CREATIVE Sound Blaster Recon3D PCIe User Manual [fr]

Introduction

Félicitations ! Vous venez d'acheter la dernière révolution audio de Creative, le Sound Blaster® Recon3D PCIe ! Doté d'une technologie de pointe développée par les leaders du son sur PC, Sound Blaster Recon3D PCIe vous offrira des années de divertissement, en toute fiabilité sur votre PC équipé de PCI Express (PCIe
Ce guide de l'utilisateur contient des informations d'installation et d'u tilisation des logiciels de votre carte audio.

Configuration requise

Configuration minimale

Processeur Intel® CoreTM2 Duo ou AMD® équivalent (processeur CoreTM2 2.0 GHz, AMD équivalen t
ou plus rapide recommandé)
Carte mère Intel ou AMD compatible
®
Microsoft1 Go RAM >600 Mo d’espace disque disponible Emplacement PCI Express disponible Lecteur de CD/DVD pour l’installation du logiciel Casque de haute qualité ou haut-parleurs amplifiés (disponibles séparément)
Windows® 7 64 bits, Windows 7 32 bits
®

Configuration requise supplémentaire (le cas échéant)

DVD vidéo
Lecteur de DVD 6x ou plus rapide
®
Logiciel de lecteur de DVD tel que InterVideo
version recommandée) installé
Haut-parleurs 5.1 pour une expérience d'écoute optimale
Remarques
• *Certaines carte-mères réserv ent les emplac ements PCI E xpress x16 unique ment pour les cartes vidéo. Utilisez plutôt un emplacement x1 ou x4. Pou r plus d'informations, consultez la documentation de votre carte-mère.
• D'autres applications peuvent nécessiter une configuration système plus importante. Pour plus d'informations, consultez la documentation de votre application.
WinDVD® ou CyberLink® PowerDVD® (dernière
Introduction 1

Aide supplémentaire

Pour découvrir les der nières informations et les derniers produits Sound Blaster, rendez-vous sur
www.soundblaster.com. Le site contient aussi des informations concernant les achats,
l'assistance technique et les pilotes les plus récents.

Utilisation de Creative Software AutoUpdate

La recherche, le téléchargement et l’installation de mises à jour pour vos produits Creative sont désormais plus simples et plus rapides grâce au système Web Creative Sof tware AutoUpdate.
Lorsque vous vous c onnectez à Creative Sof tware Au toUpdate via Internet, le site W eb analyse votre système informatique pour déterminer le système d’exploitation et la langue d'installation de votre système, ainsi que les produits Creative qui y sont déjà installés.
Après l'analyse en ligne, vous pourrez choisir à partir d'une liste les mises à jour les plus importantes du logiciel et du pilote. Les fichiers seront alors extraits et in stallés sur votre système.
Pour plus d'informations su r Creative Software AutoUpdate, visitez le site
www.soundblaster.com/support. Remarques
• Il est possible qu'on demande aux nouveaux utilisateurs de Creative Software AutoUpdate d'autoriser le téléchargement d'un composant du navigateur, nécessaire pour l'inspection du système. Assurez-vous que le contenu provient de Creative Labs, Inc., puis cliquez sur le bouton Yes (Oui).
• Vérifiez que tous vos produits Creative sont connectés et installés dans l'ordinateur sur lequel vous exécutez Creative Software AutoUpdate.
Introduction 2

A propos de votre matériel

Pour obtenir des instructions sur l'installation de votre Sound Blaster Recon3D PCIe et des accessoires supplémentaires , c ons ultez la brochure de démarrage rapide.
Pour en apprendre plus sur votre produit, consultez les sections correspondantes : Votre c arte son Sound Blaste r Recon3D PCIe V otre lecteur Sound Blaster E/S*Votr e lecteur Sound
Blaster E/S*
Votre l ecteur Sound Blaster E/S* Votre lecteur Sound Blaster E/S*Votre lecteur Sound Blaster E/
S*
Remarques
• *Disponible pour certains modèles de votre périphérique audio, dans certaines régions.
• Les produits présentés peuvent différer de ceux illustrés dans ce chapitre.

Votre carte son Sound Blaster Recon3D PCIe

Votre carte son Sound Blaster Recon3D PCIe dispose des prises et connecteurs suivants, qui vous permettent de relier un large éventail de périphériques.
A propos de votre mat ér ie l 3
SB1350:
SB1354
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
9
10
SB1356:
1
8
7
6
5
4
3
2
1
A propos de votre ma tér ie l 4
SB1358:
8
7
6
5
4
3
2
1
Prise ou
connecteur
Prise d'entrée optique
1. S/PDIF
Prise de sortie optique
2. S/PDIF
3. Prise Sortie ligne 3
4. Prise Sortie ligne 2
5. Prise Sortie ligne 1
6. Prise de casque
Prise d'entrée ligne/
7. micro
Description
Se connecte à des périphériques de lecture avec connecteurs optiques ( par exemple, des lecteurs MiniDisc, DAT ou de DVD).
Se connecte aux périphériques d'enregistrement dotés de connecteurs optiques (par exemple, enregistreurs DAT, MiniDisc ou sur disque dur externe).
Se connecte à l'entrée avant centrale et du caisson de basses de haut-parleurs analogiques amplifiés ou d'un récepteur A/V.
Se connecte à l'entrée arrière gauch e et arrière droite de haut-parleurs analogiques amplifiés ou d'un récepteur A/V.
Se connecte à l'entrée avant gauche et avant droite de haut-parleurs analogiques amplifiés ou d'un récepteur A/V.
Connexion à un casque stéréo à l'aide d'une prise 3,50 mm (1/8 pouce).
Se connecte à des sources de niveau Ligne (lecteurs MP3 par exemple) ou à des micro s équipés d'une prise de 3,50 mm (1/8 pouce).
8.
9.
10.
Connecteur audio pour le connecteur du panneau avant
Connecteur AND_EXT Creative
Connecteur DID_EXT Creative
Se connecte à une extrêmité du câble audio du panneau avant (disp onible séparéme nt). C onsul tez Connecteur audio pour le connecteu r du panneau avant pour en savoir plus sur les caractéristiques techniques.
Se branche à une extrémité du câble analogique. L'autre extrémité se branche au connecteur
AND_EXT du lecteur S ound Blaster E/S .
Se branche à une extrémité du câble numérique. L'autre extrémité s e bran che au connecteur
DID_EXT du lecteur Sound Blaster E/S
A propos de votre mat ér ie l 5
.

