8.1.6Síntoma: El ventilador exterior gira cuando el equipo
de aire acondicionado no está funcionando ............... 9
8.1.7Síntoma: La función de calefacción se detiene
repentinamente y se oye un sonido de flujo ............... 9
9 Tratamiento de desechos10
10 Glosario10
1Precauciones generales de
seguridad
1.1Acerca de la documentación
▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás
idiomas son traducciones.
▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan
temas muy importantes, sígalas al pie de la letra.
▪ La instalación del sistema y las actividades descritas en este
manual de instalación y en la guía de referencia del instalador
DEBEN llevarse a cabo por un instalador autorizado.
1.1.1Significado de los símbolos y
advertencias
PELIGRO
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o
la muerte.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Indica una situación que podría provocar una
electrocución.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Indica una situación que podría provocar quemaduras
debido a temperaturas muy altas o muy frías.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Indica una situación que podría provocar una explosión.
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o
la muerte.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
PRECAUCIÓN
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o
moderadas.
AVISO
Indica una situación que podría provocar daños al
equipamiento u otros daños materiales.
INFORMACIÓN
Indica consejos útiles o información adicional.
SímboloExplicación
Antes de la instalación, lea el manual de
instalación y funcionamiento y la hoja de
instrucciones para el cableado.
Antes de llevar a cabo las tareas de
mantenimiento, lea el manual de mantenimiento.
Para obtener más información, consulte la guía de
referencia del instalador y del usuario final.
1.2Para el usuario
▪ Si NO está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en
contacto con su instalador.
▪ Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o psicológicas, incluyendo a
los niños menores de 8 años, al igual que personas sin
experiencia o conocimientos necesarios para ello, a menos que
dispongan de una supervisión o instrucciones sobre el uso seguro
del equipo y los riesgos que conlleva su utilización. Los niños NO
deben jugar con el aparato. Los niños NO deben realizar la
limpieza ni el mantenimiento sin supervisión.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas o incendios:
▪ NO lave la unidad con agua.
▪ NO utilice la unidad con las manos mojadas.
▪ NO coloque sobre la unidad ningún objeto que
contenga agua.
Guía de referencia del usuario
2
Equipos de climatización tipo Split
ADEA35~125A2VEB
4P551388-1 – 2018.09
2 Acerca de este documento
AVISO
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte
superior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la
unidad.
▪ Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos NO
deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no
clasificados. NO intente desmontar el sistema usted mismo: el
desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del
refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por
un instalador autorizado de acuerdo con las normas vigentes.
Las unidades deben ser tratadas en instalaciones especializadas
para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de
desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo
a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para
la salud de las personas. Si desea más información, póngase en
contacto con su instalador o con las autoridades locales.
▪ Las baterías están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que la batería NO debe mezclarse con el resto de
residuos domésticos no clasificados. Si hay un símbolo químico
impreso debajo de este símbolo, significa que la batería contiene
un metal pesado por encima de una determinada concentración.
Estos son los posibles símbolos químicos: Pb: plomo (>0,004%).
Cuando se agoten las baterías, estas deben ser tratadas en
instalaciones especializadas para su reutilización. Al asegurarse
de desechar las baterías agotadas de la forma correcta, está
contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el
entorno y para la salud de las personas.
▪ Guía de referencia del usuario:
▪ Instrucciones detalladas paso por paso e información general
para utilización básica y avanzada
▪ Formato: Archivos en formato digital disponibles en http://
Las últimas revisiones de la documentación suministrada están
disponibles en el sitio web regional Daikin o a través del distribuidor.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás
idiomas son traducciones.
2.1Guía de referencia rápida del
usuario
CapítuloDescripción
Precauciones generales de
seguridad
Acerca de la documentación Documentación para el usuario
Acerca del sistema▪ Componentes
Antes de la puesta en
marcha
FuncionamientoFuncionamiento del sistema
Ahorro de energía y
funcionamiento óptimo
Mantenimiento y servicio
técnico
Solución de problemasQué hacer en caso de problemas
Tratamiento de desechosCómo desechar el sistema
GlosarioDefinición de términos
Instrucciones de seguridad que DEBE
leer antes de poner en marcha la
unidad
▪ Interfaz de usuario
Pasos a seguir antes de la puesta en
marcha
Cómo ahorrar energía
Cómo mantener y dar servicio a la
unidad
2Acerca de este documento
Gracias por haber adquirido este producto. ¡Por favor!
▪ Lea detenidamente la documentación antes de utilizar la interfaz
de usuario para garantizar el mejor rendimiento posible.
▪ Conserve esta documentación para futuras consultas.
