CycleOps JetFluid, JetFluid Pro Trainer User Manual

JetFluid
TM
Pro Trainer
User Guide
INTRODUCTION
Common Sense Precautions
Before starting any exercise program, consult with your physician or health professional. He or she can help establish the exercise frequency, intensity and time appropriate for your particular age and condi­tion. If you have any pain or tightness in your chest, an irregular heartbeat, shortness of breath, feel faint, or have any discomfort while you exercise, STOP! Consult your physician before continuing. Failure to follow any of these safeguards may result in injury or serious health problems.
Congratulations! You’ve purchased the best fl uid trainer available, pure and simple. The CycleOps Jet­FluidTM Pro offers the ultimate in real-world feel for the widest range of riders possible.
The CycleOps JetFluidTM Pro takes the legendary Cy­cleOps Fluid technology to the next level by offering a progressive power curve, increasing resistance as you increase speed, just like on the road. The power curve is paired to the CycleOps JetFluidTM Pro fl y­wheel using PowerTuned technology, ensuring the proper balance between resistance and momentum to best replicate the feeling of riding outdoors. The patented Airfl ow channel maintains operating tem­perature for a smooth ride and durable operation, backed up by our lifetime warranty.
This user guide will take you through setting up the
TM
CycleOps JetFluid oughly explains how to use the CycleOps JetFluid
Pro trainer and frame, and thor-
TM
progressive Power curve to give you an edge over the competition.
· Do not remove feet from pedals while cycling.
· Do not attempt to ride the bike at high RPM’s or in a standing position until you have practiced at lower RPM’s.
· Do not place fi ngers or any other objects into moving parts of the trainer or bicycle.
· Keep children and pets away from your bike and the trainer while in use. Do not allow children to ride on your bike.
· Never turn pedal crank arms by hand. To avoid entanglement and possible injury, do not expose hands or arms to the drive mechanism.
· D o no t di sm ou nt f ro m yo ur b ike u nt il bo th t he pedals and the rear wheel are at a complete STOP.
2
Part 1: Setting Up Your CycleOps JetFluid
(C)
(B)
TM
Pro
(A)
1.1: Parts Listing
Your CycleOps JetFluid
Assembled CycleOps JetFluid
TM
Pro trainer should come with all of the following components:
TM
Pro Trainer resistance unit and frame (A) CycleOpsSkewer (B)Race Day training DVD (C) Warranty registration card (Not Shown) (You may also register your CycleOps trainer at www.cycleops.• com)
If you do not fi nd all of these items in the box, please contact Saris customer service at 800-783-7257 (op­tion 3).
3
1.2: Trainer Setup
1.3: Attaching your Bike to the Trainer
To your trainer up, extend the legs as shown below, then set the trainer on a fl at surface.
Press
Extend
The CycleOps JetFluid
TM
Pro trainer is designed to be used with the provided skewer. Replace the skewer on the rear wheel of your bike with the one provided. Make sure the quick release handle is on the left side of the bicycle and faces upward.
Turn the thumb wheel to adjust the leg and level the frame as shown below.
Rotate the yellow skewer clamp knob clockwise to allow suffi cient clearance for your skewer.
4
Pull the yellow cam lever down and rotate 90 de­grees clockwise to unlatch the resistance unit. Pivot the resistance unit down to allow clearance for your rear wheel.
CAUTION: In this position the resistance unit can move freely, keep fi ngers clear of moving parts.
Latch the resistance unit in a down position by rotat­ing the cam lever 90 degrees counter clockwise and push the cam lever against the resistance unit.
Lift your bike up by the seatpost and insert the right side (drive side) of the skewer into the fi xed cone on the corresponding side of the frame.
Align the left side of the skewer with the adjustable cone, lining the notches in the cone up with the quick release handle/lever. Rotate the yellow skewer clamp knob as shown below to secure your rear wheel into the trainer. Securely tighten the knob until tightly in place.
Note: Your bike does not need to be centered on the roller for it to function properly
Pull the yellow cam lever down and rotate 90 de­grees clockwise to unlatch the resistance unit. Push the resistance unit towards your rear wheel until the roller contacts the tire. Latch the resistance unit by rotating the cam lever 90 degrees counter clockwise, while holding the resistance unit. Compress the roller against the tire by pulling up on the cam lever as shown below.
5
The resistance unit should be tight enough to pre­vent the tire from slipping during accelerations. A small indentation will be seen in the tire when tightened properly. If slipping occurs, increase tire compression by re-latching the resistance unit. Pull the yellow cam lever further down while performing the initial unlatching step.
1.5 Detaching your Bike from the Trainer
Pull the yellow cam lever down and rotate 90 de­grees clockwise to unlatch the resistance unit. Pivot the resistance unit down to allow clearance for your rear wheel. Latch the resistance unit by rotating the cam lever 90 degrees counter clockwise and pushing up.
Hold your bike by the seatpost. Rotate the yellow skewer clamp knob counter clockwise to release your bike.
Note: If the cam lever pops open while riding, move the resistance unit and mount it to the front bolt hole as shown below. Most tires will fi t using either mounting hole. Larger tires including 29” MTB tires require mounting to the rear hole.
Note: Be certain your tires are infl ated to their proper pressure. Knobby tires will cause noise and vibration. For best results, use a slick-tread tire. Note that any stationary trainer will increase the wear on your tires. Using harder rubber composed tires will improve their life.
6
Part 2: About the CycleOps JetFluidTM Pro Trainer
CycleOps JetFluidTM Pro
0
100
200
300
400
500
600
700
800
0 5 10 15 20 25 30 35
Speed (mph)
Power (watts)
JetFluid
The CycleOps JetFluidTM Pro Trainer has been carefully constructed using extensive testing and analysis, including real world data collected by exercise physiologist Allen Lim, PhD. to provide the most road-like feel possible in a stationary trainer. The resulting power curve illustrated here ensures the widest range of resis­tance for a fl uid trainer at any given speed. Use this chart to benchmark your power to speed relationship.
7
Warranty
Procedures
The CycleOps JetFluid
TM
Pro is designed specifi cally for the home use and as such carries the following warranty:
All Saris Cycling Group CycleOps JetFluid
TM
Pro prod­ucts are warranted to the retail purchaser to be free from defects in materials and workmanship. War­ranty coverage valid to the original purchaser only and proof of purchase will be required.
Residential Environment: Frame: Lifetime Parts: 3 years Labor: 1 year
This warranty excludes wear items that need to be replaced due to normal wear and tear.
This warranty does not cover:
Warranty service will be performed by Saris Cycling Group or an authorized Saris Cycling Group Dealer. The original purchaser must provide proof of pur­chase. Service calls and/or transportation to and from the Authorized Saris Cycling Group Dealer are the responsibility of the purchaser.
Saris Cycling Group will have the option to repair 1. or replace any product(s) which requires war­ranty service. Saris Cycling Group will replace any unit that is 2. structurally defective with a new unit or a unit of equal value. In the event a product cannot be repaired, Saris 3. Cycling Group will apply a limited credit reim­bursement toward another CycleOps JetFluidTM Pro Trainer product of equal or greater value.
Normal wear and tear.1. Any damage, failure or loss caused by accident, 2. misuse, neglect, abuse, improper assembly, im­proper maintenance, or failure to follow instruc­tions or warnings in Owner’s Manual. Use of products in a manner or environment for 3. which they were not designed.
Limitations
The foregoing warranties are in lieu of and exclude all other warranties not expressly set forth herein, whether expressed or implied by operation of law or otherwise, including, but not limited to, warranties of merchantability or fi tness for a particular purpose. Saris Cycling Group shall in no event be liable for incidental or consequential losses, damages or ex­penses in connection with its exercise products. Saris Cycling Group’s liability hereunder is expressly limit­ed to the replacement of goods not complying with this warranty or, at Saris Cycling Group election, to the repayment of an amount of the purchase price of the exercise product in question. Some states do not permit the exclusion or limitation of implied warran­ties or incidental or consequential damages, so the preceding limitations and exclusions may not apply to you.
Saris Cycling Group
5253 Verona Rd.
Madison, WI 53711
p. 800-783-7257
f. 608-274-1702
www.saris.com
www.cycleops.com
18456 07/08
8
TM
JetFluid
Guía de usuario
Pro Trainer
INTRODUCCIÓN
¡Enhorabuena! Ha adquirido el mejor sistema de entrenamiento fl uido, puro y simple. CycleOps
TM
Jet- Fluid para la mayor gama de ciclistas posible.
CycleOps JetFluidTM Pro aprovecha la legendaria tecnología CycleOps Fluid y la sitúa en un nivel superior, ofreciendo una curva de potencia progresiva y un aumento de la resistencia al aumentar la velocidad, igual que en carretera. La curva de potencia se equipara al volante CycleOps JetFluid garantizando un equilibrio adecuado entre la resistencia y el momento para simular mejor la sensación de ciclismo al aire libre. El canal patentado Airfl ow mantiene la temperatura de funcionamiento para una sesión suave y un funcionamiento prolon­gado, respaldado por nuestra garantía de por vida.
Esta guía de usuario le indica cómo confi gurar el aparato de entrenamiento CycleOps JetFluid el bastidor y explica exhaustivamente cómo utilizar la curva de potencia progresiva CycleOps JetFluid para colocarse en posición de ventaja frente a los competidores.
