DACIA Logan 2 User Manual [fr]

5 (2)
Notice d’utilisation
Sandero Logan Logan MCV
Bienvenue à bord de votre véhicule
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront : – de bien connaître votre véhicule et, par là-même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté. – de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien. – de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste. Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existants pour ces
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
0.2
SOMMAIRE
Chapitres
Faites connaissance avec votre véhicule ..........
La conduite ...........................................................
Votre confort .........................................................
Entretien ...............................................................
Conseils pratiques ...............................................
Caractéristiques techniques ...............................
Index alphabétique ...............................................
1
2
3
4
5
6
7
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Clés, télécommande à radiofréquence : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Verrouillage et déverrouillage des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7 Ouverture et fermeture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8 Appuis-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10 Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11 Volant de direction, Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12 Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13 Dispositifs complémentaires aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19 Dispositifs de protection latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23 Dispositif de retenue complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24 Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25
fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28 installation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31
désactivation, activation de l’airbag passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.38 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.41 Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42 Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.46 Afficheurs et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.50 Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.52 Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.57 Réglage de la hauteur des faisceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.59 Avertisseurs sonores et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.60 Essuie-vitre, Lave-vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.61 Réservoir carburant (remplissage carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.63
1.1
CLÉS, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2)
A
1
Clé A
1 Clé codée de contacteur- démarreur,
des portes et du bouchon de rem­plissage carburant.
La clé ne doit pas être utilisée pour une autre fonction que celles dé­crites dans la notice (décapsuler une bouteille…).
B
2
3
4
Télécommande à radiofréquence B
2 Verrouillage de tous les ouvrants. 3 Déverrouillage de tous les ouvrants. 4 Clé codée de contacteur - démarreur,
de la porte conducteur et du bouchon de remplissage carburant.
Conseil
N’approchez pas la télécommande d’une source de chaleur, de froid ou d’humidité.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre vé-
hicule clé à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équi­pements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes.
Risque de blessures graves.
1.2
CLÉS, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2)
Champ d’action de la télécommande
Il varie selon l’environnement : atten­tion donc aux manipulations de la télécommande pouvant verrouiller ou déverrouiller le véhicule par appuis intempestifs sur les boutons.
Interférences
La présence de certains objets (objets métalliques, téléphones portables, zone soumise à de fort rayonnement électromagnétique…), à proximité de la clé, peut créer des interférences et gêner le fonctionnement du système.
Remplacement, besoin d’une clé ou d’une télécommande supplé­mentaire
En cas de perte, ou si vous dési­rez une autre clé ou télécommande, adressez-vous exclusivement à un Représentant de la marque. En cas de remplacement d’une clé ou télécommande, il sera néces­saire d’amener le véhicule et toutes ses clés ou télécommandes chez un Représentant de la marque pour réinitialiser l’ensemble. Vous avez la possibilité d’utiliser jusqu’à quatre clés ou télécom­mandes par véhicule.
Défaillance de la clé ou télécommande
Assurez-vous d’avoir toujours une pile en bon état, du bon modèle et introduite correctement. La durée de vie de la pile est d’environ deux ans. Pour connaître la procédure de chan­gement de la pile, reportez-vous au paragraphe « Télécommande à ra­diofréquence : piles » en chapitre 5.
1.3
CLÉS, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation
Verrouillage des portes
1
2
Déverrouillage des portes
Appuyez sur le bouton de déver­rouillage 2.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Nota : si aucune porte n’est ouverte dans les 2 minutes (environ) suivant le déverrouillage par la télécommande, les portes se verrouillent de nouveau automatiquement.
Appuyez sur le bouton de verrouillage 1. Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Si un ouvrant (porte, hayon) est ouvert ou mal fermé, il y a une condamnation puis une décondamnation rapide des ouvrants et pas de clignotement des feux de détresse et des répétiteurs la­téraux.
La clé ne doit pas être utilisée pour une autre fonction que celles dé­crites dans la notice (décapsuler une bouteille…).
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre vé-
hicule, clé à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équi­pements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. Risque de blessures graves.