Audiencia de destino
Usuariosfinales
INFORMACIÓN
Este dispositivo ha sido diseñado para ser utilizado por
usuarios expertos o formados en comercios, en la industria
ligera o en granjas, o para uso comercial o doméstico por
personas no profesionales.
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El
conjunto completo consiste en:
▪ Precauciones generales de seguridad:
▪ Instrucciones de seguridad que debe leer antes de manejar el
sistema
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
▪ Manual de funcionamiento:
▪ Guía rápida para utilización básica
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
3Acerca del sistema
INFORMACIÓN
El nivel de presión sonora es inferior a 70dBA.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
El refrigerante R32 (si corresponde) dentro de la unidad es
ligeramente inflamable. Consulte las especificaciones de la
unidad exterior para conocer el tipo de refrigerante que se
debe utilizar.
ADVERTENCIA
▪ NO modifique, desmonte, retire, reinstale ni repare la
unidad usted mismo, ya que un desmontaje o
instalación incorrectos pueden ocasionar una
electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor.
▪ En caso de producirse una fuga accidental de
refrigerante, asegúrese de que no haya ninguna fuente
de llamas abierta. El refrigerante en sí mismo no es
tóxico ni inflamable y es totalmente seguro. El
refrigerante R410A no es inflamable y el refrigerante
R32 es moderadamente inflamable, pero producirán
gases tóxicos si se vierten accidentalmente en una
habitación en la que hay aire combustible procedente
de calefactores, cocinas de gas, etc. Antes de volver a
poner en funcionamiento el sistema solicite a una
persona cualificada que le confirme que la fuga se ha
reparado.
ADEA35~125A2VEB
Equipos de climatización tipo Split
4P551388-1 – 2018.09
Guía de referencia del usuario
3
4 Antes de la puesta en marcha
b
f
a
h
c
d
e
g
AVISO
La instalación o colocación inadecuada del equipo o
accesorios podría causar electrocución, cortocircuito,
fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice solamente
accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto
fabricadas u homologadas por Daikin.
3.1Componentes
INFORMACIÓN
La siguiente ilustración es un ejemplo y puede que NO
coincida con el diseño de su sistema.
3.2Requisitos informativos para las
unidades fan coil
ElementoSímbolo ValorUnidad
Capacidad de refrigeración
(sensible)
Capacidad de refrigeración
(latente)
Capacidad de calefacciónP
Consumo eléctrico totalP
Nivel de potencia sonora (según
ajuste de velocidad, si
corresponde)
Información de contacto:
DAIKIN INDUSTRIES CZECH REPUBLIC s.r.o. U Nové Hospody
1/1155, 301 00 Plzeň Skvrňany, Czech Republic
ABCDE
ADEA125A7,834,2713,500,3562
P
P
L
rated,c
rated,c
rated,h
elec
WA
AkW
BkW
CkW
DkW
EdB
3.3Interfaz de usuario
PRECAUCIÓN
▪ NUNCA toque las partes internas del controlador.
▪ NO quite el panel delantero. Algunas piezas internas
son peligrosas y se pueden producir problemas de
a Unidad interior
b Unidad exterior
c Interfaz de usuario
d Entrada de aire
e Salida de aire
f Tubería de refrigerante y cableado eléctrico
g Tubería de drenaje
h Cable a tierra de la unidad exterior para prevenir
descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la
entrada o la salida de aire. NO quite la protección del
ventilador. Si el ventilador gira a gran velocidad, puede
provocar lesiones.
PRECAUCIÓN
▪ NUNCA toque las partes internas del controlador.
▪ NO quite el panel delantero. Algunas piezas internas
son peligrosas y se pueden producir problemas de
funcionamiento. Para la verificación y ajuste de las
piezas internas, consulte con su distribuidor.
AVISO
NO limpie el panel de funciones del control con bencina,
disolvente u otros productos químicos. El panel podría
descolorarse o perder la capa de protección. En caso de
estar muy sucio, empape un trapo en detergente neutro
diluido en agua, escúrralo bien y utilícelo para limpiar el
panel. Séquelo con un trapo seco.
AVISO
NUNCA pulse los botones de la interfaz de usuario con un
objeto duro y puntiagudo. Se podría dañar la interfaz de
usuario.
AVISO
NUNCA tire del cable de la interfaz de usuario, ni lo
retuerza. Puede hacer que la unidad funcione mal.
Este manual de funcionamiento proporcionará una descripción
general no exhaustiva de las funciones principales del sistema.
Para obtener más información sobre la interfaz de usuario, consulte
el manual de funcionamiento de la interfaz de usuario instalada.
4Antes de la puesta en marcha
funcionamiento. Para la verificación y ajuste de las
piezas internas, consulte con su distribuidor.
