Service and Adjustments12
Storage14
Troubleshooting15
Parts List16
WARRANTY
Limited Warranty on Craftsman Yard Vac uum
For one (1) year from the date of purchase, if this Craftsman Equipment is maintained, lubricated, and tuned up
according to the instructions to the operator’s manual, Sears will repair or replace free of charge any parts found
to be defective in material or workmanship. Warranty service is available free of charge by returning Craftsman
equipment to your nearest Sears Service Center. In-home warranty service is available but a trip charge will
apply. This Warranty applies only while this product is in the United States.
This Warranty does not cover:
•Expendable items which become worn during normal use, such as spark plugs, air cleaners, belts, and oil
filters.
•Tire replacement or repair caused by punctures from outside objects, such as nails, thorns, stumps, or glass.
•Repairs necessary because of operator abuse, including but not limited to, damage caused by objects, such
as stones or metal debris, oversized stock, impacting objects that bend the frame or crankshaft, or overspeeding the engine.
•Repairs necessary because of operator negligence, including but not limited to, electrical and mechanical
damage caused by improper storage, failure to use the proper grade and amount of engine oil, or failure to
maintain the equipment according to the instructions contained in the operator’s manual.
•Engine (fuel system) cleaning or r epairs caused by fuel determin e to be contaminated or oxidiz ed (stale). In
general, f uel sho uld be us ed within 30 days of its purchase date.
•Equipment used for commercial or rental purposes.
TO LOCATE THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER OR TO SCHEDULE SERVICE, SIMPLY CONTACT
SEARS AT 1-80 0-4-M Y-HOME.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state.
Model Number............. .......... ............. .......... ...........
Serial Number........... ............. .......... ............. .......... ..
Date of Purchase.......... ............. .......... ............. ........
Record both serial number and date of purchase and
keep in a safe place for future reference.
2
247.770100
Page 3
SAFETY
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could
endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all
instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these
instructions may result in personal injury. When you see this symbol - heed its warning.
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle
components contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm.
DANGER
manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can
result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
Failure to obser ve the f ollow ing saf ety ins truct ions could r esult i n seri ous inj ury or death.
: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this
TRAINING
1. Read, understand, and follow all instructions on
the machine and in the manual(s) before
attempting to assemble and operate. Keep this
manual in a safe place for future and regular
reference and for ordering replacement parts.
2. Be familiar with all controls and their proper
operation . Know how to st op the ma chine a nd
disengage them quickly.
3. Never allow children under 16 years old to
operate this machine. Children 16 years old and
over should read and understand the operation
instructions and safety rules in th is manual and
should be trained and supervised by a parent.
4. Never allow adults to operate this machine
without proper instruction.
5. Keep bystanders, helpers, pets, and children at
least 75 feet from the machine while it is in
operation. Stop machine if anyone enters the
area.
6. Never run an engine indoors or in a poorly
ventilated area. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly gas.
7. Do not put hands an d feet ne ar rotati ng parts or in
the feeding chambers and discharge opening.
Contact with the rotating impeller can amputate
fingers, hands, and feet.
8. Never attempt to unclog either the feed intake or
discharge opening, remove or empty vacuum
bag, or inspect and repair the machine while the
engine is running. Shut the engine off and wait
until all moving parts have come to a complete
stop. Disconnect the spark plug wire and ground
it against the engine.
PREP ARATION
1. Thorou ghly i nspec t the ar ea wher e the
equipment is to be used. Re move all rocks,
bottles, cans, or ot her forei gn objects which could
be picked up or thrown and cause personal injury
or damage to the machine.
2. Always wear safety glasses or safety goggles
during operation or while performing an
adjustment or repair, to protect eyes. Thrown
objects which ricochet can cause serious injury to
the eyes.
3. Wear sturdy, rough-soled work shoes and closefitting slacks and shirts. Loose fi tting c lothes or
jewelry can be caught in movable parts. Nev er
operate this machine in bare feet or sandals.
Wear leather work gloves when feeding material
in the chipper chute.
4. Before starting, check all bolts and screws for
proper tightness to be sure the machine is in safe
working condition. Also, visually inspect machine
for any dama ge at f requent inte rvals .
5. Maintain or replace safety and instructions labels,
as necessary.
6. To avoid personal injury or property damage use
extreme care in handling gasoline. Gasoline is
extremely flammable and the vapors are
explosive. Serious personal injury can occur
when gasoline is spilled on yourself or your
clothes which can ignite. Wash your skin and
change clothes immediately.
a. Use only an approved gasoline container.
b. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and
other sources of ignition.
c. Never fuel machine indoors.
d. Never remove gas cap or add while the
engine is hot or running.
e. Allow engine to cool at least two minutes
before refueling.
f.Never over fill fuel tank. Fill tank to no more
than 1/2 inch below bottom of filler neck to
provide space for fuel expansion.
g. Replace gasoline cap and tighten securely.
h. If gasoline is spilled, wipe it off the engine
and equipment. Move machine to another
area. Wait 5 minutes before starting the
engine.
3
Page 4
i.Never store t he machi ne or fu el cont aine r
inside where there is an open flame, spark,
or pilot light (e.g. furnace, water heater,
space heater, clothes dryer, etc.)
j.To reduce a fire hazard, keep machine free
of grass, leaves, or other debris build-up.
Clean up oil fuel spillage and remove any fuel
soaked debris.
k. Allow machin e to cool at leas t 5 minu tes
before stor ing.
OPERATION
1. Do not put hands and feet near rotating parts or in
the feedin g chambe rs and d ischar ge ope ning.
Contact wit h the r otati ng impe ller c an ampu tate
fingers, hands, and feet.
2. Before starting the machine, make sure the chipper
chute, feed intake, and cutting chamber are empty
and free of all debris.
3. Thoroughly inspect all material to be shredded and
remove any metal, rocks, bottles, cans, or other
foreign objects which could cause personal injury
or damage to the machine.
4. If the impeller strikes a foreign object or if your
machine should start making an unusual noise or
vibration, immediately shut the engine off. Allow the
impeller to come to a complete stop. Disconne ct
the spark plug wire, ground it against the engine
and perform the following steps:
a. Inspect for damage.
b. Repair or replace any damaged parts.
c. Check for any l oose pa rts and tighte n to
assure continued safe operation.
5. Do not allow an accumulation of processed
material to build up in the discharge area. This can
prevent proper discharge and result in kickback of
material through the feed opening.
6. Do not attempt to shr ed or chi p mate rial l arger t han
specified on the m achin e or in t his manu al.
Personal injury or machine damage could result.
7. Never attempt to unclog either the feed intake or
discharge opening while the engine is running.
Shut the engine off, wait until all moving parts have
stopped, disconnect the spark plug wire and
ground it against the engine before clearing debris.
8. Never operate without vacuum bag and discharge
chute properly attached to the machine. Never
empty or change vacuum bag while the engine is
running. Zippered end of vacuum bag must be kept
closed at all times during operation.
9. Never operate without either the inlet nozzle or
optional hose attachment properly attached to the
machine. Never attempt to attach or change either
attachment while the engine is running.
10. Keep all guards, deflectors and safety devices in
place and operating properly.
11. Keep your face and body back and to the side of
the chipper chute while feeding material into the
machine to avoid accidental kickback i njuries.
12. Never operate this machine without good visibility
or light. Always be sure of your footing and keep a
firm hold on the handles.
13. Do not operate this machine on a gravel surface.
14. Do not operate this machine while under the
influence of alcohol or drugs.
15. Muffler and engine become hot and can cause a
burn. Do not touch.
16. Never pick up or carry machine while the engine is
running.
MAINTENANCE AND STORAGE
1. Never tamper with safety devices. Check their
proper operation regularly.
2. Check bolts and screws for pr oper t ightn ess at
frequent intervals to keep the machine in safe
working condition. Also, visually inspect machine
for any dama ge and r epair , if ne eded.
3. Before cleaning, repairing, or inspecting, stop the
engine and make certain the impeller and all
moving parts have stopped. Disconnect the spark
plug wire and ground it against the engine to
prevent unintended starting.
4. Do not change the engi ne gove rnor set ting s or
overspeed the engine. The governor controls the
maximum safe operating speed of the engine.
5. Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
6. Follow this manual for safe loading, unloading,
transporting, and storage of this machine.
7. Never store the machine or fuel container inside
where there is an open flame, spark or pilot light
such as a water heater, furnace, clothes dryer, etc.
8. Always refer to the o perator ’s ma nual fo r prope r
instruct ions o n off-se ason s torag e.
9. If the fuel tank has to be drained, do this outdoors.
10. Observe proper disposal laws and regulations for
gas, oil, etc. to protect the environment.
4
Page 5
Rope
Guide
20-oz. Bottle
of Engine Oil
Wing
Nuts
Blower
Chute
Wing
Nut
ASSEMBLY
NOTE: Reference to right an d left hand side of the
Yard Vacuum is observed from the operating
position. See Figure 1.
This Yard Vacuum has been completely assembled
at the factory, except for the handle, bag, and blower
chute. These parts are ship ped loose in the carton.
A pair of safe ty gla ss es and a 20- oz. bot t le of eng i ne
oil are also included in the carton. See Figure 1.
REMOVING UNIT FROM CAR TON
•Cut the corners of the carton.
•Remove all loose parts.
•Remove packing material.
•Lift unit from the rear to discard packing material
•Check carton thoroughly for any other loose
LOOSE PAR TS IN CART ON (See Figur e 1)
Upper
Handle
•Handle Assembly
•Bag
•Blower Chute
•Safety Glass es (Not Sh own)
•A 20-oz. Bottle of Engine Oil (may be located in
•Operator’s Manual
DISCONNECTING SP ARK PLUG
Before proceeding with assembly of your new Yard
Vacuum, disconnect the sp ark plug wire from the
spark plug and ground onto the retaining post on the
engine. This will preven t acc idental starting of the
Bag
engine. See Figure 2.
from under unit and roll unit out of carton.
parts.
bag)
Lower
Handle
Wing
Nuts
Carriage
Screw
Figure 1
IMPORT ANT :
oil in the engine. After assembly, see OPERATION
section of this manual for proper fuel and engine oil
fill-up.
This unit is shipped without gasoline or
Retaining Post
Spark
Plug Wire
Figure 2
A TT ACHING THE HANDLE
•Unfold the upper handle until it aligns with lower
handle. Make sure the rope guide is on the right
side of upper handle. See Figure 1.
5
Page 6
•Secure the two handles by tightening the upper
wing nuts (carriage bolts must be seated properly
into the handle).
•Remove the hairpin clips from the handle
brackets and the carriage bolts and wing nuts
from the lower handle. See Figure 3.
•Place each bottom hole in lower handle over the
pins on handl e brack ets an d secu re with hairpi n
clips.
•Insert carriage bolts thru upper hole in lower
handle from the outside and secure with wing
nuts.
Lower
Handle
Carriage
Bolt
Hairpin
Clip
Handle
Brackets
Wing Nuts
Pin
Figure 3
•Loosen the wing nut that secures the rope guide
to the right side of upper handle.
•Pull the s tarte r rope ou t of th e engi ne slowl y and
slip the st arter rope int o the ro pe gui de. Tig hten
the wing nut.
•Grasp bag handle with one hand and pull locking
rod on mounting bracket with other hand toward
engine. See Figure 4.
•Slip bag over the rim of the discharge opening
and release locking rod to secure bag in place.
•Snap bag clip to the top of the lower handle.