Votre lecteur Sound Blaster E/S*

Votre l ecteur Sound Blaster E/S se branche à votre carte son Sound Blaster Recon3D Fatal1ty Champion et il fournit une connectivité supplémentaire pour un certain nombre d'autres périphériques.
Avant:
Arrière:
1
5 6 7 8432
11109
A propos de votre ma tér ie l 6
Prise, connecteur,
molette ou bouton
Description
Prises d'entrée lign e
1. Auxiliaire
Bouton- voyant THX
2. TruStud io Pro
3. Bouton de casque
4. Bouton haut-parleurs
5. Molette Volume maître
6. Prise de casque
7. Prise d'ent r ée micro
8. Molette Volume du micro
Connecteur AND_EXT
9. Creative
Se branchent aux périphériques de lecture à l'aide d'un câble RCA.
Indique le mode THX Trustudio en cours d'utilisation.
Active le casque en tant que périphérique de sortie.
Active les haut-parleurs en tant que périphérique de sortie.
Contrôle le volume de sortie de votre casque. Tournez la molette vers la droite pour augmenter le volume et vers la gauche pour le baisser.
Se branche à un casque stéréo à l'aide d'une prise 3,50 mm ou de la prise de casque de vo tre casque.
Se branche à un micro à l'aide d'une prise 3,50 mm ou de la prise de micro de votre casque.
Contrôle le gain du micr o. Tournez la molette vers la droite pour augmenter le gain et vers la gauche pour le ba isser.
Se branche à une extrémité du câble analogique. L'autre extrémité se branche au
connecteur AND_EXT de la carte son Sound Blaster Recon3D Fatal1ty Champion.
Se branche au câble auxiliaire de l'adaptateur de lecteur de baie de 5,25 pouces.
Se branche à une extrémité du câble numérique. L'autre extrémité se branche au
connecteur DI D_E XT de la c ar te so n Sound Blaster Recon3D Fatal1ty
10.
11.
Connecteur AUX_EXT Creative
Connecteur DID_EXT Creative
Champion.
Remarques
• *Disponible pour certains modèles de votre périphérique audio, dans certaines régions.
• Votre l ec t eur Sound Blaster E/S est accompagné d'un adaptateur de lecteur de baie de 5,25 pouces. Pour savoir comment retirer l'adaptateur et l'installer dans un lecteur de baie de 3,25 pouces, consultez la brochure Démarrage rapide.
• Incompatible avec la série de cartes son PCI Sound Blaster.
A propos de votre mat ér ie l 7

Installation et désinstallation des logiciels

Pour tirer pl eine ment parti de v ot re ca rte s on Sou nd Blaster Recon3D PCIe, vous devez installe r ses pilotes et applications. Vous devrez parfois désinstaller la totalité ou une partie des pilotes de périphérique et des application s pour résoudre des problèmes, modifier les configurations ou mettre à niveau des applications ou des pilotes obsolète s. Pour savoir comment y parvenir dans tous les systèmes d'exploitation Windows pris en charge, consultez les sections corres pondantes :
Installation des pilotes et des applications Désinstallation des pilotes et applications

Installation des pilotes et des applications

Assurez-vous que votre carte audio est installée av ant de continuer . Consultez la brochure de démarrage rapide pour obtenir des instructions sur l'installation de votre carte son.
Une fois votre carte son installée, mettez l'ordinateur sous tension. Windows détecte automatiquement la carte son et recherche les pilotes de périphérique.
Pour Windows 7
1. Insérez le CD d'installation dans votre lecteur de CD ou de DVD. Le CD doit démarrer automatiquement. Dans le cas contr a ire, suivez les étapes ci-dessous : i. Cliquez sur Démarrer ii. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône du lecteur de CD/DVD-ROM, puis sur
Exécution automatique.
2. Pour terminer l’installation, suivez les instruc tions affichées à l’écran.
3. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur.
Poste de travail.

Désinstallation des pilotes et applications

Avant tout, fermez toutes les applications audio en cours d'exécution. Les applications en cours d'exécution lors de la désinstallation ne seront pas supprimées.
Pour Windows 7
1. Cliquez sur Démarrer Panneau de configuration Désinsta ll er un progr amme.
2. Sélectionnez l’entrée
3. Cliquez sur le bouton Désinstaller. Si la boîte de dialogue
4. Cliquez sur le bouton Oui.
5. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur.
Après avoir effectué les ét ap e s pré cé d en t es , vous pouv ez in stal l er le s pil o tes d e pér i phé ri qu e et applications d'origine ou mis à jour pour Soun d Blaste r Recon3D PCIe. Pour des inst ructions sur l'installation du logiciel, consultez Installation des pilotes et des applications.
Sound Blaster Recon3D PCIe.
Contrôle de comp te d'utilis ateur s 'ouvre, cliquez sur le bouton Continuer.
Installation et désinstallation des logiciels 8

Connexion des haut-parleurs et des écouteurs

Les connecteurs et composants associés illustrés ici peuvent différer de ceux votre système de haut-parleurs. Consultez la documentation de votre système d e haut-parleurs pour identifier les connecteurs d'entrée correspondants. Vous po uvez mélanger vos sources stéréo (par exemple, CD audio, MP3, WMA, MIDI et Wave) pour bénéficier d'un son multicanaux sur vos haut-parleurs ou vos casques.
Pour en savoir plus sur la connexion de différents types de systèmes de haut-parleurs à votre carte son, consultez les sections correspondantes :
Connexion de systèmes de haut-parleurs analogiques Connexion de systèmes de haut-parleurs numériques Connexion des systèmes de Home Cinéma Connexion des casques
Pour des conseils sur la disposition de vos haut-parleurs, consultez Positionnement des haut-parleurs. Pour une list e des systèmes de haut-parleurs Creative pris en charge ou une aide inte ractive sur la
connectivité des haut-parleurs, visitez www.soundblaster.com.
Remarques
• Les produits présentés peuvent différer de ceux illustrés dans ce chapitre.
• Sélectionnez la configur ati on de haut -parleur s ou l' option de casque appro priée dans Panneau de contrôle de Sound Blaster R econ3D PCIe pour obtenir la meilleure expér ience musicale. Pour plus d'informations, consultez leur aide en ligne respective.
• Les câbles illustrés dans ce chapitre peuvent être intégrés à votre périphérique. Ils sont également disponibles séparément sur www.creative.com.
• Pour plus d'i nformations sur les périphériques Creative mentionnés dans ce chapitre, visitez le site www.creative.com.
Connexion des haut-parleurs et des écouteurs 9

Positionnement des haut-parleurs

Il est essentiel de bien placer vos haut-parleurs pour une performance optimale de votre système audio et pour obtenir une expérience d'écoute améliorée. Vous trouverez ci-dessous des recommandations pour les haut-parleurs 5.1 canaux.
Pour obtenir des astuces détaillées concernant le positionnement des haut-parleurs, consul tez la documentation de votre système de haut-parleurs.

