deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
o
x
19
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
b
t
21
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
24
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
w
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:22atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
25 Not *<A>
.
ja heaks
<A>
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
nagu on näidatud dokumendis
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
.
ir kaip teigiamai nuspręsta
Сертификата <C>
<A>
съгласно
Sertifikatą <C>
<B>
от
kaip nustatyta
pagal
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
.
<A>
szerint.
Świadectwem <C>
<C> tanúsítvány
i
zgodnie z dokumentacją
<B>
a(z)
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
19 Opomba *
20 Märkus *
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
on
<B>
.
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
с положительным решением
как указано в
Свидетельству <C>
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 1st of December 2016
.
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
acordo com as nossas instruções:
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
08
09
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
02
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
nostre istruzioni:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
05
07
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P323721-13M
Page 4
ADEQ35~125C2VEB
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
Uzstādīšanas rokasgrāmata
SatursLappuse
Pirms uzstādīšanas........................................................................... 1
Uzstādīšanas vietas izvēle................................................................ 2
Sagatavošanās pirms uzstādīšanas ................................................. 2
Iekštelpu iekārtas uzstādīšana.......................................................... 3
Kanāla uzstādīšana........................................................................... 3
Dzesētāja cauruļu likšanas darbi ...................................................... 4
Drenāžas cauruļu likšanas darbi ....................................................... 5
Elektroinstalācijas ierīkošanas darbi ................................................. 6
Vadojuma piemērs un tālvadības pults iestatīšana........................... 6
Teksts angļu valodā ir norādījumu oriģināls. Citās valodās ir sniegti
oriģinālo norādījumu tulkojumi.
PIRMS UZSTĀDĪŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS. GLABĀJIET ŠO ROKASGRĀMATU
PIEEJAMĀ VIETĀ TURPMĀKAI IZMANTOŠANAI.
NEPAREIZA APRĪKOJUMA VAI PIEDERUMU
UZSTĀDĪŠANA VAR IZRAISĪT STRĀVAS TRIECIENU,
ĪSSAVIENOJUMU, NOPLŪDES, AIZDEGŠANOS VAI
CITĀDI BOJĀT APRĪKOJUMU. NOTEIKTI IZMANTOJIET
TIKAI DAIKIN RAŽOTOS PIEDERUMUS, KAS IR
SPECIĀLI IZSTRĀDĀTI IZMANTOŠANAI AR ŠO
APRĪKOJUMU, UN TIE IR JĀUZSTĀDA SPECIĀLISTAM.
VIENMĒR, KAD NEESAT PĀRLIECINĀTS PAR
UZSTĀDĪŠANAS PROCEDŪRĀM VAI IZMANTOŠANU,
SAZINIETIES AR DAIKIN PRODUKTU IZPLATĪTĀJU, LAI
SAŅEMTU IETEIKUMUS UN INFORMĀCIJU.
Pirms uzstādīšanas
Atstājiet iekārtu iepakojumā, līdz būsit sasniedzis uzstādīšanas
vietu. Ja no izpakošanas nav iespējams izvairīties, pacelšanas
laikā izmantojiet mīksta materiāla siksnu vai aizsargplātnes kopā
ar virvi, lai pasargātu iekārtu no bojājumiem vai saskrāpēšanas.
Izpakojot iekārtu vai pārvietojot iekārtu pēc izpakošanas,
gādājiet, lai iekārta tiktu pacelta, pieturot aiz uzkāršanas
stiprinājuma un nepiemērojot spēku citām daļām, jo īpaši
dzesētāja caurulēm, drenāžas caurulēm un citām savienojošām
daļām.
Informāciju par šajā rokasgrāmatā neaprakstītiem jautājumiem
var atrast āra iekārtas uzstādīšanas rokasgrāmatā.
Piesardzības paziņojumi par R410A sērijas dzesētāju:
Pieslēdzamajām āra iekārtām ir jābūt īpaši paredzētām
izmantošanai ar R410A.
Piesardzības pasākumi
Neuzstādiet un nelietojiet iekārtu turpmāk minētajās telpās.
• Vietās, kur ir minerāleļļa, eļļas tvaiki vai šļakatas, piemēram,
virtuvēs. (Plastmasas daļas var sabojāties.)
• Vietās, kur ir korozīvās gāzes, piemēram sērskābes gāze.
(Vara caurules un lodētās vietas var sarūsēt.)
• Vietās, kur izmanto viegli uzliesmojošas gāzes, ko, rada
piemēram, šķīdinātājs vai benzīns.
• Vietās, kur atrodas iekārtas, kas izdala elektromagnētiskos
viļņus. (Var tikt traucēta vadības sistēmas darbība.)
• Iekārta ir jāuzstāda vismaz 2,5 m attālumā no grīdas.
• Vietās, kur gaisā ir liels sāls saturs, piemēram, okeāna
tuvumā, vai vietās, kur ir ievērojamas sprieguma svārstības
(piemēram, rūpnīcās). Kā arī transportlīdzekļos un kuģos.
Neuzstādiet piederumus tieši uz korpusa. Izurbjot caurumus
korpusā, var tikt sabojāti elektrības vadi, kā rezultātā var tikt
izraisīta aizdegšanās.
Skaņas spiediena līmenis ir mazāks par 70 dB (A).
Piederumi
Pārbaudiet, vai turpmāk norādītie piederumi ir piegādāti kopā ar
iekārtu.
12
Metāla skava
1 gab.
Lielā blīve
1 gab.
Drenāžas šļūtene
1 gab.
Izolācija
šķidruma
caurulei
1 gab.
gāzes caurulei
1 gab.
Kanāla atloka skrūves
1 komplekts
40 gab.
Iekāršanas
stiprinājuma
paplāksne
8 gab.
Garā blīve
2 gab.
Vidēja
blīve
2 gab.
Uzstādīšanas un
ekspluatācijas
rokasgrāmata
4 savilcēji
Paneļu nostiprināšanas skrūves ir pievienotas pie gaisa ieplūdes
paneļa.