1.4
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DES PORTES (1/2)
2
1
Commande manuelle
De l’extérieur
Déverrouillez les portes à l’aide de la clé dans une serrure de porte 1.
Ne quittez jamais votre véhicule, clé, télécom­mande à l’intérieur du vé­hicule.
De l’intérieur
Enfoncez le bouton 2 pour verrouiller, levez le bouton 2 pour déverrouiller.
Responsabilité du conducteur
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habi­tacle en cas d’urgence.
1.5
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DES PORTES (2/2)
3
Commande électrique
Elle permet la condamnation ou la dé­condamnation simultanée des serrures des portes et du coffre.
Verrouillez ou déverrouillez les portes en appuyant sur le contacteur 3.
Sur les portes avant, le verrouillage ne peut pas être effectué porte ouverte.
Ne quittez jamais votre véhicule, clé, télécom­mande à l’intérieur du vé­hicule.
Verrouillage des ouvrants sans la télécommande à radiofréquence
Cas, par exemple, d’une pile déchar­gée, d’un non-fonctionnement tempo­raire de la télécommande à radiofré­quence…
Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou coffre) ouvert, exercez un appui de
plus de cinq secondes sur le contac­teur 3.
À la fermeture de la porte tous les ou­vrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l’extérieur du vé­hicule ne sera possible qu’avec la télé­commande à radiofréquence.
Responsabilité du
conducteur
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habi­tacle en cas d’urgence.
Témoin d’état de verrouillage des ouvrants
Contact mis, le témoin intégré au
contacteur 3 vous informe de l’état de verrouillage des ouvrants :
– témoin allumé, les ouvrants sont ver-
rouillés ;
– témoin éteint, les ouvrants sont dé-
verrouillés.
Lorsque vous condamnez les portes, le témoin reste allumé puis s’éteint.
1.6
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Principe de fonctionnement
1
Vous devez avant tout décider si vous souhaitez activer la fonction.
Pour l’activer
Contact mis, appuyez sur le contac-
teur 1 environ 5 secondes, jusqu’à en­tendre un signal sonore. Le témoin inté­gré au contacteur s’allume lorsque les ouvrants sont verrouillés.
Au démarrage, le système condamne automatiquement les portes dès que vous atteignez environ 7 km/h.
Anomalie de fonctionnement
Si vous constatez une anomalie de fonctionnement (pas de condamna­tion automatique), vérifiez en premier lieu la bonne fermeture de tous les ou­vrants. S’ils sont bien fermés et que le problème persiste, adressez-vous à un Représentant de la marque.
Assurez-vous également que la condamnation n’a pas été désactivée par erreur.
Si c’est le cas, voir la procédure d’ac­tivation.
Pour la désactiver
Contact mis, appuyez sur le contac-
teur 1 environ 5 secondes, jusqu’à en­tendre un signal sonore.
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus
difficile l’accès des secou­ristes dans l’habitacle en cas d’ur­gence.
1.7
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/2)
1
Alarme sonore d’oubli d’éclairage
À l’ouverture de la porte conducteur, une alarme sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé.
Ouverture de l’extérieur
Portes déverrouillées (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage et déver­rouillage des portes » en chapitre 1), placez la main sous la poignée 1 et tirez vers vous.
1.8
2
Ouverture de l’intérieur
Tirez la poignée 2.
Par mesure de sécurité, les
manoeuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
Alarme d’oubli de fermeture d’un ouvrant
Suivant véhicule, cette alarme équipe la porte conducteur ou tous les ou­vrants.
Véhicule à l’arrêt, si un ouvrant est
ouvert ou mal fermé, un témoin lume.
En roulage, dès que le véhicule atteint
environ 20 km/h un témoin accompagné d’un signal sonore.
2 s’al-
2 s’allume
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/2)
3
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non
Sécurité enfants
Pour rendre impossible l’ouverture des portes arrière de l’intérieur, déplacez le levier 3 de chaque porte et vérifiez de l’intérieur que les portes sont bien condamnées.
autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ou en­soleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
1.9
APPUIS-TÊTE AVANT
1
Pour monter l’appui-tête
Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la hauteur désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 1 et accompa­gnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée.
