Pflege und Lagerung ...........................................24
Hinweise zur Entsorgung .....................................24
3 Jahre Garantie..................................................24
2
A
(2)
(1)
(3)
B
(7)(8)
(6)
(5)
(4)
C
H
(15)
(11)
(12)
(10)
(13)
(9)
D
FG
(14)
E
I
(16)
(17)
(16)
J
(19)
(17)
(19)
(18)
3
Congratulations! With your purchase you
have decided on a high-quality product.
Get to know the product before you start to
use it. Carefully read the following operating
instructions. Use the product only as described
and only for the given areas of application.
Keep these instructions safe. When passing the
product on to a third party, always make sure
that the documentation is included.
Contents
1 x Instructions for use
1 x Aluminium Scooter
Technical Data
Maximum weight capacity: 100kg
Extendible height of the handlebars:
4 settings (approx. 73 - 98cm)
Total length: approx. 82.5cm
Weight: approx. 2.95kg
Wheels: ø 144mm
Bearings: ABEC 7
Intended Use
This product is a piece of sports equipment and
is not suitable for children under 14 years of
age! The product contains small parts, which
could be swallowed by children. As a piece of
sporting equipment, it requires concentration as
well as a high degree of motor skills. This
product has been constructed for recreational
use for a maximum weight capacity of up to
100kg and is not suitable for jumps. This product does not comply with traffic regulations and
may not be used in traffic. Find out about the
legal provisions prior to use.
Safety Information
WARNING!
Risk of suffocation for children! Do
not allow children to play with the
packaging material or the product
without supervision.
Risk of injury!
• The product should always be put together
by adults due to small parts!
• The product may only be used by one
person at a time.
• Examine the product for damage or wear
and tear prior to each use. Always check to
make sure that the connecting elements and
the locking pins, as well as the folding
mechanism and the adjusted height setting
of the steering column, are secure.
The product must not be used if it is in less
than perfect condition!
• Make sure that screws and nuts maintain
their self-locking properties.
• Do not alter the product in such a way that
your safety might be put at risk.
Risk of pinched fingers!
• Be aware of pinching and shearing hazards.
• Always wear suitable protective equipment
(helmet, hand, wrist, elbow and knee
guards) as well as shoes!
• Always be considerate of other people!
• Only use the product on suitable surfaces
that are smooth, clean and dry. Ride as far
away from other road users as possible.
Stay away from downhill terrain, steps and
open bodies of water.
• Never ride in the dark or in poor visibility.
• The brake will get hot if it is continuously
used. To prevent burns, do not touch the
brake before it has cooled down.
• Do not allow your child to use the product
without supervision, as children cannot
evaluate the potential risks.
Avoiding Damage to the
Product!
• Avoid water, oil, pot holes and very rough
surfaces.
4GB
Assembly
(Images are examples for all
product variations)
The product is delivered folded up in its
transport condition. To make it ready to ride,
proceed as follows:
Unfold (Fig. A)
1. Loosen the lower quick-release fastener (1).
2. Pull the lever (2) upward and fold the stee ring post (3) forward until it locks in.
3. Secure the folding mechanism by fastening
the lower quick-release fastener.
Attach handlebars (Fig. B)
1. Release the handlebars (4) from the
holders (5).
2. Press down on the locking buttons (6) on the
handlebars and push the handlebars into the
T-pipe (7) on both sides of the steering
column. The locking buttons must audibly
click into the designated holes (8).
Adjusting the steering post
height (Fig. C)
The steering post can be adjusted to
four different heights. Only use the product after clicking the locking button
into one of the four holes and securing
the steering post with the quick-release
fastener!
1. Loosen the quick-release fastener (9) on the
steering post.
2. Pull the steering post (10) upward until the
locking button (11) locks into one of the four
holes (12).
3. Secure the steering post by tightening the
quick-release fastener.
Steering head bearing (Fig. D)
The steering head bearing is preset at the time
of delivery. In the event the handlebar has too
much play after some time or become too stiff,
have the steering head bearing adjusted by a
speciality retailer or a bicycle shop.
To put the product back into
its transport condition
1. Loosen the quick-release fastener on the
steering post, press the locking button, push
the steering post all the way in, then tighten
the quick-release fastener.
2. Press the locking buttons on the handles, pull
the handles out of the T-bar and secure to the
holders.
3. Loosen the lower quick-release fastener
(Fig. E) and pull the lever (2) upward, push
the steering post toward the deck until it locks
in (Fig. F). Tighten the lower quick-release
fastener (Fig. G).