Pro le ofrece la sensación real defi nitiva
TM
Pro utilizando la tecnología PowerTuned,
TM
Pro y
TM
Precauciones recomendadas
Antes de iniciar un programa de ejercicios consulte con su médico o con un profesional sanitario. Dicho profesional podrá ayudarle a establecer un programa de ejercicios con una frecuencia, intensidad y horario acordes a su edad y condición física. Si tiene algún dolor u opresión en el pecho, observa un pulso irregular, le falta el aire, se siente débil o incómodo mientras realiza el ejercicio, ¡DETÉNGASE! Consulte a su médico antes de continuar. El incumplimiento de estos consejos podría provocar heridas o problemas graves de salud.
· No quite los pies de los pedales mientras utiliza la bicicleta.
· No intente hacer girar la bicicleta a mucha velocidad o de pie hasta que haya practicado a una velocidad menor.
· No coloque los dedos ni ningún objeto en las partes móviles del aparato de entrenamiento o la bicicleta.
· Mantenga alejados a los niños y animales de su bicicleta y del aparato de entrenamiento cuando los esté utilizando. No permita que los niños utilicen la bicicleta.
· No haga girar a mano la manivela del pedal. Para evitar enredos y posibles daños, no acerque las manos o los brazos al mecanismo de tracción.
· No se baje de la bicicleta hasta que los pedales y la rueda trasera se hayan DETENIDO completamente.
2
Parte 1: Instalación de CycleOps JetFluidTM Pro
(C)
(B)
(A)
1.1: Listado de piezas
El aparato de entrenamiento CycleOps JetFluid
Unidad de resistencia CycleOps JetFluid•
TM
Pro debe incluir los componentes siguientes:
TM
Pro montada y bastidor (A) Cierre rápido CycleOps (B)• DVD de entrenamiento• Race Day (C) Tarjeta de registro de garantía (no mostrada) (También puede registrar su equipo CycleOps en • www.cycleops.com)
Si en la caja no encuentra todos estos elementos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Saris en el 800-783-7257 (opción 3).
3
1.2: Montaje del aparato de entrenamiento
Para montar el aparato de entrenamiento, extienda las patas tal como se indica a continuación y colóquelo sobre una superfi cie plana.
Presionar
Extender
1.3: Fijación de la bicicleta al aparato de entrenamiento
TM
El aparato de entrenamiento CycleOps JetFluid
Pro está diseñado para su uso con el cierre rápido suministrado. Sustituya el cierre rápido de la rueda trasera de la bicicleta por el suministrado. Asegúrese que la manivela de desacople rápido esté en el lado izquierdo de la bicicleta y que apunte hacia arriba.
Gire la ruedecilla para ajustar la pata y nivelar el bastidor como se muestra a continuación.
Gire el pomo amarillo de la mordaza de la abrazadera en el sentido de las agujas del reloj para dejar espacio sufi ciente al cierre rápido.
4
Tire de la palanca de leva amarilla hacia abajo y gírela 90 grados en el sentido de las agujas del reloj para desacoplar la unidad de resistencia. Gire la unidad de resistencia hacia abajo para dejar espacio para la rueda trasera.
PRECAUCIÓN: En esta posición la unidad de resistencia puede moverse libremente, mantenga los dedos alejados de las partes móviles.
Acople la unidad de resistencia en la posición inferior girando la palanca de leva 90 grados en sentido contrario a la aguja del reloj y presione la palanca de leva contra la unidad de resistencia.
Levante la bicicleta por el sillín e inserte el lado derecho (desde el punto de vista del ciclista) del cierre rápido en el cono fijo del lado correspondiente del bastidor.
Alinee el lado izquierdo del cierre rápido con el cono ajustable, alineando las muescas del cono con la manivela/palanca de desacople rápido. Gire el pomo amarillo de la mordaza de la abrazadera tal como se muestra a continuación para asegurar la rueda trasera al aparato de entrenamiento. Apriete el pomo hasta que se haya fijado con seguridad en su posición.
Nota: No es necesario que la bicicleta esté centrada en el rodillo para que funcione correctamente
Tire de la palanca de leva amarilla hacia abajo y gírela 90 grados en el sentido de las agujas del reloj para desacoplar la unidad de resistencia. Tire de la unidad de resistencia hacia la rueda trasera hasta que el rodillo haga contacto con la cubierta. Acople la unidad de resistencia girando la palanca de leva 90 grados en sentido contrario a las agujas del reloj mientras sujeta la unidad de resistencia. Presione el rodillo contra la cubierta tirando hacia arriba de la palanca de leva tal como se muestra a continuación.
5
La unidad de resistencia debe tener la tensión suficiente para evitar deslizamientos durante las aceleraciones. Cuando se ha tensado correctamente se verá una pequeña hendidura en la cubierta. Si se producen deslizamientos, aumente la compresión de la cubierta volviendo a acoplar la unidad de resistencia. Tire más hacia abajo de la palanca de leva amarilla al realizar el desacoplamiento inicial.
1.5 Desmontaje de la bicicleta del aparato de entrenamiento
Tire de la palanca de leva amarilla hacia abajo y gírela 90 grados en el sentido de las agujas del reloj para desacoplar la unidad de resistencia. Gire la unidad de resistencia hacia abajo para dejar espacio para la rueda trasera. Acople la unidad de resistencia girando la palanca de leva 90 grados en sentido contrario a las agujas del reloj y tire hacia arriba.
Mantenga sujeta la bicicleta por el sillín. Gire el pomo amarillo de la mordaza de la abrazadera en el sentido inverso a las agujas del reloj para soltar la bicicleta.
Nota: Si la palanca de leva se suelta al utilizar la bicicleta, mueva la unidad de resistencia y móntela en el orificio del perno frontal tal como se muestra a continuación. La mayor parte de las ruedas encajarán en cualquier orificio de montaje. Las ruedas mayores, incluidas las de 29” MTB requieren el montaje en el orificio posterior.
Nota: Asegúrese de que las ruedas estén infladas a la presión adecuada. Las ruedas flojas provocarán ruidos y vibración. Para conseguir los mejores resultados utilice una cubierta lisa. Tenga en cuenta que cualquier aparato de entrenamiento estacionario provocará un desgaste de las ruedas. El uso de cubiertas fabricadas con una goma más dura prolongará su vida útil.
6
Parte 2: Acerca del aparato de entrenamiento CycleOps JetFluidTM Pro
El aparato de entrenamiento CycleOps JetFluidTM Pro se ha construido tras realizar amplios ensayos y análisis, incluida la recopilación de datos reales por el fisiólogo Dr. Allen Lim, para ofrecer la sensación más realista posible en un aparato de entrenamiento estático. La curva de potencia resultante que se muestra aquí garantiza que el rango de resistencia sea el más amplio posible para un aparato de entrenamiento fluido a cualquier velocidad dada. Utilice este diagrama para poner a prueba su relación entre potencia y velocidad.
7
Garantía
Procedimientos
TM
El aparato CycleOps JetFluid
Pro está diseñado específicamente para uso doméstico y como tal incluye la garantía siguiente:
Todos los productos CycleOps JetFluidTM Pro de Saris Cycling Group cuentan con garantía del minorista de estar libres de defectos tanto en los materiales como en el montaje. La cobertura de garantía sólo es válida para el comprador original y será necesario un comprobante de compra.
Entorno residencial: Bastidor: De por vida Piezas: 3 años Mano de obra: 1 año
Esta garantía excluye los elementos desgastados que requieran sustitución por un desgaste normal debido al uso.
Esta garantía no cubre:
El servicio de garantía será llevado a cabo por Saris Cycling Group en un distribuidor autorizado de Saris Cycling Group. El comprador original debe proporcionar un comprobante de compra. Los gastos de las llamadas de servicio y el transporte hacia y desde el distribuidor autorizado de Saris Cycling Group corren por cuenta del comprador.
Saris Cycling Group tendrá la opción de reparar o 1. sustituir los productos que requieran el servicio de garantía. Saris Cycling Group sustituirá cualquier unidad 2. defectuosa estructuralmente por una unidad nueva o una unidad de igual valor. En caso de que un producto no se pueda reparar, 3. Saris Cycling Group aplicará un reembolso de crédito limitado para otro producto CycleOps
TM
JetFluid
Pro de igual valor o superior.
Desgaste normal debido al uso.1. Daños, averías o pérdidas provocados por 2. accidente, uso incorrecto, negligencia, abuso, montaje incorrecto, mantenimiento inadecuado o incumplimiento de las instrucciones o advertencias de este Manual de usuario. Uso de los productos en un entorno o de una 3. manera para la que no fueron diseñados.
Limitaciones
Las garantías precedentes sustituyen y excluyen a cualesquiera otras garantías no establecidas expresamente en el presente documento, tanto expresas como implícitas previstas por la ley u otras, pero no limitadas a garantías comerciales o adecuación a un propósito particular. Bajo ninguna circunstancia Saris Cycling Group será responsable de daños, pérdidas o gastos imprevistos o derivados en relación a sus productos. La responsabilidad de Saris Cycling Group se limita expresamente a la sustitución de los productos que no cumplan esta garantía o bajo criterio de Saris Cycling Group al pago de una cantidad del precio de compra del producto en cuestión. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías implícitas o daños derivados o imprevistos, por tanto es posible que las limitaciones y exclusiones precedentes no le afecten.