Pour les haut-parleurs 5.1 canaux :

1
3
2 4
Composant de haut-parleur
1. Caisson de basses
2. Avant gauc he
3. Avant centre
4. Avant droit
5. Arrière droit
6. Arrière gauche
56
Connexion des haut-parleurs et des écouteurs 10

Connexion de systèmes de haut-parleurs analogiques

Votre carte son prend en charge les haut-parleurs analogiques jusqu'à 5.1 c a naux. Pour en apprendre plus sur la connexion de différents haut-parleurs à cana ux, consultez les sections correspondantes :
Haut-parleurs analo g iques 2.1 canaux Haut-parleurs analo g iques 5.1 canaux

Haut-parleurs analogiques 2.1 canaux

2
1
3
audio
inputs
audio
inputs
speakers
Prise, connecteur ou câble
1. Prise Sortie ligne 1
2. Câble audio stéréo 2 (disponi ble séparément)
3. Prise d’entrée audio
Connexion des haut-parleurs et des écouteurs 11

Haut-parleurs analogiques 5.1 canaux

3
2
1
4
6 57
audio inputs
front rear center/
front
speakers
center
speaker
rear
speakers
audio inputs
front rear center/
subwoofer
subwoofer
Prise, connecteur ou câble
1. Prise Sortie ligne 3
2. Prise Sortie ligne 2
3. Prise Sortie ligne 1
4. Câble audio stéréo 5.1 (disponible séparément)
5. Prise centrale/caisson de basses (entrée audio)
6. Prise avant (entr ée audio)
7. Prise arrière (entrée audio)
Connexion des haut-parleurs et des écouteurs 12

Connexion de systèmes de haut-parleurs numériques

Votre Sound Blaster Rec on3D PCIe est livré ave c une prise de sortie opti que S/PDIF vous permett ant de connecter votr e système de haut -parleurs numériques. La plupart des systèmes de haut-parleurs numériques connectent la carte son au caisson de basses ou à une unité externe.
Pour plus d’informations sur les connexions des haut-parleurs numériques, consultez la documentation de votre système de hauts-parleurs numériques.

Connexion de vos haut-parleurs numériques au Sound Blaster Recon3D PCIe

AUDIO INPUTS
ANALOG
1
LEFT RIGHT
COAXIAL
OPTICAL
SPEAKER
CONFIGURATION
2
3
AUDIO
OUTPUTS
FRONT
REAR
1
CENTRE/ SUBWOOFER/ REAR CENTER
2
~
16V AC IN
3
--
6.1/7.1
--
5.1
UPMIX
SELECT
STANDBY/
VOLUME
POWER
6.17.17.1
CENTER
MASTER
SIDE
TREBLE5.1
REAR SUB
UPMIX
MIN
MAX
/
Y B D
R N E A T
W S O P
M-PORT
E T U
R
M
E T N E
C E D I S
R
L
A
O
E
V
R
B U S E L B
E R T
X I M P U
32
1
Prise, connecteur ou câble
1. Prise de sortie optiq ue S/PDIF
2. Câble optique (dispon ible séparément)
3. Prise d'entrée optique S/PDIF
Connexion des haut-parleurs et des écouteurs 13

Connexion des systèmes de Home Cinéma

Votre Sound Blaster Rec on3D PCIe est livré ave c une prise de sortie opti que S/PDIF vous permett ant de connecter votre systè me de Home Cinéma. La plupar t des systè mes de home ci néma connecte nt la carte son à un récepteur A/V.
Pour plus d’inf ormations sur les connexions haut-parleurs de votre récepteur A/V, consultez la documentation de votre récepteur A/V.

Connexion de votre récepteur A/V au Sound Blaster Recon3D PCIe

2
1
3
VOL
POWER
INPUT MODE
BASS TREBLE BALANCE
PHONE
INPUT SELECTOR
PROGRAM
EFFECT
VIDEO L R
Prise, connecteur ou câble
1. Prise de sortie optiq ue S/PDIF
2. Câble optique (dispon ible séparément)
3. Prise d'entrée optique S/PDIF
Connexion des haut-parleurs et des écouteurs 14

Connexion de votre récepteur A/V à l'aide des entrées de niveau ligne

Si votre récepteur A/V prend en charge les entrées de niveau ligne multicanaux, vous pouvez les connecter directement aux prises de sortie de ligne de votre carte son, au lieu de la prise de sortie optique S/PDIF, comme illustré ci-dessous.
2
3
1
4
Prise, connecteur ou
câble
1. Prise Sortie ligne 1
Câble 3,50 mm (1/8 pouce)
2.
3. Prise avant gauche
4. Prise avant droite
surround/RCA (disponible séparément)
Description
Se connecte aux prises avan t gauche et a vant droite de votre récepteur A/V, à l'aide d'un câble 3,50 mm (1/8 pouce) stéréo/RCA (disponible séparément).
Connecte votre cart e s on et le récepteur A/V.
Se connecte à la prise de sortie ligne 1 sur votre carte son, à l'aide d'un câble 3,50 mm (1/8 pouce) stéréo/RCA (disponible séparément).
Se connecte à la prise de sortie ligne 1 sur votre carte son, à l'aide d'un câble 3,50 mm (1/8 pouce) stéréo/RCA (disponible séparément).
Connexion des haut-parleurs et des écouteurs 15
2
3
1
4
Prise, connecteur ou
câble
1. Prise Sortie ligne 2
Câble 3,50 mm (1/8 pouce)
2.
3.
4.
surround/RCA (disponible séparément)
Prise arri
Prise arri
ère gauche
ère droite
Description
Se connecte aux prises latérale gauche et latérale dr oite sur votre récepteur A /V, à l'aide d'un câble 3,50 mm (1/8 pouc e) stéréo/RCA (disponible séparément).
Connecte votre cart e s on et le récepteur A/V.
Se connecte à la prise de sortie ligne 2 sur votre carte son, à l'aide d'un câble 3,50 mm (1/8 pouce) stéréo/RCA (disponible séparément).
Se connecte à la prise de sortie ligne 2 sur votre carte son, à l'aide d'un câble 3,50 mm (1/8 pouce) stéréo/RCA (disponible séparément).
Connexion des haut-parleurs et des écouteurs 16
2
3
1
4
Prise, connecteur ou
câble
1. Prise Sortie ligne 3
Câble 3,50 mm (1/8 pouce)
2.
3. Prise centrale
4. Prise du caisson de basses
surround/RCA (disponible séparément)
Description
Se connecte aux prises centrale et du caisson de basses sur votre récepteur A/V, à l'aide d'un câble 3,50 mm (1/8 pouc e) stéréo/RCA (disponible séparément).
Connecte votre cart e s on et le récepteur A/V.
Se connecte à la prise de sortie ligne 3 sur votre carte son, à l'aide d'un câble 3,50 mm (1/8 pouce) stéréo/RCA (disponible séparément).
Se connecte à la prise de sortie ligne 3 sur votre carte son, à l'aide d'un câble 3,50 mm (1/8 pouce) stéréo/RCA (disponible séparément).
Connexion des haut-parleurs et des écouteurs 17

Connexion des casques

Vous pouvez également brancher votre casque au lecteur Sound Blaster E/S*.
Limitez la durée d’é coute de musique à vol ume élevé dans vo tre casque car cela peut entraîner une perte auditive.

