Cycling E-Bolt User Manual [de]

E-BOLT
Français 3-10 English 11-18 Deutsch 19-26 Nederlands 27-34 Español 35-42 Italiano 43-50
wintech-esbolt bis.indb 1wintech-esbolt bis.indb 1 20/03/07 12:34:0720/03/07 12:34:07
Svenska 51-58 Suomi 59-66 Dansk 67-74 Polski 75-82 Český 83-90 Japan 91-98
wintech-esbolt bis.indb 2wintech-esbolt bis.indb 2 20/03/07 12:34:0820/03/07 12:34:08
L’équipe Mavic a mis toute sa passion, son expérience et sa compétence dans la conception et la production de votre compteur. Il vous accompagnera dans l’amélioration de vos performances. Nous vous remercions de votre confiance.
SOMMAIRE
1. DESCRIPTIF 3
2. INSTALLATION DU SUPPORT COMPUTER 3
3. MISE EN PLACE ET RETRAIT DU COMPUTER SUR SON SUPPORT 4
4. INSTALLATION DU CAPTEUR ECROU 4
5. INSTALLATION DE L’AIMANT 4
6. INSTALLATION DES BATTERIES 4
7. DESCRIPTION DE L’AFFICHAGE 5
8. DEFILEMENT DES FONCTIONS 5
9. APPAIRAGE NUMERIQUE DU COMPUTER AVEC LES CAPTEURS 5
10. APPAIRAGE DU DEUXIEME VELO 6
11. REGLAGE DE L’HEURE 6
12. REGLAGE DES ODOMETRES 7
13. REGLAGE DE LA CIRCONFERENCE ET DE L’UNITE 7
14. REMISE A ZERO JOURNALIERE 8
15. UTILISATION DES CHRONOS INTERMEDIAIRES 8
16. RESTITUTION DES CHRONOS INTERMEDIAIRES 8
17. CONSULTATION DES DIFFERENTS ODOMETRES 9
18. ENTRETIEN 9
Après installation et avant la première utilisation de votre compteur, il est IMPERATIF d’effectuer la manœuvre d’appairage numérique, décrite au paragraphe 9 de cette notice. A défaut, la communication entre le computer et les différents capteurs ne sera pas établie, et votre système ne fonctionnera pas.
1.2
1.3
1. DESCRIPTIF
1.1 Computer
1.2 Capteur Ecrou
1.3 Support du computer
1.4 Adaptateur support pour cintre 25.4
1.5 Aimant universel
1.6 Aimants d’ajustement
1.4
1.6
1.5
1.1
2.1 Le support s’installe sur le cintre, à droite de la potence.
Pour montage sur un cintre oversize de diamètre 31.8, retirer
2.2
2.3.1
2.3.2
l’adaptateur 25.4.
2.2 Installer le support sur le cintre.
2.3 Le support peut s’installer
dans toutes les positions : avec le computer en avant ou au-dessus de la potence.
2.4 Une fois la bonne position choisie, serrer la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
2.4
FRANCAIS
3
wintech-esbolt bis.indb 3wintech-esbolt bis.indb 3 20/03/07 12:34:0820/03/07 12:34:08
3. MISE EN PLACE ET RETRAIT DU COMPUTER SUR SON SUPPORT
3.1 Faire glisser le computer par l’avant du support jusqu’à
entendre le clic de verrouillage.
FRANCAIS
3.2. Pour
désengager le computer, appuyer sur le bouton situé sous le support et faire glisser le computer vers l’avant du vélo.
3.1 3.2
4. INSTALLATION DU CAPTEUR ECROU
Le capteur de vitesse de ce compteur est intégré dans un écrou de serrage, compatible avec tous les blocages rapides du marché. Pour l’installer, démonter l’écrou de serrage de votre blocage rapide. Insérer le blocage par le côté gauche de votre vélo, et visser l’écrou électronique du côté droit. Ajuster le serrage de l’écrou de réglage afin de manipuler le levier du blocage vers la position CLOSE avec une force suffisante (consulter son détaillant ou la notice de son blocage en cas de doute).
4.1 Vélo de route.
Une fois le bon serrage trouvé, positionner le capteur vers l’arrière avant de fermer le blocage rapide.
4.2 Vélo Tout Terrain.
Une fois le bon serrage trouvé, positionner le capteur vers le haut avant de serrer le blocage rapide.
4
4
4.1
4.2
5. INSTALLATION DE L'AIMANT
5.1 Positionner le support-aimant sur un rayon de manière à ce qu’il passe en face de l’un ou l’autre des repères du levier à une distance maximale de 5mm. Pour une utilisation
en Vélo Tout Terrain, il peut être nécessaire d’utiliser les aimants d’ajustement afin de réduire la distance entre capteur
2
et aimant (5.2). L’aimant doit être tourné du côté extérieur de la roue.
5.3 À découper pour une utilisation sur rayon Zicral profilé.
1
5.1
Le changement entraîne la remi totalisateur de (M ou KM), cir heure.
Après installat de l’une des ba computeurs), i manœuvre d’a 9 de cette noti
Durée de vie de
7. DESCRIPT
5.2
5.3
6. INSTALLATION DES BATTERIES
Alimentation computer : 1 batterie CR2032 Alimentation capteur de vitesse : 1 batterie CR2032 N’utiliser que ce type de batterie.
Mise en place des batteries :
6.1 Retirer la trappe pile en la tournant
d’1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, en s’aidant d’une pièce de monnaie.
6.2 Insérer la batterie dans son logement, côté + sur le dessus.
6.3 Replacer la trappe pile et la refermer en la tournant d’1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Attention à ne pas forcer, sous peine d’endommager l’ensemble.
Contrôler l’état du joint d’étanchéité de la trappe pile à chaque changement de pile. Remplacer la trappe pile en cas de détérioration de celui-ci.
Toujours effectuer ces opérations dans un milieu sec.
6.1
8. DÉFILEME
8.1 Défilement Ecran 1 :
• Vitesse insta
• Numéro du vé
• Cadence de p
6.2
(en option)
• Distance jour
wintech-esbolt bis.indb 4wintech-esbolt bis.indb 4 20/03/07 12:34:1020/03/07 12:34:10
Le changement de batterie du computer entraîne la remise à zéro des paramètres : totalisateur de kilomètre, unité de mesure (M ou KM), circonférence de la roue, heure.
Après installation, ou changement de l’une des batteries (capteurs ou computeurs), il est impératif de procéder à nouveau à la manœuvre d’appairage numérique décrite au paragraphe 9 de cette notice.
Durée de vie des batteries : 12 à 24 mois suivant l’utilisation.
7. DESCRIPTION DE L’AFFICHAGE
BK 1, 2 ou H : indique le numéro du
vélo utilisé AV : vitesse (jusqu’à 99,9) et cadence moyenne (en option - jusqu’à 180) MAX : vitesse (jusqu’à 99,9) et cadence maxi (en option - jusqu’à 180) KM / M : distances en kilomètres ou en miles
: indicateur de tendance
CAD : cadence de pédalage (en option
- jusqu’à 180) ATM : chronomètre (jusqu’à 9h 59mn 59s) DST : distance journalière (jusqu’à 1999,99) ODO : totalisateur de distance (jusqu’à
99.999)
CR 1 à 9 : chronomètres intermédiaires CLK : horloge
8. DÉFILEMENT DES FONCTIONS
8.1 Défilement par appui bref sur la touche de droite Ecran 1 : Ecran 2 :
• Vitesse instantanée • Vitesse instantanée
• Numéro du vélo utilisé • Numéro du vélo utilisé
• Cadence de pédalage • Cadence de pédalage (en option) (en option)
• Distance journalière • Horloge
8.2 Défilement par appui bref sur la touche de gauche
6.3
Ecran 3 : Ecran 4 :
• Vitesse moyenne • Vitesse maxi
• Numéro du vélo utilisé • Numéro du vélo utilisé
• Cadence de pédalage • Cadence de pédalage moyenne (en option) maxi (en option)
• Chronomètre • Totalisateur de distance (odomètre)
8.1
Ecran n°2Ecran n°1
R R
8.2
Ecran n°3
L
9. APPAIRAGE NUMÉRIQUE DU COMPUTER AVEC LES CAPTEURS
9.1 À l’aide du bouton droit, sélectionner l’écran 1 (DST).
Appuyer pendant plus de 4 secondes sur le bouton droit. Le numéro du vélo (BK 1) clignote. Valider par un appui sur le bouton droit.
9.2 La vitesse (0,0) et la cadence de pédalage (0) clignotent.
Faire tourner la roue avant jusqu’à ce que la vitesse s’affiche (en cas d’utilisation de l’option cadence de pédalage, faire de même avec les manivelles). Lorsque la vitesse et la cadence s’affichent, valider par un appui sur le bouton droit.
9.29.1
4 sec.
R R R
Ecran n°4
L
FRANCAIS
5
wintech-esbolt bis.indb 5wintech-esbolt bis.indb 5 20/03/07 12:34:1120/03/07 12:34:11
10. APPAIRAGE DU DEUXIÈME VÉLO
Votre compteur Wintech peut être appairé à 2 capteurs de vitesse simultanément, pour vous permettre d’utiliser le même computer sur un deuxième vélo, ou avec une paire de roues d’entraînement. De même, votre compteur Wintech
FRANCAIS
peut reconnaître un capteur prévu spécialement pour Home­Trainer.
Une fois les capteurs supplémentaires appairés, votre compteur reconnaîtra quel capteur lui envoie des informations, et se réglera automatiquement sur les paramètres du vélo utilisé, sans que vous n’ayez besoin de procéder à aucune manœuvre. Pour utiliser cette caractéristique, il est nécessaire de se procurer le kit deuxième vélo ref 995 239 01, ou le kit Home-Trainer ref 995 240 01, vendus séparément.
10.1
4 sec.
R
L R
10.1 À l’aide du bouton droit, sélectionner l’écran 1 (DST).
Appuyer pendant plus de 4 secondes sur le bouton droit. Le numéro de vélo (BK 1) clignote. A l’aide du bouton gauche, sélectionner le numéro de vélo choisi : BK 2 pour un deuxième vélo, BK H pour le capteur home-trainer (voir la notice du kit Home-Trainer pour plus d’explications sur son utilisation).
Valider par un appui bref sur le bouton droit.