Saris Cycling Group
5253 Verona Rd.
Madison, WI 53711
p. 800-783-7257
f. 608-274-1702
www.saris.com
www.cycleops.com
18456 07/08
8
Appareil dentraînement
TM
JetFluid
Mode d’emploi
Pro
INTRODUCTION
Félicitations ! Vous avez acheté le meilleur appareil d’entraînement à fl uide qui existe aujourd’hui. Le
TM
CycleOps JetFluid mieux en sensation réelle pour le plus large éventail de coureurs cyclistes qui soit.
Le CycleOps JetFluid technologie légendaire CycleOps Fluid en offrant une courbe de puissance progressive qui accroît la résistance parallèlement à la vitesse, comme sur la route. Cette courbe de puissance va de pair avec le volant CycleOps JetFluid technologie PowerTuned pour un équilibre parfait entre résistance et couple, afi n de reproduire au mieux la sensation d’une course en extérieur. Le canal de ventilation breveté maintient une température de fonctionnement pour une course agréable et une utilisation durable, et est couvert par notre garantie à vie.
Ce mode d’emploi va vous guider à travers le montage et le réglage de l’appareil d’entraînement et du cadre CycleOps JetFluid des explications détaillées sur l’utilisation de la courbe de puissance progressive CycleOps JetFluid pour obtenir des résultats qui vous donneront un avantage décisif sur vos adversaires.
Pro offre en effet ce qui se fait de
TM
Pro fait encore progresser la
TM
Pro, qui fait appel à la
TM
Pro, et vous fournir
TM
Précautions élémentaires
Avant de débuter un programme d’exercice, consultez votre médecin ou un professionnel de la santé. Il vous permettra d’établir la fréquence, l’intensité et la durée d’exercice qui conviennent à votre condition de santé et à votre âge. Si vous ressentez une douleur dans la poitrine, des battements de coeur irréguliers, un souffl e court, un évanouissement ou un inconfort quelconque durant un exercice, ARRÊTEZ ! Consultez votre médecin avant de continuer. Le non-respect de ces mises en garde pourrait entraîner des blessures ou de sérieux problèmes de santé.
· Ne retirez pas les pieds des pédales pendant l’exercice.
· Ne tentez pas de monter le vélo à grande vitesse ou debout avant de vous exercer à faible vitesse.
· N’introduisez pas la main, le doigt ou un quelconque objet dans les pièces mobiles de l’appareil d’entraînement ou du vélo.
· Tenez les enfants et les animaux de compagnie à distance de l’appareil d’entraînement ou du vélo pendant l’exercice. Ne permettez pas aux enfants d’utiliser votre appareil ou votre vélo.
· Ne faites jamais tourner le pédalier à la main. Pour éviter un accrochage et des blessures éventuelles, ne posez pas les mains ou les bras sur le mécan isme d’entraînement.
· Ne démontez pas le vélo avant que les pédales et la roue arrière soient à l’ARRÊT complet.
2
Partie 1 : Montage et réglage de votre CycleOps JetFluidTM Pro
(C)
(B)
(A)
1.1: Liste des pièces
Votre appareil d’entraînement CycleOps JetFluid
Unité de résistance et cadre CycleOps JetFluid•
TM
Pro doit être fourni avec les éléments suivants :
TM
Pro Trainer assemblés (A) Broche CycleOps (B)• DVD d’entraînement • Race Day (C) Carte d’enregistrement de garantie (non illustrée) (vous pouvez également enregistrer votre appareil • CycleOps sur www.cycleops.com)
Si un des éléments ci-dessus ne se trouve pas dans l’emballage, veuillez contacter le service clientèle Saris au numéro 800-783-7257 (option 3).
3
1.2: Montage et réglage de e l’appareil d’entraînement
Pour monter votre appareil, étendez ses pieds comme illustré ci-dessous, puis posez-le sur une surface plane.
Pressez
Étendez
1.3 Fixation du vélo sur l’appareil d’entraînement
TM
L’appareil d’entraînement CycleOps JetFluid
Pro est conçu pour être utilisé avec la broche fournie. Remplacez la broche de la roue arrière de votre vélo par celle fournie. Veillez à ce que la poignée de desserrage rapide se trouve du côté gauche du vélo et soit orientée vers le haut.
Tournez la molette pour régler le pied et mettre le cadre de niveau, comme illustré ci-dessous.
Tournez le bouton de serrage de la broche (jaune) dans le sens des aiguilles d’une montre afi n de ménager un écartement suffi sant pour votre broche.
4
Tirez le levier à came (jaune) vers le bas et tournez-le de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre pour libérer l’unité de résistance. Faites pivoter l’unité de résistance vers le bas pour ménager un espace suffisant pour la roue arrière.
ATTENTION : Dans cette position, l’unité de résistance peut bouger librement. Évitez donc tout contact avec les pièces mobiles.
Verrouillez l’unité de résistance en position basse en tournant le levier à came de 90 degrés dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et poussez le levier contre l’unité.
Levez le vélo par la tige de la selle et introduisez le côté droit de la broche (côté entraînement) dans le cône fixe sur le côté correspondant du cadre.
Alignez le côté gauche de la broche sur le cône réglable en faisant correspondre les crans du cône avec le levier/poignée de desserrage rapide. Tournez le bouton de serrage de la broche (jaune) comme illustré ci-dessous pour fixer la roue arrière sur l’appareil d’entraînement. Serrez fermement le bouton jusqu’à l’arrêt.
Note : Le vélo ne doit pas nécessairement être centré sur le rouleau.
Tirez le levier à came (jaune) vers le bas et tournez-le de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre pour libérer l’unité de résistance. Poussez l’unité de résistance vers la roue arrière jusqu’à ce que le rouleau entre en contact avec le pneu. Verrouillez l’unité de résistance en tournant le levier à came de 90 degrés dans le sens contraire des aiguilles d’une montre tout en maintenant l’unité de résistance. Pressez le rouleau contre le pneu en levant le levier à came comme illustré ci-dessous.
5
L’unité de résistance doit être suffisamment serrée pour empêcher le pneu de glisser pendant les accélérations. Avec un serrage approprié, une petite indentation doit apparaître dans le pneu. Si le pneu glisse, augmentez la pression du pneu en libérant à nouveau l’unité de résistance. Abaissez alors un peu plus le levier à came (jaune) pendant l’étape d’ouverture initiale.
1.5 Démontage du vélo de l’appareil d’entraînement
Tirez le levier à came (jaune) vers le bas et tournez-le de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre pour libérer l’unité de résistance. Faites pivoter l’unité de résistance vers le bas pour ménager un espace suffisant pour la roue arrière. Verrouillez l’unité de résistance en tournant le levier à came de 90 degrés dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis en le poussant vers le haut.
Tenez le vélo par la tige de la selle. Tournez le bouton de serrage de la broche (jaune) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour libérer le vélo.
Note : Si le levier à came s’ouvre pendant que vous roulez, déplacez l’unité de résistance et montez-la sur le trou de passage de boulon avant, comme illustré ci-dessous. La plupart des pneus peuvent être montés en utilisant l’un ou l’autre de ces trous. Les pneus de plus grande taille, dont les pneus MTB de 29”, nécessitent un montage sur le trou arrière.
Note : Veillez à ce que les pneus soient gonflés à la bonne pression. Des pneus noueux entraîneront du bruit et des vibrations. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez des pneus lisses. Il est à noter que tout appareil d’entraînement fixe augmente l’usure de vos pneus. L’utilisation de pneus en caoutchouc plus durs apporte une amélioration en terme de durée de vie.
6
Partie 2 : Informations relatives à l’appareil d’entraînement
CycleOps JetFluidTM Pro
L’appareil d’entraînement CycleOps JetFluidTM Pro a été fabriqué soigneusement sur la base de nombreux essais et analyses détaillés, en se fondant notamment sur les données réelles collectées par le Dr Allen Lim, physiologiste spécialisé dans les exercices, afin d’offrir la sensation la plus réelle possible de la route sur un appareil fixe. La courbe de puissance qui en résulte, illustrée ici, assure la plus large plage de résistance pour un appareil d’entraînement à fluide à toute vitesse donnée. Vous pouvez utiliser ce graphique pour déterminer votre propre rapport puissance-vitesse.
7
Garantie
Procédures
TM
Le CycleOps JetFluid
Pro est conçu spécifiquement pour un usage à domicile. À ce titre, il est couvert par la garantie suivante :
TM
Tous les produits CycleOps JetFluid
Pro de Saris Cycling Group sont garantis contre tout défaut de pièce et de main-d’œuvre pour l’acheteur au détail. La garantie n’est valable que pour l’acheteur original, une preuve d’achat sera demandée.
Environnement résidentiel Cadre : à vie Pièces : 3 ans Main-d’œuvre : 1 an
Cette garantie exclut les pièces devant être remplacées par suite d’une usure normale.
Cette garantie ne couvre pas :
l’usure normale ;1. tout dommage, toute défectuosité et toute perte 2. causée par accident, usage impropre, négligence, usage abusif, montage incorrect, entretien inadéquat ou non-respect des instructions ou des avertissements du mode d’emploi ; l’utilisation des produits d’une manière ou dans 3. un environnement pour lequel ils n’ont pas été conçus.
Le service de garantie est assuré par Saris Cycling Group ou un revendeur Saris Cycling Group agréé. L’acheteur original doit fournir la preuve d’achat. Les appels pour entretien et/ou le transport vers et en provenance d’un revendeur Saris Cycling Group agréé sont à la charge de l’acheteur.
