Daikin 2MXS40G2V1B, 2MKS40G2V1B, 2MXS50G2V1B, 2MKS50G2V1B, 2MXS40H2V1B Installation manuals [it]

...
INSTALLATION MANUAL
R410A Split Series
Models 2MXS40G2V1B 2MKS40G2V1B 2MXS50G2V1B 2MKS50G2V1B 2MXS40H2V1B 2MKS40H2V1B 2MXS50H2V1B 2MKS50H2V1B
Installation manual
R410A Split series
Installationsanleitung
Split-Baureihe R410A
Manuel d’installation
Série split R410A
Montagehandleiding
R410A Split-systeem
Manual de instalación
Serie Split R410A
Manuale d’installazione
Serie Multiambienti R410A
Εγχειρßδιο εγκατÜστασηò
διαιροýìενηò σειρÜò R410A
Manual de Instalação
Série split R410A
English
Français
Nederlands
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Portugues
2AMX40G2V1B 2AMX50G2V1B 2AMX40F2V1B 2AMX50F2V1B
Рóêоводство по монтажó
Серия R410A с раздельной óстановêой
Montaj kýlavuzlarý
R410A Split serisi
Рóссêий
Türkçe
Precauzioni di Sicurezza
• Le precauzioni descritte di seguito vengono classificate in PERICOLO e ATTENZIONE. Entrambe presentano infor­mazioni importanti riguardanti la sicurezza. Assicurarsi di attenersi a tutte le precauzioni senza eccezioni.
• Significato delle avvertenze di PERICOLO e ATTENZIONE
PERICOLO
......... La mancata corretta osservazione delle presenti istruzioni potrebbe comportare lesioni fisiche o morte.
ATTENZIONE
.......La mancata corretta osservazione delle presenti istruzioni potrebbe comportare danni materiali o
lesioni fisiche, che potrebbero rivelarsi gravi a seconda delle circostanze.
• I simboli di sicurezza presenti nel manuale hanno i seguenti significati:
Assicurarsi di seguire le istruzioni. Assicurarsi di stabilire un collegamento di terra.
Dopo aver completato l’installazione, tentare un funzionamento di prova per verificare la presenza di eventuali anomalie e
Non tentare mai.
spiegare al cliente come far funzionare il condizionatore d’aria ed eseguirne la manutenzione con l’aiuto del manuale d’uso
PERICOLO
• Rivolgersi al proprio rivenditore o a del personale qualificato per la realizzazione dell’installazione.
Non tentare d’installare il condizionatore d’aria da soli. Un’installazione scorretta potrebbe comportare perdite d’acqua, scosse elettriche o incendi.
• Installare il condizionatore d’aria seguendo le istruzioni del presente manuale d’installazione.
Un’installazione scorretta potrebbe comportare perdite d’acqua, scosse elettriche o incendi.
• Assicurarsi di usare esclusivamente gli accessori e i pezzi specificati per la realizzazione dell’installazione.
Il mancato impiego dei pezzi specificati potrebbe comportare caduta dell’impianto, fuoriuscita di acqua, scosse elettriche, o incendi.
• Installare il condizionatore d’aria su una base forte abbastanza da sopportare il peso dell’unità.
Una base non abbastanza forte potrebbe provocare la caduta dell’apparecchio che potrebbe, a sua volta, provocare lesioni.
• Il cablaggio elettrico deve essere eseguito secondo le norme locali e nazionali applicabili e seguendo le istruzioni in questo manuale d’installazione. Assicurarsi di usare esclusivamente un circuito di alimentazione dedicato.
Un circuito elettrico con capacità insufficiente ed una manodopera inadeguata possono comportare scosse elettriche o incendi.
• Usare un cavo di lunghezza adeguata.
Non usare fili con derivazioni o prolunghe, perché potrebbero causare surriscaldamento, scosse elettriche o incendi.
• Assicurarsi che l’intero cablaggio sia fissato, che siano in uso i fili specificati e che non ci siano forze esterne appli­cate ai fili e ai collegamenti dei terminali.
Collegamenti o fissaggi inadeguati dei cavi possono provocare un accumulo di calore anomalo o incendi.
• Durante il cablaggio di alimentazione e quello tra unità esterna ed interna, posizionare i fili, di modo che il coper­chio della scatola dei comandi sia fissato saldamente.
Un posizionamento errato del coperchio della scatola dei comandi potrebbe comportare scosse elettriche, incendi o surriscaldamento dei terminali.
• Se durante l’installazione fuoriesce del gas refrigerante, ventilare l’area immediatamente.
Se il refrigerante viene a contatto con il fuoco, si possono produrre gas tossici.
Dopo aver completato l’installazione, verificare la presenza di eventuali fuoriuscite di gas refrigerante.
dei gas tossici se il gas refrigerante fuoriesce nella stanza e viene a contatto con una fonte di fuoco, come riscaldatori a ventola, stufe o fornelli
• Durante l’installazione o il trasferimento del condizionatore d’aria, assicurarsi di sfiatare il circuito del refrigerante così da garantire che esso sia privo d’aria; usare esclusivamente il refrigerante specificato (R410A).
La presenza di aria o di altre sostanze estranee nel circuito del refrigerante causa un aumento della pressione anomalo, che può comportare danni all’apparecchio e persino lesioni.
• Durante l’installazione, montare saldamente il tubo del refrigerante prima di avviare il compressore.
Se il compressore non è collegato e la valvola di arresto è aperta quando il compressore viene avviato, l’aria verrà risucchiata all’interno, pro­vocando così una pressione anomala nel ciclo della refrigerazione, che può comportare danni all’apparecchio e persino lesioni.
• Durante la decompressione, arrestare il compressore prima di rimuovere il tubo del refrigerante.