10.2
R
6
10.2 La vitesse (0,0) et la cadence de pédalage (0) clignotent.
Faire tourner la roue avant jusqu’à ce que la vitesse s’affiche (en cas d’utilisation de l’option cadence de pédalage, faire de même avec les manivelles). Lorsque la vitesse et la cadence s’affichent, valider par un appui sur le bouton droit.
L’appairage des capteurs est alors terminé.
11. RÉGLAGE DE L’HEURE
A l’aide du bouton droit, sélectionner l’écran 2 (CLK). Appuyer pendant plus de 4 secondes sur le bouton droit. La
dizaine d’heures clignote. Régler la dizaine d’heures à l’aide du bouton gauche. Valider
par le bouton droit. Le chiffre suivant clignote. Régler à l’aide du bouton gauche puis valider par le bouton droit.
Procéder de la même façon pour régler les minutes.
11
4 sec.
R
R L R
L R R
12. RÉGLAG
12.1 À l’aide du
Appuyer penda numéro du vélo (1, 2 ou H) avec bouton gauche puis valider ave bouton droit.
12.2 Régler ens l’odomètre du lo sélectionné modifier le chiff clignotant à l’ai du bouton gau puis valider et passer au chiff suivant avec le bouton droit. U fois l’odomètre réglé, valider a le bouton droit.
13. RÉGLAG
13.1 Pour conn
au tableau indic Pour une mesu
précise, procé schéma ci-dess
- Faire une mar le pneu et sur au niveau du contact du p le sol.
wintech-esbolt bis.indb 6wintech-esbolt bis.indb 6 20/03/07 12:34:1220/03/07 12:34:12
12. RÉGLAGE DES ODOMÈTRES
12.1 À l’aide du bouton gauche, sélectionner l’écran 4 (ODO)
Appuyer pendant plus de 4 secondes sur le bouton droit. Le numéro du vélo clignote. Modifier au besoin le numéro du vélo (1, 2 ou H) avec le bouton gauche, puis valider avec le bouton droit.
12.2 Régler ensuite l’odomètre du vélo sélectionné : modifier le chiffre clignotant à l’aide du bouton gauche, puis valider et passer au chiffre suivant avec le bouton droit. Une fois l’odomètre réglé, valider avec le bouton droit.
13. RÉGLAGE DE LA CIRCONFÉRENCE
R
ET DE L’UNITÉ
13.1 Pour connaître la circonférence de votre roue, se reporter
au tableau indicatif ci-contre (tab 13.1). Pour une mesure plus
précise, procéder selon le schéma ci-dessous :
- Faire une marque sur le pneu et sur le sol au niveau du point de contact du pneu sur le sol.
12.1
4 sec.
R
L R
12.2
L R R
Pneu Ø Pneu Ø
26’’x1,5 2020 700Cx19 2100
26’’x1,75 2070 700Cx20 2110
26’’x1,9 2090 700Cx23 2130 26’’x2,0 2110 700Cx25 2140 26’’x2,1 2130 700Cx28 2150 26’’x2,2 2150 700Cx32 2170 26’’x2,3 2170
650Cx19 1930
650Cx23 1990
- Effectuer un tour de roue complet et repérer au sol l’endroit où la marque du pneu touche à nouveau le sol.
- Mesurer la distance (Ø) entre ces deux points en millimètres.
13.2 À l’aide du bouton gauche, sélectionner l’écran 3 (ATM).
Appuyer pendant plus de 4 secondes sur le bouton droit. Le numéro du vélo clignote et l’affichage CIR apparaît. Modifier au besoin le numéro du vélo (1, 2 ou H) avec le bouton gauche, puis valider avec le bouton droit.
13.3 La valeur par défaut 2105 apparaît, et le chiffre le
plus à gauche clignote. Paramétrer la distance relevée précédemment (en millimètres), en modifiant le chiffre clignotant à l’aide du bouton gauche, puis en validant avec le bouton droit. Une fois la circonférence réglée, valider avec le bouton droit.
13.4 Choisir ensuite l’unité de
distance (Miles ou Kilomètres), à l’aide du bouton gauche. Valider avec le bouton droit.
Recommencer au besoin l’opération pour le vélo 2.
13.3
13.1
L R R
13.2
4 sec.
R
13.4
L R
FRANCAIS
R
7
wintech-esbolt bis.indb 7wintech-esbolt bis.indb 7 20/03/07 12:34:1320/03/07 12:34:13
14. REMISE À ZÉRO JOURNALIÈRE
A partir de n’importe quel écran, appuyer sur les boutons gauche et droit simultanément pendant 2 secondes pour remettre à zéro les données journalières :
- ATM
FRANCAIS
- DST
- Vitesse moyenne
- Vitesse maximale
- Cadence moyenne
- Cadence maximale
- Chronos intermédiaires
14
R
L
2 sec.
L
15. UTILISATION DES CHRONOS INTERMÉDIAIRES
En cours de sortie, vous avez la possibilité de déclencher jusqu’à 9 chronomètres intermédiaires, pour vous permettre d’évaluer vos performances sur une ascension ou un tronçon spécifique.
Attention, le chrono ne se déclenchera que pendant une sortie, c’est à dire lorsque le compteur indique déjà une vitesse.
A partir de n’importe quel écran, en cours de sortie, appuyer sur le bouton droit pendant 2 secondes jusqu’à ce que le symbole CR clignote. Le premier chrono (CR 1) démarre lorsque vous relâchez le bouton droit.
Pendant l’utilisation d’un chrono intermédiaire, le temps du
8
2 sec.
chrono remplace la donnée ATM dans l’écran 3. Appuyer à nouveau sur le bouton droit pour arrêter le premier
chrono intermédiaire. Un nouvel appui de 2 secondes sur le bouton droit démarre le
chrono intermédiaire suivant (CR 2), et ainsi de suite jusqu’à atteindre 9 chronos intermédiaires possibles.
15
2 sec.
R
2 sec.
R
16. RESTITUTION DES CHRONOS INTERMÉDIAIRES
A l’aide du bouton gauche, sélectionner l’écran 3 (ATM). Appuyer sur le bouton gauche pendant 2 secondes pour
afficher en boucle (2 secondes par écran) les données correspondant au premier chrono intermédiaire (CR 1) : temps du chrono, distance effectuée, vitesse moyenne.
Appuyer brièvement sur le bouton gauche pour passer au chrono suivant.
Appuyer sur le bouton gauche pendant 2 secondes pour sortir du mode restitution et revenir à l’affichage normal.
16
2 sec.
L
L
17. CONSUL
A l’aide du bou Appuyer sur le
différents odo s’affichent en b (2 secondes pa écran).
L’affichage revient ensuite automatiquem l’écran 4 (ODO)
18. ENTRETI
• Changement type CR2032
• Le changem à zéro des pa (M ou KM), c changement d d’appairage.
• Durée de vie
• Bien qu’étan systèmes élec
• Bien que sup déconseillé d différents com
wintech-esbolt bis.indb 8wintech-esbolt bis.indb 8 20/03/07 12:34:1420/03/07 12:34:14
17. CONSULTATION DES DIFFÉRENTS ODOMÈTRES
A l’aide du bouton gauche, sélectionner l’écran 4 (ODO). Appuyer sur le bouton gauche pendant 2 secondes. Les
différents odomètres (vélo 1, vélo 2, home-trainer, total) s’affichent en boucle (2 secondes par écran).
L’affichage revient ensuite automatiquement à l’écran 4 (ODO).
• Conseil : utiliser l’eau tiède, éventuellement savonneuse et essuyer ensuite avec un chiffon sec.
• Ne pas laisser le computer exposé au soleil (derrière une vitre de pare-brise par exemple) lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne démonter aucun composant, la garantie ne s’appliquera pas.
• La pratique du vélo est un sport qui peut demander une activité physique intense et présenter des risques variables selon les itinéraires et l’environnement. N’oubliez pas de surveiller la route et la circulation. Portez un casque.
• Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont sujettes à modification sans avis préalable.
FRANCAIS
2 sec.
L
17
18. ENTRETIEN
• Changement de batteries : utiliser exclusivement des batteries type CR2032 (computer et capteurs).
• Le changement de batterie du computer entraîne la remise à zéro des paramètres suivants : odomètre, unité de mesure (M ou KM), circonférence de la roue, heure. Après chaque changement de batteries, penser à recommencer l’opération d’appairage.
• Durée de vie des batteries : 12 à 24 mois suivant l’utilisation.
• Bien qu’étant étanches, il est déconseillé de passer les systèmes électroniques au jet haute pression.
• Bien que supportant solvants et produits pétroliers, il est déconseillé d’utiliser ce type de produit pour l’entretien des différents composants.
Evacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l’Union Européenne :
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s’assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l’environnement. Pour plus d’informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsables de l’évacuation de vos équipements usagés, et à cet effet, vous êtes tenus de les remettre à un point de collecte agréé
Spécifications techniques :
• Transmission : La technologie de transmission d’informations par ondes numériques codées (WIN®) assure une fiabilité optimale. Cependant, des perturbations peuvent se produire à proximité d’appareils électriques, de lignes à haute tension...
• Température normale de fonctionnement : de 0°C à +50°C / 25°F à 122°F.
wintech-esbolt bis.indb 9wintech-esbolt bis.indb 9 20/03/07 12:34:1520/03/07 12:34:15
9
GARANTIE 2 ANS MAVIC
Les produits Mavic achetés par l’intermédiaire d’un revendeur agréé sont garantis contre tout vice pendant une durée de 2 ans à compter de la date d’achat par le premier utilisateur dans les
FRANCAIS
conditions définies ci-après. Afin de pouvoir faire jouer la garantie, le consommateur doit donc impérativement conserver sa preuve d’achat comportant la date et le nom du revendeur agréé et suivre la procédure indiquée.
OBLIGATIONS
En cas de vice sur l’un des ses produits, Mavic® s’engage à effectuer le remplacement ou la réparation, à sa discrétion, du produit ou de l’élément reconnu défectueux, ceci constituant la seule obligation de Mavic
®
peut être également tenu d’assurer toute garantie légale
Mavic prévue par la législation en vigueur pour la protection des consommateurs. A cet égard, en France, Mavic vices cachés dans les conditions et limites fixées par les articles 1641 et suivants du Code Civil.