Pour enlever l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 1 et levez l’appui -tête jusqu’à le libérer (inclinez le dossier vers l’arrière si nécessaire).
Pour remettre l’appui-tête
Introduisez les tiges dans les fourreaux, crantage vers l’avant, et abaissez l’appui-tête jusqu’à la hauteur désirée. Assurez-vous de son bon verrouillage.
L’appui-tête étant un élé­ment de sécurité, veillez à sa présence et à son bon
positionnement : le haut de l’appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête.
1.10
SIÈGES AVANT
1
2
3
Pour avancer ou reculer
Levez la barre 1 pour déverrouiller. À la position choisie, relâchez la barre 1 et assurez -vous du bon verrouillage du siège.
Pour monter ou descendre l’assise du siège conducteur
Suivant véhicule, levez la poignée 2, réglez l’assise à la hauteur désirée puis lâchez le levier.
4
Pour incliner le dossier
Manœuvrez la molette 4 et inclinez le dossier jusqu’à la position désirée.
Sièges chauffants
Suivant véhicule, contact mis, appuyez sur le contacteur 3.
Le système, qui est thermostaté, déter­mine si le chauffage est nécessaire ou pas.
Pour arrêter la fonction, appuyez de nouveau sur le contacteur 3.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’effica­cité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop in­cliner les dossiers des sièges en ar­rière.
Veillez au bon verrouillage des dos­siers des sièges.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utili­sation.
1.11
VOLANT DE DIRECTION/HEURE
1
Réglage du volant
Suivant véhicule, la position du volant est réglable en hauteur.
Tirez le levier 1 et amenez le volant dans la position désirée. Ensuite, poussez le levier pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du volant.
2
3
Réglage de l’heure
Mise à l’heure de la montre 2
Sélectionnez l’affichage « Heure » au tableau de bord en appuyant sur le bouton 3.
Exercez un appui long sur le bouton 3 pour entrer en mode de réglage des heures.
Lorsque les heures clignotent seules, appuyez brièvement sur le bouton 3 pour les faire défiler.
Exercez un appui long sur le bouton 3 pour entrer en mode de réglage des mi­nutes.
Lorsque les minutes clignotent seules, appuyez brièvement sur le bouton 3 pour les faire défiler.
Validez en exerçant un appui long sur le bouton 3.
1.12
Pour des raisons de sécu­rité effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.
Pour votre sécurité, nous vous recommandons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
En cas de rupture de l’alimentation électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), il convient de remettre la montre à l’heure.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/6)
Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez.
Pour la bonne efficacité des cein­tures arrière, assurez-vous du bon verrouillage de la banquette ar­rière. Reportez-vous au paragraphe «Banquette arrière : fonctionnali­tés» en chapitre 3.
Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées ris­quent de causer des bles-
sures en cas d’accident. Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte. Même les femmes enceintes doi­vent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n’exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans créer de jeu supplémentaire.
Avant de démarrer, procédez d’abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occu­pants, à l’ajustement de la ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection.
Réglage de la position de conduite
(suivant véhicule)
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essen­tiel pour le positionnement correct du dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonc-
tion du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible avec l’enfoncement complet de la pédale d’embrayage. Le dossier doit être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés ;
– réglez la position de votre appui-
tête. Pour un maximum de sécurité
la distance entre votre tête et l’appui­tête doit être minimale ;
– réglez la hauteur d’assise. Ce ré-
glage permet d’optimiser votre vision de conduite ;
– réglez la position du volant.
1
2
Ajustement des ceintures de sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dos­sier.
La sangle de thorax 1 doit être rappro­chée le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin. La ceinture doit porter le plus directe­ment possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets intercalés.
1.13
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/6)
1
3
4
5
5
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le ver­rouillage en tirant sur le pêne 3).
En cas de blocage, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement blo­quée, tirez lentement, mais fortement la sangle pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque.