Use
Riding, braking, parking
(Fig. H)
• Place one leg on the deck (13) and regularly
push off with the other leg for momentum.
• Step on the brake plate to brake (14).
• Unfold the kickstand (15) to park.
The product may only be parked on a
smooth surface.
Maintenance
Replacing the wheels (Fig. I)
Important!
Please observe the technical data.
Wheels that have a different diameter
can change the riding properties and, in
some cases, possibly endanger the user.
Do not use wheels that cannot be perfectly mounted. Never mount wheels
that are larger than the product’s original wheels.
Wheels wear out. This wear and tear results from
many factors, for example the ground, the user’s
size and weight, the weather conditions, the material of the wheels and their durability. It is thus
necessary to replace them from time to time.
• Remove the axle bolts (16) using two setscrew
wrenches size 5.
• Remove the axle bolts and remove the wheel.
• Attach the new wheel (17) and secure with
the axle bolts.
5GB
After replacing:
Do not use if the wheel slides sideways
after replacing! Make sure that all
screws are still secure and have not
loosened after the first few minutes
of riding. Tighten the wheel again to
make sure that it rides smoothly and
that no noises are coming from the
bearings.
Exchanging the ball bearings
(Fig. J)
• Remove wheels (17) as described
(page 5-6).
• Remove one bearing by pressing on the
spacer (18) with a setscrew wrench and
remove the spacer.
• Remove the other bearing (19), pushing it
out with a setscrew wrench.
• Insert a new bearing. Flip the wheel, insert
the spacer, and then push in a second new
bearing.
• Reattach the wheels.
Care, Storage
It is recommended that the product be thoroughly cleaned and dried after being used.
Remove small stones or other objects that may
have remained on your wheels. Dry off wet
or damp ball bearings with a clean cloth. Oil
the bearings from the outside with a suitable
bearing oil to prevent rusting. Always store the
product in a dry place.
3 Years Warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a threeyear warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
IAN: 78984
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Disposal Information
Dispose of the product and all corresponding
components through an approved waste disposal company or through your municipal waste
disposal provider. Please observe the currently
valid regulations. In case of doubt, ask your
waste disposal provider about environmentally
sound disposal.
6GB
Gratulujemy! Kupując nasz artykuł
zdecydowali się Państwo na produkt o wysokiej
jakości. Przed montażem i pierwszym zastosowaniem należy zapoznać się z artykułem.
W tym celu prosimy o dokładne przeczytanie
poniższej instrukcji dot. montażu i wskazówek
bezpieczeństwa. Produkt należy stosować, jak
opisano w instrukcji i tylko w podanym zakresie
użycia. Instrukcję obsługi należy dokładnie
przechowywać. W przypadku przekazania
artykułu osobom trzecim, należy również
przekazać im wszystkie dokumenty.
Zakres dostawy
1 x Instrukcja obsługi
1 x Hulajnoga aluminiowa
Dane techniczne
Maksymalne obciążenie: 100 kg
Wysokość kierownicy: 4-stopniowa (ok. 73 - 98 cm)
Długość całkowita: ok. 82,5 cm
Waga: ok. 2,95 kg
Kółka: ø 144 mm
Łożyska: ABEC 7
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy artykuł jest przyrządem sportowych i
jest przeznaczony dla dzieci powyżej 14 roku
życia. Przyrząd zawiera drobne części, które
mogłyby zostać przez dziecko połknięte.
Wymaga on dużej koncentracji i zdolności
motorycznych użytkownika. Przyrząd ten
zaprojektowany został do osobistego zastosowania przy maksymalnym obciążeniu 100 kg i
nie jest przeznaczony do skakania. Artykuł ten
nie odpowiada wymogom ogólnego ruchu drogowego i nie może być w nim stosowany. Przed
zastosowaniem należy zasięgnąć informacji na
temat przepisów prawnych.
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo zadławienia się
dziecka! Dzieci bawiących się opakowaniem lub przyrządem nie wolno
zostawiać bez opieki.
Niebezpieczeństwo urazu!
• Ze względu na występujące małe części,
montaż przyrządu powinien być zawsze
wykonywany przez osobę dorosłą!