LIMITATION
Cette garantie ne couvre pas les conséquences de l’usure normale, les dommages résultant du transport, du stockage, d’accidents, de négligence, de chocs ou de chutes, du non respect du guide d’utilisation et / ou des conseils ou préconisation d’utilisation, d’un montage incorrect ou avec des produits non compatibles, d’un mauvais entretien, d’une utilisation anormale ou incorrecte, de modification ou de l’altération du produit.
Les conditions de la garantie Mavic ne s’appliquent pas aux produits achetés à des revendeurs autres que les revendeurs agréés par Mavic, y compris la garantie de conformité des produits. Cette garantie n’est pas transférable et n’est applicable qu’au premier acheteur. Cette garantie ne couvre pas les conséquences de l’usure normale des pièces dites d’usure comme les surfaces de freinage des jantes (si freinage sur jantes), les patins de freins, les roulements, les cliquets, les joints, les galets de dérailleur arrière, les batteries… Cette garantie ne couvre pas les produits dont la réparation
10
®
. Par ailleurs, dans certains pays,
®
assure la garantie légale des
n’aura pas été assurée par le Service Après-Vente Mavic ou son représentant dans le pays concerné (1). Cette garantie ne couvre pas les produits dont le numéro de série ou les éléments d’identifications ont été supprimés ou détériorés. Cette garantie ne s’applique pas aux produits “Spécial Service Course Mavic Cette garantie n’exclue pas les droits spécifiques à chaque pays. Un consommateur peut avoir d’autres droits en fonction de son lieu de résidence. Certaines juridictions ne prévoient pas l’exclusion ou la limitation de dommages spécifiques, accessoires ou consécutifs, ou les limitations sur la durée de la garantie-; ces exclusions et limitations ne s’appliquent donc pas à tous. Des taxes locales, tarifs douaniers ou frais d’envoi peuvent être appliqués. Aux Etats-Unis, des droits additionnels différents d’un état à un autre peuvent également être appliqués. Si une partie de cette garantie se trouvait être inapplicable par une procédure administrative ou judiciaire, les autres parties resteraient applicables.
RECLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE PROCEDURE
Les revendeurs agréés sont à la disposition des utilisateurs pour gérer toute réclamation pour garantie. Le revendeur agréé devra obtenir auprès du Service Après­Vente Mavic un accord préalable de retour au titre de la garantie. Le produit complet, accompagné d’une preuve de la date d’achat (carte de garantie datée, signée et tamponnée par le revendeur agréé ou autre preuve de la date d’achat…) sera expédié par le revendeur agréé au Service Après-Vente Mavic dans le pays concerné (1)) qui assurera l’intervention. Le nouveau produit ou le produit réparé sera retourné au revendeur agréé.
CARTE DE GARANTIE
La carte de garantie imprimée sur ce document doit être datée, signée et tamponnée par le revendeur agréé et est à conserver précieusement sans limitation de durée. Elle devra être utilisée pour toute réclamation.
(1) Liste à jour disponible sur simple demande à MAVIC 74996 ANNECY Cedex 9. (2) Les réclamations effectuées par un autre moyen ou sans accord de retour ne pourront pas être prises en compte.
®
” (2).
®
(ou de son représentant dans le pays concerné (1))
®
(ou à son représentant
wintech-esbolt bis.indb 10wintech-esbolt bis.indb 10 20/03/07 12:34:1620/03/07 12:34:16
The Mavic team has put all its passion, experience and skill into the design and manufacture of your computer. It will be an important aid to you in the improvement of your performance. Thank you for putting your trust in Mavic products.
SUMMARY
1. DESCRIPTION 11
2. INSTALLING THE COMPUTER MOUNT 11
3. FITTING/REMOVING THE COMPUTER 12
4. INSTALLING THE SENSOR NUT 12
5. INSTALLING THE MAGNET 12
6. INSTALLING THE BATTERIES 12
7. DESCRIPTION OF THE DISPLAY 13
8. FUNCTION DISPLAY SEQUENCE 13
9. DIGITAL PAIRING OF THE COMPUTER WITH THE SENSORS 13
10. PAIRING THE SECOND BIKE 14
11. SETTING THE TIME 14
12. SETTING THE ODOMETERS 15
13. SETTING THE CIRCUMFERENCE AND THE UNIT 15
14. TRIP ZERO RESET 16
15. USING THE INTERMEDIARY STOPWATCHES 16
16. CONSULTING THE INTERMEDIARY STOPWATCHES 16
17. CONSULTING THE DIFFERENT ODOMETERS 17
18. MAINTENANCE 17
After installation and before you use your computer for the first time, it is IMPERATIVE to perform the digital pairing operation described in section 9 of this guide. If you don’t, there will be no communication between the computer and the different sensors and your system will not work.
1.2
1.3
1. DESCRIPTION
1.1 Computer
1.2 Sensor nut
1.3 Computer mount
1.4 25.4 handlebar mount adapter
1.5 All purpose magnet
1.6 Adjustment magnets
1.4
1.6
1.5
1.1
2. INSTALLING THE COMPUTER MOUNT
2.1. Install the mount on the handlebar, to the right of the
handlebar stem.
2.2
2.3.1
To fix it to an oversize, 31.8 diameter handlebar, just remove the
25.4 adaptor.
2.2 Install the mount on the handlebar.
2.3 The mount can be installed in a variety of positions: with the computer to the fore or over the handlebar stem.
2.4 Once you have chosen the right position, tighten the screw with a cross-slot screwdriver.
ENGLISH
2.3.2
2.4
wintech-esbolt bis.indb 11wintech-esbolt bis.indb 11 20/03/07 12:34:1620/03/07 12:34:16
11
3. FITTING/REMOVING THE COMPUTER
3.1 Slide the computer onto the mount from the front until it
locks into place with an audible click.
3.2 To remove the computer, press the button underneath the mount and slide the computer out towards the front of the bike.
ENGLISH
3.1 3.2
4. INSTALLING THE SENSOR NUT
4. Installing the Sensor nut The speed sensor in this computer is integrated into a fixing
nut compatible with all quick­releases on the market.
To install it, unscrew the fixing nut on your quick-release. Insert the quick release from the left-hand side of your bike and tighten the electronic fixing nut from the right-hand side.
Adjust the tightness of the nut so that the quick-release locking lever can be sufficiently firmly pushed into the CLOSE position (if in doubt, consult your retailer or the hub manual).
4.1 Road bike.
Once sufficiently tightened, position the sensor towards the rear before closing the quick­release hub.
4.2 Mountain bike.
Once sufficiently tightened, position the sensor towards the top before closing the quick­release hub.
12
4
4.1
4.2
5. INSTALLING THE MAGNET
5.1 Position the magnet on a spoke so that it passes opposite either of the lever marks and at a maximum distance of 5 mm.
When used on a mountain bike, it might be necessary to use
2
the adjustment magnets to reduce the distance between the sensor and the magnet. (5.2). The magnet must be facing outward from the wheel.
5.3 Must be cut for use on profiled Zicral spokes
1
5.1
Changing the c effect of zeroing total distance, m (M or KM), whe
After installatio batteries (in sensors or imperative to described in se
Battery life: 12
7. DESCRIPT
5.2
5.3
6. INSTALLING THE BATTERIES
Power supply for the computer: 1 CR2032 battery. Power supply for the speed sensor: 1 CR2032 battery. Only use this type of battery.
Installing the batteries:
6.1 Remove the battery cover by turning
it a quarter turn anticlockwise, using a coin.
6.2 Insert the battery into its recess, keeping the + side uppermost.
6.3 Refit the battery cover and close it by turning it a quarter turn clockwise.
Do not to use excessive force, or you will damage the unit.
Check the condition of the seal on the battery cover each time you change the battery. Replace the battery cover if the seal is damaged.
Always perform the above operations in a dry place.
6.1
8. FUNCTION
8.1 To scroll dis Screen 1:
• Spot speed
• Number of bi
6.2
• Pedaling cade
• Trip distance
wintech-esbolt bis.indb 12wintech-esbolt bis.indb 12 20/03/07 12:34:1720/03/07 12:34:17
Changing the computer’s batteries has the effect of zeroing the following parameters: total distance, measurement unit (M or KM), wheel circumference, time.
After installation, or after changing batteries (in sensors or computers), it is imperative to repeat the digital pairing operation described in section 9 of this notice.
Battery life: 12 to 24 months depending on use.
7. DESCRIPTION OF THE DISPLAY
BK 1, 2 or H : Number of bike used AV : Average speed (up to 99.9) and
cadence (optional – up to 180) MAX : Maximum speed (up to 99.9)
and cadence (optional – up to 180) KM / M : Distances in kilometers or
miles
: Trend indicator
CAD : Pedaling cadence (optional – up to 180)
ATM : Stopwatch (up to 9 h 59 min 59 s)
DST : Trip distance (up to 1999.99) ODO : Distance totalizer (up to 99.999) CR 1 à 9 : Intermediary stopwatches CLK : Clock
8. FUNCTION DISPLAY SEQUENCE
8.1 To scroll display, press right key briefly:
Screen 1: Screen 2:
• Spot speed • Spot speed
• Number of bike used • Number of bike used
• Pedaling cadence (optional) • Pedaling cadence (optional)
• Trip distance • Clock
8.2 To scroll display, press left key briefly:
6.3
Screen 3: Screen 4:
• Average speed • Max speed
• Number of bike used • Number of bike used
• Average pedaling cadence • Max pedaling cadence (optional) (optional)
• Stopwatch • Distance totalizer (odometer)
8.1
Screen 2Screen 1
R R
8.2
Screen 3
L
9. DIGITAL PAIRING OF THE COMPUTER WITH THE SENSORS
9.1 Use the right button to select screen 1 (DST). Press the
right button for more than 4 seconds. The bike number (BK 1) flickers. Press the right button to validate.
9.2 The speed (00) and pedaling cadence (0) flicker. Turn the
front wheel until the speed is displayed (if you are using the pedaling cadence option, turn the cranks also). When both speed and cadence are displayed, press the right button to validate.
9.29.1
4 sec.