ADVERTENCIA
Esta unidad contiene componentes eléctricos y piezas
calientes.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar la unidad, asegúrese que la instalación la
ha realizado correctamente un instalador.
PRECAUCIÓN
Por motivos de salud, no es recomendable que se
exponga frente al flujo de aire durante un período
prolongado de tiempo.
PRECAUCIÓN
Para evitar la falta de oxígeno, ventile suficientemente la
habitación en caso de que se utilice algún aparato con
quemador al mismo tiempo que el sistema.
PRECAUCIÓN
NO utilice el sistema cuando utilice insecticida en una
habitación. Las sustancias químicas depositadas en el
interior de la unidad podrían poner en peligro la salud de
las personas hipersensibles a dichas sustancias.
AVISO
Conecte la unidad a la alimentación 6 horas antes de
encenderla, para que el calentador del cárter esté
energizado y para proteger el compresor.
Guía de referencia del usuario
4
Equipos de climatización tipo Split
ADEA35~125A2VEB
4P551388-1 – 2018.09
5 Funcionamiento
5Funcionamiento
5.1Rango de funcionamiento
Utilice el sistema dentro de los siguientes límites de temperatura y
humedad para un funcionamiento seguro y efectivo.
Para combinación con unidad exterior con R410A, consulte la
siguiente tabla:
ARXS35~71RefrigeraciónCalefacción
Temperatura exterior10~46°CBS–15~18°CBH
Temperatura interior14~28°C BH10~30°CBS
Humedad interior≤80%
AZQS71~125RefrigeraciónCalefacción
Temperatura exterior–5~46°CBS–15~15,5°CBH
Temperatura interior14~28°C BH10~27°CBS
Humedad interior≤80%
Para combinación con unidad exterior con R32, consulte la
siguiente tabla:
ARXM35~71RefrigeraciónCalefacción
Temperatura exterior–10~46°CBS–15~24°CBS
Temperatura interior21~37°CBS
Humedad interior≤80%
AZAS71~125RefrigeraciónCalefacción
Temperatura exterior–5~46°CBS–15~21°CBS
Temperatura interior20~38°CBS
Humedad interior≤80%
(a) Para evitar la condensación y que el agua salga de la
unidad. Si los niveles de temperatura o humedad están
fuera de estos valores, se pueden poner en marcha los
dispositivos de seguridad y es posible que el equipo de
aire acondicionado no funcione.
El rango de temperaturas de ajuste en la interfaz de usuario es:
RefrigeraciónCalefacción
17~32°C16~31°C
5.2Procedimiento de funcionamiento
▪ Conecte la fuente de alimentación al menos 6 horas antes de
poner en funcionamiento la unidad para garantizar un
funcionamiento fluido. En cuanto se conecta la fuente de
alimentación aparece la pantalla de la interfaz de usuario.
▪ Si el corte de corriente se produce con la unidad en
funcionamiento, el sistema se reinicia de forma automática
inmediatamente después de que se recupere el suministro
eléctrico.
▪ El rango de temperaturas de ajuste en la interfaz de usuario se
describe en el capítulo "Límites de funcionamiento".
▪ Si selecciona una función que no está disponible, el mensaje
aparece en la interfaz de usuario.
▪ El procedimiento de funcionamiento depende del modelo (bomba
de calor o solo refrigeración). Póngase en contacto con su
distribuidor para confirmar el modelo que está utilizando.
(a)
(a)
14~28°C BH
(a)
14~28°C BH
(a)
—
—
–16~18°CBH
10~30°CBS
—
–15~15,5°CBH
10~27°CBS
—
▪ Lea detenidamente la documentación antes de utilizar la interfaz
de usuario para garantizar el mejor rendimiento posible.
6Ahorro de energía y
funcionamiento óptimo
PRECAUCIÓN
No exponga NUNCA a niños pequeños, plantas o
animales directamente al flujo de aire.
ADVERTENCIA
NO coloque nada debajo de la unidad interior y/o exterior,
ya que el agua podría ocasionar daños. En caso contrario,
la condensación en la unidad o las tuberías de
refrigerante, la suciedad en el filtro de aire o los atascos de
drenaje pueden causar goteo, provocando suciedad o
daños en la unidad.
AVISO
NO utilice el sistema para otros propósitos. Para evitar
pérdidas de calidad, NO utilice la unidad para refrigerar
instrumentos de precisión, alimentos, plantas, animales u
obras de arte.
PRECAUCIÓN
NO utilice el sistema cuando utilice insecticida en una
habitación. Las sustancias químicas depositadas en el
interior de la unidad podrían poner en peligro la salud de
las personas hipersensibles a dichas sustancias.