•Place t he lower st raps on th e bag over the top of
lower handle, hooking them on the studs.
NOTE: The bag/chute switch bu tton attached to the
mounting bracket mus t be fully depress ed by the tip
of front tab on bag handle when securing the bag or
engine will not start.
A TTACHING THE BLOWER CHUTE
NOTE: The bag must be removed before installing
the blower chute.
•Grasp blower chute with one hand and pull lock-
ing rod on mounting bracket with other hand
toward engine. See Figure 5.
•Slip blower chute over rim of discharge open-
ing and release locking rod to secure chute in
place.
•Raise the nozzle height to the highest setting
when using the blo wer chut e. Refer to noz zle
height adjustment in the ADJUSTMENT section.
NOTE: The bag/chute switch bu tton attached to the
mounting bracket mus t be fully depress ed by the tip
of front tab on the blower chute or engine will not
start.
A TT ACHING THE BAG
Lower
Handle
Bag
Handle
Stud
Locking
Rod
To Engine
Bag/Chute
Switch
Front
Tab
Figure 4
Bag
Clip
Stud
Front
Tab
Strap
Front
Tab
Blower
Chute
Front
Tab
Safety
Switch
Locking
Rod
Figure 5
6
Page 7
OPERATION
Know Your Yard Vacuum
Read this operator’s manual and safety rules before operating your Yard Vacuum. Compare the illustrations
below with your equipment to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save
this manual for future reference.
WEAR YOUR
SAFETY GLASSES
FORESIGHT IS BETTER
THAN NO SIGHT
The operation of any Yard Vacuum can result in foreign objects being thrown into the eyes,
which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses, provided with the
Yard Vacuum, for operating this equipment or while performing any adjustments or repairs on
it.
Starter
Handle
Bag
Blower Chute
Nozzle Height
Adjustment Lever
Chipper
Chute
Figure 6
OPERA TING CONTROLS (See Figure 6)
Chipper Chute
Allows twigs and small branches up to 1 1/2" in
diameter to be fed into the impeller for chipping.
Nozzle
Yard waste s uch as l eaves an d pine needle s can be
vacuumed up through the nozzle for shredding.
Catcher Bag
Collects shredded material fed in through the chipper
chute or vacuumed in through the nozzle.
Blower Chute
When attac hed to u nit, t he blow er chut e is used to
blow or scat ter ya rd wast e such as leav es, pine
needle, or small twigs across yard.
Bag Handle
Used to grasp bag in order to assist in attaching,
removing , and empt ying ba g.
Bag Handle
Throttle Control/
Choke Lever
Primer
Spark Plug Wire
Nozzle
Nozzle Height Adjustment Lever
Used to adjust the nozzle ground clearance ranging
from 5/8" to 3 3/4".
Throttle Control / C hoke Lever
This singl e lever cont rols th e engine speed, stop
function, and the choke of the carburetor. Through
four separate positions on the lever fro m left to right,
the operation is as follows:
Stop
Engine
Off
Slow/
Idle
Start/
Run
Choke
Primer
The primer is used to assist in cold starting an engine.
Starter Handle
Used to start the engine.
Meets ANSI safety standards
Craftsman Yard Vacuums conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI).
7
Page 8
GAS AND OIL FILL-UP
Oil (one 20-oz. bottle shipped with unit)
Only use high quality detergent oil rated with API
service classification SF, SG, or SH. Select the oil’s
SAE viscos ity gr ade acco rdin g to the ex pecte d
operating temperature. Follow the chart below.
32
°
Colder
5W30SAE 30
Oil Viscosity Chart
NOTE: Alt hough multi-viscosity oils (5W30, 10W30,
etc.) improve starting in cold weathe r, the y will result
in increa se d oi l con sum pt io n w hen us ed abo ve 32°F .
Check your engine oil level m ore frequently to avoid
possible engine damage from running low on oil.
•Remove oil fill dipstick.
•With the Yard Vacuum on level ground, use a
funnel to fill engine with oil to FULL mark on
dipstick. Capacity is approximately 20 oz. Be
careful not to overfill. Overfilling will cause the
engine to smoke profusely and will result in poor
engine performance. The oil bottle packaged
with your Yard Vacuum contains 20 oz. of oil.
•Check the oil level making certain not to rub the
dipstick along the inside walls of the oil fill tube.
This would result in a false dipstick reading. Refill
to FULL mark on dipstick, if necessary. Replace
dipstick and tighten.
•Check oil level three times prior to starting engine
to be certain you’ve gotten an accurate dipstick
reading. R unnin g the eng ine wi th too littl e oil ca n
result in permanent engine damage.
Gasoline
•Remove f uel ca p from the fuel t ank.
•Make sure the container from which you will pour
the gasoline is clean and free from rust or foreign
particles. Never use gasoline that may be stale
from long periods of storage in its container.
Gasoline t hat ha s been si tting for any period
longer than four weeks should be considered
stale.
•Fill fuel tank with clean, fresh, unleaded regular,
unleaded premium or reformulated automotive
gasoline only. DO NOT use Ethyl or high octane
gasoline. Do not u se gas oline co ntain ing
METHANOL. R eplac e fuel ca p.
•To avoid engine problems, the fuel system
should be emptied before storage for 30 days or
longer. Drain the gas tank, start the engine and
let it run until the fuel lines and carburetor are
empty. Use fresh fuel next season. See
STORAGE section for additional information.
F
Warmer
WARNING: Use extreme care when
handling gasoline. Gasoline is e x tr emel y
flammable and the vapo rs ar e exp losiv e.
Never fuel machin e indoors o r while the
engine is hot or running. Extinguish
cigarettes, cigars, pipes, and other
sources of ignition.
•Check the fuel level periodically to avoid running
out of gasoline while operating the Yard Vacuum.
If the unit runs ou t of gas as it is c hippi ng, it may
be necessary to unclog the unit before it can be
restarted. Refer to SERVICE AND
ADJUSTMENT section.
TO STOP ENGINE
•Move throttle control lever to STOP or OFF
position.
•Disconnect spark plug wire and ground it to the
post to prev ent ac cident al sta rtin g while the
equipment is unat tended .
WARNING: When moving throttle control
lever, be careful of heated surfaces and
sharp edges on muf fler guard .
TO ST AR T ENGINE
1. Attach spark plug wire and rubber boot to spark
plug.
2. The bag/chute switch button must be fully
depressed by the tip o f front tab on bag handle
or blower chute for engine to start.
3. Make sure bag/chute s witch wire is conne cted to
engine and grounded to mounting bracket.
4. Gas tank should be fille d 3/4 to full before start ing.
5. When temperature is ab o ve 32 degrees F:
•Move throttle control / choke level to START/
RUN position.
•Depress t he prim er bulb firml y with y our
thumb three times. Wait about two seconds
between each push. Do not use the primer to
restart a warm engine after a short shutdown.
See Figure 7.
When temperature is b el o w 32 degrees F:
•Move throttle control / choke lever on engine
to CHOKE position. (A warm engine may not
require choking.) See Figure 7.
•If not using choke to start engine, move throttle control / choke lever to START/RUN position.
•Depress the primer bulb firmly with your
thumb three times. Wait about two seconds
between each push.
NOTE: See air cleaner on side of engine for further
starting instructio ns.
8
Page 9
Throttle Control/
Choke Lever
Primer
Figure 7
6. Standing behind the unit, grasp starter handle
and pull rope out until you f eel a drag.
7. Pull the rope with a rapid, continuous, full arm
stroke. Keep a firm grip on the starter handle.
Let the rope rewind slowly.
8. Repeat, if necessar y, until engine starts. When
engine starts, move thr ot tl e /choke lever gradually to START/RUN position .
9. If engine falters, mov e control lever to CHOKE
position, then back to START/RUN position.
10. ALWAYS keep the throttle control in the START/
RUN position when operating the Yard Vacuum.
TO EMPTY BAG
•Unhook bag straps from the lower handle and
unsnap bag cl ip fro m top of the lowe r handl e.
See Figure 8.
•Grasp bag handle with one hand and pull lock rod
on mounting bracket with other hand toward
engine to rel eas e.
•Remove bag from over the rim of the discharge
opening. Re fer to F igure 4 .
•Twist the two buttons on the back of the bag to
unlock and empty contents. See Figure 8.
•Hold bag handle and bag clip while emptying the
contents.
•Compress bag open ing an d fold in ner fl ap over
opening.
•Fold outer flap over inner flap and insert buttons
on the bag th rough m etal o utlet s.
•Twist the buttons to lock bag.
TO REMOVE BLOWER CHUTE
•Grasp blower chute with one hand and pull lock
rod on mounting bracket with other hand toward
engine to release. Refer to Figure 5.
•Remove blower chute from over the rim of the
discharge opening.
OPERATION
Place both hands on top of upper handle to push unit
over yard waste. Yard waste such as leaves and pine
needles are vacuumed up through the nozzle and
shredded by the flail blades on the impeller assembly
and discharged into catcher bag or through blower
chute. Do not attempt to shred or chip any material
other than vegetation found in a normal yard (i.e.
branches, leaves, twigs, etc.). Avoid fibrous plants
such as toma to vi nes unti l they a re thor ough ly dried
out. Material such as stalks or heavy branches up to
1 1/2" in diameter may be fed into the chipper chute.
See Figure 9.
Outer Flap
Strap
Figure 8
Buttons
Inner Flap
Bag Handle
Bag
Clip
Chipper
Chute
Nozzle
Figure 9
WARNING: Do not attempt to shred,
chip, or vacuum any materia l larger than
specified on the machine or in this
manual. Personal injury or damage to
the machine could result.
IMPORT ANT:
housing in the discharge area. If the flail screen
becomes clogged, stop engine and remove and clean
as instructed in the SERVICE AND ADJUSTMENT
section.
9
The flail screen located inside the
Page 10
MAINTENANCE
MAINTENANCE
SCHEDULE
T
C
Lubrication
U
D
O
R
Clean equipment
P
Check engine oil
Change engine oil
E
N
I
Service air cleaner
G
N
E
Service spark plug
Service muffler
Clean engine
GENERAL RECOMMENDA TIONS
•Always observe safety rules when performing any
maintenance.
•The warranty on this Yard Vacuum does not
cover items that have been subjected to operator
abuse or negligence. To receive full value from
the warran ty, ope rator m ust mai ntai n the
equipment as instructed in this manual.
•Some adjustments will need to be made
periodically to maintain your equipment properly.
•Follow the maint enanc e schedu le.
•Periodically check all fasteners and make sure
they are tig ht.
WARNING: Always stop the engine and
disconnect and ground the spark plug
wire before performing any maintenance
or adjustments.
e
e
s
s
u
u
r
h
c
a
e
e
e
r
r
e
fo
t
f
e
A
B
u
h
o
c
h
a
5
t
s
r
i
F
s
r
u
s
o
h
5
2
y
r
e
v
E
u
o
h
0
5
y
r
e
v
E
e
s
r
g
a
r
o
t
s
e
r
o
f
e
B
CLEAN EQUIPMENT
•Clean the Yard Vacuum thoroughly after each
use.
•Wash the bag periodically with water. Allow to
dry thoroughly in the shade.
•If the flail screen becomes clogged, remove and
clean as instructed in the SERVICE AND
ADJUSTMENT s ectio n.
NOTE: Cleaning with a forceful spray of water is not
recommended as it could contaminate the fuel
system.
CHECK ENGINE OIL
•Remove oil fill dipstick.
•Check oil level on dipstick. Level should be at
FULL mark.