Se il compressore sta ancora andando e la valvola di arresto è aperta durante la decompressione, l’aria verrà risucchiata quando il tubo del refriger­ante verrà rimosso, provocando così una pressione anomala nel ciclo della refrigerazione, che può comportare danni all’apparecchio e persino lesioni.
• Assicurarsi di collegare a terra il condizionatore d’aria.
messa a terra di una linea telefonica. Una messa a terra inadeguata può provocare scosse elettriche.
Non collegare a terra l’unità con tubature, parafulmini o con la
• Assicurarsi d’installare un interruttore di collegamento a terra.
La mancata installazione di un interruttore di collegamento a terra può provocare scosse elettriche o incendi.
Si possono produrre
.
.
ATTENZIONE
• Non installare il condizionatore d’aria in luoghi dove sussiste il pericolo di fuoriuscita di gas infiammabili.
In caso di fuoriuscita di gas, l’accumulo di gas vicino al condizionatore d’aria può causare lo scoppio di un incendio.
• Seguendo le istruzioni del presente manuale d’installazione, installare un tubo di scarico per garantire uno scarico adeguato ed isolare le tubazioni per impedire la condensa.
Un tubo di scarico inadeguato può comportare fuoriuscita di acqua interna e danni alla proprietà.
• Serrare il dado svasato seguendo il metodo specificato, ad esempio mediante una chiave torsiometrica.
Se si serra eccessivamente il dado svasato, dopo un certo tempo esso può incrinarsi causando perdite del refrigerante.
Assicurarsi di adottare tutte le necessarie misure al fine di evitare che l’unità esterna diventi un rifugio per i piccoli animali
I piccoli animali potrebbero venire in contatto con le parti elettriche e potrebbero essere la causa di malfunzionamenti, fumo o incendi. Dare istruzioni al cliente di tenere pulita l’area intorno all’unità.
.
1 Italiano
Accessori
Accessori forniti con l’unità per esterni:
Manuale di installazione
Etichetta di carica del refrigerante
Presente sulla custodia di rivestimento inferiore. Calotta di drenaggio (Modelli a pompa di calore)
Presente sulla custodia di rivestimento inferiore. Sacchetto delle viti (Per il fissaggio della fascetta fermafili)
Presente sulla custodia di rivestimento inferiore.
1
Presente sulla custodia di rivestimento inferiore. Etichetta multilingue sui gas serra fluorinati
1
Presente sulla custodia di rivestimento inferiore. Gruppo riduttore (Solo classe 50)
1
Presente sulla custodia di rivestimento inferiore.
1
1
1
Precauzioni per la Selezione della Posizione
1) Scegliere un punto sufficientemente solido da sostenere il peso e la vibrazione dell’unità, in cui il rumore dell’operazione non sia amplificato.
2)
Scegliere una posizione in cui l’aria calda scaricata dall’unità o il rumore dell’operazione non provochino fastidi ai vicini dell’utente.
3) Evitare il posizionamento nelle vicinanze di una camera da letto e simili, in modo che il rumore dell’operazione non pro­vochi disturbi.
4) Deve esistere spazio sufficiente per il trasporto dell’unità all’interno e all’esterno della sede.
5) Deve esistere spazio sufficiente per permettere il passaggio dell’aria; nessuna ostruzione deve essere presente attorno all’ingresso e all’uscita dell’aria.
6) La sede deve essere tale che nelle sue vicinanze non esista la possibilità di dispersione di gas infiammabili. Localizzare l’unità in maniera tale che il rumore e l’aria calda scaricata non infastidiscano i vicini.
7) Installare le unità, i cavi di alimentazione e i cavi tra le unità ad una distanza di almeno 3 metri dagli apparecchi televisivi e radiofonici. Tale misura serve ad evitare interferenze alle immagini e ai suoni (è possibile che i rumori siano ascoltati anche a distanze maggiori di 3 metri, a seconda delle condizioni delle onde radio).
8) Nelle zone costiere o in altri luoghi con atmosfera salina di gas solfato, la corrosione potrebbe abbreviare la durata del condizionatore d’aria.
9) Poiché il drenaggio fuoriesce dall’unità per esterni, non porre al di sotto dell’unità alcun oggetto che debba essere tenuto lontano dall’umidità.
NOTA:
Non sono possibili l’installazione a soffitto o quella impilata.
ATTENZIONE
Quando il condizionatore è fatto funzionare in condizioni di temperatura ambientale esterna bassa, seguire le istruzioni esposte nel seguito.
1) Per evitare l’esposizione al vento, installare l’unità esterna con il lato aspirazione rivolto verso il muro.
2) Non installare mai l’unità esterna in un luogo in cui il lato aspirazi­one possa essere esposto direttamente al vento.
3) Per evitare l’esposizione al vento, installare una lastra deflettrice sul lato dello scarico dell’aria dell’unità esterna.
4) In aree soggette a forti nevicate, scegliere un luogo d’installazione al riparo dalla neve.
Costruire un riparo largo. Costruire un piedistallo.
Installare l’unità abbastanza in alto da terra perché non corra il rischio di essere seppellita per una forte nevicata.
Italiano 2
Illustrazioni Dell’installazione Dell’unità Interna/Esterna
Per l’installazione delle unità interne fare riferimento al manuale di installazione fornito con esse. (Lo schema mostra una unità interna installata a parete.)
ATTENZIONE
Quando si effettua la posa in opera delle tubazioni, non collegare all’unità esterna una tubazione di diramazione incassata scol­legata da una unità interna per poter in seguito aggiungere un’altra unità interna. Accertarsi che nelle tubazioni di diramazione incassate non penetrino sporcizia o umidità da nessuna delle due estremità. Per ulteriori dettagli, si veda la voce “Precauzioni per la posain opera dei tubi del refrigerante” a pagina 9.
