• Les précautions décrites ci-après sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Elles contiennent toutes
deux des renseignements importants concernant la sécurité. Veillez à bien observer toutes les précautions.
• Signification des avis AVERTISSEMENT et ATTENTION
AVERTISSEMENT
ATTENTION ............ La non-observation des ATTENTION peut avoir de graves conséquences dans certains cas.
..... Ne pas suivre un AVERTISSEMENT peut avoir de très graves conséquences pouvant entraîner
la mort ou des blessures sérieuses.
• La signification des marques de sécurité montrées dans ce manuel est la suivante:
Assurez-vous d’observer ces instructions. Assurez-vous de faire une mise à la terre.N’essayez jamais!
• Après avoir terminé l’installation, effectuez un essai de fonctionnement pour vérifier que l’unité ne présente pas de
défauts et expliquez au client comment faire fonctionner le climatiseur et en prendre soin à l’aide du mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
• Demandez à votre revendeur ou à du personnel qualifié d’entreprendre les travaux d’installation.
Ne tentez pas d’installer le climatiseur vous même. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
• Installez le climatiseur conformément aux instructions de ce manuel d’installation.
Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
• Veillez à n’utiliser que les accessoires et pièces spécifiés pour les travaux d’installation.
Si les pièces spécifiées ne sont pas utilisées,cela peut entraîner la chute de l’unité, des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
• Installez le climatiseur sur une fondation suffisamment solide pour pouvoir supporter le poids de l’unité.
Une fondation d’une solidité insuffisante peut entraîner la chute de l’appareil et provoquer des blessures.
• Les travaux électriques doivent être exécutés conformément aux règlements locaux et nationaux pertinents et en
suivant les instructions de ce manuel d’installation. Veillez à n’utiliser qu’un circuit électrique dédié.
Une capacité insuffisante du circuit d’alimentation électrique et une exécution incorrecte du travail peuvent entraîner des décharges électriques ou un incendie.
• Utilisez un câble de la longueur appropriée.
N’utilisez pas de fils taraudé ou une rallonge, cela peut entraîner une surchauffe, des décharges électriques ou un incendie.
• Veillez à ce que tout le câblage soit bien fixé, à ce que les câbles spécifiés soient utilisés et à ce qu’aucune force
ne soit appliquée sur la connexion des bornes ou sur les câbles.
De mauvaises connexions ou une mauvaise fixation des câbles peuvent entraîner une montée de chaleur anormale ou un incendie.
• Lors du câblage de l’alimentation électrique et de la connexion du câblage entre les unités intérieures et
extérieures, positionnez les câbles de façon à bien pouvoir refermer le couvercle du boîtier de commande.
Un mauvais positionnement du couvercle du boîtier de commande peut entraîner des décharges électriques, un incendie ou une surchauffe des bornes.
• Si du gaz frigorifique fuit pendant l’installation, ventilez immédiatement la zone.
Du gaz toxique peut être produit si le réfrigérant entre en contact avec une flamme.
• Lorsque l’installation est terminée, assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite de gaz frigorifique.
duit si le gaz frigorifique fuit dans la pièce et entre en contact avec une source de feu comme un thermoventilateur, un poêle ou une cuisinière.
• Lors de l’installation ou du déplacement du climatiseur, veillez à purger le circuit de réfrigérant pour vous assurer
qu’il ne contient plus d’air et n’utilisez que le réfrigérant spécifié (R410A).
le circuit de réfrigérant provoque une augmentation anormale de la pression, pouvant entraîner des dommages à l’appareil et même des blessures.
La présence d’air ou de tout autre corps étranger dans
• Pendant l’installation, fixez bien la tuyauterie de réfrigérant avant de faire fonctionner le compresseur.
Si le compresseur n’est pas fixé et si le robinet d’arrêt est ouvert lorsque le compresseur fonctionne, de l’air sera aspiré, provoquant une pression anormale dans le cycle de réfrigération, pouvant entraîner des dommages à l’appareil et même des blessures.
• Pendant le pompage vers le bas, arrêtez le compresseur avant de retirer la tuyauterie de réfrigérant.
Si le compresseur fonctionne toujours et si le robinet d’arrêt est ouvert pendant le pompage vers le bas, de l’air sera aspiré lorsque la tuyauterie de
réfrigérant est retirée, provoquant une pression anormale dans le cycle de réfrigérant, pouvant entraîner des dommages à l’appareil et même des blessures.
• Veillez à mettre le climatiseur à la terre.
terre de téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
Ne mettez pas l’unité à la terre sur un tuyau utilitaire, un parafoudre ou un câble de
• Veillez à installer un disjoncteur de fuite de terre.
Si un disjoncteur de fuite de terre n’est pas installé, cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
Du gaz toxique peut être pro-
ATTENTION
• N’installez le climatiseur dans aucun endroit présentant un danger de fuite de gaz inflammable.
Dans le cas où une fuite de gaz se produit, l’accumulation de gaz à proximité du climatiseur peut provoquer un incendie.
• Tout en suivant les instructions de ce manuel d’installation, installez la tuyauterie d’évacuation afin d’assurer une
évacuation correcte et isolez la tuyauterie pour prévenir la condensation.
Une tuyauterie d’évacuation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau à l’intérieur et l’endommagement des biens.
• Resserrez l’écrou évase conformément à la méthode spécifiée, comme à l’aide d’une clé dynamométrique.
Si l’écrou évase est trop serré, il peut se fissurer après une utilisation prolongée, entraînant une fuite de réfrigérant.