R R R
Screen 4
L
ENGLISH
13
wintech-esbolt bis.indb 13wintech-esbolt bis.indb 13 20/03/07 12:34:1820/03/07 12:34:18
10. PAIRING THE SECOND BIKE
Your Wintech computer can be paired with two speed sensors simultaneously, thus enabling you to use the same computer on a second bike or with a pair of training wheels. Similarly, your Wintech computer can recognize a sensor that is specially designed for the Home-Trainer.
Once the extra sensors have been paired, your computer will know which sensor is sending messages to it and will automatically adjust to the parameters of the bike used without any intervention on your part. To use this characteristic, you must have the second bike kit, ref. 995 239 01, or the Home-Trainer kit, ref. 995 240 01, which are sold
ENGLISH
separately.
10.1
4 sec.
R
L R
10.1 Use the right button to select screen 1 (DST).
Hold down the right button for more than 4 seconds. The bike number (BK 1) flickers. Use the left button to select the number of the bike chosen: BK 2 for a second bike, BK H for the home-trainer sensor (see the user guide for the Home­Trainer kit for further explanations on its use).
Briefly press the right button to validate.
10.2
R
14
10.2 The speed (0.0) and pedaling cadence (0) flicker. Turn the
front wheel until the speed is displayed (if you are using the pedaling cadence option, turn the cranks also). When both speed and cadence are displayed, press the right button to validate.
The sensor pairing is now complete.
11. SETTING THE TIME
Use the right button to select screen 2 (CLK). Hold down the right button for more than 4 seconds.
The tens of hours digit flickers. Use the left button to set the tens of hours. Validate with the
right button. The next digit flickers. Use the left button to set the hours and validate with the right button.
Set the minutes in the same way.
11
4 sec.
R
R L R
L R R
12. SETTING
12.1 Use the le
Hold down the number flicker bike number (1, 2 or H), the validate with th right button.
12.2 Then set t odometer for t bike selected: u the left button to modify the flickering digit, then validate a move on to the next digit with right button. W you have set t odometer, use the right butto validate.
13. SETTING
13.1 Consult th
check your whe For a more prec
measurement, follows:
- Make a mark and on the gr point of conta the tire and th
- Do one full tur wheel and ma
wintech-esbolt bis.indb 14wintech-esbolt bis.indb 14 20/03/07 12:34:1920/03/07 12:34:19
12. SETTING THE ODOMETERS
12.1 Use the left button to select screen 4 (ODO).
Hold down the right button for more than 4 seconds. The bike number flickers. If necessary, use the left button to modify the bike number (1, 2 or H), then validate with the right button.
12.2 Then set the odometer for the bike selected: use the left button to modify the flickering digit, then validate and move on to the next digit with the right button. When you have set the odometer, use the right button to validate.
13. SETTING THE CIRCUMFERENCE
R
AND THE UNIT
13.1 Consult the table of approximate correspondences to
check your wheel circumference (see table 13.1). For a more precise
measurement, proceed as follows:
- Make a mark on the tire and on the ground at the point of contact between the tire and the ground.
- Do one full turn of the wheel and mark on the
12.1
4 sec.
R
L R
12.2
L R R
TyreØTyr
26’’x1,5 2020 700Cx19 2100
26’’x1,75 2070 700Cx20 2110
26’’x1,9 2090 700Cx23 2130 26’’x2,0 2110 700Cx25 2140 26’’x2,1 2130 700Cx28 2150 26’’x2,2 2150 700Cx32 2170 26’’x2,3 2170
650Cx19 1930
650Cx23 1990
ground the place where the mark on the tire touches the ground.
- Measure the distance (Ø) between these two points in millimeters.
13.2 Use the left button to select screen 3 (ATM).
Hold down the right button for more than 4 seconds. The bike number flickers and the CIR display appears. If necessary, use the left button to modify the bike number (1, 2 or H), then validate with the right button.
13.3 The default value 2105 appears, and the digit on the
extreme left flickers. Enter the distance you have already measured (in millimeters), by modifying the flickering digit with the left button, then validate with the right. When you have set the circumference, validate with the right button.
13.4 Then use the left button to
select the distance unit (Miles or Kilometers). Validate with the right button.
If required, repeat the operation for bike 2.
13.3
13.1
L R R
13.2
4 sec.
R
13.4
L R
ENGLISH
R
15
wintech-esbolt bis.indb 15wintech-esbolt bis.indb 15 20/03/07 12:34:2020/03/07 12:34:20
14. TRIP ZERO RESET
From any screen, press the right and left buttons simultaneously for 2 seconds to reset the following trip data to zero:
- ATM
- DST
- Average speed
- Maximum speed
- Average cadence
- Maximum cadence
- Intermediary stopwatches
14
ENGLISH
R
L
2 sec.
L
15. USING THE INTERMEDIARY STOPWATCHES
In the course of a session you can use up to 9 intermediary stopwatches in order to evaluate your performance on specific hills or sections.
Remember, the stopwatch only starts during a session i.e. when the computer already indicates a speed.
From any screen in the course of a session you can press the right button for 2 seconds to make the CR symbol flicker. The first stopwatch (CR 1) starts when you release the right button.
When you are using an intermediary stopwatch, the stopwatch time replaces the ATM data in screen 3.
16
2 sec.
To stop the first intermediary stopwatch, just press the right button.
To start the next intermediary stopwatch (CR 2), just press the right button for another 2 seconds, and so on for the 9 possible intermediary stopwatches.
15
2 sec.
R
2 sec.
R
16. CONSULTING THE INTERMEDIARY STOPWATCHES
Use the left button to select screen 3 (ATM). Press the left button for 2 seconds to display the data
corresponding to the first intermediary stopwatch (CR 1) in loop display (2 seconds per screen): stopwatch time, distance covered and average speed.
Briefly press the left button to switch to the next stopwatch. Press the left button for 2 seconds to quit consultation mode
and return to normal display.
16
2 sec.
L
L
17. CONSUL
Use the left but Press the left b
(bike 1, bike 2, (2 seconds per
The display th returns automa to screen 4 (OD
18. MAINTEN
• Changing the computer and
• Changing the following para or KM), whee pairing opera
• Service life of usage.
• Although the subjecting th
• Although they avoid using th different com
wintech-esbolt bis.indb 16wintech-esbolt bis.indb 16 20/03/07 12:34:2120/03/07 12:34:21
17. CONSULTING THE DIFFERENT ODOMETERS
Use the left button to select screen 4 (ODO). Press the left button for 2 seconds. The different odometers
(bike 1, bike 2, home-trainer, total) are displayed in loop mode (2 seconds per screen).
The display then returns automatically to screen 4 (ODO).
• Tip: use lukewarm water, with soap if necessary, and then wipe with a dry cloth.
• Do not leave the computer exposed to sunlight (e.g. behind a windscreen) when not in use.
• Do not disassemble any components or the guarantee will cease to be applicable.
• Cycling is a sport that can demand intense physical activity and present variable risks depending on routes and the environment. Use your road sense and keep an eye out for traffic. Remember to wear a helmet.
• Product characteristics, shape and general presentation are subject to modification without prior warning.
ENGLISH
2 sec.
L
17
18. MAINTENANCE
• Changing the batteries: use CR2032 batteries only (for computer and sensors).
• Changing the computer battery automatically sets the following parameters at zero: odometer, measuring unit (M or KM), wheel circumference, time. Remember to repeat the pairing operation each time you change batteries.
• Service life of batteries: 12 to 24 months depending on usage.
• Although the electronic systems are watertight, avoid subjecting them to high-pressure water jets.
• Although they support solvents and oil-based products, avoid using this type of product in the maintenance of the different components.
Instructions for Disposal of Waste Equipment by Users in Private Household
collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate
TECHNICAL SPECIFICATIONS
- Transmission: the use of digitally coded radio wave technology
®
) to transmit data provides optimal reliability. However,
(WIN disturbances may occur in the vicinity of electrical apparatus, overhead power lines...
- Normal operating temperature: from –10 to +50°C / 14°F to 122°F. Avoid prolonged storage
WARNING: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
wintech-esbolt bis.indb 17wintech-esbolt bis.indb 17 20/03/07 12:34:2220/03/07 12:34:22
17
MAVIC® 2-YEAR WARRANTY
Mavic products purchased through an authorised retailer are warranted against defects in materials and workmanship for 2 years from date of purchase by the initial user, under the conditions defined below. In order to make a claim under this warranty, the consumer must keep proof of purchase, including the date and the name of the authorized dealer, and comply with the prescribed procedure.
OBLIGATIONS
In the event of a defect on one of its products, Mavic’s sole
ENGLISH
obligation under this warranty is to repair or replace, at its discretion, the defective part or product. Moreover, in some countries, Mavic is obliged to ensure any legal warranty defined by law, for the consumer’s protection. In this respect, in France, Mavic ensures legal warranty against hidden defects under the conditions and limits of article 1641 and following of the French “Code Civil”.
LIMITS OF WARRANTY
This warranty does not cover normal wear and tear or dam¬age resulting from shipment, storage, accidents, negligence, shocks or crashes, failure to follow the user’s guide and/or recommendations for use, improper assembly or assembly with incompatible products, poor maintenance, misuse, modification or alteration of the product. The conditions of the Mavic warranty, including those applica¬ble to product conformity, do not apply to products purchased from outlets other than retailers authorized by Mavic. This warranty is not transferable and is only applicable to the initial purchaser. This warranty does not cover parts that are subject to wear in normal use, such as the braking surfaces of wheel rims (if a rim braking system is used), brake pads, bearings, pawls, rear derailleur jockey wheels, batteries... This warranty does not cover products repaired or serviced by anyone other than Mavic After-Sales Service personnel or Mavic’s representative in the country concerned (1). This warranty does not cover products whose serial numbers or identification have been erased, damaged or modified. This warranty does not cover “Spécial Service Course Mavic (2) products. This warranty does not exclude rights specific to each country.
18
Consumers may have other rights depending on their place of residence. Certain jurisdictions make no provision for the exclusion or limitation of specific, incidental or consequential damages, or limitations on the warranty period; the above exclusions and limittions do not therefore apply to all. Local taxes, customs duties or freight charges may be applied. In the United States, additional rights that differ from one state to another may also be applied. Should part of this warranty be found to be inapplicable by virtue of administrative or legal proceedings, the other parts remain applicable.