•Replace dipstick and tighten.
LUBRICATION
•Wheels- Place a few drops of SAE 30 oil on each
shoulder screw once a season.
Refer to •.
•Nozzle height adjustment levers- Lubricate
nozzle height adjustment levers with light oil.
Refer to Figure 6.
•Locking Rod- Lubricate the lock rod and
compression springs which attach to the
mounting bracket. Refer to Figure 4.
CHANGE ENGINE OIL
•Only use high quality detergent oil rated with API
service classification SF, SG, or SH. Sel ect the
oil’s SAE viscosity grade according to the
expected operating temperature. Refer to
operation section for viscosity chart .
•Stop engine and wait several minutes before
checking oil level. With engine on level ground,
the oil must be to FULL mark on dipstick.
•Change engine oil after the first five hours of
operation, and ev ery tw enty-fi ve hou rs
thereafter.
10
Page 11
TO DRAIN OIL
Drain oil while engine is warm. Follow the instructions
given below.
•Drain the gas tank, start the engine and let it run
until the fuel line and carburetor are empty.
•Remove oil fill dipstick.
•Tip unit on its side to drain through the oil fill tube.
•When engine is drained of all oil, refill with
approximately 20 oz. of fresh oil. Refer to Gas
And Oil Fill-up in OPERATION section.
•Replace dipstick.
SERVICE AIR CLEANER
The air cleaner prevents damaging dirt, dust, etc.,
from entering the carburetor and being forced into the
engine and is important to engine life and
performance. The air cleaner consists of a foam filter.
Never run the engine without an air cleaner
completely assembled.
To Service Air Cleaner:
•Remove foam filter from plastic housing on top of
engine.
•Wash in water and detergent solution, and
squeeze (do not twist) until all dirt is removed.
•Rinse thoroughly in clear water.
•Wrap in a clean cloth and squeeze (do not twist)
until completely dry, or allow to air dry.
•Saturate with engine oil and squeeze to distribute
oil and remove excess oil.
•Replace foam filter in plastic housing
NOTE: If the foam filter is torn or damaged in any
way, replace it.
WARNING:
muffler and nearby areas may exceed
o
F(65
150
WARNING: Temperature of
o
C). Avoid these areas.
SERVICE SPARK PLUG
•Clean the spark plug and reset the gap to .030" at
least once a season or every 50 hours of
operation. See Figure 10. Spark plug
replacement is recommended at the start of each
season. Refer to engine parts list for correct
spark plug type.
NOTE: Do not sandblast spark plug. Spark plug
should be cleaned by scrapin g or wire brushing and
washing with a commercial solvent.
.030" Feeler Gauge
Spark Plug
Figure 10
SERVICE MUFFLER
•Inspect muffle r peri odical ly, an d repl ace if
necessary.
•If your engine is equipped with a spark arrester
screen assembly, remove after every 50 hours of
use for cleaning and inspection. Replace if
damaged.
WARNING: Do not operate the Yard
Vacuum without a muffler or tamper with
the exhaust system. Damaged mufflers
or spark arresters could create a fire
hazard.
CLEAN ENGINE
•Clean engine by removing dirt and debris with a
cloth or brush.
•Frequently remove grass clippings, dirt, and
debris from cooling fins, air intake screen, levers,
and linkage. This will help ensure adequate
cooling and engine speed.
11
Page 12
SERVICE AND ADJUSTMENTS
WARNING: Do not at any time make any
adjustment to the unit without first
stopping engine and disconnecting
spark plug wire.
NOZZLE HEIGHT ADJUSTMENT
The nozzle can be adjusted to any of five positions,
ranging from 5/8" to 3 3/4" ground clearance. The
nozzle height has to be adjusted according to the
conditions. Move the height adjustment levers
forward or backward to adjust the nozzle upward or
downward. I t may be n ecessar y to ap ply sli ght
pressure to lower handle assembly, when shifting
adjustment levers. See Figure 11.
NOTE: In general, raise the nozzle height to vacuum
a thick layer of le aves or to operate with th e blower
chute. Low er th e noz zle he ight f or s moother surf aces.
nearest S ears Se rvice C enter for re pair and adju stment.
WARNING: Do not attem pt to alter the
engine speed by tampering with the
engine’s governor linkage. Doing so
could result in serious persona l injury
and damage to the engine. The engine
RPM has been s et at th e facto ry.
REMOVING THE FLAI L SCREEN
If the discharge area becomes clogged, remove the
flail screen and clean area as follows.
•Stop the e ngine. Make ce rtain t he chi pper
shredder vacuum has come to a complete stop.
•Disconnect and ground the spark plug wire
before unclogging the discharge chute.
•Remove th e vacuum bag or bl ower ch ute fr om
the unit as instructed in the OPERATION section
to obtain access to flail screen. See Figure 12.
Hex Screw & Flat Washer
Height
Nozzle
Figure 11
Adjustment
Lever
CARBURETOR ADJUSTMENT
WARNING: If any adjustments (e.g.
carburetor) are made to the engine
while the engine is running, keep clear
of all moving parts. Be careful of heated
surfaces and muffler.
The carburetor has been pre-set at the factory and
should not r equire adju stment . If your engin e does
not operate properly due to suspected carburetor
problems, take your Yard Vacuum to a Sears Service
Center for repair and adjustment.
ENGINE SPEED
The engine speed on your Yard Vacuum has been
set at the factory. Do not attempt to increase the
engine RPM. If you think that the engine is running
too fast or too slow, take your Yard Vacuum to the
Lock Nut
•Remove hex screw on right side of unit that
attaches to the flail screen. See Figure 13.
•Remove hex screw and flat washer on top o f rear
housing near mounting bracket and the lock nut
that secures flail screen. See Figure 12.
•Remove and clean the screen by scraping or
washing with water. Reinstall the scr een.
Flail Screen
REAR VIEW
Figure 12
Figure 13
Remove
Hex Screw
12
Page 13
SHARPENING OR REPLACING CHIPPER
BLADE
Because the engine on this unit has a tapered
crankshaft, a special impeller removal tool (part
number 753-0638) is required to remove the impeller
assembly. For further assistance, contact your Sears
Service Cent er.
NOTE: When tipping the unit, empty the fuel tank and
keep engine s park p lug si de up.
•Disconnect and ground t he spark pl ug wire.
•Remove the f ront hu bcaps , shoul der scr ews,
wave washers, and bell washers that attach to
the front wheels. See Figure 14.
•Remove the shoulder screws that go through the
pivot arms and height bracket adjusters to the
front suppo rt brac e.
•Remove lock nut that secures flail screen to the
lower housing. The flail screen does not have to
be removed. Refer to Figure 12.
•Remove the hex bolt, lock washer, and flat
washer that secure the impeller assembly to the
crankshaft. See Figure 16.
Upper
Chipper
Blade
BOTTOM VIEW
Housing
Impeller
Assembly
Hex Bolt
Lock Washer
Flat Washer
Flail
Blade
Height
Bracket
Adjuster
Pivot
Arm
Shoulder
Screw
Bell
Washer
Wave Washer
Shoulder
Screw
Hubcap
Figure 14
•Remove the t hree sc rews on the upp er hous ing
that secure the nozzle cover and the nine screws
that secure the lower housing to the upper
housing. Se e Fig ure 15.
Figure 16
•Apply lubricant to the threads of impeller removal
tool and then thread the tool into the crankshaft.
Stop when the impeller assembly can move on
the crankshaft.
•Remove the impeller assembly from the
crankshaft. Unthread the impeller removal tool
from the impeller assembly.
•Remove the chipper blade using a 3/16" allen
wrench on the outside of the blade and 1/2"
wrench on the underside of impeller assembly.
•Replace or sharpen chipper blade.
•When sharpening blade, protect hands by using
gloves and follow the original angle of grind.
•Reassemble by performing the previous steps in
reverse order.
• Tighten blade screws to 210 - 250 in-lbs.
• Tighten impeller bolt to 375 - 425 in-lbs.
NOTE: Make certain chipper blade is reassembled
with the sharp edge facing upward. See Figure 17.
Flail
Blade
Chipper
Blade
Nozzle
Screws
Figure 15
Lower
Housing
Screws
Impeller
Assembly
Figure 17
13
Page 14
STORAGE
Prepare your Craf tsman Y ard Vacuu m for st orage at
the end of the season or if the unit will not be used for
30 days or longer. A yearly check-up by your local
Sears Service Center is a good way to ensure that the
unit runs pr operl y next se ason.
Yard Vacuum
•Clean the equipment thoroughly.
•Wipe equipment with an oiled rag to prevent rust.
Use a light oil or silicone to wipe.
•Service the engine following instructions below.
•Store unit in a clean, dry area. Do not store next to
corrosive materials such as fertilize r.
Engine
IMPORT ANT :
from forming in essential fuel system parts su ch as
the carburetor, fuel filter, fuel hose, or tank during
storage. Also, alcohol blended fuels (called gasohol or
using ethanol or methanol) can attract moisture which
leads to separation and formation of acids during
storage. Acidic gas can damage the fuel system of an
engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be
emptied before storage of 30 days or longer. Follow
these instruction:
•Drain the fuel tank.
•Start the engine and let it run until the fuel lines
and carburet or are empty.
•Drain carburetor.
•Never use engine or carburetor cleaner products
in the fuel tank or permanent damage may occur.
It is important to prevent gum deposits
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in
minimizing the formation of fuel gum deposits during
storage.
•Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage
container.
•Always follow the mix ratio found on stabilizer
container.
•Run engine at least 10 minutes after adding
stabilizer to allow the stabilizer to reach the
carburetor.
•Do not drain the gas tank and carburetor if using
fuel stabilizer. Drain all the oil from the
crankcas e (thi s should be done after t he engi ne
has been operated and is still warm) and refill the
crankcas e with f resh oil .
If you hav e drai ned the fuel t ank, pr otect t he insi de of
the engine as follows:
•Remove spark plug, pour approximately 1/2
ounce (approximately one tablespoon) of engine
oil into cylinder and crank slowly to distribute oil.
•Replace spark plug.
Other
•Do not store gasoline from one season to
another.
•Replace the gasoline can if it starts to rust. Rust
and/or dirt in the gasoline will cause problems.
•Store unit in a clean, dry area. Do not store next
to corrosive materials, such as fertilizer.
NOTE: If storing in an unventilated or metal storage
shed, be certain to rustpr oof the equip ment by co ating with a light oil or silicone.
14
Page 15
TROUBLESHOOTING
ProblemPossible Cause(s)Corrective Action
Engine fails to start 1. Fuel tank empty or stale fuel.
2. Spark plug wire disconnected.
3. Cannot pull recoi l cord.
4. Choke not in ON pos itio n.
5. Faulty spark plug.
6. Safety switch not depressed.
7. Safety switch wire is not
connected to engine or not
properly grounded.
Loss of power;
operation erratic
Too much vibration 1. Loose parts or damaged
Engine overheats1. Carburetor not adjusted
Unit does not
discharge
Rate of dis charg e
slows considerably or
composition of
discharged material
changes
1. Spark plug wire lo ose.
2. Unit running on CHOKE.
3. Blocked fuel line or stale fuel.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Carburetor out of adjust ment.
6. Low engine RPM.
impeller.
2. Engine oil level low
1. Discharge chute clogged.
2. Foreign object lo dged in
impeller.
3. Low engine RPM.
4. Vacuum bag is full.
1. Low engine RPM.
2. Chipper blade dull.
1. Fill tank with clean, fresh gasoline. Fuel will not
last over thirty days unless a fuel stabilizer is
added.