Papildaprīkojumā pieejamie piederumi
Ir divu veidu tālvadības pultis: ar vadiem un bez vadiem.
Izvēlieties tālvadības pulti atbilstoši klientu vajadzībām un
uzstādiet atbilstošā vietā.
Lai izvēlētos atbilstošu tālvadības pulti, skatiet katalogus un
tehnisko literatūru.
Apakšējās sūknēšanas ierīkošanai: gaisa ieplūdes panelis un
brezenta savienojums gaisa ieplūdes panelim.
1
Page 5
Pievērsiet īpašu vērību turpmāk norādītajiem jautājumiem
1
2
4
3
un pārbaudiet pēc uzstādīšanas pabeigšanas
Kad pārbaudīts,
atzīmējiet ar .
Vai iekštelpu iekārta ir cieši nostiprināta?
Iekārta var nokrist, vibrēt vai radīt troksni.
Vai ir pabeigta gāzes noplūžu pārbaude?
Rezultātā iespējama nepietiekama dzesēšana vai apsilde.
Vai iekārta ir pilnībā izolēta, vai ir pārbaudīta gaisa noplūžu esamība?
Kondensējies ūdens var pilēt.
Vai drenāža labi plūst?
Kondensējies ūdens var pilēt.
Vai strāvas padeves spriegums atbilst uz iekārtas datu plāksnītes
norādītajam?
Iekārtas darbība var tikt traucēta vai arī tās daļas var sadegt.
Vai elektroinstalācija un caurules ir pareizi izvietotas?
Iekārtas darbība var tikt traucēta vai arī tās daļas var sadegt.
Vai iekārta ir droši iezemēta?
Strāvas noplūdes risks.
Vai elektrības vadu izmērs atbilst specifikācijās norādītajam?
Iekārtas darbība var tikt traucēta vai arī tās daļas var sadegt.
Vai nekas nebloķē iekštelpu un āra iekārtas gaisa ieplūdes vai
izplūdes atveri?
Rezultātā iespējama nepietiekama dzesēšana vai apsilde.
Vai ir piefiksēts dzesēšanas šķidruma cauruļu garums un
uzpildītā dzesēšanas šķidruma papildu apjoms?
Sistēmā uzpildītā dzesēšanas šķidruma apjoms var nebūt skaidrs.
Šādi tiks novērstas neskaidrības iekārtas turpmākās apkopes
un remonta laikā.
Vai gaisa filtri ir pareizi nostiprināti (uzstādot ar aizmugurējo kanālu)?
Gaisa filtru apkope var būt neiespējama.
Vai ir iestatīts ārējais statiskais spiediens?
Rezultātā iespējama nepietiekama dzesēšana vai apsilde.
Piezīmes uzstādītājam
Lai nodrošinātu pareizu uzstādīšanu, rūpīgi izlasiet šo
rokasgrāmatu. Instruējiet klientu par pareizu sistēmas
izmantošanu, kā arī parādiet viņam/viņai pievienoto
ekspluatācijas rokasgrāmatu.
Izskaidrojiet klientam, kāda sistēma ir uzstādīta uz vietas.
Pārliecinieties, ka aizpildījāt atbilstošās uzstādīšanas specifikācijas
ekspluatācijas rokasgrāmatas nodaļā "Nepieciešamās darbības
pirms ekspluatācijas".
Uzstādīšanas vietas izvēle (Skatiet attēls 1 un 2)
1.Izvēlieties tādu uzstādīšanas vietu, kas atbilst turpmāk
norādītajiem noteikumiem un klienta prasībām.
• Vietā, kur tiek nodrošināta optimāla gaisa sadale.
• Vietā, kur nekas netraucē gaisa plūsmu.
• Vietā, no kurienes var labi aizvadīt kondensējušos ūdeni.
• Vietā, kur piekārtie griesti nav pārāk slīpi.
• Vietā, kur var nodrošināt pietiekamu vietu apkopes un
remonta veikšanai.
• Vietā, kur nav uzliesmojošas gāzes noplūdes riska.
• Šis aprīkojums nav paredzēts izmantošanai sprādzienbīstamā
atmosfērā.
• Vietā, kur ir iespējams nodrošināt, ka caurules starp iekštelpu
un āra iekārtām nepārsniedz pieļaujamos ierobežojumus.
(Skatiet āra iekārtas uzstādīšanas rokasgrāmatu.)
• Šis ir A klases produkts. Mājas apstākļos šis produkts var
izraisīt radio traucējumus. Šādā gadījumā lietotājam,
iespējams, būs jāveic atbilstoši pasākumi.
• Turiet iekštelpu iekārtu, āra iekārtu, strāvas padeves
vadojumus un pārraides vadojumus vismaz 1 metra attālumā
no televizoriem vai radioaparātiem. Šādi rīkojoties, tiek novērsti
attēla un skaņas traucējumi šajās elektroierīcēs. (Atkarībā no
apstākļiem, kādos rodas elektriskais vilnis, elektriskais troksnis
var rasties arī tad, ja tiek ievērots 1 metra attālums).
• Bezvadu tālvadības pults komplekta uzstādīšanas laikā
attālums starp bezvadu tālvadības pulti un iekštelpu iekārtu
var būt mazāks, ja telpā ir elektroniskās aizdedzes tipa
dienasgaismas spuldzes. Iekštelpu iekārta ir jāuzstāda pēc
iespējas tālāk no dienasgaismas spuldzēm.
• Nenovietojiet zem iekštelpu vai āra iekārtām objektus, kas
nav izturīgi pret mitrumu. Noteiktos apstākļos uz galvenās
iekārtas vai dzesēšanas šķidruma caurulēm radies
kondensāts, gaisa filtros sakrājušies netīrumi vai drenāžas
nosprostošanās var izraisīt pilēšanu, kas savukārt var izraisīt
attiecīgā objekta sabojāšanos vai darbības traucējumus.
2.Gādājiet, lai gaisa iesūknēšanas un gaisa izvades pusē tiktu
uzstādīts aizsargs, kas nepieļauj pieskaršanos ventilatora
lāpstiņām vai siltummainim.
