Craftsman 247.770110 User Manual [en, es]

Page 1
Operator’s Manual
4.5 Horse Power
YARD VACUUM
Model No. 247.770110
CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions.
Safety Assembly Operation Maintenance Parts Español
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our Sears website: www.sears.com/craftsman
Printed in U.S.A.
FORM NO. 770-10233G
(8/01)
Page 2
TABLE OF CONTENTS
Content Page Content Page
Warranty Safety 3 Storage Assembly 5 Operation 7 Maintenanoe 10
2
Servioe and Adjustments
Troubleshooting Parts List 16

Limited Warranty on Craftsman Yard Vacuum

For one (1) year from the date of purohase, if this Craftsman Equipment is maintained, lubrioated, and tuned up
aooording to the instruotions to the operator’s manual, Sears will repair or replaoe free of oharge any parts found to be defeotive in material or workmanship. Warranty servioe is available free of oharge by returning Craftsman equipment to your nearest Sears Servioe Center. In-home warranty service is available but a trip oharge will apply. This Warranty applies only while this produot is in the United States.
This Warranty does not cover:
Expendable items whioh beoome worn during normal use, suoh as spark plugs, air oleaners, belts, and oil
filters.
Tire replaoement or repair oaused by punotures from outside objeots, suoh as nails, thorns, stumps, or glass.
Repairs neoessary beoause of operator abuse, inoluding but not limited to, damage oaused by objeots, suoh
as stones or metal debris, oversized stook, impaoting objeots that bend the frame or orankshaft, or over speeding the engine.
Repairs neoessary beoause of operator negligenoe, inoluding but not limited to, eleotrioal and meohanioal
damage oaused by improper storage, failure to use the proper grade and amount of engine oil, or failure to maintain the equipment aooording to the instruotions oontained in the operator’s manual.
Engine (fuel system) oleaning or repairs oaused by fuel determine to be oontaminated or oxidized (stale). In
general, fuel should be used within 30 days of its purohase date.
Equipment used for oommeroial or rental purposes.
12 14 15
TO LOCATE THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER OR TO SCHEDULE SERVICE, SIMPLY CONTACT SEARS AT 1-800-4-MY-HOME.
This warranty gives you speoifio legal rights and you may also have other rights, whioh vary from state to state.
PRODUCT SPECIFICATION
Horsepower: Engine Oil Type Engine Oil Capaoity 20 Ounoes Fuel Capaoity: 1 1/2 0uarts Spark Plug Champion RJ-19LM Spark Plug Gap .030"
4.5 Horse Power
SAE 30
Model N umber
Serial Number
Date of Purohase..................................
Reoord both serial number and date of purohase and keep in a safe plaoe for future referenoe.
.........
.?4.T.-.7.T.Q.1.1.P.
.......................................
Page 3
A
SAFETY
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could
endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol - heed its warning.
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle
components contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this
manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.

TRAINING

1. Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before attempting to assemble and operate. Keep this manual in a safe place for future and regular reference and for ordering replacement parts.
2. Be familiar with all controls and their proper operation. Know how to stop the machine and disengage them quickly.
3. Never allow children under 16 years old to operate this machine. Children 16 years old and over should read and understand the operation instructions and safety rules in this manual and should be trained and supervised by a parent.
4. Never allow adults to operate this machine without proper instruction.
5. Keep bystanders, helpers, pets, and children at least 75 feet from the machine while it is in operation. Stop machine if anyone enters the area.
6. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
7. Do not put hands and feet near rotating parts or in the feeding chambers and discharge opening. Contact with the rotating impeller can amputate fingers, hands, and feet.
8. Never attempt to unclog either the feed intake or discharge opening, remove or empty vacuum bag, or inspect and repair the machine while the engine is running. Shut the engine off and wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect the spark plug wire and ground it against the engine.

PREPARATION

1. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove all rocks, bottles, cans, or other foreign objects which could be picked up or thrown and cause personal injury or damage to the machine.
2. Always wear safety glasses or safety goggles during operation or while performing an adjustment or repair, to protect eyes. Thrown objects which ricochet can cause serious injury to the eyes.
3. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close fitting slacks and shirts. Loose fitting clothes or
Jewelry can be caught in movable parts. Never
operate this machine in bare feet or sandals. Wear leather work gloves when feeding material in the chipper chute.
4. Before starting, check all bolts and screws for proper tightness to be sure the machine is in safe
working condition. Also, visually inspect machine for any damage at frequent intervals.
5. Maintain or replace safety and instructions labels, as necessary.
6. To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Serious personal injury can occur
when gasoline is spilled on yourself or your
clothes which can ignite. Wash your skin and change clothes immediately.
a. Use only an approved gasoline container.
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and
b.
other sources of ignition.
Never fuel machine indoors.
c.
Never remove gas cap or add while the
d.
engine is hot or running. Allow engine to cool at least two minutes
e.
before refueling.
Never over fill fuel tank. Fill tank to no more
f.
than 1/2 inch below bottom of filler neck to provide space for fuel expansion.
Replace gasoline cap and tighten securely.
g
h.
If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. Move machine to another area. Wait 5 minutes before starting the engine.
Page 4
i. Never store the machine or fuel container
inside where there is an open flame, spark, or pilot light (e.g. furnace, water heater, space heater, clothes dryer, etc.)
j. To reduce a fire hazard, keep machine free
of grass, leaves, or other debris build-up. Clean up oil fuel spillage and remove any fuel soaked debris.
k. Allow machine to cool at least 5 minutes
before storing.

OPERATION

1. Do not put hands and feet near rotating parts or in the feeding chambers and discharge opening.
Contact with the rotating impeller can amputate
fingers, hands, and feet.
2. Before starting the machine, make sure the chipper chute, feed intake, and cutting chamber are empty and free of all debris.
3. Thoroughly inspect all material to be shredded and remove any metal, rocks, bottles, cans, or other
foreign objects which could cause personal injury
or damage to the machine.
4. If the impeller strikes a foreign object or if your machine should start making an unusual noise or vibration, immediately shut the engine off. Allow the impeller to come to a complete stop. Disconnect
the spark plug wire, ground it against the engine
and perform the following steps:
a. Inspect for damage. b. Repair or replace any damaged parts. c. Check for any loose parts and tighten to
assure continued safe operation.
5. Do not allow an accumulation of processed material to build up in the discharge area. This can prevent proper discharge and result in kickback of material through the feed opening.
6. Do not attempt to shred or chip material larger than specified on the machine or in this manual. Personal injury or machine damage could result.
7. Never attempt to unclog either the feed intake or discharge opening while the engine is running. Shut the engine off, wait until all moving parts have stopped, disconnect the spark plug wire and ground it against the engine before clearing debris.
8. Never operate without vacuum bag and discharge chute properly attached to the machine. Never empty or change vacuum bag while the engine is running. Zippered end of vacuum bag must be kept closed at all times during operation.
9. Never operate without either the inlet nozzle or optional hose attachment properly attached to the machine. Never attempt to attach or change either attachment while the engine is running.
10. Keep all guards, deflectors and safety devices in place and operating properly.
11. Keep your face and body back and to the side of the chipper chute while feeding material into the machine to avoid accidental kickback injuries.
12. Never operate this machine without good visibility or light. Always be sure of your footing and keep a firm hold on the handles.
13. Do not operate this machine on a gravel surface.
14. Do not operate this machine while under the influence of alcohol or drugs.
15. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do not touch.
16. Never pick up or carry machine while the engine is running.

MAINTENANCE AND STORAGE

1. Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly.
2. Check bolts and screws for proper tightness at frequent intervals to keep the machine in safe working condition. Also, visually inspect machine for any damage and repair, if needed.
3. Before cleaning, repairing, or inspecting, stop the engine and make certain the impeller and all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting.
4. Do not change the engine governor settings or overspeed the engine. The governor controls the maximum safe operating speed of the engine.
5. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
6. Follow this manual for safe loading, unloading, transporting, and storage of this machine.
7. Never store the machine or fuel container inside where there is an open flame, spark or pilot light such as a water heater, furnace, clothes dryer, etc.
8. Always refer to the operator’s manual for proper instructions on off-season storage.
9. If the fuel tank has to be drained, do this outdoors.
10. Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, etc. to protect the environment.
Page 5
ASSEMBLY
NOTE: Reference to right and left hand side of the
Yard Vacuum is observed from the operating
position. See Figure 1.
This Yard Vacuum has been completely assembled at the factory, except for the handle, bag, and blower chute. These parts are shipped loose in the carton. A pair of safety glasses and a 20-oz. bottle of engine oil are also included in the carton. See Figure 1.

REMOVING UNIT FROM CARTON

Cut the corners of the carton.
Remove all loose parts.
Remove packing material.
Lift unit from the rear to discard packing material from under unit and roll unit out of carton.
Check carton thoroughly for any other loose
parts.

LOOSE PARTS IN CARTON (SeeFigure 1)

Handle Assembly Bag Blower Chute Safety Glasses (Not Shown)
A 20-oz. Bottle of Engine Oil (may be located in
bag)
Operator’s Manual
IMPORTANT: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine. After assembly, see OPERATION
section of this manual for proper fuel and engine oil
fill-up.

DISCONNECTING SPARK PLUG

Before proceeding with assembly of your new Yard Vacuum, disconnect the spark plug wire from the spark plug and ground onto the retaining post on the engine. This will prevent accidental starting of the engine. See Figure 2.

ATTACHING THE HANDLE

• Unfold the upper handle until it aligns with lower
handle. Make sure the rope guide is on the right
side of upper handle. See Figure 1.
Page 6
Secure the two handles by tightening the upper wing nuts (carriage bolts must be seated properly into the handle).
Remove the hairpin clips from the handle brackets and remove the carriage bolts and wing nuts from the lower handle. See Figure 3.
Place the bottom holes in lower handle over the pins on handle brackets and secure with hairpin clips.
Insert carriage bolts through upper hole in lower handle from the outside and secure with wing nuts.
Loosen the wing nut that secures the rope guide to the right side of upper handle.
Pull the starter rope out of the engine slowly and slip the starter rope into the rope guide. Tighten the wing nut.

ATTACHING THE BAG

Grasp bag handle with one hand and slide locking rod on mounting bracket with other hand toward engine. Use the end of mounting bracket as leverage when sliding the locking rod. See Figure 4.
Slip bag over the rim of the discharge opening and release locking rod to secure bag in place.
Snap bag clip to the top of the lower handle.
Place the lower straps on the bag over the top of lower handle, hooking them on the studs.
NOTE: The bagichute switch button attached to the
mounting bracket must be fuiiy depressed by the tip of front tab on bag handie when securing the bag or engine wiii not start.

