Daewoo SD-6100, SD-2100 User Manual

SD-6100/SD-2100
LETTORE DI DVD - VIDEOREGISTRATORE
Manuale di istruzioni per l’uso
Si raccomanda di utilizzare solo DVD contrassegnati dai codici di area “2” oppure “ALL”. In caso contrario, i DVD non potranno essere riprodotti.
Per iniziare ad usare questo apparecchio premere uno di questi pulsanti sul telecomando:
[DVD]: per utilizzare il lettore di DVD
[VCR]: per utilizzare il videoregistratore
PAL
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:40 PM ˘ ` a mac001 300DPI 120LPI
INFORMAZIONI RELATIVE AL PRODOTTO
1
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
• Possibilità di riproduzione di DVD, CD Video, CD Audio, CD scrivibili (CD-R/MP3), CD riscrivibili (CD-RW), videocassette VHS.
• Funzione di registrazione diretta di un DVD all’azionamento di un unico pulsante.
• Possibilità di riprodurre un DVD mentre si registra una trasmissione televisiva.
• T elecomando integrato VCR/DVD.
• Funzione di ricerca per indice “VISS”.
• Registrazione (SD-6100) e riproduzione dell’audio in multiplex.
• Sistema (SD-6100) VHS-HiFi stereo a 6 testine.
• Funzione di registrazione semplificata.
• Possibilità di riproduzione di file MP3 registrati su CD-R.
• Compatibilità con gli standard video NTSC e P AL (con selezione automatica).
• Sistema On Screen Display
visualizza nello schermo del televisore numerose informazioni relative al DVD o al CD utilizzato.
• Funzione salvaschermo.
• Audio tridimensionale 3D (con 2 diffusori).
• Riproduzione video di altissima qualità
l’impiego di un convertitore video da 27 MHz/10 bit permette di ottenere immagini eccezionalmente dettagliate.
• Riproduzione audio di altissima qualità
grazie al convertitore audio da 96 kHz/24 bit l’audio dei DVD viene riprodotto con tutto il suo straordinario impatto.
• Uscite digitali in formato coassiale e ottico
consentono di apprezzare la purezza dell’audio digitale.
• Decodificatore Dolby Digital incorporato (DVD).
• Uscita audio stereo analogica per il downmix.
• Uscita video composita.
• Uscita S-Video.
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:40 PM ˘ ` 1 mac001 300DPI 120LPI
2
• Riproduzione al rallentatore in avanti e all’indietro (DVD).
• Riproduzione ad alta velocità in avanti e all’indietro (DVD).
• Cinque modalità di ricerca veloce
titoli, capitoli e tempo nei DVD, brano e tempo nei CD Video e nei CD Audio.
• V ari formati di immagine (nella riproduzione dei DVD)
4:3 Pan-and-Scan e Letter Box, 16:9 Wide.
• Sei modalità di ripetizione della lettura
titolo e capitolo per i DVD, brano singolo e tutti i brani per i CD Video e i Cd Audio.
• Possibilità di apposizione di riferimenti di indice (DVD)
è possibile apporre dei “bookmark” in tre differenti punti di un DVD, che potranno essere in seguito localizzati più rapidamente.
• T re modalità di ricerca diretta
titolo e capitolo per i DVD, brano per i CD Video e i Cd Audio.
• Menu OSD in 8 lingue, tra cui l’italiano (DVD).
• Impostazione di un livello di controllo del contenuto dei DVD, per consentirne la visione ai soli adulti.
• Possibilità di scelta della lingua della colonna sonora
sino ad un massimo di otto (il numero di lingue disponibili dipende dal disco utilizzato).
• Possibilità di scelta della lingua dei sottotitoli
sino ad un massimo di trentadue (il numero di lingue disponibili dipende dal disco utilizzato).
• Possibilità di scelta del punto di visione
alcuni dischi offrono la possibilità di visione delle immagini da angolazioni diverse, tra le quali è possibile scegliere quella desiderata (il numero di punti di visione dipende dal disco utilizzato).
• Funzione di ingrandimento delle immagini visualizzate a schermo (DVD/CD Video).
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:40 PM ˘ ` 2 mac001 300DPI 120LPI
INFORMAZIONI RELATIVE AL PRODOTTO
3
Avvertenze importanti
NON APRIRE: ATTENZIONE: Nell’apparecchio sono presenti alte tensioni, e pertanto si sconsiglia vivamente di cercare di aprirne il mobile. Nell’eventuale caso di guasti ci si rivolga esclusivamente ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato.
ATTENZIONE
PERICOLO
DIFOLCORAZIONE
Nell’apparecchio sono presenti alte tensioni. Non cercare di aprire il mobile e nell’eventuale caso di guasti rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Prima di iniziare ad utilizzare l’apparecchio è necessario essere a conoscenza delle avvertenze riportate nel libretto dI istruzioni.
PERICOLO: Al fine di prevenire eventuali cortocircuiti o princìpi d’incendio, evitare di esporre questo apparecchio alla pioggia o ad una eccessiva umidità ambientale.
IMPORTANTE: Onde evitare cortocircuiti, non utilizzare cavi di prolunga, spine multiple o prese che impediscano un saldo collegamento della spina del cavo di alimentazione.
A VVERTENZE IMPORT ANTI RELA TIVE AI PRODOTTI CHE IMPIEGANO COMPONENTI LASER
•LASER:Questo apparecchio utilizza un raggio laser che può causare pericolose esposizioni a radiazioni. Si
raccomanda pertanto di utilizzarlo correttamente, seguendo le istruzioni riportate nel presente manuale. Quando l’apparecchio è collegato ad una presa di corrente, non se ne deve aprire il mobile e guardare al suo interno. L’utilizzo di controlli, regolazioni o procedure diverse da quelle specificate in questo manuale può causare pericolose esposizioni a radiazioni laser .
•IMPORTANTE: In caso di apertura del mobile e di guasto dei dispositivi di sicurezza si può verificare una pericolosa esposizione al raggio laser .
•PERICOLO:
Non aprire il mobile e non tentare di eseguire personalmente eventuali riparazioni. In caso di guasti, rivolgersi sempre ad un Centro di Assistenza T ecnica qualificato.
PERICOLO: Se si apporta all’apparecchio qualsiasi modifica non espressamente autorizzata dal soggetto responsabile per la certificazione, decade la facoltà di utilizzo da parte dell’utente.
• L’apparecchio deve essere posto ad almeno 8 cm di distanza da eventuali oggetti circostanti, in modo da consentirne una adeguata ventilazione.
• Evitare che l’apparecchio venga collocato in una posizione in cui possa essere raggiunto da schizzi o getti d’acqua. Evitare inoltre di sovrapporvi recipienti contenenti liquidi.
• Quando la spina del cavo di alimentazione è inserita in una presa, l’apparecchio rimane collegato alla corrente anche quando lo si spegne ponendola in stand-by. Per scollegarlo completamente si deve sfilare la spina dalla presa.
CLASS 1 LASER PRODUCT
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:40 PM ˘ ` 3 mac001 300DPI 120LPI
4
Prima di iniziare ad utilizzare il prodotto, si deve leggere attentamente questo manuale d’istruzioni, che deve essere conservato per eventuali consultazioni future. Si raccomanda di seguire scrupolosamente tutte le indicazioni fornite, con particolare riguardo a quelle relative al collegamento a rete e all’uso.
1 LEGGERE LE ISTRUZIONI
Per un corretto utilizzo del prodotto leggere attentamente questo manuale.
2 CONSERVARE IL MANUALE
Conservare questo manuale, in modo da poterlo consultare in futuro.
3 SEGUIRE LE AVVERTENZE
Seguire tutte le avvertenze riportate nel manuale di istruzioni oppure direttamente sul prodotto.
4 SEGUIRE LE ISTRUZIONI
Seguire scrupolosamente tutte le istruzioni per l’uso del prodotto.
5 PULIZIA
Per eventuali operazioni di pulizia del mobile (da effettuare solo dopo aver scollegato l’apparecchio dall’impianto di rete) si può utilizzare un panno morbido e asciutto. Per rimuovere le tracce di sporco più ostinate si può invece utilizzare una spugnetta inumidita ed un poco di detergente neutro. Evitare di usare alcool, benzina e altri solventi, che ne potrebbero danneggiare la rifinitura esterna.
6 SPINE MULTIPLE E CAVI DI PROLUNGA
Evitare di utilizzare spine multiple e cavi di prolunga, che potrebbero dare luogo a cortocircuiti e princìpi di incendio.
7 ACQUA E UMIDITA’
Questo apparecchio non deve essere utilizzato in prossimità di contenitori d’acqua, vasche, lavabi, lavandini, su superfici bagnate o accanto ad una piscina.
8 ACCESSORI
Se posizionato su un carrello o un mobiletto dalla stabilità precaria, il prodotto potrebbe cadere ed eventualmente ferire chi si trova nelle vicinanze. Si raccomanda pertanto di utilizzare solamente i carrelli o i mobiletti consigliati dal costruttore.
9 TRASPORTO SU CARRELLO
Se il prodotto viene trasportato facendo uso di un carrello, occorrerà prestare la massima attenzione onde evitare che arresti repentini, imperizia dell’addetto o irregolarità nel suolo possano provocarne la caduta.
10 VENTILAZIONE
L’apparecchio deve essere posizionato in modo tale da non precluderne la ventilazione. Non deve quindi essere appoggiato su un letto, un divano, una coperta o su altre superfici morbide che potrebbero ostruire le aperture per la ventilazione; in caso di installazione in una libreria o in altro tipo di contenitore è opportuno accertarsi che sia esposto ad un flusso d’aria in grado di penetrare nel mobile attraverso le fessure di ventilazione.
11 ALIMENTAZIONE
Nella targhetta sul retro del mobile è indicata la tensione di alimentazione, che deve essere corrispondente al voltaggio della rete a cui è collegato l’apparecchio.
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:40 PM ˘ ` 4 mac001 300DPI 120LPI
INFORMAZIONI RELATIVE AL PRODOTTO
5
12 MESSA A TERRA E POLARITA’
E’ necessario controllare con scrupolo la corretta messa a terra e la polarità dei collegamenti.
13 PERCORSO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Il percorso del cavo di alimentazione deve essere tale da evitarne l’eventuale calpestamento e lo schiacciamento da parte di oggetti pesanti, con particolare attenzione al tratto di cavo in uscita dal retro dell’apparecchio.
14 IN CASO DI TEMPORALI
In caso di violenti temporali, o in previsione di un lungo periodo di inutilizzo, può essere prudente scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa dell’impianto di rete.
15 CASSETTINO PORTA-CD
Prestare attenzione, durante la chiusura del cassettino porta-CD, al fine di evitare di ferirsi le dita.
16 SOVRACCARICO ELETTRICO
Evitare di collegare più apparecchiature ad un’unica presa di corrente, dato che in questo caso potrebbe verificarsi un sovraccarico in grado di dare luogo a princìpi di incendio.
17 PENETRAZIONE DI LIQUIDI O OGGETTI
Evitare che liquidi o oggetti solidi possano penetrare all’interno del mobile; se questa eventualità si dovesse verificare far controllare l’apparecchio presso un Centro di Assistenza Tecnica qualificato prima di riaccenderlo.
18 SOVRAPPOSIZIONE DI OGGETTI PESANTI
Evitare di appoggiare sopra l’apparecchio oggetti pesanti, i quali potrebbero cadere ed eventualmente ferire chi si trova nelle vicinanze.
19 DISCHI DANNEGGIATI
Evitare di utilizzare dischi rotti, deformati o ondulati, che potrebbero danneggiare il sistema di lettura.
20 NELL’EVENTUALITA’ DI GUASTI
L’assenza di parti che richiedono una periodica manutenzione all’interno dell’apparecchio ne rende del tutto inutile lo smontaggio da parte dell’utente. Nell’eventuale caso di guasti rivolgersi esclusivamente ad un Centro di Assistenza autorizzato.
21 INTERVENTO DEL SERVIZIO DI ASSISTENZA
Rivolgersi immediatamente ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato nel caso in cui: a) Il cavo di alimentazione o i suoi connettori risultino danneggiati. b) Un liquido o un oggetto solido siano penetrati nel mobile attraverso le fessure di aerazione. c) L’apparecchio sia stato esposto alla pioggia. d) Le varie funzioni operative non vengano eseguite secondo le modalità indicate nel paragrafo dedicato alle istruzioni
d’uso.
e) Il mobile risulti danneggiato dopo un urto o una caduta.
22 CONTROLLO DI SICUREZZA
Al termine di un eventuale intervento da parte del Servizio di Assistenza Tecnica, si consiglia di richiedere un controllo della sicurezza dell’apparecchio.
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:40 PM ˘ ` 5 mac001 300DPI 120LPI
6
23 INSTALLAZIONE A PARETE O A SOFFITTO
L’apparecchio può essere installato a parete o a soffitto solo seguendo le indicazioni del costruttore.
24 FONTI DI CALORE
L’apparecchio non deve essere installato in prossimità di fonti di calore quali stufe, caloriferi o altre apparecchiature in grado di generare calore (ad esempio altri amplificatori).
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:40 PM ˘ ` 6 mac001 300DPI 120LPI
INFORMAZIONI RELATIVE AL PRODOTTO
7
ISTRUZIONI PRELIMINARI
Si consiglia di leggere attentamente le seguenti avvertenze prima di iniziare ad utilizzare l’apparecchio.
Scelta della posizione
• L’apparecchio deve essere installato relativamente lontano da ricevitori radiotelevisivi o da videoregistratori, a danno dei quali potrebbe produrre delle interferenze. In questa eventualità, si consiglia di allontanare l’apparecchio dal ricevitore o dal videoregistratore.
• L’apparecchio non deve trovarsi esposto a campi magnetici di notevole intensità.
• Evitare che liquidi, oggetti solidi o vapori infiammabili possano penetrare all’interno del mobile; se questa eventualità si dovesse verificare far controllare l’apparecchio presso un Centro di Assistenza T ecnica qualificato prima di riaccenderlo.me. They will cause deterioration or paint peel-off.
Inutilizzo dell’apparecchio
• Al termine dell’utilizzo si consiglia di estrarre sempre il disco e spegnere l’apparecchio.
• In previsione di un lungo periodo di inutilizzo, si consiglia di togliere le batterie dal telecomando.
• Si consiglia di mettere periodicamente in funzione l’apparecchio. Un eventuale prolungato periodo di inutilizzo potrebbe infatti compromettere la sua funzionalità.
Trasporto
In caso di spostamenti dell’apparecchio si raccomanda di riutilizzare l’imballo originale, che può garantirne la massima
protezione da urti o cadute.
• Prima di trasportare l’apparecchio controllare che nel vano non sia eventualmente presente un disco.
Pulizia
• Per la pulizia del mobile, utilizzare un panno morbido e asciutto.
• Per rimuovere le tracce di sporco più ostinate si può invece utilizzare una spugnetta inumidita ed un poco di detergente neutro.
• Evitare di usare alcool, benzina e altri solventi, che ne potrebbero danneggiare la rifinitura esterna.
Manutenzione
• Questo apparecchio contiene parti meccaniche di altissima precisione, che dovrebbero essere ispezionate all’incirca ogni 1.000 ore di funzionamento da parte del Servizio di Assistenza Tecnica.
Posizionamento dell’amtenna
Sotto l’azione del vento e della pioggia, l’antenna può spostarsi dalla posizione originale. Nel caso in cui si notasse un
visibile peggioramento della qualità della ricezione si consiglia di farne controllare il posizionamento da parte di un installatore qualificato.
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:40 PM ˘ ` 7 mac001 300DPI 120LPI
8
Tutela dei diritti d’autore
• La duplicazione e la riproduzione in pubblico di software coperto da diritti d’autore devono essere effettuate in osservanza alle vigenti disposizioni di legge.
Maneggiamento e conservazione delle videocassette e dei dischi DVD Copyright
• Evitare di utilizzare videocassette:
• impolverate o conservate in luoghi molto polverosi.
• con nastro sporco o giuntato.
• che sono state smontate.
• con le spire di nastro allentate.
• Quando vengono portate da un ambiente molto freddo ad uno molto caldo, all’interno delle videocassette si può formare della condensa. In questo caso, prima di utilizzarle si deve attendere che siano perfettamente asciugate.
• Al termine dell’uso, riporre le videocassette nelle rispettive custodie e conservarle in posizione verticale.
• Non toccare la superficie iridescente dei dischi.
• Non incollare etichette o nastro adesivo sui dischi.
• Non esporre i dischi e le videocassette a:
- fonti di calore
- umidità
- polvere
- la luce diretta del sole
- campi magnetici di notevole intensità, come ad esempio
quelli prodotti dai magneti degli altoparlanti.
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:40 PM ˘ ` 8 mac001 300DPI 120LPI
INFORMAZIONI RELATIVE AL PRODOTTO
9
INDICE
CARA TTERISTICHE PRINCIP ALI .............................................................................................. 1
Avvertenze importanti ................................................................................................................ 3
ISTRUZIONI PRELIMINARI ...................................................................................................... 7
INDICE ........................................................................................................................................ 9
Descrizione dei controlli sul pannello frontale ...................................................................... 11
Descrizione dei controlli sul telecomando ............................................................................ 14
COLLEGAMENTO AL TELEVISORE ...................................................................................... 16
Collegamento ad un decoder sat .............................................................................................17
Collegamento ad un impianto HiFi ........................................................................................ 18
Collegamento ad un secondo videoregistratore .................................................................... 19
Collegamento ad una videocamera ....................................................................................... 20
COLLEGAMENTO AD UN TELEVISORE CON INGRESSI S-VIDEO O AD UN AMPLIFICA TORE CON INGRESSO DIGITALE
............................................................................. 21
Seconda presa SCART ............................................................................................................. 22
Istruzioni per l’uso .................................................................................................................... 23
Impostazione della data e dell’ora e attivazione/disattivazione dei menu OSD ................ 25
Selezione dell’uscita ................................................................................................................. 26
LETTURA DI UN DVD ........................................................................................................... 27
LETTURA DI UNA VIDEOCASSETT A ................................................................................... 28
Registrazione ............................................................................................................................ 30
ISTRUZIONI PER L’USO DEL VIDEOREGISTRATORE
Ricerca manuale delle emittenti .............................................................................................. 33
Registrazione con sistema ShowView e con timer ................................................................ 36
Funzioni avanzate .................................................................................................................... 39
Collegamenti e riversamento di registrazioni ......................................................................... 44
INFORMAZIONI RELA TIVE AL PRODOTTO
ISTRUZIONI PER L’USO
INST ALLAZIONE
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:40 PM ˘ ` 9 mac001 300DPI 120LPI
10
Ricerca diretta della scena successiva .................................................................................... 46
Visualizzazione della modalità di lettura ................................................................................53
Selezione della lingua dell’audio e dei sottotitoli e della modalità audio 3D ..................... 54
Funzione Zoom e scelta del punto di visione ........................................................................ 55
Apposizione di un riferimento di indice ................................................................................. 56
Visualizzazione dei menu del disco ....................................................................................... 57
Richiamo dei menu delle impostazioni operative ................................................................. 58
Menu LANGUAGE ..................................................................................................................59
Menu VIDEO ............................................................................................................................ 60
Menu AUDIO .......................................................................................................................... 61
Altre impostazioni .................................................................................................................... 63
Informazioni sui DVD .............................................................................................................. 65
Informazioni relative al videoregistratore e alle videocassette .............................................. 68
In caso di problemi (DVD) ......................................................................................................70
In caso di problemi (VCR) ........................................................................................................ 72
Caratteristiche tecniche ............................................................................................................ 76
Avvertenza importante relativa al codice di area locale ....................................................... 77
IMPOST AZIONI OPERATIVE
ISTRUZIONI PER L’USO DEL LETTORE DI DVD
AL TRE INFORMAZIONI
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:40 PM ˘ ` 10 mac001 300DPI 120LPI
INFORMAZIONI RELATIVE AL PRODOTTO
11
Descrizione dei contr olli sul pannello frontale
Pannello frontale
!