Aizsardzībai ir jābūt saskaņā ar spēkā esošiem Eiropas un
nacionālajiem standartiem.
3.
Uzstādīšanai izmantojiet piekares bultskrūves. Pārbaudiet, vai
griesti ir pietiekami stingri, lai izturētu iekštelpu iekārtas svaru. Ja
pastāv risks, pirms iekārtas uzstādīšanas nostipriniet griestus.
Uzstādīšana ar aizmugurējo kanālu un atveri kanāla apkopes
veikšanai (Skat. attēls 6b)
Uzstādīšana ar aizmugurējo kanālu bez atveres kanāla
apkopes veikšanai (Skat. attēls 6c)
PIEZĪMES
Pirms iekārtas uzstādīšanas (uzstādot ar kanālu, bet
bez atveres kanāla apkopes veikšanai): mainiet gaisa
filtru izvietojumu.
1Izņemiet gaisa filtru(-s) no
ierīces ārpuses
2Noņemiet maināmo plāksni
3Uzstādiet gaisa filtru(-s) no
ierīces iekšpuses
4Uzstādiet atpakaļ maināmo
plāksni
2
Page 6
PIEZĪMES
Gaisa izplūdes puse
Gaisa ieplūdes puse
Galvenā iekārta
Alumīnija lenta
Alumīnija lenta
Atloks
Atloks
(Iegādājams atsevišķi)
(Iegādājams atsevišķi)
(Iegādājams
atsevišķi)
(Iegādājams atsevišķi)
(piederums)
Savienojuma skrūve (7)
Izolācijas
materiāls
Uzstādot gaisa ieplūdes kanālu, izvēlieties tādas
nostiprināšanas skrūves, kuras atloka iekšpusē būs
izvirzītas maks. par 5 mm, lai pasargātu gaisa filtru no
bojājumiem filtra apkopes laikā.
1Gaisa ieplūdes kanāls
2Atloka iekšpuse
3Nostiprināšanas skrūve
12
3
≤5 mm
Gaisa ieplūdes paneļa montāža ar brezenta savienojumu
(Skat. attēls 7a)
Gaisa ieplūdes paneļa tiešā montāža (Skat. attēls 7b)
1Griestu virsma
2Atvere griestos
3Gaisa ieplūdes panelis (pieejams papildaprīkojumā)
4Iekštelpu iekārta (aizmugurējā daļa)
5Brezenta savienojums gaisa ieplūdes panelim (pieejams
papildaprīkojumā)
ModelisA (mm)
35~50760
60~711060
100~1251460
Iekštelpu iekārtas uzstādīšana
Pārbaudiet, vai griesti ir pietiekami stingri, lai izturētu iekštelpu
iekārtas svaru.
Ja uzstādāt papildu piederumus (izņemot gaisa ieplūdes paneli),
izlasiet arī konkrētā papildu piederuma uzstādīšanas instrukciju.
Atkarībā no apstākļiem konkrētajā vietā, papildu aprīkojumu var būt
vieglāk uzstādīt pirms iekštelpu iekārtas uzstādīšanas.
1.Veiciet iekštelpu iekārtas pagaidu uzstādīšanu.
• Piestipriniet uzkāršanas stiprinājumu pie piekares
bultskrūves. Gādājiet, lai tas tiktu cieši nostiprināts,
izmantojot uzgriezni un paplāksni uzkāršanas stiprinājuma
augšējā un apakšējā daļā. (skatīt attēlu 4)
1Uzgrieznis (iegādājams atsevišķi)
2Uzkāršanas stiprinājuma paplāksne (iekļauta iekārtas
komplektācijā)
3Pievelciet (dubultais uzgrieznis)
2.Pārbaudiet vai iekārta horizontālā virzienā ir izlīdzināta.
• Iekārtu nedrīkst uzstādīt sagāztā veidā. Iekštelpu iekārta ir
aprīkota ar iebūvētu drenāžas sūkni un pludiņa slēdzi.
(Ja iekārta ir sagāzta pretēji kondensāta plūsmas virzienam,
pludiņa slēdža darbība var tikt traucēta, kā rezultātā var pilēt
ūdens.)
• Vadoties pēc ūdens līmeņa vai izmantojot ar ūdeni piepildītu
vinila caurulīti, pārbaudiet visos četros stūros, vai iekārta ir
izvietota līdzeni, tā, kā parādīts attēls 8.
1Ūdens līmenis
2Vinila caurule
Apakšējā sūknēšana (Skat. attēls 7c)
PIEZĪMES
1Gaisa filtra turēšanas plāksne ar gaisa filtru(-iem)
2Maināmā plāksne
PIEZĪMES
2.Šīs iekštelpu iekārtas ventilatora ātrums ir sākotnēji iestatīts, lai
nodrošinātu standarta ārējo statisko spiedienu.
Ja nepieciešams lielāks vai mazāks ārējais statiskais spiediens,
atiestatiet ārējo statisko spiedienu, mainot sākotnējo iestatījumu,
izmantojot tālvadības pulti.
Skatīt "Ārējā statiskā spiediena iestatīšana" lpp. 7.
3.Uzstādiet piekares bultskrūves.
(Kā piekares bultskrūves izmantojiet M10 izmēra bultskrūves.)
Lai nostiprinātu griestus un tie varētu izturēt iekārtas svaru,
esošajiem griestiem izmantojiet enkurus, bet jauniem griestiem
izmantojiet iedziļinātu ieliktni, iedziļinātus enkurus vai citas
atsevišķi iegādājamas daļas.
Iekārta var darboties ar apakšējo sūknēšanu, nomainot
maināmo plāksni pret gaisa filtra turēšanas plāksni.
Lai veiktu uzstādīšanu, kas atšķiras no standarta
variantiem, sazinieties ar Daikin produkcijas izplatītāju,
lai saņemtu plašāku informāciju.
Visas iepriekš norādītās daļas ir atsevišķi
iegādājamas.