• Veillez à prendre les mesures nécessaires pour empêcher les petits animaux de se réfugier dans l’unité extérieure.
Les petits animaux entrant en contact avec des pièces électriques peuvent provoquer des mauvais fonctionnements, de la fumée ou un
incendie. Veuillez dire au client de garder la zone autour de l’unité propre.
1■Français
Page 3
Accessoires
Accessoires fournis avec l’unité extérieure:
Manuel d’installation
Etiquette concernant la charge de réfrigérant
1
Il se trouve sur le boîtier d’emballage inférieur.
Bouchon d’évacuation (Modèles à pompe à chaleur)
Il se trouve sur le boîtier d’emballage inférieur.
Sachet de vis (Pour fixer le serre-fils)
Il se trouve sur le boîtier d’emballage inférieur.
Il se trouve sur le boîtier d’emballage inférieur.
Etiquette de gaz à effet de serre fluorés multilingue
1
Il se trouve sur le boîtier d’emballage inférieur.
Ensemble de réducteur (Classe 50 seulement)
1
Il se trouve sur le boîtier d’emballage inférieur.
Précautions Relatives au Choix de
1
1
1
L’emplacement
1) Choisissez un emplacement qui soit assez solide pour pouvoir supporter le poids et les vibrations de l’appareil, et où le
bruit de fonctionnement ne sera pas amplifié.
Choisissez un emplacement où l’air chaud expulsé par l’appareil et le bruit de fonctionnement ne gêneront pas les voisins ou l’utilisateur.
2)
3) Evitez des emplacements situés à proximité d’une chambre à coucher ou d’une salle de ce type, afin que le bruit de
fonctionnement ne soit pas gênant.
4) Veillez à ce qu’il y ait assez d’espace pour qu’on puisse déplacer l’appareil vers l’intérieur et l’extérieur du site.
5)
Veillez à ce qu’il y ait assez d’espace pour assurer la circulation de l’air, et aucune obstruction autour des orifices d’entrée et de sortie d’air.
6) Aucune fuite de gaz inflammable ne doit être susceptible de se produire sur le site ou à proximité.
Placez l’appareil de manière que le bruit et l’air chaud expulsé ne risquent pas de déranger les voisins.
7)
Installez les unités, les cordons d’alimentation et les câbles raccordant les unités à au moins 3 mètres des appareils de
télévision et de radio. Ceci afin d’éviter tout parasite des images et des sons. (Dans certaines conditions d’ondes radiophoniques, il est possible que des bruits soient produits même si les câbles sont placés à plus de 3 mètres des appareils.)
8) Dans des régions côtières ou à des endroits contenant une atmosphère salée de gaz de sulfate, la corrosion risque de
réduire la durée de vie du climatiseur.
Du liquide étant évacué hors de l’unité extérieure, veillez à ce qu’aucun objet craignant l’humidité ne se trouve sous l’unité.
9)
REMARQUE:
Ne peut être suspendu au plafond ni empilé.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez le climatiseur alors que la température extérieure
est basse, veillez à suivre les instructions ci-dessous.
1) Pour éviter qu’il ne soit exposé au vent, installez le côté aspiration de
l’unité externe face au mur.
2) N’installez jamais l’unité externe dans un lieu où le côté aspiration
pourrait être exposé au vent.
3) Pour éviter qu’il ne soit exposé au vent, installez un déflecteur sur le
côté sortie d’air de l’unité externe.
4) Dans les zones très neigeuses, choisissez un lieu d’installation où l’unité soit à l’abri de la neige.
Construisez un grand toit.
Construisez un piédestal.
Installez l’unité suffisamment haut
de manière à ce qu’elle ne soit
pas ensevelie sous la neige.
■Français2
Page 4
Schéma D’installation de L’appareil
Intérieur/Extérieur
Pour installer les unités intérieures, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec les unités.
(Le schéma représente une unité intérieure montée sur paroi.)
ATTENTION
Ne raccordez pas les tuyaux d’embranchement noyés et l’unité extérieure lorsque vous ne posez que la tuyauterie sans raccorder l’unité intérieure en vue d’en ajouter une autre par la suite.
Assurez-vous que la saleté ou l’humidité n’entrent par aucun côté des tuyaux d’embranchement noyés.
Pour les détails, reportez-vous au point “Précautions à prendre pour poser les tuyaux de réfrigérant” de la page 9.
Coupez le tuyau d’isolation
thermique sur une longueur
appropriée et enroulez-la de ruban
en vous assurant qu’aucun espace
n’est laissé à l’endroit de la coupe
du tuyau d’isolation thermique.
Enroulez le tuyau d’isolation
avec la bande de finition du
bas jusqu’en haut.
Fil de fer
Laissez 300mm
d’espace de travail
sous le plafond.
Trou pour la
tuyauterie
calfaté avec
du mastic
Si l’unité risque de tomber ou de
basculer, fixez-la avec des boulons
d’assise ou par des câbles ou d’autres
moyens.
Si l’emplacement ne dispose pas
d’une bonne évacuation, placez l’unité
sur une assise de niveau (ou sur un
piédestal en plastique). Installez l’unité
extérieure de niveau. Autrement, l’eau
fuiera ou s’accumulera.
(Pas de l’orifice des
boulons d’ancrage)
574
Assise de niveau
(fournie séparément)
250mm des murs
Prévoyez un espace pour
l’entretien de la tuyauterie
et du câblage électrique.