ADVERTENCIA
NO coloque ni utilice aerosoles inflamables cerca del
equipo de aire acondicionado. Si lo hace, se podría
producir un incendio.
Observe las precauciones que se detallan a continuación para
garantizar un funcionamiento adecuado del sistema.
▪ Evite que la luz directa del sol entre en la habitación durante el
funcionamiento de la refrigeración utilizando estores o cortinas.
▪ Ventile la habitación con frecuencia. Un uso prolongado requiere
una atención especial de la ventilación de la habitación.
▪ Mantenga las ventanas y puertas cerradas. Si no lo hace, el aire
saldrá de la habitación y disminuirá el efecto de refrigeración o
calefacción.
▪ NO enfríe ni caliente demasiado la habitación. Para ahorrar
energía, mantenga la temperatura a niveles moderados.
▪ NUNCA coloque objetos cerca de la entrada o salida del aire.
Hacerlo podría reducir el efecto de calefacción/refrigeración o
detener el funcionamiento de la unidad.
▪ Desconecte el interruptor de la fuente de alimentación principal de
la unidad cuando ésta NO se utilice durante períodos prolongados
de tiempo. Si el interruptor de la fuente de alimentación principal
está encendido, la unidad consumirá electricidad. Antes de volver
a poner en marcha la unidad, conecte el interruptor de la fuente
de alimentación principal 6 horas antes de la puesta en
funcionamiento.
▪ Cuando la pantalla muestre (time to clean the air filter), limpie
los filtros (consulte "7.4.2 Cómo limpiar el filtro de aire" en la
página7).
▪ Es posible que se forme condensación si la humedad es superior
al 80% o si se bloquea la salida de drenaje.
ADEA35~125A2VEB
Equipos de climatización tipo Split
4P551388-1 – 2018.09
Guía de referencia del usuario
5
7 Mantenimiento y servicio técnico
▪ Ajuste la temperatura ambiente para tener un entorno confortable.
Evite la refrigeración o calefacción excesiva. Tenga en cuenta de
que puede pasar algún tiempo hasta que la temperatura de la
habitación alcance la temperatura ajustada. Considere
aprovechar la opción de ajustar el temporizador.
▪ Ajuste el flujo de aire para evitar que el aire frío se acumule en el
suelo o el aire caliente en el techo. (Arriba en el techo durante la
refrigeración o deshumidificación y abajo en el suelo durante la
calefacción).
▪ Evite que el flujo de aire directo en la dirección de los ocupantes
de la habitación.
7Mantenimiento y servicio
técnico
7.1Resumen: mantenimiento y
servicio técnico
El instalador debe llevar a cabo un mantenimiento anual.
Acerca del refrigerante
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. NO
vierta gases a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R32
Valor del potencial de calentamiento global (GWP): 675
Tipo de refrigerante: R410A
Valor del potencial de calentamiento global (GWP): 2087,5
AVISO
En Europa, las emisiones de gases de efecto
invernadero de la carga de refrigerante total del sistema
(expresadas en toneladas de CO2-equivalente) se utilizan
para determinar los intervalos de mantenimiento. Cumpla
la normativa vigente.
Fórmula para calcular las emisiones de gases de
efecto invernadero: Valor GWP del refrigerante × Carga
de refrigerante total [en kg] / 1000
Póngase en contacto con su instalador para obtener más
información.
ADVERTENCIA
El refrigerante R410A no es inflamable, y el refrigerante
R32 es un moderadamente inflamable; normalmente no
presentan fugas. En caso de producirse fugas en la
habitación, si el refrigerante entra en contacto con un
quemador, un calentador o un hornillo de cocina, se
pueden producir incendios (en caso del R32) o humos
nocivos.
Apague cualquier dispositivo de calefacción combustible,
ventile la habitación y póngase en contacto con el
distribuidor donde adquirió la unidad.
No utilice la unidad hasta que un técnico de servicio
confirme que el componente por donde se ha producido la
fuga de refrigerante se haya reparado.
ADVERTENCIA
▪ NO perfore ni queme las piezas del ciclo de
refrigerante.
▪ NO utilice materiales de limpieza ni ningún otro medio
para acelerar el proceso de desescarche que no sea el
recomendado por el fabricante.
▪ Tenga en cuenta que el refrigerante dentro del sistema
es inodoro.
AVISO
El mantenimiento DEBE llevarlo a cabo un instalador
autorizado o un agente de servicios.
Recomendamos realizar el mantenimiento, al menos, una
vez al año. No obstante, la ley puede exigir intervalos de
mantenimiento más cortos.