%
& * ) 1 2 3 4567 8^
@#$
(
!
Pulsante di accensione/stand-by
Per accendere l’apparecchio (se collegato ad una presa di corrente) o porlo in stand-by .
@
V ano videocassetta
#
Pulsante di attivazione della funzione di riversamento del DVD su una videocassetta
$
Cassettino dischi
%
Ingresso video
^
Ingresso audio
&
Pulsante di espulsione della videocassetta
*
Pulsante di registrazione
(
Pulsanti di richiamo dei canali memorizzati
)
Display a cristalli liquidi
Vi vengono visualizzate numerose indicazioni operative. Per ulteriori istruzioni, vedere il capitolo “Indicazioni nel
display a cristalli liquidi”, alla pagina seguente.
1
Indicatore luminoso di funzionamento della sezione DVD
2
Indicatore luminoso di funzionamento della sezione VCR
3
Pulsante di attivazione della sezione DVD o della sezione VCR
4
Pulsante di arresto (stop) della funzione in corso
5
Pulsante di riavvolgimento del nastro e ricerca all’indietro
Se lo si preme mentre l’apparecchio si trova in stop si attiva il riavvolgimento del nastro. Se invece lo si aziona mentre è in corso la lettura del nastro si
attiva la ricerca all’indietro.
6
Pulsante di lettura/pausa in lettura
Premendo questo pulsante si da l’avvio alla lettura del nastro. Premendolo una seconda volta si attiva la pausa, e premendolo un’altra volta si riprende la
lettura.
7
Pulsante di avanzamento veloce del nastro e ricerca in avanti
Se lo si preme mentre l’apparecchio si trova in stop si attiva l’avanzamento veloce del nastro. Se invece lo si aziona mentre è in corso la lettura del nastro si
attiva la ricerca veloce in avanti.
8
Pulsante di apertura/chiusura del cassettino
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:40 PM ˘ ` 11 mac001 300DPI 120LPI
12
Indicazioni nel display a cristalli liquidi
!@
#%&*135
$^ ( ) 2 4 6
!
Attivazione della sezione VCR
@
Registrazione
: Registrazione in corso, : Registrazione con timer in corso , : Programmazione del timer , : Errore nella programmazione del timer (esempio:
nel vano non è presente alcuna videocassetta).
#
Riversamento in corso
Evidenzia che è in corso il riversamento del DVD su videocassetta.
$
Videocassetta Hi-Fi
%
Velocità di registrazione selezionata
^
Impostazione blocco di accesso
Si accende quando si imposta un blocco di accesso al disco. Per ulteriori istruzioni, vedere il capitolo “Impostazione di un blocco di accesso”.
&
Titolo selezionato
Si accende quando viene visualizzato il titolo del DVD.
*
Capitolo/Brano selezionato
Si accende quando viene visualizzato il capitolo (DVD) oppure il brano (CD Video, SVCD, CD Audio o CD con file MP3).
(
ndicazioni numeriche e operative
Oltre al contanastro e alle indicazioni numeriche relative al titolo, al capitolo, al brano e al tempo di lettura, visualizza le seguenti indicazioni operative:
: Apertura cassettino portadischi.
: Chiusura cassettino portadischi.
:
: Nel cassettino non è presente alcun
disco.
: Nel cassettino è stato inserito un
disco difettoso.
: Visualizzazione del menu.
: V isualizzazione del menu delle
impostazioni.
: Accensione.
: Spegnimento.
)
Attivazione sistema Dolby Digital
1
Attivazione sistema dts
2
Attivazione audio 3D
3
Identificazione di un CD con file MP3
4
Tipo di disco
(DVD, CD Video, SVCD, CD Audio o CD con file MP3)
5
Funzione di ripetizione della lettura
REPEA T ONE: Ripetizione della lettura di un
capitolo/brano.
REPEA T ALL:Ripetizione della lettura dell’intero
disco.
REPEA T A-B: Ripetizione della lettura tra due punti del
disco predefiniti (“A” e “B”).
6
Attivazione della sezione DVD
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:40 PM ˘ ` 12 mac001 300DPI 120LPI
INFORMAZIONI RELATIVE AL PRODOTTO
13
Main body (Rear Panel)
!
(^#@
% *&$
!
Cavo di alimentazione
Inserire la spina in una presa di corrente.
@
Uscita audio digitale coassiale/ottica
Per il collegamento all’ingresso di un amplificatore esterno dotato di decodificatore digitale.
#
Uscita S-Video
Da collegare all’ingresso S-Video di un televisore o un monitor .
$
Uscita audio analogica stereo
%
Uscita video
^
Presa SCART 1
&
Presa SCART 2
*
Ingresso per il collegamento del cavo d’antenna
(
Uscita per il collegamento in RF al televisore
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:40 PM ˘ ` 13 mac001 300DPI 120LPI
14
Descrizione dei controlli sul telecomando
VCR
DVD
REPEAT
OPEN/CLOSE
DISPLAY
TITLE/PBC
MENU
PR
PR
OUTPUT
PREV
REC
PROGRAM
CLK/CNT
SPEED/ANGLE
TRACKING
TV/VCR
MARK
SEARCH
SYSTEM
PLAY/PAUSE
NEXT
ZOOM
AUDIO
SUBTITLE
RETURN/O
K
CLEAR/3D
SETUP
ENTER
6
@ #
!
$
%
^
& * (
)
1 2
3 4
5
7 8
9
0
‘ + =
Q q W w E
e
R
!
Visualizzazione a video dei menu del disco
(DVD)
@
Accensione/Stand-by
(DVD/VCR)
#
Visualizzazione del menu del disco (nel caso in cui sia previsto)/Attivazione o disattivazione sistema PBC
(DVD)
$
Apertura/chiusura cassettino portadischi (DVD)/Espulsione videocassetta
(VCR)
%
Spostamento cursore/selezione nell’OSD
(DVD/VCR)
^
Conferma impostazioni
(DVD/VCR)
&
Selezione modalità di ripetizione della lettura
(DVD)
*
Ingrandimento immagine
(zoom), (DVD)
(
Selezione diretta scena o brano precedente
(DVD)
)
Ricerca veloce all’indietro
1
Programmazione sistema ShowView
(VCR)
2
OROLOGIO/CONT A T ORE
(DVD/VCR)
3
Scelta del punto di visione
(DVD)
/Selezione della velocità di
registrazione
(VCR)
4
Registrazione
(VCR)
5
T astiera numerica
(DVD)
/Regolazione del tracking
(VCR)
6
Attivazione sezione DVD
7
Attivazione sezione VCR
8
Visualizzazione menu OSD
(DVD/VCR)
9
Selezione segnale sull’uscita video
0
Immissione impostazioni
Cancellazione memorizzazioni
(DVD)
/Attivazione audio 3D
Selezione lingua sottotitoli
(DVD)
+
Selezione lingua colonna sonora
(DVD)
/
Selezione audio
(VCR) (SD-6100)
=
Selezione diretta scena o brano successivi
(DVD)
Q
Lettura/Pausa in lettura
q
FORW ARD SEARCHbutton
W
Stop
w
Ricerca per capitolo/titolo/tempo
(DVD)
E
Apposizione riferimento di indice (“bookmark”),
(DVD)
e
Commutazione TV/VCR
(DVD/VCR)
R
Selezione standard video
(DVD)
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:40 PM ˘ ` 14 mac001 300DPI 120LPI
INFORMAZIONI RELATIVE AL PRODOTTO
15
A vvertenze sull’uso del telecomando
• Evitare di utilizzare il telecomando da più di 7 metri di distanza dall’apparecchio.
Evitare di azionare contemporaneamente due pulsanti.
• Evitare di esporre il telecomando o il sensore di infrarossi che si trova sul pannello frontale dell’apparecchio alla luce solare diretta.
• Non riporre il telecomando in luoghi eccessivamente umidi o polverosi.
Accessori in dotazione
V C
R
D
V D
R E
P E
A T
O P
E N
/ C
L O
S E
D IS
P L
A Y
T
IT L
E /P
B C
M E
N U
P R
P
R
O
U
T P
U T
P R E
V
R E
C
P R
O G
R A
M
C
L K
/C
N T
SPEED/ANGLE
T R
A C
K I N
G
T V
/V C
R
M A
R K
S E
A R
C H
S
Y
S T
E M
P
L A
Y /P
A
U S
E
N
E
X T
Z O
O M
A U
D IO
S U
B T
IT L
E
RETURN/OK
C
L
E
A
R
/3D
S E
T U
P
E
N T
E R
T elecomando a infrarossi
2 Batterie Cavo coassiale d’antenna
Manuale di istruzioni per
l’uso e scheda di garanzia
• Per l’acquisto di altri accessori, consultare un rivenditore specializzato. Il manuale di istruzioni non può essere acquistato separatamente dall’apparecchio.
VCR
DVD
REPEAT
OPEN/CLOSE
DISPLAY
TITLE/PBC
MENU
PR
PR
OUTPUT
PREV
REC
PROGRAM
CLK/CNT
SPEED/ANGLE
TRACKING
TV/VCR
MARK
SEARCH
SYSTEM
PLAY/PAUSE
NEXT
ZOOM
AUDIO
SUBTITLE
R
E T U R
N / O K
C
L
E
A
R
/3
D
SETUP
ENTER
VCR
DVD
REPEAT
OPEN/CLOSE
DISPLAY
TITLE/PBC
MENU
PR
PR
OUTPUT
PREV
REC
PROGRAM
CLK/CNT
SPEED/ANGLE
TRACKING
TV/VCR
MARK
SEARCH
SYSTEM
PLAY/PAUSE
NEXT
ZOOM
AUDIO
SUBTITLE
R
E T U
R N
/ O
K
C
L
E
A
R
/
3
D
SETUP
ENTER
VCR
DVD
REPEAT
OPEN/CLOSE
DISPLAY
TITLE/PBC
MENU
PR
PR
OUTPUT
PREV
REC
PROGRAM
CLK/CNT
SPEED/ANGLE
TRACKING
TV/VCR
MARK
SEARCH
SYSTEM
PLAY/PAUSE
NEXT
ZOOM
AUDIO
SUBTITLE
R
E T U
R
N /O
K
C
L
E
A
R
/
3
D
SETUP
ENTER
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:40 PM ˘ ` 15 mac001 300DPI 120LPI
16
COLLEGAMENTO AL TELEVISORE
(Option 1) - Collegamento tramite cavo d’antenna
Quando si ricorre a questo tipo di collegamento, premendo il pulsante TV/VCR sul telecomando il televisore riproduce il canale sintonizzato dall’apparecchio, e viene visualizzata l’indicazione “VCR”. In questo caso, per richiamare gli altri programmi in memoria si devono utilizzare i pulsanti PR+ e PR- sul telecomando. Per poter tornare a richiamare i vari programmi per mezzo del telecomando del televisore, si deve prima premere il pulsante TV/VCR sul telecomando dell’apparecchio. Questo tipo di collegamento permette di ottenere una migliore qualita delle immagini e dell’audio.
Prima di effettuare qualsiasi collegamento ci si deve accertare che le apparecchiature siano scollegate dalle prese di corrente.
T elevisore
Antenna
L’antenna deve essere scelta in base alla qualità del segnale che si riceve e alla distanza che intercorre con il ripetitore. In caso di dubbi, si consiglia di contattare un installatore locale.
Pannello posteriore del lettore di DVD­videoregistratore
Presa da
100-240V~,
50/60 Hz
(Option 2) - Collegamento tramite cavo SCART
T elevisore
Antenna
Pannello posteriore del lettore di DVD-videoregistratore
Presa da
100-240V~,
50/60 Hz
Cavo SCART (opzionale)
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:40 PM ˘ ` 16 mac001 300DPI 120LPI
INSTALLAZIONE
17
Collegamento ad un decoder sat
(Option 1) - Collegamento tramite cavo d’antenna
Prima di effettuare qualsiasi collegamento ci si deve accertare che le apparecchiature siano scollegate dalle prese di
corrente.
T elevisore
Antenna
Pannello posteriore del lettore
di DVD-videoregistratore
Presa da
100-240V~,
50/60 Hz
Se il modello di lettore di DVD-videoregistratore di cui si dispone è dotato di una doppia presa SCART, il collegamento può essere effettuato tramite cavo SCART. In questo caso si potrà ottenere una migliore qualità di riproduzione delle immagini e dell’audio ricevuti da satellite.
Parabola per
ricezione da satellite
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:40 PM ˘ ` 17 mac001 300DPI 120LPI
18
Collegamento ad un impianto HiFi
Option 1
Prima di effettuare qualsiasi collegamento ci si deve accertare che le apparecchiature siano scollegate dalle prese di corrente.
T elevisore
Collegare, per mezzo di un cavetto audio stereo, le uscite “Audio L/R” sul retro del lettore di DVD-videoregistratore agli ingressi dell’amplificatore. Se il modello di lettore di DVD­videoregistratore di cui si dispone ha una seconda presa SCART libera, si può effettuare il collegamento descritto di seguito.
Pannello posteriore del lettore di DVD-videoregistratore
Presa da
100-240V~,
50/60 Hz
Questo tipo di collegamento permette di ottenere una migliore qualità delle immagini e dell’audio.
Impianto Hi-Fi
Antenna
Option 2
T elevisore
Collegare, per mezzo di un cavetto audio SCART/pin-RCA, una delle due prese SCART sul retro del lettore di DVD­videoregistratore agli ingressi dell’amplificatore.
Pannello posteriore del lettore di DVD-videoregistratore
Presa da
100-240V~,
50/60 Hz
Impianto Hi-Fi
Antenna
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:41 PM ˘ ` 18 mac001 300DPI 120LPI
INSTALLAZIONE
19
Come effettuare il collegamento
Collegamento ad un secondo videoregistratore
Prima di effettuare qualsiasi collegamento ci si deve accertare che le apparecchiature siano scollegate dalle prese di corrente.
Lettore di DVD-videoregistratore
Secondo videoregistratore
Presa da
100-240V~,
50/60 Hz
1) IInserire nel lettore di DVD-videoregistratore la videocassetta su cui si desidera registrare, e premere il pulsante “AV” in modo da fare comparire nel display l’indicazione “A V1”.
2) Inserire nel secondo videoregistratore la videocassetta da duplicare, e dare inizio alla lettura del nastro.
3) Premere il pulsante RECORD del lettore di DVD/videoregistratore.
Se il modello di lettore di DVD-videoregistratore di cui si dispone ha una seconda presa SCART libera, il collegamento può essere effettuato utilizzando un cavetto SCART. In questo caso, vedere ulteriori istruzioni a pagina 22.
Presa da
100-240V~,
50/60 Hz
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:41 PM ˘ ` 19 mac001 300DPI 120LPI
20
Collegamento ad una videocamera
Come effettuare il collegamento
Prima di effettuare qualsiasi collegamento ci si deve accertare che le apparecchiature siano scollegate dalle prese di corrente.
Se la videocamera viene collegata ad una presa SCART e il modello di lettore di DVD-videoregistratore di cui si dispone ha una seconda presa SCART libera, il collegamento con il televisore può essere effettuato utilizzando un cavetto SCART . Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 22.
La videocamera può anche essere collegata agli ingressi audio/video presenti sul pannello frontale del lettore di DVD-videoregistratore. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 22.
Videocamera
Antenna
Presa da
100-240V~,
50/60 Hz
T elevisore
Lettore di DVD-videoregistratore
Alla
videocamera
Alla presa SCART del televisore
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:41 PM ˘ ` 20 mac001 300DPI 120LPI
INSTALLAZIONE
21
Muovi: Selez.: Esci:Setup/Return
Come effettuare il collegamento
(L) AUDIO IN (R)
RGB
¡ Collegare l’uscita S-VIDEO OUT ai relativi ingressi del televisore e impostare
l’opportuna opzione “VIDEO OUT” (vedere ulteriori istruzioni a pagina 60).
Collegare l’uscita digitale COAXIAL o OPTICAL al relativo ingresso
dell’amplificatore o del decodificatore Dolby Digital. **Per ulteriori informazioni sul sistema Dolby Digital, vedere a pagina 66.
Questo tipo di collegamento può essere effettuato solo se si dispone di un televisore o un amplificatore dotati di ingressi S-Video o a componenti separate.
Lingua
Video Audio Altro
Schermo TV 4:3 LB Standard TV PAL Uscita Video S-Video Luminosita’
Normale
Definizione
Normale
RGB S-Video
Amplificatore o decodificatore Dolby Digital
Pannello posteriore del televisore
Pannello posteriore del lettore di DVD/videoregistratore
Cavo di collegamento
(non fornito in dotazione)
COLLEGAMENTO AD UN TELEVISORE CON INGRESSI S­VIDEO O AD UN AMPLIFICA TORE ON INGRESSO DIGITALE
Costruito con licenza della Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" e il simbolo della doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:41 PM ˘ ` 21 mac001 300DPI 120LPI
22
Seconda presa SCART
Seconda presa SCART
Se il modello di lettore di DVD-videoregistratore di cui si dispone è dotato di una doppia presa SCART, le apparecchiature esterne possono essere collegate secondo le configurazioni illustrate nelle pagine da 17 a 20.
Seconda presa SCART
Solo ingresso
Ingresso + uscita
Per istruzioni relative all’uso delle apparecchiature esterne da collegare alla seconda presa SCART, fare riferimento ai rispettivi manuali d’uso. La configurazione di collegamento consigliata è quella illustrata a pagina 17. In questo caso, quando si accende l’apparecchiatura collegata alla seconda presa SCART l’apparecchio seleziona automaticamente l’ingresso AV2. La selezione dei programmi deve essere effettuata direttamente sull’apparecchiatura esterna, dal momento che l’uso dei pulsanti PR+ e PR- del lettore di DVD-videoregistratore non produce alcun effetto.