CLAIMS UNDER WARRANTY - PROCEDURE
Authorised retailers are at the users’ disposal to manage any warranty claims. The authorised retailer must obtain the consent of Mavic Sales Service (or its representative in the country con¬cerned (1)) prior to returning a product under warranty. The entire product, accompanied by proof of the date of purchase (warranty card dated, signed and stamped by the authorised retailer or other proof of the date of purchase) shall be sent by the authorised retailer to Mavic country concerned (1)), which will undertake the operation. The new or repaired product shall be returned to the authorized retailer.
®
After-Sales Service (or its representative in the
WARRANTY CARD
The warranty card printed on this document must be dated, signed and stamped by the authorised retailer and kept in a safe place indefinitely. It must be used for any claims.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
(1) Up-to-date list available on request from: MAVIC, 74996 ANNECY CEDEX 9. (2) Claims made by other means or without obtaining prior
®
consent for return cannot be taken into consideration. WIN-Tech is protected by one or more of the following patents: US 6204775 and other patent pending.
®
After-
wintech-esbolt bis.indb 18wintech-esbolt bis.indb 18 20/03/07 12:34:2220/03/07 12:34:22
Das MAVIC-Team hat all seine Erfahrung und Kompetenz in die Entwicklung und Herstellung Ihres Fahrrad-Computers gesteckt. Er unterstützt Sie bei der Optimierung Ihrer Leistungsfähigkeit. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
INHALT
1. LIEFERUMFANG 19
2. MONTAGE DES COMPUTER-HALTERS 19
3. MONTAGE UND DEMONTIEREN DES COMPUTERS AUF DER HALTERUNG 20
4. MONTAGE DES SCHRAUB-SENSORS 20
5. MONTAGE DES SPEICHENMAGNETEN 20
6. EINSETZEN DER BATTERIEN 20
7. DISPLAY-ANZEIGEN 21
8. DIE EINZELNEN FUNKTIONEN 21
9. INITIALISIERUNG VON COMPUTER UND SENSOREN 21
10. INITIALISIERUNG EINES ZWEITEN RAD-TYPS 22
11. EINSTELLEN DER UHRZEIT 22
12. EINSTELLEN DER GESAMTKILOMETER 23
13. EINSTELLEN DES RADUMFANGS UND WAHL DER EINHEITEN 23
14. TAGESMESSUNGEN AUF NULL SETZEN 24
15. STOPPUHR-ZWISCHENZEITEN VERWENDEN 24
16. ABRUF DER ZWISCHENZEIT-AUFZEICHNUNG 24
17. ABRUF DER SEPARATEN GESAMTKILOMETER­AUFZEICHNUNG 25
18. PFLEGE 25
Vor dem ersten Gebrauch des Computers sowie nach jedem Batteriewechsel ist es zwingend notwendig, die in der Bedienungsanleitung (Kapitel 9) beschriebene Initialisierung durchzuführen. Nur dann ist die störungsfreie Kommunikation zwischen Computer und Sensoren und somit die Einsatzfähigkeit des WIN-Tech­Systems gewährleistet.
1.2
1.3
1. LIEFERUMFANG
1.1 Computer
1.2 Schraub-Sensor
1.3 Computer-Halter
1.4 Adapter für 25,4-mm-Lenker
1.5 Speichenmagnet
1.6 Zusatz-Magnete
1.4
1.6
1.5
1.1
2. MONTAGE DES COMPUTER-HALTERS
2.1. Der Computer-Halter wird am Lenker rechts vom Vorbau
befestigt.
2.2
2.3.1
2.3.2
Zur Montage an einem Oversize­Lenker mit 31,8 mm Durchmesser muss der 25,4-mm-Adapter entfernt werden.
2.2 Computer-Halter am Lenker befestigen.
2.3 Der Computer-Halter bietet zwei Positionen: Computer vor oder über dem Lenker.
2.4 Montage-Position festlegen und Klemmschraube mit Kreuzschlitz­Schraubendreher anziehen.
2.4
DEUTSCH
19
wintech-esbolt bis.indb 19wintech-esbolt bis.indb 19 20/03/07 12:34:2320/03/07 12:34:23
3. MONTAGE UND DEMONTIEREN DES COMPUTERS AUF DER HALTERUNG
3.1 Computer von vorne ganz auf die Halterung schieben, bis
ein Klick-Geräusch zu hören ist.
3.2 Entfernen des Computers: Den Knopf unten an der
Halterung drücken und den Computer nach vorne abnehmen.
3.1 3.2
4. MONTAGE DES SCHRAUB-SENSORS
Der Tacho-Sensor dieses Fahrrad-Computers ist vollständig in eine spezielle Schnellspann-Mutter integriert, die zu den meisten Laufrad-Schnellspannern kompatibel ist.
Zur Montage die herkömmliche
DEUTSCH
Schnellspanner-Mutter entfernen. Dann die Schnellspanner-Achse von links in die Nabe stecken (auch bei Scheibenbrems-Laufrädern!) und den Schraub-Sensor von rechts so weit aufschrauben, bis der Schnellspanner-Hebel bei eingebautem Laufrad mit leichter Kraft in die Position „CLOSE“ gedrückt werden kann (im Zweifelsfall vom Fachhändler einstellen lassen und die Bedienungsanleitung des Schnellspanners beachten).
4.1 Rennrad / Trekking-
/Citybike.
Schraub-Sensor nach hinten ausrichten und Schnellspanner­Hebel endgültig schliessen.
4.2 MTB.
Schraub-Sensor parallel zum Gabel-Tauchrohr ausrichten und Schnellspanner-Hebel endgültig schliessen.
20
4
4.1
4.2
2
5. MONTAGE DES SPEICHENMAGNETEN
5.1 Platzieren Sie den Magnethalter so, dass sich die Magnet-
Mitte genau auf Höhe einer der beiden Markierungen (Pfeile) des Tacho-Sensors befindet. Der Abstand zwischen Magnet und Sensor sollte maximal 5 mm betragen. An MTB-Laufrädern kann es nötig sein, einen oder beide Zusatz-Magnete auf den Speichenmagneten aufzusetzen und so den Abstand zum Schraub-Sensor (siehe 5.2) zu verringern. Der Magnet muss zur Rad-Aussenseite zeigen.
5.3 Wenn das Laufrad besonders flache (Aero-)Speichen
1
aufweist, vor der Montage des Magnethalters an diesem die beiden überstehenden Nasen mit einem scharfen Messer entfernen.
5.1
5.2
6. EINSETZEN DER BATTERIEN
Computer: 1 Batterie CR2032. Sensor-Schnellspanner: 1 Batterie CR2032. Nur diesen Batterietyp verwenden.
6.1 Batterieabdeckung mithilfe einer Münze um eine Vierteldrehung entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und abnehmen.
6.2 Batterie in das Gehäuse einsetzen. Der Pluspol (+) muss oben liegen.
6.3 Batterieabdeckung wieder anbringen und durch eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn wieder schliessen. Dabei nur geringe Kraft aufwenden, damit kein Bauteil beschädigt wird. Bei jedem Auswechseln von Batterien den Zustand der Dichtung der Batterieabdeckung überprüfen. Falls die Batterieabdeckung beschädigt ist, muss sie ausgewechselt werden. Diese Arbeiten immer in trockener Umgebung durchführen.
5.3
6.2
03-Wintech-ebolt DE bis.indd 2003-Wintech-ebolt DE bis.indd 20 20/03/07 14:56:2320/03/07 14:56:23
Ein Batteriewec Folge, dass folg Null gestellt we Masseinheiten Uhrzeit
Nach der Erst Auswechseln v Computer ode Initialisierung d
Lebensdauer d Betriebsbedin
7. DISPLAY-A
6.1
8. ANZEIGE
8.1 Diese Displ
rechten Taste Anzeige 1:
• Momentange
• benutzter Ra
• Trittfrequenz (
• Tageskilomete
Ein Batteriewechsel hat immer zur Folge, dass folgende Speicherwerte auf Null gestellt werden: Gesamtkilometer, Masseinheiten (m oder km), Radumfang, Uhrzeit
Nach der Erstmontage oder dem Auswechseln von Batterien an Computer oder Sensoren muss immer eine erneute Initialisierung durchgeführt werden (siehe Punkt 9).
Lebensdauer der Batterien: 12 bis 24 Monate, je nach Betriebsbedingungen.
8.2 Diese Display-Anzeigen werden durch kurzes Drücken der
6.3
linken Taste abgerufen: Anzeige 3: Anzeige 4:
• Durchschnittsgeschwindigkeit • Maximal-Geschwindigkeit
• benutzter Rad-Typ • benutzter Rad-Typ
• durchschnittliche Trittfrequenz • maximale Trittfrequenz (Option) (Option)
• Stoppuhr • Gesamtkilometer
8.1
8.2
7. DISPLAY-ANZEIGEN
BK 1, 2 oder H: benutzter Rad-Typ AV: Durchschnittsgeschwindigkeit
(bis 99,9) oder durchschnittliche Trittfrequenz (Option – bis 180)
MAX: Maximal-Geschwindigkeit (bis 99,9) oder maximale Trittfrequenz (Option – bis 180)
KM / M: eingestellte Masseinheit (Kilometer oder Meilen)
: Abweichung vom
Durchschnittswert nach oben/unten
CAD: Trittfrequenz (Option – bis 180) ATM : Stoppuhr (bis 9h 59min 59s) DST: Tageskilometer (bis 1999,99) ODO: Gesamtkilometer (bis 99’999) CR 1 bis 9: Zwischenzeiten CLK: Uhrzeit
Anzeige 2Anzeige 1
R R
Anzeige 3
L
9. INITIALISIERUNG VON COMPUTER UND SENSOREN
9.1 Mit der rechten Taste Anzeige 1 (DST) auswählen. Etwa
4 sec. lang erneut die rechte Taste drücken, bis der Rad-Typ (BK 1) blinkt. Mit rechter Taste bestätigen.
9.2 Geschwindigkeit (0,0) und Trittfrequenz (0) blinken.
Vorderrad drehen, bis die aktuelle Geschwindigkeit angezeigt wird (bei Trittfrequenzmessung: gleiche Vorgehensweise mit der Kurbel). Mit der rechten Taste bestätigen, sobald Geschwindigkeit und Trittfrequenz korrekt angezeigt werden.