2. Connect wire to spark plug.
3. Obstruction lodged in impeller. Disconnect
spark plug wire and remove lodged object.
4. Move CHOKE to ON position.
5. Clean, adjust gap or replace.
6. Safety switch must be depressed by the front
tab on the bag handle when securing the bag.
7. Connect safety switch wire to engine connector
and ground to mounting bracket.
1. Connect and tighten spark plug wire.
2. Move choke lever to OFF position.
3. Clean fuel line; fill tank with clean fresh
gasoline. Fuel will not last over thirty days
unless a fuel stabilizer is used.
4. Disconnect fuel line at carburetor to drain fuel
tank. Refill with fresh fuel.
5. Contact your Sears Service Center.
6. Always run engine at full throttle.
1. Stop engine immediately and disconnect spark
plug wire. Have unit serviced by a Sears
Service Center.
1. Contact your Sears Service Center.
2. Fill crankcase with proper selection of oil.
1. Stop engine immediately and disconnect spark
plug wire. Clean flail screen and ins ide of
discharge opening. See Maintenance section of
this manual .
2. Replace chipper blade or see your Sears
Service Center.
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, please contact your local Sears Service Center.
15
Page 16
PARTS LIST
Sears Craftsman 4.5 H.P. Yard Vacuum Model 247.770100
2
Ground To
Mounting Bracket
To Engine
12
13
19
4
10
11
13
1
39
3
5
6
8
17
7
9
14
18
16
35
26
34
23
33
7
21
24
27
28
15
29
22
7
20
5
16
25
30
31
32
37
36
36
38
36
16
Page 17
Sears Craftsman 4.5 H.P. Yard Vacuum Model 247.770100
Ref.
No.
1.725-1700Switch Cover
2.725-3166Safety Switch
3.710-0224Hex Washer Screw #10-16 x .50
4.629-0920Wire Harness
5.710-0604AHex Washer Screw 5/16-18 x .625
6.714-0104Cotter Pin
7.736-0264Flat Washer.330 ID x.630 OD
8.732-0962Compression Spring
9.781-0778Mounting Bracket
10.747-1153Lock Rod
11.710-3008Hex Cap Screw 5/16-18 x .75
12.681-0122Chipper Chute Assembly
13.726-0454U-Clip Lock Nut 5/16-18
14.736-0607External Lock Washer 5/16
15.710-0502AHex Washer Screw 3/8-16 x 1.25
16.710-0969Screw #12-16 x 1.0
17.710-3195Hex Cap Screw 5/16-18 x 4.5
18.710-3025Hex Cap Screw 5/16-18 x .625
19.710-0604AHex Washer Screw 5/16-18 x .625
20.781-0720Upper Housing
Part No.Part Description
Ref.
No.
21.710-1054Hex Screw 5/16-24 x 1.0
22.781-0490Chipper Blade
23.736-0119Lock Washer 5/16
24.712-0411Hex Lock Nut 5/16-24
25.681-0152Impeller Assembly
26.719-0329Flail Blade
27.781-0735Pin Clip
28.711-1401Clevis Pin
29.715-0166Spiral Pin
30.736-0247Flat Washer.375 ID x 1.25 OD
31.736-0217Lock Washer 3/8
32.710-0818Hex Cap Screw 3/8-24 x 2.0
33.681-0154Screen Assembly
34.710-3038Hex Cap Screw 5/16-18 x .875
35.781-0721Lower Housing
36.712-3004ALock Nut 5/16-18
37.731-1905Nozzle Cover
38.712-0158Lock Nut 5/16-18
39.731-1613Safety Switch Cover
Part No.Part Description
NOTE: For painted parts, please refer to the list of color codes below. Please add the applicable color code, wherever needed,
to the part number to order a replacement part. For i nstance, if a part, numbered 700-xxxx, is painted polo green, the part number to order would be 700-xxxx-0689.
Polo Green: 0689
Oyster Grey:0662
Powder Black: 0637
17
Page 18
Sears Craftsman 4.5 H.P. Yard Vacuum Model 247.770100
35
11
2
4
3
5
7
9
10
6
8
9
11
1
5
12
22
12
12
14
14
17
23
12
13
17
27
25
28
31
14
26
32
29
15
30
18
16
17
19
33
21
18
20
34
33
21
18
Page 19
Sears Craftsman 4.5 H.P. Yard Vacuum Model 247.770100
Ref.
No.
1.720-0295Foam Grip
2.749-0438CUpper Handle
3.720-0279Knob
4.710-1205Eye Bolt
5.720-0276Handle Knob 5/16-18
6.710-1174Carriage Bolt
7.749-0907ALower Handle
8.664-0094Bag Assembly
9.711-1293Studs
10.712-0397Wing Nut 1/4-20
11.710-0703Carriage Screw 1/4-20 x .75
12.726-0453Lock U-Clip Nut 3/8-16
13.781-0777Rear Wheel Support Brace
14.712-3004AFlange Lock Nut 5/16-18
15.714-0104Cotter Pin
16.681-0155Handle Bracket Ass”y LH
17.710-3025Hex Cap Screw 5/16-18 x .625
Part No.Part Description
681-0156Hndle Brkt Ass”y RH (Not Shown)
Ref.
No.
18.736-0105Bell Washer.401 ID x.870 OD
19.734-1992Wheel 9 x 2
20.738-1015Shoulder Screw 3/8-16
21.731-0981AHubcap
22.781-0725Front Wheel Support Brace
23.781-0765Hgt Bracket Adjuster LH
25.748-0417Pivot Arm
26.747-1100Handle Height Adjuster
27.738-1017Shoulder Screw 3/8-16
28.732-0864Height Adjuster Plate Spring
29.710-0653Hex Washer Screw 1/4-20 x .375
30.782-0578Spring Lever Support Brack et
31.710-0642Hex Washer Screw 1/4-20 x .75
32.734-1978Wheel 8 x 2
33.736-0232Wav e Washer .531 ID x .781 OD
34.738-0213Shoulder Screw
35.631-0090Blower Chute Assembly
Part No.Part Description
781-0766Hgt Bracket Adj RH (Not Shown)
NOTE: For painted parts, please refer to the list of color codes below. Please add the applicable color code, wherever needed,
to the part number to order a replacement part. For i nstance, if a part, numbered 700-xxxx, is painted polo green, the part number to order would be 700-xxxx-0689.
Polo Green: 0689
Oyster Grey:0662
Powder Black: 0637
19
Page 20
Sears Craftsman 4.5 H.P. Engine Model No. 143.004500
For Yard Vacuum Model 247.770100
370K
390
215
204
223
417
182
416
130
209
203
185
186
184
178
279
135
275
200
277
206
239
245A
400
224
380
125
179
207
120
280
900
150
110
279A
42
174
260
119
172
126
83
82
80
370R
110A
151A
41
48
169
261
324
150
245
101
151
81
43
90
2
50
30
52
45
103
75
45
100
93
92
12A
313
20
16
89
72
262
285
6
73
287
370A
260
1
14
19
17
18
46
72A
69
70
86
301
300
292
290
292
7
15
310
307
309
305
306
238
240
20
Page 21
Sears Craftsman 4.5 H.P. Engine Model No. 143.004500
For Yard Vacuum Model 247.770100
Ref.
No.
1.37266Cylinder
2.26727Dowel Pin
6.33734Breather Element
7.37247Breather Ass’y
12A.36558Breather Cover & Tube
14.28277Washer
15.30589Governor Rod
16.34839AGovernor Lever
17.31335Governor Lever Clamp
18.651018Torx Screw 8-32 x 19/64”
19.36281Extension Spring
20.32600Oil Seal
30.37527Crankshaft
40.40027Piston, Pin & Ring Set (Std)
41.40025Piston & Pin Ass’y (Std)
42.40006Ring Set (Std)
43.20381Piston Pin Retaining Ring
45.36777Connecting Rod Ass’y
46.32610AConnecting Rod Bolt
48.27241Valve Lifter
50.37460Camshaft
52.29914Oil Pump Ass’y
69.35261Mounting Flange Gasket
70.36249BMounting Flange
72.30572Oil Drain Plug
72A.28534Oil Drain Plug
73.28833Drain Plug Gasket
75.27897Oil Seal
80.30574AGovernor Shaft
81.30590AWasher
82.30591Governor Gear Ass’y
83.30588AGovernor Spool
86.650488Screw 1/4-20 x 1-1/4
89.611004Flywheel Key
90.611112Flywheel
92.650815Bell Washer
93.650816Flywheel Nut
100.34443BSolid State Ignition
101.610118Spark Plug Cover
103.651007Torx Screw 10- 24 x 15/16”
104.37480Cam Bushing
110.37574Ground Wire
110A.37331Ground Wire
119.36787Cylinder Head Gasket
120.36825Cylinder Head
125.37288Exhaust Valve
126.37289Intake Valve
130.6021AScrew 5/16-18 x 1-1/2”
135.35395Resistor Spark Plug
150.31672Valve Spring
151.31673Valve Spring Cap
151A.40017Intake Valve Seal
Part No.Part Description
40028Piston, Pin & Ring Set (.010” OS)
40026Piston & Pin Ass’y (.010” OS)
Servicio y ajustes35
Almacenamiento38
Localización de averías39
Lista de repuestos16
GARANTIA
Garantía de un año sobre la aspiradora para jardines Craftsm an
Por un período de un año a partir de la fecha de compra, Sears reparará gratis cualquier defecto en el material o
fabricación de esta aspiradora para jardines Craftsman, siempre y cuando haya sido mantenida, lubricada y
afinada de acuerdo a las instrucciones de manejo y mantenimiento dadas en el manual del operador.
Esta garantía excluye las cuchillas, cuchillas astilladoras, flagelos, filtros de aire, bujías, recolectores y
neumáticos, consideradas piezas consumibles que se gastan durante el uso normal.
LA GARANTIA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE PONIENDOSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE
SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN EE.UU. ESTA GARANTIA TIENE VALIDEZ SOLAMENTE MIENTRAS
EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN USO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos los cuales varían de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estate s, Il 60179
ASPIRADORA PARA JARDINES
ATENCION: An tes de usar este producto, lea este manual y res pete todas
las reglas de seguridad e instrucciones de manejo.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Potencia: 4.5 caballos de fuerza
Tipo de aceite de motorSAE 30
Capacidad de acei te de mot or20 onzas
Capacidad de combustible:1 1/2 cuartos de galón
BujíaChampion RJ-19LM
Distancia entre electrodos
Número de modelo ............ ............. .......... ..........
Número de serie............ ............. .......... ............. ..
Fecha de compra..... .......... ...... .......... ....... ......... ..
Anote el núm ero de s erie y l a fech a de compr a y
guárdelos en un lugar seguro para usar de
referencia en el futuro.
247.770100
25
Page 26
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este sím bolo indica instrucciones de seguridad muy importantes las que, si no
se siguen, podrían poner en peligro la seguridad personal y/o causar daños físicos. Antes de
intentar manejar esta aspiradora para jardines, se debe leer y seguir todas las instrucciones que
aparecen en este manual. Si no se cumplen estas instrucciones se corre el riesgo de sufrir lesiones.
Cuando en el manual aparece este símbolo, respetar su a dvertencia.
ADVERTENCIA: El gas de escape emitido por el motor de esta máquina contiene componentes
químicos que en el Estado de California son considerados como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños a los órganos de la reproducción.