Connexion de vos casques au Sound Blaster Recon3D PCIe

Pour les casques :
1
Prise ou connecteur Description
1. Prise de casque
Pour les casques avec micro :
2
1
Prise ou connecteur Description
Connexion à un casque stéréo à l'aide d'une prise 3,50 mm (1/8 pouce).
1. Prise de casque
2. Prise d'entrée ligne/micro
Connexion des haut-parleurs et des écouteurs 18
Connexion à la prise 3,50 mm (1/8 pouce) du casque.
Connexion à la prise 3,50 mm (1/8 pouce) du micro de votre casque.

Branchement de votre casque au lecteur Sound Blaster E/S*

Pour les casques :
1
Prise ou connecteur Description
1. Prise de casque
Pour les casques avec micro :
Prise ou connecteur Description
Se branche à un casque stéréo à l'aide d'une prise de 3,50 mm.
1
2
1. Headphone jack Se branche à la prise 3,50 mm du casque.
2. Prise d'entrée micro
Se branche à la prise 3,50 mm du mi c r o de votre casque.
Remarques
• *Disponible en tant qu'accessoire de mise à ni veau pour certains modèles de votre périphérique audio, dans certaines régions.
• Utilisez un adaptateur si la taille de la prise est différente.
Connexion des haut-parleurs et des écouteurs 19

Utilisation de votre Sound Blaster Recon3D PCIe

Votre Sound Blaster Recon3D PCIe fonctionne sans problème avec de nombreux périphériques externes pour effec tuer différe ntes tâches. P our en apprendre plus sur ces tâches et la connexion de périphériques supplémentaires, consultez les sections corres pondantes :
Jeux Lecture de DVD Lecture/enregistrement de musique Création de musique Conversation/Jeux
Remarques
• Les produits présentés peuvent différer de ceux illustrés dans ce chapitre.
• Les câbles illustrés dans ce chapitre peuvent être intégrés à votre périphérique. Ils sont également disponibles séparément sur www.creative.com.
• Pour plus d'i nformations sur les périphériques Creative mentionnés dans ce chapitre, visitez le site www.creative.com.

Jeux

Votre Sound Blaster Recon3D PCIe est spécialement conçu pour améliorer le son des jeux à l'aide des technologies audio de pointe Creative. Les jeux ne seront jamais aussi exaltants !
Pour plus d'informati ons sur les technologies audio suiv antes, visitez le site
www.soundblaster.com.

EAX ADVANCED HD

Faites vivre vos jeux avec EAX®ADVANCED HDTM et immergez-vous dans les mondes pensés par leurs créateurs !
Ecoutez simultanément les multiples effets audio et appréciez la précision des paramètres d'environnement qui leur sont appliqués pour créer un monde quasi-réel et augmenter le réalisme.
Chaque effet est également positionné de façon précise dans son environnement en 3D, vous permettant de voir d'où il provient par rapport à votre emplacement. Vous pourrez ainsi déterminer où vos camarades de jeu et vos ennemis utilisent uniquement ces signaux sonores.
EAX ADVANCED HD est une arme qui vous donne ra l'avantage, en particulier dans les jeux avec plusieurs opposa nts.

Creative ALchemy

Creative ALchemy Creative ALchemy est un puissant outil qui restaure la grandeur du son pour les jeux 3D DirectSound matérielle, conversion du taux d'échantillonnage et effets EAX.
®
3D sur Windows 7 - son surround complet avec mixage audio à accélération

Dolby Digital Live

Dolby Digital Live est une techn ologie d' enco dage en temps réel d e Dolb y Laboratories qui conver tit les signaux audio en un flux binaire pour un transport et une lecture via votre système de Home Cinéma ou de haut-parleurs numériques.
Transformez votre jeu en une expérience exaltante et réaliste à l'aide de Dolby Digital Live. Les signaux et les effets audio qui suiven t l'action à l'écran sont reproduits, vous immergeant dans un son surround 5.1 canaux et vo us mettant au cœur de l'expérience.
Pour plus d'informations sur Dolby Digital Live, visitez le site www.dolby.com.
Utilisation de votre Sound Blaster Recon3D PCIe 20

Lecture de DVD

Vos DVD sont encodés avec les technologies audio Dolby Digital et ils devront être décodés pour profiter du son multicanaux sur vos systèmes de haut-parleurs 5.1.

Décodage avec un lecteur de DVD logiciel

Vous pouvez utiliser un lecteur de DVD logiciel pour décoder des signaux encodés Dolby Digital à partir de vos DVD et produire du son multicanaux via votre cart e audio vers vos haut-parleurs.
Pour ce faire, v ous devez i nstaller un le cteur de DVD logiciel tel que P owerDVD ou WinDVD (de rnière version recommandée).

Décodage à l’aide d’un décodeur externe

Vous pouvez passer des signaux encodés Dolby Digital de vos DVD, via votre carte son et vers un décodeur externe (par exemple, un r écepteur A/V) et produire du son multic anaux sur vos systèmes de haut-parleurs 5.1. Certain s systèmes de haut -par leu rs nu méri ques peuvent décoder des sign aux encodés Dolby Digital.
Pour plus d’informations , consultez la documentation de votre décodeur externe ou de votre système de haut-parleurs numériques.
Pour en savoir plu s sur la c onnexio n de vo tre réce pteur A/V ou d e v otre s ystè me de haut-parleurs à votre carte son, consultez les sections correspondantes :
Connexion des systèmes de Home Cinéma Connexion de systèmes de hau t-parleurs numériques
Utilisation de votre Sound Blaster Recon3D PCIe 21

Lecture/enregistrement de musique

Vous pouv ez lire de la musique à partir de périphériques exte rnes, et/ou en enre gistrer (par exemple, avec un lecteur enre gistreur DAT) en les connectant à votre Sound Blaster Recon3D PCIe.