Saris Cycling Group peut choisir de réparer ou de 1. remplacer un ou plusieurs produits concernés par un entretien sous garantie. Saris Cycling Group remplace toute unité 2. présentant des défauts de structure par une nouvelle unité ou une unité de même valeur. Dans l’éventualité où un produit ne pourrait 3. être réparé, Saris Cycling Group applique un remboursement de crédit limité pour un autre
TM
appareil d’entraînement CycleOps JetFluid
Pro
de valeur égale ou supérieure.
Limitations
Les présentes garanties remplacent toutes les autres garanties non expressément stipulées ici, qu’elles soient explicites ou implicites par l’effet de la loi ou autrement, y compris, sans limitation, la garantie de commercialisation ou d’adaptabilité à un usage particulier. Saris Cycling Group ne peut en aucune manière être tenu pour responsable des pertes, dommages ou dépenses accidentelles ou consécutives liés à ces produits d’entraînement. La responsabilité de Saris Cycling Group est expressément limitée au remplacement de produits non conformes à cette garantie ou, si Saris Cycling Group le juge utile, au remboursement de tout ou partie du prix d’achat du produit en question. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des garanties implicites ou des dommages accessoires ou consécutifs, et les restrictions et exclusions qui précèdent peuvent ne pas s’appliquer dans certains cas précis.
Saris Cycling Group
5253 Verona Rd.
Madison, WI 53711
p. 800-783-7257
f. 608-274-1702
www.saris.com
www.cycleops.com
18456 07/08
8
JetFluid
Benutzerhandbuch
TM
Pro Trainer
EINFÜHRUNG
Vorsichtsmaßnahmen
Wenden Sie sich an Ihren Arzt oder andere medizinische Fachleute, bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen. Sie können Ihnen helfen, Häufi gkeit, Intensität und Zeit des Trainings festzulegen, die für Ihr Alter und Ihre Kondition geeignet sind. Wenn während des Trainings Schmerzen oder eine Beklemmung in der Brustgegend, unregelmäßiger Herzschlag oder Kurzatmigkeit auftreten oder wenn Sie sich schwach oder unwohl fühlen, STOPPEN SIE! Wenden Sie sich an Ihren Arzt, bevor Sie weitermachen. Nichtbefolgen dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu Verletzungen oder schweren Gesundheitsproblemen führen.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben, schlicht und einfach, den besten „Fluid-Trainer“ erworben, den es zu kaufen gibt. Der CycleOps JetFluidTM Pro bietet die größtmögliche Realitätsnähe für die breitestmögliche Palette an Fahrern.
Der CycleOps JetFluidTM Pro hat die legendäre CycleOps Fluid-Technik zur nächsten Stufe weiterentwickelt und bietet eine progressive Leistungskurve, die den Widerstand erhöht, wenn Sie die Geschwindigkeit erhöhen, eben genauso wie auf der Straße. Die Leistungskurve ist unter Verwendung von PowerTuned­Technik mit dem CycleOps JetFluidTM Pro-Schwungrad gekoppelt, um die richtige Balance zwischen Widerstand und Schwungkraft sicherzustellen, damit das Gefühl, draußen zu fahren, optimal reproduziert wird. Der patentierte Airfl ow-Kanal hält die Betriebstemperatur für eine reibungslose Fahrt und dauerhaften Betrieb aufrecht, der außerdem durch unsere lebenslange Garantie abgesichert ist.
Dieses Benutzerhandbuch führt Sie durch das Setup
TM
von CycleOps JetFluid
Pro-Trainer und -Rahmen und erklärt ausführlich die Verwendung der progressiven Leistungskurve von CycleOps JetFluid
TM
, um Ihnen einen
Vorsprung im Wettkampf zu verschaffen.
· Nehmen Sie während des Fahrens nicht die Füße von den Pedalen.
· Versuchen Sie nicht, das Fahrrad bei hoher Drehzahl oder im Stehen zu fahren, bevor Sie bei niedrigeren Drehzahlen trainiert haben.
· Stecken Sie nicht Ihre Finger oder irgendwelche Gegenstände in sich bewegende Teile des Trainers oder Fahrrads.
· Halten Sie Kinder und Haustiere von Fahrrad und Trainer während der Nutzung fern. Erlauben Sie es Kindern nicht, auf Ihrem Fahrrad zu fahren. Erlauben Sie es Kindern nicht, auf Ihrem Fahrrad zu fahren.
· Drehen Sie die Pedalkurbelarme nie von Hand. Um ein Verheddern und mögliche Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht mit den Händen oder Armen in den Antriebsmechanismus greifen.
· Steigen Sie erst vom Rad ab, wenn sowohl die Pedale als auch das Hinterrad STILLSTEHEN.
2
Teil 1: Setup von CycleOps JetFluidTM
(C)
(B)
TM
Pro
(A)
1.1: Liste der Teile
Der Der CycleOps JetFluid
Montierte CycleOps JetFluidTM Pro Trainer-Widerstandseinheit und Rahmen (A)
• CycleOps-Schnellspanner (B)
• Trainings-DVD Race Day (C)
• Garantiekarte für die Registrierung (nicht abgebildet) (Sie können Ihren CycleOps-Trainer auch auf
• www.cycleops.com registrieren)
Wenn im Paket nicht alle Komponenten enthalten sind, wenden Sie sich bitte an den Saris-Kundenservice unter 800-783-7257 (Option 3).
TM
Pro -Trainer sollte mit folgenden Komponenten geliefert werden:
3
1.2: Trainer Setup
1.3: Fahrrad auf dem Trainer montieren
Zuerst stellen Sie die Beine, wie unten dargestellt, aus. Dann stellen Sie den Trainer auf eine ebene Fläche.
Drücken
Ausstellen
Der CycleOps JetFluid
TM
Pro Pro-Trainer muss mit dem beiliegenden Schnellspanner verwendet werden. Ersetzen Sie den Schnellspanner am Hinterrad Ihres Fahrrads durch den beiliegenden Schnellspanner. Achten Sie darauf, dass sich der Schnellspannerhebel auf der linken Seite des Fahrrads befi ndet und nach oben zeigt.
Drehen Sie das Stellrad, wie unten dargestellt, um das Bein anzupassen und den Rahmen auszurichten.
Drehen Sie den gelben Drehknopf im Uhrzeigersinn, um ausreichend Platz für den Schnellspanner zu erhalten.
4
Ziehen Sie den gelben Kipphebel nach unten und drehen Sie ihn 90 Grad im Uhrzeigersinn, um die Widerstandseinheit zu entriegeln. Kippen Sie die Widerstandseinheit nach hinten, um Platz für das Hinterrad zu erhalten.
VORSICHT: In dieser Position kann sich die Widerstandseinheit ungebremst bewegen. Berühren Sie keine sich bewegende Teile.
Verriegeln Sie die Widerstandseinheit in der unteren Position, indem Sie den Kipphebel 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen und ihn gegen die Widerstandseinheit drücken.
Heben Sie das Fahrrad an der Sattelstütze an und stellen Sie die rechte Seite (Antriebsseite) des Schnellspanners in den feststehenden Konus auf der entsprechenden Seite des Rahmens.
Halten Sie die linke Seite des Schnellspanners an den verstellbaren Konus und richten Sie die Aussparungen im Konus mit dem Schnellspannerhebel aus. Drehen Sie am gelben Drehknopf, wie unten dargestellt, um das Hinterrad im Trainer zu befestigen. Drehen Sie den Knopf fest zu.
Hinweis: Ihr Fahrrad muss nicht auf der Laufwalze zentriert werden, um richtig zu funktionieren.
Ziehen Sie den gelben Kipphebel nach unten und drehen Sie ihn 90 Grad im Uhrzeigersinn, um die Widerstandseinheit zu entriegeln. Drücken Sie die Widerstandseinheit gegen das Hinterrad, bis die Laufwalze den Reifen berührt. Verriegeln Sie die Widerstandseinheit durch Drehen des Kipphebels um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn, während Sie die Widerstandseinheit dabei festhalten. Drücken Sie die Laufwalze gegen den Reifen, indem Sie den Kipphebel, wie unten dargestellt, heranziehen.
5
Die Widerstandseinheit sollte fest genug sitzen, um zu verhindern, dass der Reifen bei Beschleunigungen rutscht. Man sieht eine kleine Einbuchtung im Reifen, wenn er richtig sitzt. Wenn der Reifen rutscht, erhöhen Sie den Andruck, indem Sie die Widerstandseinheit erneut justieren. Ziehen Sie den gelben Kipphebel weiter nach unten, während Sie die anfängliche Entriegelung durchführen.
1.5: Fahrrad vom Trainer abmontieren
Ziehen Sie den gelben Kipphebel nach unten und drehen Sie ihn 90 Grad im Uhrzeigersinn, um die Widerstandseinheit zu entriegeln. Kippen Sie die Widerstandseinheit nach hinten, um Platz für das Hinterrad zu erhalten. Verriegeln Sie die Widerstandseinheit durch Drehen des Kipphebels um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn und schieben Sie ihn hoch.
Halten Sie Ihr Fahrrad an der Sattelstütze. Drehen Sie den gelben Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn, um das Fahrrad zu lösen.