Lai veiktu uzstādīšanu, kas atšķiras no standarta
variantiem, sazinieties ar izplatītāju, lai saņemtu
plašāku informāciju.
3.Pievelciet augšējo uzgriezni.
Kanāla uzstādīšana
Pievienojiet atsevišķi iegādājamo kanālu.
Gaisa ieplūdes puse
- Piestipriniet kanālu un ieplūdes puses atloku (iegādājams
atsevišķi).
- Pievienojiet atloku galvenajai iekārtai ar piederumu skrūvēm (7).
- Aptiniet ieplūdes puses atloku un kanāla pieslēguma zonu ar
alumīnija lentu vai kaut ko līdzīgu, lai novērstu gaisa
izplūšanu.
Piestiprinot kanālu pie ieplūdes puses, obligāti ir
jāpiestiprina gaisa filtrs gaisa kanāla iekšienē — ieplūdes
pusē. (Izmantojiet tādu gaisa filtru, kura putekļu savākšanas
efektivitāte ir vismaz 50% pēc gravimetriskās metodes.)
Iekļautas filtrs netiek izmantots, ja ir piestiprināts ieplūdes
kanāls.
Gaisa izplūdes puse
- Pievienojiet kanālu atbilstoši gaisam izplūdes puses atlokā.
- Aptiniet izplūdes puses atloku un kanāla pieslēguma zonu ar
alumīnija lentu vai kaut ko līdzīgu, lai novērstu gaisa
izplūšanu.
Page 7
- Kanāls ir obligāti jāizolē, lai izvairītos no kondensāta
R0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
C
356
6
C
356
6
veidošanās. (Materiāls: stikla vate vai polietilēna putas,
25 mm biezumā)
- Izmantojiet elektrisko izolāciju starp kanālu un sienu,
ja lietojat metāla kanālus, kas iet caur metāla tīkla vai
nožogojuma formas latojumu vai metāla plāksnēm
koka ēkās.
- Obligāti izskaidrojiet klientam, kā veikt vietējo daļu
(gaisa filtra, restu (gaisa ieplūdes un iesūknēšanas
restu) utt.) apkopi un tīrīšanu.
Dzesētāja cauruļu likšanas darbi
Informāciju par āra iekārtas dzesētāja caurulēm skatīt uzstādīšanas
rokasgrāmatā, kas iekļauta āra iekārtas komplektācijā.
Pilnībā izpildiet siltumizolācijas ierīkošanas darbus gāzes cauruļu un
šķidruma cauruļu abās pusēs. Pretējā gadījumā var rasties ūdens
noplūdes.
Pirms cauruļu uzstādīšanas pārbaudiet, kāda veida dzesētājs tiek
izmantots.
Uzstādīšanu drīkst veikt licencēts dzesēšanas iekārtu
uzstādīšanas speciālists, izvēlētajiem materiāliem un
uzstādīšanai ir jāatbilst spēkā esošajiem valsts mēroga un
starptautiskajiem tiesību aktiem. Eiropā ir jāievēro spēkā
esošais standarts EN378.
Lietojiet izmantotajam dzesētājam atbilstošu cauruļu griezēju un
konusu.
Lai nepieļautu putekļu, mitruma vai citu svešķermeņu iekļūšanu
caurulē, vai nu saspiediet tās galu, vai nosedziet ar lentu.
Izmantojiet vara sakausējuma bezšuvju caurules (ISO 1337).
Āra iekārtā ir iepildīts dzesētājs.
Lai novērstu ūdens noplūdes, pilnībā izpildiet siltumizolācijas
ierīkošanas darbus gāzes cauruļu un šķidruma cauruļu abās
pusēs. Ja tiek izmantots siltumsūknis, gāzes cauruļu temperatūra
var sasniegt līdz pat 120°C, izmantojiet izolāciju ar pietiekamu
siltumizturību.
Cauruļu pievienošanas vai atvienošana pie/no iekārtas laikā
obligāti izmantojiet kopā gan uzgriežņu atslēgu, gan
robežatslēgu.
Nepieļaujiet, ka dzesētāja kontūrā iekļūst kaut kas cits, izņemot
dzesētāju, piemēram, gaiss utt.
Konusa savienojumiem izmantojiet tikai atkvēlinātu materiālu.
Informāciju par konusa uzgriežņu attālumu izmēriem un
atbilstošu pievilkšanas griezes momentu skatiet 1. tabula.
(Pārāk ciešas pievilkšanas rezultātā var tikt sabojāts konuss un
rasties noplūdes.)
1. tabula
Caurules
izmērs
Ø6,415~178,7~9,1
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø12,750~6016,2~16,6
Ø15,963~7519,3~19,7
Pievilkšanas spēks
(N•m)
Konusa izmērs (A)
(mm)
Pievienojot konusa uzgriezni, konusa iekšējo virsmu pārklājiet ar
ētera eļļu vai estera eļļu, ar roku pagrieziet to 3 vai 4 reizes, pēc
tam kārtīgi pievelciet.
12
3
4
Konusa forma
Ja darba laikā konstatējat dzesētāja gāzes noplūdi, izvēdiniet
telpas. Ja dzesētājs nokļūst saskarē ar liesmām, rodas toksiska
gāze.
Pārliecinieties, ka nav novērojama dzesētāja gāzes noplūde. Ja
dzesētāja gāze noplūst telpā un nonāk saskarē ar uguns avotu,
piemēram, sildītāju, plīti utt., var rasties toksiska gāze.
Pēc tam izolējiet tā, kā parādīts zemāk redzamajos attēlos.