Per tornare al normale funzionamento del lettore di DVD-videoregistratore, si deve spegnere l’apparecchiatura esterna.
Registrazione da una apparecchiatura esterna
E’ possibile effettuare una registrazione del segnale prodotto da una apparecchiatura esterna. Si può anche effettuare una registrazione con timer, sempre che come programma da registrare sia selezionato l’ingresso “AV1”. Se l’apparecchiatura esterna non è dotata di un proprio timer, da programmare in modo che si accenda automaticamente ad un’ora prestabilita, deve essere lasciata permanentemente accesa.
Ingressi audio/video frontali
Se il modello di lettore di DVD-videoregistratore di cui si dispone è dotato di ingressi audio/video frontali, li si può utilizzare per collegare un’apparecchiatura esterna (ad esempio, una videocamera). Per riprodurre il segnale, si deve in questo caso selezionare l’ingresso “AVF”, mentre per registrarlo si deve seguire la medesima procedura indicata a pagina 20.
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:41 PM ˘ ` 22 mac001 300DPI 120LPI
ISTRUZIONI PER L ’USO
23
Istruzioni per l’uso
Operazioni preliminari
Accendere il televisore.
Eseguire la procedura di predisposizione automatica, selezionando l’opzione “
SELEZIONE AUTOMA TICA
” nel menu
REGOLAZIONI “PR PRESELEZIONE
”.
Per sintonizzare in seguito altre emittenti, con la procedura manuale, seguire le indicazioni riportate nelle pagine da 33 a 35.
La prima volta che si accende il lettore di DVD­videoregistratore, nello schermo del televisore dovrebbe comparire il menu illustrato a destra.
Selezionare la propria lingua.
1
Selezionare il Paese in cui ci si trova,
Facendo riferimento alle seguenti sigle:
2
Premere il pulsante OK per confermare la selezione.
La procedura “
SELEZIONE AUTOMATICA
” per la ricerca automatica di tutte le emittenti disponibili nell’area di ricezione ha inizio. Anche la regolazione dell’orologio viene effettuata automaticamente.
3
Se il canale di uscita RF (o uno adiacente) è già occupato da una emittente, viene visualizzato automaticamente un messaggio di istruzioni. L’apparecchio suggerisce automaticamente il numero di un nuovo canale di uscita RF . The player recommends the optimal RF OUTPUT CH number automatically .
4
B: Belgio D: Germania DK: Danimarca E: Spagna GR: Grecia I: Italia LUX: Lussemburgo
N: Norvegia NL: Olanda S: Svezia SF: Finlandia CH: Svizzera TR: T ur chia
Per confermare la selezione del nuovo canale di uscita, premere il pulsante OK.
5
SELEZIONE LINGUA
ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS SVENSKA SUOMI
PR+/-:SELEZIONA OK:CONFERMA SETUP:FINE
IMPOST. NAZIONE
BN DNL DK S ESF GR SW
ITR
LUX ALTLI
PR+/-:SELEZIONA OK:CONFERMA SETUP:FINE
SETUP:FINE
PREGO ATTENDERE...
CH 25
0-9:SELEZIONA (21-69) OK:CONFERMA
SETUP:FINE
PREDEFINITO 52 RACCOMANDATO 54
SELEZIONE USCITA RF
PROGRAMMARE LA TV SUL CH 54.
IMPORTANTE!
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:41 PM ˘ ` 23 mac001 300DPI 120LPI
24
Una volta che l’apparecchio ha ricercato e memorizzato le emittenti, se ne può iniziare il riordino in base alle proprie preferenze personali (ad esempio: ad ogni emittente si può assegnare lo stesso numero di programma già utilizzato per il televisore), seguendo le istruzioni riportate nel paragrafo “Riordino delle memorizzazioni” a pagina
35.
A questo punto le operazioni preliminari di impostazione sono concluse, e si può iniziare ad utilizzare il lettore di DVD-videoregistratore.
6
Se accendendo il lettore di DVD-videoregistratore per la prima volta nello
schermo del televisore non compare il menu illustrato in corrispondenza del punto 1, alla pagina precedente, il canale di uscita video RF deve essere sintonizzato manualmente sul televisore (in corrispondenza del canale 52), secondo le istruzioni riportate nel rispettivo manuale d’uso.
Se si riscontrano eventuali interferenze dovute al segnale
di un canale adiacente, regolare l’uscita su un altro canale. L’uscita RF può essere regolata sui canali da 21 a 69.
DA CONTROLLARE!
SELEZIONE MANUALE
PR01 P-01 PR08 P-08 PR02 P-02 PR09 P-09 PR03 P-03 PR10 P-10 PR04 P-04 PR11 P-11 PR05 P-05 PR12 P-12 PR06 P-06 PR13 P-13 PR07 P-07 PR14 ----
PR+/-:SELEZIONA OK:CONFERMA SETUP:FINE
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:41 PM ˘ ` 24 mac001 300DPI 120LPI
ISTRUZIONI PER L ’USO
25
Premere il pulsante VCR sul telecomando, in modo da attivare il videoregistratore, e seguire la procedura indicata di seguito.
Richiamare il menu principale “
REGOLAZIONI
”,
quindi selezionare le opzioni “
PREPARAZIONE
VCR
” e “
REGOLAZIONI ORA
”.
1
Spostare il cursore nella posizione desiderata e immettere il dato, per mezzo della tastiera numerica. Se si desidera immettere un numero composto da una sola cifra, digitare la cifra e attendere qualche secondo prima di passare all’immissione successiva.
2
Al termine, confermare le impostazioni premendo il pulsante OK e uscire dai menu premendo il pulsante SETUP.
Impostazione della data e dell’ora
Richiamare il menu principale “
REGOLAZIONI
”.
1
Selezionare l’opzione “
PREPARAZIONE VCR
e premere il pulsante di conferma OK.
2
Selezionare l’opzione “OSD SI/NO”. Se si desidera che i menu non vengano visualizzati, selezionare l’opzione “NO” e premere il pulsante di conferma OK.
3
Attivazione/disattivazione dei menu OSD
L’apparecchio è predisposto in fabbrica in modo da visualizzare i menu OSD, ma questa impostazione può essere modificata dall’utente.
Impostazione della data e dell’ora e Attivazione/disattivazione dei menu OSD
REGOLAZIONI ORA
0-9: SELEZIONA (ORA) </>:CORREGGI SETUP:FINE
ORA --: --
DATA --/--/----
REGOLAZIONI ORA
0-9: SELEZIONA (ORA) </>:CORREGGI OK:CONFERMA SETUP:FINE
ORA 11: 41
DATA 10/05/2002(VEN)
REGOLAZIONI
PROGRAMMAZIONE TIMER PR PRESELEZIONE PREPARAZIONE VCR CONTROLLO NASTRO
PR+/-:SELEZIONA OK:CONFERMA SETUP:FINE
PREPARAZIONE VCR
REGOLAZIONI ORA SELEZIONE LINGUA SELEZIONE USCITA RF SELEZIONE 16:9 OSD SI/NO
PR+/-:SELEZIONA OK:CONFERMA SETUP:FINE
OSD SI/NO
SI NO
PR+/-:SELEZIONA OK:CONFERMA SETUP:FINE
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:41 PM ˘ ` 25 mac001 300DPI 120LPI
26
Selezione dell’uscita
Per selezionare sull’uscita il segnale prodotto dalla sezione DVD, premere il pulsante DVD sul telecomando. Nel pannello frontale dell’apparecchio si accende l’indicazione luminosa “DVD”, ed il telecomando può controllare a distanza le funzioni del lettore di DVD.
Per selezionare il videoregistratore
Per selezionare sull’uscita il segnale prodotto dalla sezione VCR, premere il pulsante VCR sul telecomando. Nel pannello frontale dell’apparecchio si accende l’indicazione luminosa “VHS”, ed il telecomando può controllare a distanza le funzioni del videoregistratore.
Visualizzazione della selezione dell’uscita
Premere il pulsante OUTPUT .
Ogni volta che si aziona il pulsante viene selezionata una diversa uscita, in questa sequenza: DVD > VCR PLAYBACK > BROADCASTING RECEPTION (segnale d’antenna) > EXTERNAL INPUT (segnale prodotto da una sorgente esterna collegata ad un ingresso dell’apparecchio), e nel display compare la relativa indicazione.
VCR
DVD
REPEAT
OPEN/CLOSE
DISPLAY
TITLE/PBC
MENU
PR
PR
OUTPUT
PREV
REC
PROGRAM
CLK/CNT
SPEED/ANGLE
TRACKING
TV/VCR
MARK
SEARCH
SYSTEM
PLAY/PAUSE
NEXT
ZOOM
AUDIO
SUBTITLE
R
E
T
U
R
N
/O
K
C
L
E
A
R
/3
D
SETUP
ENTER
DVD
VCR
OUTPUT SELECT
Per selezionare il lettore di DVD
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:41 PM ˘ ` 26 mac001 300DPI 120LPI
ISTRUZIONI PER L ’USO
27
LETTURA DI UN DVD
Accendere il lettore premendo il pulsante [ ] sul telecomando.
Premere quindi il pulsante DVD, per attivare il lettore di DVD.
Premere il pulsante OPEN/CLOSE, in modo da fare aprire il cassettino.
Appoggiare il disco nell’apposito alloggiamento previsto nel cassettino. Il lato su cui è apposta l’etichetta deve essere rivolto verso l’alto.
Premere di nuovo il pulsante OPEN/CLOSE, in modo da fare chiudere il cassettino.
Il lettore rileva il tipo e le condizioni del disco.
1 2
3
Dare inizio alla lettura del disco, premendo il pulsante PLAY/P AUSE.
• DVD,
Nello schermo del televisore vengono visualizzati il menu principale del disco e i titoli.
• S-VCD e CD Video 2.0
Nello schermo del televisore vengono visualizzati il menu principale del disco e la modalità di lettura viene convertita in PBC.
CD Audio, CD Video 1.1 e CD con file MP3
Il disco viene riprodotto secondo l’ordine progressivo dei brani.
4
Per interrompere la lettura, premere il pulsante [ ] di stop.
Per sospendere momentaneamente la lettura premere il pulsante di pausa PLAY/PAUSE, e per riprenderla premere di nuovo il pulsante.
5
Premere il pulsante OPEN/CLOSE, in modo da fare aprire il cassettino e poter estrarre il disco.
6
VCR
DVD
REPEAT
OPEN/CLOSE
DISPLAY
TITLE/PBC
MENU
PR
PR
OUTPUT
PREV
REC
PROGRAM
CLK/CNT
SPEED/ANGLE
TRACKING
TV/VCR
MARK
SEARCH
SYSTEM
PLAY/PAUSE
NEXT
ZOOM
AUDIO
SUBTITLE
R
E
T
U
R
N
/O
K
C
L
E
A
R
/3
D
SETUP
ENTER
PLAYBACK/ PAUSE
STOP
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:41 PM ˘ ` 27 mac001 300DPI 120LPI
28
LETTURA DI UNA VIDEOCASSETTA
Accendere il lettore premendo il pulsante [ ] sul telecomando.
Premere quindi il pulsante VCR, per attivare il videoregistratore.
Inserire una videocassetta nell’apposito vano.
Il lato su cui è apposta l’etichetta deve essere rivolto verso l’alto.
Dare inizio alla lettura del nastro, premendo il pulsante [PLA Y/P AUSE].
Se l’immagine appare instabile o disturbata, regolare il tracking per mezzo dei pulsanti TRACKING +/-.
1 2 3
Per interrompere la lettura, premere il pulsante di stop [ ].
Per sospendere momentaneamente la lettura premere il pulsante di pausa PLAY/PAUSE, e per riprenderla premere di nuovo il pulsante.
4
Per fare avanzare velocemente o per riavvolgere il nastro, premere rispettivamente il pulsante
[ ] o il pulsante [ ] mentre l’apparecchio si trova in stop.
5
Premere il pulsante EJECT sul pannello frontale oppure il pulsante OPEN/CLOSE sul telecomando, in modo da fare fuoriuscire la videocassetta dal vano.
6
VCR
DVD
REPEAT
OPEN/CLOSE
DISPLAY
TITLE/PBC
MENU
PR
PR
OUTPUT
PREV
REC
PROGRAM
CLK/CNT
SPEED/ANGLE
TRACKING
TV/VCR
MARK
SEARCH
SYSTEM
PLAY/PAUSE
NEXT
ZOOM
AUDIO
SUBTITLE
R
E
T
U
R
N
/O
K
C
L
E
A
R
/3
D
SETUP
ENTER
REWIND PLAYBACK/PAUSE FAST FORWARD STOP
STANDBY/ON
• L’apparecchio è dotato di un sistema in grado di rilevare automaticamente la pulizia delle testine.
• Se le testine sono sporche, viene visualizzato a video un messaggio di avvertimento. In questo caso si deve utilizzare una apposita videocassetta puliscitestine, seguendo le relative istruzioni per l’uso.
DA CONTROLLARE!
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:41 PM ˘ ` 28 mac001 300DPI 120LPI
ISTRUZIONI PER L ’USO
29
Regolazione del tracking
Funzioni avanzate di lettura
Ricerca veloce in avanti,
Per attivare la ricerca veloce per immagini in avanti premere il pulsante di avanzamento veloce [ ] mentre è in corso la lettura del nastro.
Ricerca veloce all’indietro,
Per attivare la ricerca veloce per immagini all’indietro premere il pulsante di riavvolgimento [ ] mentre è in corso la lettura del nastro.
Fermo immagine,
Per attivare il fermo immagine premere il pulsante PLA Y/P AUSE mentre è in corso la lettura del nastro. Per riprendere la lettura, premere nuovamente il pulsante.
Visione al rallentatore,
Per attivare la visione al rallentatore in avanti o all’indietro premere rispettivamente il pulsante [ ] o il pulsante [ ] mentre l’apparecchio si trova in pausa di lettura.
* A TTENZIONE: L ’apparecchio non dispone della funzione di visione al rallentatore all’indietro.
A vanzamento per immagini
Per attivare l’avanzamento per immagini premere il pulsante [NEXT ] mentre l’apparecchio si trova in pausa di lettura. Azionando ripetutamente il pulsante si otterrà l’avanzamento per singole immagini.
Questo apparecchio è dotato di un sistema automatico di regolazione del tracking, che garantisce la migliore qualità di riproduzione delle immagini. Può tuttavia succedere che nei seguenti casi si renda necessario effettuare manualmente questa regolazione, utilizzando la procedura indicata a destra.
- Disturbi persistenti delle immagini durante la lettura del nastro.
- Disturbi nella parte più alta e più bassa dello schermo durante la visione al rallentatore.
- Instabilità dell’immagine durante la pausa.
Premere i pulsanti TRACKING +/- sul
telecomando, in modo da eliminare o
ridurre i disturbi.
TRACKING
WYCOM-combo (I)-1 02.5.13 4:10 PM ˘ ` 29 mac001 300DPI 120LPI
30
Registrazione
Accendere il lettore premendo il pulsante [ ] sul telecomando.
• Premere il pulsante [VCR], per attivare il videoregistratore.
• Accendere il televisore e sintonizzare il canale di uscita video (il 52, se non è stato modificato), oppure premere il pulsante [TV/VCR] per selezionare la modalità “External Input”.
Inserire una videocassetta nell’apposito vano.
Accertarsi che sia dotata della linguetta di protezione contro le cancellazioni accidentali.
Selezionare, per mezzo dei pulsanti [CHANNEL], della tastiera numerica o del pulsante [OUTPU], il programma memorizzato o l’ingresso esterno da richiamare.
1 2 3
Selezionare la velocità di registrazione desiderata tra SP (Standard Play , velocità standard) o LP (Long Play , velocità dimezzata).
4
Premere il pulsante [REC].
La registrazione ha inizio.
5
Per sospendere momentaneamente la registrazione premere il pulsante [P AUSE], e per riprenderla premere di nuovo il pulsante.
Al fine di evitare una eccessiva usura del nastro e delle testine, dopo 5 minuti la pausa in registrazione viene automaticamente interrotta e l’apparecchio si pone in stop.
6
Per interrompere la registrazione, premere il pulsante [STOP].
7
VCR
DVD
REPEAT
OPEN/CLOSE
DISPLAY
TITLE/PBC
MENU
PR
PR
OUTPUT
PREV
REC
PROGRAM
CLK/CNT
SPEED/ANGLE
TRACKING
TV/VCR
MARK
SEARCH
SYSTEM
PLAY/PAUSE
NEXT
ZOOM
AUDIO
SUBTITLE
R
E
T
U
R
N
/O
K
C
L
E
A
R
/3
D
SETUP
ENTER
PLAYBACK/ PAUSE
NUMBER
STOP
REC SPEED
OUTPUT SELECT
STANDBY/ON
CHANNEL
VCR
REC
Registrazione di una trasmissione televisiva
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:41 PM ˘ ` 30 mac001 300DPI 120LPI
ISTRUZIONI PER L ’USO
31
Per rgistrare un DVD su videocassetta
Per seguire un programma televisivo mentre è in corso una registrazione, premere il pulsante TV/VCR.
Se si sta registrando un programma televisivo, sarà così possibile sintonizzare un altro canale.
Per leggere un DVD mentre è in corso una registrazione, inserire il disco nell’apparecchio.
Premere il pulsante DVD in modo da commutare l’uscita OUTPUT SELECT su DVD e premere il pulsante di lettura.
1 2
Inserire il disco nell’apparecchio.
Se il disco possiede la protezione contro la copia, non può essere riversato su nastro.
Inserire una videocassetta.
Premere il pulsante [Q. COPY] sul pannello frontale.
La sezione DVD e la sezione VCR si attivano simultaneamente, e la registrazione ha inizio.
1 2
Per interrompere la registrazione, premere il pulsante VCR e quindi il pulsante di stop[ ] .
Se no, la lettura DVD iniciera di nuovo, e il video comincia a copiare.
3
Lettura di un DVD o visione di un programma TV nel corso di una registrazione
La duplicazione e la riproduzione in pubblico di software coperto da diritti d’autore devono essere effettuate in osservanza alle vigenti disposizioni di legge. I DVD possiedono un sistema di protezione contro la duplicazione messo a punto dalla Macrovision Corporation, che ne detiene il brevetto. L’uso di questo sistema di protezione, che impedisce la loro copiatura, è concesso dalla Macrovision Corporation per applicazioni in ambito domestico, e la sua eventuale manomissione è severamente proibita.