• Przyrząd powinien być używany
każdorazowo przez jedną osobę
• Przed każdym użyciem przyrządu należy
sprawdzić czy nie występują jakiekol wiek uszkodzenia lub zniszczenia. Należy
zawsze sprawdzać zamocowanie ele mentów łączących oraz zamykających a
także mechanizm składania hulajnogi oraz
regulację wysokości kierownicy. Przyrząd
może być używany tylko w nienagannym
stanie!
• Sprawdzić samohamowność śrub i nakrętek.
• Nie wolno modyfikować przyrządu
w taki sposób, aby zagrażał Państwa
bezpieczeństwu.
Niebezpieczeństwo
przytrzaśnięcia palców!
• Podczas rozkładania i składania artykułu
należy zwrócić uwagę na miejsca gdzie
można się zaciąć lub przytrzasnąć.
• Należy zawsze zakładać odpowiednie
ubranie ochronne (hełm, ochraniacze na
ręce, nad garstki, łokcie i kolana) oraz
obuwie!
• Zawsze należy uważać na pozostałe osoby!
• Przyrządu należy używać tylko na odpo wiednich powierzchniach: gładkich, czy stych i suchych. Należy jeździć zawsze z
dala od innych uczestników ruchu. Unikać
stromych terenów, schodów oraz otwartych
wód.
• Nigdy nie wolno jeździć w ciemności lub
przy złej widoczności.
• Przy dłuższym używaniu hamulce robią się
gorące. Nie wolno ich dotykać do momentu
ochłodzenia, aby uniknąć oparzenia.
• Nie dopuścić do używania przyrządu
przez dzieci pozostawione bez opieki, gdyż
nie są one w stanie oszacować potencjalne go zagrożenia.
Unikanie szkód materialnych!
• Należy unikać kontaktu z wodą, olejami,
unikać wybojów oraz bardzo chropowatych
powierzchni.
7PL
Montaż
(Rysunki są przykładem dla
każdego wariantu artykułu)
Przyrząd jest dostarczany w stanie złożonym
w celach transportowych. W celu przygotowania przyrządu do jazdy należy wykonać
następujące kroki:
Rozłożenie (Rys. A)
1. Poluzować u dołu szybkie zamknięcie (1).
2. Pociągnąć do góry dźwignię (2), i złożyć
kolumnę kierownicy (3) do przodu, aż
zaskoczy.
3. Zabezpieczyć mechanizm składania przez
blokadę u dołu szybkiego zamknięcia.
Montaż rączek kierownicy (Rys. B)
1. Wyciągnąć rączki (4) z mocowań (5).
2. Wcisnąć przyciski blokujące (6) na rączkach
oraz wsunąć rączki po obydwu stronach do
rurki T kolumny (7) kierownicy. Przyciski
blokujące powinny „zaskoczyć” w odpowie dnich otworkach (8) w kierownicy.
Uregulować wysokość kolumny
kierownicy (Rys. C)
Kolumnę kierownicy można uregulować
w różnych wysokościach. Z artykułu
można korzystać jedynie wtedy, jeżeli
przycisk zabezpieczający zaskoczył w
jeden przeznaczony ku temu otwór a
kolumna kierownicy została zabezpieczona następnie szybkim zamknięciem!
1. Poluzować szybkie zamknięcie (9) przy
kolumnie kierownicy.
2. Podciągnąć kolumnę kierownicy (10) do
góry, aż przycisk zabezpieczający (11)
zaskoczy w jeden przeznaczony ku temu
otwór (12).
3. Zabezpieczyć kierownicę szybkim
zamknięciem.
Łożysko głowicy kierującej
(Rys. D)
Przy dostawie artykułu łożysko głowicy
kierującej zostało już uregulowane. Jeżeli w trakcie używania kierownica będzią za luźna lub
zbyt mocno uciśnięta, łożysko należy ponownie
uregulować w warsztacie rowerowym.
Złożenie artykułu w celu
przetransportowania
1. Poluzować szybkie zamknięcie na kolum nie kierownicy, nacisnąć przycisk blokujący,
kolumnę kierownicy przesunąć aż na sam
dół, następnie zablokować szybkie
zamknięcie.
2. Nacisnąć przyciski blokujące rączki,
wyciągnąć rączki z rury T i przymocować
do uchwytów.
3. Poluzować u dołu szybkie zamknięcie
(rys. E) a dźwignię (2) pociągnąć
do góry, kolumnę kierownicy przycisnąć
w kierunku podestu, aż zaskoczy (rys. F).
Zablokować u dołu szybkie zamknięcie
(rys. G).
