUTERIE DE MARCHE
Émetteur de signal
Pour utiliser la télécommande, pointez l'émetteur vers l'unité intérieure. En cas d'obstacle des signaux entre l'unité et la télécommande (à cause de rideaux, par exemple), l'unité ne fonctionne pas.
La distance maximale de transmission est d'environ 7 mètres.
Bouton ARRÊT
Il permet d'arrêter le fonctionnement.
Touche de réglage du VENTILATEUR
Elle permet de sélectionner le débit d'air.
Touche ÉCONO
Mode ÉCONO
Touche OSCILLATION
Elle permet de régler le sens du ux d'air
.
Touche ANNULATION DE MINUTERIE
Elle permet d'annuler le réglage de la minuterie.
7
À lire avant utilisation

Préparation avant utilisation

Insertion des piles
Fixation du support de la télécommande sur un mur
Commutateur de l'afchage Fahrenheit/Celsius
Activez le disjoncteur
Télécommande
Vis
1
1. Retirez le couvercle arrière en le faisant
3
2
glisser, puis en le soulevant légèrement.
2. Insérez 2 piles sèches AAA.LR03 (alcalines).
3. Remettez le couvercle arrière en place.
Positionnez correctement les pôles et !
1.
Sélectionnez un emplacement à partir duquel les signaux atteignent l'unité.
2.
Fixez le support sur un mur, un pilier ou un point similaire à l'aide des vis fournies avec le support.
Support de la télécommande
3. Placez la télécommande sur son support.
Appuyez simultanément sur et (bouton
MINUTERIE) pendant environ 5 secondes.
La température s'afche en degrés Celsius, puis en degrés Fahrenheit, et vice versa.
La conversion est uniquement possible lorsque la température s'afche.
Une fois l'unité sous tension, le volet de l'unité intérieure s'ouvre et se ferme une fois pour
dénir la position de référence.
REMARQUE
Remarques relatives aux piles
Lors du remplacement des piles, utilisez des modèles de même type et remplacez les deux piles en même temps.
Les piles durent environ 1 an. Si la luminosité de l'écran de la télécommande commence à décliner et si la plage de transmission possible
se dégrade en l'espace d'un an, remplacez les deux piles par de nouvelles piles AAA.LR03 (alcalines).
Les piles fournies avec la télécommande sont conçues pour le fonctionnement initial. Elles peuvent se décharger en moins d'1 an.
Remarques relatives à la télécommande
Ne faites pas tomber la télécommande. Ne la mouillez pas.
8
Loading...
+ 19 hidden pages