Couvercle de la vanne d’arrêt
311
(Pas de l’orifice des
boulons d’ancrage)
En outre, isolez les raccords de l’unité extérieure.
Collier de serrage
Conduite isolante
Ruban
Couvercle de la
vanne d’arrêt
Mettez du ruban ou un matériau isolant autour de
tous les raccords pour éviter que l’air ne s’insinue
entre les tuyaux en cuivre et la conduite isolante.
Veillez à effectuer cette opération si l’unité
extérieure est installée en hauteur.
3■Français
Page 5
Installation
• Installez l’unité horizontalement.
• L’unité peut être installée directement sur une véranda en béton ou un endroit solide si l’écoulement des liquides est adéquat.
• Si des vibrations risquent d’être transmises au bâtiment, utilisez un caoutchouc anti-vibrations (vendu séparément).
Raccordements (port de connexion)
1.
Installez l’unité intérieure conformément au tableau ci-dessous, qui indique la relation entre la classe de l’unité intérieure et le port correspondant.
La classe de l’unité intérieure totale pouvant être raccordée à cette unité:
: Utilisez un réducteur pour raccorder les tuyaux.
Pour en savoir davantage sur le nombre et la forme des réducteurs, consultez le paragraphe “Utilisation des Réducteurs”.
20,25,35
20,25,35
2AMX50F∗2AMX40F∗
2AMX40G∗
2MXS40G∗
2MXS40H∗
20,25,3520,25,35
20,25,35
Utilisation des Réducteurs
Nº
.1
φ12,7→φ9,5
Joint (1)Joint (2)
Utilisez les réducteurs fournis avec l’unité, comme indiqué ci-dessous.
• Raccordement d’un tuyau de φ9,5 à un port de connexion de tuyau de gaz pour φ12,7:
Nº
.2
φ12,7→φ9,5
2MKS40G∗
2MKS40H∗
Tuyaux d’inteconnexion des unités
2AMX50G∗
2MXS50G∗
2MXS50H∗
20,25,35,42
20,25,35,42,5020,25,35,50
2MKS50G∗
2MKS50H∗
Raccordement de l’unité extérieure
• Lorsque vous utilisez la garniture de réducteur représentée sur l’illustration cidessus, veillez à ne pas trop serrer l’écrou, ou le petit tuyau risquera d’être
endommagé. (environ 2/3–1 fois le couple normal)
• Appliquez une couche d’huile réfrigérante au port de connexion fileté de
l’unité extérieure à l’endroit où l’écrou évasé est engagé.
• Utilisez une clé adéquate pour éviter d’endommager le filetage de connexion
par serrage excessif de l’écrou évasé.
Nº. 1
Veillez à fixer le joint.
Nº. 2
Ecrou évasé (pour φ12,7)
Couple de serrage d’écrou
Ecrou évasé
pour φ12,7
évasé
49,5–60,3N·m
(505–615kgf·cm)
Precautions Concernant L’installation
• Vérifiez la résistance et le niveau de l’assise de l’installation afin que l’unité ne vibre ni ne fasse de bruit une fois installée.
• Conformément au dessin de l’assise, fixez solidement l’unité à l’aide des boulons d’assise. (Préparez quatre jeux de boulons
d’assise M8 ou M10, d’écrous et de rondelles, que vous trouverez dans le commerce.)
• Mieux vaut visser les boulons d’assise jusqu’à ce que leur longueur soit à 20mm de la surface de l’assise.
20
■Français4
Page 6
Instructions pour L’installation de
L’appareil Extérieur
• Quand un mur ou un autre obstacle est sur le chemin du flux d’air de la bouche d’entrée ou de sortie de l’appareil extérieur, suivez
les instructions d’installation suivantes.
• Pour tous les sens d’installation ci-dessous, la hauteur du mur côté sortie d’air doit être de 1200mm ou moins.
Mur faisant face à un côté
Plus de 50
Vue latérale
Plus de 100
1200
ou moins
Mur faisant face à deux côtés
Plus de
Plus
de 100
Plus de 50Plus de 50
150
Vue de dessus
Mur faisant face à trois côtés
Plus de 150
Plus de 50
Vue de dessus
Plus de 300
Unité: mm
Choix du Lieu D’installation des Unites
Interieures
• La longueur maximum admise pour les tuyaux de réfrigérant et la hauteur maximum admise entre les unités extérieures et
intérieures figurent dans la liste ci-dessous.
(Plus la tuyauterie du réfrigérant est courte, meilleures sont les performances. Raccordez la tuyauterie de manière à ce qu’elle
soit la plus courte possible. La plus courte longueur admise par pièce est de 3m.)
Tuyauterie vers chaque unité intérieure20m max.
Longueur totale de la tuyauterie entre toutes les unités30m max.
Unité intérieure
Unité extérieure
Différence
de niveau:
15m max.
Si l’unité extérieure est placée plus haut que les unités
intérieures.
Différence de
niveau: 7,5m
max.
(Pompe de
chaleur
uniquement)
Différence
de niveau:
15m max.
Différence de
niveau: 7,5m
max.
(Pompe de chaleur
uniquement)
Si l’unité extérieure est placée différemment.
(Si elle est placée plus bas qu’une ou plusieurs unités
intérieures.)
Unité intérieure
Unité extérieure
5■Français
Page 7
Pose des Tuyaux de Réfrigérant
Installation de l’appareil extérieur
1.