Per effettuare la registrazione facendo uso del telecomando, dare inizio alla lettura del DVD, quindi premere il pulsante VCR ed il pulsante REC.
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:41 PM ˘ ` 31 mac001 300DPI 120LPI
32
Registrazione OTR
Seguire le procedure indicate nei punti da 1 a 4 del capitolo “Registrazione”, a pagina 30.
Premere ripetutamente il pulsante [REC]. Ogni volta che si aziona il pulsante, la durata della registrazione viene
prolungata di 30 minuti, sino ad un massimo di 10 ore.
Per cancellare la programmazione di una registrazione con OTR e interromperla, tenere premuto per più di 5 secondi il pulsante [STOP].
1 2
3
La registrazione OTR (One T ouch Recording) prevede la programmazione semplificata della durata, che rende superflua la normale programmazione del timer .
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:41 PM ˘ ` 32 mac001 300DPI 120LPI
ISTRUZIONI PER L ’USO DEL VIDEOREGISTRATORE
33
Ricerca manuale delle emittenti
Ricerca manuale
Accertarsi che l’apparecchio ed il televisore siano accesi.
Richiamare sul televisore il canale di uscita video RF dell’apparecchio, o l’ingresso AV.
L’ingresso A V del televisore deve essere selezionato per mezzo del telecomando del televisore, e non utilizzando
il pulsante AV sull’apparecchio.
Per completare la predisposizione dell’apparecchio, sintonizzando anche le emittenti che non sono state sintonizzate con la procedura automatica o volendo aggiungerne altre, selezionare l’opzione “PR PRESELEZIONE” del menu principale “
REGOLAZIONI
”.
1
Selezionare l’opzione “SELEZIONE MANUALE”
2
Selezionare un numero di programma ancora libero (“- - - -” o “P-xx”). Può essere utile assegnare gli stessi numeri di programma utilizzati per il televisore, dato che in questo caso sarà più facile ricordarli. Premere il pulsante OK per confermare.
3
Selezionare ora:
• Il numero del programma.
• Il tipo di trasmissione (CH = via antenna, CO = via cavo).
• Per ricercare l’emittente digitare direttamente sulla tastiera numerica il numero del canale oppure utilizzare i pulsanti </>.
• Regolare la sintonia fine.
• Se il canale è codificato, e si dispone di un decodificatore collegato alla presa SCART AV2, selezionare l’opzione ENCODER > ON.
• Assegnare o modificare la sigla di identificazione del programma.
4
Memorizzare il canale sintonizzato. Effettuare la ricerca di altre emittenti (seguendo le
procedure indicate ai precedenti paragrafi 3 e 4), oppure uscire dalla funzione di ricerca delle emittenti.
5
PR PRESELEZIONE
SELEZIONE AUTOMATICA SELEZIONE MANUALE CANCELLARE PROGRAMMA RIORDINO PROGRAMMI
PR+/-:SELEZIONA OK:CONFERMA SETUP:FINE
SELEZIONE MANUALE
PR01 RAI-1 PR08 SKYS PR02 RAI-2 PR09 MTVE PR03 RAI-3 PR10 P-10 PR04 P-04 PR11 P-11 PR05 SKY1 PR12 ---­PR06 SKYN PR13 ---­PR07 SKYM PR14 ----
PR+/-:SELEZIONA OK:CONFERMA SETUP:FINE
SELEZIONE MANUALE
PR+/-: SU/GIU </>: SELEZIONA OK:CONFERMA SETUP:FINE
PR 03 RICEZIONE ANTENNA RICERCA CH
_ _ FINE TUNING DECODIFICAT. NO EMITTENTE
_ _ _ _
SELEZIONE MANUALE
PR+/-: SU/GIU </>: SELEZIONA OK:CONFERMA SETUP:FINE
PR 03 RICEZIONE ANTENNA RICERCA CH 03 FINE TUNING DECODIFICAT. NO EMITTENTE
_ _ _ _
SELEZIONE MANUALE
PR+/-: SU/GIU 0/1: CAMBIO/CORREG. OK:CONFERMA SETUP:FINE
PR 03 RICEZIONE ANTENNA RICERCA CH 03 FINE TUNING DECODIFICAT. NO EMITTENTE
_ _ _ _
WYCOM-combo (I)-1 02.5.9 3:41 PM ˘ ` 33 mac001 300DPI 120LPI
34
Sigle di identificazione dei programmi
Ogni programma memorizzato può essere contrassegnato da una sigla alfanumerica, che ne facilita l’identificazione (ad esempio: “RAI1”. Se quando si richiama un programma questa sigla non viene
visualizzata, o se viene visualizzata in modo non corretto, la si può assegnare o modificare a proprio piacimento, con la seguente procedura.
Richiamare il menu “SELEZIONE MANUALE”, selezionando l’opzione “
PR PRESELEZIONE
” del
menu principale “REGOLAZIONI”.
1
Selezionare l’opzione “EMITTENTE”. Per modificare una sigla già assegnata, premere il pulsante 0. Per assegnare una sigla, premere il pulsante 1.
2
E’ possibile selezionare una sigla tra quelle disponibili, oppure crearne una nuova composta da 4 caratteri alfanumerici spostando il cursore per mezzo dei pulsanti [</>] e scegliendo i vari caratteri per mezzo dei pulsanti PR [+/-].
3
Memorizzare la sigla e chiudere il menu.
4
• Per ricercare e memorizzare automaticamente tutte le emittenti disponibili nell’area di ricezione, vedere le istruzioni alle pagine 23 e 24.
• Per riordinare o cancellare i programmi in memoria, vedere le istruzioni a pagina 35.
DA CONTROLLARE!
SELEZIONE MANUALE
PR01 RAI-1 PR08 SKYS PR02 RAI-2 PR09 MTVE PR03 RAI-3 PR10 P-10 PR04 P-04 PR11 P-11 PR05 SKY1 PR12 ---­PR06 SKYN PR13 ----
PR07 SKYM PR14 ---­PR+/-:SELEZIONA OK:CONFERMA SETUP:FINE
SELEZIONE MANUALE
PR+/-: SU/GIU 0/1: CAMBIO/CORREG. OK:CONFERMA SETUP:FINE
PR 01 RICEZIONE ANTENNA RICERCA CH 01 FINE TUNING DECODIFICAT. NO EMITTENTE
_ _ _ _
SELEZIONE MANUALE
PR+/-: SU/GIU
</>: SELEZIONA
OK:CONFERMA SETUP:FINE
PR 01 RICEZIONE ANTENNA RICERCA CH 01 FINE TUNING DECODIFICAT. NO EMITTENTE
_ _ _ _
SELEZIONE MANUALE
PR+/-: SELE. CARATTERE
</>: SELE. POSIZIONE
OK:CONFERMA SETUP:FINE
PR 01 RICEZIONE ANTENNA RICERCA CH 01 FINE TUNING DECODIFICAT. NO EMITTENTE O
_ _ _
DV6T711D-AQ/I(I)-2 02.5.13 10:28 AM ˘ ` 34 mac001 300DPI 100LPI
ISTRUZIONI PER L ’USO DEL VIDEOREGISTRATORE
35
Riordino dei programmi in memoria
I programmi in memoria possono essere riordinati in base alle proprie preferenze personali.
Richiamare il menu principale “REGOLAZIONI” e selezionare le opzioni “
PR PRESELEZIONE
” e
quindi “RIORDINO PROGRAMMI”.
1
Selezionare il programma da spostare in una nuova memoria e premere il pulsante OK per confermare. Selezionare la nuova memoria e premere il pulsante OK per confermare.
2
Cancellazione dei programmi in memoria
Richiamare il menu principale “REGOLAZIONI” e selezionare le opzioni “
PR PRESELEZIONE
” e
quindi “CANCELLARE PROGRAMMA”.
1
Selezionare il programma da cancellare e premere il pulsante OK per confermare.
Controllare l’immagine. Cancellare.
2
RIORDINO PROGRAMMI
PR01 RAI-1 PR08 SKYS
PR02 RAI-2 PR09 MTVE
PR03 RAI-3 PR10 P-10
PR04 P-04 PR11 P-11
PR05 SKY1 PR12 ----
PR06 SKYN PR13 ----
PR07 SKYM PR14 ---­PR+/-:SELEZIONA
<
: PR CORRENTE
OK:CONFERMA SETUP:FINE
CANCELLARE PROGRAMMA
PR01 RAI-1 PR08 SKYS
PR02 RAI-2 PR09 MTVE
PR03 RAI-3 PR10 P-10
PR04 P-04 PR11 P-11
PR05 SKY1 PR12 ----
PR06 SKYN PR13 ----
PR07 SKYM PR14 ----
PR+/-:SELEZIONA
< : PR CORRENTE
OK:CANCELLA SETUP:FINE
DV6T711D-AQ/I(I)-2 02.5.13 10:28 AM ˘ ` 35 mac001 300DPI 100LPI
36
Registrazione con sistema ShowView e con timer
Registrazione con sistema ShowView (SD-6100)
Per poter effettuare una registrazione con timer è necessario che l’ora e la data siano impostate correttamente, e che l’emittente da registrare sia stata memorizzata.
Inserire nel vano una videocassetta dotata della linguetta di protezione contro le cancellazioni accidentali, che sia in grado di garantire un’adeguata autonomia.
Richiamare il menu “SHOWVIEW”. Reperire, su un giornale che riporta gli orari delle programmazioni televisive, il codice ShowView relativo alla trasmissione che si vuole registrare. Digitare il codice, utilizzando la tastiera numerica, quindi premere il pulsante OK per confermare.
1
Impostare la periodicità della registrazione (UNA VOL T A=Registrazione singola, SETTIMANAL MENTE=Un determinato giorno della settimana, GIORNALMENTE LUN/VEN= T utti i giorni da Lunedì a V enerdì, GIORNALMENTE LUN/SAB=Tutti i giorni da Lunedì a Sabato, GIORNALMENTE LUN/DOM=T utti i giorni della settimana). Premere il pulsante OK per confermare.
2
Se in seguito si desidera correggere un dato della programmazione impostata, vi si deve prima sovrapporre il cursore, utilizzando i pulsanti </>. Impostare la correzione desiderata, utilizzando i pulsanti </>, oppure la tastiera numerica. Se tutti i dati impostati sono corretti, premere ripetutamente il pulsante OK in modo da visualizzare l’indicazione “OK:CONFERMA”, nell’ultima riga in basso del menu, quindi premere di nuovo il pulsante di conferma OK.
3
• Il sistema VPS/PDC permette di sincronizzare l’inizio e la conclusione delle registrazioni con l’effettivo inizio o conclusione dei programmi, e si basa su appositi segnali inviati dall’emittente. Se non si è sicuri del fatto che l’emittente trasmetta o meno questi segnali, non è opportuno attivare il sistema VPS/PDC.
Se non si dispone dei codici ShowView non è possibile programmare una registrazione basata su questo sistema. In questo caso si dovrà pertanto programmare una normale registrazione con timer, secondo la procedura illustrata nella pagina seguente
.
• Se si desidera modificare un dato impostato muovere il cursore, per mezzo del pulsante <, sino a sovrapporlo al dato da correggere, e quindi impostare il dato corretto.
Se nel menu di programmazione del timer non viene indicato alcun numero di programma, accanto all’indicazione “PR”, significa che non è ancora stato selezionato il numero del programma che dovrà essere richiamato al momento dell’accensione automatica. Lo si deve quindi selezionare, in modo che rimanga memorizzato per eventuali programmazioni future.
• Se si desidera registrare il segnale in uscita da un ricevitore da satellite, accanto all’indicazione “PR” si deve selezionare il
numero del programma o l’opzione AV1/2 (in base al collegamento tramite cavo d’antenna o cavo SCART). Il ricevitore deve essere lasciato acceso e sintonizzato sul canale che si desidera registrare.
• Se si verificano eventuali sovrapposizioni tra gli orari di due diverse programmazioni, il videoregistratore fornisce una apposita
indicazione di errore.
Per interrompere anticipatamente una registrazione con timer, si deve mantenere premuto per circa 5 secondi il pulsante di stop ().
• Il marchio ShowView è di proprietà della Gemstar Development Corp. Il sistema ShowView che equipaggia questo
videoregistratore è costruito su licenza della Gemstar Development Corporation.
DA CONTROLLARE!
Al termine della programmazione con sistema ShowView, spegnere l’apparecchio.
0-9:SHOWVIEW NUMERO < :CORREGGI OK:CONFERMA SETUP:FINE
SHOWVIEW
83077----
OGNI QUANTO TEMPO VUOLE REGISTRARE QUESTO PROG.?
PR+/-:SELEZIONA OK:CONFERMA
SETUP:FINE
UNA VOLTA
SETTIMANALMENTE
GIORNALMENTE(LUN-VEN) GIORNALMENTE(LUN-SAB) GIORNALMENTE(LUN-DOM)
PROGRAMMAZIONE(1 VOLTA) PR 03 INIZIO 21:20 FINE 22:20 DATA 11/05(SAB) SP/LP SP VPS/PDC SI
PR+/-:SELEZIONA (AV1/AV2)
0-9 : SELEZIONA (PR)
</>:CORREGGI
OK:CONFERMA
SETUP:FINE
DV6T711D-AQ/I(I)-2 02.5.13 10:28 AM ˘ ` 36 mac001 300DPI 100LPI
ISTRUZIONI PER L ’USO DEL VIDEOREGISTRATORE
37
Registrazione con timer
Per poter effettuare una registrazione con timer è necessario che l’ora e la data siano impostate correttamente, e che l’emittente da registrare sia stata memorizzata.
Inserire nel vano una videocassetta dotata della linguetta di protezione contro le cancellazioni accidentali, che sia in grado di garantire un’adeguata autonomia.
Richiamare il menu principale “REGOLAZIONI” e selezionare l’opzione “PROGRAMMAZIONE TIMER”. Impostare la periodicità della registrazione (UNA VOL TA=Registrazione singola,
SETTIMANAL MENTE
=Un determinato giorno della settimana, GIORNALMENTE
LUN/VEN= Tutti i giorni da Lunedì a Venerdì, GIORNALMENTELUN/SAB=Tutti i giorni da Lunedì a Sabato,
GIORNALMENTE LUN/DOM=Tutti i giorni della
settimana). Premere il pulsante OK per confermare.
1
Impostare i dati relativi alla programmazione:
• Il numero di programma da richiamare, nel quale è memorizzata l’emittente desiderata.
• L’ora di inizio della registrazione.
• L’ora di conclusione della registrazione.
• La data in cui effettuare la registrazione (se diversa dalla data odierna).
• La velocità di scorrimento del nastro.
• L’eventuale attivazione del sistema VPS/PDC.
2
Se si desidera modificare uno dei dati impostati muovere il cursore, per mezzo del pulsante <, sino a sovrapporlo al dato da correggere, e quindi impostare il dato corretto, utilizzando i pulsanti PR[+/- ]o la tastiera numerica. Se tutti i dati impostati sono corretti, premere ripetutamente il pulsante OK in modo da visualizzare l’indicazione “OK:CONFERMA”, nell’ultima riga in basso del menu, quindi premere di nuovo il pulsante di conferma OK.
3
Al termine della programmazione del timer, spegnere l’apparecchio.
• Se si desidera immettere un numero composto da una sola cifra, digitare la cifra e attendere qualche secondo prima di passare all’immissione successiva.
• Se si desidera modificare uno dei dati impostati muovere il cursore, per mezzo dei pulsanti </>, sino a sovrapporlo al dato da correggere, e quindi impostare il dato corretto.
• Se si verificano eventuali sovrapposizioni tra gli orari di due diverse programmazioni, il videoregistratore fornisce una apposita indicazione di errore. Se non si correggono i dati errati, il videoregistratore completa la prima registrazione, dopo di che passa alla seconda.
• Se alla velocità di scorrimento standard (SP) la videocassetta non può fornire un’autonomia adeguata alla durata della registrazione, il videoregistratore imposta automaticamente la velocità dimezzata (LP).
• Se nel vano si inserisce una videocassetta priva della linguetta di protezione contro le cancellazioni accidentali, il videoregistratore la espelle automaticamente.
DA CONTROLLARE!
OGNI QUANTO TEMPO VUOLE REGISTRARE QUESTO PROG.?
PR+/-:SELEZIONA OK:CORREGGI SETUP:FINE
UNA VOLTA SETTIMANALMENTE GIORNALMENTE(LUN-VEN) GIORNALMENTE(LUN-SAB) GIORNALMENTE(LUN-DOM)
PR+/-:SELEZIONA (AV1/AV2) 0-9 :SELEZIONA(PR) </>:
CORREGGI
SETUP:FINE
PR -­INIZIO --:-­FINE --:-­DATA --/-­SP/LP SP VPS/PDC SI
PROGRAMMAZIONE (1 VOLTA)
PR 01 INIZIO 21:40 FINE 23:20 DATA 18/05(SAB) SP/LP LP VPS/PDC SI
PROGRAMMAZIONE(1 VOLTA)
PR+/-:SELEZIONA (AV1/AV2)
0-9 : SELEZIONA (PR)
</>:
CORREGGI
OK:CONFERMA SETUP:FINE
DV6T711D-AQ/I(I)-2 02.5.13 10:28 AM ˘ ` 37 mac001 300DPI 100LPI
38
Modifica e cancellazione di programmazioni del timer
Richiamare il menu principale “
REGOLAZIONI” e selezionare l’opzione
PROGRAMMAZIONE TIMER”.
1
Selezionare la programmazione da modificare o da cancellare. Se si desidera cancellare la programmazione premere il pulsante 0 e quindi il pulsante OK per confermare. Se si desidera modificare dei dati della programmazione vi si deve prima sovrapporre il cursore, utilizzando i pulsanti </>, quindi si devono impostare i dati corretti, utilizzando la tastiera numerica o i pulsanti PR+/-. Se tutti i dati impostati sono corretti, premere ripetutamente i pulsanti </> in modo da visualizzare l’indicazione “OK:CONFERMA”, nell’ultima riga in basso del menu, quindi premere di nuovo il pulsante di conferma OK e uscire dal menu.
2
PROGRAMMAZIONE TIMER
PR INIZIO FINE DATA 03 21:20 22:20 11/05
01 21:40 23:20 18/05
-- -- : -- -- : -- -- / --
-- -- : -- -- : -- -- / --
-- -- : -- -- : -- -- / --
-- -- : -- -- : -- -- / --
-- -- : -- -- : -- -- / --
-- -- : -- -- : -- -- / --
PR+/-:SELEZIONA OK:CONFERMA SETUP:FINE
PROGRAMMAZIONE (1 VOLTA)
PR 03 INIZIO 21:20 FINE 22:20 DATA 11/05(SAB) SP/LP SP VPS/PDC SI
0 :CANCELLA
</>:
CORREGGI
SETUP:FINE
DV6T711D-AQ/I(I)-2 02.5.13 10:28 AM ˘ ` 38 mac001 300DPI 100LPI
ISTRUZIONI PER L ’USO DEL VIDEOREGISTRATORE
39
Funzioni avanzate
Visualizzazione dell’ora o del contanastro
Il contanastro con indicazione in tempo reale fornisce un’utile indicazione relativa allo scorrimento del nastro. Il contanastro è operativo solo su tratti di nastro già registrati.