Hinweis: Wenn der Kipphebel während der Fahrt aufspringt, verschieben Sie die Widerstandseinheit und montieren Sie sie am vorderen Bolzenloch, wie unten dargestellt. Die Montage in eines der beiden Löcher ist für die meisten Reifen geeignet. Größere Reifen, einschließlich 29”-MTB-Reifen, machen die Montage im hinteren Loch erforderlich.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Reifen den richtigen Luftdruck haben. Andernfalls kann es zu starken Abrollgeräuschen und Vibrationen kommen. Am besten verwenden Sie Reifen mit glatter Lauffl äche. Beachten Sie, dass feststehende Trainer die Abnutzung der Reifen erhöhen. Die Verwendung von Reifen mit härterer Gummimischung verlängert deren Lebensdauer.
6
Teil 2: Über den CycleOps JetFluidTM Pro-Trainer
Der CycleOps JetFluidTM Pro-Trainer wurde sorgfältig konstruiert und ausgiebig getestet und analysiert, einschließlich Echtdaten, die vom Sportphysiologen Allen Lim, PhD. gesammelt wurden, um das bestmögliche Straßengefühl zu bieten, dass ein stationärer Trainer vermitteln kann. Die daraus resultierende Leistungskurve, die hier dargestellt wurde, stellt die breiteste Palette an Widerstand für einen Fluid-Trainer bei jeder beliebigen Geschwindigkeit sicher. Verwenden Sie dieses Diagramm, um Ihr Verhältnis von Leistung zur Geschwindigkeit zu bewerten.
Leistung (Watt)
Geschwindigkeit (Meilen pro Stunde)
7
Garantie
Verfahren
Der CycleOps JetFluid
TM
Pro ist speziell für den Einsatz
zuhause gedacht und hat dafür folgende Garantie:
Für alle CycleOps JetFluid
TM
Pro -Produkte der Saris Cycling Group gilt eine Garantie gegenüber dem Einzelhandelskäufer in Bezug auf Material- und Fertigungsfehler. Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer. Es ist ein Kaufnachweis erforderlich.
Wohnumgebung: Rahmen: lebenslang Teile: 3 Jahre Fertigung: 1 Jahr
Diese Garantie gilt nicht für Verschleißteile, die aufgrund normaler Abnutzung ausgetauscht werden müssen.
Diese Garantie deckt Folgendes nicht ab:
Normaler Verschleiß
1.
Schäden, Ausfälle oder Verluste, die durch Unfälle,
2.
missbräuchliche Verwendung, Nachlässigkeit, falschen Gebrauch, falsche Montage, falsche Wartung oder Nichtbefolgen der Anleitung oder Warnhinweise im Bedienungshandbuch verursacht werden Verwendung des Produkts in einer Art und Weise
3.
oder Umgebung, für die es nicht gedacht ist
Der Garantieservice erfolgt durch die Saris Cycling Group oder einen autorisierten Saris Cycling Group-Händler. Der ursprüngliche Käufer muss einen Kaufnachweis liefern. Für Serviceaufträge und/oder den Transport zu und vom autorisierten Saris Cycling Group-Händler ist der Käufer verantwortlich.
Die Saris Cycling Group hat die Option, Produkte, für
1. die ein Garantieservice erforderlich ist, zu reparieren oder zu ersetzen. Die Saris Cycling Group ersetzt alle defekten Geräte
2. durch ein neues Gerät oder durch ein Gerät gleichen Werts. Falls ein Produkt nicht repariert werden kann,
3. übernimmt die Saris Cycling Group eine begrenzte Gutschriftsrückzahlung für einen anderen CycleOps JetFluidTM Pro-Trainer von gleichem oder höherem Wert.
Einschränkungen
Die vorher aufgeführten Garantien gelten anstatt aller anderen Garantien und schließen alle Garantien aus, die nicht ausdrücklich hierin angegeben sind, ob ausdrückliche oder stillschweigende oder sonstige, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, die Gewährleistungen der Marktgängigkeit oder der Eignung für einen bestimmten Zweck. Die Saris Cycling Group übernimmt in keinem Fall eine Haftung für Neben­oder Folgeverluste, Schäden oder Aufwendungen in Verbindung mit seinen Trainingsprodukten. Die Haftung der Saris Cycling Group wird ausdrücklich auf den Austausch von Waren beschränkt, die dieser Garantie nicht entsprechen, oder, nach Wahl der Saris Cycling Group, auf die Rückzahlung eines Teils des Kaufpreises des betroffenen Trainingsproduktes. Einige Länder erlauben den Ausschluss oder die Einschränkung stillschweigender Garantien oder von Neben- oder Folgeschäden nicht, deshalb gelten die vorher erwähnten Einschränkungen oder Ausschlüsse für Sie möglicherweise nicht.
Saris Cycling Group
5253 Verona Rd.
Madison, WI 53711
p. 800-783-7257
f. 608-274-1702 www.saris.com
www.cycleops.com
8
TM
Rullo JetFluid
Manuale dell’utente
Pro
INTRODUZIONE
Precauzioni generali
Prima di iniziare un programma di allenamento, consultare il proprio medico o specialista. Egli potrà essere d’aiuto nella determinazione della frequenza, l’intensità e la durata degli allenamenti adatta ad ogni età e condizione specifi ca. Nel caso in cui si avvertano dolori o tensione al petto, battito cardiaco irregolare, fi ato corto, senso di svenimento o altri disturbi durante l’esercizio, FERMARSI! Consultare il proprio medico prima di continuare. Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe causare infortuni o gravi problemi di salute.
Complimenti! Ha acquistato semplicemente il miglior rullo idraulico disponibile in commercio. Il Jet- FluidTM Pro CycleOps offre il meglio in fatto di prestazioni realistiche per tutti i tipi di ciclisti.
JetFluidTM Pro CycleOps porta la leggendaria tecnologia Fluid CycleOps ad un nuovo livello offrendo una curva di potenza progressiva che aumenta la resistenza all’aumentare della velocità, proprio come su strada. La curva di potenza si combina con il volano JetFluidTM Pro CycleOps grazie alla tecnologia PowerTuned, che assicura il corretto equilibrio tra resistenza e momento per simulare meglio la sensazione della corsa su strada. Il sistema brevettato Airfl ow mantiene costante la temperatura di funzionamento, assicurando una corsa uniforme e un funzionamento prolungato, confermato dalla nostra garanzia a vita.
Questo manuale dell’utente descrive tutte le operazioni di impostazione del rullo e del telaio JetFluidTM Pro CycleOps, e illustra dettagliatamente come utilizzare la curva di potenza progressiva JetFluidTM CycleOps per guadagnare una marcia in più per la gara.
· Non togliere i piedi dai pedali durante la corsa.
· Non tentare di pedalare a regimi di giri elevati o in
posizione eretta prima di essersi esercitati ai regimi di giri più bassi.
· Non introdurre le dita o altri oggetti nelle parti in
movimento del rullo o della bicicletta.
· Durante l’utilizzo, tenere i bambini e gli animali
lontani dalla bici e dal rullo. Non consentire l’utilizzo della bici ai bambini.
· Non girare in nessun caso i bracci della pedivella
con le mani. Per evitare il rischio di rimanere impigliati e possibili infortuni, non avvicinare le mani e le braccia al meccanismo di trazione.
· Non smontare dalla bici fi nché entrambi i pedali e
la ruota posteriore non sono completamente FERMI.
2
Parte 1: Impostazione del JetFluidTM Pro CycleOps
(C)
(B)
(A)
1.1: Elenco parti
Il rullo JetFluidTM Pro CycleOps dovrebbe essere compreso di tutti i seguenti componenti:
TM
Unità di resistenza e telaio assemblati del rullo JetFluid•
Pro CycleOps (A) Perno completo di meccanismo di chiusura CycleOps (B)• DVD di allenamento • Race Day (C) Scheda registrazione garanzia (non in figura) (è anche possibile registrare il rullo CycleOps sul sito • www.cycleops.com)
In caso si riscontrassero dei pezzi mancanti nella scatola, contattare l’assistenza clienti Saris al numero 800-783-7257 (opzione 3).
3
1.2: Impostazione rullo
1.3: Montaggio della bicicletta sul rullo
Per impostare il rullo, estendere le gambe come mostrato qui sotto, quindi collocare il rullo su una superfi cie piana.
Premere
Estendere
Il rullo JetFluidTM Pro CycleOps è progettato per l’utilizzo con il perno completo di meccanismo di chiusura fornito. Sostituire il perno della ruota posteriore della bicicletta con quello in dotazione. Assicurarsi che la leva di sgancio rapido si trovi sul lato sinistro della bicicletta e sia rivolta verso l’alto.
Ruotare la rotella per regolare la gamba e stabilizzare il telaio come mostrato qui sotto.
Ruotare la manopola gialla del perno completo di meccanismo di chiusura in senso orario in modo da fornire spazio suffi ciente al perno.
4
Spingere verso il basso la leva a camme gialla e ruotarla di 90 gradi in senso orario per sbloccare l’unità di resistenza. Ruotare l’unità di resistenza verso il basso in modo da lasciare spazio sufficiente per la ruota posteriore.
ATTENZIONE: in questa posizione, l’unità di resistenza può muoversi liberamente, tenere le dita lontane dalle parti in movimento.
Bloccare l’unità di resistenza in posizione abbassata ruotando la leva a camme di 90 gradi in senso antiorario, quindi spingere la leva contro l’unità di resistenza.