PRECAUCIÓN
Antes de acceder a los dispositivos del terminal,
asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Antes de limpiar el aire acondicionado o el filtro de aire,
asegúrese de detener el funcionamiento y desconectar el
suministro eléctrico. De lo contrario, pueden producirse
descargas eléctricas y lesiones.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas o incendios:
▪ NO lave la unidad con agua.
▪ NO utilice la unidad con las manos mojadas.
▪ NO coloque sobre la unidad ningún objeto que
contenga agua.
PRECAUCIÓN
Después del uso continuado, compruebe el soporte de la
unidad y sus montantes en busca de daños. Si están
dañados, la unidad puede caer y provocar lesiones.
PRECAUCIÓN
NO toque las aletas del intercambiador de calor. Estas
aletas están afiladas y pueden provocar lesiones por
cortes.
AVISO
Al limpiar el intercambiador de calor, asegúrese de quitar
la caja de interruptores y el motor del ventilador. El agua y
los detergentes pueden deteriorar el aislante de los
componentes electrónicos y provocar que se quemen.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado con las escaleras cuando trabaje en
lugares altos.
7.2Limpieza de la bandeja de drenaje
Limpie la bandeja de drenaje para que NO se obstruya ni se
acumule polvo.
7.3Manipulación del tapón de la
tubería de drenaje
AVISO
▪ NO quite el tapón de la tubería de drenaje. Pueden
producirse fugas de agua.
▪ Utilice únicamente la salida de drenaje para dar salida
al agua si no se utiliza la bomba de drenaje o antes de
realizar el mantenimiento.
▪ Acople y desacople con suavidad el tapón de drenaje.
Si ejerce demasiada fuerza puede deformar la toma de
drenaje de la bandeja de drenaje.
1 Extraiga el tapón.
▪ NO agite el tapón arriba y abajo.
Guía de referencia del usuario
6
Equipos de climatización tipo Split
ADEA35~125A2VEB
4P551388-1 – 2018.09
a
2 Inserte el tapón.
a
b
▪ Ajuste el tapón e insértelo mediante un destornillador de estrella.
a Tapón de drenaje
b Destornillador de estrella
7.4Limpieza del filtro de aire, la rejilla
de aspiración, la salida de aire y
los paneles exteriores
7.4.1Cómo limpiar la salida de aire y los
paneles exteriores
ADVERTENCIA
NO permita que la unidad de interior se humedezca.
Posible consecuencia: Descarga eléctrica o incendio.
7 Mantenimiento y servicio técnico
2 Limpie el filtro de aire. Utilice una aspiradora o lave con agua.
Si el filtro de aire está muy sucio, use un cepillo suave y
detergente neutro.
3 Seque el filtro a la sombra.
4 Vuelva a instalar el filtro de aire. Alinee las 2 abrazaderas de
suspensión y coloque los 2 enganches en su lugar, tire de la
tela si fuera necesario.
aspiración traseraaspiración inferior
AVISO
▪ NO utilice gasolina, benceno, disolvente, polvo para
abrillantar ni insecticida líquido. Posibleconsecuencia: Decoloración y deformación.
▪ NO utilice agua ni aire 50°C o más. Posible
consecuencia: Decoloración y deformación.
▪ NO frote muy enérgicamente cuando lave la aleta con
agua. Posible consecuencia: El revestimiento
superficial se desprende.
Utilice un paño suave. Cuando tenga problemas para limpiar las
manchas, utilice agua o un detergente neutro.
7.4.2Cómo limpiar el filtro de aire
Cuándo limpiar el filtro de aire:
▪ Por norma general: Límpielo cada 6 meses. Si el aire de la
habitación está muy contaminado, aumente la frecuencia de
limpieza.
▪ Dependiendo de los ajustes, la interfaz de usuario puede mostrar
la notificación TIME TO CLEAN AIR FILTER (es necesario limpiar
el filtro de aire). Limpie el filtro de aire cuando se muestre la
notificación.
▪ Si es imposible limpiar la suciedad, cambie el filtro de aire
(=equipo opcional).
Cómo limpiar el filtro de aire:
1 Quite los filtros de aire tirando hacia arriba de la tela (aspiración
trasera) o hacia atrás (aspiración inferior).
aspiración traseraaspiración inferior
ADEA35~125A2VEB
Equipos de climatización tipo Split
4P551388-1 – 2018.09
5 Verifique que las 4 abrazaderas de suspensión estén fijas.
6 En caso de aspiración inferior, cierre la rejilla de admisión de
aire.
7 CONECTE la alimentación eléctrica.
8 Pulse el botón FILTER SIGN RESET (reposición de la señal de
filtro).