ATTACHING THE BLOWER CHUTE

NOTE: The bag must be removed before installing
the blower chute.
Grasp blower chute with one hand and slide
locking rod on mounting bracket with other hand toward engine. Use the end of mounting bracket as leverage when sliding the locking rod. See Figure 5.
Slip blower chute over rim of discharge opening
and release locking rod to secure chute in place.
Raise the nozzle height to the highest setting
when using the blower chute. Refer to nozzle height adjustment in the ADJUSTMENT sec tion.
NOTE: The bagichute switch button attached to the
mounting bracket must be fuiiy depressed by the tip of front tab on the biower chute or engine wiii not start.
Figure 4
Figure 5
Page 7
Know Your Yard Vacuum
Read this operator’s manual and safety rules before operating your Yard Vacuum. Compare the illustrations below with your equipment to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save
this manual for future reference.
The operation of any Yard Vacuum can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses, provided with the Yard Vacuum, for operating this equipment or while performing any adjustments or repairs on it.
Starter Handle
Chipper Chute
Nozzie Height Adjustment Lever

OPERATING CONTROLS (See Figure 6)

Chipper Chute
Allows twigs and small branches up to 1 1/2" in diameter to be fed into the impeller for chipping.
Nozzle
Yard waste such as leaves and pine needles can be vacuumed up through the nozzle for shredding.
Bag
Collects shredded material fed in through the chipper
chute or vacuumed in through the nozzle.
Blower Chute
When attached to unit, the blower chute is used to
blow or scatter yard waste such as leaves, pine needle, or small twigs across yard.
Bag Handle
Used to grasp bag in order to assist in attaching, removing, and emptying bag.
Blower Chute
Bag Handle
Throttle Control/
Choke Lever
Primer
Spark Piug Wire
Nozzie
Figure 6
Nozzle Height Adjustment Lever
Used to adjust the nozzle ground clearance ranging
from 5/8" to 4 1/8".
Throttle Control / Choke Lever
This single lever controls the engine speed, stop function, and the choke of the carburetor. Through four separate positions on the lever from left to right, the operation is as follows:
l^top
Engine
Off
Slow/ Idle
Primer
The primer is used to assist in cold starting an engine.
Starter Handle
Used to start the engine.
Start/ Run
1^1
Choke
Meets ANSI safety standards
Craftsman Yard Vacuums conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI).
Page 8

GAS ÄND OIL FILL-UP

Oil (one 20-oz. bottle shipped with unit)
Only use high quality detergent oil rated with API service classification SF, SG, or SH. Select the oil’s SAE viscosity grade according to the expected operating temperature. Follow the chart below.
Colder
5W30
32°F
SAE 30
Oil Viscosity Chart
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30,
etc.) improve starting in cold weather, they will result in increased oil consumption when used above 32°F. Check your engine oil level more frequently to avoid
possible engine damage from running low on oil.
Remove oil fill dipstick.
With the Yard Vacuum on level ground, use a funnel to fill engine with oil to FULL mark on dipstick. Capacity is approximately 20 oz. Be careful not to overfill. Overfilling will cause the engine to smoke profusely and will result in poor engine performance. The oil bottle packaged with your Yard Vacuum contains 20 oz. of oil.
Check the oil level making certain not to rub the dipstick along the inside walls of the oil fill tube. This would result in a false dipstick reading. Refill to FULL mark on dipstick, if necessary. Replace dipstick and tighten.
Check oil level three times prior to starting engine to be certain you’ve gotten an accurate dipstick reading. Running the engine with too little oil can result in permanent engine damage.
Gasoline
Remove fuel cap from the fuel tank.
Make sure the container from which you will pour the gasoline is clean and free from rust or foreign particles. Never use gasoline that may be stale from long periods of storage in its container. Gasoline that has been sitting for any period longer than four weeks should be considered stale.
Fill fuel tank with clean, fresh, unleaded regular, unleaded premium or reformulated automotive gasoline only. DC NCT use Ethyl or high octane gasoline. Do not use gasoline containing
METHANCL. Replace fuel cap.
To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage for 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See STCRAGE section for additional information.
► Warmer
WARNING: Use extreme care when handling gasoline. Gasoiine is extremeiy
A
fiammabie and the vapors are expiosive. Never fuei machine indoors or whiie the engine is hot or running. Extinguish cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition.
Check the fuel level periodically to avoid running out of gasoline while operating the Yard Vacuum. If the unit runs out of gas as it is chipping, it may be necessary to unclog the unit before it can be restarted. Refer to SERVICE AND ADJUSTMENT section.

TO STOP ENGINE

Move throttle control lever to STCP or CFF position.
Disconnect spark plug wire and ground it to the post to prevent accidental starting while the equipment is unattended.
WARNING: When moving throttle control
lever, be careful of heated surfaces and
A
sharp edges on muffler guard.

TO START ENGINE

1. Attach spark plug wire and rubber boot to spark plug.
2. The bag/chute switch button must be fully depressed by the tip of front tab on bag handle or blower chute for engine to start.
3. Make sure bag/chute switch wire is connected to engine and grounded to mounting bracket.
4. Gas tank should be filled 3/4 to full before start ing.
5. When temperature is above 32 degrees F:
Move throttle control / choke level to START/ RUN position.
Depress the primer bulb firmly with your
thumb three times. Wait about two seconds between each push. Do not use the primer to restart a warm engine after a short shutdown. See Figure 7.
When temperature is beiow 32 degrees F:
Move throttle control / choke lever on engine
to CHCKE position. (A warm engine may not require choking.) See Figure 7.
If not using choke to start engine, move throt
tle control / choke lever to START/RUN posi tion.
Depress the primer bulb firmly with your thumb three times. Wait about two seconds between each push.
NOTE: See air cleaner on side of engine for further
starting instructions.
8
Page 9
6.
Standing behind the unit, grasp starter handle
and pull rope out until you feel a drag.
7.
Pull the rope with a rapid, continuous, full arm
stroke. Keep a firm grip on the starter handle.
Let the rope rewind slowly.
8.
Repeat, if necessary, until engine starts. When engine starts, move throttle /choke lever gradu ally to START/RUN position.
9.
If engine falters, move control lever to CHOKE
position, then back to START/RUN position.
10. ALWAYS keep the throttle control in the START/ RUN position when operating the Yard Vacuum.

TO EMPTY BAG

Unhook bag straps from the lower handle and unsnap bag clip from top of the lower handle. See Figure 8.
Grasp bag handle with one hand and pull lock rod on mounting bracket with other hand toward engine to release.
Remove bag from over the rim of the discharge opening. Refer to Figure 4.
Twist the two buttons on the back of the bag to unlock and empty contents. See Figure 8.
Hold bag handle and bag clip while emptying the contents.
Compress bag opening and fold inner flap over opening.
Fold outer flap over inner flap and insert buttons on the bag through metal outlets.
Twist the buttons to lock bag.

TO REMOVE BLOWER CHUTE

Grasp blower chute with one hand and pull lock
rod on mounting bracket with other hand toward
engine to release. Refer to Figure 5.
Remove blower chute from over the rim of the discharge opening.

OPERATION

Place both hands on top of upper handle to push unit over yard waste. Yard waste such as leaves and pine needles are vacuumed up through the nozzle and shredded by the flail blades on the impeller assembly and discharged into catcher bag or through blower chute. Do not attempt to shred or chip any material other than vegetation found in a normal yard (i.e. branches, leaves, twigs, etc.). Avoid fibrous plants such as tomato vines until they are thoroughly dried out. Material such as stalks or heavy branches up to 1
1/2" in diameter may be fed into the chipper chute.
See Figure 9.
WARNING: Do not attempt to shred, chip, or vacuum any material larger than
A
specified on the machine or in this manual. Personal injury or damage to the machine could result.
IMPORTANT: The flail screen located inside the
housing in the discharge area. If the flail screen becomes clogged, stop engine and remove and clean as instructed in the SERVICE AND ADJUSTMENT section.
Page 10
MAINTENANCE SCHEDULE
h
O

Lubrication

3 Q O
CC

Clean equipment

a.

Check engine oil

Change engine oil

LU
z
Service air cleaner
o
z
Ul
Service spark plug
Service muffler
Clean engine
</

GENERAL RECOMMENDATIONS

Always observe safety rules when performing any maintenance.
The warranty on this Yard Vacuum does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, operator must maintain the equipment as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made periodically to maintain your equipment properly.
Follow the maintenance schedule.
Periodically check all fasteners and make sure they are tight.
WARNING: Always stop the engine and disconnect and ground the spark piug
dk
wire before performing any maintenance or adjustments.
LUBRICATION
Wheeis- Place a few drops of SAE 30 oil on each
shoulder screw once a season. Refer to Figure 6.
Nozzle height adjustment levers- Lubricate
nozzle height adjustment levers with light oil. Refer to Figure 6.
Locking Rod- Lubricate the lock rod and
compression springs which attach to the mounting bracket. Refer to Figure 4.
CLEAN EQUIPMENT
Clean the Yard Vacuum thoroughly after each use.
Wash the bag periodically with water. Allow to dry thoroughly in the shade.
If the flail screen becomes clogged, remove and clean as instructed in the SERVICE AND ADJUSTMENT section.
NOTE: Cleaning with a forceful spray of water is not
recommended as it could contaminate the fuel system.
CHECK ENGINE OIL
Remove oil fill dipstick.
Check oil level on dipstick. Level should be at FULL mark.
Replace dipstick and tighten.
CHANGE ENGINE OIL
Only use high quality detergent oil rated with API service classification SF, SG, orSH. Select the oil’s SAE viscosity grade according to the expected operating temperature. Refer to operation section for viscosity chart.
Stop engine and wait several minutes before checking oil level. With engine on level ground, the oil must be to FULL mark on dipstick.
Change engine oil after the first five hours of operation, and every twenty-five hours thereafter.
10
Page 11

TO DRAIN OIL

Drain oil while engine is warm. Followthe instructions given below.
Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel line and carburetor are empty.
Remove oil fill dipstick.
Tip unit on its side to drain through the oil fill tube.
When engine is drained of all oil, refill with approximately 20 oz. of fresh oil. Refer to Gas
And Oil Fill-up in OPERATION section.
Replace dipstick.

SERVICE AIR CLEANER

The air cleaner prevents damaging dirt, dust, etc.,
from entering the carburetor and being forced into the
engine and is important to engine life and performance. The air cleaner consists of a foam filter.
Never run the engine without an air cleaner
completely assembled.
To Service Air Cleaner:
Remove foam filter from plastic housing on top of engine.
Wash in water and detergent solution, and squeeze (do not twist) until all dirt is removed.
Rinse thoroughly in clear water.
Wrap in a clean cloth and squeeze (do not twist) until completely dry, or allow to air dry.
Saturate with engine oil and squeeze to distribute oil and remove excess oil.
Replace foam filter in plastic housing
NOTE: If the foam filter is torn or damaged in any
way, replace it.
WARNING: WARNING: Temperature of
A
muffler and nearby areas may exceed 150° F{65°C). Avoid these areas.