ADVERTENCIA: La aspiradora para jardines fue fabricada para ser manejada de acuerdo a las reglas
de seguridad descritas en este m anual. Como sucede con cualquier tipo de equipo motorizado, el descuido
o error de parte del operador puede tener como resultado graves lesiones. Esta máquina es capaz de
amputar dedos y manos y lanzar objetos con fuerza. Si no se siguen las instrucciones de seguridad
siguientes se está expuesto a sufrir graves lesiones o la muerte.
OPERACION EN GENERAL
• Leer todo este manual del operador
cuidadosamente antes de intentar armar la
máquina. Leer, comprender y seguir todas las
instrucciones que se encuentran en la máquina y
en el manual (manuales) antes de manejarla.
Aprender completamente el manejo de los
controles y el uso correcto de la máquina antes de
manejarla. Guardar este manual en un lugar
seguro para usarlo como un libro de consulta en el
futuro y cuando sea necesario pedir piezas de
repuesto.
• La aspiradora para jardines es una herramienta
muy potente, no es un juguete. Por lo tanto, actuar
con sumo cuidado en todo momento. La máquina
fue diseñada para astillar, triturar, aspirar y soplar
(cuando está equipada con el accesorio) la
vegetación encontrada en un jardín o patio normal.
No se debe usar para ningún otro propósito.
• No dejar nunca que niños menores de 16 años de
edad manejen esta máquina. Los niños mayores
de 16 años siempre deben manejarla bajo la
supervisión de un adulto. Solamente debe
permitírseles manejar esta máquina a las personas
responsables que conozcan bien estas reglas de
seguridad de manejo.
• Mantener el lugar de trabajo despejado de
personas, especialmente niños pequeños. Apagar
el motor cuando se encuentren cerca de la
máquina.
• Cuando se esté introduciendo material a este
equipo, tener mucho cuidado de no incluir pedazos
de metal, rocas, botellas, latas u otros objetos
extraños. Se podría causar lesiones personales o
dañar la máquina.
• Siempre usar anteojos o gafas de seguridad,
durante el manejo y mientras se hacen ajustes o
reparaciones, para protegerse los ojos contra
objetos extraños que puedan ser lanzados por la
máquina.
• Usar zapatos de trabajo gruesos y con suela
áspera, y pantalones y camisa bien ceñidos. Se
recomienda usar camisas y pantalones que cubran
los brazos y las piernas, y zapatos con puntas de
acero. No usar ropa suelta o joyas, y atarse el
cabello más arriba de los hombros. Pueden quedar
atrapados en las piezas en movimiento. Nunca
manejar la máquina descalzo, con sandalias o
zapatillas. Ponerse guantes para introducir el
material en el tubo de triturado.
• No manejar la máquina si se ha ingerido alcohol o
drogas.
• No tratar de alcanzar más lejos de lo normal.
Mantener bien apoyado los pies y buen equilibrio
en todo momento.
• No poner nunca las manos ni ninguna parte del
cuerpo o indumentaria cerca de las piezas que
están girando. Siempre mantenerse alejado de las
bocas de descarga. Nunca meter las manos ni
ninguna parte del cuero o indumentaria en la
boquilla, tubo de triturar o boca de descarga, pues
el rotor giratorio puede causar graves lesiones.
• Si por cualquier razón es necesario desatascar la
toma de alimentación o la boca de descarga o
inspeccionar o reparar alguna pieza de la máquina
en una parte donde una pieza en movimiento
podría quedar en contacto con el cuerpo o
indumentaria, apagar el motor, esperar hasta que
se enfríe, desconectar el cable de la bujía y
apartarlo de la bujía antes de intentar desatascar,
inspeccionar o reparar.
• Nunca manejar la máquina sin que tenga instalado
el recolector de la aspiradora o, si está equipada
con tubo soplador, bien conectado a la máquina. El
extremo abierto grande del recolector (bolsa) debe
estar cerrado para impedir que salgan objetos
soplados por la parte trasera del recolector.
• Cuando se trabaje con la función de soplador (esta
máquina puede tener incluido el accesorio de tubo
de soplado opcional):
• No situarse ni caminar delante de la boca de
descarga del soplador ni apuntársela a las
personas, animales, vehículos, etc. que se
encuentren cerca. Los objetos que salen
lanzados por la boca de descarga puede
causar lesiones personales o daños a la
propiedad.
• No dirigir la descarga del soplador contra una
pared u otra obstrucción vertical. El material
descargado puede rebotar hacia el operador.
• Ajustar la altura de la boquilla de aspiración a
la posición más alta para reducir la posibilidad
de que aspiren objetos más pesados (por ej.,
26
Page 27
piedras, pedazos de vidrio o de metal) y sean
lanzados por la boca de descarga. Al elevar la
boquilla a la posición más alta también
incrementa la admisión de aire para lograr
mejor funcionamiento del soplado r.
• No intentar nunca retirar o vaciar el recolector
mientras el motor está funcionando. Apagar el
motor y esperar hasta que el rotor esté detenido
antes de retirar el recolector (bolsa). El rotor
continúa girando por algunos segundos después
de apagar el motor. Nunca acercar ninguna parte
del cuerpo al área del rotor sin antes asegurarse
de que ha parado de girar.
• Mantener todos los protectores y dispositivos de
seguridad en su lugar y en buen estado de
funcionamiento.
• No dejar que se acumule material tratado en el
área de descarga, pues impedirá la descarga
adecuada.
• Cuando se introduzca material en la astilladora, no
situarse con la cara o el cuerpo directamente
delante del tubo de la astilladora. Situarse a un
lado. El material que se está introduciendo puede
rebotar fuera del tubo.
• Si el mecanismo de corte choque con un objeto
extraño o si la máquina empieza a hacer un ruido o
vibración inusual, apagar inmediatamente el motor,
desconectar el cable de la bujía y apartarlo de la
bujía. Dejar que la máquina se pare y proceder de
la manera siguiente:
• Buscar si hay daño
• Reparar o cambiar las pi ezas dañadas.
• Buscar piezas flojas y apretarlas para asegurar
un buen funcionamiento.
• El silenciador y el motor se calientan y puede
causar quemaduras. No tocarlos.
• No dejar que las hojas u otros desechos se
acumulen en el silenciador del motor. Los desechos
pueden encender se y causar un incendio.
• No hacer funcionar el motor si el filtro de aire o la
tapa encima de la toma de aire del carburador no
está colocada. El retiro de dichas piezas puede
crear un peligro de incendio.
NIÑOS
Pueden ocurrir accidentes de trágicas consecuencias si el
operador no está alerta a la presencia de niños pequeños.
Los niños son frecuentemente atraídos a los lugares
donde se está astillando y aspirando hojas, ramas, etc.
Nunca suponer que los niños van a permanecer en el
lugar donde se les vio la última vez.
• No dejar que los niños se acerquen al lugar de
trabajo y mantenerlos vigilados por un adulto
aparte del operador.
• Estar alerta y apagar el motor si un niño se
aproxima al lugar.
• Nunca permitir que niños menores de 16 años de
edad manejen la aspiradora para jardines.
SERVICIO
• Tener sumo cuidado cuando se maneje gasolina y
otros combustibles. Son muy inflamab les y sus
vapores son explosivos.
• Guardar el combustible y el aceite en
contenedores aprobados, lejos del calor y
llamas expuestas, y lejos del alcance de los
niños.
• Revisar el nivel y cargar combustible antes de
arrancar el motor. Nunca quitar la tapa del
tanque de combustible ni añadir combustible
mientras el motor está funcionando. Siempre
dejar que el motor se enfríe por lo menos
durante dos minutos antes de cargar
combustible.
• Antes de arrancar el motor, colocar la tapa del
tanque de gasolina bien apretada y li mpiar con
un trapo la gasolina que pueda haberse
derramado ya que podría causar un incendio o
explosión.
• Apagar los cigarrillos, cigarros, pipas y otras
fuentes de ignición.
• Nunca cargar combustible en el interior de
edificios porque pueden acumularse vapores
inflamables en el área.
• Nunca guardar la máquina o el contenedor de
combustible en interiores donde haya una
llama expuesta o chispas, como por ejemplo,
un calentador de agua caliente, secadora de
ropa o un calefactor de gas.
• No hacer funcionar nunca la máquina en un lugar
cerrado pues el gas de escape del motor contiene
monóxido de carbono, el cual es un gas inodoro,
insípido y mortalmente venenoso.
• Para reducir el peligro de incendio, mantener el
motor y el silenciador libres de hojas, pasto y otra
acumulación de desechos. Limpiar el combustible y
aceite derramado. Dejar que la máquina se enfríe
durante por lo menos 5 minutos antes de guardarla.
• Antes de limpiar reparar o inspeccionar, cerciorarse
de que el rotor y todas las piezas móviles se hayan
detenido. Desconectar el cable de la bujía y
apartarlo de la bujía para impedir el arranque
accidental del motor. No usar soluciones
inflamables para limpiar el filtro de aire.
• Mantener todas las tuercas, pernos y tornillos
apretados para asegurar que el equipo esté en
buenas condiciones de funcionamiento.
• Nunca estorbar los dispositivos de seguridad.
Probar su funcionamiento periódicamente.
• Después de chocar con un objeto extraño, apagar
inmediatamente el motor, desconectar el cable de
la bujía y hacer una inspección minuciosa de la
máquina en busca de algún daño. Reparar el daño
antes de arrancar el motor y manejar la máquina.
• No alterar ni estorbar el ajuste del gobernador del
motor. El gobernador controla la velocidad máxima
segura del motor. El hacer funcionar el motor a
sobrevelocidad es peligroso y se dañará el motor y
las otras piezas móviles de la máquina.
• Revisar el recolector (bolsa) de la aspiradora
frecuentemente. Cambiarlo si está desgastado o
dañado.
• Mantener el recolector sin desechos cuando no
esté en uso.
27
Page 28
Tubo de
soplado
MONTAJE
NOTE: Para determinar los lados derecho e
izquierdo de la aspiradora para jardines, situarse
detrás de la máquina, en po sición de man ejarla. Ver
la figura 1.
La aspiradora para jardines fue armada en la fábrica,
con la excepción del manillar, recolector y tubo de
soplado. Estos componentes se envían suelt os en la
caja de cartón. En la caja también se incluyen
anteojos de seguridad y una botella de 20 onzas de
aceite para motor. Ver la figura 1.
DESEMBALAJE
•Cortar las esquinas de la caja.
•Quite todas las piezas flojas.
•Quite el material de embalaje.
•Levante la unidad de la parte posterior para
desechar el material de embalaje de la unidad
inferior y de la unidad del rodillo de cartón.
•Controle el cartón a conciencia para saber si hay
cualquier otra pieza floja.
Guía de
la cuerda
Botella de 20 oz.
aceite para
motor
Manillar
inferior
Tuercas de
mariposa
Tornillo de
carruaje
Tuercas de
mariposa
Tuerca de
mariposa
Manillar
superior
Bolsa
PIEZAS SUELT AS
Ver la figura 1
•Montaje del manillar
•Recolector (bolsa)
•Montaje del tubo de soplado
•Anteojos de seguridad (no se muestran)
•Botella de 20 onzas de aceite para motor
•Manual del operador
DESCONEXION DE LA BUJIA
Antes de co menzar a armar l a nueva a spirado ra para
jardines, desconectar el cable de la bujía y conectarlo
a tierra en el pil ar rete nedor en el mot or. Es to
impedirá el arranque accidental del motor. Ver la
figura 2.