1) Avant d’installer l’unité extérieure, consultez le paragraphe “Précautions Relatives au Choix de L’emplacement” à la page
2 et les “Schéma D’installation de L’appareil Intérieur/Extérieur” à la page 3.
2) Si l’évacuation est nécessaire, suivez les procédures ci-dessous.
Vidange (Pompe de chaleur seulement)
2.
1) Utilisez le bouchon de vidange pour la vidange.
2) Si le port de vidange est recouvert par la base de montage ou la surface du sol, surélevez les pieds d’au moins 30mm au dessous des
pieds de l’appareil.
3) Dans les régions froides, n’utilisez pas de tuyau de vidange avec
l’appareil extérieur. (Sinon, l’eau de vidange risque de geler, réduisant
les performances de chauffage.)
Tuyauterie de réfrigérant
3.
Tuyau (disponible dans le
commerce, diam. int. 16mm)
ATTENTION
1) Utilisez l’écrou évasé fixé à l’unité principale. (Pour empêcher l’écrou évasé de se fissurer à la suite de la détérioration due à
l’âge.)
2) Pour empêcher toute fuite de gaz, n’appliquez de l’huile réfrigérante que sur la surface intérieure de l’évasement. (Utilisez de
l’huile réfrigérante pour R410A.)
3) Utilisez des clés dynamométriques pour serrer les écrous évasés afin d’empêcher tout dégât aux écrous évasés et toute fuite
de gaz.
Orifice pour l’eau de vidange
Structure inférieure
Bouchon
de vidange
Alignez le centre des deux évasements et resserrez les écrous évasés de 3 ou 4 tours à la main. Puis serrez-les à fond avec
les clés dynamométriques.
N’appliquez pas d’huile réfrigérante
sur la surface externe de l’évasement.
Écrou évasé
N’appliquez pas d’huile réfrigérante
sur l’écrou évasé pour éviter de
serrez au-delà du couple de serrage.
Couple de serrage des écrous évasés
Ecrou évasé14,2-17,2N
pour φ6,4(144-175kgf
Ecrou évasé32,7-39,9N
pour φ9,5(333-407kgf
Ecrou évasé49,5-60,3N
pour φ12,7(505-615kgf
[Appliquez l’huile]
Appliquez de l’huile
réfrigérante sur la surface
interne de l’évasement.
l
m
l
cm)
l
l
cm)
l
l
cm)
m
m
21,6-27,4N
(220-280kgf
Couple de serrage du
capuchon du port de service
Clé dynamométrique
Clé
Union des
conduites
Couple de serrage du capuchon de valve
Côté gaz
3/8 pouces1/4 pouces
l
m
l
cm)
1/2 pouces
48,1-59,7N
(490-610kgf
10,8-14,7N l m
(110-150kgf
l
l
cm)
m
[Serrez]
Écrou évasé
21,6-27,4N
(220-280kgf
l
cm)
Côté liquide
l
m
l
cm)
■Français6
Page 8
Pose des Tuyaux de Réfrigérant
Purge de l’air et recherche des fuites de gaz
4.
AVERTISSEMENT
1) Ne mélangez aucune autre substance que le réfrigérant spécifié (R410A) dans le cycle frigorifique.
2) En cas de fuite de gaz réfrigérant, aérez la pièce au plus tôt.
3) Le R410A, comme d’autres réfrigérants, doit toujours être récupéré et ne doit jamais être libéré directement dans l’atmosphère.
4) Assurez-vous de vérifier que le gaz ne fuit pas.
• Assurez-vous de pomper le vide dans toutes les pièces en même temps.
• Veillez à utiliser les outils spéciaux pour le R410A (manomètre, tuyau de remplissage, pompe à vide, adaptateur de pompage à
vide, etc.).
• Utilisez une clef hexagonale (4mm) pour tourner la tige de fermeture de la valve.
• Tous les joints des tubes de réfrigérant doivent être serrés avec une clef dynamométrique au couple de serrage spécifié.
1) Raccordez les saillies des tuyaux de remplissage (le côté servant à pousser la cheville) basse pression et haute pression
situées sur le manomètre au port de service des clapets d’arrêt du gaz des pièces A et B.
2) Ouvrez complètement la vanne basse pression (Lo) et la vanne haute pression (Hi) du manomètre.
3) Pompez le vide pendant 20 minutes ou plus. Vérifiez que le manomètre composé indique –0,1MPa (–76cmHg).
4) Après avoir vérifié le vide, fermez les vannes de basse pression et de haute pression du manomètre et arrêtez la pompe à
vide. (Laissez en l’état pendant 4-5 minutes et assurez-vous que l’indicateur du manomètre ne retourne pas en arrière. )
S’il retourne en arrière, il est possible qu’il y ait de l’humidité dans les raccords ou qu’ils fuient.
Après avoir inspecté le serrage des raccords, resserrer les écrous, puis répétez les étapes 2) → 3) → 4).
5) Retirez les capuchons des clapets d’arrêt du liquide et du gaz des pièces A et B.
6) Ouvrez les tiges des clapets d’arrêt du liquide et du gaz des pièces A et B en les faisant tourner de 90° en sens antihoraire à
l’aide d’une clé hexagonale.
Fermez-les 5 secondes plus tard et vérifiez que le gaz ne fuit pas.
Après avoir vérifié que le gaz ne fuit pas, vérifiez les zones entourant les raccords évasés de l’unité intérieure ainsi que les
zones entourant les raccords évasés et les tiges des clapets de l’unité extérieure en y appliquant de l’eau savonneuse.