Cauruļu izolācijas procedūra
Gāzes cauruleŠķidruma caurule
1Cauruļu izolācijas materiāls (iegādājams atsevišķi)
2Konusa uzgriežņa savienojums
3Savienojuma izolācija (iekļauts iekārtas komplektācijā)
4Cauruļu izolācijas materiāls (galvenā iekārta)
5Galvenā iekārta
6Skava (iegādājama atsevišķi)
7Vidēja izmēra 1 blīve gāzes caurulēm (iekļauta iekārtas
komplektācijā)
Vidēja izmēra 2 blīve šķidruma caurulēm (iekļauta iekārtas
komplektācijā)
APagrieziet ar šuvēm uz augšu
BPiestipriniet pie pamatnes
CPiestipriniet daļu, kas nav cauruļu izolācijas materiāls
DAptiniet, sākot no iekārtas pamatnes, līdz pat konusa
uzgriežņa savienojuma augšai
Ierīkojot vietējo izolāciju, gādājiet, lai vietējās caurules
tiktu pilnībā izolētas, arī cauruļu savienojumos
iekārtas iekšienē.
Neizolētas caurules var izraisīt kondensāta
veidošanos vai radīt apdegumus, ja tām pieskaras.
Piesardzības paziņojumi par lodēšanu
Ja caurules tiek lodētas, veiciet izpūšanu ar slāpekli.
Lodēšana bez slāpekļa permutācijas vai cauruļu izpūšanas ar
slāpekli caurulēs radīs plašu oksidētu pārklājumu, kas negatīvi
ietekmēs vārstu un kompresoru darbību dzesēšanas sistēmā un
izraisīs traucējumus sistēmas darbībā.
Lodējot ar slāpekļa ievadīšanu caurulēs, iestatiet 0,02 MPa lielu
slāpekļa spiedienu (spiediens jūtams uz jūsu ādas), izmantojot
spiedienu samazinošu vārstu.
Pēc cauruļu ierīkošanas pabeigšanas pārbaudiet,
vai drenāža labi plūst.
Drenāžas cauruļu uzstādīšana
Uzstādiet drenāžas caurules tā, kā parādīts attēlā, un veiciet
pasākumus kondensāta veidošanās novēršanai. Nepareizi ierīkotas
caurules var izraisīt noplūdes, kuru rezultātā var samirkt mēbeles un
citas mantas.
Uzstādiet drenāžas caurules.
- Caurulēm ir jābūt pēc iespējas īsākām, kritumam jābūt
vismaz 1/100, lai caurulē nevarētu veidoties gaisa burbuļi.
- Cauruļu izmēram ir jābūt vienādam vai lielākam par
savienojuma caurules izmēru (vinila caurule ar nominālo
diametru 20 mm un ārējo diametru 26 mm).
- Komplektācijā ietilpstošo drenāžas cauruli uzbīdiet līdz
galam uz drenāžas ligzdas.
Drenāžas caurules
savienojuma atvere
Pieslēdziet drenāžas cauruli pēc
gumijas uzgaļa un izolācijas
caurules noņemšanas, kas ir
piestiprināta pie savienojuma
atveres.
Dzesētāja caurules
• Pakāpeniski ielejiet aptuveni 1L ūdens drenāžas pannā,
lai pārbaudītu drenāžu turpmāk aprakstītajā veidā.
• Pakāpeniski no izvades atveres ielejiet aptuveni 1L
ūdens drenāžas pannā, lai pārbaudītu drenāžu.
• Pārbaudiet drenāžu.
Gaisa izvads
Portatīvais sūknis
Drenāžas
Spainis
izvads
Dzesētāja caurules
Ja elektroinstalācijas ierīkošanas darbi ir pabeigti
Pārbaudiet drenāžas plūsmu DZESĒŠANAS režīmā atbilstoši
informācijai, kas sniegta "Pārbaudes darbība" lpp. 8.
Ja elektroinstalācijas ierīkošanas darbi nav pabeigti
Noņemiet slēdžu kārbas vāku un pieslēdziet vienas fāzes strāvas
avotu un tālvadības pulti pie spailēm. (Informāciju par slēdžu
kārbas pievienošanu/atvienošanu skatīt sadaļā "Elektroinstalācijas
ierīkošanas darbi" lpp. 6 ) (Skatīt 9. un 10. att.)
Pieslēdziet vienas fāzes strāvas avotu pie savienojumiem 1 un 2
(kā parādīts attēlā) uz strāvas padeves spaiļu plates un
apstipriniet drenāžas darbību.
1Drenāžas ligzda (pievienota iekārtai)
2Drenāžas caurule (iekļauta iekārtas komplektācijā)
- Pievelciet metāla skavu, līdz skrūves galva atradīsies mazāk
kā 4 mm attālumā no metāla skavas daļas, kā parādīts attēlā.
1Drenāžas ligzda (pievienota iekārtai)
2Drenāžas caurule (iekļauta iekārtas komplektācijā)
3Metāla skava (iekļauta iekārtas komplektācijā)
4Liela blīve (iekļauta iekārtas komplektācijā)
5Drenāžas caurule (iegādājama atsevišķi)
- Aptiniet komplektācijā ietilpstošu lielo blīvi ap metāla skavu un
drenāžas cauruli, lai ierīkotu izolāciju, un nostipriniet ar skavām.
- Izolējiet visu drenāžas cauruli ēkas iekšienē (iegādājama
atsevišķi).
- Ja drenāžas cauruli nevar uzstādīt pietiekami slīpi, uzstādiet
cauruli ar drenāžas paaugstināšanas cauruļvadu
(iegādājams atsevišķi).
Ņemiet vērā, ka šīs darbības laikā griezīsies ventilators.
5
Page 9
Elektroinstalācijas ierīkošanas darbi
A
1Apļveida cilpas formas spaile
2Piestipriniet izolācijas
uzmavu
3Vadojums
Vadojuma piemērs un tālvadības pults
iestatīšana
Vispārīgi norādījumi
Viss uzstādīšanas vietā pieejamais vadojums un daļas ir
jāuzstāda licencētam elektriķim, un darbi jāveic saskaņā ar
piemērojamajiem Eiropas un valsts mēroga tiesību aktiem.
Izmantojiet tikai vara vadus.