Tagliare il tubo di isolamento termico a una lunghezza appropriata e avvolgerlo con nastro, accertandosi che non ci siano buchi nella linea di taglio del tubo di isolamento.
Avvolgere il tubo di isolamento da cima a fondo con nastro di finitura.
Filo metallico
Lasciare uno spazio di lavoro di 300mm sotto la superficie del soffitto.
Stuccare lo spazio del foro del tubo con stucco da legno
Se c’è pericolo che l’unità possa cadere o ribaltarsi, fissarla con i bulloni di basamento o con un filo o un altro mezzo.
Se il punto di installazione non dispone di uno scarico adeguato, collocare l’unità su una base di montaggio orizzontale (o su un piedistallo di plastica). Installare l’unità esterna in posizione orizzontale. In caso contrario possono verificarsi accumuli o perdite d’acqua.
(Distanza fori dei bulloni per i
piedini di appoggio a pavimento)
Base di montaggio orizzontale (disponibile a parte)
574
250mm dalla parete
Lasciare spazio per la tubazione e per la parte elettrica
Coperchio valvola d’intercettazione
311
(Distanza fori dei
bulloni per i piedini di
appoggio a pavimento)
Isolare anche il collegamento con l’unità esterna.
Materiale di fissaggio
Tubo di isolante
Nastro
Coperchio valvola d’intercettazione
Utilizzare nastro o materiale isolante su tutti i raccordi, per impedire la penetrazione dell’aria fra le tubazioni di rame e il tubo di isolante. Effettuare questa operazione se l’unità esterna è installata più in alto.
3 Italiano
Installazione
• Installare l’unità orizzontalmente.
• L’unità può essere installata direttamente su una veranda di calcestruzzo o su un luogo solido se il drenaggio è buono.
• Se è possibile che la vibrazione sia trasmessa all’edificio, utilizzare una gomma a prova di vibrazioni (in dotazione).
Connessioni (porta di connessione)
1.
Installare l’unità per interni secondo la tabella seguente, che mostra la relazione tra la classe di unità per interni e la porta corrispondente. La classe totale di unità per interni che può essere connessa a questa unità è:
2AMX40F 2AMX40G 2MXS40G 2MKS40G 2MXS40H 2MKS40H
Fino a 6,0kW Fino a 8,5kW
2AMX50F 2AMX50G 2MXS50G 2MKS50G 2MXS50H 2MKS50H
Por ta
A
B
: Utilizzare un riduttore per connettere i tubi.
Per informazioni sui numero e forma dei riduttori, si veda la voce “Come Utilizzare i Riduttori”.
20,25,35
20,25,35
2AMX50F2AMX40F
2AMX40G 2MXS40G 2MXS40H
20,25,3520,25,35
20,25,35
Come Utilizzare i Riduttori
N.1
φ12,7 φ9,5
Guarnizione (1) Guarnizione (2)
Utilizzare i riduttori forniti con l’unità come descritto nel seguito.
• Connessione di un tubo di φ9,5 ad una porta di connessione di un tubo per gas per φ12,7:
N.2
φ12,7 φ9,5
2MKS40G 2MKS40H
Tubazioni tra unità
2AMX50G 2MXS50G 2MXS50H
20,25,35,42
20,25,35,42,5020,25,35,50
2MKS50G 2MKS50H
Attacco di collegamento dell’unità esterna
• Nell’utilizzo del gruppo del riduttore mostrato in precedenza, prestare attenzi­one ad evitare di serrare eccessivamente il dado, altrimenti il tubo più piccolo potrebbe subire danni. (circa 2/3–1 il serraggio normale)
• Applicare un rivestimento di olio refrigerante alla porta di connessione filettata dell’unità per esterni dove penetra il dado svasato.
• Utilizzare una chiave appropriata per evitare di danneggiare la filettatura di connessione serrando eccessivamente il dado svasato.
Fissare la guarnizione.
N. 1
N. 2
Dado svasato (per φ12,7)
Serraggio dinamometrico del
dado svasato
Dado svasato
per φ12,7
49,5–60,3N·m (505–615kgf·cm)
Precauzioni per L’installazione
• Controllare che la superficie di installazione sia solida e orizzontale in modo che l’unità, una volta installata, non produca vibrazioni o rumore.
• Fissare saldamente l’unità mediante i bulloni di ancoraggio secondo il disegno di ancoraggio della. (Preparare quattro serie di bulloni di ancoraggio, dadi e rondelle M8 o M10, tutti disponibili in commercio.)
• Si consiglia di avvitare i bulloni di ancoraggio fino a quando essi sporgono di 20mm dalla superficie della base di appoggio.
20
Italiano 4
Direttive per L’installazione Dell’unità Esterna
• Dove un muro o un altro ostacolo si trova nella via dell’ingresso o dello scarico d’aria dell’unità esterna, seguire le direttive indicate sotto.
• In tutti gli schemi di installazione indicati di seguito, l’altezza della parete dal lato di scarico non deve essere superiore a 1200mm.
Parete di fronte a un lato
Più di 50 Più di 100
1200 o inferiore
Vista laterale
Parete di fronte a due lati
Più di 100
Più di 50 Più di 50
Vista dall’alto
Più di 150
Parete di fronte a tre lati
Più di 150
Più di 50
Vista dall’alto
Più di 300
Unità: mm
Scelta del Punto di Installazione delle Unità Interne
• La lunghezza massima ammessa delle tubazioni del refrigerante e il dislivello massimo fra le unità interne ed esterne sono indicati di seguito. (Tubazioni del refrigerante più brevi forniscono prestazioni migliori. Effettuare i collegamenti in modo che le tubazioni risultino più brevi possibile. La lunghezza minima ammessa per ciascun locale è pari a 3m.)
Tubazione verso ciascuna unità per interni 20m max. Lunghezza totale della tubazione tra tutte le unità 30m max.