Essuyez-les soigneusement après les avoir vérifiées.
7) Retirez le tuyau de remplissage des ports de service des clapets d’arrêt du gaz des tuyaux des pièces A et B et ouvrez complètement les clapets d’arrêt du liquide et du gaz des tuyaux des pièces A et B.
(Arrêtez les tiges des clapets au maximum de leur course et ne tentez pas de les faire tourner ultérieurement.)
8) Utilisez une clé dynamométrique pour serrer les capuchons des ports de service et des clapets d’arrêt du liquide et du gaz
des tuyaux des pièces A et B au couple spécifié.
Manomètre
composé
Capuchon
Manomètre
Vanne basse pression
Vanne haute pression
Tuyau de remplissage
Adaptateur de la pompe à vide
du clapet
Clapet d’arrêt du
liquide de la pièce A
Clapet d’arrêt du
gaz de la pièce A
Clapet d’arrêt du
liquide de la pièce B
Clapet d’arrêt du
gaz de la pièce B
Pompe à vide
Port de service
7■Français
Page 9
Remise a niveau du refrigerant
5.
Vérifiez le type de réfrigérant à utiliser sur la plaque du constructeur de la machine.
Précautions lors de l’ajout du R410A
Effectuez le remplissage sous forme liquide par le tuyau de liquide.
Le réfrigérant étant un mélange, l’ajouter sous forme gazeuse peut modifier sa composition et nuire au fonctionnement normal.
1) Avant de passer au remplissage, vérifiez si la bouteille est pourvue d’un siphon. (Elle devrait reporter une indication du type
“pourvue d’un siphon de remplissage de liquide”.)
Remplissage d’une bouteille pourvue d’un siphon
Placez la bouteille à la verticale lors du
remplissage.
La bouteille ayant un tuyau à siphon,
il n’est pas nécessaire de la
retourner pour la remplir de liquide.
2) Assurez-vous d’utiliser les outils du R410A pour garantir la pression et éviter l’entrée de corps étrangers.
Remplissage de réfrigérant
6.
• Si la longueur totale des tuyaux de toutes les pièces dépasse 20m, ajoutez 20g de réfrigérant (R410A) pour chaque mètre
supplémentaire de tuyauterie.
Remplissage d’autres bouteilles
Retournez la bouteille lors du
remplissage.
Information importante relative au réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protocole de Kyoto.
Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphère.
Type de réfrigérant:
Valeur GWP
(1)
GWP = potentiel de réchauffement global
Prière de compléter à l’encre indélébile,
1
n
la charge de réfrigérant d’usine du produit,
2
n
la quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place et
1 + 2
n
la charge de réfrigérant totale
sur l’étiquette de charge de réfrigérant fournie avec le produit.
L’étiquette complétée doit être apposée à proximité de l’orifice de recharge du produit (par ex. à l’intérieur du couvercle
de la vanne d’arrêt).
6
5
(1)
:1975
R410A
1 charge de réfrigérant d’usine du produit: voir plaquette signalétique de
4
l’unité
2 quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place
1
3 charge de réfrigérant totale
2
4 Contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protocole de
Kyoto
3
5 unité extérieure
6 cylindre de réfrigérant et collecteur de recharge
REMARQUE:
L’entrée en vigueur au niveau national de la réglementation de l’UE concernant les gaz à effet de serrer fluorés peut
nécessiter la présence de la langue officielle appropriée sur l’unité. Par conséquent, une étiquette de gaz à effet de serre
fluorés multilingue supplémentaire accompagne l’unité.
Les instructions de pose sont illustrées au dos de cette étiquette.
ATTENTION
1) Bien que le clapet d’arrêt soit complètement fermé, le réfrigérant pourrait fuir lentement; n’enlevez pas l’écrou évasé pendant
trop longtemps.
2) N’ajoutez pas trop de réfrigérant. Cela endommagerait le compresseur.
■Français8
Page 10
Pose des Tuyaux de Réfrigérant
Précautions à prendre pour poser les tuyaux
de réfrigérant
• Précautions sur la manipulation des tubes
1) Protégez l’extrémité ouverte du tube contre la poussière et l’humidité.
Pluie
Assurez-vous de
placer un capuchon.
Si aucun capuchon n’est
disponible, couvrez la
partie évasée avec un
ruban pour la protéger de
la poussière ou de la pluie.
2) Toutes les courbures de tube doivent être réalisées avec beaucoup de
précaution. Utilisez un appareil à cintrer les tubes.
• Sélection des tubes en cuivres et des matériaux d’isolation thermiques
Lors de l’utilisation des tubes en cuivre et accessoires disponibles dans le commerce, observez les précautions suivantes:
1) Matériel d’isolation: Mousse de polyéthylène
Taux de transfert thermique: 0,041 à 0,052W/mK (0,035 à 0,045kcal/mh°C)
La température de la surface des tubes de gaz réfrigérant peut atteindre 110°C maximum.
Choisissez un matériau d’isolation thermique qui résiste à cette température.
2) Assurez-vous d’isoler la tuyauterie de gaz et de liquide et de respecter les dimensions d’isolation ci-dessous.
Isolation du
tuyau de
liquide
Tuyau de gaz
Tuyau de
liquide
Isolation du
tuyau de gaz
O.D.9,5mmO.D.12,7mmO.D.6,4mmI.D.12-15mmI.D.8-10mm
Rayon de courbure minimum
30mm ou
plus
40mm ou
plus
Epaisseur
13mm min.