Pilar retene d or
Cable
de bujía
Figura 2
Figura 1
IMPORT ANT :
gasolina y sin acei te en el motor. Despué s de
armarla, ver la sección OPERACION en este manual
para informarse sobre el llenado de aceite del motor y
el tipo de combustible.
Esta máquina salió de fábrica sin
INST ALACION DEL MANILLAR
•Plegar el manillar superior hasta que quede
alineado con el manillar inferior. Ver la figura 1.
•Fijarl o bie n apreta ndo la s tuerc as de mar iposa
superiores, las cuales conectan juntos los dos
manillares.
28
Page 29
•Retirar las chavetas de las escuadras del
manillar y los tornillos de carruaje (cabeza de
hongo y cuello cuadrado) y tuercas de mariposa
del manillar inferior. Ver la figura 3.
•Colocar el manillar inferior sobre los pasadores
en las escuadras y fijarlos con las chavetas,
tornillos de carruaje y tuercas de mariposa.
Tuercas de
mariposa
Pasador
Escuadras
del manillar
Manillar
inferior
Tornillo de
carruaje
Chaveta
•Deslizar el recolector por encima del borde de la
boca de descarga y soltar la varilla de fijación
para sujetar el recolector en su lugar.
•Colocar las correas inferiores del recolector
sobre el manillar inferior, enganchándolas en los
espárragos.
•Encajar el clip del recolector en la parte superior
del manillar inferior.
NOTE: Cuando se coloque el recolector en la
máquina, el botón interruptor de seguridad adosado
a la escuadra de montaje debe quedar totalmente
oprimido por la lengüeta delantera ubicada en el
mango del recolector, de lo contrario el motor no
arrancará.
INST ALACION DEL TUBO DE SOPLADO
NOTE: Antes de instalar el tub o de so plado s e debe
retirar el recolector.
Figura 3
•En el lado derecho del manillar superior se
encuentra una guía para la cuerda. Aflojar la
tuerca de mariposa que sujeta la guía.
•Tirar la cuerda de arranque fuera del motor
lentamente y deslizarla a través de la guía.
Apretar la tuerca de mariposa.
INST ALACION DEL RECOLECTOR
Manillar
inferior
Bag
Stud
Locking
Rod
To Engine
Handle
Front
Tab
Bag
Clip
Front
Tab
Strap
•Asir el t ubo de s oplado con una mano y, co n la
otra mano, tirar de la varilla de fijación en la
escuadra de montaje hacia el motor.
5.
Ver la figura
•Desliza r el tu bo de sop lado por encima del
borde de la boca de descarga y soltar la varilla
de fijaci ón para s ujet ar el tubo en su lu gar.
•Cuando se va a usar el tubo de soplado, elevar la
boquilla a la posición más alta. Ver el ajuste de la
boquilla en la sección AJUSTES.
NOTE: El botón inter ruptor de segurid ad adosado a
la escuadra de montaje debe quedar totalmente
oprimido por la lengüeta de lantera ubicada en tubo
de soplado, de lo contrario el motor no arrancará.
Front
Tab
Blower
Chute
Front
Tab
Safety
Switch
Bag/Chute
Switch
Stud
Figura 4
•Asir el mango del recolector con una mano y, con
la otra mano, tirar de la varilla de fijación en la
escuadra de montaje hacia el motor.
Ver la figura 4.
Locking
Rod
Figura 5
29
Page 30
OPERACION
Conozca su aspiradora para jardines
Lea este manual del operador y las reglas de seguridad antes de manejar su aspiradora para jardines.
Compare las ilustraciones presentadas más abajo con su equipo para que conozca bien la ubicación de los
distintos contro les y ajustes . Guard e este manual para co nsulta rlo e n el futu ro.
USE SUS
ANTEOJOS DE
SEGURIDAD
SEGURIDAD
MAS VALE PREVENIR
QUE CURAR
El manejo de cualquier aspiradora para jardines sopladora puede causar el lanzamiento de
objetos extraños contra los ojos y lesionarlos gravemente. Use siempre los anteojos de seguridad, suministrados con la aspiradora para jardines Craftsman, para manejar este
equipo o mientras le hace trabajos de ajuste o reparación.
Mango de arranque
Recolector
(bolsa)
Palanca de estrangulador/
control del acelerador
Mango del
recolector
Cebador
Tubo de soplado
Tubo de
astillado
Palanca de ajuste
de altura de la boquilla
CONTROLES DE OPERACION
Tubo de astillado
Permite introducir ramillas y ramas pequeñas de
hasta 1-1/2" de diámetro en el rotor para astillarlas.
Boquilla
Los desechos del jardín tal como hojas y agujas de
pino pueden aspirarse a través de la boquilla para
luego triturarlos.
Recolector
Junta todo el material triturado que fue introducido a
través del tubo de astillado o que fue aspirado a
través de la boquilla.
Tubo de soplado
Cuando está instalado en la máquina, este tubo se
usa para soplar o esparcir los desechos del jardín tal
como hojas, agujas de pino o ramillas pequeñas.
Mango del recolector
Se usa para agarrar el recolector y poderlo instalar,
retirar y vaciar.
Cable de bujía
Boquilla
Figura 6
Palanca de ajuste de altura de la boquilla
Se usa para ajustar la altura entre la boquilla y el
suelo, variando de 5/8" a 3-3/4".
Palanca de estrangulador/control del acel erador
Esta palanca única controla la velocidad del motor, la
función de parada y el estrangulador del carburador.
Pasando por cuatro posiciones separadas en la
palanca, de izquierda a derecha, el funcionamiento
es el sigui ente:
Stop
Motor
apagado
Lento
Rápido
Estrangulador
Cebador
El cebador se usa para ayudar durante el arranque
del motor en frío.
Mango de arranque
Se usa para arrancar el motor.
NOTE: De conformidad con las normas de seguridad de ANSI
NOTE: La s máqui nas aspi rado ras para jardi nes Cra ftsman cumpl en con l as norma s de segu rida d del
Instituto de Normalización Nacional de EE.UU. (ANSI).
30
Page 31
LLENADO DE GASOLINA Y ACEITE
Aceite (una botella de 20 onzas enviada
con la máquina)
Usar únicamente aceite detergente de buena calidad
clasificado con la clasificación de servicio SF, SG o
SH de la API. Escoge r el gra do de vi scosi dad SAE
del aceite de acuerdo con la temperatura de trabajo
anticipada. Guiarse por el gráfico siguiente.
Más
frío
5W30SAE 30
NOTE: Aunque los aceites de múltiple viscosidad
(5W30, 10W30, etc .) mejoran e l arranque del m otor
en climas fríos, causarán un mayor consumo de
aceite cuando se usan a te mperaturas sobre 32°F.
(0°C). Revisar el nivel de aceite del motor
frecuentemente para evitar el posible daño del motor
en caso de funcionar con muy poco aceite.
•Retir ar la va rilla de medi ción de aceite .
•Con la aspiradora para jardines en suelo plano,
usar un embudo para llenar el motor con aceite
hasta la marca FULL (LLENO) en la varilla. La
capacidad es de aproximadamente 20 onzas.
Tener cuidado de no llenar demasiado. El
exceso de aceite puede hacer humear el motor y
reducir s u buen f uncio namient o. La bo tell a de
aceite incluida con la aspiradora para jardines
contiene 20 onzas de aceite.
•Revisar el nivel de aceite asegurándose de no
frotar la varilla a lo largo de las paredes interiores
del tubo de llenado de aceite. Esto produciría
una indicación errónea del nivel en la varilla.
Llenar hasta la marca FULL, si es necesario.
Volver a colocar la varilla de medici ón y
apretarla.
•Revisar el nivel de aceite tres veces antes de
arrancar el motor para cerciorarse de que se
obtiene una indicación correcta en la varilla. Si
se hace func ionar el mot or con mu y poco ac eite
se puede dañar para siempre.
32°F
Gráfico de viscosidad
Más
caluroso
•Llenar el tanque únicamente con gasolina para
automóvil es regu lar si n plo mo, super ior si n
plomo o ref ormul ada. NO us ar eti lo o gaso lina de
alto octanaje. No usar gasolina que contenga
METANOL. Volver a colocar la tapa.
•Para evitar problemas en el motor, vaciar el
sistema de combustible antes de guardar la
máquina por 30 días o más tie mpo. Va ciar el
tanque de gasolina, arrancar el motor y dejar que
funcione hasta que la tubería de combustible y el
carburador estén vacíos. En la próxima
temporada, usar combustible fresco. Para más
información, ver la sección ALMACENAMIENTO.
•Nunca usar productos limpiadores del motor o
carburador en el tanque de combustible, se
puede causar daño permanente.
ADVERTENCIA: Nunca llenar el tanque
de gasolina en el interior de un edificio,
con el motor funcionando o mientras el
motor está calient e. No fumar mientras
se llena el tanque de gasolina. Para
evitar derrames y permitir la expansión
del combustible, llenar solamente hasta
1/2 pulgada de la parte superior del
tanque de gasolina.
•Revisar el nivel de combustible periódicamente
para evit ar que se acabe l a gasoli na mie ntras la
aspiradora para jardines está funcionando. Si a la
máquina se l e agota el com bustible mi entras est á
astillando, será necesario desatascar la máquina
antes de volver a arrancar el motor. Ver la
sección SERVICIO Y AJUSTES.
P ARA AP AGAR EL MOTOR
•Mover la palanca de control del acelerador a la
posición STOP (APAGAR).
•Desconectar el cable de la bujía y conectarlo a
tierra en el pilar retenedor para impedir el
arranque accidental mientras la máquina está
sola.
ADVERTENCIA: Al mover la palanca de
mando de válvula reguladora, tenga
cuidado de superficies c alentadas y de
bordes sostenidos del silenciador
guarde.
Gasolina
•Quitar la tapa del tanque de gasolina.
•Asegurarse de que el contenedor del cual se
verterá gasolina esté limpio y sin óxido o
partículas extrañas. Nunca usar gasolina vieja
que haya estado mucho tiempo guardada en el
contenedor. La gasolina que ha estado en el
contenedor por más de cuatro semanas deberá
considerarse vieja.
PARA ARRANCAR EL MO TOR
1. Asocie el cargador del programa inicial del
alambre y del caucho del enchufe de chispa al
enchufe de chispa.
2. El botón del interruptor de bag/chute se debe
presionar completamente por la extremidad de la
tabulación delantera en la manija del bolso o el
canal inclinado del soplador para que el motor
comience.
31
Page 32
3. Cerciórese de que alambre del interruptor de
bag/chute esté cone ctad o con el motor y qu e
puesto a tierra al corchete de montaje.
4. El depósito de gasolina se debe llenar 3/4 por
completo antes a empezar.
5. Cuando la temperatur a es sob re 32°F (0°C):
•Mover la palanca de estrangulador/control del
acelerador a la posición RAPIDO.
•Presione el bulbo superelegante firmemente con
su pulgar tres veces. Espere cerca de dos
segundos entre cada empuje. No utilice la cartilla
para recome nzar un motor c alien te despu és de
una parada no rmal co rta. Véase El Cuadro 7.
Cuando la temperatura esta por debajo de 32°F
(0°C):
•Mover la palanca de estrangulador/control del
acelerador a la posición ESTRANGULADOR.
(Un motor caliente no siempre requiere el uso del
estrangulador.) Ver la figura 7.