Unità per interni
Unità per esterni
Differenza di livello: 15m max.
Se l’unità per esterni è posizionata più in alto delle unità per interni.
Differenza di livello: 7,5m max.
(solo per l’unità con pompa di riscaldamento)
Differenza di livello: 15m max.
Differenza di livello: 7,5m max.
(solo per l’unità con pompa di riscaldamento)
Se l’unità per esterni è posizionata diversamente. (Se più in basso di una o più unità per interni.)
Unità per interni
Unità per esterni
5 Italiano
Posa in Opera delle Tubazioni del Refrigerante
Installazione di un’unità esterna
1.
1) Per l’installazione dell’unità esterna fare riferimento a “Precauzioni per la Selezione della Posizione” a pagina 2, e a “Illus­trazioni Dell’installazione Dell’unità Interna/Esterna” a pagina 3.
2) Qualora si renda necessaria la posa in opera di uno scarico, attenersi alle procedure indicate di seguito.
Scarico (Solo per pompa di calore)
2.
1) Per lo scarico, usare un tappo di scarico.
2) Se l’attacco di scarico è coperto da una base che sale o dalla superfi­cie del pavimento, sistemare basi aggiuntive per il piede di almeno 30mm di altezza sotto i piedi dell’unità esterna.
3) Nelle zone fredde, non utilizzare un tubo flessibile di scarico con l’unità esterna. (Altrimenti, l’acqua di scarico potrebbe gelare, ostacolando le prestazioni del riscaldamento.)
Tubazione di raffreddamento
3.
Struttura inferiore
tappo di scarico
Flessibile (disponibile in commercio, diametro interno 16mm)
ATTENZIONE
1) Usare il dado svasato fissato all’unità principale. (Onde evitare la fessurazione del dado svasato causata dal deterioramento del tempo.)
2) Onde evitare la fuoriuscita di gas, applicare l’olio refrigerante esclusivamente sulla superficie interna della svasatura. (Usare l’olio refrigerante per R410A.)
3) Utilizzare chiavi torsiometriche per stringere i dadi svasati, per prevenire danni ai dadi svasati e fuoriuscite di gas.
Foro dell’acqua di scarico
Allineare i centri di entrambe le svasature e stringere i dadi svasati di 3 o 4 giri a mano. Quindi, stringerli del tutto con chiavi torsiometriche.
[Applicare l’olio]
Non applicare l’olio refrigerante
alla superficie esterna.
Dado svasato
Non applicare l’olio refrigerante
al dado svasato; evitare il
sovraserraggio.
Serraggio dinamometrico del dado svasato
Dado svasato per φ6,4
(144-175kgf
Dado svasato per φ9,5
Dado svasato per φ12,7
14,2-17,2N l m
32,7-39,9N l m
(333-407kgf
49,5-60,3N l m
(505-615kgf
l
cm)
l
cm)
l
cm)
Applicare l’olio refrigerante
sulla superficie interna
della svasatura.
Chiave inglese
Raccordo per tubazioni
Coppia di serraggio coperchio valvola
Lato del gas
3/8 di pollice 1/4 di pollice
21,6-27,4N
(220-280kgf
Coppia di serraggio coperchio dell’attacco di servizio
l
l
cm)
m
1/2 di pollice
48,1-59,7N
(490-610kgf
10,8-14,7N l m
(110-150kgf
[Serrare]
Chiave torsiometrica
Dado svasato
l
m
l
(220-280kgf
cm)
l
cm)
Lato del liquido
l
21,6-27,4N
l
cm)
m
Italiano 6
Posa in Opera delle Tubazioni del Refrigerante
Purificazione dell’aria e controllo delle perdite di gas
4.
PERICOLO
1) Non mescolare nessuna sostanza con il refrigerante specificato (R410A) nel ciclo di raffreddamento.
2) In caso di perdita di gas refrigerante, ventilare il locale al più presto in modo da far cambiare l’aria viziata.
3)
L’R410A, e lo stesso vale per altri refrigeranti, deve sempre essere recuperato e assolutamente non deve essere liberato a contaminare l’ambiente.
4) Si raccomanda di controllare la presenza di eventuali perdite di gas.
• Si raccomanda di eseguire il pompaggio a depressione per tutti i locali nello stesso tempo.
• Si raccomanda di usare gli attrezzi speciali per il R410A (manometro della pressione, tubo di carico, pompa a vuoto, adattatore pneumatico, ecc.).
• Utilizzare una chiave esagonale (4mm) per far funzionare l’asticella della valvola di chiusura.
• Tutti i giunti dei tubi di raffreddamento dovrebbero essere stretti con una chiave a serraggio dotata della coppia di serraggio specificata.
1) Collegare le sporgenze del tubo di carico (il lato che serve per spingere il perno) per la bassa e l’alta pressione, situate sul manometro della pressione, all’attacco di servizio della valvola di arresto del gas per i locali A e B.
2) Aprire completamente la valvola di bassa pressione (Lo) del manometro e sua valvola di alta pressione (Hi).
3) Applicare la decompressione sotto vuoto per un tempo pari o superiore a 20 minuti. Controllare che il manometro della pres­sione composta indichi –0,1MPa (–76cmHg).
4) Dopo aver controllato il vuoto, chiudere le valvole della bassa e dell’alta pressione, situate sul manometro della pressione, e fermare la pompa a vuoto. (Lasciare riposare per 4-5 minuti e accertarsi che l’indicatore del misuratore dei raccordi non ritorni indietro.) Se l’indicatore ritorna indietro, è possibile che nei raccordi siano presenti perdite o umidità. Dopo aver ispezionato tutte le connessioni e aver allentato e poi serrato nuovamente i dadi, ripetere i passi 2) 3) 4).