Suivant véhicule, il s’allume au dé­marrage moteur si la ceinture conduc­teur et/ou passager n’est pas bouclée. Véhicule roulant, il s’allume et un signal sonore retentit pendant environ deux minutes tant que la ceinture n’est pas bouclée.
Nota : un objet posé sur l’assise passa­ger peut dans certains cas déclencher le témoin d’alerte.
Témoin d’alerte de non-port de ceinture
Déverrouillage
Pressez le bouton 4 du boîtier 5, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez le pêne pour faciliter cette opération.
6
Réglage en hauteur de la ceinture de sécurité avant
Basculez le bouton 6 pour sélection- ner votre position de réglage de telle sorte que la sangle de thorax 1 passe comme indiqué précédemment.
Une fois le réglage effectué, assurez­vous du bon verrouillage.
1.14
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/6)
7
8
9
Version cinq portes
Ceintures de sécurité arrière latérales
Déroulez lentement la sangle 7 et encli­quetez le pêne 9 dans le boîtier de ver­rouillage rouge 8.
11
10
12
13
Ceinture de sécurité arrière centrale
10
(suivant véhicule)
Sortez le pêne 13 de son logement 12. Déroulez lentement la sangle 10 et en-
cliquetez le pêne 13 dans le boîtier de verrouillage noir 14.
Encliquetez le pêne coulissant 11 dans le boîtier rouge 15.
Lorsque la ceinture n’est pas utilisée, introduisez le pêne 13 dans le loge­ment 12.
10
15
Vérifiez le bon positionne­ment et le bon fonctionne­ment des ceintures de sé­curité arrière après chaque
manipulation des sièges arrière.
12
14
1.15
CEINTURES DE SÉCURITÉ (4/6)
16
17
18
Version break
Ceintures de sécurité arrière latérales
Déroulez lentement la sangle 16 et en­cliquetez le pêne 18 dans le boîtier de verrouillage rouge 17.
Vérifiez le bon positionne-
ment et le bon fonctionne-
ment des ceintures de sé-
curité arrière après chaque manipulation des sièges arrière.
19
20
23
22
Ceinture de sécurité arrière centrale (suivant véhicule)
Déroulez lentement la sangle 19 de son logement A.
Encliquetez le pêne 21 dans le boîtier noir correspondant 20 lorsque le véhi- cule en est équipé.
Encliquetez le pêne coulissant 22 dans le boîtier rouge 23.
21
21
A
22
19
1.16
CEINTURES DE SÉCURITÉ (5/6)
B
27
B
27
29
24
25
26
Version quatre portes
Ceintures de sécurité arrière latérales
Déroulez lentement la sangle 24 et en­cliquetez le pêne 26 dans le boîtier de verrouillage rouge 25.
Vérifiez le bon positionne-
ment et le bon fonctionne-
ment des ceintures de sé-
curité arrière après chaque manipulation des sièges arrière.
30
28
31
29
30
Ceinture de sécurité arrière centrale (suivant véhicule)
Déroulez lentement la sangle 27 de son logement B.
Encliquetez le pêne 29 dans le boîtier noir correspondant 28 lorsque le véhi- cule en est équipé.
Encliquetez le pêne coulissant 30 dans le boîtier rouge 31.
1.17
CEINTURES DE SÉCURITÉ (6/6)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de la marque.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car
une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident. – Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos. – N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture. – La ceinture ne doit pas être vrillée. – À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation. – Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir
l’utiliser correctement. – Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié. – Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonction-
nement. – Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des per-
sonnes ou des objets).
1.18
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES AVANT (1/4)
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le système complet (airbag, boîtiers électroniques, câblages) ou réu­tilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureuse­ment interdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasion­ner des dommages, seul le per­sonnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir
Suivant véhicule, ils peuvent être constitués de :
– limiteurs d’effort de thorax ; – airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc, le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécurité ; – l’airbag et le limiteur d’effort.
sur les dispositifs complémen­taires à la ceinture avant.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du person­nel spécialement formé, utilisant un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du
véhicule, adressez-vous au Représentant de la marque pour l’élimination du générateur de gaz prétensionneurs et des air­bags.