Resultado: La notificación TIME TO CLEAN AIR FILTER (es
necesario limpiar el filtro de aire) desaparece de la interfaz de
usuario.
7.5Mantenimiento antes de un largo
período sin utilizar la unidad
P. ej. al final de la estación.
▪ Deje las unidades interiores en funcionamiento en el modo de
solo ventilador durante aproximadamente medio día para que se
sequen por dentro.
▪ Apague la unidad. La pantalla de la interfaz de usuario
desaparece. Cuando la alimentación principal está activada, se
consume parte de la potencia incluso si el equipo de aire
acondicionado no está funcionando.
▪ Limpie los filtros de aire y las carcasas de las unidades interiores.
Póngase en contacto con su instalador o técnico de
mantenimiento para limpiar los filtros de aire y las carcasas de la
unidad interior. En el manual de instalación/mantenimiento de las
Guía de referencia del usuario
7
8 Solución de problemas
unidades interiores correspondientes se proporcionan consejos
de mantenimiento y procedimientos de limpieza. Asegúrese de
instalar los filtros de aire limpios en la misma posición.
7.6Mantenimiento después de un
largo período sin utilizar la unidad
P.ej. al comienzo de la temporada.
▪ Retire cualquier objeto que pueda bloquear las válvulas de
entrada y salida de las unidades interior y exterior.
▪ Compruebe si la conexión a tierra es correcta.
▪ Compruebe si hay algún cable roto. Póngase en contacto con su
distribuidor en caso de problemas.
▪ Limpie los filtros de aire y las carcasas de las unidades interiores.
Póngase en contacto con su instalador o técnico de
mantenimiento para limpiar los filtros de aire y las carcasas de la
unidad interior. En el manual de instalación/mantenimiento de las
unidades interiores correspondientes se proporcionan consejos
de mantenimiento y procedimientos de limpieza. Asegúrese de
instalar los filtros de aire limpios en la misma posición.
▪ Conecte la fuente de alimentación al menos 6 horas antes de
poner en funcionamiento la unidad para garantizar un
funcionamiento fluido. En cuanto se conecta la fuente de
alimentación aparece la pantalla de la interfaz de usuario.
8Solución de problemas
Si se produce alguna de las siguientes averías, tome las medidas
que se detallan y póngase en contacto con su distribuidor.
ADVERTENCIA
Detenga la unidad y desconéctela de la red eléctrica si
ocurre algo inusual (olor a quemado, etc.).
Si no lo hace podría causar rotura de piezas, una
electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor.
El sistema DEBE ser reparado por un técnico de mantenimiento
cualificado.
Fallo de funcionamientoMedida
Si actúa con frecuencia un dispositivo
de seguridad como un fusible, un
interruptor automático o un disyuntor de
fugas a tierra, o el interruptor
ENCENDIDO/APAGADO NO funciona
correctamente.
Si hay una fuga de agua en la unidad.Detenga el
El interruptor de funcionamiento NO
funciona correctamente.
Si la pantalla de la interfaz de usuario
muestra el número de unidad y la luz de
funcionamiento parpadea y aparece el
código de error.
Si el sistema NO funciona correctamente en los casos mencionados
anteriormente y no es evidente ninguno de los errores anteriores,
inspeccione el sistema según los siguientes procedimientos.
DESCONECTE el
interruptor principal de
alimentación.
funcionamiento.
DESACTIVE el suministro
eléctrico.
Informe a su distribuidor y
facilítele el código de
error.
Fallo de
funcionamiento
Si el sistema no
funciona en absoluto.
El sistema se detiene
inmediatamente
después de iniciar el
funcionamiento.
El sistema funciona,
pero la refrigeración o
calefacción es
insuficiente.
Medida
▪ Compruebe que no haya un corte de
corriente. Espere a que se restablezca el
suministro. Si el corte de corriente se
produce con la unidad en
funcionamiento, el sistema se reiniciará
de forma automática inmediatamente
después de que se recupere el
suministro eléctrico.
▪ Compruebe que no se haya fundido
ningún fusible o que el disyuntor esté
activado. Cambie el fusible o reinicie el
disyuntor si fuese necesario.
▪ Compruebe que la entrada o salida de
aire de la unidad exterior o interior no la
esté bloqueando algún obstáculo. Retire
cualquier obstáculo y asegúrese de que
el aire puede fluir sin obstrucciones.
▪ Compruebe si el filtro de aire está
obstruido. Póngase en contacto con su
distribuidor para limpiar el filtro del aire.
▪ Compruebe que la entrada o salida de
aire de la unidad exterior o interior no la
esté bloqueando algún obstáculo. Retire
cualquier obstáculo y asegúrese de que
el aire puede fluir sin obstrucciones.