9.29.1
Anzeige 4
L
8. ANZEIGE DER FUNKTIONEN
8.1 Diese Display-Anzeigen werden durch kurzes Drücken der
rechten Taste abgerufen: Anzeige 1: Anzeige 2:
• Momentangeschwindigkeit • Momentangeschwindigkeit
• benutzter Rad-Typ • benutzter Rad-Typ
• Trittfrequenz (Option) • Trittfrequenz (Option)
• Tageskilometer • Uhrzeit
wintech-esbolt bis.indb 21wintech-esbolt bis.indb 21 20/03/07 12:34:2420/03/07 12:34:24
4 sec.
R R R
DEUTSCH
21
10. INITIALISIERUNG EINES ZWEITEN RAD-TYPS
Ihr WIN-Tech-Computer kann gleichzeitig auf zwei Tacho­Sensoren abgestimmt sein, damit er abwechselnd mit zwei verschiedenen Fahrrädern oder einem zweiten Laufrad-Paar eingesetzt werden kann. Zusätzlich kann auch ein spezieller Sensor für Hometrainer eingesetzt werden.
Nach der ersten Initialisierung zusätzlicher Sensoren hat der Computer deren Informationen gespeichert und stellt sich automatisch auf das jeweils verwendete Fahrrad (oder Laufrad) ein. Dies gilt für das „Kit für zweites Fahrrad“ (Bestellnr. 995 239 01) und das „Hometrainer-Kit“ (Bestellnr. 995 240 01).
10.1
DEUTSCH
4 sek.
R
L R
10.1 Mit der rechten Taste Anzeige 1 (DST) auswählen.
Etwa 4 sec. lang erneut die rechte Taste drücken, bis der Rad­Typ (BK 1) blinkt. Mit der linken Taste den Rad-Typ auswählen: „BK 2“ für ein zweites Fahrrad oder Laufrad-Paar, „BK H“ für den Hometrainer-Sensor (weitere Informationen zu dessen Gebrauch in dessen Bedienungsanleitung).
Mit rechter Taste bestätigen.
10.2
R
22
10.2 Geschwindigkeit (0,0) und Trittfrequenz (0) blinken.
Vorderrad drehen, bis die aktuelle Geschwindigkeit angezeigt wird (bei Trittfrequenzmessung: gleiche Vorgehensweise mit der Kurbel). Mit der rechten Taste bestätigen, sobald Geschwindigkeit und Trittfrequenz korrekt angezeigt werden.
Damit ist die Initialisierung von Computer und Sensoren abgeschlossen.
11. EINSTELLEN DER UHRZEIT
Mit der rechten Taste Anzeige 2 (CLK) auswählen. Etwa 4 sec. lang erneut die rechte Taste drücken, bis die erste
Ziffer der Uhrzeit blinkt. Gewünschte Ziffer mit der linken Taste auswählen und mit der
rechten Taste bestätigen. Nun blinkt die nächste Ziffer, wird wiederum mit der linken Taste ausgewählt und mit der rechten Taste bestätigt.
Die Minuten werden auf die gleiche Art und Weise eingestellt.
11
4 sek.
R
R L R
L R R
12. EINSTEL
12.1 Mit der lin
Etwa 4 sec. la bis der Rad-Typ Mit der linken Taste den gewünschten Typ (1, 2 oder H auswählen und der rechten Ta bestätigen.
12.2 Die Gesamtkilomet werden für jeden Rad- separat eingest Nacheinander werden die jew blinkenden Ziff mit der linken T ausgewählt und mit der rechten Taste bestätigt Nach Einstellen Gesamtkilomet mit der rechten Taste bestätig
13. EINSTEL
13.1 Standard-
Reifendimensi Eine genauere M kann nach der f Methode durchg werden:
- Reifenaufsta auf dem Bode Reifen selber (z.B. mit Nag Kreide).
wintech-esbolt bis.indb 22wintech-esbolt bis.indb 22 20/03/07 12:34:2520/03/07 12:34:25
12. EINSTELLEN DER GESAMTKILOMETER
12.1 Mit der linken Taste Anzeige 4 (ODO) auswählen.
Etwa 4 sec. lang die rechte Taste drücken, bis der Rad-Typ blinkt. Mit der linken Taste den gewünschten Rad­Typ (1, 2 oder H) auswählen und mit der rechten Taste bestätigen.
12.2 Die Gesamtkilometer werden für jeden Rad-Typ separat eingestellt: Nacheinander werden die jeweils blinkenden Ziffern mit der linken Taste ausgewählt und mit der rechten Taste bestätigt. Nach Einstellen der Gesamtkilometer mit der rechten Taste bestätigen.
12.1
4 sek.
R
L R
12.2
L R R
13. EINSTELLEN DES RADUMFANGS UND WAHL
R
DER EINHEITEN
13.1 Standard-Reifenumfänge für bekannte
Reifendimensionen stehen in der Tabelle 13.1. Eine genauere Messung kann nach der folgenden Methode durchgeführt werden:
- Reifenaufstandspunkt auf dem Boden und am Reifen selber markieren (z.B. mit Nagellack oder Kreide).
Reifen Ø Reifen Ø
26’’x1,5 2020 700Cx19 2100
26’’x1,75 2070 700Cx20 2110
26’’x1,9 2090 700Cx23 2130 26’’x2,0 2110 700Cx25 2140 26’’x2,1 2130 700Cx28 2150 26’’x2,2 2150 700Cx32 2170 26’’x2,3 2170
650Cx19 1930
650Cx23 1990
- Aufs Rad setzen und ganz gerade um exakt eine Radumdrehung nach vorne rollen.
Der Reifenumfang entspricht der Strecke ø (in mm) zwischen erster Bodenmarkierung und dem neuen Reifenaufstandspunkt.
13.2 Mit der linken Taste Anzeige 3 (ATM) auswählen.
Etwa 4 sec. lang die rechte Taste drücken, bis der Rad-Typ blinkt und „CIR“ angezeigt wird. Gegebenenfalls den Rad­Typ (1, 2 oder H) mit der linken Taste einstellen und mit der rechten Taste bestätigen.
13.3 2155 mm sind ab Werk eingestellt und die erste Ziffer
blinkt. Nacheinander werden alle Ziffern des ermittelten Reifenumfangs mit der linken Taste ausgewählt und mit der rechten Taste bestätigt. Nach Einstellen des Reifenumfangs mit der rechten Taste bestätigen.
13.4 Nun Masseinheit für
Fahrstrecke (Meilen oder Kilometer) und Geschwindigkeit mit der linken Taste auswählen und mit der rechten Taste bestätigen. Gegebenenfalls den gesamten Einstellvorgang für Rad-Typ 2 wiederholen.
13.3
13.1
L R R
13.2
R
13.4
L R
4 sek.
DEUTSCH
R
23
wintech-esbolt bis.indb 23wintech-esbolt bis.indb 23 20/03/07 12:34:2620/03/07 12:34:26
14. TAGESMESSUNGEN AUF NULL SETZEN
Ausgehend von einer beliebigen Anzeige für ca. 2 Sekunden gleichzeitig linke und rechte Taste drücken – dann werden die folgenden Speicherwerte auf Null gesetzt:
- Stoppuhr (ATM)
- Tageskilometer (DST)
- Durchschnittsgeschwindigkeit
- Maximal-Geschwindigkeit
- durchschnittliche Trittfrequenz
- maximale Trittfrequenz
- Stoppuhr-Zwischenzeiten
14
R
L
DEUTSCH
2 sek.
L
15. STOPPUHR-ZWISCHENZEITEN VERWENDEN
Während einer Trainingsfahrt (oder einem Rennen) können bis zu 9 Zwischenzeiten gespeichert werden. Damit kann z. B. die Performance auf Bergstrecken oder anderen Streckenabschnitten ermittelt werden.
Achtung: Die Zwischenzeit-Messung funktioniert nur während der Fahrt, also wenn eine Geschwindigkeit angezeigt wird.
Ausgehend von einer beliebigen Anzeige während der Fahrt für ca. 2 Sekunden die rechte Taste drücken, bis „CR“ auf dem Display blinkt. Die erste Zwischenzeit-Messung (CR 1) startet, sobald die rechte Taste losgelassen wird.
Während der Aufzeichnung einer Zwischenzeit wird diese anstelle der Stoppuhr im Anzeige-Modus 3 angezeigt.
24
2 sek.
Durch erneutes Drücken der rechten Taste wird die erste Zwischenzeit gestoppt und gespeichert.
Sobald die rechte Taste wieder für 2 Sekunden gedrückt wird, beginnt die zweite Zwischenzeit-Messung (CR 2) ... und es können bis zu 9 Zwischenzeiten gespeichert werden.
15
2 sek.
R
2 sek.
R
16. ABRUF DER ZWISCHENZEIT-AUFZEICHNUNG
Mit der linken Taste Anzeige 3 (ATM) auswählen. Durch erneutes Drücken der linken Taste für 2 Sekunden
beginnt die Anzeige der gespeicherten Werte: Für jeweils 2 Sekunden werden nacheinander folgende Werte der ersten Aufzeichnung (CR 1) angezeigt: gestoppte Zwischenzeit, zurückgelegte Strecke und Durchschnittsgeschwindigkeit. Durch kurzes Drücken der linken Taste wird zur nächsten Zwischenzeit-Aufzeichnung gewechselt.
Durch Drücken der linken Taste für 2 Sekunden wird der Zwischenzeit-Modus verlassen und zur Standard-Anzeige zurückgekehrt.
16
2 sek.
L
L
17. ABRUF D
Mit der linken T Durch erneutes
beginnt die Anz 2 Sekunden we der einzelnen R (1, 2, Hometrain Summe aller W angezeigt.
Anschliessend erscheint automatisch wi Anzeige 4 (OD
18. PFLEGE
• Ausschliesslic (Computer un
• Bei jedem Ba Daten (Gesam Radumfang, U nach jedem B durchgeführt
• Lebensdauer Betriebsbedi
• Auch wenn si mit einem Ho
wintech-esbolt bis.indb 24wintech-esbolt bis.indb 24 20/03/07 12:34:2720/03/07 12:34:27
17. ABRUF DER SEPARATEN GESAMTKILOMETER-AUFZEICHNUNG
Mit der linken Taste Anzeige 4 (ODO) auswählen. Durch erneutes Drücken der linken Taste für 2 Sekunden
beginnt die Anzeige der gespeicherten Werte: Für jeweils 2 Sekunden werden nacheinander die Gesamtkilometer der einzelnen Rad-Typen (1, 2, Hometrainer, Summe aller Werte) angezeigt.