Ievērojiet "Elektroinstalācijas diagrammu", kas atrodama uz
iekārtas korpusa, lai pieslēgtu āra iekārtu, iekštelpu iekārtu un
tālvadības pulti. Plašāku informāciju par tālvadības pults
pieāķēšanu skatīt "Tālvadības pults uzstādīšanas rokasgrāmatā".
Visi elektroinstalācijas ierīkošanas darbi ir jāveic pilnvarotam
elektriķim.
Ja energoapgādes kabelis ir bojāts, lai izvairītos no briesmām,
tas ir jānomaina ražotājam, apkopes aģentam vai līdzīgai
kvalificētai personai.
Strāvas padeves līnijā ierīkojiet noplūdstrāvas aizsargslēdzi un
drošinātāju.
Galvenais slēdzis vai cits atvienošanas līdzeklis, kas kontaktus
atvieno visos polos, ir jāiekļauj fiksētajā elektroinstalācijā
atbilstoši piemērojamajiem vietējiem un valsts mēroga tiesību
aktiem.
Ņemiet vērā, ka, ja galvenā strāvas padeve tiks izslēgta un pēc
tam atkal ieslēgta, darbība tiks automātiski atsākta.
Informāciju par strāvas padeves vada izmēru, kas tiek pieslēgts
pie āra iekārtas, noplūdstrāvas aizsargslēdža jaudu, drošinātāju
un norādījumus par vadojumu skatiet uzstādīšanas
rokasgrāmatā, kas ietilpst āra iekārtas komplektācijā.
Noteikti izveidojiet gaisa kondicionētāja zemējumu.
Zemējuma vadu nepieslēdziet pie:
- gāzes caurulēm: gāzes noplūdes gadījumā var notikt
sprādziens vai aizdegšanās.
- telefona līniju zemējuma vadiem un zibens novedējiem:
zibens spēriena gadījumā zemējumā var būtiski palielināties
elektriskais potenciāls.
- sanitāri tehniskajām caurulēm: ja izmantotas cietās vinila
caurules, nav iespējams izveidot zemējumu.
Gādājiet, lai zemējuma vads starp nostiepuma
izlīdzinātāju un spaili būtu garāks par citiem
vadiem.
Pirms ievadīšanas iekārtā pārliecinieties, ka
LN
strāvas padeves vada un jebkura cita kabeļa
forma atbilst attēlā redzamajam.
Visi iekārtā ievadāmie kabeļi ir jānostiprina ar
savilcējiem (piederums).
Izmantojiet garo blīvi (piederums), lai nobloķētu
A<B
slēdžu kārbas ievadu tā, kā parādīts 9. attēlā.
Elektrības tīkla parametri
PIEZĪMES
Lai uzzinātu plašāku informāciju, skatiet sadaļu
"Elektrības tīkla dati".
Uzstādīšanas vietas vada specifikācija
VadsIzmērs (mm2)Garums
Starp iekštelpu
iekārtām
Iekārtas tālvadības
pults
(a) Redzams tikai aizsargātu cauruļu gadījumā. Izmantojiet H07RN-F gadījumā, ja
nav aizsardzības.
(b) Pārraides vadus starp iekštelpu iekārtu un āra iekārtu lieciet k anālā, lai pasa rgātu
no ārējās iedarbības, izvadiet kanālu caur sienu kopā ar dzesētāja caurulēm.
1.Veicot vadu pieslēgumu pie strāvas padeves spaiļu plates,
ievērojiet turpmāk sniegtos norādījumus.
• Izmantojiet apļveida cilpas formas spaili izolācijas uzmavai,
lai pieslēgtu iekārtu vadus pie spaiļu bloka. Ja tā nav
pieejama, ievērojiet turpmāk sniegtos norādījumus.
1 2 3
• Nepieslēdziet atšķirīga kalibra vadus pie vienas un tās pašas
strāvas padeves spailes. (Vaļīgi savienojumi var izraisīt
pārkaršanu).
• Pieslēdzot vienāda kalibra vadus, rīkojieties atbilstoši
attēlam.
Izmantojiet norādīto elektrības vadu. Cieši piestipriniet vadu pie
spailes. Nofiksējiet vadu, nepiemērojot pārāk lielu spēku spailei.
Izmantojiet pievilkšanas spēku atbilstoši tabulā norādītajam.
Pievilkšanas spēks (N•m)
Tālvadības pults spaiļu bloks0,79~0,97
Strāvas padeves spaiļu bloks1,18~1,44
B
• Gādājiet, lai vadības kārbas vāka piestiprināšanas laikā
netiktu iespiesti vadi.
• Pēc vadu pieslēgšanas pabeigšanas aizpildiet ar tepi vai
izolācijas materiālu (iegādājams atsevišķi) visas spraugas ap
vadiem korpusā, lai nepieļautu mazu dzīvnieku un netīrumu
iekļūšanu iekārtā no ārpuses, kas var izraisīt īssavienojumus
vadības kārbā.
2.Nepieslēdziet atšķirīga kalibra vadus pie vienas un tās pašas
zemējuma spailes. Vaļīgi savienojumi var mazināt aizsardzību.
3.Tālvadības pults vadi un iekārtu pieslēgšanas vadi ir jāizvieto
vismaz 50 mm attālumā no strāvas padeves vadojuma.
Neievērojot šo norādījumu, var rasties darbības traucējumi
elektrisko trokšņu dēļ.
4.Informāciju par tālvadības pults vadojumu skatiet "Tālvadības
pults uzstādīšanas rokasgrāmatā", kas piegādāta komplektā ar
tālvadības pulti.
PIEZĪMES
Klientam ir iespēja izvēlēties tālvadības pults
termistoru.
5.Nekad nepievienojiet strāvas padeves vadus pārraides
vadojuma spaiļu platei. Šīs kļūdas dēļ var tikt sabojāta visa
sistēma.
6
Page 10
6.
Izmantojiet tikai norādītos vadus un cieši pieslēdziet vadus pie
spailēm. Gādājiet, lai vadi spailēm neradītu ārējo nospriegojumu.