30mm ou
plus
Epaisseur
10mm min.
Epaisseur 0,8mm (C1220T-O)
3) Utilisez des isolations thermiques séparées pour le tube de gaz et de liquide réfrigérant.
Tube de gaz
Isolation du
tube de gaz
Câblage de l’appareil intérieur
Bande de finition
Tube de liquide
Isolation du tube
de liquide
Tuyau de vidange
Mur
• Évasement de l’extrémité du tube
1) Coupez l’extrémité du tube avec un coupe-tube.
2) Retirez les ébarbures en dirigeant la surface coupée
vers le bas de façon que les ébarbures ne pénètrent
pas dans le tube.
3) Placez l’écrou d’évasement sur le tube.
4) Évasez le tube.
5) Vérifiez que l’évasement a été correctement réalisé.
Placez exactement à la position montrée ci-dessous.
A
Moule
(Coupez
exactement
à angle droit.)
Évasement
Outil d’évasement pour le R410A
Type à griffe
A0-0,5mm
Retirez les
ébarbures.
Outil d’évasement traditionnel
Type à griffe (Type rigide)
1,0-1,5mm
La surface d’évasement
intérieure ne doit pas
avoir de défaut.
Vérification
Type à papillon (Type à impériale)
1,5-2,0mm
L’extrémité du tube doit
avoir été évasée, droit
en un cercle parfait.
Assurez-vous que l’écrou
d’évasement correspond.
AVERTISSEMENT
1) N’utilisez pas d’huile minérale sur la partie évasée.
2) Evitez que de l’huile minérale n’entre dans le système, ce qui réduirait la durée de vie des unités.
3) N’utilisez jamais de conduites qui ont déjà servi pour d’autres installations. N’utilisez que les pièces fournies avec l’unité.
4) N’installez jamais de déshumidificateur sur l’unité R410A ou la durée de vie de cette dernière ne sera plus garantie.
5) La substance de déshumidification pourrait se dissoudre et endommager le système.
6) Un évasement incomplet peut causer des fuites de gaz réfrigérant.
9■Français
Page 11
Pompage
Afin de protéger l’environnement, veillez à vider l’unité par pompage si vous la déplacez ou vous en débarrassez.
1) Retirez les capuchons des clapets d’arrêt du liquide et du gaz des pièces A et B.
2) Faites fonctionner l’unité en mode Refroidissement forcé.
(Reportez-vous à la figure ci-dessous.)
3) Après 5 à 10 minutes, fermez les clapets d’arrêt du liquide des pièces A et B à l’aide
d’une clé hexagonale.
Après 2 à 3 minutes, arrêtez le refroidissement forcé au plus tôt, après avoir fermé les
4)
clapets d’arrêt du gaz des pièces A et B.
5) Mettez le disjoncteur hors tension.
Clapet d’arrêt
du liquide
Clapet
d’arrêt
du gaz
ATTENTION
Faites fonctionner le climatiseur pour refroidir les deux pièces A et B lorsque vous effectuez le vidage.
Refroidissement forcé
1.
1-1.
Avec la touche marche/arrêt de l’unité intérieure.
1) Appuyez sur la touche marche/arrêt de l’unité intérieure de la pièce A ou B pendant 5 minutes consécutives.
Les unités des deux pièces démarreront.
2) Le refroidissement forcé se terminera après 15 minutes environ et l’unité s’arrêtera automatiquement. Appuyez sur
la touche marche/arrêt de l’unité intérieure pour forcer le fonctionnement à s’arrêter.
3) Utilisez cette méthode pour forcer le refroidissement lorsque la température extérieure est de 10°C ou
moins.
Capuchon du clapet
Clé
hexagonale
Fermez
1-2.
Avec la télécommande sans fil.
1) Sélectionner le refroidissement et appuyez sur la touche marche/arrêt. (L’unité démarrera.)
2) Appuyez simultanément sur la touche de température , la touche d’humidité et la touche de “changement de
mode”.
3) Appuyez deux fois sur la touche de “changement de mode”.
( s’affichera et l’unité entrera en mode d’essai de fonctionnement.)
4) Le mode d’essai de fonctionnement se terminera après 30 minutes environ et l’unité s’arrêtera automatiquement.
Appuyez sur la touche marche/arrêt pour forcer l’essai de fonctionnement à s’arrêter.
ATTENTION
Si la température extérieure est de 10°C ou moins, le dispositif de sécurité démarrera et empêchera le fonctionnement. Dans ce
cas, poussez le thermistor de température extérieure de l’unité extérieure jusqu’à 10°C ou plus. Le fonctionnement démarrera.
■Français10
Page 12
Câblage
AVERTISSEMENT
1) N’utilisez ni fils dérivés, ni fils toronnés (ATTENTION 1)), ni rallonges ni prises multiples afin de ne pas provoquer de sur-
chauffe, d’électrocution ou d’incendie.
2) N’utilisez pas les composants électriques que vous avez achetés sur place dans le produit. (N’embranchez pas l’alimentation
de la pompe d’évacuation, etc. depuis le bornier.) Cela peut provoquer une électrocution ou un incendie.
3) Assurez-vous d’installer un détecteur de dispersion à la terre. (Capable de gérer les harmoniques élevés.)
(Cette unité utilisant un inverseur, utiliser un détecteur de dispersion à la terre capable de gérer les harmoniques afin d’éviter
le dysfonctionnement du détecteur de dispersion à la terre lui-même.)
4) Utilisez un disjoncteur du type à déconnexion de tous les pôles ayant au moins 3mm entre les points de contact.