Anschliessend erscheint automatisch wieder Anzeige 4 (ODO).
2 sek.
L
17
18. PFLEGE
• Ausschliesslich Batterien vom Typ CR2032 verwenden
(Computer und Tacho-Sensoren).
• Bei jedem Batteriewechsel werden sämtliche gespeicherten
Daten (Gesamtkilometer, Masseinheiten (m oder km), Radumfang, Uhrzeit) zurück gesetzt. Zudem muss nach jedem Batteriewechsel eine erneute Initialisierung durchgeführt werden.
• Lebensdauer der Batterie: 12 bis 24 Monate, je nach
Betriebsbedingungen.
• Auch wenn sie gedichtet sind: Elektronik-Bauteile niemals
mit einem Hochdruck-Reiniger bearbeiten!
• Zur Pflege keine Reinigungsmittel verwenden, die Lösungsmittel oder Petroleum enthalten.
• Reinigungs-Tipp: Mit klarem Wasser, bei Bedarf auch mit Seifenwasser reinigen und danach mit einem trockenen Lappen abwischen.
• Den Computer niemals starker Sonnenstrahlung aussetzen (etwa im Auto, hinter der Windschutz- oder Heckscheibe).
• Keine Reparaturversuche unternehmen oder Bauteile auseinander nehmen – sonst erlischt die Mavic-Garantie.
• Radfahren ist ein Sport, der körperliche Anstrengung sowie unterschiedliche Risiken mit sich bringt. Bitte achten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit stets auf die Verkehrsbedingungen und auf andere Verkehrsteilnehmer. Fahren Sie nie ohne Helm!
• Technische Änderungen – auch ohne vorherige Ankündigung – vorbehalten.
Entsorgung von gebrauchten/defekten Bauteilen durch den Endverbraucher nach den Bestimmungen der Europäischen Union:
solcher Bauteile erfolgen dann so, dass Naturschutz und Gesundheit nicht beeinträchtigt werden. Weitere Informationen zur Entsorgung erhält man bei den zuständigen Behörden oder beim Fachgeschäft, in dem das Produkt erworben wurde.
Dieses Symbol (auf dem Produkt oder seiner Verpackung) bedeutet, dass das Produkt keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass es gegebenenfalls zu einer Annahmestelle für Elektro- und Elektronik-Schrott gebracht wird. Getrennte Entsorgung und/oder Aufbereitung
TECHNISCHE DATEN
• Datenübertragung: Die drahtlos-digitale Funkübertragung
(WIN®) sorgt für optimale Betriebssicherheit und Zuverlässigkeit. Dennoch können Störungen auftreten – etwa in der Nähe elektrischer Geräte oder von Hochspannungsleitungen.
• Betriebstemperatur: -10 bis +50°C (14 bis 122°F). Computer niemals starker Sonnenstrahlung aussetzen (etwa im Auto, hinter der Windschutz- oder Heckscheibe).
DEUTSCH
25
wintech-esbolt bis.indb 25wintech-esbolt bis.indb 25 20/03/07 12:34:2820/03/07 12:34:28
MAVIC-GARANTIE
Sämtliche Mavic-Produkte, die bei einem von Mavic autori­sierten Fachhändler gekauft wurden, stehen für den Erstbe­sitzer während 2 Jahren ab Kaufdatum gegen sämtliche Mängel zu folgenden Bedingungen unter Garantie.
VERPFLICHTUNGEN
Sollte eines unserer Produkte Mängel aufweisen, verpflichtet sich Mavic dazu, das fehlerhafte Produkt oder fehlerhafte Bestandteile davon nach eigenem Ermessen zu ersetzen oder zu reparieren. Darüber hinaus gibt es keinerlei weitere Verpflichtungen. In manchen Ländern kann Mavic dazu angehalten sein, zusätzli­chen Verpflichtungen gemäss den dort geltenden gesetzlichen Bestimmungen zum Verbraucherschutz nachzukommen. So garantiert Mavic zum Beispiel in Frankreich auch für versteckte Mängel, gemäss Artikel 1641 ff des Zivilgesetzbuches.
EINSCHRÄNKUNGEN
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die beim Trans-
DEUTSCH
port, bei der Lagerung, durch Unfall oder Achtlosigkeit, aus Schlägen oder Stürzen, aus Nichtbeachten der Bedienungs­anleitung und der darin enthaltenen Hinweise und Vorschriften zur Benutzung, aus einer falschen Montage oder in Verbindung mit nicht-kompatiblen Fremdprodukten, aus ungenügender Wartung, normaler Abnutzung, aus zweckentfremdeter oder falscher Verwendung sowie aus Abänderung oder Beschädi­gung des Produktes entstehen. Von der Mavic-Garantie ausgeschlossen sind sämtliche Produkte, die bei anderen als den von Mavic autorisierten Fach­händlern gekauft wurden. Dies betrifft auch die Garantie, dass die zugesicherten Produkt-Eigenschaften eingehalten werden. Diese Garantie ist nicht übertragbar. Sie gilt ausschliesslich für den Erstkäufer. Die Garantie gilt nicht für Verschleissteile, wie etwa Felgen (in Kombination mit Felgenbremsen), Bremsbeläge, Nabenlager, Freilauf- Sperrklinken, Schaltwerks-Leitrollen, Batterien ... Die Garantie gilt nicht für Produkte, deren Reparatur nicht durch ein Mavic Service Center, einen anderen autorisierten Mavic­Kundendienst oder den jeweiligen Importeur (1) durchgeführt wurde. Die Garantie gilt nicht für Produkte, deren Seriennummer oder Identifikationshinweise entfernt oder beschädigt wurden. Die Garantie gilt nicht für Produkte aus dem “Spécial Service Course”- Programm von Mavic (2).
26
Die Garantie schliesst spezielle Rechte in manchen Ländern nicht aus. So kann ein Verbraucher auf Grund seines Wohn­sitzes zusätzliche Rechte besitzen. Manche Gesetzgeber sehen Haftungs-Ausschluss oder -Beschränkungen bei bestimmten Schadensarten, Produktgattungen und Folgeschäden oder die zeitliche Beschränkung der Garantie nicht vor. Daher gelten die genannten Ausschlüsse und Beschränkungen nicht überall. Lokale Steuern, Zolltarife und Versandkosten können zusätzlich entstehen. In den U.S.A. gelten von Bundesstaat zu Bundes­staat teilweise unterschiedliche, zusätzliche Gesetze. Auch wenn einzelne Teile der Garantiebestimmungen auf Grund gesetzlicher Regelungen nicht angewendet werden können, bleiben die übrigen Bestimmungen davon jedoch unangetastet und gelten weiterhin.
VORGEHENSWEISE
Der Wiederverkäufer/Händler unterstützt den Kunden bei der Geltendmachung von Garantieansprüchen. Dazu muss der Wiederverkäufer/Händler vorab beim zuständigen Mavic­Kundendienst (oder dem jeweiligen Importeur seines Landes (1)) das Einverständnis für eine Rücksendung (3) mit Garantie­anspruch einholen. Das vollständige Produkt wird zusammen mit einem Beleg mit Kaufdatum (Rechnung oder Doppel der Garantiekarte) durch den Wiederverkäufer/Händler zum zuständigen Mavic-Kunden­dienst (oder dem jeweiligen Importeur seines Landes (1)) geschickt, der für die weitere Bearbeitung verantwortlich ist. Das neue oder reparierte Produkt wird an den Wiederverkäufer/ Händler zurück geschickt.
GARANTIEKARTE
Die Garantiekarte, die den Unterlagen jeden Produktes beiliegt, muss gleich nach dem Kauf vom autorisierten Fachhändler datiert, signiert und abgestempelt werden. Der Verkäufer muss sie zeitlich unbegrenzt aufbewahren. Sie muss jeglicher Rekla­mation beigelegt werden.
(1) Eine aktuelle Liste erhalten Sie bei Mavic - 74996 Annecy Cedex 09 oder auf der Mavic-Website www.mavic.com. (2) Erkennbar an einer “SSC”-Gravur oder Seriennummer, die vom Service Course Mavic verwendet wird. (3) Anderweitig vorgebrachte Reklamationen oder ohne unser Einverständnis vorgenommene Rücksendungen können nicht berücksichtigt werden.
wintech-esbolt bis.indb 26wintech-esbolt bis.indb 26 20/03/07 12:34:2920/03/07 12:34:29
Het Mavic team stak al haar passie en ervaring in de ontwikkeling en de productie van uw fietscomputer. Deze zal u bijstaan in het verbeteren van uw prestaties. Wij danken u voor het vertrouwen in onze producten.
INHOUD
1. OMSCHRIJVING 27
2. MONTAGE VAN DE COMPUTERSTEUN 27
3. HET IN- EN UITKLIKKEN VAN DE COMPUTER OP DE COMPUTERSTEUN 28
4. MONTAGE VAN DE MOERSENSOR 28
5. MONTAGE VAN DE MAGNEET 28
6. INSTALLATIE VAN DE BATTERIJEN 28
7. BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES 29
8. BEDIENING VAN DE FUNCTIES 29
9. DIGITAAL LINKEN VAN DE COMPUTER EN DE SENSORS 29
10. DIGITAAL LINKEN VAN DE COMPUTER MET DE TWEEDE FIETS 30
11. UURINSTELLING 30
12. INSTELLEN VAN DE TOTAALAFSTAND 31
13. INSTELLING VAN DE WIELOMTREK EN DE AFSTANDSEENHEID 31
14. OP NUL STELLEN VAN DE DAGTRIPFUNCTIES 32
15. GEBRUIK VAN DE CHRONOMETERS VOOR TUSSENTIJDEN 32
16. OPVRAGEN VAN DE TUSSENTIJDEN 32
17. OPVRAGEN VAN DE VERSHILLENDE TOTAALAFSTANDEN 33
18. ONDERHOUD 33
Het is noodzakelijk dat u na de montage en voor de eerste ingebruikname van uw fietscomputer, de procedure digitaal linken uitvoert, zoals beschreven in paragraaf 9 van deze handleiding. Zoniet is communicatie tussen de sensoren en de computer niet mogelijk en zal het geheel niet functioneren.