1.19
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES AVANT (2/4)
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter à un niveau supportable les efforts de la ceinture sur le corps.
1
Airbags conducteur et passager
Ils équipent la place conducteur et, sui­vant véhicule, la place passager.
Un marquage « Airbag » sur le volant, la planche de bord (zone de l’airbag 1) et, suivant véhicule, une vignette en partie inférieure du pare-brise rappel­lent la présence de cet équipement.
Chaque système airbag est composé de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conduc­teur et, selon véhicule, dans la planche de bord pour le passager ;
– un boîtier électronique de sur-
veillance du système commandant l’allumeur électrique du générateur de gaz ;
– un témoin de contrôle – des capteurs déportés.
Le système d’airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de la chaleur, libère de la fumée (ce qui n’est pas le signe d’un départ d’in­cendie) et génère un bruit de déto­nation. Le déploiement de l’airbag qui doit être immédiat peut provo­quer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments.
å unique ;
1.20
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES AVANT (3/4)
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal, le(s) airbag(s) se gonfle(nt) rapidement, permettant ainsi d’amortir l’impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord ; puis il(s) se dégonfle(nt) immé­diatement après le choc afin d’éviter toute entrave pour quitter le véhicule.
Le système d’airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique qu’à son
chaleur, libère de la fumée (ce qui n’est pas le signe d’un départ d’in­cendie) et génère un bruit de déto­nation. Le déploiement de l’airbag qui doit être immédiat peut provo­quer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments.
déploiement, il produit de la
1.21
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES AVANT (4/4)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin. – Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque). – Ne pas conduire trop près du volant : adoptez une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…). – Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
« Réglage de la position de conduite » en chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une effica­cité correcte de l’airbag.
l’airbag.
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête,…) de la planche.
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES
À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS
(reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)
1.22
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéraux
Il s’agit d’airbags pouvant équiper les sièges avant et qui se déploient sur le côté des sièges (côté portière) afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.
Avertissement concernant l’airbag latéral
Monte de housses : les sièges équipés d’airbags nécessitent des housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait af­fecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la por-
tière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonc­tionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
1.23
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploie­ment de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, l’air­bag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture
de sécurité en permanence, le non port de la ceinture de sécurité ex­posant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le vé­hicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag conducteur
ou passager (airbag, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement in- terdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement in-
tempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à in­tervenir sur un système airbag.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a
été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel
acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous au Représentant de la
marque pour l’élimination du(des) générateur(s) de gaz.
1
Anomalies de fonctionnement
Le témoin 1 s’allume au tableau de bord à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous contact ou s’il s’allume moteur tour­nant, il signale une défaillance dans le système (airbags, prétensionneurs...) aux places avant et/ou arrière.
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l’efficacité de la protection.
1.24
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/3)
Transport d’enfant
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis correctement et attaché quel que soit le trajet. Vous êtes responsable des en­fants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en minia­ture. Il est exposé à des risques de blessures spécifiques car ses muscles et ses os sont en pleine croissance. La ceinture de sécurité seule n’est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège enfant approprié et faites-en un usage correct.
Pour empêcher l’ouverture
des portes, utilisez le dispo-
sitif « Sécurité enfants » (re-
portez-vous au paragraphe « Verrouillage et déverrouillage des portes » en chapitre 1).
Un choc à 50 km/h re­présente une chute de 10 mètres. Ne pas atta-
cher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au qua­trième étage sans balustrade ! Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d’accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siège enfant, faites vérifier les cein­tures et les ancrages ISOFIX.
Particularité versions GPL
L’installation GPL sur le vé-
hicule peut entraîner des modifications de caractéristiques du véhicule par rapport à la version es­sence.
Cela peut concerner le nombre de­places et l’installation des sièges enfants.
Consultez le Représentant de la marque.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est cor­rectement réglé et ajusté. Évitez les vêtements trop épais qui introdui­sent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépas­ser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.25
Loading...
+ 196 hidden pages