5) Rimuovere i tappi delle valvole sulle valvole di arresto del liquido e del gas nei tubi relativi ai locali A e B.
6)
Aprire le aste delle valvole di arresto del liquido per i locali A e B ruotandole di 90° in senso antiorario tramite una chiave esagonale. Chiuderle dopo 5 secondi e controllare la presenza di eventuali perdite di gas. Dopo aver controllato la presenza di eventuali perdite di gas, controllare l’area intorno alle svasature dell’unità interna e le aree intorno alle svasature e alle aste delle valvole dell’unità esterna, applicando acqua saponata. Dopo aver completato i controlli, pulire il tutto con cura.
7) Rimuovere il tubo di carico dagli attacchi di servizio della valvola di arresto del gas nei tubi relativi ai locali A e B e aprire com­pletamente le valvole di arresto del liquido e del gas nei tubi relativi ai locali A e B. (Arrestare le aste della valvola per quanto è possibile e non tentare di ruotarle ulteriormente.)
8) Usare una chiave torsiometrica per serrare alla coppia specificata i tappi delle valvole e i tappi degli attacchi di servizio situati sulle valvole di arresto del liquido e del gas nei tubi relativi ai locali A e B.
Manometro composto
Manometro della pressione
Valvola della bassa pressione
Valvola dell’alta pressione
Tubo flessibile di carico
Adattatore per pompa a vuoto
Tappo della valvola
Valvola di arresto del liquido per il locale A
Valvola di arresto del gas per il locale A
Valvola di arresto del liquido per il locale B
Valvola di arresto del gas per il locale B
Pompa a vuoto
Attacco di servizio
7 Italiano
Rabbocco del refrigerante
5.
Verificare sulla targhetta della macchina il tipo di refrigerante da utilizzare.
Precauzioni per l’aggiunta di R410A
Aggiungere refrigerante liquido nel tubo del liquido.
Trattandosi di un refrigerante misto, l’aggiunta in forma gassosa può causare variazioni della composizione del refrigerante e impe­dire un funzionamento normale.
1) Prima del rabbocco, controllare se il cilindro è dotato di sifone o meno. (Esso deve recare un’indicazione del genere “dotato di sifone di riempimento del liquido”.)
Riempimento di un cilindro dotato di sifone
Durante il riempimento disporre il cilindro in posizione verticale.
All’interno è presente un sifone a tubo, e pertanto non occorre che il cilindro sia ribaltato per introdurre il liquido.
2) Utilizzare gli utensili per R410A, per garantire la pressione corretta e impedire l’ingresso di corpi estranei.
Caricamento del refrigerante
6.
• Se la lunghezza complessiva delle tubazioni di tutti i locali è superiore a 20m, caricare altri 20g di refrigerante (R410A) per metro di tubazione aggiuntivo.
Riempimento di altri cilindri
Durante il riempimento ribaltare il cilindro.
Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato
Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel protocollo di Kyoto. Non liberare tali gas nell’atmosfera.
Tipo di refrigerante:
Valore GWP
(1)
GWP = potenziale di riscaldamento globale
Compilare con inchiostro indelebile,
1
n
la carica di refrigerante di fabbrica del prodotto,
2
n
la quantità di refrigerante aggiuntiva nel campo e
1 + 2
n
sull’etichetta di carica del refrigerante fornita con il prodotto.
L’etichetta compilata deve essere collocata in prossimità della porta di carica del prodotto (ad esempio, nell’interno del coperchio della valvola d’intercettazione).
(1)
la carica di refrigerante totale
6
5
R410A
: 1975
1 carica di refrigerante di fabbrica del prodotto: vedi targhetta con il
4
nome dell’unità
1
2 quantità di refrigerante aggiuntiva nel campo
3 carica di refrigerante totale
2
4 Contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel protocollo di Kyoto
5 unità esterna
3
6 cilindro del refrigerante e collettore di carica
NOTA:
L’applicazione nazionale della normativa dell’UE su alcuni gas serra fluorinati potrebbe richiedere l’utilizzo della lingua nazionale ufficiale adeguata sull’apparecchio. Con l’apparecchio viene infatti fornita un’etichetta multilingue aggiuntiva sui gas serra fluorinati. Le istruzioni sono riportate sul retro dell’etichetta.
ATTENZIONE
1) Malgrado la valvola di arresto sia completamente chiusa, il refrigerante può fuoriuscire lentamente; non lasciare i giunti privi di dado svasato per periodi prolungati.
2) Non aggiungere troppo refrigerante. In questo modo si romperebbe il compressore.
Italiano 8
Posa in Opera delle Tubazioni del Refrigerante
Precauzioni per la posain opera dei tubi del refrigerante
• Precauzioni nel lavoro con le tubazioni
1) Proteggere l’estremità aperta del tubo dalla polvere e dall’umidità.
2) Tutte le curve dei tubi dovrebbero essere meno angolate possibile: per piegare i tubi utilizzare un attrezzo piegatubi.
• Selezione di materiali di rame e termoisolanti
Quando si utilizzano tubi e raccordi di rame commerciali, osservare le norme seguenti:
1) Materiale di isolamento: polietilene espanso
Potenza di trasferimento del calore: da 0,041 a 0,052W/mK (da 0,035 a 0,045kcal/mh°C) La temperatura della superficie dei tubi del gas refrigerante raggiunge un massimo di 110°C. Scegliere materiali termoisolanti che sopportino questa temperatura.
2) Accertarsi di isolare sia la tubazione del gas che quella del liquido e di attenersi alle dimensioni di isolamento riportate sotto.
Tubo per gas
Tubo per
liquido
Isolamento del
tubo per gas
D.E.9,5mm D.E.12,7mm D.E.6,4mm D.I.12-15mm D.I.8-10mm
Raggio di piegatura minimo
30mm
minimo
40mm
minimo
30mm
minimo
Spessore
13mm min.