SERVICE SPARK PLUG

• Clean the spark plug and reset the gap to .030" at least once a season or every 50 hours of operation. See Figure 10. Spark plug replacement is recommended at the start of each season. Refer to engine parts list for correct spark plug type.
NOTE: Do not sandblast spark plug. Spark plug
should be cleaned by scraping or wire brushing and
washing with a commercial solvent.

SERVICE MUFFLER

Inspect muffler periodically, and replace if necessary.
If your engine is equipped with a spark arrester screen assembly, remove after every 50 hours of use for cleaning and inspection. Replace if damaged.
WARNING: Do not operate the Yard Vacuum without a muffier or tamper with
A
the exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters couid create a fire hazard.

CLEAN ENGINE

Clean engine by removing dirt and debris with a cloth or brush.
Frequently remove grass clippings, dirt, and debris from cooling fins, air intake screen, levers, and linkage. This will help ensure adequate cooling and engine speed.
11
Page 12
SERVICE AND ADJUSTMENTS
WARNING: Do not at any time make any
dk
adjustment to the unit without first stopping engine and disconnecting spark piug wire.

NOZZLE HEIGHT ADJUSTMENT

The nozzle can be adjusted to any of five positions, ranging from 5/8" to 4 1/8" ground clearance. The nozzle height has to be adjusted according to the conditions. Move the height adjustment levers
forward or backward to adjust the nozzle upward or
downward. It may be necessary to apply slight pressure to lower handle assembly, when shifting adjustment levers. See Figure 11.
NOTE: In general, raise the nozzle height to vacuum
a thick layer of leaves or to operate with the blower chute. Lower the nozzle height for smoother surfaces.
nearest Sears Service Center for repair and adjust ment.
WARNING: Do not attempt to alter the engine speed by tampering with the
A
engine’s governor iinkage. Doing so could result in serious personal injury and damage to the engine. The engine
RPM has been set at the factory.

REMOVING THE FLAIL SCREEN

If the discharge area becomes clogged, remove the
flail screen and clean area as follows.
Stop the engine. Make certain the chipper shredder vacuum has come to a complete stop.
Disconnect and ground the spark plug wire
before unclogging the discharge chute.
Remove the vacuum bag or blower chute from the unit as instructed in the OPERATION section to obtain access to flail screen. See Figure 12.

CARBURETOR ADJUSTMENT

WARNING: If any adjustments (e.g. carburetor) are made to the engine
dk
The carburetor has been pre-set at the factory and should not require adjustment. If your engine does not operate properly due to suspected carburetor problems, take your Yard Vacuum to a Sears Service Center for repair and adjustment.
whiie the engine is running, keep ciear of aii moving parts. Be carefui of heated surfaces and muffler.

ENGINE SPEED

The engine speed on your Yard Vacuum has been set at the factory. Do not attempt to increase the engine RPM. If you think that the engine is running
too fast or too slow, take your Yard Vacuum to the
Remove hex screw on right side of unit that
attaches to the flail screen. See Figure 13.
Figure 13
Remove hex screw and flat washer on top of rear housing near mounting bracket and the lock nut
that secures flail screen. See Figure 12.
Remove and clean the screen by scraping or
washing with water. Reinstall the screen.
12
Page 13

SHARPENING OR REPLACING CHIPPER BLADE

Because the engine on this unit has a tapered crankshaft, a special impeller removal tool (part number 753-0900) is required to remove the impeller assembly. For further assistance, contact your Sears Service Center.
NOTE: When tipping the unit, empty the fuei tank and
keep engine spark piug side up.
Disconnect and ground the spark plug wire.
Remove the front hubcaps, lock nuts, front wheels, and wave washers that attach to the pivot arm assemblies. See Figure 14.
Remove the shoulder screws and bell washers that go through the pivot arms and height bracket adjusters to the front support brace.
Remove lock nut that secures flail screen to the lower housing. The flail screen does not have to be removed. Refer to Figure 12.
Remove the hex bolt, lock washer, and flat washer that secure the impeller assembly to the crankshaft. See Figure 16.
Figure 14
Remove the three screws on the upper housing that secure the nozzle cover and the nine screws that secure the lower housing to the upper housing. See Figure 15.
Apply lubricant to the threads of impeller removal tool and then thread the tool into the crankshaft.
Stop when the impeller assembly can move on
the crankshaft.
Remove the impeller assembly from the crankshaft. Unthread the impeller removal tool from the impeller assembly.
Remove the chipper blade using a 3/16" alien wrench on the outside of the blade and 1/2" wrench on the underside of impeller assembly.
Replace or sharpen chipper blade.
When sharpening blade, protect hands by using gloves and follow the original angle of grind.
Reassemble by performing the previous steps in
reverse order.
• Tighten blade screws to 210 - 250 in-lbs.
• Tighten impeller bolt to 375 - 425 in-lbs.
NOTE: Make certain chipper biade is reassembled
with the sharp edge facing upward. See Figure 17.
Nozzle Screws
Figure 15
13
Page 14
STORAGE
Prepare your Craftsman Yard Vacuum for storage at
the end of the season or if the unit will not be used for
30 days or longer. A yearly check-up by your local Sears Service Center is a good way to ensure that the unit runs properly next season.

Yard Vacuum

Clean the equipment thoroughly.
Wipe equipment with an oiled rag to prevent rust. Use a light oil or silicone to wipe.
Service the engine following instructions below.
Store unit in a clean, dry area. Do not store next to corrosive materials such as fertilizer.

Engine

IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits
from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose, or tank during storage. Also, alcohol blended fuels (called gasohol or
using ethanol or methanol) can attract moisture which
leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. Follow these instruction:
Drain the fuel tank.
Start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty.
Drain carburetor.
Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in
minimizing the formation of fuel gum deposits during storage.
Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container.
Always follow the mix ratio found on stabilizer container.
Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow the stabilizer to reach the carburetor.
Do not drain the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer. Drain all the oil from the crankcase (this should be done after the engine has been operated and is still warm) and refill the crankcase with fresh oil.
If you have drained the fuel tank, protect the inside of the engine as follows:
Remove spark plug, pour approximately 1/2 ounce (approximately one tablespoon) of engine oil into cylinder and crank slowly to distribute oil.
Replace spark plug.