Se si riavvolge il nastro, l’indicazione del contanastro decresce. Se il nastro viene riavvolto oltre il punto in cui il contanastro era stato azzerato, la sua indicazione diviene negativa (per esempio: - 0:01:15).
STOP SP PR01 ARD
14:00 14/10 E180 00:48
STEREO ON
V
Richiamare il menu principale “
REGOLAZIONI
” e selezionare le opzioni “CONTROLLO NASTRO” e quindi “ANDARE A ZERO”. L’apparecchio riavvolge il nastro sino al punto coincidente con l’indicazione “0:00:00” del contanastro, e quindi si pone in stop.
Indicazione della durata del nastro rimanente
Richiamare il menu principale “
REGOLAZIONI
” e selezionare le opzioni “CONTROLLO
NASTRO” e quindi “TEMPO RIMANENTE”.
L’indicazione della durata del nastro rimanente serve a sapere se il tratto di nastro rimanente, in una videocassetta, è sufficiente per effettuarvi una registrazione. Affinché l’indicazione della durata del nastro rimanente sia precisa, si deve selezionare la durata nominale videocassetta che si sta utilizzando.
• Tutte le indicazioni a cui si fa riferimento in questa pagina possono essere visualizzate nel display solo quando nel vano è presente una videocassetta.
CONTROLLO NASTRO
TEMPO RIMANENTE
E-240 01:27
TEMPO RIMANENTE ANDARE A ZERO AZZERAMENTO CONTATORE INDEX+
INDEX-
E-180 E-240 E-300
PR+/-:SELEZIONA OK:CONFERMA SETUP:FINE
REW SP ANDARE A ZERO
0:02:13
DA CONTROLLARE!
Premendo il pulsante CLOCK/COUNTER 1x: una prima volta: ora/data stato operativo ( ora/data. 2x: una seconda volta: contanastro stato operativo
(contanastro.
3x: una terza volta: le indicazioni scompaiono dallo schermo. Ma premendo il tasto [CLK/CNT], orologio e contatore
ricambieranno sul indicatore.
Se il nastro non viene avvolto (utilizzando una delle funzioni di riproduzione, avanzamento veloce o riavvolgimento), l’indicazione del tempo rimanente non viene visualizzata.
• Nel caso in cui l’emittente preveda la trasmissione dei dati VPS/PDC per la programmazione automatica del timer, premere il pulsante in modo da visualizzare il simbolo VPS/PDC.
DA CONTROLLARE!
Riavvolgimento con arresto automatico
PR+/-:SELEZIONA OK:CONFERMA SETUP:FINE
DV6T711D-AQ/I(I)-2 02.5.13 10:28 AM ˘ ` 39 mac001 300DPI 100LPI
40
Azzeramento del contanastro
Richiamare il menu principale “
REGOLAZIONI
” e selezionare le opzioni “CONTROLLO NASTRO” e quindi “AZZERAMENTO CONT ATORE”.
AZZERAMENTO CONTATORE
0:00:00
Ripetizione continua della lettura
Se si mantiene premuto per circa 5 secondi il pulsante PLA Y mentre l’apparecchio si trova in stop o in pausa, si attiva la funzione di ripetizione automatica e continua della lettura dell’intero nastro, da un’estremità all’altra.
Per interrompere questa funzione premere il pulsante oppure qualsiasi pulsante di trasporto del nastro (PLA Y, FF, REW o ST OP).
Selezione del formato 16:9
Per mezzo di questo apparecchio si possono effettuare e riprodurre registrazioni in formato 16:9.
• Selezione 16:9
-Auto : Il videoregistratore rileva il formato originale (16:9
oppure 4:3) dell’immagine e registra o riproduce nello stesso formato.
-SI: Il videoregistratore registra il segnale in formato 16:9. In
riproduzione, la selezione del formato è automatica.
-NO : Il videoregistratore registra il segnale in formato 4:3. In
riproduzione, la selezione del formato è automatica.
• Per poter riprodurre una registrazione effettuata in formato 16:9, il televisore deve possedere uno schermo a 16:9 e deve essere collegato per mezzo di un cavo SCART.
DA CONTROLLARE!
SELEZIONE 16:9
AUTOMATICA NO SI
PR+/-:SELEZIONA OK:CONFERMA SETUP:FINE
PREPARAZIONE VCR
REGOLAZIONI ORA SELEZIONE LINGUA SELEZIONE USCITA RF SELEZIONE 16:9 OSD SI/NO
PR+/-:SELEZIONA OK:CONFERMA SETUP:FINE
DV6T711D-AQ/I(I)-2 02.5.13 10:28 AM ˘ ` 40 mac001 300DPI 100LPI
ISTRUZIONI PER L ’USO DEL VIDEOREGISTRATORE
41
Scelta della lingua dei menu
Richiamare il menu principale “
REGOLAZIONI
” e selezionare le opzioni “PREPARAZIONE VCR” e quindi “SELEZIONE LINGUA”.
Selezionare la lingua in cui si desidera che vengano visualizzate le indicazioni dei menu OSD. Premere il pulsante di conferma OK.
Blocco delle funzioni
Se si mantiene premuto per circa 5 secondi il pulsante di accensione si attiva il blocco delle funzioni, in seguito al quale tutti i pulsanti sul pannello frontale vengono disabilitati, mentre nel display viene visualizzata l’indicazione “LOCK”. Dato che in questo caso le funzioni operative dell’apparecchio possono essere controllate a distanza tramite il telecomando, si consiglia di riporlo in un luogo sicuro. Per disattivare il blocco delle funzioni, è sufficiente premere qualsiasi pulsante del telecomando.
Altre funzioni
Questo apparecchio può registrare e riprodurre videocassette contrassegnate dal marchio “VHS”. Si raccomanda di utilizzare nastri di buon livello qualitativo.
• Evitare di esporre le videocassette a umidità o polvere, e di sottoporle ad urti, vibrazioni e campi magnetici (i quali possono essere provocati da motori elettrici, trasformatori o magneti di altoparlanti).
• Al termine della riproduzione di una videocassetta, riavvolgerla completamente ed estrarla dal vano. Riporre sempre le videocassette nelle relative custodie, che dovranno essere disposte verticalmente. Le videocassette sono dotate di una linguetta di sicurezza, che impedisce la cancellazione accidentale delle registrazioni che vi sono state effettuate. Se dopo che si è registrata una cassetta si asporta, per mezzo di un cacciavite, la linguetta che si trova sul dorso, non sarà più possibile effettuarvi altre registrazioni. Se, in seguito, si decide di cancellare la registrazione che era stata effettuata su una cassetta alla quale si era asportata la linguetta (oppure se si desidera effettuare altre registrazioni, in coda alla prima), si può coprire con del nastro adesivo la finestrella sul dorso della cassetta.
and ...
Riduzione della luminosità del display
Quando il videoregistratore si trova in stand-by , la luminosità del display viene attenuata.
Spegnimento automatico
Se il videoregistratore è collegato tramite cavo d’antenna, dopo 5 minuti dal termine delle trasmissioni televisive si pone automaticamente in stand-by .
PAL
SELEZIONE LINGUA
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS SVENSKA SUOMI
PR+/-:SELEZIONA OK:CONFERMA SETUP:FINE
DV6T711D-AQ/I(I)-2 02.5.13 10:28 AM ˘ ` 41 mac001 300DPI 100LPI
42
Audio Hi-Fi stereo (SD-6100)
L’apparecchio registra il segnale audio trasmesso dalle emittenti televisive.
Se si dispone di un videoregistratore con audio monofonico, tutti i segnali audio registrati vengono riprodotti in monofonia
Oltre al convenzionale audio monofonico, questo apparecchio dispone di una sezione audio Hi-Fi stereo di alta qualità.
Questo significa che si possono registrare e riprodurre:
• Film con colonna sonora in stereo.
• Film di concerti ed eventi canori con audio stereo di alta qualità.
• Film con colonna sonora codificata in Surround Sound (utilizzando un sistema di riproduzione Surround).
• Film con audio bilingue.
• Videocassette con audio Hi-Fi stereo e con audio monofonico.
Indicazioni nello schermo (SD-6100)
Mentre l’apparecchio si trova in stop possono essere visualizzate nello schermo alcune indicazioni relative all’audio dell’emittente sintonizzata. Se si sintonizza una nuova emittente (o se l’emittente già sintonizzata modifica il tipo di trasmissione audio), nello schermo del televisore compaiono le seguenti indicazioni (se non vengono visualizzate automaticamente, richiamarle premendo il pulsante AUDIO):
• “STEREO” = audio stereo
“BIL I/ BIL II” = audio bilingue nessuna indicazione = audio monofonico
Mentre è in corso la lettura di un nastro possono essere visualizzate nello schermo alcune indicazioni relative all’audio della registrazione (se non vengono visualizzate automaticamente, richiamarle premendo il pulsante AUDIO):
• “Hi-Fi” = audio stereo/bilingue
nessuna indicazione = audio monofonico
STOP SP PR10 EURO
STEREO ON
PLAY SP Hi-Fi
L+R
DV6T711D-AQ/I(I)-2 02.5.13 4:13 PM ˘ ` 42 mac001 300DPI 100LPI
ISTRUZIONI PER L ’USO DEL VIDEOREGISTRATORE
43
Selezione dell’uscita audio (SD-6100)
Per selezionare l’uscita audio nel corso della ricezione di una trasmissione televisiva con audio stereo o durante la riproduzione di una registrazione HiFi:
Audio Hi-Fi stereo Canale sinistro Canale destro Audio mono
• Per selezionare l’uscita audio nel corso di una
trasmissione con audio bilingue: Lingua principale (I) Lingua secondaria (II) Entrambe le lingue
Nessuna uscita audio.
• Nel caso di registrazioni con audio monofonico non è
disponibile nessuna delle opzioni indicate.
PLAY SP Hi-Fi
L+R HI-Fi LEFT
Hi-Fi
RIGHT Hi-Fi OFF
STOP SP PR10 EURO
BIL
BIL I
II
BIL
I+II
BIL OFF
DV6T711D-AQ/I(I)-2 02.5.13 10:28 AM ˘ ` 43 mac001 300DPI 100LPI
44
Collegamenti e riversamento di registrazioni
Se l’apparecchio ed il televisore sono collegati tramite cavo SCART, per riprodurre le immagini si deve selezionare l’ingresso AV del televisore.
Se l’apparecchio ed il televisore sono collegati tramite cavo d’antenna, per riprodurre le immagini si deve sintonizzare sul televisore il canale di uscita video RF dell’apparecchio (il 52, se non è stato modificato).
Sintonizzazione del canale di uscita RF
Se l’apparecchio ed il televisore sono collegati tramite cavo d’antenna (e non tramite cavo SCART), per poter ricevere i segnali video e audio in uscita dall’apparecchio il televisore deve essere sintonizzato sul canale di uscita RF, che in fabbrica è stato impostato sul canale 52. Per ottenere la migliore qualità possibile della riproduzione video e audio, il canale deve essere sintonizzato con molta precisione.
Dopo che si sono effettuati i necessari collegamenti tra il televisore e l’apparecchio, accendere il televisore e sintonizzare il canale 52. Tenere premuto per piu di 5 secondi il pulsante OK sul telecomando dell’apparecchio, in modo che nello schermo compaia il segnale di test. Se il segnale di test non viene visualizzato, sintonizzare il televisore sul canale di uscita video RF, in modo da visualizzare il segnale. Quando il segnale viene visualizzato sullo schermo senza che si riscontrino eventuali disturbi o interferenze, memorizzare il canale. Per disattivare il segnale di test, tenere nuovamente premuto per più di 5 secondi il pulsante OK sul telecomando dell’apparecchio.
1
• Se il segnale di test appare leggermente disturbato, effettuare la regolazione fine della sintonia sul televisore.
• Se il collegamento non viene effettuato tramite cavo SCART, l’audio non può essere riprodotto in stereofonia nemmeno se si dispone di un televisore con audio stereo.
DA CONTROLLARE!
• Se il canale 52 è già occupato da una emittente che provoca interferenze, si può regolare l’uscita video su un altro canale (da 21 a 69) seguendo questa procedura.
Richiamare il menu principale “REGOLAZIONI” e selezionare le opzioni “PREPARAZIONE VCR” e quindi “SELEZIONE USCIT A RF”.
Digitare, per mezzo della tastiera numerica, il nuovo numero di canale.
Memorizzare l’impostazione e uscire dal menu.
2
SELEZIONE USCITA RF
0-9:SELEZIONA (21-69) OK:CONFERMA SETUP:FINE
CH 52
DV6T711D-AQ/I(I)-2 02.5.13 10:28 AM ˘ ` 44 mac001 300DPI 100LPI
ISTRUZIONI PER L ’USO DEL VIDEOREGISTRATORE
45
Riversamento da un videoregistratore esterno
Prima di effettuare qualsiasi collegamento ci si deve accertare che le apparecchiature siano scollegate dalle prese di corrente.
Per effettuare il riversamento da un videoregistratore esterno, i due apparecchi devono essere collegati tramite un cavo SCART e per mezzo dei pulsanti A V, PR+/-
oppure , e si deve selezionare la relativa uscita “AV1”, “A V2” o “F. AV”. Predisporre il videoregistratore esterno alla lettura del nastro, ed il lettore di DVD-videoregistratore alla registrazione.
• Se il videoregistratore esterno dispone solamente di audio monofonico, collegare la sua uscita audio all’ingresso “AUDIO L” sul pannello frontale.
Se il riversamento deve essere effettuato dal lettore di DVD-videoregistratore al videoregistratore esterno, i due apparecchi devono essere collegati tramite cavo SCART. Si deve quindi selezionare l’ingresso AV del videoregistratore esterno, e lo si deve predisporre alla registrazione. Selezionare infine sul lettore di DVD-videoregistratore il punto del nastro dal quale si desidera che abbia inizio il riversamento, e predisporlo alla lettura.
T elevisore (Videoregistratore esterno)
Videoregistratore esterno Decoder per pay-TV Videocamera Videolettore Decoder da satellite
Amplificatore Hi-Fi
Montaggio di sequenze
Se si desidera montare delle sequenze riprese con una videocamera si può utilizzare una tecnica di assemblaggio che garantisce l’assenza di disturbi in corrispondenza dei passaggi tra una ripresa e l’altra.
• Localizzare, con la funzione di lettura, l’esatto punto del nastro in cui si desidera inserire la nuova sequenza.
• Riavvolgere leggermente il nastro e porre l’apparecchio in pausa (evitare di porre l’apparecchio in stop!).
• Riprodurre il nastro originale e, in corrispondenza del punto di inizio della sequenza che si desidera riversare, avviare l’apparecchio in registrazione.
Per ottenere i migliori risultati, quando si avvia l’apparecchio in registrazione il nastro originale si deve trovare già in lettura.
DV6T711D-AQ/I(I)-2 02.5.13 10:28 AM ˘ ` 45 mac001 300DPI 100LPI
46
Ricerca diretta della scena successiva
Salto di scene in un DVD
Per passare direttamente alla scena successiva, premere il pulsante [NEXT ]
Viene localizzato automaticamente l’inizio della scena successiva.
1
Per passare direttamente alla scena precedente, premere il pulsante [ PREV] .
Viene localizzato automaticamente l’inizio della scena precedente. Premendo questo tasto di nuovo, l’indicatore cambiera nel stato originale.
2
Ricerca veloce
Per effettuare la ricerca veloce in avanti, premere il pulsante mentre è in corso la lettura.
Ad ogni successivo azionamento del pulsante verrà selezionata una diversa velocità di ricerca, in questo ordine: x 2 x 4 x 8 x 20 x 2
.... e così via. Per riprendere la normale lettura del disco, premere il pulsante .
1
Per effettuare la ricerca veloce all’indietro, premere il pulsante mentre è in corso la lettura.
Ad ogni successivo azionamento del pulsante verrà selezionata una diversa velocità di ricerca, in questo ordine:
x 2 x 4 x 8 x 20 x 2 ....
e così via. Per riprendere la normale lettura del disco, premere il pulsante .
2
Per poter utilizzare il lettore di DVD lo si deve attivare premendo il pulsante DVD sul telecomando.
Per poter utilizzare il lettore di DVD lo si deve attivare premendo il pulsante DVD sul telecomando.
DV6T711D-AQ/I(I)-2 02.5.13 10:28 AM ˘ ` 46 mac001 300DPI 100LPI
ISTRUZIONI PER L ’USO DEL LETTORE DI DVD
47
Visione al rallentatore
Per effettuare la visione al rallentatore in avanti, premere il pulsante mentre il lettore si trova in pausa.
Ad ogni successivo azionamento del pulsante verrà selezionata una diversa velocità di riproduzione, in questo ordine:
1/2 1/4 1/8, poi ancora 1/2, e così via. Per riprendere la
normale lettura del disco, premere il pulsante . * Per i formati SVCD e VCD è disponibile la riproduzione al rallentatore
1
Per effettuare la visione al rallentatore all’indietro, premere il pulsante mentre il lettore si trova in pausa.
Ad ogni successivo azionamento del pulsante verrà selezionata una diversa velocità di riproduzione, in questo ordine:
1/2 1/4 1/8, poi ancora 1/2, e così via. Per riprendere la
normale lettura del disco, premere il pulsante .
2
Per poter utilizzare il lettore di DVD lo si deve attivare premendo il pulsante DVD sul
telecomando.
DV6T711D-AQ/I(I)-2 02.5.13 10:28 AM ˘ ` 47 mac001 300DPI 100LPI
48
Riproduzione in ordine programmato
Riproduzione in ordine casuale
Mentre il lettore si trova in stop, premere il pulsante[REPEAT].
Nel menu di destra, impostare per mezzo della tastiera numerica il numero del titolo o del capitolo (nel caso di un CD Video o di un CD Audio, il numero del brano) che si desidera programmare.
1
Mentre il lettore si trova in stop, premere due volte il pulsante [REPEAT].
Quando viene visualizzato il menu di destra, premere il pulsante [SETUP/ENTER]. Tutti i titoli, i capitoli o i brani verranno automaticamente riprodotti in ordine casuale.
* Per interrompere il modo riproduzione premere
il tasto [
].
1
Al termine della programmazione, spostare il cursore su PLAY e quindi premere il pulsante [SETUP/ENTER]. I titoli, i capitoli o i brani verranno riprodotti nell’ordine in cui sono stati programmati.