▪ Compruebe si el filtro de aire está
obstruido. Póngase en contacto con su
distribuidor para limpiar el filtro del aire
(consulte "Mantenimiento" en el manual
de la unidad interior).
▪ Compruebe el ajuste de la temperatura.
Consulte el manual de la interfaz de
usuario.
▪ Compruebe si el ajuste de velocidad del
ventilador está en velocidad baja.
Consulte el manual de la interfaz de
usuario.
▪ Compruebe si el ángulo del flujo de aire
es el adecuado. Consulte el manual de la
interfaz de usuario.
▪ Compruebe si hay puertas o ventanas
abiertas. Cierre las puertas y ventanas
para evitar que entre aire.
▪ Compruebe si está entrando en la
habitación la luz solar directa. Utilice
cortinas o persianas.
▪ Compruebe si hay demasiadas personas
en la habitación durante la operación de
refrigeración. Compruebe si la fuente de
calor de la habitación es excesiva.
▪ Si la fuente de calor de la habitación es
excesiva (durante la refrigeración). La
capacidad de enfriamiento decrece
cuando la ganancia de calor de la
habitación es excesiva.
Guía de referencia del usuario
8
Equipos de climatización tipo Split
ADEA35~125A2VEB
4P551388-1 – 2018.09
8 Solución de problemas
Fallo de
funcionamiento
El funcionamiento se
detiene
repentinamente. (La
luz de funcionamiento
parpadea.)
Tiene lugar un
funcionamiento
anómalo durante el
funcionamiento.
Si tras realizar todas las comprobaciones anteriores le resulta
imposible determinar el problema, póngase en contacto con su
distribuidor y expóngale los síntomas, el nombre del modelo
completo de la unidad (junto con el número de fabricación si es
posible) y la fecha de fabricación (ésta la podrá encontrar
posiblemente en la tarjeta de la garantía).
▪ Compruebe si el filtro de aire está
obstruido. Póngase en contacto con su
distribuidor para limpiar el filtro del aire
(consulte "Mantenimiento" en el manual
de la unidad interior).
▪ Compruebe que la entrada o salida de
aire de la unidad exterior o interior no la
esté bloqueando algún obstáculo. Retire
cualquier obstáculo, coloque el disyuntor
en posición OFF y otra vez en posición
ON. Si la luz continua parpadeando,
póngase en contacto con su distribuidor.
▪ Compruebe si todas las unidades
interiores conectadas a la unidad exterior
en el sistema múltiple funcionan del
mismo modo.
▪ El equipo de aire acondicionado puede
funcionar mal debido a la iluminación o
las ondeas de radio. Coloque el
disyuntor en posición OFF y otra vez en
posición ON.
Medida
8.1Los siguientes síntomas NO son
fallos del sistema
Los siguientes síntomas NO son fallos del sistema:
8.1.1Síntoma: El sistema no funciona
▪ El equipo de aire acondicionado no se pone en marcha
inmediatamente después de pulsar el botón ENCENDIDO/
APAGADO de la interfaz de usuario. Si la luz de funcionamiento
se enciende, el equipo de aire acondicionado se encuentra en
condiciones normales. No arranca de nuevo inmediatamente
porque alguno de los dispositivos de seguridad ha actuado para
evitar la sobrecarga del equipo de aire acondicionado. El equipo
de aire acondicionado volverá a ponerse en marcha
automáticamente pasados 3minutos.
▪ El equipo de aire acondicionado no arranca inmediatamente
después de que se activa la alimentación. Espere 1minuto hasta
que el microordenador esté listo para el funcionamiento.
▪ El equipo de aire acondicionado no reinicia automáticamente
cuando el botón de ajuste de temperatura vuelve a su posición
anterior después de ser pulsado. No arranca de nuevo
inmediatamente porque alguno de los dispositivos de seguridad
ha actuado para evitar la sobrecarga del equipo de aire
acondicionado. El equipo de aire acondicionado volverá a
ponerse en marcha automáticamente pasados 3minutos.
▪ La unidad exterior se ha parado. Es porque la temperatura de la
habitación ha alcanzado la temperatura programada. La unidad
cambia a funcionamiento del ventilador. "" (icono de
control externo) se muestra en la interfaz de usuario y el
funcionamiento real es diferente del ajuste de la interfaz de
usuario. Para modelos multi split, el micro ordenador realiza el
siguiente control dependiendo del modo de funcionamiento de
otras unidades interiores.