Other

Do not store gasoline from one season to another.
Replace the gasoline can if it starts to rust. Rust and/or dirt in the gasoline will cause problems.
Store unit in a clean, dry area. Do not store next to corrosive materials, such as fertilizer.
NOTE: If storing in an unventilated or metal storage
shed, be certain to rustproof the equipment by coat ing with a light oil or silicone.
14
Page 15
TROUBLESHOOTING
Problem
Engine fails to start 1.
Possible Cause(s) Corrective Action
Fuel tank empty or stale fuel.
1. Fill tank with clean, fresh gasoline. Fuel will not
last over thirty days unless a fuel stabilizer is
added.
2. Spark plug wire disconnected. 2. Connect wire to spark plug.
3. Cannot pull recoil cord. 3.
4. Choke not in ON position.
Faulty spark plug.
5.
Safety switch not depressed.
6.
7. Safety switch wire is not
connected to engine or not properly grounded.
Loss of power; 1.
operation erratic 2. Unit running on CHOKE. 2. Move choke lever to OFF position.
Spark plug wire loose.
3. Blocked fuel line or stale fuel. 3.
4. Water or dirt in fuel system. 4. Disconnect fuel line at carburetor to drain fuel
Carburetor out of adjustment.
5.
Low engine RPM.
6.
Too much vibration 1. Loose parts or damaged
impeller.
Engine overheats 1. Carburetor not adjusted 1. Contact your Sears Service Center.
2.
Engine oil level low
Unit does not discharge
1.
Discharge chute clogged.
2. Foreign object lodged in
impeller. Low engine RPM.
3.
4. Vacuum bag is full. 4. Empty bag.
Rate of discharge slows considerably or composition of discharged material changes
1. Low engine RPM. 1.
2.
Chipper blade dull.
Obstruction lodged in impeller. Disconnect spark plug wire and remove lodged object.
4. Move CHOKE to ON position.
Clean, adjust gap or replace.
5.
Safety switch must be depressed by the front
6.
tab on the bag handle when securing the bag.
7. Connect safety switch wire to engine connector
and ground to mounting bracket.
1. Connect and tighten spark plug wire.
Clean fuel line; fill tank with clean fresh gasoline. Fuel will not last over thirty days unless a fuel stabilizer is used.
tank. Refill with fresh fuel. Contact your Sears Service Center.
5.
6. Always run engine at full throttle.
1.
Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Have unit serviced by a Sears Service Center.
2. Fill crankcase with proper selection of oil.
1.
Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Clean flail screen and inside of discharge opening. See Maintenance section of this manual.
2.
Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Remove lodged object.
3. Always run engine at full throttle.
Always run engine at full throttle.
2. Replace chipper blade or see your Sears
Service Center.
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments iisted above, piease contact your iocai Sears Service Center.
15
Page 16
PARTS LIST
Sears Craftsman 4.5 H.P. Yard Vacuum Model 247.770110
16
Page 17
Sears Craftsman 4.5 H.P. Yard Vacuum Model 247.770110
Ref.
No.
1. 725-1700 Switch Cover 21. 710-1054 Flex Screw 5/16-24 x 1.0
2.
3.
4.
5.
6.
7. 736-0264
8.
9.
10. 747-1153
11.
12. 681-0122
13.
14. 736-0607
15.
16. 710-0969 Screw #12-16 X 1.0
17.
18. 710-3025
19.
20.
Part No. Part Description
725-3166 710-0224 Flex Washer Screw #10-16 x .50 629-0920 Wire Flarness 24. 712-0411 Hex Lock Nut 5/16-24 710-0604A Flex Washer Screw 5/16-18 x .625 714-0104 Cotter Pin
732-0962 Compression Spring 781-0778A Mounting Bracket
710-3008 Flex Cap Screw 5/16-18 x .75 31.
726-0454
710-0502A Flex Washer Screw 3/8-16 x 1.25
710-3195
710-0604A 781-1085
Safety Switch 22.
Flat Washer.330 ID x.630 OD 27.
Lock Rod
Chipper Chute Assembly U-Chp Lock Nut 5/16-18 33. External Lock Washer 5/16
Flex Cap Screw 5/16-18 x 4.5 Flex Cap Screw 5/16-18 x .625 Flex Washer Screw 5/16-18 x .625 Upper Flousing
Ref.
No.
23. 736-0119
25.
26. 719-0329 Flail Blade
28. 711-1401 Clevis Pin
29. 715-0166 Spiral Pin
30.
32.
34.
35.
36.
37.
38. 712-0158 Lock Nut 5/16-18
39. 731-1613
Part No. Part Description
781-0490
681-0152 Impeller Assembly
781-0735 Pin Clip
736-0247 Flat Washer.375 ID x 1.25 OD 736-0217 Lock Washer 3/8 710-0818 681-0154 710-3038 Hex Cap Screw 5/16-18 x .875 781-0721A Lower Housing 712-3004A 731-1905 Nozzle Cover
Chipper Blade Lock Washer 5/16
Hex Cap Screw 3/8-24 x 2.0 Screen Assembly
Lock Nut 5/16-18
Safety Switch Cover
NOTE: For painted parts, please refer to the list of color codes below. Please add the applicable color code, wherever needed,
to the part number to order a replacement part. For instance, if a part, numbered 700-xxxx, is painted polo green, the part num ber to order would be 700-xxxx-0689.
Polo Green: 0689 Oyster Grey: 0662 Powder Black: 0637
17
Page 18
Sears Craftsman 4.5 H.P. Yard Vacuum Model 247.770110
Page 19
Sears Craftsman 4.5 H.P. Yard Vacuum Model 247.770110
Ref.
No.
1.
2. 749-0438D
3. 720-0279 Knob
4.
5. 720-0276 Handle Knob 5/16-18 23. 781-0785
6.
7. 749-0907B
8.
9. 711-1293 Studs 27. 736-0232
10.
11.
12.
13.
14. 712-3004A
15.
16. 681-0155 Handle Bracket Ass”y LH
17.
18. 736-0105 Bell Washer.401 ID x.870 OD
Part No. Part Description
720-0295
710-1205 Eye Bolt
710-1174
664-0094
712-0397 Wing Nut 1/4-20 710-0703 Carriage Screw 1/4-20 x .75 726-0453 781-0777 Rear Wheel Support Brace
714-0104 Cotter Pin
681-0156 Hndle Brkt Ass”y RH (Not Shown) 35. 631-0090 Blower Chute Assembly 710-3025 Hex Cap Screw 5/16-18 x .625 36. 764-0631 Bag
Foam Grip Upper Flandle 20. 738-1015
Carriage Bolt Lower Handle 25. 741-0751 Bag Assembly
Lock U-Clip Nut 3/8-16
Flange Lock Nut 5/16-18
Ref.
No.
19.
21. 731-0981A
22. 781-0725A Front Wheel Support Brace
24.
26. 682-0113
28. 720-0426
29. 732-1026
30.
31. 738-1173
32.
33. 712-0431 Flange Lock Nut 3/8-16
34. 736-0314 Thrust Washer .375 ID x .70 OD
37.
Part No. Part Description
734-1992
738-1185 Stud 5/16-18 .56 X .75
736-0741 Bell Washer .760 ID x .250D
734-1978 Wheel 8x2
631-0083 Chute Assembly
Wheel 9x2 Shoulder Screw 3/8-16 Hubcap
Height Adjustment Bracket
Height Adjustment Bearing Pivot Arm Assembly Wave Washer .531 ID x .781 OD Height Adjustment Knob Spring Lever
Shoulder Screw .750 ID x .625 OD
NOTE: For painted parts, please refer to the list of color codes below. Please add the applicable color code, wherever needed,
to the part number to order a replacement part. For instance, if a part, numbered 700-xxxx, is painted polo green, the part num ber to order would be 700-xxxx-0689.
Polo Green: 0689 Oyster Grey: 0662 Powder Black: 0637
19
Page 20
Sears Craftsman 4.5 H.P. Engine Model No. 143.004500
For Yard Vacuum Model 247.770110
300
204
223
307
309
305
-238
20
Page 21
Sears Craftsman 4.5 H.P. Engine Model No. 143.004500 For Yard Vacuum Model 247.770110
Ref.
No.
1. 37266 Cylinder
2. 26727
6.
7. 37247 Breather Ass’y
12A.
14. 28277 Washer 182.
15. 30589
16.
17.
18. 651018
19. 36281
20. 32600 Oil Seal 204.
30.
40.
41.
42.
43. 20381
45.
46.
48.
50. 37460
52. 29914
69. 35261
70.
72. 30572
72A. 28534
73. 28833
75.
80.
81.
82.
83.
86. 650488
89.
90.
92.
93. 650816 Flywheel Nut 306. 36996
100.
101. 610118
103.
104.
110. 37574
110A.
119.
120. 36825
125. 37288
126. 37289 Intake Valve 380. 640278
130.
135. 35395
150.
151. 31673 Valve Spring Cap 417. 650821 Screw 10-32 X 1/2”
151A. 40017
Part No. Part Description
Dowel Pin 172. 36784
33734 Breather Element 174.
36558
34839A Governor Lever 31335
37527 Crankshaft 40027 Piston, Pin & Ring Set (Std) 40028 40025 40026 Piston & Pin Ass’y (.010” OS) 223. 650451 40006 40007
36777 Connecting Rod Ass’y 32610A Connecting Rod Bolt 27241
36249B Mounting Flange 262.
27897 30574A Governor Shaft 30590A Washer 30591 30588A Governor Spool
611004 611112 650815
34443B
651007 Torx Screw 10-24 x 15/16” 37480
37331 Ground Wire 36787 Cylinder Flead Gasket 370K.
6021A Screw 5/16-18x1-1/2”
31672
Breather Cover & Tube
Governor Rod 184.
Governor Lever Clamp Torx Screw 8-32 x 19/64” Extension Spring
Piston, Pin & Ring Set (.010” OS) Piston & Pin Ass’y (Std)
Ring Set (Std) Ring Set (.010” OS) Piston Pin Retaining Ring
Valve Lifter Camshaft Oil Pump Ass’y 260. 37151 Mounting Flange Gasket
Oil Drain Plug 275. Oil Drain Plug 277. Drain Plug Gasket Oil Seal 279A. 650902 Screw 10-32 X 7/16”
Governor Gear Ass’y 287. 650926 Screw 8-32 x 21-64”
Screw 1/4-20 x 1-1/4 292. Flywheel Key 300. 35586 Fuel Tank Flywheel 301. 36246 Fuel Cap Bell Washer
Solid State Ignition 307. Spark Plug Cover
Cam Bushing Ground Wire
Cylinder Flead Exhaust Valve
Resistor Spark Plug Valve Spring 416. 36085
Intake Valve Seal
Ref.
No.
169.
178.
179. 30593
185. 36785 Intake Pipe
186.
200.
203.
206. 610973 Terminal
207.
209. 30200 Screw 10-24x9/16”
215. 32410 Control Knob
224.
238. 650806
239. 34338
240. 37115
245. 37116
245A. 37117 Pre-Air Cleaner Filter
250. 37118
261. 30200 Screw 10-24x9/16”
279.
280.
285.
290.
305.
309.
310. 35578
313. 34080
324. 33177
370A.
370R. 370S. 37590
390.
400.
900.
Part No. Part Description
36783 Valve Cover Gasket
Valve Cover 30200 Screw 10-24x9/16” 29752 Nut & Lock Washer 1/4-28
Retainer Clip 6201 Screw 1/4-28 x 7/8” 26756
34337 Governor Link 32264A 31342 Compression Spring 651029
34336 Throttle Link
36786 Intake Pipe Gasket
650831 36790A Muffler 650988 Screw 1/4-20 x 2-5/16” 650737 Screw 1/4-20 x 1/2”
37171A 35000A Starter Cup
34357 26460 Fuel Line Clamp
35577
35499 650562 Screw 10-32 X 1/2”
36261 36695 37317 Warning Label
590737 36792B Gasket Set
750856A Short Block
Carburetor To Intake Pipe Gasket
Control Bracket
Torx Screw 5-40 x 7/16”
Screw 1/4-20 x 1”
Screw 10-32 X 1/2”
Air Cleaner Gasket Air Cleaner Body
Air Cleaner Filter
Air Cleaner Cover
Blower Flousing
Screw 1/4-20 x 1/2”
Fleat Shield
Fuel Line
Oil Fill Tube
0-Ring
0-Ring
Dipstick
Spacer
Terminal
Lubrication Label
Starter Label
Instruction / Primer Label
Carburetor
Rewind Starter
Spark Arrestor
21
Page 22
Sears Craftsman 4.5 H.P. Engine Model No. 143.004500
For Yard Vacuum Model 247.770110
22
Page 23
Sears Craftsman 4.5 H.P. Engine Model No. 143.004500 For Yard Vacuum Model 247.770110
Ref.
No.
1.
2. 631767 Throttle Return Spring 27. 631024 Float Shaft
3. 640278
4. 631184 Dust Seal Washer 29.
5. 631183
6. 640070 Throttle Shutter
7.
10. 630973 Choke Shaft & Lever Assembly
11.
14.
16.
17.
18. 630766
20.
20A.
Part No.
631615 Throttle Shaft & Lever Assembly 25.
Carburetor
Dust Seal
650506
632045 640150 631807 Fuel Fitting 44. 27110A Bowl Nut Washer 651025 Idle Speed Screw
640027 640053
Shutter Screw
Choke Return Spring Choke Shutter 40.
Tension Spring Idle Restrictor Screw Idle Jet Cap
Part Description
Ref.
No.
28. 632019
30.
31.
35.
36.
37. 632547
47.
48.
60. 632760
Part No.
631867 Float Bowl
631028 631021 Inlet Needle, Seat, & Clip 631022 Spring Clip 640259 632735
640050
630748 Idle Mixture Well Plug 631027
Float
Float Bowl 0-Ring
Primer Bulb
Mam Nozzle Tube
Main Nozzle Tube 0-Ring
Fligh Speed Bowl Nut
Atmospheric Vent Plug
Repair Kit
Part Description
23
Page 24
Sears Craftsman 4.5 H.P. Engine Model No. 143.004500 For Yard Vacuum Model 247.770110
Ref.
No.
1. 590599A Spring Pin
2.
3. 590696
4. 590601 Washer
5.
6. 590698
7.
8.
9.
11.
12.
13. 590701
Part No. Part Description
590600
590697
590699 590700 590694 590695 590535
Washer Retainer
Brake Spring Starter Dog Dog Spring Pulley & Rewind Spring Ass’y Recoil Starter Starter Housing Ass’y Starter Rope Starter Handle
Ref.
No.
1. 590737
3. 590740
6. 590616
7. 590617 Dog Spring
8.
11. 590687A Starter Housing Ass’y
12.
13. 590701
14.
Part No.
590618A
590535
590760
Rewind Starter Retainer Starter Dog
Pulley & Rewind Spring Ass’y
Starter Rope Starter Handle Spring Clip
Part Description
24
Page 25
CONTENIDO
Contenido Página Contenido Página Garantía 25 Servicio y ajustes 35 Seguridad Montaje 28 Operación Mantenimiento 33
26 Almacenamiento 38
Localización de averías
30 Lista de repuestos 16
39
GARANTIA
Garantía de un año sobre la aspiradora para jardines Craftsman
Por un período de un año a partir de la fecha de compra, Sears reparará gratis cualquier defecto en el material o fabricación de esta aspiradora para jardines Craftsman, siempre y cuando haya sido mantenida, lubricada y afinada de acuerdo a las instrucciones de manejo y mantenimiento dadas en el manual del operador.
Esta garantía excluye las cuchillas, cuchillas astilladoras, flagelos, filtros de aire, bujías, recolectores y
neumáticos, consideradas piezas consumibles que se gastan durante el uso normal.
LA GARANTIA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE PONIENDOSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN EE.UU. ESTA GARANTIA TIENE VALIDEZ SOLAMENTE MIENTRAS
EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN USO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos los cuales varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estafes, II 60179
ASPIRADORA PARA JARDINES
ATENCION: Antes de usar este producto, lea este manual y respete todas
las reglas de seguridad e instrucciones de manejo.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Potencia: 4.5 caballos de fuerza Tipo de aceite de motor Capacidad de aceite de motor 20 onzas Caoacidad de combustible: 1 1/2 cuartos de aalón
Bujía Champion RJ-19LM
Distancia entre electrodos
SAE 30
Número de modelo. Número de serie
Fecha de compra....
Anote el número de serie y la fecha de compra y guárdelos en un lugar seguro para usar de referencia en el futuro.
.............