•Si no se va a usa r el es trangu lador para ar ranca r
el motor, mover la palanca de estrangulador/
control del acelerador a la posición RAPIDO.
•Oprimir el cebador lentamente trace veces. Dejar
pasar unos dos segundos entre cada empuje.
P ARA V ACIAR EL RECOLECTOR
•Desenganchar las correas del recolector del
manillar inferior y soltar el clip del recolector de la
parte superior del manillar inferior. Ver la figura 8.
•Asir el m ango del recole ctor co n una mano y, con
la otra mano, tirar de la varilla de fijación en la
escuadra de montaje hacia el motor para soltar el
recolector.
•Retirar el recolector de encima del borde de la
boca de descarga. Ver la figura 4.
•Girar lo s dos bot ones e n la part e tras era del
recolector para abrirlo y vaciar e l contenido. Ver
la figura 8.
•Sujetar el mango y el clip del recolector mientras
se vacía el contenido.
•Una vez vacío, volver a trabar los botones.
Mango del
recolector
Clip
del
recolector
NOTE: Vea el filtro de aire en la cara del mot or para
las instrucciones más lejos que comienzan.
Palanca de
estrangulador/
control del acelerador
Cebador
Figura 7
6. Estando parado detrás de la unidad, agarre la
manija del arrancador y saque la cuerda hasta
que usted siente una f ric c ión.
7. Tire de la cuerda con un movimiento rápido,
continuo, completo del brazo. Guarde un
apretón firme en la manija del arr ancador. Deje
la cuerda rebobinar lent am ente.
8. Repetición, en caso de necesidad, hasta que el
motor comienza. Cuando el motor comienza,
mueva la palanca de la válvula re guladora / de
la estrangulación grad ualmente a la posición de
START/run.
9. Si el motor vacila, m ueva la palanca de m ando a
la posici ón de la ESTRANGULACIÓn, entonces
de nuevo a la posición de START/run.
10. Mantenga SIEMPRE el control de válvula
reguladora la posición de START/run al
funcionar el vacío de la yarda.
Botones
Correa
Figura 8
PARA RETIRAR EL TUBO DE SOPLADO
•Asir el mango del tubo de soplado con una mano
y, con la otra mano, tirar de la varilla de fijación
en la escuadra de montaje hacia el motor para
soltar el recolector. Ver la Figura 5.
•Retirar el tub o de sopla do de en cima del bord e
de la boca de descarga.
OPERACION
Apoyar ambas manos sobre el manillar superior para
empujar la máquina por encima de los desechos del
jardín. Los residuos como hojas y agujas de pino son
aspiradas por la boquilla y trituradas por las flagelos
en el rotor para luego ser descargadas al recolector o
por el tubo de soplado. No intentar triturar o astillar
ningún otro materia l salv o la vege taci ón encontrada
en un jardín normal (por ej., ramas, hojas, ramillas,
etc.). Evitar las plantas fibrosas tales como matas de
tomate hasta que estén totalmente secas. El material
tal como los tallos o ramas muy gruesas de hasta 1-1/
2" de diámetro pueden introducirse en el tubo de
astillado. Ver la Figura 9.
32
Page 33
Tubo de
astillado
Boquilla
Figura 9
ADVERTENIA: Mantener las manos
lejos de la abertura de la boquilla y
NUNCA poner las manos ni los brazos
dentro del tubo de astillado cuando el
motor está funcionando. Se corre el
riesgo de sufrir graves lesiones.
ADVERTENCIA: Antes de usar la
aspiradora para jardines, siempre
examinar a fondo el lugar donde se va
a pasar la aspiradora. Si se pasa por
encima de obstrucciones, tales como
juguetes pequeños, se puede causar
lesiones personales como también
dañar la máquina.
NOTE: La rejilla de los f lagelos se e ncuentra dentro
de la carcasa en el área de descarga. Si la rejilla está
obstruida, apagar el motor, retirar la rejilla y limpiarla
como se indica en la sección SERVICIO Y
AJUSTES.
MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
O
T
Lubricación
C
U
D
O
Limpiar el equipo
R
P
Revisar nivel aceite
Campiar aceite motor
R
O
T
Limpiar filtro de aire
O
M
Limpiar la bujía
Limpiar el silenciador
Limpiar el motor
RECOMENDACIONES GENERALES
•Siempre respetar las reglas de seguridad durante
los trabajos de mantenimiento.
•La garantía de esta máquina no cubre l os
componentes que han estado sujetos a maltrato o
descuido. P ara reci bir todo el valor d e la garant ía,
el operador debe conservar el equipo tal como se
indica en este manual.
•Será necesario hacer algunos ajustes
periódicam ente pa ra mante ner el e quipo en buen
estado.
o
t
n
e
i
e
m
d
a
l
n
s
e
d
c
s
a
e
t
m
l
n
a
A
s
e
é
u
u
a
p
d
s
a
e
c
D
as
5 hor
o
s
a
25 ho
mer
i
r
ada
P
C
as
as
r
hor
50
ada
C
A
-
e
c
a
m
l
a
l
o
t
e
n
d
e
i
s
e
m
t
a
n
n
•Seguir el programa de mantenimiento.
•Revisar periódicamente todos los pernos,
tornillos, tuercas, etc. y asegurarse que estén
bien apretados.
ADVERTENCIA: Siempre apagar el
motor, desconectar el cable de la batería
y conectarlo a tierra ant es de ejecutar el
mantenimiento o los ajustes.
33
Page 34
LUBRICACION
•Ruedas - Una vez en la temporada, colocar unas
pocas gotas de aceite SAE 30 en cada tornillo de
reborde. Ver la figura 13.
•Palancas de ajuste de altura de la boquilla Lubricar estas palancas con aceite ligero. Ver la
figura 6.
•Varilla de fija ción - Lubricar la varilla y los
resortes de compresión que se encuen tra f ijados
a la escuadra de montaje. Ver la figura 4.
LIMPIEZA DEL EQUIPO
•Limpiar a fondo la aspiradora para jardines
después de cada uso.
•Lavar el recolector periódicamente con agua.
Dejar secar a la sombra.
•Si la rejilla se obstruye, retirarla y limpiarla como
se indica en la sección SERVIC IO Y AJU STES.
NOTE: No se recomien da limpia r la máqu ina con un
chorro fuerte de agua ya que se podría contaminar el
sistema de combustible.
REVISION DEL ACEITE DEL MOT OR
•Retirar la varilla de medición de nivel de acei te.
•Revisar el nivel de aceite en la varilla. Debe estar
hasta la marc a FULL ( LLENO) .
•Volver a colocar la varilla y apretarla.
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR
•Usar únicamente aceite detergente de buena
calidad clasificado con la clasificación de servicio
SF, SG o SH de la API. Escoger el grado de
viscosidad SAE del aceite de acuerdo con la
temperatura de trabajo anticipada. Guiarse por el
gráfico de viscosidad.
•Apagar el motor y dejar pasar varios minutos
antes de revi sar el nivel de acei te. Co n la
máquina en suelo nivelado, el aceite debe estar
en la marca FULL (LLENO) en la varilla de
medición.
•Cambiar el aceite después de las primeras cinco
horas de funcionamiento, y de allí en adelante
hacerlo cada veinticinco horas.
PARA VACIAR EL ACEITE
Vaciar el aceite mientras el motor está caliente.
Seguir las instrucciones siguientes.
•Vaciar el tanque de gasolina, arrancar el motor y
dejarlo funcionando hasta que la tubería de
combustible y el carburador estén vacíos.
•Retirar la varilla de medición de llenado de
aceite.
•Inclinar la máquina sobre su costado para vaciar
el aceite p or el tu bo de lle nado.
•Una vez que se ha vaciado todo el aceite del
motor, volver a llenar con aproximadamente 20
onzas de aceite fresco. Ver el párrafo sobre
Llenado de gasolina y aceite en la sección
OPERACION.
•Volver a colocar la varilla de medición.
SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE
El filtro de aire impide la tierra, polvo, etc. dañinos
entren al carburador y sean empujados al interior del
motor, y es importante para la duración y
funcionamiento del motor. El filtro de aire es un filtro
de espuma de uretano. Nunca hacer funcionar el
motor sin tener el filtro de aire totalmente armado.
Para li mpiar el filtro de air e:
•Retirar el fil tro de espuma de la caja de plástico
ubicada enc ima de l motor .
•Lavar en una solución de agua y detergente, y
exprimirlo (sin estrujarlo) hasta quitarle todas las
impurezas.
•Enjuagar completamente en agua limpia.
•Envolverlo en un paño limpio y exprimirlo (sin
estrujar) hasta que esté completamente seco, o
dejar secar al aire.
•Saturar con aceite para motor y exprimirlo para
distrib uir el ac eite y elimi nar el ac eite s obrant e.
•Colocar el filtro de espuma dentro de la caja de
plástico.
NOTE: Si el f il tr o de e spu ma est á desgarrado o tiene
cualquier daño, c amb iarl o.
ADVERTENCIA: La temperatura del
silenciador y las áreas cercanas puede
sobrepasar de 15 0°F (65°C). Evitar tocar
esas áreas.
SERVICIO DE LA BUJIA
•Limpiar la bujía y ajustar la dist ancia entre
electrodos a 0.030 pulgada por lo menos una vez
en la temporada o cada 50 horas de
funcionamiento. Ver la Figura 10. Se recomienda
cambiar la bujía al comienzo de cada temporada
o estación. Consultar la lista de repuestos del
motor para determinar el tipo correcto de bujía.
NOTE: No limpiar la b ujía con un chorro de arena.
Hacerlo con un cepill o de alambre o u na rasqueta y
lavarla con un solvente comercial.
Calibrador de separaciones de 0.030"
Bujía
Figura 10
34
Page 35
SERVICIO DEL SILENCIADOR
•Inspeccionar el silenciador periódicamente y
reemplazarlo cuando sea necesario.
•Si el motor tiene un chispero, retirarlo cada 50
horas de uso para limpieza e inspección.
Reemplazarlo si está dañado.
WARNING: No manejar la aspiradora
para jardines sin que t enga instalado el
silenciador. No estorbar el sistema de
escape. El silenciador o chisper o dañado
puede crear un peligro de incendi o.
SERVICIO Y AJUSTES
LIMPIEZA DEL MOTOR
•Para limpiar el motor, quitarle la tierra y residuos
con un paño o cepillo.
•Quitar f recue ntement e los re stos de pasto , tier ra
y residu os de l as aleta s de en friamie nto, ta miz de
la toma de aire, palancas y varillaje. Esto ayudará
a asegurar el enfriamiento adecuado y la
velocidad del motor.
ADVERTENCIA: Nunca hacer ningún
ajuste a la máquina sin primero apagar el
motor y desc onecta r el ca ble de la bujía.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA
BOQUILLA
La boquilla puede ajustarse a cualesquiera de cinco
posiciones, a una altura del piso variando de 5/8 a 33/4 pulgadas. La altura de la boquilla deberá
ajustarse de acuerdo a las condiciones. Mover las
palancas de ajuste hacia adelante o hacia atrás para
elevar o bajar la boquilla. La presión leve se puede
aplicar a un montaje maneta más bajo al cambiar de
puesto palancas del ajuste. Ver la figura 11.
NOTE: En general, elevar la altura de la boquilla para
aspirar una capa gruesa de hojas o para manejar con
el tubo de soplado. Baja r la al tura de la boqu illa p ara
superficies más suav es. La máquina se muest ra sin
el motor para más claridad de la ilustración.