Allineare il lato sinistro del perno con il cono regolabile, collocando le scanalature nel cono in corrispondenza della maniglia/leva di sgancio rapido. Ruotare la manopola gialla del perno completo di meccanismo di chiusura come mostrato qui sotto per fissare la ruota posteriore all’interno del rullo. Stringere saldamente la manopola in posizione.
Nota: per un funzionamento corretto non è necessario che la bici sia centrata rispetto al rullo.
Spingere verso il basso la leva a camme gialla e ruotarla di 90 gradi in senso orario per sbloccare l’unità di resistenza. Spingere l’unità di resistenza verso la ruota posteriore fino a che il rullino non entra in contatto con il copertone. Bloccare l’unità di resistenza ruotando la leva a camme di 90 gradi in senso antiorario e tenendo ferma l’unità. Comprimere il rullino contro il copertone tirando la leva a camme verso l’alto come mostrato in figura.
Sollevare la bicicletta dal canotto della sella e inserire il lato destro (trazione) del perno completo di chiusura all’interno del cono fisso sul lato corrispondente del telaio.
5
L’unità di resistenza dovrebbe essere sufficiente­mente stretta da impedire al copertone di slittare in accelerazione. Quando è serrata correttamente, dovrebbe essere visibile una leggera concavità sul copertone. Se dovesse verificarsi uno slittamento, aumentare la pressione del copertone fissando nuovamente l’unità di resistenza. Tirare la leva a camme gialla ulteriormente verso il basso durante il passaggio iniziale della procedura di bloccaggio.
1.5 Smontaggio della bicicletta dal rullo
Spingere verso il basso la leva a camme gialla e ruotarla di 90 gradi in senso orario per sbloccare l’unità di resistenza. Ruotare l’unità di resistenza verso il basso in modo da lasciare spazio sufficiente per la ruota posteriore. Bloccare l’unità di resistenza ruotando la leva a camme di 90 gradi in senso antiorario e spingendo verso l’alto.
Tenere la bicicletta dal canotto della sella. Ruotare la manopola del perno completo di meccanismo di chiusura in senso antiorario per sganciare la bicicletta.
Nota: in caso di apertura improvvisa della leva a camme durante la corsa, spostare l’unità di resistenza e montarla sul foro del bullone anteriore come mostrato qui sotto. I due fori di montaggio sono compatibili con la maggior parte dei copertoni. Per il montaggio di copertoni più larghi, inclusi i copertoni MTB da 29”, utilizzare il foro posteriore.
Nota: accertarsi che i copertoni siano gonfiati alla pressione corretta. I copertoni tassellati causano rumore e vibrazioni. Per dei risultati ottimali, utilizzare copertoni con battistrada slick. Si noti che qualsiasi rullo stazionario aumenta l’usura dei copertoni. Per una durata superiore, utilizzare copertoni con mescola in gomma più dura.
6
Parte 2: Informazioni sul rullo JetFluidTM CycleOps
JetFluidTM Pro CycleOps
0
100
200
300
400
500
600
700
800
0 5 10 15 20 25 30 35
JetFlui d
Potenza (Watt)
Velocità (mph)
Il rullo JetFluidTM Pro CycleOps è stato realizzato accuratamente sulla base di test e analisi approfonditi, che comprendono dati di allenamento su strada raccolti dal fisiologo sportivo Allen Lim PhD., al fine di offrire le prestazioni più realistiche possibili per un rullo stazionario. La curva di potenza risultante descritta di seguito assicura la gamma più ampia di resistenza per un rullo idraulico a ogni velocità. Questo grafico fornisce dei punti di riferimento sul rapporto potenza/velocità.
7
Garanzia
Procedure
Il rullo JetFluidTM Pro CycleOps è inteso specificamente per l’uso domestico e per le sue caratteristiche prevede la seguente garanzia:
Tutti i prodotti JetFluidTM Pro CycleOps di Saris Cycling Group sono garantiti presso l’acquirente come privi di difetti nei materiali e nella costruzi­one. La copertura della garanzia è valida solo per l’acquirente originale in possesso di una prova d’acquisto.
Ambiente residenziale: Telaio: garanzia a vita Parti: 3 anni Manodopera: 1 anno
La presente garanzia non comprende gli elementi consumabili la cui sostituzione è dovuta alla normale usura.
La presente garanzia non include:
L’assistenza in garanzia sarà effettuata da Saris Cycling Group o da un suo rivenditore autoriz­zato. L’acquirente originale dovrà fornire una prova d’acquisto. La chiamata del servizio e/o il trasporto da e verso il rivenditore autorizzato Saris Cycling Group sono a carico dell’acquirente.
Saris Cycling Group avrà la facoltà di scegliere 1. se riparare o sostituire eventuali prodotti che richiedano un intervento di assistenza in garanzia. Saris Cycling Group sostituirà tutte le unità 2. ritenute strutturalmente difettose con unità nuove o unità dello stesso valore. Nel caso in cui non sia possibile riparare un 3. prodotto, Saris Cycling Group applicherà un rimborso in forma di credito limitato all’acquisto di un altro rullo JetFluidTM Pro CycleOps di valore pari o superiore.
Normale usura.1. Qualsiasi danno, guasto o perdita causato da 2. incidenti, uso improprio, negligenza, cattivo uso, montaggio o manutenzione scorretti o mancato rispetto delle istruzioni o delle avvertenze contenute nel Manuale dell’utente. Utilizzo dei prodotti in un modo o luogo non 3. adatto a quello per il quale sono stati progettati.
Limitazioni
Le seguenti garanzie sostituiscono ed escludono tutte le altre garanzie non espressamente citate nella presente, siano esse espresse o implicite nell’applicazione della legge, incluse e senza limitazioni per le garanzie di commerciabilità o fitness per un particolare scopo. Saris Cycling Group non sarà ritenuta in nessun caso responsabile per perdite incidentali o consequenziali, danni o spese connesse ai suoi prodotti per il fitness. La respons­abilità di Saris Cycling Group, secondo quanto segue, è espressamente limitata alla sostituzione di merci non conformi alla presente garanzia o, a discrezione di Saris Cycling Group, al rimborso di una parte del prezzo di acquisto del prodotto per il fitness in questione. Per i Paesi in cui l’esclusione o limitazione delle garanzie implicite o dei danni incidentali o consequenziali non è consentita dalla legge, le suddette limitazioni ed esclusioni non sono valide.
Saris Cycling Group
5253 Verona Rd.
Madison, WI 53711
p. 800-783-7257
f. 608-274-1702
www.saris.com
www.cycleops.com
18456 07/08
8
JetFluid
TM
Pro-trainingstoestel
Gebruikershandleiding
INLEIDING
Verstandige voorzorgsmaatregelen
Raadpleeg uw arts of zorgverlener voor u aan een trainingsprogramma begint. Hij of zij kan u helpen om de geschikte trainingsfrequentie, -intensiteit en -tijd te bepalen voor uw leeftijd en conditie. Als u pijn of benauwdheid in uw borst gewaar wordt, een onregelmatige hartslag hebt, kortademig bent of u zwakjes of ongemakkelijk voelt tijdens het trainen, STOP dan meteen! Raadpleeg uw arts voor u opnieuw begint. De niet-naleving van deze voorzorgsmaatregelen kan tot blessures of ernstige gezondheidsproblemen leiden.
Gefeliciteerd! U hebt het beste trainingstoestel met weerstandsvloeistof op de markt aangeschaft, heel
TM
natuurlijk en eenvoudig. De CycleOps JetFluid
Pro biedt de ultieme echtheidservaring voor alle wielrennertypes.
TM
De CycleOps JetFluid
Pro brengt de legendarische CycleOps vloeistoftechnologie naar een nieuwe dimensie door een progressieve krachtlijn aan te bieden, waarbij de weerstand verhoogt naarmate u versnelt, net zoals op de weg. De krachtlijn is d.m.v. PowerTuned-technologie aan het CycleOps
TM
JetFluid
Pro-vliegwiel gekoppeld. Zo wordt er voor een correct evenwicht gezorgd tussen weerstand en impuls om het gevoel van buiten fi etsen zo goed mogelijk te simuleren. Het gepatenteerde “Airfl ow”-kanaal zorgt voor een constante bedrijfstemperatuur, zodat u kunt genieten van een vlotte rit en een duurzame werking met een levenslange garantie.
Deze gebruikershandleiding zal u door de installatie
TM
van uw CycleOps JetFluid
Pro-trainingstoestel en -frame gidsen en gedetailleerde informatie verstrekken over hoe u de progressieve krachtlijn
TM
van uw CycleOps JetFluid
Pro moet gebruiken om u een beduidende voorsprong op de concurrentie te geven.
· Houd uw voeten tijdens het fi etsen op de pedalen.
· Oefen eerst bij een lage RPM voor u rechtstaand of bij een hoge RPM probeert te fi etsen.
· Steek uw vingers of andere voorwerpen niet in de bewegende delen van het trainingstoestel of de fi ets.
· Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van uw fi ets of trainingstoestel wanneer deze in gebruik is. Laat kinderen niet op uw fi ets rijden.
· Draai de pedaalkrukas nooit met uw hand. Houd uw handen en armen uit de buurt van het aandrijfmechanisme om contact en eventuele blessures te vermijden.