247.770110

25
Page 26
ák
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este símbolo indica instrucciones de seguridad muy importantes las que, si no
se siguen, podrían poner en peligro la seguridad personal y/o causar daños físicos. Antes de intentar manejar esta aspiradora para jardines, se debe leer y seguir todas las instrucciones que aparecen en este manual. Si no se cumplen estas instrucciones se corre el riesgo de sufrir lesiones. Cuando en el manual aparece este símbolo, respetar su advertencia.
ADVERTENCIA: El gas de escape emitido por el motor de esta máquina contiene componentes
químicos que en el Estado de California son considerados como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños a los órganos de la reproducción.
ADVERTENCIA: La aspiradora para jardines fue fabricada para ser manejada de acuerdo a las reglas
de seguridad descritas en este manual. Como sucede con cualquier tipo de equipo motorizado, el descuido o error de parte del operador puede tener como resultado graves lesiones. Esta máquina es capaz de amputar dedos y manos y lanzar objetos con fuerza. Si no se siguen las instrucciones de seguridad siguientes se está expuesto a sufrir graves lesiones o la muerte.
OPERACION EN GENERAL
Leer todo este manual del operador cuidadosamente antes de intentar armar la máquina. Leer, comprender y seguir todas las instrucciones que se encuentran en la máquina y en el manual (manuales) antes de manejarla. Aprender completamente el manejo de los controles y el uso correcto de la máquina antes de manejarla. Guardar este manual en un lugar seguro para usarlo como un libro de consulta en el futuro y cuando sea necesario pedir piezas de repuesto.
La aspiradora para jardines es una herramienta muy potente, no es un juguete. Por lo tanto, actuar con sumo cuidado en todo momento. La máquina fue diseñada para astillar, triturar, aspirar y soplar (cuando está equipada con el accesorio) la vegetación encontrada en un jardín o patio normal. No se debe usar para ningún otro propósito.
No dejar nunca que niños menores de 16 años de edad manejen esta máquina. Los niños mayores de 16 años siempre deben manejarla bajo la supervisión de un adulto. Solamente debe permitírseles manejar esta máquina a las personas responsables que conozcan bien estas reglas de seguridad de manejo.
Mantener el lugar de trabajo despejado de personas, especialmente niños pequeños. Apagar el motor cuando se encuentren cerca de la máquina.
Cuando se esté introduciendo material a este equipo, tener mucho cuidado de no incluir pedazos de metal, rocas, botellas, latas u otros objetos extraños. Se podría causar lesiones personales o dañar la máquina.
Siempre usar anteojos o gafas de seguridad, durante el manejo y mientras se hacen ajustes o reparaciones, para protegerse los ojos contra objetos extraños que puedan ser lanzados por la máquina.
Usar zapatos de trabajo gruesos y con suela áspera, y pantalones y camisa bien ceñidos. Se recomienda usar camisas y pantalones que cubran los brazos y las piernas, y zapatos con puntas de acero. No usar ropa suelta o joyas, y atarse el cabello más arriba de los hombros. Pueden quedar
atrapados en las piezas en movimiento. Nunca manejar la máquina descalzo, con sandalias o
zapatillas. Ponerse guantes para introducir el
material en el tubo de triturado. No manejar la máquina si se ha ingerido alcohol o
drogas. No tratar de alcanzar más lejos de lo normal.
Mantener bien apoyado los pies y buen equilibrio en todo momento.
No poner nunca las manos ni ninguna parte del cuerpo o indumentaria cerca de las piezas que están girando. Siempre mantenerse alejado de las bocas de descarga. Nunca meter las manos ni ninguna parte del cuero o indumentaria en la boquilla, tubo de triturar o boca de descarga, pues el rotor giratorio puede causar graves lesiones.
Si por cualquier razón es necesario desatascar la
toma de alimentación o la boca de descarga o
inspeccionar o reparar alguna pieza de la máquina en una parte donde una pieza en movimiento podría quedar en contacto con el cuerpo o indumentaria, apagar el motor, esperar hasta que se enfríe, desconectar el cable de la bujía y apartarlo de la bujía antes de intentar desatascar, inspeccionar o reparar.
Nunca manejar la máquina sin que tenga instalado el recolector de la aspiradora o, si está equipada con tubo soplador, bien conectado a la máquina. El extremo abierto grande del recolector (bolsa) debe estar cerrado para impedir que salgan objetos soplados por la parte trasera del recolector.
Cuando se trabaje con la función de soplador (esta máquina puede tener incluido el accesorio de tubo de soplado opcional):
• No situarse ni caminar delante de la boca de descarga del soplador ni apuntársela a las personas, animales, vehículos, etc. que se encuentren cerca. Los objetos que salen lanzados por la boca de descarga puede causar lesiones personales o daños a la propiedad.
• No dirigir la descarga del soplador contra una pared u otra obstrucción vertical. El material descargado puede rebotar hacia el operador.
• Ajustar la altura de la boquilla de aspiración a la posición más alta para reducir la posibilidad de que aspiren objetos más pesados (por ej..
26
Page 27
piedras, pedazos de vidrio o de metal) y sean lanzados por la boca de descarga. Al elevar la boquilla a la posición más alta también incrementa la admisión de aire para lograr mejor funcionamiento del soplador.
No intentar nunca retirar o vaciar el recolector mientras el motor está funcionando. Apagar el motor y esperar hasta que el rotor esté detenido antes de retirar el recolector (bolsa). El rotor continúa girando por algunos segundos después de apagar el motor. Nunca acercar ninguna parte del cuerpo al área del rotor sin antes asegurarse de que ha parado de girar.
Mantener todos los protectores y dispositivos de seguridad en su lugar y en buen estado de funcionamiento.
No dejar que se acumule material tratado en el área de descarga, pues impedirá la descarga adecuada.
• Cuando se introduzca material en la astilladora, no situarse con la cara o el cuerpo directamente delante del tubo de la astilladora. Situarse a un lado. El material que se está introduciendo puede rebotar fuera del tubo.
• Si el mecanismo de corte choque con un objeto extraño o si la máquina empieza a hacer un ruido o vibración inusual, apagar inmediatamente el motor, desconectar el cable de la bujía y apartarlo de la bujía. Dejar que la máquina se pare y proceder de la manera siguiente:
• Buscar si hay daño
• Reparar o cambiar las piezas dañadas.
• Buscar piezas flojas y apretarlas para asegurar un buen funcionamiento.
El silenciador y el motor se calientan y puede causar quemaduras. No tocarlos.
No dejar que las hojas u otros desechos se acumulen en el silenciador del motor. Los desechos pueden encenderse y causar un incendio.
• No hacer funcionar el motor si el filtro de aire o la tapa encima de la toma de aire del carburador no está colocada. El retiro de dichas piezas puede crear un peligro de incendio.

NIÑOS

Pueden ocurrir accidentes de trágicas consecuencias si el operador no está alerta a la presencia de niños pequeños. Los niños son frecuentemente atraídos a los lugares donde se está astillando y aspirando hojas, ramas, etc.
Nunca suponer que los niños van a permanecer en el
lugar donde se les vio la última vez.
• No dejar que los niños se acerquen al lugar de trabajo y mantenerlos vigilados por un adulto aparte del operador.
Estar alerta y apagar el motor si un niño se aproxima al lugar.
• Nunca permitir que niños menores de 16 años de edad manejen la aspiradora para jardines.
SERVICIO
Tener sumo cuidado cuando se maneje gasolina y
otros combustibles. Son muy inflamables y sus vapores son explosivos.
Guardar el combustible y el aceite en contenedores aprobados, lejos del calor y llamas expuestas, y lejos del alcance de los niños.
• Revisar el nivel y cargar combustible antes de arrancar el motor. Nunca quitar la tapa del tanque de combustible ni añadir combustible mientras el motor está funcionando. Siempre dejar que el motor se enfríe por lo menos durante dos minutos antes de cargar combustible.
• Antes de arrancar el motor, colocar la tapa del tanque de gasolina bien apretada y limpiar con un trapo la gasolina que pueda haberse derramado ya que podría causar un incendio o explosión.
• Apagar los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de ignición.
• Nunca cargar combustible en el interior de edificios porque pueden acumularse vapores inflamables en el área.
• Nunca guardar la máquina o el contenedor de combustible en interiores donde haya una llama expuesta o chispas, como por ejemplo, un calentador de agua caliente, secadora de ropa o un calefactor de gas.
No hacer funcionar nunca la máquina en un lugar cerrado pues el gas de escape del motor contiene monóxido de carbono, el cual es un gas inodoro, insípido y mortalmente venenoso.
Para reducir el peligro de incendio, mantener el motor y el silenciador libres de hojas, pasto y otra acumulación de desechos. Limpiar el combustible y aceite derramado. Dejar que la máquina se enfríe durante por lo menos 5 minutos antes de guardarla.
Antes de limpiar reparar o inspeccionar, cerciorarse
de que el rotor y todas las piezas móviles se hayan detenido. Desconectar el cable de la bujía y apartarlo de la bujía para impedir el arranque accidental del motor. No usar soluciones inflamables para limpiar el filtro de aire.
Mantener todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurar que el equipo esté en buenas condiciones de funcionamiento.
Nunca estorbar los dispositivos de seguridad. Probar su funcionamiento periódicamente.
Después de chocar con un objeto extraño, apagar inmediatamente el motor, desconectar el cable de la bujía y hacer una inspección minuciosa de la máquina en busca de algún daño. Reparar el daño antes de arrancar el motor y manejar la máquina.
No alterar ni estorbar el ajuste del gobernador del motor. El gobernador controla la velocidad máxima segura del motor. El hacer funcionar el motor a sobrevelocidad es peligroso y se dañará el motor y las otras piezas móviles de la máquina.
Revisar el recolector (bolsa) de la aspiradora
frecuentemente. Cambiarlo si está desgastado o
dañado. Mantener el recolector sin desechos cuando no
esté en uso.
27
Page 28
MONTAJE
NOTE: Para determinar los lados derecho e
izquierdo de la aspiradora para jardines, situarse detrás de la máquina, en posición de manejarla. Ver la figura 1.
La aspiradora para jardines fue armada en la fábrica, con la excepción del manillar, recolector y tubo de soplado. Estos componentes se envían sueltos en la caja de cartón. En la caja también se incluyen anteojos de seguridad y una botella de 20 onzas de aceite para motor. Ver la figura 1.