Connexion de votre périphérique externe au Sound Blaster Recon3D PCIe

3
2
1
1.
2.
3.
Prise, connecteur ou
câble
Prise d'entrée optique S/PDIF
Prise de sortie optique S/PDIF
Câble optique (dis ponible séparément)
Description
Se connecte à des périphériques de lecture avec connecteurs optiques (par exemple, des lecteurs MiniDisc, DAT ou DVD).
Se connecte à des périphériques d’enregistrement avec connecteurs optiques (par exemple, des enregistreurs MiniDisc, DAT ou disque dur externe).
Connexion du pér iphérique de lectu r e ou d'enregistrement à Sound Blaster Recon3D PCIe.
Utilisation de votre Sound Blaster Recon3D PCIe 22

Création de musique

Vous pouvez créer chez vous un studio de musique grâce à votre Sound Blaster Recon3D PCIe. Vous po uvez compo ser vos pr opres pr oductions constituées de plusie urs piste s musicales prov enant
d’un synthétiseur MIDI ou d' une guitare électrique. Vous pouvez aussi connecter votre guitare électrique à la prise d'entrée ligne/micro à l’aide d’un préamplificateur. Utilisez un convertisseur si votre préamplificateur est équipé d'un plus gr and c onnec teur (par ex empl e, 6,35 mm (1/4 pouce) ).
Vous pouvez également connecter un micro à votre Sound Blaster Recon3D PCIe.
1
1.
Prise, connecteur ou
câble
Prise d'entrée ligne/micro
Description
Se connecte à des sources de niveau Ligne (lecteurs MP 3 pa r exem p le) ou à des micros équipés d'une prise de 3,50 mm (1/8 pouce).
Utilisation de votre Sound Blaster Recon3D PCIe 23

Conversation/Jeux

Votre Sound Blaster Recon3D PCIe peut également se brancher à des micros mains libr es ou au microphone à formation de faisceau Sound Blaster, ce qui facilite les conversations sur le Net. Vous pouvez maintenant profiter de co nversations claires pour les jeu x en ligne ou autres.
1
1.
Prise, connecteur ou
câble
Prise d'entrée ligne/micro
Description
Se branche aux micros ou au microphone à formation de faisceau Sound Blaster avec une prise de 3,50 mm.
Utilisation de votre Sound Blaster Recon3D PCIe 24

Suite logicielle Creative

Les logiciels suivants sont conçus pour vous permettre d'accéder aux fonctionnalités de base et avancées de votre carte son. Nous vous conseillons de vous familiariser avec ces fonctionnalités afin d'exploiter pleinement les nombreuses fonctions de votre carte audio.
Pour en savoir plus sur chaque application, consultez l'aide en ligne correspondante. En fonction de l'application, cli que z su r dans la barre d'outi ls de l'app lic at ion o u sé lect ion nez Rubriques
d'aide dans le menu Aide. Applications
Panneau de contrôle de Sound Blaster Recon3D PCIe Creative ALchemy Creative Software Auto Update Creative Information Sy stemCreative Host Open AL/EAX5.0 HD Creative Music Server Creative Diagnostics
Logiciels bonus disponibles sur le Web
Creative WaveStudi o Boîte à outils média de Creative (version d’évaluation)
Remarques
• Les applications fournies avec votre carte son peuvent être différentes de celles présentées i ci. Il est également possible que des applications tierces soient fournies avec votre carte son.
• Certaines applications sont disponibles pour certains systèmes d'exploitation uniquement.
• La couleur du Panneau de contrôle de Sound Blaster Recon3D PCIe peut différer selon la carte son.
Suite logicielle Creative 25

Panneau de contrôle de Sound Blaster Recon3D PCIe

Gestion de vos profils
Cliquez sur le bouton pour afficher le volet Profils. Activez un profil en cliquant sur , puis en le sélectionnant dans la liste. Cliquez sur pour enregistrer tous les para mètres sur le profil
existant ou pour créer un nouveau profil. Cliquez sur pour supprimer le profil actif.
Partage de profils
Vous pouvez exporter vos paramètres pers onalisés et les partager avec d’autres , ou importer les paramètres personnalisés d’autres joueurs.
Personnalisation de votre avatar
Vous pouvez personnaliser l’avatar de chaque profil en double-cliquant sur le portrait, puis en en sélectionnant un autre dans la liste.
Réglage des paramètres de volume maître
Faites glisser le curseur de volume maître pour régler le niveau du volume.
Vous pouvez activer/désactiver la sourdine en cliquant sur l’icône d u haut-parleur.
Suite logicielle Creative 26
Configuration des paramètre s du logi ciel
Cliquez sur chaque fonctionnalité pour accéder à la page des paramètres. Vous trouverez plus d’informations sur chaque fonctionnalité dans les sections respec tives de ce manuel.
Configuration des paramètres généraux
Vous pouvez changer les paramètres de langue ou restaurer les paramètres à leurs va leurs par défaut. V ous pouvez également vérifier les mises à jour logicielles. Cliquez sur et sélectionnez l’option dans la liste.

Paramètres THX TruStudio Pro

3
1
2
1. Améliorations THX TruStudio Pro Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver chaque améliora tion.
2. Curseurs Niveau d’amélioration Réglez le niveau d’amélioration à appliquer.
3. Commandes de test audio Lisez/Mettez en pause ou Arrêtez la vidéo de démonstration.
Amélioration de votre expéri ence a udi o
Vous pouvez régler la quantité d’améliora tions à ap pliquer à c haque fo nctionn alité en faisant glis ser son curseur sur la gauche pour diminuer ou sur la droite pour augmenter. Pour tester les effets des améliorations audio, cliquez sur et écoutez la vidéo de démons tration.
Suite logicielle Creative 27

Paramètres CrystalVoice

1
1. Améliorations CrystalVoice Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver chaque améliora tion.
S’amuser avec CrystalVoice
Sélectionnez une voix prédéfinie, puis cliquez sur et parlez dans le micro pour entendre votre voix avec la prédéfinition appli quée.

Mode Débrouillage (Scout Mode)

1
1. Mode Débrouillage Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver le mode Débrouillage.
Cliquez sur pour configurer les raccour cis permettant d’activer ou de désacti ver le mode Débrouillage.
Suite logicielle Creative 28

Paramètres des haut-parleurs/écouteurs

1
1. Sélection de périphérique Sélectionnez le nombre de haut-parleurs ou d’écouteur s que vous utilisez. Basculez entre le mode Haut-parleurs et le mode Casque.
Test de la lecture audio
Sélectionnez la configur ation appropri ée en fon ction d e votre c onfigur ation, puis cliquez su r pour écouter un exemple de clip audio lu selon votre configuration.