2
Per poter utilizzare il lettore di DVD lo si deve attivare premendo il pulsante DVD sul telecomando.
Questa funzione è disponibile solo se il lettore si trova in stop.
Per poter utilizzare il lettore di DVD lo si deve attivare premendo il pulsante DVD sul
telecomando.
Modo1 DVD Progr. Titoli - - Capitolo --
T C T C T C T C 1 - - - - 4 - - - - 7 - - - - 10 - - - ­2 - - - - 5 - - - - 8 - - - - 11 - - - ­3 - - - - 6 - - - - 9 - - - - 12 - - - -
Cancella Tutto Progr. Play
Modo1 DVD Progr. Titoli - - Capitolo --
T C T C T C T C 1 01 05 4 - - - - 7 - - - - 10 - - - ­2 01 08 5 - - - - 8 - - - - 11 - - - ­3 01 12 6 - - - - 9 - - - - 12 - - - -
Cancella Tutto Progr. Play
Modo2 DVD Casuale
DV6T711D-AQ/I(I)-2 02.5.13 10:29 AM ˘ ` 48 mac001 300DPI 100LPI
ISTRUZIONI PER L ’USO DEL LETTORE DI DVD
49
Ripetizione continua della lettura di un tratto A-B, di un capitolo o di un titolo
E’ possibile programmare la ripetizione continua della lettura di un tratto compreso tra due punti A e B selezionati a proprio piacimento, di un determinato capitolo o di un titolo.
In corrispondenza del punto di inizio del tratto da riprodurre (punto “A”), mentre è in corso la lettura, premere il pulsante REPEAT. Nello schermo del TV viene visualizzato il menu di destra, che offre la possibilità di selezionare ciò di cui si desidera programmare la ripetizione (tratto A-B, capitolo, titolo). Se si desidera programmare la ripetizione di un tratto A-B, lasciare il cursore nella posizione in cui si trova e premere il pulsante SETUP/ENTER: il punto “A” verrà automaticamente memorizzato.
1
Modo DVD Ripeti A-B Capitolo Titoli No
Modo DVD Ripeti A- Capitolo Titoli No
Modo DVD Ripeti A-B Capitolo Titoli No
Modo DVD Ripeti A-B Capitolo Titoli No
Modo DVD Ripeti A-B Capitolo Titoli No
Premere nuovamente il pulsante [REPEAT].
Portare il cursore in corrispondenza della posizione “Capitolo”, utilizzando il pulsante >, quindi premere il pulsante SETUP/ENTER. Verrà in tal modo ripetuta continuamente la lettura del capitolo.
2
Premere ancora il pulsante REPEAT.
Portare il cursore in corrispondenza della posizione “Titoli”, utilizzando il pulsante >, quindi premere il pulsante SETUP/ENTER. Verrà in tal modo ripetuta continuamente la lettura del titolo.
3
Premere un’altra volta il pulsante REPEAT.
Portare il cursore in corrispondenza della posizione “No”, utilizzando il pulsante >, quindi premere il pulsante SETUP/ENTER. La funzione di ripetizione della lettura verrà così disattivata.
4
Portarsi quindi in corrispondenza del punto di conclusione (punto “B”) del tratto da ripetere, e premere nuovamente il pulsante SETUP/ENTER.
Il punto “B” viene automaticamente memorizzato, ed ha inizio la ripetizione continua della lettura del tratto A-B.
• Se si desidera interrompere la ripetizione della lettura, portare il cursore in corrispondenza delle posizioni “A-B” oppure “No”, come indicato nel successivo punto 4, quindi premere il pulsante SETUP/ENTER.
Non tutti i dischi permettono di effettuare la ripetizione della lettura.
DV6T711D-AQ/I(I)-2 02.5.13 10:29 AM ˘ ` 49 mac001 300DPI 100LPI
50
Ripetizione continua della lettura di un tratto A-B, di un brano o dell’intero disco
In corrispondenza del punto di inizio del tratto da riprodurre (punto “A”), mentre è in corso la lettura, premere il pulsante [REPEAT].
Nello schermo del TV viene visualizzato il menu di destra, che offre la possibilità di selezionare ciò di cui si desidera programmare la ripetizione (tratto A-B, brano, disco). Se si desidera programmare la ripetizione di un tratto A-B, lasciare il cursore nella posizione in cui si trova e premere il pulsante [SETUP/ENTER]: il punto “A” verrà automaticamente memorizzato.
1
Premere nuovamente il pulsante [REPEAT].
Portare il cursore in corrispondenza della posizione “Trac.”, utilizzando il pulsante >, quindi premere il pulsante [SETUP/ENTER]. Verrà in tal modo ripetuta continuamente la lettura del brano.
2
Premere ancora il pulsante [REPEAT].
Portare il cursore in corrispondenza della posizione “Disco”, utilizzando il pulsante [>], quindi premere il pulsante [SETUP/ENTER]. Verrà in tal modo ripetuta continuamente la lettura dell’intero disco.
3
Premere un’altra volta il pulsante [REPEAT].
Portare il cursore in corrispondenza della posizione “No”, utilizzando il pulsante [>], quindi premere il pulsante [SETUP/ENTER]. La funzione di ripetizione della lettura verrà così disattivata.
4
Modo VCD Ripeti A-B Trac. Disco No
Modo VCD Ripeti A- Trac. Disco No
Modo VCD Ripeti A-B Trac. Disco No
Modo VCD Ripeti A-B Trac. Disco No
Modo VCD Ripeti A-B Trac. Disco No
Portarsi quindi in corrispondenza del punto di conclusione (punto “B”) del tratto da ripetere, e premere nuovamente il pulsante [SETUP/ENTER]
Il punto “B” viene automaticamente memorizzato, ed ha inizio la ripetizione continua della lettura del tratto A-B.
• Se si desidera interrompere la ripetizione della lettura, portare il cursore in corrispondenza delle posizioni “A-B” oppure “No”, come indicato nel successivo punto 4, quindi premere il pulsante [SETUP/ENTER].
E’ possibile programmare la ripetizione continua della lettura di un tratto compreso tra due punti A e B selezionati a proprio piacimento, di un determinato brano o dell’intero disco.
DV6T711D-AQ/I(I)-2 02.5.13 4:13 PM ˘ ` 50 mac001 300DPI 100LPI
ISTRUZIONI PER L ’USO DEL LETTORE DI DVD
51
Ricerca diretta di un determinato titolo o capitolo (DVD)
Mentre è in corso la lettura del disco, premere il pulsante [SEARCH].
Viene visualizzato il menu di destra (Ricerca 1”), nel quale compare il numero totale di titoli e di capitoli presenti sul disco. Immettere, per mezzo della tastiera numerica, il numero del titolo o del capitolo da ricercare automaticamente.
1
Ricerca1 DVD Titoli --- 1-2 Capitolo --- 1-8
Per completare la procedura di immissione, premere il pulsante [SETUP/ENTER].
La lettura avrà automaticamente inizio dal titolo o dal capitolo selezionato.
2
Ricerca1 DVD Titoli --- 1-2 Capitolo 006 1-8
Per poter utilizzare il lettore di DVD lo si deve attivare premendo il pulsante DVD sul telecomando.
Ricerca diretta di un determinato punto del disco (DVD)
Mentre è in corso la lettura del disco, premere due volte il pulsante [SEARCH]. Viene visualizzato il menu di destra (Ricerca 2”), nel quale compare la durata totale del disco. Digitare, per mezzo della tastiera numerica, il tempo in ore, minuti e secondi che contraddistingue il punto del disco che si desidera localizzare.
1
Ricerca2 DVD Tempo - - : - - : - - 02:03:25
Per completare la procedura di immissione, premere il pulsante [SETUP/ENTER]. La lettura avrà automaticamente inizio dal punto selezionato.
2
Ricerca2 DVD Tempo 01:00:00 02:03:25
Per poter utilizzare il lettore di DVD lo si deve attivare premendo il pulsante DVD sul telecomando.
DV6T711D-AQ/I(I)-2 02.5.13 10:29 AM ˘ ` 51 mac001 300DPI 100LPI
52
Ricerca diretta di un determinato brano (CD Video, CD Audio)
Mentre è in corso la lettura del disco, premere il pulsante SEARCH.
Se la funzione PBC è disattivata viene visualizzato il menu di destra (Ricerca 1”), nel quale compare il numero totale di brani presenti sul disco. Immettere, per mezzo della tastiera numerica, il numero del brano da ricercare automaticamente. * Se la funzione PBC è attivata, il menu “Ricerca
1” non viene visualizzato.
1
Ricerca1 VCD Trac. - - - 1-12
Ricerca1 VCD Trac. 009 1-12
Per completare la procedura di immissione, premere il pulsante SETUP/ENTER.
La lettura avrà automaticamente inizio dal brano selezionato.
2
Per poter utilizzare il lettore di DVD lo si deve attivare premendo il pulsante DVD sul telecomando.
Ricerca diretta di un determinato punto del disco (CD Video, CD Audio)
Mentre è in corso la lettura del disco, premere due volte il pulsante SEARCH.
Se la funzione PBC è disattivata viene visualizzato il menu di destra (Ricerca 2”), nel quale compare la durata totale del brano selezionato e dell’intero disco. Digitare, per mezzo della tastiera numerica, il tempo in ore, minuti e secondi che contraddistingue il punto del brano o del disco che si desidera localizzare. *
Se la funzione PBC è disattivata, nel menu viene visualizzata solo la lunghezza totale del brano.
1
Ricerca2 VCD Tempo Della Traccia
- -:- -:- - 00:03:20
Tempo Del Disco - -:- -:- - 00:48:31
Per completare la procedura di immissione, premere il pulsante SETUP/ENTER.
La lettura avrà automaticamente inizio dal punto selezionato.
2
Ricerca2 VCD Tempo Della Traccia
00:01:20 00:03:20
Tempo Del Disco - -:- -:- - 00:48:31
Per poter utilizzare il lettore di DVD lo si deve attivare premendo il pulsante DVD sul telecomando.
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.9 1:27 PM ˘ ` 52 mac001 300DPI 100LPI
ISTRUZIONI PER L ’USO DEL LETTORE DI DVD
53
Visualizzazione dei dati relativi al disco (DVD)
Visualizzazione della modalità di lettura
Mentre è in corso la lettura del disco, premere il pulsante DISPLAY.
Nello schermo del televisore vengono visualizzati in sovraimpressione il tipo di disco, il numero del titolo e del capitolo correntemente selezionati, il tempo trascorso e la funzione di ripetizione della lettura eventualmente attivata.
1
Per poter utilizzare il lettore di DVD lo si deve attivare premendo il pulsante DVD sul telecomando.
Display DVD Titoli1/2 Capitolo 5/8 Tempo 00:45:00 Ripeti No
Mentre è in corso la lettura del disco, premere il pulsante DISPLAY.
Nello schermo del televisore vengono visualizzati in sovraimpressione il tipo di disco, il numero del brano correntemente selezionato, il tempo trascorso e la funzione di ripetizione della lettura eventualmente attivata.
2
Display VCD Trac. 2/12 Tempo 00:45:00 Ripeti No
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.9 1:28 PM ˘ ` 53 mac001 300DPI 100LPI
54
Selezione della lingua dell’audio
Selezione della lingua dell’audio e dei sottotitoli e della modalità audio 3D
La riproduzione di un disco DVD offre (nella stragrande maggioranza dei casi) la possibilità di selezionare la lingua preferita per l’audio e per i sottotitoli.
Mantenere premuto il pulsante AUDIO in modo da fare comparire l’indicazione relativa alla lingua desiderata.
Se il disco supporta il formato multi-lingue, ad ogni azionamento del pulsante vengono selezionate, in sequenza, le varie lingue disponibili, ad esempio: inglese (ENG), francese (FRE), giapponese (JAP), coreano (KOR), e così via.
Audio 1/3 6Ch ING
Selezione della lingua dei sottotitoli
Mantenere premuto il pulsante SUBTITLE in modo da fare comparire l’indicazione relativa alla lingua desiderata.
Se il disco supporta il formato multi-lingue, ad ogni azionamento del pulsante vengono selezionate, in sequenza, le varie lingue disponibili, ad esempio: inglese (ENG), francese (FRE), giapponese (JAP), coreano (KOR), e così via.
Se si preme il pulsante OFF , i sottotitoli non vengono visualizzati.
Sottotitoli 1/3 ING
Per poter utilizzare il lettore di DVD lo si deve attivare premendo il pulsante DVD sul telecomando.
Per poter utilizzare il lettore di DVD lo si deve attivare premendo il pulsante DVD sul telecomando.
Selezione della modalità audio 3D
Premere il pulsante CLEAR/3D.
Se il pulsante viene premuto due volte, si può selezionare una modalità audio 3D. ** Quando si effettuano delle impostazioni, il pulsante CLEAR/3D ha la funzione di
cancellazione dei dati.
Nel caso di formato MP3 non è operativo.
Per poter utilizzare il lettore di DVD lo si deve attivare premendo il pulsante DVD sul telecomando.
La modalità audio 3D è disponibile solo mentre è in corso la lettura del disco.
Alcuni DVD non prevedono la possibilità di scelta della lingua dell’audio e dei sottotitoli.
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.9 1:28 PM ˘ ` 54 mac001 300DPI 100LPI
ISTRUZIONI PER L ’USO DEL LETTORE DI DVD
55
Funzione Zoom e scelta del punto di visione
Uso della funzione Zoom
E’ possibile effettuare lo zoom di un’immagine, secondo il rapporto di ingrandimento desiderato tra quelli disponibili (x1,3, x1,5,x2).
Premere il pulsante ZOOM.
Ad ogni azionamento del pulsante viene selezionato, in sequenza, un diverso rapporto di ingrandimento, nel seguente ordine: x1,3 1,5 times (X1,5) 2,0 times (X2,0) Off , poi ancora x1,3, e così via. Normalmente viene ingrandita la parte centrale dell’immagine. Per spostare il punto di ingrandimento, utilizzare i tasti freccia per lo spostamento del cursore
[].
Per poter utilizzare il lettore di DVD lo si deve attivare premendo il pulsante DVD sul telecomando.
X2
Scelta del punto di visione
Per poter utilizzare il lettore di DVD lo si deve attivare premendo il pulsante DVD sul telecomando.
Premere il pulsante ANGLE.
Ad ogni azionamento del pulsante viene selezionato, in sequenza, un diverso punto di visione.
Alcuni dischi prevedono la possibilità di visione delle immagini da angolazioni diverse, tra le quali è possibile scegliere quella desiderata.
1/3
Quando si è selezionato il formato dell’immagine “4:3 PS”, o nel caso di alcuni tipi di dischi, il rapporto x2,0 non è
disponibile.
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.9 1:28 PM ˘ ` 55 mac001 300DPI 100LPI
56
Apposizione di un riferimento di indice
Apposizione del riferimento di indice
Questa funzione permette di memorizzare un riferimento di indice in un determinato punto del disco (corrispondente ad esempio ad una determinata scena di un film), che potrà in seguito essere localizzato automaticamente. E’ possibile apporre sino ad un massimo di tre riferimenti di indice.
Per poter utilizzare il lettore di DVD lo si deve attivare premendo il pulsante DVD sul telecomando.
Mentre è in corso la lettura del disco, premere il pulsante MARK.
Nello schermo del televisore compare in sovraimpressione il menu illustrato a destra. Premere il pulsante SETUP/ENTER, in modo da memorizzare in “A” il corrente punto del disco.
1
Se si desidera apporre un altro riferimento di indice, premere il pulsante [>] in modo da spostare il cursore nella posizione “B”.
Premere il pulsante SETUP/ENTER, in modo da memorizzare in “B” il corrente punto del disco.
** Con la medesima procedura è possibile
memorizzare un terzo riferimento di indice in “C”.
2
Richiamo di un riferimento di indice
Premere il pulsante MARK.
Nello schermo del televisore compare in sovraimpressione il menu dei riferimenti di indice, illustrato a destra.
1
Selezionare il riferimento di indice che si desidera richiamare (“A”, “B” o “C”), spostando il cursore per mezzo del pulsante [ > ] .
Dopo che si è selezionato il riferimento di indice desiderato, premere il pulsante SETUP/ENTER.
2
Segnalibro DVD A01:30:10 B01:40:00 C
--:--:--
Segnalibro DVD A--:--:-- B--:--:-- C--:--:--
Segnalibro DVD A01:30:10 B--:--:-- C--:--:--
Segnalibro DVD A01:30:10 B01:40:00 C
--:--:--
Durante la riproduzione di dischi SVCD o CD Video
2.0, i riferimenti di indice sono disponibili solo se la funzione PBC è disattivata. Per disattivarla, premere il pulsante TITLE/PBC.
Durante la riproduzione di dischi SVCD o CD Video
2.0, i riferimenti di indice sono disponibili solo se la funzione PBC è disattivata. Per disattivarla, premere il pulsante TITLE/PBC.
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.9 1:28 PM ˘ ` 56 mac001 300DPI 100LPI
ISTRUZIONI PER L ’USO DEL LETTORE DI DVD
57
Visualizzazione dei menu del disco
Visualizzazione dei menu
Alcuni DVD e CD Video prevedono dei menu operativi in grado di semplificare le operazioni di lettura e ricerca.
Per poter utilizzare il lettore di DVD lo si deve attivare premendo il pulsante DVD sul telecomando.
DVD) Premere il pulsante MENU o il pulsante TITLE/PBC.
La disponibilità di menu può variare da disco a disco.
CD Video 2.0) Premere il pulsante TITLE/PBC.
La disponibilità di menu può variare da disco a disco.
• Se si utilizza un CD V ideo 2.0, ogni volta che si preme il pulsante MENU si attiva e si disattiva la funzione PBC.
• I CD Audio e i CD V ideo 1.0 non supportano la funzione di visualizzazione dei menu.
1
DVD) Selezionare l’opzione desiderata, utilizzando i pulsanti freccia di spostamento del cursore [ ], e attivarla premendo il pulsante SETUP/ENTER o il pulsante PLA Y .
CD Video 2.0) Selezionare un numero e premere il pulsante SETUP/ENTER.
* Se il disco non prevede i menu, disattivare la funzione PBC premendo il
pulsante TITLE/PBC.
2
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.9 1:28 PM ˘ ` 57 mac001 300DPI 100LPI
58
Muovi: Selez.: Esci:Setup/Return
Richiamo dei menu delle impostazioni operative
Per poter utilizzare il lettore di DVD lo si deve attivare premendo il pulsante DVD sul telecomando.
Premere il pulsante SETUP/ENTER mentre il lettore si trova in stop.
• Nello schermo del televisore viene visualizzato il menu principale, illustrato a destra.