DESEMBALAJE

Cortar las esquinas de la caja.
Quite todas las piezas flojas.
Quite el material de embalaje.
Levante la unidad de la parte posterior para
Controle el cartón a conciencia para saber si hay

PIEZAS SUELTAS

Ver la figura 1
desechar el material de embalaje de la unidad
inferior y de la unidad del rodillo de cartón.
cualquier otra pieza floja.
Montaje del manillar Recolector (bolsa) Montaje del tubo de soplado
Anteojos de seguridad (no se muestran)
Botella de 20 onzas de aceite para motor Manual del operador
IMPORTANT: Esta máquina salió de fábrica sin
gasolina y sin aceite en el motor. Después de armarla, ver la sección QPERACIQN en este manual para informarse sobre el llenado de aceite del motor y el tipo de combustible.

DESCONEXION DE LA BUJIA

Antes de comenzar a armar la nueva aspiradora para jardines, desconectar el cable de la bujía y conectarlo
a tierra en el pilar retenedor en el motor. Esto impedirá el arranque accidental del motor. Ver la
figura 2.

INSTALACION DEL MANILLAR

Plegar el manillar superior hasta que quede alineado con el manillar inferior. Ver la figura 1.
Fijarlo bien apretando las tuercas de mariposa superiores, las cuales conectan Juntos los dos
manillares.
28
Page 29
Retirar las chavetas de las escuadras del manillar y los tornillos de carruaje (cabeza de hongo y cuello cuadrado) y tuercas de mariposa del manillar inferior. Ver la figura 3. Colocar el manillar inferior sobre los pasadores en las escuadras y fijarlos con las chavetas, tornillos de carruaje y tuercas de mariposa.
de soporte de montaje como el apalancamiento deslizando la barra que se cierra. Ver la figura 4.
Deslizar el recolector por encima del borde de la boca de descarga y soltar la varilla de fijación para sujetar el recolector en su lugar.
Colocar las correas inferiores del recolector
sobre el manillar inferior, enganchándolas en los espárragos.
Encajar el clip del recolector en la parte superior
del manillar inferior.
NOTE: Cuando se coloque el recolector en la máquina, el botón Interruptor de seguridad adosado a la escuadra de montaje debe quedar totalmente oprimido por la lengüeta delantera ubicada en el mango del recolector, de lo contrario el motor no arrancará.

INSTALACION DEL TUBO DE SOPLADO

Figura 3
En el lado derecho del manillar superior se encuentra una guía para la cuerda. Aflojar la tuerca de mariposa que sujeta la guía.
Tirar la cuerda de arranque fuera del motor lentamente y deslizaría a través de la guía. Apretar la tuerca de mariposa. Tolva de Soplador

INSTALACION DEL RECOLECTOR

NOTE: Antes de Instalar el tubo de soplado se debe retirar el recolector.
Asir el tubo de soplado con una mano y, con la otra mano, tirar de la varilla de fijación en la escuadra de montaje hacia el motor. Use el final de soporte de montaje como el apalancamiento deslizando la barra que se cierra. Ver la figura 5.
Deslizar el tubo de soplado por encima del
borde de la boca de descarga y soltar la varilla
de fijación para sujetar el tubo en su lugar.
Cuando se va a usar el tubo de soplado, elevar la
boquilla a la posición más alta. Ver el ajuste de la boquilla en la sección AJUSTES.
NOTE: El botón Interruptor de seguridad adosado a la escuadra de montaje debe quedar totalmente oprimido por la lengüeta delantera ubicada en tubo de soplado, de lo contrario el motor no arrancará.
Figura 4
Asir el mango del recolector con una mano y, con la otra mano, tirar de la varilla de fijación en la escuadra de montaje hacia el motor. Use el final
Figura 5
29
Page 30
OPERACION

Conozca su aspiradora para jardines

Lea este manual del operador y las reglas de seguridad antes de manejar su aspiradora para Jardines.
Compare las ilustraciones presentadas más abajo con su equipo para que conozca bien la ubicación de los
distintos controles y ajustes. Guarde este manual para consultarlo en el futuro. El manejo de cualquier aspiradora para jardines sopladora puede causar el lanzamiento de objetos extraños contra los ojos y lesionarlos gravemente. Use siempre los anteojos de
seguridad, suministrados con la aspiradora para jardines Craftsman, para manejar este
equipo o mientras le hace trabajos de ajuste o reparación.

CONTROLES DE OPERACION

Tubo de astillado
Permite introducir ramillas y ramas pequeñas de hasta 1-1/2" de diámetro en el rotor para astillarlas.
Boquilla
Los desechos del jardín tal como hojas y agujas de pino pueden aspirarse a través de la boquilla para luego triturarlos.
Recolector
Junta todo el material triturado que fue introducido a través del tubo de astillado o que fue aspirado a través de la boquilla.
Tubo de soplado
Cuando está instalado en la máquina, este tubo se usa para soplar o esparcir los desechos del jardín tal
como hojas, agujas de pino o ramillas pequeñas.
Mango del recolector
Se usa para agarrar el recolector y poderlo instalar, retirar y vaciar.
NOTE: De conformidad con las normas de segundad de ANSI
NOTE: Las máquinas aspiradoras para jardines Craftsman cumpien con ias normas de seguridad dei
Palanca de ajuste de altura de la boquilla
Se usa para ajustar la altura entre la boquilla y el suelo, variando de 5/8" a 4 1/8”.
Palanca de estrangulador/control del acelerador
Esta palanca única controla la velocidad del motor, la
función de parada y el estrangulador del carburador.
Pasando por cuatro posiciones separadas en la palanca, de izquierda a derecha, el funcionamiento es el siguiente:
[Stop
1^1
Motor
apagado
Cebador
El cebador se usa para ayudar durante el arranque del motor en frío.
Mango de arranque
Se usa para arrancar el motor.
Lento
Rápido
Estrangulador
Instituto de Normalización Nacional de EE. UU. (ANSI).
30
Page 31

LLENADO DE GASOLINA Y ACEITE

Aceite (una botella de 20 onzas enviada
con la máquina)
Usar únicamente aceite detergente de buena calidad clasificado con la clasificación de servicio SF, SG o SH de la API. Escoger el grado de viscosidad SAE del aceite de acuerdo con la temperatura de trabajo anticipada. Guiarse por el gráfico siguiente.
Más
frío
------
5W30
Gráfico de viscosidad
NOTE: Aunque los aceites de múltiple viscosidad
(5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque del motor en climas fríos, causarán un mayor consumo de aceite cuando se usan a temperaturas sobre 32°F. (0°C). Revisar el nivel de aceite del motor frecuentemente para evitar el posible daño del motor en caso de funcionar con muy poco aceite.
Retirar la varilla de medición de aceite.
Con la aspiradora para Jardines en suelo plano, usar un embudo para llenar el motor con aceite hasta la marca FULL (LLENO) en la varilla. La capacidad es de aproximadamente 20 onzas. Tener cuidado de no llenar demasiado. El exceso de aceite puede hacer humear el motor y reducir su buen funcionamiento. La botella de aceite incluida con la aspiradora para Jardines contiene 20 onzas de aceite.
Revisar el nivel de aceite asegurándose de no frotar la varilla a lo largo de las paredes interiores del tubo de llenado de aceite. Esto produciría una indicación errónea del nivel en la varilla.
Llenar hasta la marca FULL, si es necesario. Volver a colocar la varilla de medición y apretarla.
Revisar el nivel de aceite tres veces antes de arrancar el motor para cerciorarse de que se obtiene una indicación correcta en la varilla. Si se hace funcionar el motor con muy poco aceite se puede dañar para siempre.
Or- Más
0-1
' ~ caluroso
SAE 30
Llenar el tanque únicamente con gasolina para automóviles regular sin plomo, superior sin plomo o reformulada. NO usar etilo o gasolina de alto octanaje. No usar gasolina que contenga METANOL. Volver a colocar la tapa. Para evitar problemas en el motor, vaciar el sistema de combustible antes de guardar la máquina por 30 días o más tiempo. Vaciar el tanque de gasolina, arrancar el motor y dejar que funcione hasta que la tubería de combustible y el carburador estén vacíos. En la próxima temporada, usar combustible fresco. Para más información, ver la sección ALMACENAMIENTO. Nunca usar productos limpiadores del motor o carburador en el tanque de combustible, se puede causar daño permanente.
ADVERTENCIA: Nunca llenar el tanque de gasolina en el interior de un edificio,
A
con ei motor funcionando o mientras ei
motor está caiiente. No fumar mientras
se Mena ei tanque de gasoiina. Para evitar derrames y permitir ia expansión dei combustibie, iienar soiamente hasta
1/2 puigada de ia parte superior dei
tanque de gasoiina.
Revisar el nivel de combustible periódicamente para evitar que se acabe la gasolina mientras la aspiradora para Jardines está funcionando. Si a la máquina se le agota el combustible mientras está astillando, será necesario desatascar la máquina antes de volver a arrancar el motor. Ver la sección SERVICIO Y AJUSTES.

PARA APAGAR EL MOTOR

Mover la palanca de control del acelerador a la posición STOP (APAGAR).
Desconectar el cable de la buj ía y conectarlo a tierra en el pilar retenedor para impedir el arranque accidental mientras la máquina está sola.
ADVERTENCIA: Al mover la palanca de
mando de válvula reguladora, tenga
A
cuidado de superficies caientadas y de
bordes sostenidos dei siienciador
guarde.

Gasolina

Quitar la tapa del tanque de gasolina.
Asegurarse de que el contenedor del cual se verterá gasolina esté limpio y sin óxido o partículas extrañas. Nunca usar gasolina vieja que haya estado mucho tiempo guardada en el contenedor. La gasolina que ha estado en el contenedor por más de cuatro semanas deberá considerarse vieja.

PARA ARRANCAR EL MOTOR

1. Asocie el cargador del programa inicial del alambre y del caucho del enchufe de chispa al enchufe de chispa.
2. El botón del interruptor de bag/chute se debe presionar completamente por la extremidad de la tabulación delantera en la manija del bolso o el canal inclinado del soplador para que el motor comience.
31
Page 32
3. Cerciórese de que alambre del interruptor de bag/chute esté conectado con el motor y que puesto a tierra al corchete de montaje.
4. El depósito de gasolina se debe llenar 3/4 por completo antes a empezar.
5. Cuando la temperatura es sobre 32°F (0°C):
Mover la palanca de estrangulador/control del aceleradora la posición RAPIDO.
Presione el bulbo superelegante firmemente con su pulgar tres veces. Espere cerca de dos segundos entre cada empuje. No utilice la cartilla para recomenzar un motor caliente después de una parada normal corta. Véase El Cuadro 7.
Cuando la temperatura esta por debajo de 32°F (0“C):
Mover la palanca de estrangulador/control del aceleradora la posición ESTRANGULADOR. (Un motor caliente no siempre requiere el uso del estrangulador.) Ver la figura 7.
Si no se va a usar el estrangulador para arrancar el motor, mover la palanca de estrangulador/ control del acelerador a la posición RAPIDO.
Oprimir el cebador lentamente trace veces. Dejar pasar unos dos segundos entre cada empuje.