· Blijf op uw fi ets zitten, totdat beide pedalen en het achterwiel VOLLEDIG tot stilstand zijn gekomen.
2
Deel 1: Uw CycleOps JetFluidTM Pro installeren
(C)
(B)
(A)
1.1: Onderdelenlijst
Bij uw CycleOps JetFluid
Gemonteerde elektronische weerstandsunit en frame van het CycleOps JetFluid•
TM
Pro-trainingstoestel moeten de volgende onderdelen meegeleverd zijn:
TM
Pro-trainingstoestel (A) Ontgrendelingspen van CycleOps (B)• Trainings-dvd • Race Day (C) Garantieregistratiekaart (niet afgebeeld) (u kunt uw trainingstoestel van CycleOps ook op • www.cycleops.com registreren)
Als u al deze onderdelen niet in de doos terugvindt, neem dan contact op met de klantendienst van Saris op het nummer 800-783-7257 (optie 3).
3
1.2: Montage van uw trainingstoestel
Om uw trainingstoestel te monteren, spreidt u eerst de benen van het toestel, zoals hieronder afgebeeld. Vervolgens plaatst u het trainingstoestel op een effen oppervlak.
Druk
Spreid
1.3: Uw fi ets aan het trainingstoestel bevestigen
TM
Het CycleOps JetFluid
Pro-trainingstoestel is ontworpen om met de meegeleverde ontgrendelingspen gebruikt te worden. Vervang de ontgrendelingspen op het achterwiel van uw fi ets door de meegeleverde pen. Zorg ervoor dat de hendel voor snelle ontgrendeling zich aan de linkerkant van de fi ets bevindt en naar boven gericht is.
Draai aan het duimwieltje om de benen aan te passen en het frame gelijk te stellen, zoals hieronder afgebeeld.
Draai de gele knop van de penklem in de richting van de wijzers van de klok om voldoende ruimte vrij te laten voor de ontgrendelingspen.
4
Trek de gele afstelhendel naar beneden en draai deze 90 graden in de richting van de wijzers van de klok om de weerstandsunit te ontgrendelen. Kantel de weerstandsunit naar beneden om ruimte voor uw achterwiel vrij te maken.
OPGELET: In deze positie kan de weerstandsunit vrij bewegen. Houd uw vingers uit de buurt van bewegende onderdelen.
Vergrendel de weerstandsunit in neerwaartse positie door de afstelhendel 90 graden te draaien in de tegenovergestelde richting van de wijzers van de klok en de afstelhendel tegen de weerstandsunit te duwen.
Neem uw fiets bij de zadelpen vast en til hem op. Steek de rechterkant (aandrijvingskant) van de ontgrendelingspen in de vaste kegel aan de overeenkomstige kant van het frame.
Stel de linkerkant van de ontgrendelingspen gelijk met de afstelbare kegel, zodat de uitsparingen in de kegel gelijk komen te liggen met de hendel voor snelle ontgrendeling. Draai de gele knop van de penklem om uw achterwiel in het trainingstoestel te bevestigen, zoals hieronder afgebeeld. Draai de knop stevig aan, totdat het wiel goed vastzit.
Opmerking: Uw fiets hoeft niet in het midden van de rol te staan om correct te functioneren.
Trek de gele afstelhendel naar beneden en draai deze 90 graden in de richting van de wijzers van de klok om de weerstandsunit te ontgrendelen. Duw de weerstandsunit naar uw achterwiel, totdat de rol contact maakt met uw band. Vergrendel de weerstandsunit door de afstelhendel 90 graden te draaien in de tegenovergestelde richting van de wijzers van de klok, terwijl u de weerstandsunit vasthoudt. Druk de rol tegen de band door de afstelhendel naar boven te trekken, zoals hieronder afgebeeld.
5
De weerstandsunit moet goed aangespannen zijn, zodat de band bij versnelling niet slipt. Bij een goede aanspanning ziet u een kleine indrukking in de band. Als de band toch nog slipt, verhoog dan de aanspanning door de weerstandsunit opnieuw te vergrendelen. Trek de gele afstelhendel verder naar beneden bij de eerste ontgrendelingsstap.
1.5 Uw fiets van het trainingstoestel loskoppelen
Trek de gele afstelhendel naar beneden en draai deze 90 graden in de richting van de wijzers van de klok om de weerstandsunit te ontgrendelen. Kantel de weerstandsunit naar beneden om ruimte voor uw achterwiel vrij te maken. Vergrendel de weerstandsunit door de afstelhendel 90 graden te draaien in de tegenovergestelde richting van de wijzers van de klok en hem naar boven te duwen.
Houd uw fiets aan de zadelpen vast. Draai de gele knop van de penklem in de tegenovergestelde richting van de wijzers van de klok om uw fiets vrij te maken.
Opmerking: Als de afstelhendel tijdens het fietsen openspringt, verwijder dan de weerstandsunit en monteer deze op het voorste boutgat, zoals hieronder afgebeeld. De meeste banden kunnen op beide monteergaten gemonteerd worden. Bredere banden, waaronder 29” MTB-banden, moeten op het achterste gat gemonteerd worden.
Opmerking: Zorg ervoor dat uw banden tot de juiste druk zijn opgepompt. Knobbelige banden veroorzaken lawaai en trillingen. Gebruik een profielloze band voor de beste resultaten. Elk trainingstoestel zal de slijtage van uw banden verhogen. Gebruik banden uit hard rubber om hun levensduur te verlengen.
6
Deel 2: Over het CycleOps JetFluidTM Pro-trainingstoestel
Het CycleOps JetFluidTM Pro-trainingstoestel is zorgvuldig ontworpen op basis van uitgebreide testprocedures en analyses. De fysioloog, dr. Allen Lim, heeft allerlei belevingsgegevens verzameld om de best mogelijke wegervaring te simuleren op een statisch trainingstoestel. De resulterende krachtlijn, die hier geïllustreerd wordt, zorgt bij elke snelheid voor het grootst mogelijke weerstandsbereik op een trainingstoestel met weerstandsvloeistof. Gebruik deze grafiek als maatstaf voor uw kracht-tot-snel­heidverhouding.
7
Garantie
Procedures
De CycleOps JetFluid
TM
Pro is speciaal voor thuisgebruik ontworpen en heeft in die hoedanigheid de volgende garantie:
Alle CycleOps JetFluid
TM
Pro-producten van Saris Cycling Group worden aan de retailklant gegarandeerd zonder materiaal- en fabricagedefecten. De garantiedekking is uitsluitend geldig voor de oorspronkelijke koper op vertoon van het aankoopbewijs.
Woonomgeving: Frame: levenslang Onderdelen: 3 jaar Werkuren: 1 jaar
Deze garantie sluit slijtageonderdelen uit die geregeld vervangen moeten worden omwille van normale slijtage.
Deze garantie kan niet gebruikt worden voor:
Normale slijtage.1. Schade, defecten of verlies door ongeval, 2. verkeerd gebruik, verwaarlozing, misbruik, incorrecte montage, slecht onderhoud of niet-naleving van de instructies of waarschuwingen in de gebruikershandleiding. Gebruik van de producten op een manier of in 3. een omgeving waarvoor zij niet bestemd zijn.
De garantieservice zal uitgevoerd worden door Saris Cycling Group of door een erkende verdeler van Saris Cycling Group. De oorspronkelijke koper moet zijn aankoopbewijs kunnen voorleggen. Serviceoproepen en/of transport naar en van de erkende verdeler van Saris Cycling Group zijn ten laste van de koper.
Saris Cycling Group heeft de keuze om een 1. product onder garantie te repareren of te vervangen. Saris Cycling Group zal elk toestel dat structurele 2. defecten vertoont door een nieuw toestel of door een toestel van dezelfde waarde vervangen. Als een product niet gerepareerd kan worden, 3. dan zal Saris Cycling Group een beperkte kredietvergoeding toepassen op een ander CycleOps JetFluid
TM
Pro-product van dezelfde
of een grotere waarde.
Beperkingen
De bovenstaande garanties vervangen en sluiten alle andere garanties uit die hier niet nadrukkelijk vermeld zijn, ofwel expliciet of impliciet bepaald door de wet, ofwel met inbegrip van maar niet beperkt tot garanties van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel. Saris Cycling Group kan niet aansprakelijk gesteld worden voor incidentele schade, gevolgschade en schade of kosten m.b.t. haar trainingsproducten. De aansprakelijkheid van Saris Cycling Group onder deze garantie is nadrukkelijk beperkt, naar keuze van Saris Cycling Group, tot de vervanging van goederen die niet overeenstemmen met deze garantie of tot de terugbetaling van een bedrag van de aankoopprijs van het trainingsproduct in kwestie. Sommige staten staan de uitsluiting of beperking van impliciete garanties, incidentele schade of gevolgschade niet toe. De bovenstaande beperkingen en uitsluitingen zijn in dat geval niet op u van toepassing.