Używanie
Jeżdżenie, hamowanie,
parkowanie (Rys. H)
• Postawić nogę na podeście (13) i przy
pomocy drugiej nogi rozpędzić hulajnogę
poprzez regularne odpychanie.
• W celu zahamowania należy nacisnąć na
blaszkę hamującą (14).
• W celu zaparkowania należy rozłożyć
stópkę (15). Przyrząd należy parkować
tylko na równej powierzchni.
Konserwacja
Wymiana kółek (Rys. I)
Ważne! Należy przestrzegać danych
technicznych. Kółka o innej średnicy
mogą zmienić właściwości jazdy oraz
w pewnych warunkach doprowadzić
do zagrożenia bezpieczeństwa
użytkownika. Nie wolno używać
kółek, których niemożliwy jest nienaganny montaż. Nie wolno montować
większych kółek niż oryginalne.
Kółka się zużywają. Zużycie zależne jest od
wielu czynników jak np.: od powierzchni,
wielkości oraz masy ciała użytkownika, warunków pogodowych, materiału oraz twardości
kółek. Z tego względu zaleca się je wymieniać
co jakiś czas.
8PL
• Odkręcić śruby mocujące (16) przy pomocy
dwóch kluczy trzpieniowych rozmiar 5.
• Wyciągnąć śruby mocujące i wyjąć kółko.
• Wmontować nowe kółko (17) i
przymocować je śrubami mocującymi.
Po wymianie
Jeśli po montażu kółko ociera się po
bokach nie wolno używać przyrządu!
Po kilku minutach jazdy należy
sprawdzić czy wszystkie śruby są
mocno zamocowane oraz czy nie
są odkręcone lub poluzowane.
Dokręcić śruby jeszcze raz, aby
zagwarantować, by kółka kręciły
się i nie występowały żadne szmery
pochodzące z łożysk.
Wymiana łożysk w kółkach
(Rys. J)
• Wymontować kółka (17) jak jest to opisane
(strona 8-9).
• Wycisnąć łożysko przez naciśnięcie uchwytu
odstępu (18) przy pomocy klucza trzpienio wego i wyjąć uchwyt odstępu.
• Wycisnąć drugie łożysko (19) przez
naciśnięcie przy pomocy klucza trzpien iowego.
• Wcisnąć nowe łożysko. Przekręcić kółko,
wstawić uchwyt odstępu a następnie
wcisnąć drugie nowe łożysko.
• Ponownie przymocować kółka.
Pielęgnacja,
przechowywanie
Po użyciu przyrządu zaleca się szczegółowe
czyszczenie oraz suszenie. Należy usunąć
małe kamyczki oraz pozostałe przedmioty,
które ewentualnie zaczepiły się o kółka.
Mokre oraz wilgotne łożyska kółek należy
wysuszyć za pomocą szmatki. Łożyska należy
posmarować z zewnątrz odpowiednim smarem
do łożysk, aby zapobiec powstawaniu rdzy.
Przyrząd należy zawsze przechowywać w
suchym pomieszczeniu.
Wskazówki dotyczące
utylizacji
Produkt, jak i wszystkie jego komponenty,
powinny zostać utylizowane przez odpowiedni zakład utylizacji odpadów miejskich lub
za pomocą instalacji do utylizacji odpadów
komunalnych. Należy przestrzegać aktualnie
obowiązujących przepisów prawnych. W przypadku wątpliwości należy zasięgnąć informacji
na temat utylizacji odpadów w sposób przyjazny dla środowiska w miejscowym zakładzie
utylizacji odpadów miejskich.
3 lata gwarancji
Produkt został wyprodukowany bardzo starannie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują
na ten produkt trzy lata gwarancji od daty
zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe
lub fabryczne i traci ważność podczas
używania produktu nie właściwie i nie zgodnie z jego przeznaczeniem. Państwa prawa,
w szczególności zasady odpowiedzialności
z tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą
gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji należy
skontaktować się pod niżej podanym numerem
infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną.
Nasi współpracownicy omówią z Państwem jak
najszybciej dalszy przebieg sprawy.
Z naszej strony gwarantujemy doradztwo.
Czas gwarancji nie zostanie przedłużony przez
ewentualnie podjęte naprawy na podstawie
gwarancji, prawnej odpowiedzialności z tytułu
rękojmi czy dokonania bezpłatnej naprawy.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe
naprawy są płatne.
IAN: 78984
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl
9PL
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.