Paramètres cinématiques

1
1. Paramètres de l'encodeur Sélectionnez cette option pour activer/désactiver l’encodeur Dolby Digital.
Suite logicielle Creative 29
Configur at ion de votre connexion audio numérique
Sélectionnez l’option Dolby Digital pour activer l’encodage du son Dolby Digital pour une qualité audio supérieure. Vous pouvez également désactiver cette option en sélectionnant Aucun encodeur.

Paramètres du mixeur

1
1. Curseurs de volume Réglez le volume de lecture et d’en registrement de vos entrées et sorties.
Réglage des paramètres du mixeur
Faites glisser les curseurs de niveau du volume sur la droite pour augmenter et sur la gauche pour diminuer. Cliquez sur l’icône pour activer/désactiver la sourdine de l’ entrée/la sortie. Vous pouvez cliquer sur l’icône pour régler les paramètres de l’entrée/la sortie.

Paramètres de l'équaliseur

1
2
1. Paramètres EQ prédéfinis Sélectionnez un équaliseur prédéfini à appliquer à votre son.
2. Curseurs EQ Définissez les paramètres de l'équaliseur.
Suite logicielle Creative 30
Personnalisation des paramètres de votre équaliseur
Cochez la case EQ pour activer cette fonctionnalité, puis cliquez sur la flèche déroulante EQ et sélectionnez un paramètre prédéfini dans la liste.
Lorsque vous sélectionnez un équaliseur prédéfini, les curseurs EQ adopteront les valeurs appropriées. V ous pou vez régler les para mètres de l’équalis eur en faisan t glisser les cu rseurs ver s le haut ou le bas pour obtenir le niveau désiré .
Vous pouvez enregistrer vos paramètres personnalisé s en tant que nouveaux paramètres prédéfinis ou supprimer ceux qui existent.
Remarque :
• La liste des paramètres EQ prédéfinis par défaut ne peuvent pas être supprimés.

Paramètres des fonctionnalités avancées

1
1. Lecture du mixage stéréo à l'aide de la sortie numérique Cochez cette case pour appliquer les effets aux signaux de sortie numérique et pour mixer sur un flux PCM stéréo pour la sortie numérique.

Utilisation de votre périphérique audio

Jeux
Votre périphérique audio est équipé des technologies et logiciels audio de pointe pour améliorer le son de vos jeux. THX TruStudio PC vo us fer a pass er la vite sse supé rieure en termes d’expéri ence d e jeux. Écoutez le s so ns de vos jeux comme jamais !
THX T ruStudio Pro Surround fournit un contrôle d’immersion des sons non seulement autour de vous, mais aussi au-dessus et en-dessous pour une expérience audio 3D totale. Écoutez le sens naturel de la profondeur audio, l’espace et les étonnants effets surround 3D de votre contenu audio. Profitez d’une expérience audio incroyablement réaliste, que ce soi t sur d es haut-parleurs stéréo ou sur des écouteurs.
THX TruStudio PC Crystalizer restaure la gamme dynamique qui se perd lors de la compression de musique iTunes et MP3. Les sons musicaux égalent ceux créés à l'origine par l'artiste et le réalisme des films et des jeux en est amélioré.
THX T ru Studio PC Bass remplit les ton alités à basses fréquenc es et donne un impact supplé mentaire pour un meilleur divertissement. L’expérience audio s’en trouve grandement améliorée, sans recourir à un caisson de basses.
THX T ruStudio Pro Smart Volume solutionne le problème rencontré avec les changements abrupts du niveau de volume pendant la lecture et entre les chansons par des mesures automatiques et continues du volume, et en appliquant intelligemment le gain et l'at ténuati on nécessai re pour compe nser ces chan gements .
Suite logicielle Creative 31
THX TruStudio Pro Dialog Plus améliore les voix des films pour des dialogues plus clairs, vous permettant d'entendre les dialogues au-delà du reste de la bande son et du bruit ambiant de l'environnement d'é coute.
Le mode Débrouillage transforme votre écoute et vous permet d’entendre vos adversaires de loin, vous donnant ainsi un avantage tactique dans les combats.
Communication avec VoIP (Voix sur prot ocole Interne t)
Utilisez un casque avec votre périphérique audio pour profiter d’une perfor mance acoustique exceptionnelle avec des applications VoIP courantes comme V entrilo
®
et T eamSpeak®. Écoutez et soyez
écouté clairement par vos partenaires pendant des jeux multijoueurs et gardez un avantage tactique. CrystalVo ice FX permet d’altérer la voix de la personne qui parle avec toute un e variété d’effets
servant à améliorer la tonalité de la voix, créer des accents intéressants ou pour avoir l’air d’une personne totalement différente.
CrystalVoice Smart Volume règle automatique ment la puissance de la voix de la personne qui parle pour maintenir un niveau de volume constant. Ceci permet de converser normaleme nt, indépendamment de la distance vous sépar a nt du micro.
CrystalVo i ce Noise Reduction permet à la personne qui parle d’être entendue clairement au-dessus du bruit de fond en surveillant constamment l'en vironnement et d'éliminer les bruits indésirables interférant dans la conversation.
CrystalVoice Acoustic Echo Cancellation élimine les échos et permet à la personne qui parle d’écouter clairement son interlocuteur. Les échos constituent un problème fréquent rencontré par les systèmes de communication vocale. Ils i nterromp ent les c onv ersa tions et écouter son int erlocuteur devient diffici le.
CrystalVoice Focus crée une zone et supprime le bruit alentour pour permettre d’écouter le haut­parleur de l’intérieur av ec une clarté étonn ante. Plusieurs micros so nt utilisés pour se foca liser sur et améliorer la voix de la personne qui parle, ainsi que pour éliminer les sons extérieurs à la zone.
Configuration de Creative ALchemy
Lorsque vous lisez des jeux DirectSound
®
en 3D sur Windows 7, le son du jeu perd ses effets
d’immersion et d’environnement en raison de modifications au nive au de l’architecture audio. Pour restaurer ces effets et faire l’expérience d’une immersion audio totale, suivez les étapes ci-dessous : Activez le mode compatibilité de Windows XP
1. Naviguez jusqu’au dossier où vous avez installé le jeu.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le logiciel de lancement du jeu et sélectionez Propriétés.
3. Sélectionnez l’onglet Compatibilité, puis cochez la case Mode compatibilité.
4. Cliquez sur la flèche du menu déro ulant Mode compatibilité et sé lectionnez Windows XP (Service Pack 2), puis cliquez sur OK.
Activer le jeu dans Creative ALchemy
1. Cliquez sur Démarrer Programme ou Tous les programmes Creative ALchemy Creative ALchemy Le jeu devrait être automatiquement détecté et apparaître dans la colonne de gauche.
2. Sélectionnez le jeu et cliquez sur pour le déplacer dans la colonne de droite.
3. Fermez l’applica t ion.
Lors du lancement du jeu, vous devri ez entendre les effets d’origine.
Remarque :
Suite logicielle Creative 32
• Si le jeu n’est pas détect é, procédez aux étapes suiv antes :
• Naviguez jusqu’au dossier où vous avez installé le jeu.
• Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le logiciel de lancement du jeu et sélectionez Exécuter en tant qu’administrateur.
• Quittez l’application, puis rela n c ez Cr ea tive ALchemy. Le jeu devrait apparaître maintenant dans la colonne de gauche.