• Selezionare, utilizzando i pulsanti [<] e [>] di spostamento del cursore “ ”, l’opzione
desiderata tra quelle disponibili (“Lingua”, “Video”, “Audio” e “Altro”).
• Non appena si seleziona l’opzione desiderata viene visualizzato il relativo sottomenu.
• Per selezionare e attivare le varie opzioni, utilizzare i pulsanti freccia di spostamento del cursore.
1
Per uscire dai menu operativi e ristabilire il normale funzionamento del lettore, premere il pulsante RETURN o il pulsante SETUP/ENTER.
2
Per richiamare in sovraimpressione nello schermo del televisore i menu delle impostazioni operative, premere il pulsante SETUP/ENTER mentre il lettore si trova in stop.
Lingua
Video Audio Altro
Lingua OSD Italiano Audio Inglese Sottotitoli Inglese Menu Disco Inglese
Inglese Tedesco Italiano Spagnolo Francese Olandese Svedese Finlandese
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.9 1:28 PM ˘ ` 58 mac001 300DPI 100LPI
IMPOSTAZIONI OPERATIVE
59
Menu LANGUAGE
Per poter utilizzare il lettore di DVD lo si deve attivare premendo il pulsante DVD sul telecomando.
Premere il pulsante SETUP/ENTER mentre il lettore si trova in stop.
Nello schermo del televisore viene visualizzato il menu principale delle impostazioni operative, con l’opzione “Lingua” selezionata automaticamente.
1
Attivare il sottomenu “Lingua OSD”,
per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, e selezionare la lingua in cui devono essere visualizzati i menu OSD in sovraimpressione nello schermo.
2
Attivare il sottomenu “Audio”,
per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, e selezionare la lingua in cui si desidera che venga riprodotto l’audio dei dischi DVD. Se il disco la prevede, l’audio verrà automaticamente riprodotto in quella lingua. Esempio: se si seleziona l’opzione “Inglese” e il DVD prevede l’audio in inglese, questo verrà automaticamente selezionato.
3
Attivare il sottomenu “Sottotitoli”,
per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, e selezionare la lingua in cui si desidera che vengano riprodotti i sottotitoli dei dischi DVD. Se il disco la prevede, i sottotitoli verranno automaticamente riprodotti in quella lingua. Esempio: se si seleziona l’opzione “Inglese” e il DVD prevede i sottotitoli in inglese, questo verrà automaticamente selezionato.
4
Attivare il sottomenu “Menu Disco”,
per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, e selezionare la lingua in cui si desidera che vengano visualizzati i menu dei dischi DVD. Se il disco la prevede, i menu verranno automaticamente visualizzati in quella lingua. Esempio: se si seleziona l’opzione “Inglese” e il DVD prevede i menu in inglese, questo verrà automaticamente selezionato.
5
Per mezzo del menu “Lingua” è possibile selezionare la lingua dei menu OSD, dell’audio, dei sottotitoli e dei menu operativi.
Lingua
Video Audio Altro
Lingua OSD Inglese Audio Inglese Sottotitoli Inglese Menu Disco Inglese
Inglese Tedesco Italiano Spagnolo Francese
Lingua
Video Audio Altro
Lingua OSD Italiano Audio Inglese Sottotitoli Inglese Menu Disco Inglese
Inglese Tedesco Italiano Spagnolo Francese Olandese Svedese Finlandese
Lingua
Video Audio Altro
Lingua OSD Inglese Audio Inglese Sottotitoli Inglese Menu Disco Inglese
Inglese Tedesco Italiano Spagnolo Francese
Lingua
Video Audio Altro
Lingua OSD Inglese Audio Inglese Sottotitoli Inglese Menu Disco Inglese
Inglese Tedesco Italiano Spagnolo Francese
Non tutti i dischi DVD prevedono la possibilità di selezione delle lingue dei menu OSD, dell’audio, dei sottotitoli e dei menu
operativi.
Muovi: Selez.: Esci:Setup/Return
Muovi: Selez.: Esci:Setup/Return
Muovi: Selez.: Esci:Setup/Return
Muovi: Selez.: Esci:Setup/Return
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.9 1:28 PM ˘ ` 59 mac001 300DPI 100LPI
60
Menu VIDEO
Per poter utilizzare il lettore di DVD lo si deve attivare premendo il pulsante DVD sul telecomando.
Premere il pulsante SETUP/ENTER mentre il lettore si trova in stop.
Nello schermo del televisore viene visualizzato il menu principale delle impostazioni operative, con l’opzione “Lingua” selezionata automaticamente. Selezionare l’opzione “Video”, per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, in modo che venga visualizzato il relativo sottomenu.
Attivare il sottomenu “Schermo TV”, per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, e selezionare il formato dell’immagine in base al tipo di schermo del televisore: di formato tradizionale (4:3) o schermo wide-screen (16:9).
4:3 PS: selezionare questo formato se si utilizza un televisore di tipo tradizionale. Il materiale video codificato in formato Pan & Scan viene riprodotto in quel formato (i bordi sinistro e destro vengono eliminati).
4:3 LB: il materiale video non codificato in formato PS viene riprodotto in formato Letterbox (nella parte superiore e inferiore dello schermo vengono visualizzate delle bande nere).
16:9 Wide : selezionare questo formato se si collega un televisore con schermo wide-screen in formato 16:9.
2
1
Attivare il sottomenu “Standard TV ”, per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, e selezionare lo standard TV (NTSC oppure PAL).
3
Per mezzo del menu “Video” è possibile impostare il formato delle immagini, lo standard TV, il tipo di uscita video, il livello di luminosità e quello di definizione.
Attivare il sottomenu “Uscita Video ”, per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, e selezionare il tipo di uscita video (RGB oppure S-Video).
4
Attivare il sottomenu “Luminosita’”, per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, e selezionare il livello di luminosità tra “Normale” (più scuro) o “Chiaro” (più luminoso).
5
Attivare il sottomenu “Definizione”, per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, e selezionare il livello di definizione tra “Normale”, “Bassa” (meno definito) o “Alta” (più definito).
6
Lingua
Video Audio Altro
Schermo TV 4:3 PS Standard TV PAL Uscita Video S-Video Luminosita’
Normale
Definizione
Normale
4:3 PS 4:3 LB 16:9 Wide
Lingua
Video Audio Altro
Schermo TV 4:3 LB Standard TV PAL Uscita Video S-Video Luminosita’
Normale
Definizione
Normale
NTSC PAL
Lingua
Video Audio Altro
Schermo TV 4:3 LB Standard TV PAL Uscita Video S-Video Luminosita’
Normale
Definizione
Normale
RGB S-Video
Lingua
Video Audio Altro
Schermo TV 4:3 LB Standard TV PAL Uscita Video S-Video Luminosita’
Normale
Definizione
Normale
Normale Chiaro
Lingua
Video Audio Altro
Schermo TV 4:3 LB Standard TV PAL Uscita Video S-Video Luminosita’
Normale
Definizione
Normale
Normale Bassa Alta
Muovi: Selez.: Esci:Setup/Return
Muovi: Selez.: Esci:Setup/Return
Muovi: Selez.: Esci:Setup/Return
Muovi: Selez.: Esci:Setup/Return
Muovi: Selez.: Esci:Setup/Return
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.13 4:14 PM ˘ ` 60 mac001 300DPI 100LPI
IMPOSTAZIONI OPERATIVE
61
Menu AUDIO
Per poter utilizzare il lettore di DVD lo si deve attivare premendo il pulsante DVD sul telecomando.
Attivare il sottomenu “Uscita Digital”, per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, e selezionare il tipo di segnale ausio digitale in uscita.
Bitstream: sull’uscita digitale è presente un segnale non codificato (selezionare questa opzione in caso di collegamento ad un’apparecchiatura esterna dotata di un proprio convertitore).
PCM: sull’uscita digitale è presente un segnale codificato (selezionare questa opzione in caso di collegamento ad un’apparecchiatura esterna priva di un proprio convertitore).
No: sull’uscita digitale non è presente alcun segnale.
2
Attivare il sottomenu “Dual Mono”,
per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, e selezionare la configurazione dei canali audio in uscita.
3
Per mezzo del menu “Audio” è possibile impostare il tipo e la configurazione dell’uscita audio e il livello di compressione della gamma dinamica.
Premere il pulsante SETUP/ENTER mentre il lettore si trova in stop.
Nello schermo del televisore viene visualizzato il menu principale delle impostazioni operative, con l’opzione “Lingua” selezionata automaticamente.
Selezionare l’opzione “Audio”, per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, in modo che venga visualizzato il relativo sottomenu.
1
• Stereo: sull’uscita è presente un segnale stereofonico.
• L- Mono: Sia sui diffusori di destra che su quelli di sinistra viene
riprodotto il segnale del canale sinistro.
• R-Mono: Sia sui diffusori di destra che su quelli di sinistra viene
riprodotto il segnale del canale destro.
• Mono Mix: Sia sui diffusori di destra che su quelli di sinistra
viene riprodotto il segnale mixato del canale sinistro e del canale destro.
Lingua
Video
Audio Altro
Uscita Digital Bitstream Dual Mono Stereo Dinamica No
Bitstream PCM No
Lingua
Video
Audio Altro
Uscita Digital Bitstream Dual Mono Stereo Dinamica No
Stereo L-Mono R-Mono Mono Mix
Muovi: Selez.: Esci:Setup/Return
Muovi: Selez.: Esci:Setup/Return
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.13 4:15 PM ˘ ` 61 mac001 300DPI 100LPI
62
Attivare il sottomenu “Dinamica”, per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, e impostare il livello di compressione della gamma dinamica.
Il segnale audio digitale possiede una gamma dinamica particolarmente ampia, che se da un lato aumenta l’impatto della riproduzione, dall’altro implica che i suoni più deboli non vengano riprodotti in modo percettibile e che quelli più forti richiedano di abbassare il volume.
Per uniformare il livello di tutti i suoni si può comprimere la gamma dinamica.
Piena: Al segnale in uscita viene applicata la compressione massima.
3/4, 2/4, 1/4: Al segnale in uscita viene rispettivamente applicato un livello di compressione pari a 3/4, 2/4 o 1/4.
No: Al segnale in uscita non viene applicata alcuna compressione, e viene mantenuta la gamma dinamica originale.
4
Lingua
Video
Audio Altro
Uscita Digital Bitstream Dual Mono Stereo Dinamica No
Piena 3/4 2/4 1/4 No
Muovi: Selez.: Esci:Setup/Return
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.9 1:28 PM ˘ ` 62 mac001 300DPI 100LPI
IMPOSTAZIONI OPERATIVE
63
Muovi: Selez. : Esci:Regolazioni/Ritorno
Altre impostazioni
Per poter utilizzare il lettore di DVD lo si deve attivare premendo il pulsante DVD sul telecomando.
Attivare il sottomenu “OSD”, per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, e selezionare o meno la visualizzazione dei menu OSD.
Si’: i menu OSD vengono visualizzati. No: i menu OSD non vengono visualizzati.
2
Attivare il sottomenu “Angolo”, per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, e selezionare o meno la visualizzazione del simbolo che evidenzia la possibilità di scelta del punto di visione.
Si’: quando si riproduce un DVD che offre la possibilità di scelta del punto di visione, nello schermo del televisore viene visualizzato il relativo simbolo ( ). No: quando si riproduce un DVD che offre la possibilità di scelta del punto di
visione, nello schermo del televisore non viene visualizzato il relativo simbolo ().
3
Attivare il sottomenu “Salvascherm”, per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, e attivare o meno il salvaschermo. Se si visualizza a lungo un’immagine fissa particolarmente luminosa, lo schermo del televisore si può rovinare. Il salvaschermo (basato sulla riproduzione del logo “DVD”) si attiva automaticamente dopo 5 minuti, in modo da preservare lo schermo.
Si’: salvaschermo attivato. No: salvaschermo disattivato.
4
Attivare il sottomenu “Resettaggio”, per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, per annullare tutte le impostazioni effettuate personalmente e ripristinare le regolazioni originali di fabbrica (ad eccezione del blocco di accesso). Reset: tutte le impostazioni vengono resettate.
5
Attivare il sottomenu “Blocco B.”, per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, per impostare un blocco di accesso. Alcuni dischi DVD prevedono un sistema di protezione contro la visione del contenuto da parte dei bambini, che consente di rimuovere eventuali scene non adatte o di impedirne in toto la lettura. Il controllo del contenuto può essere impostato su 8 diversi livelli.
6
Premere il pulsante SETUP/ENTER mentre il lettore si trova in stop. Nello schermo del televisore viene visualizzato il menu principale delle impostazioni
operative, con l’opzione “Lingua” selezionata automaticamente. Selezionare l’opzione “Altro”, per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del
cursore, in modo che venga visualizzato il relativo sottomenu.
1
Lingua
Video Audio
Altro
OSD Si’ Angolo Si’ Salvascherm Si’ Resettaggio Reset Blocco B. 8 Sblocco
Si’ No
Lingua
Video Audio
Altro
OSD Si’ Angolo Si’ Salvascherm Si’ Resettaggio Reset Blocco B. 8 Sblocco
Si’ No
Lingua
Video Audio
Altro
OSD Si’ Angolo Si’ Salvascherm Si’ Resettaggio Reset Blocco B. 8 Sblocco
Si’ No
Lingua
Video Audio
Altro
OSD Si’ Angolo Si’ Salvascherm Si’ Resettaggio Reset Blocco B. 8 Sblocco
Language
Video Audio
Altro
OSD Si’ Angolo Si’ Salvascherm Si’ Resettaggio Reset Blocco B. 8 Sblocco
Il blocco di accesso può essere attivato solo se si è impostata una password e si è attivato il blocco delle funzioni. Non tutti i dischi DVD prevedono la possibilità di impostare il blocco di accesso.
Per mezzo del menu “Altro” è possibile impostare delle ulteriori impostazioni.
Muovi: Selez.: Esci:Setup/Return
Muovi: Selez.: Esci:Setup/Return
Muovi: Selez.: Esci:Setup/Return
Muovi: Selez.: Esci:Setup/Return
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.9 1:28 PM ˘ ` 63 mac001 300DPI 100LPI
64
Immetti Password Esci:Setup/Return
Muovi: Selez.: Esci:Setup/Return
Attivazione del blocco di accesso
Digitare la password.
Se si è selezionato il sottomenu “Blocco B.”, verrà visualizzato un riquadro nel quale digitare la password per attivare il blocco di accesso.
1
Impostare il livello di blocco di accesso, che permette di limitare la visione di DVD (nel caso in cui questi lo prevedano).Se per esempio si imposta il sesto livello, i DVD dal contenuto pari al settimo o all’ottavo livello non potranno essere letti. Più il relativo numero è basso, maggiore sarà la limitazione di accesso. Per esempio: per leggere DVD destinati a dei bambini si potrà impostare il livello 1, mentre per leggere DVD dal contenuto indicato per un pubblico adulto si dovrà impostare il livello 8. Se si desidera cambiare la password, selezionare l’opzione “Cambia Password” ed immettere una nuova password.
2
Lingua
Video Audio
Altro
OSD Si’ Angolo Si’ Salvascherm Si’ Resettaggio Reset Blocco B. 8 Sblocco Password - - - -
Lingua
Video Audio
Altro
Blocco B. 8 Sblocco Cambia Password - - - -
1 Sic. Bimbi 2 G 3 PG 4 PG-13 5 PG-R 6 R 7 NC-17 8 Sblocco
La password impostata inizialmente è “3308”, e può essere utilizzata nel caso in cui si dimentichi la password impostata personalmente.
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.9 1:28 PM ˘ ` 64 mac001 300DPI 100LPI
ALTRE INFORMAZIONI
65
Informazioni sui DVD
Tipi di dischi compatibili
• DVD, CD Video (versione 1.1 e 2.0), SVCD e CD Audio
Tipi di dischi Riproduzione Limitazione
DVD Possibile Con codice di area “2” oppure “ALL”
Video CD Possibile SVCD o CD Video Versione 1.0, 1.1, 2.0
CD Possibile PCM o dts
CD-G Possibile Solo riproduzione audio
CD-ROM Possibile File MP3 (max 200)
CD-R Possibile
CD Video, CD Audio CD-ROM con file MP3)
CD-RW Possibile
CD Video, CD Audio CD-ROM con file MP3)
DVD-R Possibile DVD Video
DVD-ROM Non possibile
DVD-RAM Non possibile
DVD+RW Non possibile
Photo CD Non possibile
RCODICI DI AREA LOCALE
Ogni lettore ed ogni disco DVD commercializzati nel mondo sono contrassegnati da un codice di area locale. Il codice del lettore e quello del disco devono coincidere: in caso contrario, quest’ultimo non potrà essere riprodotto. Questo lettore può riprodurre dischi contrassegnati dai codici di area locale “2” oppure “ALL”.
(Codice “2”) (Codice “ALL”)
2
ALL
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.9 1:28 PM ˘ ` 65 mac001 300DPI 100LPI
66
T erminologia dei dischi DVD
DVD Sigla di “Digital Video Disc” o “Digital Versatile Disc”. E’ un tipo di disco che può contenere segnali
video e audio di altissima qualità, per un ammontare massimo di 135 minuti di durata, con parlato in 8 lingue diverse e sottotitoli in 32 lingue. L’uso della tecnologia di compressione dei dati video MPEG-2 e dell’audio surround lo rendono il supporto ideale per impieghi multimediali.
CDDA Sigla di “Compact Disc Digital Audio”. Sono i CD audio normalmente utilizzati dai vari tipi di lettori. MP3 Sigla di “MPEG-1 versione 3”, indica un formato audio che rappresenta un ottimo compromesso tra
qualità del segnale e dimensioni dei relativi file di dati.
PBC Sistema interattivo basato sulla visualizzazione di menu in sovraimpressione, che permettono di
conoscere il contenuto del disco e di accedere rapidamente alle sue varie parti. Il sistema Playback Control è utilizzato dai CD Video 2.0, dagli SVCD e dai CD V ideo normali.
Capitolo La struttura gerarchica dei DVD prevede la suddivisione in titoli, a loro volta suddivisi in capitoli. Si
può accedere direttamente ad ogni singolo capitolo per mezzo del suo numero progressivo di identificazione.
Titolo L ’elemento di base della struttura gerar chica dei DVD. Per localizzare il titolo desiderato si può
utilizzare, se il DVD lo prevede, il menu dei titoli.
Brano L’elemento di base della struttura gerar chica dei CD Audio e dei CD V ideo. dts Sigla di Digital Theater System. Rappresenta lo standard per la riproduzione audio in formato a 5.1
canali. Questo formato è utilizzato dai DVD, i CD Video e i CD contrassegnati dal mar chio “dts”.
Punto di visione
La riproduzione di molti dischi DVD offre la possibilità di selezionare il punto di visione, in modo da poter avere diverse inquadrature della medesima scena.