1.2
1.3
1. OMSCHRIJVING
1.1 Computer
1.2 Moersensor
1.3 Computersteun
1.4 Reductor voor 25.4 mm bocht/stuur
1.5 Universele magneet
1.6 Extra magneten
1.4
1.6
1.5
2. MONTAGE VAN DE COMPUTERSTEUN
2.1. De steun wordt rechts van de stuurnok op de bocht
gemonteerd. Bij montage op een oversized bocht/stuur
2.2
2.3.1
2.3.2
moet de 25.4 reductor verwijderd worden.
2.2 Installeer de steun op het stuur.
2.3 De steun kan in verschillende
posities gemonteerd worden: met de computer voor de stuurnok of bovenop de stuurnok.
2.4 Draai de schroef aan met een kruisschroevendraaier eens de gewenste positie bepaald is.
2.4
1.1
NEDERLANDS
27
wintech-esbolt bis.indb 27wintech-esbolt bis.indb 27 20/03/07 12:34:2920/03/07 12:34:29
3. HET IN- EN UITKLIKKEN VAN DE COMPUTER OP DE COMPUTERSTEUN
3.1 Schuif de computer vooraan op de computersteun totdat
u een “klik” hoort.
3.2 Druk op de
knop onderaan de computersteun en schuif de computer naar voren toe om deze los te klikken.
3.1 3.2
4. MONTAGE VAN DE MOERSENSOR
De snelheidssensor van deze fietscomputer is geïntegreerd in de moer van de snelsluiter, deze is compatibel met alle gangbare snelsluiters op de markt.
Voor de montage van de sensor dient de originele moer van de snelsluiter verwijderd te worden. Breng de snelsluiter in de naaf via de linkerzijde van de fiets en schroef de moersensor op de snelsluiteras aan de rechterzijde van de fiets.
Regel de moersensor zodanig
NEDERLANDS
dat de hendel van de snelsluiter met voldoende kracht in de positie CLOSE kan gedrukt worden (raadpleeg uw dealer of de handleiding van uw snelsluiter in geval van twijfel).
4.1 Racefiets.
Van zodra de juiste klemkracht bepaald is, wordt de moersensor naar achter gericht en de snelspanner dichtgedrukt.
4.2 Mountainbike.
Van zodra de juiste klemkracht bepaald is, wordt de moersensor naar boven gericht en de snelspanner dichtgedrukt.
28
4
4.1
4.2
5. MONTAGE VAN DE MAGNEET
5.1 Positioneer de magneethouder zo dat het midden van
de magneet aan één van de twee pijltjes voorbijkomt (niet tussenin!). De afstand tussen sensor en magneet mag
2
maximaal 5mm bedragen.
Bij een mountainbike dienen mogelijk de extra magneten gebuikt te worden teneinde de afstand tussen de sensor en de magneet te beperken (5.2).
De magneet moet naar buiten toe gericht zijn.
1
5.3 Nokjes weg te snijden indien het gaat om geprofileerde
Zicral spaken
5.1
5.2
5.3
De vervanging v heeft een comp Kilometertotaal (M of KM), wiel
Na iedere insta een batterij (co het noodzakel linken” uit te van deze hand
Levensduur van gebruiksintensi
7. BESCHRIJ
6. INSTALLATIE VAN DE BATTERIJEN
Voeding computer: 1 batterij CR2032. Voeding snelheidssensor: 1 batterij CR2032. Gebruik enkel dit type batterij!
Installatie van de batterijen:
6.1 Verwijder het batterijdeksel door dit
met een muntstuk te verdraaien over 1/4 slag in tegenwijzerzin.
6.2 Plaats de batterij in het compartiment met de “+-kant” naar boven toe.
6.3 Breng het batterijdeksel terug aan en draai het met een muntstuk vast (1/4 slag in wijzerzin).
Doe dit voorzichtig, zoniet kunt u het geheel beschadigen.
Controleer de staat van de O-ring bij iedere batterijvervanging. Vervang het batterijdeksel indien deze ring beschadigd is.
Vervang de batterijtjes enkel op een droge plaats.
6.1
8. BEDIENIN
8.1 Doorlopen v
rechter knop: Scherm 1
• Huidige snel
• Aanduiding va gebruikte fiet
6.2
• Pedaalcadan
• Dagtrip
wintech-esbolt bis.indb 28wintech-esbolt bis.indb 28 20/03/07 12:34:3020/03/07 12:34:30
De vervanging van de computerbatterij heeft een complete reset tot gevolg van: Kilometertotaal, afstandseenheid (M of KM), wielomtrek, uur.
Na iedere installatie of vervanging van een batterij (computer en sensors), is het noodzakelijk de procedure “digitaal linken” uit te voeren zoals beschreven in paragraaf 9 van deze handleiding.
Levensduur van de batterijtjes: 12 tot 24 maand volgens gebruiksintensiteit.
8.2 Doorlopen van de functies door een korte druk op de
6.3
linker knop: Scherm 3 Scherm 4
• Gemiddelde snelheid • Maximum snelheid
• Aanduiding van de • Aanduiding van de gebruikte fiets gebruikte fiets
• Pedaalcadans (in optie) • Pedaalcadans (in optie)
• Chronometer • Totaalafstand
8.1
8.2
7. BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES
BK 1, 2 of H : Aanduiding van de
gebruikte fiets AV : Gemiddelde snelheid (tot 99,9) of gemiddelde trapfrequentie/ cadans (optioneel – tot 180) MAX : Maximale snelheid (tot 99,9) of maximale trapfrequentie/ cadans (optioneel – tot 180) KM / M : Afstand in kilometer of mijl
: Vergelijkingsindicator
CAD : Trapfrequentie/ cadans (optioneel – tot 180)
ATM : Chronometer (tot 9 h 59 min 59 s) DST : Dagtrip (tot 1999,99) ODO : Totaalafstand (tot 99.999) CR 1 tot 9 : Chronometers voor
tussentijden
CLK : Horloge
9.29.1
Scherm 3
L
Scherm 2Scherm 1
R R
9. DIGITAAL LINKEN VAN DE COMPUTER
EN DE SENSORS
9.1 Ga naar scherm 1 (DST) door op de rechter knop te
drukken. Druk gedurende 4 seconden op de rechter knop. De aanduiding van de eerste fiets knippert (BK 1). Bevestig door op de rechter knop te drukken.
9.2 De snelheid (0,0) en de trapfrequentie (0) knipperen. Doe het voorwiel draaien totdat de snelheid weergegeven wordt. (Doe in geval dat u de cadanssensor gebruikt hetzelfde met de trappers totdat de cadans weergegeven wordt). Druk op de rechter knop om te bevestigen.
Scherm 4
L
8. BEDIENING VAN DE FUNCTIES
8.1 Doorlopen van de functies door een korte druk op de
rechter knop: Scherm 1 Scherm 2
• Huidige snelheid • Huidige snelheid
• Aanduiding van de • Aanduiding van de gebruikte fiets gebruikte fiets
• Pedaalcadans (in optie) • Pedaalcadans (in optie)
• Dagtrip • Horloge
wintech-esbolt bis.indb 29wintech-esbolt bis.indb 29 20/03/07 12:34:3120/03/07 12:34:31
4 sec.
R R R
NEDERLANDS
29
10. DIGITAAL LINKEN VAN DE COMPUTER
MET DE TWEEDE FIETS
De Wintech computer heeft de mogelijkheid gelinkt te worden aan twee snelheidssensoren. Dit laat u toe de computer op verschillende fietsen te gebruiken of op een stel trainingswielen te gebruiken. De computer zal tevens de hometrainer sensor herkennen. Eens de extra sensoren gelinkt werden zal de computer herkennen welke fiets bedoeld wordt en zal automatisch de juiste fiets geselecteerd worden, zonder dat u iets hoeft in te stellen. Om van deze eigenschap gebruik te maken moet u echter beschikken over een “tweede fiets” kit ref 995 239 01, of de Home-Trainer kit ref 995 240 01, deze worden apart verkocht.
10.1
4 sec.
R
L R
10.1 Ga met behulp van de rechter knop naar scherm 1 (DST).
Druk gedurende 4 seconden op de rechter knop. Fiets
NEDERLANDS
nummer 1 (BK 1) knippert. Kies met behulp van de linker knop de gewenste fiets: BK 2 voor de tweede fiets, BK H voor de home-trainer sensor (zie handleiding Home-Trainer kit voor verdere uitleg).
Druk op de rechter knop om te bevestigen.
10.2
R
30
10.2 De snelheid (0,0) en de trapfrequentie (0) knipperen.
Doe het voorwiel draaien totdat de snelheid weergegeven wordt. (Doe in geval dat u de cadanssensor gebruikt hetzelfde met de trappers totdat de cadans weergegeven wordt). Druk op de rechter knop om te bevestigen.
De sensoren zijn nu digitaal gelinkt.
11. UURINSTELLING
Ga met behulp van de rechter knop naar scherm 2 (CLK). Druk gedurende 4 seconden op de rechter knop. Het
decimaal van de uuraanduiding knippert. Stel het decimaal van de uuraanduiding in met behulp van de
linker knop en bevestig met de rechter knop. Nu knippert het volgende cijfer. Stel dit in met behulp van de linker knop en bevestig met de rechter knop.
Stel op dezelfde wijze de minuten in.
11
4 sec.
R
R L R
L R R
12. INSTELL
12.1 Ga met be
Druk gedurende aanduiding van de aanduiding v de fiets (1, 2 of met behulp va de linker knop e bevestig met de rechter knop.
12.2 Stel de totaalafstand va de geselecteerd fiets in: verande het knipperend cijfer door op linker knop te drukken. Druk de rechter knop om het cijfer te bevestigen en naar het volge cijfer te gaan. Bevestig met d rechter knop e de totaalafstand ingesteld is.
13. INSTELL
13.1 Om de be
u tabel 13.1 ra Om de exacte w te kennen kunt onderstaande volgen zoals ge het schema hie
- Zet een streep band ter hoog raakpunt met
- Verplaats u m fiets over één
wintech-esbolt bis.indb 30wintech-esbolt bis.indb 30 20/03/07 12:34:3120/03/07 12:34:31
Loading...
+ 70 hidden pages