5) Ne connectez pas le câble d’alimentation à l’unité intérieure. Cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie.
• Ne mettez pas l’interrupteur de sécurité sur MARCHE tant que
vous n’avez pas complètement terminé le travail.
1) Enlevez l’isolation du fil (20mm).
2) Raccordez les fils de raccordement entre les unités
intérieures et extérieures de sorte que les numéros des bornes correspondent. Serrez bien les vis des bornes.
Nous vous recommandons d’utiliser un tournevis plat pour
serrer les vis.
Unité
intérieure
Piece A
Piece
Piece
A
B
Unité extérieure
Utilisez des câbles de
2,0mm de diamètre.
Veillez à utiliser les circuits dédiés.
H05RN
Vers la piece B
Les vis sont emballées avec le bornier.
ATTENTION
1) Si vous devez absolument utiliser des fils toronnés, montez à l’extrémité
des bornes à sertir rondes.
Placez les bornes à sertir rondes sur les conducteurs jusqu’à la partie
couverte et fixez-les en place.
2) Lorsque vous raccordez les fils de
raccordement à une seule âme au
bornier, veillez à les enrouler.
Les problèmes de câblage peuvent
engendrer de la chaleur et des
incendies.
CORRECT
INCORRECT
3) Tirez sur les fils et assurez-vous qu’ils ne se débranchent pas. Puis fixez-les en place avec un serre-fils.
Borne à
sertir ronde
CORRECTINCORRECT
Interrupteur
de sécurité
Disjoncteur
différentiel
Si la longueur d’un fil de
raccordement est de 10m ou
plus, utilisez un fil de φ2,0mm.
50Hz
220-240V
Fil toronné
Retenu des fils
Utilisez le type
de fil spécifié et
raccordez-le de
manière sûre.
Assurez-vous que les fils
électriques n’entrent pas en
contact avec les tuyaux de gaz.
Reportez-vous à la figure.
Assurez-vous que les
tuyaux de raccordement et
les câbles de raccordement
entrent dans .
(Toute manipulation
incorrecte gênera la fixation
du couvercle du clapet
d’arrêt et provoquera sa
déformation.)
4
4
P
PIECE A
Tuyaux de liquide
Tuyaux de gaz
PIECE B
Tuyaux de liquide
Tuyaux de gaz
1 23
PIECE A
Fixez solidement le serre-fils
de sorte que les terminaisons
des fils ne subissent aucune
pression externe. Utilisez
aussi les deux vis situées
dans le bas du carton
d’emballage pour fixer
solidement les quatre points.
Veillez à immobiliser solidement les fils
d’alimentation électrique en cet endroit.
Assurez-vous que l’ensemble du câblage soit correct.
Assurez-vous que les câbles et les tuyaux reliant l’unité intérieure à l’unité
extérieure correspondent.
CORRECTINCORRECT
PIECE A
Câbles
Câbles
PIECE B
Mettez les conducteurs en
forme de façon à ce que le
couvercle du clapet d’arrêt
soit solidement fixé.
Tuyaux
A
Unité
extérieure
B
Tuyaux
1 23
LN
PIECE A
PIECE B
Câbles
Câbles
PIECE B
Alimentation
Tuyaux
A
B
Tuyaux
Unité
extérieure
11■Français
Page 13
Réglage de la Limitation Maximum de
Puissance Absorbée
AVERTISSEMENT
Désactivez toujours l’interrupteur d’alimentation avant de commencer.
• La limitation maximum de puissance absorbée doit être réglée une fois l’unité installée.
• Cette fonction limite la puissance absorbée de l’unité à 1700W.
• Elle est recommandée pour les endroits ayant des disjoncteurs peu puissants.
ATTENTION
Cette fonction ne concerne que les modèles 2MKS40 et 2MKS50.
• Réglez-la comme suit.
1) Retirez les deux vis latérales et enlevez le haut de l’unité extérieure.
2) Retirez une vis du couvercle du boîtier électrique supérieur.
Démontez le couvercle supérieur du boîtier électrique en le faisant glisser, en veillant à ne pas plier le crochet du boîtier électrique.
3)
4) Retirez le couvercle du boîtier électrique inférieur.
5) Coupez le cavalier (J4) à l’intérieur de la carte à circuit imprimé.
6) Suivez à nouveau les étapes 4) → 3) → 2) → 1). Assurez-vous que tous les composants sont bien fixés lorsque vous effec-
tuez cette opération.
1) Retirez les
deux vis.
Plaque du haut
Câble du moteur du ventilateur
Crochet
3) Retirez du crochet le
couvercle du boîtier
électrique supérieur.
Couvercle du
boîtier électrique
supérieur
Couvercle du
boîtier électrique
inférieur
PCB
J5
J4
2) Retirez
la vis.
4) Retirez le couvercle
du boîtier électrique
inférieur.
Encoche
Boîtier électrique
PCB
J3
5) Coupez le
cavalier J4.
ATTENTION
• Lorsque vous retirez le couvercle du boîtier électrique supérieur, faites attention à ne pas plier le crochet.
• Lorsque vous remettez en place le couvercle du boîtier électrique inférieur, retournez l’encoche du côté du clapet d’arrêt.
• Lorsque vous remettez en place le couvercle du boîtier électrique supérieur, faites attention à ne pas pincer le câble du moteur du ventilateur.
■Français12
Page 14
Configuration Interdiction Mode ECONO
AVERTISSEMENT
Désactivez toujours l’interrupteur d’alimentation avant de commencer.