Spessore 0,8mm (C1220T-O)
3) Come tubi del gas e del liquido refrigerante, usare tubi distinti, termicamente isolati.
Isolamento del
tubo per liquido
10mm min.
Pioggia
Spessore
Accertarsi di mettere un tappo.
Se non è disponibile nessun tappo per la svasatura, coprire l’ingresso della svasatura con nastro per tenere lontano sporcizia e acqua.
Fili inter-unità
Tubo del gas
Isolamento del tubo del gas
Nastro di finitura
Tubo del liquido
Isolamento del tubo del liquido
Tubo flessibile di scarico
Muro
• Svasatura dell’estremità del tubo
1) Tagliare l’estremità del tubo con un utensile da taglio per tubi.
2) Rimuovere la bavatura con la superficie tagliata rivolta verso il basso, in modo che i trucioli non entrino nel tubo.
3) Mettere il dado per svasatura sul tubo.
4) Svasare il tubo.
5) Controllare che la svasatura sia stata effettuata in modo corretto.
Impostare esattamente nella posizione mostrata sotto.
A
Morsa
A 0-0,5mm
(Tagliare esattamente ad angolo retto.)
Svasatura
Attrezzo per svasatura R410A
Tipo a innesto
Rimuovere la bavatura.
Attrezzo per svasatura tradizionale
Tipo a innesto (Tipo rigido)
1,0-1,5mm
La superficie interna della svasatura deve essere esente da screpolature.
Tipo con dado ad alette (Tipo imperiale)
Controllo
1,5-2,0mm
L’estremità del tubo deve essere svasata uniformemente in un cerchio perfetto.
Accertarsi che il dado per la svasatura sia montato.
PERICOLO
1) Non applicare olio minerale sulla parte svasata.
2) Evitare che dell’olio minerale penetri nel sistema in quanto ridurrebbe la durata di vita delle unità.
3) Non riutilizzare tubi già usati in precedenti installazioni. Utilizzare solo parti originali consegnate con l’unità.
4) Per mantenere nelle migliori condizioni il sistema per l’intera durata di vita non bisogna installare un deumidificatore sull’unità a R410A.
5) Il materiale di deumidificazione potrebbe dissolvere e danneggiare il sistema.
6) Una svasatura incompleta può causare perdite di gas refrigerante.
9 Italiano
Operazioni di Evacuamento
Per la salvaguardia dell’ambiente, eseguire la decompressione prima dei trasferimenti o dello smaltimento dell’unità.
1) Rimuovere i tappi delle valvole sulle valvole di arresto del liquido e del gas nei tubi
relativi ai locali A e B.
2) Far funzionare l’unità con raffreddamento forzato. (Fare riferimento alla figura
sotto.)
3) Dopo un periodo da 5 a 10 minuti, chiudere le valvole di arresto del liquido nei locali
A e B tramite una chiave esagonale.
4) Dopo un periodo da 2 a 3 minuti, arrestare il funzionamento con raffreddamento
forzato più rapidamente possibile dopo aver chiuso le valvole di arresto del gas nei tubi relativi ai locali A e B.
5) Spegnere l’interruttore.
ATTENZIONE
Quando si esegue una decompressione, avviare il funzionamento di raffreddamento nel locali A e B.
Funzionamento con raffreddamento forzato
1.
1-1.
Uso del tasto di avvio/arresto dell’unità interna.
1) Premere continuamente per 5 secondi il tasto di avvio/arresto dell’unità interna sia nel locale A che nel locale B. Si avviano le unità di entrambi i locali.
2) Il funzionamento di raffreddamento forzato si interrompe dopo circa 15 minuti e l’unità si arresta automaticamente. Premere il tasto di avvio/arresto dell’unità interna per forzare l’arresto.
3) Usare questo metodo per forzare il funzionamento di raffreddamento quando la temperatura esterna è di 10°C o inferiore.
Valvola di arresto della fase liquida
Valvola di arresto della fase gassosa
Chiudere
Coprivalvola
Chiave esagonale
1-2.
Uso del telecomando via radio.
1) Selezionare il funzionamento di raffreddamento e premere il tasto di avvio/arresto. (L’unità viene avviata.)
2) Premere contemporaneamente il tasto della temperatura e il tasto di “modalità”.
3) Premere due volte il tasto di “modalità”. (Viene visualizzato il simbolo e l’unità passa in modalità di funzionamento di prova.)
4) Il funzionamento di prova si interrompe dopo circa 30 minuti e l’unità si arresta automaticamente. Per forzare l’arresto del funzionamento di prova, premere il tasto di avvio/arresto.
ATTENZIONE
Se la temperatura esterna è di 10°C o inferiore, potrebbe avviarsi il dispositivo di sicurezza, per impedire il funzionamento. In questa situazione, riscaldare il termistore della temperatura esterna, situato sull’unità esterna, a 10°C o a una temperatura supe­riore. Il condizionatore inizia a funzionare.
Italiano 10
Cablaggio
PERICOLO
1) Non usare fili elettrici con derivazioni, fili elettrici a corda (ATTENZIONE 1)), cavi di prolunga, o collegamenti da prese multi- ple, perché sarebbero causa di surriscaldamento, scosse elettriche, o incendio.
2) All’interno del prodotto non si devono utilizzare parti elettriche acquistate localmente. (Non collegare l’alimentazione per la pompa di scarico, ecc., alla morsettiera.) In caso contrario è possibile provocare folgorazioni o incendi.
3) Installare un rilevatore di perdite verso terra elettrica. (Uno capace di sopportare le armoniche d’alta frequenza.) (Quest’unità utilizza un inverter, e pertanto deve essere dotata di un rilevatore di perdite verso terra elettrica capace di sop­portare le armoniche d’alta frequenza che altrimenti sarebbero causa di malfunzionamento del rivelatore stesso.)