PCM Sigla di “Pulse Code Modulation”, ovvero “Modulazione a codice di impulsi”. Si tratta di uno
standard per la registrazione audio in formato digitale.
Dolby Digital Sistema audio basato su cinque canali (due frontali, uno frontale centrale e due surround posteriori),
che rappresenta l’evoluzione del sistema Dolby Surround.
Bitstream Sistema di conversione dei dati audio che richiede un amplificatore dotato di decodificatore
incorporato.
Lt/Rt Indica i due canali (sinistro e destro) sull’uscita Downmix.
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.9 1:28 PM ˘ ` 66 mac001 300DPI 100LPI
ALTRE INFORMAZIONI
67
A vvertenze relative ai dischi
• Evitare di toccare con le dita la superficie iridescente.
• Evitare di applicare etichette adesive.
• Evitare di esporre i dischi alla luce diretta del sole o all’azione di una fonte di calore.
• Dopo l’uso, i dischi devono essere richiusi nelle rispettive custodie, che vanno riposte in posizione verticale.
Pulizia dei dischi
• Per pulire i dischi detergerli in senso radiale (dal centro verso il bordo, e viceversa), e non circolare. Per rimuovere impronte digitali o tracce di sporco particolarmente ostinate, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito.
• Evitare di pulire i dischi con alcool, benzina, trielina, solventi di qualsiasi tipo o detergenti antistatici per dischi in vinile.
Downmix Procedura di mixaggio che permette di riprodurre per mezzo di un comune sistema audio
stereofonico a due canali un segnale audio codificato a 5.1 canali.
S-VIDEO Standard video che garantisce un’alta qualità del segnale grazie alla separazione delle sue
componenti (luminanza e crominanza)..
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.9 1:28 PM ˘ ` 67 mac001 300DPI 100LPI
68
Informazioni relative al videoregistratore e alle videocassette
Formazione di condensa
• Quando l’apparecchio è trasferito repentinamente da un ambiente molto freddo ad uno molto più caldo, al suo interno si può formare della condensa.
Cosa fare in caso di formazione di condensa?
1 Accendere l’apparecchio. 2 Attendere per un’ora o due che la temperatura dell’apparecchio (e
quella delle videocassette!) si uniformi con quella ambientale, e che la condensa si asciughi.
Linguette di protezione contr o le cancellazioni accidentali
• Le videocassette sono dotate di una linguetta di sicurezza, che impedisce la cancellazione accidentale delle registrazioni che vi sono state effettuate.
• Se dopo che si è registrata una cassetta si asporta, per mezzo di un cacciavite, la linguetta che si trova sul dorso, non sarà più possibile effettuarvi altre registrazioni.
• Se, in seguito, si decide di cancellare la registrazione che era stata effettuata su una cassetta alla quale si era asportata la linguetta (oppure se si desidera effettuare altre registrazioni, in coda alla prima), si può coprire con del nastro adesivo la finestrella sul dorso della cassetta.
Linguette di protezione
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.9 1:28 PM ˘ ` 68 mac001 300DPI 100LPI
ALTRE INFORMAZIONI
69
Regolazione del tracking
• Riproducendo un nastro preregistrato si potranno in qualche caso notare nello schermo del televisore alcune righe di disturbo.
• Per eliminare o ridurre questo disturbo si deve regolare manualmente il tracking, per mezzo dei pulsanti TRACKING +/- posti sul telecomando.
• Se con questa procedura non si riesce ad eliminare i disturbi, può darsi che questi siano dovuti alla registrazione, al nastro usurato della videocassetta oppure a della sporcizia che può essersi accumulata sulle testine video.
• In quest’ultimo caso sarà necessario pulire le testine, secondo le indicazioni riportate nei paragrafi successivi.
Sistema automatico di rilevamento della pulizia delle testine
• Questo apparecchio è dotato di un sistema in grado di rilevare automaticamente la pulizia delle testine video. Se le testine sono sporche, nello schermo del televisore viene visualizzato un messaggio di avvertimento. * Quando viene visualizzato il messaggio di avvertimento si deve effettuare la pulizia delle testine.
In caso contrario l’immagine riprodotta potrà presentare dei disturbi.
Come pulire le testine video
• L ’accumularsi di particelle magnetiche sulle testine video potrebbe causare delle distorsioni dell’immagine o la comparsa di righe di disturbo nello schermo. Ciò non significa che la registrazione è stata irrimediabilmente rovinata, ma solo che si rende necessaria una pulizia delle testine. Per pulire le testine si potrà utilizzare una delle apposite cassette puliscitestine, normalmente reperibili presso i rivenditori specializzati. Si consiglia di seguire attentamente le relative istruzioni, dato che un utilizzo errato può provocare un’usura anomala delle testine.
1 Inserire nell’apparecchio la cassetta puliscitestine. 2 Attivare la lettura del nastro per circa 5 secondi e l’avanzamento veloce per circa 10 secondi.
3 Estrarre la cassetta puliscitestine.
• Se al termine di questa procedura l’immagine presentasse ancora i disturbi, la si può ripetere altre 2 o 3 volte (compatibilmente con le istruzioni per l’uso della cassetta puliscitestine).
PLAY (5secs)
FF (10secs)
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.9 1:28 PM ˘ ` 69 mac001 300DPI 100LPI
70
In caso di problemi (DVD)
• L’apparecchio non riproduce il disco.
• Non viene emesso alcun suono.
• Il disco viene riprodotto, ma nel televisore non compare alcuna immagine (oppure viene riprodotta un’immagine di qualità scadente).
• La qualità dell’audio è scadente.
• Il telecomando non funziona.
• Il sistema audio Dolby Digital a 5.1 canali non funziona.
• Non si riesce a selezionare la lingua dell’audio o dei sottotitoli.
Suggerimenti
Problema
Verificare il tipo, lo standard video e il codice di area del disco.Controllare che il disco sia stato inserito con l’etichetta rivolta
verso l’alto.
I CD-ROM ed i DVD-ROM non possono essere letti da questo
apparecchio.
Controllare che l’apparecchio non si trovi in pausa di lettura, o
che non si sia attivata la funzione di visione al rallentatore.
Accertarsi che i collegamenti siano stati effettuati in modo corretto.
Controllare il funzionamento del televisore e del sistema di
riproduzione audio.
Controllare le impostazioni nel menu DEFAULT > AUDIO.Controllare che il televisore sia acceso.
Verificare che l’apparecchio sia collegato correttamente al
televisore.
Controllare che l’apparecchio non si trovi in pausa di lettura.Accertarsi che il disco non sia sporco o danneggiato.
Accertarsi che la modalità di uscita audio sia impostata in
maniera corretta.
Accertarsi che la connessione audio tra l’unità e l’amplificatore
sia corretta.
Verificare che il disco non sia spor co o danneggiato.Accertarsi che tra il telecomando e l’apparecchio non sia
interposto alcun oggetto.
Verificare che il telecomando sia orientato verso il pannello
frontale dell’apparecchio.
Controllare che le batterie del telecomando siano cariche.
Accertarsi di avere attivato correttamente il lettore di DVD (premendo il pulsante DVD) o il videoregistratore (pulsante VCR).
Il sistema audio Dolby Digital a 5.1 può essere riprodotto solo
da sistemi audio compatibili con questo formato.
Controllare che sulla confezione del DVD sia presente il
marchio “Dolby digital 5.1 ch”.
In caso di collegamento tramite uscita digitale, controllare se si è
selezionata l’opzione “BITSTREAM”.
Accertarsi che la connessione audio tra l’unità e l’amplificatore
sia corretta.
Non tutti i DVD prevedono questa possibilità.
Se si riscontrano i seguenti problemi, seguire i suggerimenti indicati.
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.13 4:15 PM ˘ ` 70 mac001 300DPI 100LPI
ALTRE INFORMAZIONI
71
• Non si riesce a selezionare il punto di visione.
• Non si riesce a visualizzare il menu del disco.
• L’immagine è instabile, o viene visualizzata solo in bianco e nero.
Suggerimenti
Problema
Non tutti i DVD prevedono questa possibilità. Se il DVD in uso
supporta questa funzione, nello schermo viene visualizzato il simbolo “ANGLE”.
Non tutti i DVD prevedono questa possibilità.
Accertarsi che lo standard video (ad esempio: PAL) del lettore
coincida con quello del televisore.
Verificare che il disco non sia spor co o danneggiato.Verificare il tipo e il codice di area del disco.Se si riproduce un DVD registrato in sistema NTSC e il codice
regionale riportato è "ALL", lo schermo potrebbe vibrare.
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.9 1:28 PM ˘ ` 71 mac001 300DPI 100LPI
72
In caso di problemi (VCR)
• L’apparecchio non si accende.
• L’apparecchio si accende ma non
funziona.
Suggerimenti
Problema
Alimentazione
Controllare che la spina del cavo di alimentazione sia inserita in
una presa di corrente.
- Controllare di avere inserito una videocassetta nel vano.
• Nello schermo non viene
visualizzata alcuna immagine.
• L’immagine viene riprodotta in
modo disturbato.
Disturbi dell’immagine
Controllare il collegamento dell’antenna.Verificare che (in caso di collegamento tramite cavo d’antenna)
il canale di uscita video sia stato sintonizzato correttamente.
Accertarsi, interpellando un installatore, che il segnale
proveniente dall’antenna sia sufficientemente potente.
Accertarsi di avere premuto il pulsante TV/VCR, e che nel
display dell’apparecchio sia visualizzata l’indicazione “VCR”.
Controllare il collegamento dell’antenna.Verificare che (in caso di collegamento tramite cavo d’antenna)
il canale di uscita video sia stato sintonizzato correttamente.
Accertarsi che sul canale di uscita video non siano presenti
eventuali interferenze.
• Nell’apparecchio si è inserita una
videocassetta, ma non si riesce ad attivare le varie funzioni di trasporto del nastro.
• Non appena si inserisce una
videocassetta, l’apparecchio la espelle.
• Non si riesce a fare espellere la
videocassetta.
Inserimento ed espulsione videocassetta
Controllare che la spina del cavo di alimentazione sia inserita in
una presa di corrente.
Controllare di avere effettivamente inserito una videocassetta nel
vano.
Controllare che la videocassetta sia stata inserita correttamente
(la finestrella trasparente deve essere rivolta verso l’alto).
Accertarsi che la videocassetta non sia stata reinserita
immediatamente dopo che è stata espulsa. In questo caso estrarla completamente, attendere un paio di secondi e quindi reinserirla.
Verificare che non sia entrato in funzione il dispositivo di
protezione del nastro: provare a reinserire delicatamente la videocassetta.
Scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, attendere circa 10 minuti, quindi ricollegarla e premere il pulsante EJECT .
Se si riscontrano i seguenti problemi, seguire i suggerimenti indicati.
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.9 1:28 PM ˘ ` 72 mac001 300DPI 100LPI
ALTRE INFORMAZIONI
73
• Durante la registrazione, le immagini appaiono disturbate.
• Durante la riproduzione, le immagini appaiono disturbate.
• Le immagini e l’audio appaiono entrambi disturbati.
• L’audio viene riprodotto correttamente ma le immagini sono disturbate.
• L’immagine è disturbata da righe di rumore.
• La parte alta dell’immagine appare instabile.
Suggerimenti
Problema
Accertarsi che i disturbi non coincidano con il punto di inizio di
una registrazione (in questo caso è normale che si verifichino).
Controllare che non sia necessario effettuare la regolazione del
tracking (premere i pulsanti TRACKING +/-).
Verificare che non sia necessario pulire le testine, utilizzando
una apposita videocassetta puliscitestine.
Controllare, interpellando un tecnico, che l’inconveniente non
sia relativamente giustificato dal fatto che il segnale in uscita dal videoregistratore può essere (a causa delle sue caratteristiche intrinseche) meno stabile di quello proveniente dall’antenna.please horizontal adjustment.
• Durante la riproduzione, le immagini appaiono disturbate.
• Durante il fermo immagine, le immagini appaiono disturbate o instabili.
Lettura del nastro
Accertarsi che la registrazione non sia stata effettuata da un
vecchio modello di videoregistratore (in questo caso, l’inconveniente potrebbe essere giustificato).
Controllare che non sia necessario effettuare la regolazione del
tracking (premere i pulsanti TRACKING +/-).
Verificare che non sia necessario pulire le testine, utilizzando
una apposita videocassetta puliscitestine.
Controllare che non sia necessario effettuare la regolazione del
tracking (premere i pulsanti TRACKING +/-).
Registrazione del nastro
• Non si riesce ad effettuare la registrazione.
Controllare che la videocassetta non sia priva della linguetta di
protezione contro le cancellazioni accidentali.
Controllare che il timer sia stato programmato correttamente.Controllare il collegamento dell’antenna.Verificare che (in caso di collegamento tramite cavo d’antenna)
il canale di uscita video sia stato sintonizzato correttamente.
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.9 1:28 PM ˘ ` 73 mac001 300DPI 100LPI
74
• Non si riesce ad effettuare la
registrazione di un programma televisivo.
• La videocassetta viene espulsa non appena si preme il pulsante REC.
• Non si riesce ad effettuare la registrazione con timer di un programma trasmesso via cavo.
• Nel riversamento di una registrazione da DVD le immagini appaiono disturbate o instabili.
Controllare che la videocassetta non sia priva della linguetta di
protezione contro le cancellazioni accidentali.
Controllare il collegamento dell’antenna.Accertarsi di avere sintonizzato il canale corretto.
Controllare che la videocassetta non sia priva della linguetta di
protezione contro le cancellazioni accidentali.
Controllare che l’orologio sia regolato correttamente. Controllare il collegamento del cavo del segnale video.
Verificare che nel display sia visualizzato il simbolo “”di
avvenuta programmazione del timer .
Controllare che la videocassetta non sia priva della linguetta di
protezione contro le cancellazioni accidentali.
Alcuni DVD sono dotati di un sistema di protezione contro la
copia abusiva, e non possono essere riversati su nastro.
Suggerimenti
Problema
• Il telecomando non funziona.
• L’apparecchio non risponde all’azionamento dei pulsanti sul telecomando.
Telecomando
Controllare che le batterie non siano scariche.
All’inizio della videocassetta l’azionamento dei pulsanti VISS
REW e REW non determina alcun effetto..
Alla fine della videocassetta l’azionamento dei pulsanti PLAY,
REC, FF e VISS FF non determina alcun effetto.
Controllare che tra il telecomando e l’apparecchio non sia
interposto alcun ostacolo.
Accertarsi che il telecomando non sia troppo lontano
dall’apparecchio.
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.9 1:28 PM ˘ ` 74 mac001 300DPI 100LPI
ALTRE INFORMAZIONI
75
Suggerimenti
Problema
• Non si riesce ad attivare la
funzione di ricerca per indice VISS
• Non si riesce a sintonizzare le
emittenti via cavo.
Atri tipi di problemi
Accertarsi che la registrazione non sia stata effettuata da un altro
videoregistratore (in questo caso, l’inconveniente potrebbe essere giustificato).
Assicurarsi di non avere fatto partire le registrazioni mentre
l’apparecchio si trovava in pausa (all’avvio della registrazione l’apparecchio deve trovarsi in stop).
Controllare che nel menu “CHANNEL SETTING” sia
selezionata l’opzione “CABLE” (non “NETWORK”).
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.9 1:28 PM ˘ ` 75 mac001 300DPI 100LPI
76
Frequenze di sovracampionamento dei dischi
Caratteristiche tecniche
Alimentazione CA 100-240V~, 50/60 Hz Consumo Hi-Fi : 27W , Mono : 26W Peso 5.7kg Dimensioni (L x A x P) 430 x 91 x 355,5 mm Gamma di temperature 5°C~40°C Installazione Posizione orizzontale, umidità relativa max: 80% Standard video PAL Ingresso/uscita antenna 75 Ω, non bilanciato Ingresso video 1,0 Vp-p, con pin-RCA Ingresso audio -8,8 dBm, con pin-RCA Uscita video (DVD/VCR) 1 Vp-p, non bilanciata, con pin-RCA e presa SCART Uscita video (solo DVD) S-Video (75 Ω, Y :1,0 Vp-p, C:0,286 Vp-p)
RGB (75 , R:0,7 Vp-p, G:0,7 Vp-p, B:0,7 Vp-p) Uscita audio (DVD/VCR) VCR: -8,8 dBm, con pin-RCA, DVD: 2 VRMS, con pin-RCA Uscita audio (solo DVD) Analogica: 2,0 VRMS
Digitale: In formato ottico e coassiale Videocassette riproducibili V ery high dense tapes with VHS marks Dischi riproducibili
DVD, CD Video, CD Audio da 12 cm e 8 cm, CD con file MP3, CD-R e CD-R W V elocità del nastro SP: 23,39 mm/s, LP: 1 1,70 mm/s Autonomia max in lettura SP: 2 ore, LP: 6 ore (con videocassetta E-180) Visualizzazione orologio 24 ore Programmazione timer 8 programmi nell’arco di 1 anno Autonomia memorie in caso di mancanza di corrente
1minuto Rapporto S/R video (VCR) >43 dB (SP) Risoluzione VCR >240 linee (SP)
DVD >500 linee Audio (VCR) HiFi: >65 db, Mono: >40 dB AUDIO (DVD) 90 dB Gamma dinamica audio 90dB
Suggerimenti
DVD CD V ideo CD Audio
Analogica 48/96 kHz 44.1kHz 44.1kHz Digitale 48 kHz 44.1kHz 44.1kHz Ottica 48kHz 44.1kHz 44.1kHz
Uscite
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.9 4:11 PM ˘ ` 76 mac001 300DPI 100LPI
ALTRE INFORMAZIONI
77
Avvertenza importante relativa al codice di area locale
I lettori di DVD, e gli stessi dischi DVD, sono caratterizzati dall’appartenenza ad una specifica area locale nella quale è prevista la loro commercializzazione. Questo significa che un lettore sarà in grado di riprodurre solo i DVD caratterizzati dall’appartenenza ad una certa area locale, oppure quelli universali contrassegnati dall’indicazione “ALL” sulla confezione. Prima di acquistare un DVD si deve quindi controllare che appartenga alla medesima area locale del lettore; quest’ultima è indicata su una targhetta apposta sul retro del mobile.
La Daewoo Electronics Co. Ltd. dichiara che questo prodotto risponde alle prescrizioni dell’art. 2, comma 1 del D.M. n. 548 del 28 Agosto 1995, pubblicato sulla G.U. del 28 Dicembre 1995, relativo alle frequenze utilizzabili in Italia dai ricevitori di segnali radiofonici e televisivi.
DV6T711D-AQ/I(i)-3 02.5.9 1:28 PM ˘ ` 77 mac001 300DPI 100LPI
Loading...