• Ce réglage désactive les signaux de commande provenant de la télécommande.
• Utilisez ce réglage pour interrompre la réception des commandes (chauffage/refroidissement) provenant des télécommandes des
unités intérieures.
• Réglez-la comme suit.
1) Retirez les deux vis latérales et enlevez le haut de l’unité extérieure.
2) Retirez une vis du couvercle du boîtier électrique supérieur.
Démontez le couvercle supérieur du boîtier électrique en le faisant glisser, en veillant à ne pas plier le crochet du boîtier électrique.
3)
4) Retirez le couvercle du boîtier électrique inférieur.
5) Coupez le cavalier (J3) à l’intérieur de la carte à circuit imprimé.
6) Suivez à nouveau les étapes 4) → 3) → 2) → 1). Assurez-vous que tous les composants sont bien fixés lorsque vous effectuez cette opération.
1) Retirez les
deux vis.
Plaque du haut
Couvercle du
boîtier électrique
supérieur
2) Retirez
la vis.
Câble du moteur du ventilateur
Crochet
3) Retirez du crochet le
couvercle du boîtier
électrique supérieur.
Couvercle du
boîtier électrique
inférieur
PCB
J5
J4
J3
4) Retirez le couvercle
du boîtier électrique
inférieur.
Encoche
Boîtier électrique
PCB
5) Coupez le
cavalier J3.
ATTENTION
• Lorsque vous retirez le couvercle du boîtier électrique supérieur, faites attention à ne pas plier le crochet.
• Lorsque vous remettez en place le couvercle du boîtier électrique inférieur, retournez l’encoche du côté du clapet d’arrêt.
• Lorsque vous remettez en place le couvercle du boîtier électrique supérieur, faites attention à ne pas pincer le câble du
moteur du ventilateur.
13■Français
Page 15
Fonctionnement de Test et Vérification
Finale
• Avant de lancer l’essai de fonctionnement, mesurez la tension sur le côté principal de l’interrupteur de sécurité.
• Vérifiez si tous les clapets d’arrêt des tuyaux de liquide et de gaz sont complètement ouverts.
• Vérifiez si tous les tuyaux et câbles correspondent.
Fonctionnement de test et vérification finale
1.
1) Pour tester le refroidissement, réglez la température minimum. Pour tester le chauffage, réglez la température maximum.
(Suivant la température de la pièce, seul le chauffage ou le refroidissement (mais pas tous les deux) est possible.)
2) Une fois l’unité arrêtée, celle-ci ne se remettra pas en marche (chauffage ou refroidissement) pendant 3 minutes environ.
3) Durant l’essai de fonctionnement, vérifiez tout d’abord le fonctionnement individuel de chaque unité. Vérifiez ensuite le
fonctionnement simultané de toutes les unités intérieures.
Vérifiez autant le chauffage que le refroidissement.
4) Après avoir utilisé l’unité pendant 20 minutes environ, mesurez les températures à l’entrée et à la sortie de l’unité
intérieure. Si les mesures dépassent les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous, elles sont normales.
RefroidissementChauffage
Différence de température entre l’entrée et la
sortie
5) Durant le refroidissement, du givre peut se former sur le clapet d’arrêt du gaz ou sur d’autres pièces. Ceci est normal.
6) Utilisez les unités intérieures conformément au manuel d’utilisation fourni. Vérifiez qu’elles fonctionnement normalement.
Environ 8°CEnviron 15°C
(En cas de fonctionnement dans 1 pièce)
Points à vérifier
2.
Point vérifiéConséquences du problèmeVérification
Les unités intérieures sont-elles installées de manière sûre?Chute, vibration, bruit
Une vérification des fuites de gaz a-t-elle été effectuée?Pas de refroidissement, pas de chauffage
L’isolation thermique est-elle complète (tuyaux de gaz,
tuyaux de liquide, portions intérieures du prolongement du
tuyau d’évacuation)?
L’évacuation est-elle sûre?Fuite d’eau
Les raccordements des fils de terre sont-ils sûrs?Danger en cas de défaut de terre
Les fils électriques sont-ils raccordés correctement?Pas de refroidissement, pas de chauffage
Les câbles sont-ils conformes aux spécifications?Panne de fonctionnement, brûlure
Les entrées/sorties des unités intérieures et extérieures
sont-elles libres? Les clapets d’arrêt sont-ils ouverts?
Les signes (pièce A, pièce B) reportés sur les câbles et les
tuyaux de chaque unité intérieure correspondent-ils?
ATTENTION
■
1) Le client a-t-il vraiment utilisé l’unité en lisant le manuel fourni avec l’unité intérieure. Expliquez au client comment bien utiliser
l’unité (en particulier : nettoyage des filtres à air, procédures de fonctionnement et réglage des températures).
2) Même éteint, le climatiseur consomme un peu de courant. Si le client n’utilise pas l’unité peu après son installation, mettez
l’interrupteur sur ARRÊT pour éviter de gaspiller de l’électricité.
3) Si du réfrigérant supplémentaire a été ajouté car les tuyaux sont longs, reportez la quantité ajoutée sur la plaque du constructeur située sous le couvercle du clapet d’arrêt.
Fuite d’eau
Pas de refroidissement, pas de chauffage
Pas de refroidissement, pas de chauffage
■Français14
Page 16
Two-dimensional bar code is a code
for manufacturing.
3P210724-1C M07B062C
(1010) HT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.