4) Usare un interruttore del tipo a disconnessione di tutti i poli e che abbia una distanza tra i punti di contatto di almeno 3mm.
5) Non collegare il cavo di alimentazione all’unità interna. In caso contrario è possibile provocare elettrocuzione o incendi.
• Non portare su ON l’interruttore di sicurezza fino al termine del lavoro.
1) Spelare l’isolamento dal filo (20mm).
2) Collegare i fili all’unità esterna e a quella interna
in modo che i numeri dei morsetti corrispon­dano. Serrare saldamente le viti dei morsetti.
A questo scopo si consiglia di utilizzare un cac­ciavite a testa piatta. Le viti sono contenute nella confezione della morsettiera.
Unità per interni
Locale A
Locale
A
Locale
B
Unità per esterni
Utilizzare fili da 2,0mm di diametro.
Accertarsi di utilizzare i circuiti dedicati.
Interruttore di sicurezza
H05RN
Verso il locale B
Interruttore di collegamento a terra
Se la lunghezza di un filo di collegamento è pari o superiore a 10m, utilizzare fili del diametro di φ2,0mm.
ATTENZIONE
1) Se per qualche motivo si usassero fili a corda, non mancare di installare alle estremità morsetti rotondi a grinze. Inserire i morsetti rotondi a grinze sui fili fino alla parte coperta e fissarli al loro posto.
2) Quando si collegano i fili alla morsettiera mediante un filo a un solo conduttore, accertarsi di effettuare l’arricciatura. I problemi di posa in opera possono causare surriscaldamenti e incendi.
3) Tirare il filo e accertarsi che non si scolleghi. Quindi, fissarlo in posizione mediante una fascetta fermafili.
Morsetto rotondo a grinze
1 2 3
OK Non validoOK Non valido
1 2 3
50Hz 220-240V
Filo a corda
LOCALE B
Fermo per i fili
Utilizzare i fili specificati e collegarli saldamente.
Accertarsi che il cablaggio elettrico non entri in contatto con le tubazioni del gas.
Vedere la figura
Accertarsi che le tubazioni di connessione e i cablaggi di connessione rientrino in .
(Un montaggio non corretto renderà difficile fissare la valvola di intercettazione, causando deformazioni.)
4
4
P
LOCALE A
Tubazione del liquido
Tubazione del gas
LOCALE B
Tubazione del liquido
Tubazione del gas
LOCALE A
Fissare saldamente la fascetta fermafili in modo che le estremità dei fili non ricevano strattoni dall’esterno. Inoltre
usare le due viti che si trovano sul fondo della cassa d’imballaggio per fissare bene nei quattro posti.
Si raccomanda di bloccare il filo dell’alimentazione in questa posizione.
Accertarsi con cura che tutti i cablaggi siano corretti.
Accertarsi che il cablaggio e la tubazione dall’unità interna a quella esterna corrispondano.
LOCALE A
Cablaggio Cablaggio
LOCALE B
Alimentazione elettrica
LN
Disporre i fili in modo che il coperchio della valvola di intercettazione sia montato saldamente.
OK Non valide
Tubazioni
Tubazioni
A
B
Unità esterna
LOCALE A
Cablaggio Cablaggio
LOCALE B
Tubazioni
Tubazioni
A
B
Unità esterna
11 Italiano
Impostazione della Limitazione Dell’ingresso Massimo Potenza
PERICOLO
Prima di cominciare, spegnere l’interruttore generale dell’alimentazione di corrente.
• Quando l’unità installata, è necessario impostare la limitazione dell’ingresso massimo di potenza.
• Questa funzione limita l’ingresso di potenza dell’unità a 1700W.
• L’impostazione è raccomandata per i siti con interruttori generali a bassa capacità.
ATTENZIONE
Questa funzione è solo per modelli 2MKS40 e 2MKS50.
• Impostare come segue.
1) Rimuovere le due viti sul lato e la parte superiore dell’unità esterna.
2) Rimuovere una vite dal coperchio superiore della cassetta dei componenti elettrici.
3) Rimuovere il coperchio superiore della cassetta dei componenti elettrici facendolo scivolare senza piegare il gancio.
4) Rimuovere il coperchio inferiore della cassetta dei componenti elettrici.
5) Tagliare il ponticello (J4) della scheda a circuiti stampati situata all’interno.
6) Ripetere i passi 4) 3) 2) 1) della procedura. Durante l’esecuzione, accertarsi che tutti i componenti siano ben fissati.
1) Rimuovere le due viti.
Piastra superiore
Filo conduttore del motore della ventola
Gancio
3) Rimuovere dal gancio il coperchio superiore della cassetta dei componenti elettrici.
Coperchio superiore della cassetta dei componenti elettrici
Coperchio inferiore della cassetta dei componenti elettrici
PCB
J5
J4
2) Rimuovere la vite.
4) Rimuovere il coperchio inferiore della cassetta dei componenti elettrici.
Incavo
Cassetta dei componenti elettrici
PCB
J3
5) Tagliare il ponticello J4.
ATTENZIONE
• Quando si rimuove il coperchio superiore della cassetta dei componenti elettrici, fare attenzione a non piegare il gancio.
• Quando si rimette a posto il coperchio inferiore della cassetta dei componenti elettrici, riposizionare l’intaglio sul lato della val­vola di intercettazione.
• Quando si rimette a posto il coperchio superiore della cassetta dei componenti elettrici, fare attenzione a non agganciare il filo conduttore del motore della ventola.
Italiano 12
Impostazioni di Sicurezza della Modalità di Risparmio Energetico
PERICOLO
Prima di cominciare, spegnere l’interruttore generale dell’alimentazione di corrente.