PARA VACIAR EL RECOLECTOR

Desenganchar las correas del recolector del manillar inferior y soltar el clip del recolector de la parte superior del manillar inferior. Ver la figura 8.
Asir el mango del recolector con una mano y, con la otra mano, tirar de la varilla de fijación en la
escuadra de montaje hacia el motor para soltar el
recolector.
Retirar el recolector de encima del borde de la boca de descarga. Ver la figura 4.
Girar los dos botones en la parte trasera del recolector para abrirlo y vaciar el contenido. Ver la figura 8.
Sujetar el mango y el clip del recolector mientras
se vacía el contenido.
Una vez vacío, volver a trabar los botones.
NOTE: Vea el filtro de aire en la cara del motor para
las instrucciones más lejos que comienzan.
6.
Estando parado detrás de la unidad, agarre la manija del arrancador y saque la cuerda hasta
que usted siente una fricción.
7.
Tire de la cuerda con un movimiento rápido, continuo, completo del brazo. Guarde un apretón firme en la manija del arrancador. Deje
la cuerda rebobinar lentamente.
8.
Repetición, en caso de necesidad, hasta que el motor comienza. Cuando el motor comienza, mueva la palanca de la válvula reguladora / de la estrangulación gradualmente a la posición de START/run.
9. Si el motor vacila, mueva la palanca de mando a la posición de la ESTRANGULACIÓn, entonces
de nuevo a la posición de START/run.
10. Mantenga SIEMPRE el control de válvula reguladora la posición de START/run al
funcionar el vacío de la yarda.

PARA RETIRAR EL TUBO DE SOPLADO

Asir el mango del tubo de soplado con una mano y, con la otra mano, tirar de la varilla de fijación en la escuadra de montaje hacia el motor para soltar el recolector. Ver la Figura 5.
Retirar el tubo de soplado de encima del borde de la boca de descarga.

OPERACION

Apoyar ambas manos sobre el manillar superior para
empujar la máquina por encima de los desechos del
jardín. Los residuos como hojas y agujas de pino son
aspiradas por la boquilla y trituradas por las flagelos en el rotor para luego ser descargadas al recolector o por el tubo de soplado. No intentar triturar o astillar ningún otro material salvo la vegetación encontrada en un jardín normal (porej., ramas, hojas, ramillas,
etc.). Evitar las plantas fibrosas tales como matas de tomate hasta que estén totalmente secas. El material tal como los tallos o ramas muy gruesas de hasta 1-1/
2" de diámetro pueden introducirse en el tubo de
astillado. Ver la Figura 9.
32
Page 33
ADVERTENIA: Mantener las manos
lejos de la abertura de la boquilla y
A
NUNCA poner las manos ni los brazos dentro del tubo de astillado cuando el motor está funcionando. Se corre el riesgo de sufrir graves lesiones.
ADVERTENCIA: Antes de usar la aspiradora para Jardines, siempre
A
examinar a fondo el lugar donde se va a pasar la aspiradora. Si se pasa por encima de obstrucciones, tales como
Juguetes pequeños, se puede causar
lesiones personales como también dañar la máquina.
NOTE: La rejilla de los flagelos se encuentra dentro
de la carcasa en el área de descarga. Si la rejilla está obstruida, apagar el motor, retirar la rejilla y limpiarla como se indica en la sección SERVICIO Y
AJUSTES.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
o
H
Lubricación
o D O O
Limpiar el equipo
QL
Revisar nivel aceite
Campiar aceite motor
o b
Limpiar filtro de aire o s
Limpiar la bujía
Limpiar el silenciador
Limpiar el motor

RECOMENDACIONES GENERALES

Siempre respetar las reglas de seguridad durante los trabajos de mantenimiento.
La garantía de esta máquina no cubre los
componentes que han estado sujetos a maltrato o descuido. Para recibir todo el valor de la garantía, el operador debe conservar el equipo tal como se
indica en este manual.
Será necesario hacer algunos ajustes periódicamente para mantener el equipo en buen
estado.
&
<o
<í?
9
Seguir el programa de mantenimiento. Revisar periódicamente todos los pernos,
tornillos, tuercas, etc. y asegurarse que estén
bien apretados.
/
V ^
ADVERTENCIA: Siempre apagar el
motor, desconectar el cable de la batería
A
y conectarlo a tierra antes de ejecutar el
mantenimiento o los ajustes.
33
Page 34

LUBRICACION

Ruedas - Una vez en la temporada, colocar unas pocas gotas de aceite SAE 30 en cada tornillo de reborde. Ver la figura 13.
Palancas de ajuste de altura de la boquilla -
Lubricar estas palancas con aceite ligero. Ver la
figura 6.
Varilla de fijación - Lubricar la varilla y los resortes de compresión que se encuentra fijados a la escuadra de montaje. Ver la figura 4.

LIMPIEZA DEL EQUIPO

Limpiar a fondo la aspiradora para Jardines después de cada uso.
Lavar el recolector periódicamente con agua. Dejar secar a la sombra.
Si la rejilla se obstruye, retirarla y limpiarla como se indica en la sección SERVICIO Y AJUSTES.
NOTE: No se recomienda limpiar la máquina con un
chorro fuerte de agua ya que se podría contaminar el sistema de combustible.

REVISION DEL ACEITE DEL MOTOR

Retirar la varilla de medición de nivel de aceite.
Revisar el nivel de aceite en la varilla. Debe estar hasta la marca FULL (LLENO).
Volver a colocar la varilla y apretarla.

CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR

Usar únicamente aceite detergente de buena calidad clasificado con la clasificación de servicio SF, SG o SH de la API. Escoger el grado de viscosidad SAE del aceite de acuerdo con la
temperatura de trabajo anticipada. Guiarse por el
gráfico de viscosidad.
Apagar el motor y dejar pasar varios minutos antes de revisar el nivel de aceite. Con la máquina en suelo nivelado, el aceite debe estar en la marca FULL (LLENO) en la varilla de medición.
Cambiar el aceite después de las primeras cinco horas de funcionamiento, y de allí en adelante hacerlo cada veinticinco horas.

PARA VACIAR EL ACEITE

Vaciar el aceite mientras el motor está caliente.
Seguir las instrucciones siguientes.
Vaciar el tanque de gasolina, arrancar el motor y dejarlo funcionando hasta que la tubería de combustible y el carburador estén vacíos.
Retirar la varilla de medición de llenado de aceite.
Inclinar la máquina sobre su costado para vaciar el aceite por el tubo de llenado.
Una vez que se ha vaciado todo el aceite del motor, volver a llenar con aproximadamente 20
onzas de aceite fresco. Ver el párrafo sobre
Llenado de gasolina y aceite en la sección
OPERACION.
Volver a colocar la varilla de medición.

SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE

El filtro de aire impide la tierra, polvo, etc. dañinos
entren al carburador y sean empujados al interior del
motor, y es importante para la duración y
funcionamiento del motor. El filtro de aire es un filtro de espuma de uretano. Nunca hacer funcionar el
motor sin tener el filtro de aire totalmente armado.

Para limpiar el filtro de aire:

Retirar el filtro de espuma de la caja de plástico ubicada encima del motor.
Lavar en una solución de agua y detergente, y exprimirlo (sin estrujarlo) hasta quitarle todas las impurezas.
Enjuagar completamente en agua limpia.
Envolverlo en un paño limpio y exprimirlo (sin estrujar) hasta que esté completamente seco, o dejar secar al aire.
Saturar con aceite para motor y exprimirlo para distribuir el aceite y eliminar el aceite sobrante.
Colocar el filtro de espuma dentro de la caja de plástico.
NOTE: Si el filtro de espuma está desgarrado o tiene
cualquier daño, cambiarlo.
ADVERTENCIA: La temperatura del silenciador y ias áreas cercanas puede
A
sobrepasar de 150°F (65°C). Evitar tocar esas áreas.

SERVICIO DE LA BUJIA

• Limpiar la bujía y ajustar la distancia entre electrodos a 0.030 pulgada por lo menos una vez en la temporada o cada 50 horas de funcionamiento. Ver la Figura 10. Se recomienda cambiar la bujía al comienzo de cada temporada o estación. Consultar la lista de repuestos del motor para determinar el tipo correcto de bujía.
NOTE: No limpiar la bujía con un chorro de arena.
Hacerlo con un cepillo de alambre o una rasqueta y
lavarla con un solvente comercial.
Page 35

SERVICIO DEL SILENCIADOR

Inspeccionar el silenciador periódicamente y reemplazarlo cuando sea necesario.
Si el motor tiene un chispero, retirarlo cada 50 horas de uso para limpieza e inspección.
Reemplazarlo si está dañado.
WARNING: No manejar la aspiradora
ák
para Jardines sin que tenga instaiado ei siienciador. No estorbar ei sistema de escape. Ei siienciador o chispero dañado puede crear un peiigro de incendio.

LIMPIEZA DEL MOTOR

Para limpiar el motor, quitarle la tierra y residuos con un paño o cepillo.
Quitar frecuentemente los restos de pasto, tierra y residuos de las aletas de enfriamiento, tamiz de
la toma de aire, palancas y varillaje. Esto ayudará a asegurare! enfriamiento adecuado y la velocidad del motor.
ADVERTENCIA: Nunca hacer ningún
ajuste a ia máquina sin primero apagar ei
A
motor y desconectar ei cabie de ia bujía.

AJUSTE DE LA ALTURA DE LA BOQUILLA

La boquilla puede ajustarse a cualesquiera de cinco posiciones, a una altura del piso variando de 5/8 a 4
1/8” pulgadas. La altura de la boquilla deberá ajustarse de acuerdo a las condiciones. Mover las palancas de ajuste hacia adelante o hacia atrás para elevar o bajar la boquilla. La presión leve se puede aplicar a un montaje maneta más bajo al cambiar de puesto palancas del ajuste. Ver la figura 11.
NOTE: En general, elevarla altura de la boquilla para
aspirar una capa gruesa de hojas o para manejar con el tubo de soplado. Bajar la altura de la boquilla para superficies más suaves. La máquina se muestra sin el motor para más claridad de la Ilustración.