Caractéristiques générales

Cette section détaille les caractéristiques de votre carte s on Soun d Blaster Recon3D PCIe carte son.

Contrôle du bus PCI

Caractéristique PCI Express compatible version 1.1 Temps de latence réduit et performances système améliorées grâc e à la maîtrise de bus

Sound Blaster Sound Core3D Audio Processor

Accélération du traitement des effets numériques grâce à un matériel évoluéDSP dédié capable d'un traitement audio par domaine de fréquence et de temps

Traitement audionumérique professionnel

Conversion analogique/ numérique 24 bits d'entrées analogiques à u n taux d'échantillonnage allant
jusqu'à 96 kHz
Conversion numérique/analogique 24 bits des sources numériques en sorties analogiquesTaux d'échantillonnage d'enregistrement de 16 à 24 bits : 44.1, 48 et 96 kHz Prise en charge du format S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) jusqu’à 24 bits/96 kHz Sortie S/PDIF à un taux d'échantillonnage sélectionnable de 44.1, 48 ou 96 kHz à partir de
Microsoft Con t r ol Panel
Sortie S/PDIF non disponible lors de la lecture de conten u audionumérique protégé créé av ec la
technologie DRM (Digital Rights Management)
Remarques
• En fonction de la configuration de votre système, les fréquences d'échantillonnage de la sortie peuvent être uniquement disponibles à 48 et à 96 kHz.

Contrôle de mixeur souple

Possibilité de sélectionner la source d’entrée ou de diverses sources audio pour l’enregistrement Possibilité d'ajuster le contrôle du volume maître Contrôle de volume indépendant

THX TruStudio Pro Technology

THX TruStudio Pro CrystalizerTHX TruStudio Pro SurroundTHX TruStudio Pro BassTHX TruStudio Pro Dialog PlusTHX TruStudio Pro Smart Volume

Sound Blaster CrystalVoice Technology

CrystalVoice Acoustic Echo CancellationCrystalVoice Noise ReductionCrystalVoice Smart VolumeCrystalVoice FXCrystalVoice Focus
Caractéristiques générales 33

Connectivité

Cette section détaille la connectivité de votre carte son Sound Blaster Recon3D PCIe.

Sound Blaster Recon3D PCIe Carte son

Entrées audio
Une prise d'entrée ligne de 3,50 mm (1/8 pouce) po ur entrée ligne analogique ou entrée micro Une prise d'entrée optique S/PDIF pour entrée numérique
Sorties audio
Quatre prises de sortie de ligne 3,50 mm (1/8 pouce) pour sortie ligne analogique sur quatre
canaux : Canal avant gauche, avant droit, central, caisson de basses, arrière gauche et arrière droit
Une prise optique S/PDIF pour sortie numérique
Interface s
Un connecteur à 2 x 5 broches sur le panneau avant pour la connexion avec le connecteur audio
standard sur panneau avant Intel HD
Un connecteur à 2 x 6 broches pour le lecteur Sound Blaster E/SUn connecteur à 2 x 10 broches pour le lecteur Sound Blaster E/S

Lecteur Sound Blaster E/S*

Entrées audio
Deux prises coaxiales pour l'entrée analogique auxiliaire (facultatif)Une prise de 3,50 mm pour l'entrée micro
Sorties audio
Une prise de 3,50 mm pour le casque
Remarques
• *Disponible en tant qu'accessoire de mise à ni veau pour certains modèles de votre périphérique audio, dans certaines régions.
Caractéristiques générales 34

Connecteur audio pour le connecteur du panneau avant

Compatibilité de la connexion

Connecteur audio standard sur panneau avant Intel HD.
Non compatible avec la connexion audio sur panneau avant AC97 ou HD compatible Intel

Configuration des broches

Broche Nom du signal Description
1 PORT 1L
2 GND Terre
3 PORT 1R
4 PRESENCE#
5 PORT 2R
6 SENSE1_RETURN
7 SENSE_SEND
8 KEY Clé du connecteur
9 PORT 2L
Port 1 analogique - canal gauc he (micro)
Port 1 analogique - canal droit (micro)
Signal actif faible signalant au BIOS qu'un dongle audio Intel HD est connecté au connecteur analogique. PRESENCE# = 0 lorsqu'un dongle audio Intel HD est connecté
Port 2 analogique - canal droit (casque)
Retour de la détection de la prise pour le panneau avant (J ACK1)
Fil de lecture de détection de la prise à partir du réseau de résistors de détection de la prise CODEC de l'audio Intel HD
Port 2 analogique - canal gauc he (casque)
10 SENSE2_RETURN
Retour de la détection de la prise pour le panneau avant (J ACK2)
Caractéristiques générales 35

Dépannage

Cette section fournit des solutions aux problèmes que vous êtes susceptible de rencontrer lors de l’installation ou l’utilisation normale du produit. Elle comprend les rubriques suivantes :
Problèmes lors de l'utilisation de périphériqu es audio numériques Problèmes rencontrés avec Dolby Digital Live Problèmes lors de l'utilisation de plusieurs périphériques audio Problèmes lors de l’utilisation de périphériques audio Sound Blaster plus anciens Problèmes audio
Si vous rencontrez un problème technique avec ce produit, vous pouvez consulter notre « base de connaissances » pour un dépannage et des solutions en ligne. Visitez le site
www.soundblaster.com et sélectionnez votre région.

Problèmes lors de l'utilisation de périphériques audio numériques

Bruit d'éclatement pendant la lectu re.
La fonction d'accès direct à la mémoire n'est peut-êt re pas activée pour les lecteurs de l'ordinateur.
Pour résoudr e ce problème:
Pour Windows 7
1. Cliquez sur Démarrer Panneau de configuration Matériel et audio Gestionnaire de périphériques.
Si la boîte de dialog ue Contrôle de compte d'utilisateur s'ouvre, cliquez sur le bouton Continuer.
2. Double-cliquez sur l'icône Contrôleurs IDE ATA/ATAPI.
3. Cliquez avec le bo uton droit de la souris sur chaque canal A TA dans la liste et sélectionnez Propriétés.
4. Cliquez sur l'onglet Paramètres avancés et sélectionnez la case à cocher Activer DMA.
5. Cliquez sur le bouton OK.