Vadiem ir jābūt rūpīgi sakārtotiem, lai tie neradītu šķēršļus citiem
aprīkojumiem, piemēram, neatspiestu vaļā slēdžu kārbas vāku.
Gādājiet, lai vāks cieši aizvērtos. Nepabeigti savienojumi var
izraisīt pārkaršanu un, sliktākajā gadījumā, arī elektriskās strāvas
triecienu vai aizdegšanos.
Pārvienojuma vadojuma summārai strāvai starp iekštelpu iekārtām ir
jābūt mazākai par 12 A. Ierīkojiet līnijas atzarojumu ārpus spaiļu
bloka atbilstoši elektroaprīkojuma standartiem, izmantojot divus
strāvas padeves vadus, kuru izmērs pārsniedz 2 mm
2
(Ø1,6).
Atzarojumam ir jābūt apvalkotam, lai nodrošinātu tādu pašu vai
lielāku izolācijas pakāpi, kāda ir pašam strāvas padeves vadojumam.
Vadojuma piemērs
Aprīkojiet katras sistēmas strāvas padeves vadojumu ar slēdzi
un drošinātāju tā, kā ir parādīts 11. attēlā un 12. attēlā.
Izmantojot 1 tālvadības pulti 1 iekštelpu iekārtai. (Parasta
darbība) (Skatīt 11. attēlu un 12. attēlu)
Izmantošana ar 2 tālvadības pultīm (Skatīt 13. attēlu)
Grupas vadībai (Skat. 14. attēlu)
PIEZĪMES
Izmantojot grupas vadību, nav nepieciešams norādīt
(a)
iekštelpu iekārtas adresi. Pēc strāvas padeves
aktivizēšanas adrese tiek automātiski iestatīta.
PIEZĪMES
Lai nodrošinātu atbilstību EN/IEC 61000-3-12
ir jāievēro turpmāk norādītās vadojuma prasības:
LN12 3
(a) Attēlā parādītā sistēma ir ar kopīgu strāvas padevi
(b) Eiropas/starptautiskais tehniskais standarts, kas norāda strāvas
harmoniku ierobežojumus iekārtām, kas pievienotas zemsprieguma
sistēmām ar ieejas strāvu >16 A un ≤75 A vienai fāzei.
Piesardzības pasākumi
1.Vienu slēdzi var izmantot, lai nodrošinātu strāvas padevi
iekārtām tajā pašā sistēmā. Taču atzaru slēdži un atzaru jaudas
slēdži ir jāizvēlas rūpīgi.
2.Kā grupas vadības tālvadības pulti izvēlieties tādu tālvadības
pulti, kas ir piemērota iekštelpu iekārtai, kurai ir visvairāk
funkciju.
3.Visi pārraides vadojumi, izņemot tālvadības pults vadojumu, ir
polarizēti, tāpēc tiem ir jāsakrīt ar spailes simbolu.
4.Grupas vadības gadījumā pieslēdziet tālvadības pults vadojumu
pie galvenās iekārtas, pieslēdzot pie vienlaicīgās darbības
sistēmas (pieslēgšana pie sekotāja iekārtas nav nepieciešama).
(a)
(b)
5.Ja vienlaicīgās darbības sistēma tiek vadīta ar 2 tālvadības
pultīm, pieslēdziet to pie galvenās iekārtas (pieslēgšana pie
sekotāja iekārtas nav nepieciešama).
6.Grupas vadības gadījumā, apvienojot ar vienlaicīgās darbības
sistēmu, gādājiet, lai vadojums tiktu pieslēgts pie galvenās
iekārtas.
7.Nepievienojiet zemējuma vadu pie gāzes caurulēm, ūdens
caurulēm, zibens novedējiem vai telefona līnijas. Nepareizs
zemējums var izraisīt elektriskās strāvas triecienu.
Iestatīšana uz vietas
Atbilstoši uzstādīšanas apstākļiem ir jāveic iestatīšana uz vietas no
tālvadības pults.
Iestatīšanu var veikt, mainot "Režīma numurs", "PIRMĀ KODA
Nr." un "OTRĀ KODA Nr.".
Informāciju par iestatīšanu un lietošanu skatīt tālvadības pults
uzstādīšanas rokasgrāmatas nodaļā "Iestatīšana uz vietas".
Papildaprīkojumā pieejamo piederumu iestatīšana
Ja vēlaties pieslēgt papildaprīkojumā pieejamos piederumus, skatiet
ar šiem piederumiem komplektā piegādātās ekspluatācijas
rokasgrāmatas un izveidojiet nepieciešamos iestatījumus.
Ārējā statiskā spiediena iestatīšana
Ārējā statiskā spiediena iestatījumus var veikt 2 veidos:
Izmantojot gaisa plūsmas automātiskās pielāgošanas funkciju
Gaisa plūsmas automātiskā pielāgošana nozīmē izpūstā gaisa
apjoma automātisko pielāgošanu nominālajam lielumam.
1Pārliecinieties, ka pārbaudes darbināšana tiek veikta ar sausu
spirāli.
Ja spirāle nav sausa, darbiniet iekārtu 2 stundas tikai ar
ventilatoru, lai izžāvētu spirāli.
2Pārbaudiet, vai gaisa kondicionēšanas iekārtas strāvas padeves
vadojums ir ierīkots kopā ar kanālu uzstādīšanu.
Ja gaisa kondicionēšanas iekārtā ir uzstādīts aizvars, gādājiet,
lai tas būtu atvērts.
,
Tāpat pārbaudiet, vai gaisa filtrs ir pareizi nostiprināts gaisa
kanālā — gaisa kondicionēšanas iekārtas gaisa sūknēšanas
pusē.
3Ja ir vairāk par vienu gaisa ievadu un izvadu, noregulējiet
aizvarus tā, lai gaisa plūsma katrā gaisa ievadā un izvadā
atbilstu paredzētajam gaisa plūsmas līmenim.
Pārliecinieties, ka gaisa kondicionēšanas iekārta darbojas
ventilatora darbības režīmā. Lai mainītu gaisa plūsmas līmeni uz
H vai L, uz tālvadības pults piespiediet un iestatiet gaisa
plūsmas pielāgošanas pogu.