AJUSTE DEL CARBURADOR

ADVERTENCIA: Si ai motor se ie hace
cuaiquier ajuste (por ej., carburador)
A
mientras está funcionando, mantenerse aiejado de todas ias piezas en movimiento. Tener cuidado de no tocar ei siienciador y todas ias superficies caiientes.
El carburador fue preajustado en la fábrica y no debería necesitar ningún ajuste. Si el motor no funciona debidamente debido a posibles problemas en el carburador, llevar la máquina a un centro de servicio Sears para reparación y ajuste.
NOTE: El filtro de aire suelo causará el
funcionamiento Irregular del motor. Asegurarse de limpiar el filtro de aire y que esté conectado al
carburador antes de proceder a ajustar el carburador.

VELOCIDAD DEL MOTOR

La velocidad del motor de la aspiradora para
Jardinesaspiradora para Jardines fue ajustada en la
fábrica. No intentar aumentar las revoluciones por
minuto del motor. En el caso de que el motor esté funcionando demasiado rápido o lento, llevar la
máquina a un centro de servicio Sears para
reparación y ajuste.
WARNING: No intentar aiterar ia veiocidad dei motor moviendo ei
A
variliaje dei gobernador dei motor. Ei
hacerio podría resuitar en graves iesiones personaies y daño ai motor. La veiocidad (rpm) dei motor fue ajustada en ia fábrica.

RETIRO DE LA REJILLA DE FLAGELOS

En el caso de que el área de descarga está obstruida,
retirar la rejilla de flagelos y limpiar el área de la
manera siguiente.
35
Page 36
Apagar el motor. Asegurarse que la máquina está totalmente detenida.
Desconectar el cable de la bujía y conectarlo
a tierra antes de desatascar el tubo de descarga.
Ver tener acceso a la rejilla de trituración, retirar el recolector o el tubo de soplado de la máquina como se indica en la sección OPERACION. Ver la figura 12.
En el lado derecho de la máquina, quitar el tornillo hexagonal que sujeta la rejilla de flagelos. Ver la figura 13.
Desconectar el cable de la bujía y conectarlo a
tierra.
Quite los tapacuboss delanteros, ciérrese chiflado, ruedas delanteras, y las arandelas de onda(ola) que atan a las asambleas de brazo de
pivote. Verla Figura 14.
Ajustador de escuadra de altura
Arandel
abocinada
Tornillo de reborde
Tuerca de cerradura
Figura 14
Quite los tornillos de hombro y las arandelas de campana que examinan las armas(brazos) de
pivote y ajustadores de anaquel de altura a la abrazadera de apoyo delantera.
Quitar los tres tornillos en la carcasa superior que sujetan la cubierta de la boquilla y los nueve tornillos que sujetan la carcasa inferior a la superior. Ver la Figura 15.
Tornillo
hexagonal lateral
Figura 13
Retirar el tornillo hexagonal y la arandela plana ubicados encima de la carcasa trasera cerca de la escuadra de montaje y la contratuerca que sujeta la rejilla de flagelos. Ver las figuras 12.
Retirar y limpiar la rejilla con una rasqueta o lavarla con agua. Volver a instalar la rejilla.

AFILADO 0 REEMPLAZO DE LA CUCHILLA ASTILLADORA

Debido a que el motor de esta máquina tiene el cigüeñal cónico, se necesita un extractor especial (número de pieza 753-0900) para retirar el impulsor. Para asistencia técnica, comunicarse con el centro de servicio Sears.
NOTE: Cuando se vaya a inclinarla máquina, vaciar
el tanque de combustible y mantener el lado con la bujía del motor hacia arriba.
Quitar la contratuerca que sujeta la rejilla de
trituración a la carcasa inferior. No es necesario
retirar la rejilla. Ver las Figura 12.
Quitar el perno hexagonal, la arandela de seguridad y la arandela plana que sujetan el conjunto rotor al cigüeñal. Ver la Figura 16.
36
Page 37
Aplicar lubricante a las roscas del extractor del rotor y luego enroscar el extractor en el cigüeñal.
Parar cuando el rotor se pueda mover en el
cigüeñal.
Retirar el rotor del cigüeñal. Desenroscar el
extractor del rotor.
Retirar la cuchilla astilladora utilizando para ello una llave alien de 3/16" en el exterior de la
cuchilla y una llave de 1/2" en el lado inferior del
rotor.
Reemplazar o afilar la cuchilla astilladora.
Para afilar la cuchilla, protegerse las manos con
guantes y seguir el ángulo original de afilado.
Volver a ensamblar ejecutando los pasos previosos en orden inverso.
• Apretar los tornillos de la cuchilla a 210 - 250
pulg-lbs.
• Apretar el perno del rotor a 375-425 pulg-lbs.
NOTE: Asegurar de instalarla cuchilla astilladora con
el filo hacia arriba. Verla Figura 17.
37
Page 38
Preparar la aspiradora para jardines Crafstman para su almacenamiento al final de la temporada o si la máquina va a estar sin usar durante 30 días o más. Una revisión anual por el centro de servicio Sears local es una buena manera de asegurar que la máquina
funcione perfectamente la temporada siguiente.

Aspiradora para jardines

Limpiar el equipo completamente.
Frotarlo con un trapa aceitado para impedir que se oxide. Frotar con aceite ligero o silicona.
Preparar el motor de acuerdo a las instrucciones siguientes.
Guardar la máquina en un lugar limpio y seco. No
hacerlo cerca de materiales corrosivos tal como los
fertilizantes.

Motor

IMPORTAN?: Es importante impedir la formación de
depósitos gomosos en las piezas del sistema de combustible tales como el carburador, filtro, manguera y tanque de combustible durante el almacenamiento.
Además, los combustibles mezclados con alcohol
(llamados gasohol o el uso de etanol o metanol) pueden atraer humedad la que conduce a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible del motor durante el almacenamiento.
Para evitar problemas en el motor, vaciar el sistema de combustible antes de guardar la máquina por 30 días o más. Proceder de la manera siguiente:
Vaciar el tanque de combustible.
Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta que la tubería de combustible y el carburador estén vacíos.
Vaciar el carburador.
Nunca usar productos para limpiar motores o carburadores en el tanque de combustible pues
podría ocurrir un daño permanente.
NOTE: El uso de un estabilizador de combustible es
una alternativa aceptable para reducir la formación de depósitos gomosos de combustible durante el almacenamiento.
Añadir estabilizador a la gasolina en el tanque o en el contenedor de almacenamiento.
Siempre seguir la relación de mezcla indicada en el envase del estabilizador.
Hacer funcionar el motor durante por lo menos 10 minutos después de añadir el estabilizador para que éste llegue al carburador.
No vaciar el tanque de combustible y el carburador si se usa estabilizador de combustible. Vaciar el aceite del cárter (hacerlo después de haber hecho funcionar el motor y que todavía esté caliente) y llenar el cárter con aceite fresco.
Si se vació el tanque de combustible, proteger el interior del motor de la manera siguiente:
Retirar la bujía, verter aproximadamente 1/2 onza (aprox. una cucharada) de aceite de motor en el cilindro y hacer girar lentamente el motor para distribuir el aceite.
Colocarla bujía.

Otros

No guardar la gasolina de una temporada a otra.
Reemplazar la gasolina si comienza a oxidarse. El óxido y/o impurezas en la gasolina causarán problemas.
Guardar la máqina en un lugar limpio y seco. No hacerlo cerca de materiales corrosivos, tal como los fertilizantes.
NOTE: Si se va a guardarla máquina en un galpón sin
ventilación o de metal, asegurarse de protegerla contra oxidación aplicándole una capa de aceite ligero o silicona.
38
Page 39
LOCALIZACION DE AVERIAS
Problema Causas posibles El motor no arranca 1. El tanque de combustible está 1. Llenar el tanque con gasolina limpia y fresca.
vacío 0 combustible está viejo. El combustible no durará más de treinta días
2. El cable de la bujía está desconectado.
3. No se puede tirar de la cuerda 3. Hay una obstrucción atascada en el rotor.
de arranque. Desconectar el cable de la bujía y quitar el
4. El estrangulador está en la 4. Mover de la posición CHCKE a la posición posición ON (conectado).
5. La bujía está mala. 5. Limpiar y ajustar la distancia entre electrodos
Solución
a menos que se le añada un estabilizador.
2. Conectar el cable de la bujía.
objeto atascado.
CN.
0 cambiarla bujía.
6. No se oprimió el interruptor de 6. El interruptor de seguridad debe estar
seguridad. oprimido por la lengüeta delantera ubicada
en el mango del recolector cuando se instala este último.
7. El alambre del interruptor de 7. Conectar el alambre del interruptor de seguridad no está conectado al seguridad al conector del motor y conectarlo motor 0 está mal conectado a tierra.
Pérdida de potenica; 1. El cable de la bujía está suelto. 1. Conectar el cable de la buj ía y apretarlo. funcionamiento 2. La máquina está funcionando irregular en CHOKE (estrangulador).
3. La manguera de combustible 3. Limpiar la manguera de combustible; llenar está obstruida o el combustible el tanque con gasolina limpia y fresca. El está viejo. combustible no durará más de treinta días a
4. Hay agua o tierra en el sistema 4. Desconectar la manguera de combustible al de combustible.
5. El carburador está desajustado. 5. Contactar al centro de servicio Sears.
Demasiada vibración 1. Piezas sueltas o rotor dañado. 1. Apagar el motor inmediatamente y
El motor se 1. Carburador mal ajustado. sobrecalienta 2. Bajo nivel de aceite del motor. 2. Llenar el cárter con el tipo correcto de aceite.
La máquina no 1. El tubo de descarga está 1. Apagar el motor inmediatamente y descarga obturado. desconectar el cable de la bujía. Limpiar la
2. Hay un objeto extraño atascado 2. Apagar el motor inmediatamente y en el rotor.
3. Baja velocidad (rpm) del motor.
4. El recolector está lleno. 4. Vaciar el recolector.
5. La cuchilla astilladora está desafilada.
a tierra en la escuadra de montaje.
2. Mover la palanca de estrangulación a la posición CFF (desconectado).
menos que se le añada un estabilizador.
carburador y vaciar el tanque. Llenar con combustible fresco.
desconectar el cable de la bujía. Llevar la máquina a un centro de servicio Sears.
1. Conctactar al centro de servicio Sears.
rejilla de trituración y el interior de la boca de descarga. Ver la sección Mantenimiento en este manual.
desconectar el cable de la bujía. Quitar el objeto atascado.
3. Siempre hacer funcionar el motor con el acelerador a fondo.
Cambiar la cuchilla astilladora o contactar al centro de servicio Sears.
NOTE: Para otros tipos de reparaciones aparte de ios ajustes menores indicados más arriba, rogamos dirigirse ai
centro de servicio Sears de ia locaiidad.
39
Page 40
In U.S.A. or Canada
for in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME“ (1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparación a domicilio - 1-800-676-5811
Au Canada pour tout le service ou les pièces - 1-800-469-4663
For the repair or repiacement parts you need:
Call 6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week
PartsDirect™
1 -800-366-PART (1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domiciiio - 1-800-659-7084
For the location of a Sears Service Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement:
Call 7 a.m. - 5 p.m. CST, Monday - Saturday
1 -800-827-6655
Loading...