• Con quest’impostazione il segnale di controllo dell’ingresso dal telecomando è disattivato.
• Usare quest’impostazione quando si desidera bloccare la ricezione dei comandi d’ingresso (di raffreddamento/riscaldamento) dai telecomandi delle unità interne.
• Impostare come segue.
1) Rimuovere le due viti sul lato e la parte superiore dell’unità esterna.
2) Rimuovere una vite dal coperchio superiore della cassetta dei componenti elettrici.
3) Rimuovere il coperchio superiore della cassetta dei componenti elettrici facendolo scivolare senza piegare il gancio.
4) Rimuovere il coperchio inferiore della cassetta dei componenti elettrici.
5) Tagliare il ponticello (J3) della scheda a circuiti stampati situata all’interno.
6) Ripetere i passi 4) 3) 2) 1) della procedura. Durante l’esecuzione, accertarsi che tutti i componenti siano ben fissati.
1) Rimuovere le due viti.
Piastra superiore
Coperchio superiore della cassetta dei componenti elettrici
Filo conduttore del motore della ventola
Gancio
3) Rimuovere dal gancio il coperchio superiore della cassetta dei componenti elettrici.
Coperchio inferiore della cassetta dei componenti elettrici
PCB
J5
J4
2) Rimuovere la vite.
4) Rimuovere il coperchio inferiore della cassetta dei componenti elettrici.
Incavo
Cassetta dei componenti elettrici
PCB
J3
5) Tagliare il ponticello J3.
ATTENZIONE
• Quando si rimuove il coperchio superiore della cassetta dei componenti elettrici, fare attenzione a non piegare il gancio.
• Quando si rimette a posto il coperchio inferiore della cassetta dei componenti elettrici, riposizionare l’intaglio sul lato della val­vola di intercettazione.
• Quando si rimette a posto il coperchio superiore della cassetta dei componenti elettrici, fare attenzione a non agganciare il filo conduttore del motore della ventola.
13 Italiano
Funzionamento di Prova e Controllo Finale
• Prima di avviare il funzionamento di prova, misurare la tensione dal lato del primario dell’interruttore di sicurezza.
• Verificare che tutte le valvole di arresto del liquido e del gas siano completamente aperte.
• Controllare che tutti i collegamenti elettrici e le tubazioni corrispondano.
Funzionamento di prova e controllo finale
1.
1) Per provare il funzionamento di raffreddamento, impostare il valore di temperatura più basso. Per provare il funziona­mento di riscaldamento, impostare la il valore di temperatura più alto. (A seconda della temperatura del locale è possibile che si riesca a provare soltanto la modalità di riscaldamento o quella di raffreddamento (ma non entrambe).)
2) Dopo l’arresto dell’unità, essa non riprende a funzionare (in raffreddamento o riscaldamento) per circa 3 minuti.
3) Durante il funzionamento di prova, controllare anzitutto singolarmente il funzionamento di ciascuna unità, quindi quello simultaneo di tutte le unità interne. Controllare sia il funzionamento di riscaldamento, sia quello di raffreddamento.
4) Dopo avere lasciato in funzione l’unità per circa 20 minuti, misurare la temperatura all’ingresso e all’uscita dell’unità. Se i valori misurati sono superiori a quelli mostrati nella tabella che segue, essi sono normali.
Raffreddamento Riscaldamento
Differenza di temperatura fra l’ingresso e l’uscita
5) Durante il funzionamento di raffreddamento, sulla valvola di arresto del gas o su altri componenti può formarsi della brina. Ciò è normale.
6) Fare funzionare le unità interne secondo le indicazioni del manuale d’uso in dotazione, controllando che il loro funziona­mento sia normale.
Circa 8°C Circa 15°C
(Il caso di funzionamento in un locale)
Voci da controllare
2.
Voce di controllo Conseguenze del guasto Controllo
Le unità interne sono installate saldamente? Cadute, vibrazioni e rumore
È stato effettuato il controllo delle perdite di gas?
È stato realizzato un isolamento termico completo (tubi del gas, tubi del liquido e parti interne della prolunga del tubo flessibile di scarico)?
Lo scarico è fissato saldamente? Perdite di acqua
I collegamenti del filo di messa a terra sono solidi?
I fili dei collegamenti elettrici sono collegati correttamente?
I collegamenti elettrici sono conformi alle specifiche? Guasti di funzionamento, incendi Gli ingressi/le uscite delle unità interne ed esterne sono liberi da
ostruzioni? Le valvole di arresto sono aperte?
I contrassegni dei collegamenti elettrici e delle tubazioni di cias­cuna unità interna corrispondono (locale A, locale B e così via)?
ATTENZIONE
1) Il cliente ha azionato direttamente l’unità avvalendosi del manuale in dotazione all’unità interna? Illustrare al cliente le modal­ità corrette di funzionamento dell’unità (in particolare la pulizia dei filtri dell’aria, le procedure di funzionamento e la regolazi­one della temperatura).
2) Anche quando non è in funzione, il condizionatore d’aria consuma una certa quantità di energia elettrica. Se il cliente prevede di non utilizzare l’unità subito dopo l’installazione, portare su OFF l’interruttore di protezione per evitare sprechi di elettricità.
3) Se è stata introdotta una carica supplementare di refrigerante a causa della lunghezza delle tubazioni, indicare la quantità supplementare aggiunta sull’etichetta presente sul lato posteriore del coperchio della valvola di arresto.
Assenza di raffreddamento e riscalda­mento
Perdite di acqua
Pericolo in caso di guasto della messa a terra
Assenza di raffreddamento e riscalda­mento
Assenza di raffreddamento e riscalda­mento
Assenza di raffreddamento e riscalda­mento
Italiano 14
Two-dimensional bar code is a code for manufacturing.
3P210724-1C M07B062C
(1010) HT
Loading...