4Gaisa plūsmas automātiskās pielāgošanas iestatījumu
iestatīšana.
Laikā, kad gaisa kondicionēšanas iekārta darbojas ventilatora
darbības režīmā, veiciet turpmāk norādītās darbības:
- apturiet gaisa kondicionēšanas iekārtu,
- dodieties uz lauka iestatījumu režīmu,
- izvēlieties režīmu Nr. 21 (vai 11 grupas iestatījuma gadījumā),
- iestatiet pirmā koda Nr. uz "7",
- iestatiet otrā koda Nr. uz "03".
Pēc šo iestatījumu iestatīšanas atgriezieties parastās darbības
režīmā un piespiediet IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS pogu.
Darbības lampa iedegsies, un gaisa kondicionēšanas iekārta
sāks ventilatora darbību gaisa plūsmas automātiskai
pielāgošanai.
Gaisa plūsmas automātiskai pielāgošanai neregulējiet
aizvarus ventilatora darbības laikā.
7
Page 11
Pēc 1 līdz 8 minūtēm gaisa kondicionēšanas iekārta automātiski
pārstās darboties, kad būs pabeigta ventilatora darbība gaisa
plūsmas automātiskai pielāgošanai, darbības lampa izslēgsies.
Režīma
11 (21)7
Nr.
Pirmā
koda Nr.
Otrā koda
Nr.
Iestatīšanas saturs
Gaisa plūsmas pielāgošana ir IZSLĒGTA
01
02
Gaisa plūsmas pielāgošanas pabeigšana
03Gaisa plūsmas pielāgošanas sākšana
5Kad gaisa kondicionēšanas iekārta būs apstājusies, pārbaudiet
uz iekštelpu iekārtas, vai režīma Nr. 21 otrā koda Nr. ir iestatīts
uz "02".
Ja gaisa kondicionēšanas iekārta nepārstāj darboties vai arī otrā
koda Nr. nav "02", atkārtojiet 4. soli.
Ja āra iekārta nav ieslēgta, tālvadības pults displejā būs
redzams "U4" vai "UH" (skatīt "Pārbaudes darbība" lpp. 8). Taču
varat turpināt šīs funkcijas iestatīšanu, jo šie paziņojumi attiecas
tikai uz āra iekārtu.
Pēc šās funkcijas iestatīšanas obligāti ieslēdziet āra iekārtu
pirms āra iekārtas pārbaudes darbības veikšanas.
Ja tālvadības pults displejā parādās kāda cita kļūda, skatiet
"Pārbaudes darbība" lpp. 8 un āra iekārtas ekspluatācijas
rokasgrāmatu. Pārbaudiet kļūdaino vietu.
Ja pēc gaisa plūsmas pielāgošanas veikšanas
ventilācijas kanālos nav nekādu izmaiņu, obligāti
veiciet atkārtotu gaisa plūsmas automātiskās
pielāgošanas iestatīšanu.
Sazinieties ar izplatītāju, ja nav nekādu izmaiņu pēc
gaisa plūsmas pielāgošanas veikšanas ventilācijas
kanālos, pēc āra iekārtas pārbaudes darbības
veikšanas vai tad, ja gaisa kondicionēšanas iekārta
tiek pārvietota uz citu vietu.
Ja tiek izmantoti palīgventilatori, āra gaisa apstrādes
iekārta vai HRV caur kanālu, neizmantojiet
automātisko gaisa plūsmas pielāgošanas funkciju ar
tālvadības pulti.
Ja ventilācijas kanāli ir tikuši mainīti, atkārtoti veiciet
gaisa plūsmas automātiskās pielāgošanas iestatīšanu
tā, kā aprakstīts iepriekš, sākot ar 3. soli.
Tālvadības pults lietošana
Pārbaudiet uz iekštelpu iekārtas, vai režīma Nr. 21 otrais kods ir iestatīts
uz "01" (= rūpnīcas iestatījums). Mainiet otro kodu atbilstoši pieslēdzamā
kanāla ārējam statiskajam spiedienam tā, kā parādīts 2. tabulā.
PIEZĪMES
Pēc noklusējuma otrā koda Nr. ir iestatīts uz "01".
Gaisa filtra zīmes iestatīšana
Tālvadības pultis ir aprīkotas ar šķidro kristālu gaisa filtru
zīmēm, kas parāda laiku, kad ir jātīra gaisa filtrs.
Mainiet otrā koda Nr. atkarībā no netīrumu vai putekļu
daudzuma telpā. (Otrā koda Nr. rūpnīcā ir iestatīts uz "01" gaisa
filtra piesārņojuma lampai.)
Gaisa filtra piesārņojums
Parādīšanas
Setting
Neliels±2500 st.10 (20)001
Liels±1250 st.10 (20)002
Nerāda–10 (20)302
intervāls
Režīma Nr.
Pirmā
koda Nr.
Otrā
koda Nr.
Vadība ar 2 tālvadības pultīm (1 iekštelpu iekārtas vadība
ar 2 tālvadības pultīm)
Ja tiek izmantotas 2 tālvadības pultis, vienai ir jābūt iestatītai kā
"GALVENĀ", bet otrai kā "PAKĀRTOTĀ".
Pārbaudes darbība
Skatīt sadaļu "Pievērsiet īpašu vērību turpmāk norādītajiem
jautājumiem un pārbaudiet pēc uzstādīšanas pabeigšanas" lpp. 2.
Pēc dzesētāja cauruļu, drenāžas cauruļu un elektroinstalācijas
ierīkošanas veiciet atbilstošu pārbaudes darbību, lai pasargātu
iekārtu.
1Atveriet gāzes puses noslēgšanas vārstu.
2Atveriet šķidruma puses noslēgšanas vārstu.
3Pieslēdziet uz 6 stundām elektrības padevi kartera sildītājam.
4Ar tālvadības pulti iestatiet dzesēšanas darbību un sāciet