▪ La velocidad del ventilador es diferente de la del ajuste. Pulsar el
botón de control de velocidad del ventilador no cambia la
velocidad del ventilador. Cuando la temperatura de la habitación
alcance la temperatura programada en el modo de calefacción, el
suministro de capacidad de la unidad exterior se ha parado y la
unidad interior funciona sólo en modo ventilador (L tab ajuste
velocidad baja). En caso de multi split la unidad interior funciona
alternativamente sólo el modo parada de ventilador y ventilador (L
tab). Esto es para evitar que la emisión de aire frío se proyecte
directamente sobre alguien presente en la habitación.
8.1.2Síntoma: Sale vaho blanco de la unidad
(unidad interior)
▪ Cuando la humedad es alta durante la operación de refrigeración
(en lugares con polvo o aceite). Si el interior de la unidad interior
está muy sucio, la distribución de la temperatura por la habitación
no es uniforme. Es necesario limpiar el interior de la unidad
interior. Pida a su distribuidor información detallada sobre la
limpieza de la unidad. Esta operación requiere una persona de
servicio cualificada.
▪ Cuando el equipo de aire acondicionado cambia al modo de
calefacción tras producirse el desescarche. La humedad
generada por el desescarche se convierte en vapor y sale.
8.1.3Síntoma: Sale polvo de la unidad
Cuando la unidad se vuelve a utilizar después de un largo período
de tiempo de parada. Esto es debido al polvo que se ha acumulado
en el interior de la unidad.
8.1.4Síntoma: Las unidades pueden
desprender olor
La unidad puede absorber el olor de la habitación, de los muebles,
del tabaco, etc., y emitirlo al exterior.
8.1.5Síntoma: El funcionamiento se ha
detenido repentinamente (la luz de
funcionamiento está encendida)
El equipo de aire acondicionado puede detenerse para proteger el
sistema frente a fluctuaciones de tensión grandes. El
funcionamiento se reanudará automáticamente transcurrido unos 3
minutos.
8.1.6Síntoma: El ventilador exterior gira
cuando el equipo de aire acondicionado
no está funcionando
▪ Una vez detenido el funcionamiento. El ventilador exterior
continúa girando durante otros 30 segundos para proteger el
sistema.
▪ Mientras el equipo de aire acondicionado no está en
funcionamiento. Si la temperatura exterior es muy alta, el
ventilador exterior comienza a girar para proteger el sistema.
8.1.7Síntoma: La función de calefacción se
detiene repentinamente y se oye un
sonido de flujo
El sistema está eliminando la escarcha en la unidad exterior. Debe
esperar de 3 a 8minutos.
ADEA35~125A2VEB
Equipos de climatización tipo Split
4P551388-1 – 2018.09
Guía de referencia del usuario
9
9 Tratamiento de desechos
9Tratamiento de desechos
AVISO
NO intente desmontar el sistema usted mismo: el
desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del
refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser
efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las
unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones
especializadas para su reutilización, reciclaje y
recuperación.
10Glosario
ACS = agua caliente sanitaria
Agua caliente utilizada, en cualquier tipo de edificio, para
fines sanitarios.
TAI = Temperatura del agua de impulsión
Temperatura del agua en la salida de agua de la bomba de
calor.
Distribuidor
Distribuidor de ventas del producto.
Instalador autorizado
Técnico con los conocimientos necesarios y que está
cualificado para instalar el producto.
Usuario
Propietario del producto y/o persona que lo utiliza.
Normativa vigente
Todas las normativas, leyes, regulaciones y/o códigos
internacionales, europeos, nacionales y locales relevantes
y aplicables para cierto producto o dominio.
Compañía de servicios
Empresa cualificada que lleva a cabo o coordina el servicio
necesario en el producto.
Manual de instalación
Manual de instrucciones especificado para cierto producto
o aplicación, que explica cómo instalarlo, configurarlo y
realizar el mantenimiento en el mismo.
Manual de funcionamiento
Manual de instrucciones especificado para cierto producto
o aplicación, que explica cómo utilizarlo.
Accesorios
Etiquetas, manuales, hojas informativas y equipamiento
que se suministran con el producto y que deben utilizarse o
instalarse de acuerdo con la documentación que los
acompaña.
Equipamiento opcional
Equipamiento fabricado u homologado por Daikin que
puede combinarse con el producto de acuerdo con las
instrucciones que aparecen en la documentación que lo
acompaña.
Suministro independiente
Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede
combinarse con el producto de acuerdo con las
instrucciones que aparecen en la documentación que lo
acompaña.
Guía de referencia del usuario
10
Equipos de climatización tipo Split
ADEA35~125A2VEB
4P551388-1 – 2018.09
4P551388-1 2018.09
Copyright 2018 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.