Problèmes rencontrés avec Dolby Digital Live

Il existe des conflits lors de l'activation de Dolby Digital Live. Pour Windows 7
Avant d'activer Dolby Digital Live :
Arrêtez la lecture de tous les fichiers audio vi a le périphérique de sortie de votre choix. Sinon,
Dolby Digital Live ne pourra pas être activé.
Dolby Digita l Li ve ne fonctionne pas pour mes applicat ions et mes jeux.
Pour résoudr e ce problème:
Pour Windows 7
Définissez le composant Haut-parleurs de votre pé riphérique audio comme périphé rique de lecture
par défaut dans le menu paramètres de vos applications et jeux, ainsi que dans le Panneau de configuration audio de Windows.
Remarques
• Si Dolby Digital Live est activé, seuls les fichiers audio PCM et certains fichiers audio compressés (par exemple, les MP3) peuvent être lus, et seront codés par Dolby Digital Live via le périphérique de sortie de votre choix.
Dépannage 36

Problèmes lors de l'utilisation de plusieurs périphériques audio

L'autre carte son installée ne fonctionne pas correcte ment.
Il est possible qu'un autre périphérique audio soit installé dans votre ordinateur. Ceci peut être une carte son ou un chipset audio embarqué. Avant d'installer votre périphérique audio, nous vous recommandons de désactiver ou de désinstaller complètement le périphérique audio existant et de le retirer. L'utilisation de plusieurs périphériques audio ris que de causer des problèmes d'accessibilité.
Autrement, pendant l'installatio n de votre carte son, vous pouvez faire les suivantes opérations :
Si votre ordinateur détect e une carte son de la gamme So und Blaster Audigy, Sound Blaster Live!
ou Sound Blaster PCI512, vous recevrez un message qui vous recommande de désinstaller complètement et supprime r le périphérique audio p lus ancien. Clique z sur le bouton Oui et suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer la suppression de l' ancien périphérique audio. Supprimez l'ancienne carte son de votre ordinateur.
Si votre ordinateur détecte d'autres cartes son installées, vous recevrez un message qui vous
recommande de désinstaller compl ètement et supprimer le périphérique audio plus ancien. Cliquez sur le bouton Oui pour poursuivre l'installation de la carte son. Une fois la carte son ins tallée, dé sinst allez co mplètement la carte exista nte et re tirez l a cart e son de l’ordinateur.
Le jeu de puces audio embarqué ne fonctionne pas correctement.
Désactivez le jeu de puces audio intégré de votre ordinateur. Consultez la documentation de la carte mère de votre ordinateur pour plus d'informations.

Problèmes lors de l’utilisation de périphériques audio Sound Blaster plus anciens

Les applications instal lé es avec des périphériques audio Soun d Bl as ter plus anciens ne fonctionnent plus.
Hormis les fonctionnalités de lect ure et d'enregistrement normales, les périphériques audio Sound Blaster plus anciens sont susceptibles de ne plus fonctionner correctement une fois votre nouvelle carte son installée.
Pour résoudr e ce problème:
Désinstallez et reti rez l'ancien périphérique audio de votre ordinateur. Vous pouvez égalemen t le désactiver :
Pour Windows 7
1. Cliquez sur Démarrer Panneau de configuration Matériel et audio Son. Si la boîte de dialog ue Contrôle de compte d'utilisateur s'ouvre, cliquez sur le bouton Continuer.
2. Cliquez avec le bouton droit sur le nom du périphérique audio que vous voulez désactiver et sélectionnez l'option Désactiver.
3. Cliquez sur le bouton OK. L'entrée du périphérique audio disparaît de la liste.
Pour activer à nouveau le périphérique, cliquez avec le bouton droit sur la liste des périphériques audio, sélectionnez Afficher les périphériques désactivés, cliquez avec le bouton droit sur l'entrée du périphérique audio désactivé et sélectionnez l'option Activer.
Dépannage 37

Problèmes audio

Aucun son n'est émis par le casque.
Vérifiez les éléments suivants :
Le casque est branché à la prise de casque de la carte. Dans l’onglet Haut-parleurs/casque du Panneau de contrôle de Sound Blaster Recon3D PCIe,
l’option Casque est sélectionnée.
Aucun son n'est émis lors de la lecture de fichiers numériques tels que des fichiers .WAV, MIDI ou des clips AVI.
Vérifiez les éléments suivants :
S’il existe, le bouton de vol ume des haut-par leurs se trouve sur u ne position intermédiair e. Le cas
échéant, réglez le volume dans les Paramètres de mixeur du Panneau de contrôle de Sound Blaster Recon3D PCIe.
Les haut-parleurs amplifiés ou l’amplificateur externe sont branchés aux prises de sortie ligne de la carte. Il n'existe aucun conflit matériel entre la carte et un périphérique. Reportez-vous à la section
Problèmes lors de l'utilisation de périphériqu es audio numériques.
L ’onglet Haut-parleur s/casque du Panneau de cont rôle de Sound Blaster Recon3D PCIe co rrespond
à la configuration de vos haut-parleurs ou de votre casq ue.
Dépannage 38

License et Copyright

Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis et n'engagent en rien la société Crea tiv e Technology Ltd. Auc u ne p art i e de ce man uel ne pe ut êt re r ep ro dui te ou transmise sous qu e lqu e form e o u par quelque moy en que ce soi t, élec troniqu e ou mécani que, y comp ris la phot ocopie et l'enr egistre ment, à que lque fin qu e ce soit sans l'accord écrit de Creative T echnology Ltd.
Copyright © 2011 Creative Technology Ltd. T ous droits réservés. Creative, le logo Creative, Sound Blaster, le logo Sound Blaster, Recon3D , C ry sta lVoice et Creative ALchemy so nt de s marques commerciales ou déposées de Creative Te chnology Ltd. aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. THX et le logo THX TruStudio Pro sont des marques de THX Ltd. qui peuvent être déposées dans ce rtaines jur idictions . Fat al1ty et les logos Fata l1ty sont des marque s commerciales et/ou déposées de Fatal1ty, Inc. et sont utilisés dans le cadre d'une licence. Produit fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Dolby et le symbole du double-D sont des marques commerciales de Dolby La boratories. Toutes les autres marques comm e rc ia le s appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Toutes les spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. L'utilisation de ce produit est soumise à une garantie limitée sur le matériel. Le contenu réel peut légèrement différer de celui présenté. Les logiciels inclus dans cet emballage ne peuvent être utilisés séparément du matériel. Avant d’utiliser les logiciels, vous devez accepter d’être lié par les conditions d’utilisation de l’accord de licence de l’utilisateur final.
Versi on 1.0 Septembre 2011
License et Copyright 39
Loading...