Saris Cycling Group
5253 Verona Rd.
Madison, WI 53711
p. 800-783-7257
f. 608-274-1702
www.saris.com
www.cycleops.com
18456 07/08
8
JetFluid
ユーザーガイド
TM
Pro Trainer
はじめに
安全上のご注意
エクササイズを始める前に、かかりつけの医者ま たは健康管理の専門家にご相談ください。ユーザ の年齢やコンディションに適したエクササイズの頻
度、強度、時間を設定するためのアドバイスを得る ことが で きま す。エクササイズ中、胸に痛みや息苦 しさ、不整脈、息切れ、めまいなどの不快感を感じた ときは、中止してください。エクササイズを再開する
前に、医者に相談してください。この予防処置を守 らない場合、怪我や深刻な健康問題に発展すること
があります。
お買い上げいただき、ありがとうございます。この製 品は、市場における最高のフルードトレーナです。 CycleOps JetFluidTM Pro は、幅広いライダーに対して 究極のライディング感覚を提供します。
CycleOps JetFluidTM Pro は伝説の CycleOps フルー
ドテクノロジーに、進行するパワー曲線、ロードと同 じようにスピードを上げながら増加する負荷を加
え、一段高いレベルを実現しました。パワー曲線は、 パワーチューンテクノロジーを採用した CycleOps JetFluidTM Pro フライホイールと組み合わせ、屋外走 行の感触を再現する、負荷と運動量の最適なバラン スを確保しています。特許のエアフローチャネルに
よって使用温度が維持され、滑らかなライドと耐久
性のある操作を実現します。そしてこれを当社の生 涯保証がバックアップしています。
本ユーザーガイドは、CycleOps JetFluidTM Pro トレ ー ナーおよびフレームの設定方法や、競争相手に対し て優位性を確保する CycleOps JetFluid
TM
の進行す
るパワー曲線の使用法を詳しくご説明します。
· サイクリング中は、ペダルから足を外さないでくだ さい。
· 高い RPM でのライドや立ち上がった姿勢で自転 車をこぐ前に、低い RPM で十分練習してください。
· トレーナーや自転車の可動部分には、指や物で触
れないでください。
· 使用中は、子供やペットを近寄らせないようにし てください。バイクには、子供を乗せないでくださ い。
· ペダルクランクアームは絶対に手で回さないでく ださい。巻き込まれや怪我を防ぐため、駆動メカ ニズムには手や腕を近づけないでください。
· ペダルおよび後輪が両方とも完全に停止するま で、自転車から降りないでください。
2
1 : CycleOps JetFluid
(C)
(B)
TM
Pro
(A)
1.1: 部品一覧
CycleOps JetFluid
組立て済みの CycleOps JetFluid CycleOps スキュアー (B)
「レースの日」
保証登録カード (図示なし) (お客様の CycleOps トレーナーは www.cycleops. com でも登録できます)
TM
Pro の梱包内容は以下の通りです。
TM
Pro トレーナー負荷ユニットおよびフレーム (A)
トレ ー ニング DVD (C)
梱包内容にこれらすべてが含まれていない場合は、Saris 顧客サービス、800-783-7257 (オプション 3) にお 問い合わせください。
3
1.2: トレーナーの設定方法
1.3: バイクのトレーナーへの取付け
トレーナーを組み立てるには、下図のように脚を拡
げて、平らな面に立てます。
押す
拡げる
CycleOps JetFluid
TM
Pro トレーナーは付属のスキュア
ーと使用するよう設計されています。バイク後輪の スキュアーを付 属のスキュアーに 取り替えます。クイ ックリリースハンドルが自転車の左側にあり、上向 きになっていることを確 認します。
下図のようにサムホイールを回して脚の高さを調 節し、フレー ムを 平らにします。
黄色のスキュアークランプノブを時計方向に回し、 スキュアーに十分な隙間を空けます。
4
黄色のカムレバーを下に引き、時計方向に 90 度回
して負荷ユニットのラッチを外します。負荷ユニット
を下に旋回させ、後輪の隙間を作ります。
シートポストを持ってバイクを持ち上 げ、スキュアー
の右側 (駆動側) をフレームの対応側の固定コーン
に差し込みます。
注意: この位置では負荷ユニットが自由に動くので、 可動部品に指を挟まれないように注意してください。
カムレバーを反時計方向に 90 度回して負荷ユニッ
トに向けて押し、負荷ユニットを下位置でラッチし
ます。
スキュアーの左側を調整可能コーンに合わせ、コー ン内のノッチをクイックリリースハンドル/レバー
に合わせます。黄色のスキュアークランプノブを下
図に示すように回し、後輪をトレーナーにセットしま
す。ノブをしっかりと締めます。
注意: バ イクはローラー の中 央になくても、機能に差 し障りありません。
黄色のカムレバーを下に引き、時計方向に 90 度回 して負荷ユニットのラッチを外します。負荷ユニット
のローラーがタイヤに接触するまで、後輪に向けて
押します。負荷ユニットを保持しながら、カムレバー を反時計方向に 90 度回し、負荷ユニットをラッチし ます。下図に示すように、カムレバーを引き上げて、 ローラーをタイヤに押し付けます。
5
負荷ユニットは、タイヤが加速中にスリップしない
程度に固くしておかなければなりません。適切な固
さでは、タイヤに少し凹みが生じます。スリップが生
じたら、負荷ユニットをラッチし直して圧力を強め
ます。最初にラッチを外す場合、黄色のカムレバー をさらに引き下げます。
1.5: バイクをトレーナーから取り外す
黄色のカムレバーを下に引き、時計方向に 90 度回 して負荷ユニットのラッチを外します。負荷ユニット を下に旋回させ、後輪の隙間を作ります。カムレバ
ーを反時計方向に 90 度回しながら押し上げて、負
荷ユニットをラッチします。
シートポストでバイクを保持します。黄色のスキュア
ークランプノブを反時計方向に回し、バイクを外し ます。
注意: ライド中にカムレバーが外れたら、負荷ユニッ
トを動 かし下 図のように前 のボルト穴 に取り付 けま
す。ほとんどのタイヤは、どちらの 取り付 け穴でも 適 合
します。29 インチ MTB タイヤを含む大きなタイヤで
は、後ろの 穴に 取り付けることが必 要 になります。
注意: タイヤの空気圧が適正なことを確認してくださ
い。ブロックタイヤは雑音や振動の原因になります。
最適な結果を得るには、スリックタイヤをご 使 用くだ
さい。固定トレーナーは、タイヤの磨耗を促進します。
より固いラバーのコンポジットタイヤを使 用 すると長
持ちさせることができます。
6
2 : CycleOps JetFluidTM Pro
CycleOps JetFluidTM Pro トレーナーは、静止トレーナーとして最も現実的なロードに近い感覚が得られるよ
う、運動生理学者のアレン・リム博士による実際のデータを含み、数多くの試験や分析に基づき入念に設
計されたものです。その結果得られた以下のパワー曲線によって、あらゆるスピードに対してフルードトレ
ーナーとしては最も幅広い負荷を確保することができました。パワーとスピードの関係について、この図を
ベンチマークとしてご活用ください。
パワー (ワット)
スピード (マイル / 時)
7
保証
手続き
CycleOps JetFluid
TM
Pro は自宅用に設計されている
ため、以下が保証されています。
すべての Saris Cycling Group CycleOps JetFluid
TM
Pro
製品には、材質上および製造上の欠陥がないこと
を、小売購入者に保証します。保証は、最初の購入
者に限らせて頂きます。また、ご購入の証明が必要 になります。
住宅環境: フレー ム:生涯保証 部 品: 3 年間 労 賃: 1 年間
本保証は、通常の使用における磨耗や損傷による 交換部品は対象外となります。
以下は本保証の対象外となります。
通常の磨耗や損傷
1.
事故、誤用、過失、乱用、不適切な組立て、不適
2.
切な保守、あるいはオーナーズ・マニュアルの指 示または警告に反する取り扱いが原因による損 傷、故障、損害。 設計の意図に反した方法または環境における
3.
使用。
保証サービスは、Saris Cycling Group または Saris
Cycling Group 認定代理店で行います。最初の購
入者は購買の証明を提供する必要があります。サ
ービスを受けるための電話代および/または Saris
Cycling Group 認定代理店へ/からの輸送費は、購入
者負担とします。
Saris Cycling Group は、保証サービスが必要な
1.
製品について、修理または交換を選ぶ権利を留 保します。
Saris Cycling Group は、構造的に欠陥のある装
2.
置は新しい装置と交換するか、同等価値の別の 装置に交換します。 製品が修理不能の場合、Saris Cycling Group
3.
は、同等価値またはそれ以上の別の CycleOps JetFluidTM Pro トレーナー製品のみに使用できる
払い戻しクレジットを適用します。
制限事項
前項の保証は、本製品に対する他のすべての保証 に代わるもので、ここに明示的に述べられてるもの
以外の保証は、明示的であっても、法の執行により
暗示的に示されているものであっても、あるいは、 商品性または特定目的適合性を含む、ただしそれ に限定されない保証すべてを除外するものです。 Saris Cycling Group は、いかなる場合においてもエ
クササイズ製品に関連する偶発的、結果的な損害、
損傷、あるいは費用の責任を負わないものとしま す。Saris Cycling Group の賠償責任は、本保証に適 合しない商品の交換、あるいは Saris Cycling Group の判断により対象となるエクササイズ製品の購入 価格の払い戻しに明示的に限定するものとします。 州によっては、暗示的保証または偶発的あるいは結 果的損害に対する除外規定を許可しないことがあ
り、上記の制限および除外規定はお客様に適用さ
れないことがあります。
Saris Cycling Group
5253 Verona Rd.
Madison, WI 53711
p. 800-783-7257
f. 608-274-1702
www.saris.com
www.cycleops.com
18456 07/08
8
Loading...