AJUSTE DEL CARBURADOR
ADVERTENCIA: Si al motor se le hace
cualquier ajuste (por ej., carburador)
mientras está funcionando, mantenerse
alejado de todas las piezas en
movimiento. Tener cuidado de no toc ar
el silenciador y todas las superficies
calientes.
El carburador fue preajustado en la fábrica y no
debería necesitar ningún ajuste. Si el motor no
funciona debidamente debido a posibles problemas
en el carburador, llevar la máquina a un centro de
servicio Sears para reparación y ajuste.
NOTE: El filtro de aire sucio causará el
funcionamiento irregular del motor. Asegurarse de
limpiar el filtro de aire y que esté conectado al
carburador antes de proceder a ajustar el carburador.
VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad del motor de la aspiradora para
jardinesaspiradora para jardines fue ajustada en la
fábrica. No intentar aumentar las revoluciones por
minuto del motor. En el caso de que el motor esté
funcionando demasiado rápido o lento, llevar la
máquina a un centro de servicio Sears para
reparación y ajuste.
Boquilla
Figura 11
Palanca de
ajuste de
altura
WARNING: No intentar alterar la
velocidad del motor moviendo el
varillaje del gobernador del motor. El
hacerlo podría resultar en graves
lesiones personales y daño al motor.
La velocidad (rpm) del motor fue
ajustada en la fábrica.
RETIRO DE LA REJILLA DE FLAGELOS
En el caso de qu e el área de descarga está obstruida,
retirar la rejilla de flagelos y limpiar el área de la
manera siguiente.
35
Page 36
•Apagar el mo tor. Asegur arse que l a máquina
está totalmente detenida.
•Desconectar el cable de la bujía y conectarlo a tierra antes de desatascar el tubo de descarga.
•Ver tener acceso a la rejilla de trituración, retirar
el recolector o el tubo de soplado de la máquina
como se indica en la sección OPERACION. Ver
la figura 12.
Tornillo hexagonal y arandela plana
Contratuerca
VISTA POSTERIOR
Rejilla de fl ag e los
Figura 12
•En el lado derecho de la máquina, quitar el
tornillo hexagonal que sujeta la rejilla de flagelos.
Ver la figura 13.
•Desconectar el cable de la bujía y conectarlo a
tierra.
•Quitar los tapacubos delanteros, los tornillos de
reborde, l as arandel as ondula das y las ar andelas
abocinadas que van sujetas a las ruedas
delanteras. Ver la Figura 14.
Arandela
abocinada
Tornillo de
reborde
Tapacubo
Ajustador
de escuadra
de altura
Tornillo de
reborde
Brazo
de pivote
Rueda
delantera
Arandela
ondulada
Figura 14
•Quitar los tornillos de reborde que atraviesan los
brazos de pi vote y los aj ustador es de la escuadr a
de altura hasta la abrazadera de soporte
delantera.
•Quitar los tres tornillos en la carcasa superior que
sujetan la cubierta de la boquilla y los nueve
tornillos que sujetan la carcasa inferior a la
superior. Ver la Figura 15.
Tornillo
hexagonal lateral
Figura 13
•Retirar el tornillo hexagonal y la arandela plana
ubicados encima de la carcasa trasera cerca de
la escuadra de montaje y la contratuerca que
sujeta la rejilla de flagelos. Ver las figuras 12.
•Retirar y limpiar la rejilla con una rasqueta o
lavarla con agua. Volver a instalar la rejilla.
AFILADO O REEMPLAZO DE LA
CUCHILLA ASTILLADORA
Debido a que el motor de esta máquina tiene el
cigüeñal cónico, se neces ita un extrac tor es pecia l
(número de piez a 753- 0638) para ret irar el impu lsor.
Para asiste ncia t écnica, comunicarse con el centro
de servicio Sears.
NOTE: Cuando se vaya a inclinar la máquina, vaciar
el tanque de combustible y mantener el lado con la
bujía del motor hacia arriba.
Tornillos de
la boquilla
Figura 15
•Quitar la contratuerca que sujeta la rejilla de
trituración a la carcasa inferior. No es necesario
retirar la rejilla. Ver las Figura 12.
•Quitar el perno hexago nal, la a rande la de
seguridad y la arandela plana que sujetan el
conjunto rotor al cigüeñal. Ver la Figura 16.
36
Tornillos de
la carcasa
inferior
Page 37
Carcasa
Cuchilla
astilladora
VISTA DE ABAJO ARRIBA
superior
Conjunto
rotor
Perno
hexagonal
Arandela de
seguridad
Arandela
plana
Cuchilla
de flagelos
Figura 16
•Aplicar lubricante a las roscas del extractor del
rotor y luego enroscar el extractor en el cigüeñal.
Parar cuando el rotor se pueda mover en el
cigüeñal.
•Retirar el rotor del cigüeñal. Desenroscar el
extractor del rotor.
•Retirar la cuchilla astilladora utilizando para ello
una llave allen de 3/16" en el exterior de la
cuchilla y una llave de 1/2" en el lado inferior del
rotor.
•Reemplaz ar o afi lar l a cuchi lla ast illa dora.
•Para afilar la cuchilla, protegerse las manos con
guantes y seguir el ángulo original de afilado.
•Volver a en sambl ar ejec utando los pas os
previosos en orden inverso.
• Apretar los tornillos de la cuchilla a 210 - 250
pulg-lbs.
• Apretar el perno del rotor a 375-425 pulg-lbs.
NOTE: Asegurar de instalar la cuchilla astilladora con
el filo hacia arriba. Ver la Figura 17.
Cuchilla de
flagelos
Cuchilla
astilladora
Rotor
Figura 17
37
Page 38
ALMACENAMIENTO
Preparar la aspiradora para jardines Crafstman para su
almacenamiento al final de la temporada o si la
máquina va a estar sin usar durante 30 días o más.
Una revisión anual por el centro de servicio Sears local
es una buena manera de asegurar que la máquina
funcione perfectamente la temporada siguiente.
Aspiradora para jardines
•Limpiar el equipo completamente.
•Frotarlo con un trapa aceitado para impedir que se
oxide. Frotar con aceite ligero o silicona.
•Preparar el motor de acuerdo a las instrucciones
siguientes.
•Guardar l a máquin a en un lug ar lim pio y sec o. No
hacerlo cerca de materiales corrosivos tal como los
fertilizantes.
Motor
IMPORT ANT:
depósitos gomosos en las piezas del sistema de
combustible tales como el carburador, filtro, manguera
y tanque de combustible durante el almacenamiento.
Además, los combustibles mezclados con alcohol
(llamados gasohol o el uso de etanol o metanol)
pueden atraer humedad la que conduce a la
separación y formación de ácidos dur ante el
almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema
de combustible del motor durante el almacenamiento.
Para evitar problemas en el motor, vaciar el sistema de
combusti ble ant es de g uardar la máquina por 30 días o
más. Proceder de la manera siguiente:
•Vaciar el tanque de combustible.
•Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta que la
tubería de combustible y el carburador estén
vacíos.
•Vaciar el carburador.
•Nunca usar productos para limpiar motores o
carburadores en el tanque de combustible pues
podría ocurrir un daño permanente.
Es importante impedir la formación de
NOTE: El uso de un estabilizador de co mbustible es
una alternativa aceptable para reducir la formación d e
depósitos gomosos de combustible durante el
almacenamiento.
•Añadir estabilizador a la gasolina en el tanque o en
el contenedor de almacenamiento.
•Siempre seguir la relación de mezcla indicada en el
envase del estabilizador.
•Hacer funcionar el motor durante por lo menos 10
minutos después de añadir el estabilizador para
que éste llegue al carburador.
•No vaciar el tanque de combu stib le y el ca rbur ador
si se usa estabilizador de combustible. Vaciar el
aceite del cárter (hacerlo después de haber hecho
funcionar el motor y que todavía esté caliente) y
llenar el cárter c on acei te fre sco.
•Si se vació el tanque de combustible, proteger el
interior del mot or de la manera sigui ente:
•Retirar la bujía, verter aproxim adamen te 1/2 on za
(aprox. una cucharada) de aceite de motor en el
cilindro y hacer girar lentamente el motor para
distribuir el aceite.
•Colocar la bujía.
Otros
•No guardar la gasolina de una temporada a otra.
•Reemplazar la gasolina si comienza a oxidarse. El
óxido y/o im purez as en la ga solin a caus arán
problemas.
•Guardar la máqina en un lugar l impio y seco. No
hacerlo cerca de materiales corrosivos, tal como
los fertilizantes.
NOTE: Si se va a guardar la máquina en un galpón sin
ventilación o de metal, asegurarse de protegerla contra
oxidación aplicándole una capa de aceite ligero o
silicona.
38
Page 39
LOCALIZACION DE A VERIAS
ProblemaCausas posiblesSolución
El motor no arranca1. El tanque de combustible está
vacío o combustible está viejo.
2. El cable de la bujía está
desconectado.
3. No se puede tirar de la cuerda
de arranque.
4. El estrangulador está en la
posición ON (conectado).
5. La bujía está mala.
6. No se oprimió el interruptor de
seguridad.
7. El alambre del interruptor de
seguridad no está conectado al
motor o está mal conect ado a
tierra.
Pérdida de potenica;
funcionamiento
irregular
Demasiada vibración1. Piezas sueltas o rotor dañado.1. Apagar el motor inmediatamente y
El motor se
sobrecalienta
La máquina no
descarga
1. El cable de la bujía está suelto.
2. La máquina está funcionando
en CHOKE (estrangulador).
3. La manguera de combustible
está obstruida o el combustible
está viejo.
4. Hay agua o tierra en el sistema
de combustible.
5. El carburador está desajustado.
1. Carburador mal ajustado.
2. Bajo nivel de aceite del moto r.
1. El tubo de descarga es tá
obturado.
2. Hay un objeto extra ño atasca do
en el rotor.
3. Baja velocidad (rpm) del motor.
4. El recolector está lleno.
La cuchilla astilladora est á
5.
desafilada.
1. Llenar el tanque con gasolina limpia y fresca.
El combustible no durará más de treinta días
a menos que se l e añada un estabilizador.
2. Conectar el cable de la bujía.
3. Hay una obstrucción atascada en el rot or.
Desconectar el cable de la bujía y quitar el
objeto ata scado.
4. Mover de la posición CHO KE a la p osición
ON.
5. Limpiar y ajustar la distancia entre electrodos
o cambiar la bujía.
6. El interruptor de seguri dad deb e esta r
oprimido po r la le ngüeta d elant era ubi cada
en el mango del recolector cuando se instala
este último.
7. Conectar el alambre del interruptor de
seguridad a l conec tor d el motor y conec tarl o
a tierra en l a escu adra de mo ntaje .
1. Conectar el cable de la bujía y apretarlo.
2. Mover la palanca de es trangu laci ón a la
posición OFF (desconectado).
3. Limpiar la manguera de combustible; llenar
el tanque con gasolina limpia y fresca. El
combustible no durará más de tre int a días a
menos que se l e añada un estabilizador.
4. Desconectar la manguera de combustible al
carburador y vaciar el tanque. Llenar con
combustible fresco.
5. Contactar al cent ro de ser vicio Sears.
desconectar el cable de la bujía. Llevar la
máquina a un centr o de ser vicio Sears.
1. Conctactar al cent ro de se rvic io Sears .
2. Llenar el cárter con el tipo correcto de aceite.
1. Apagar el motor inmediatamente y
desconectar el cable de la bujía. Limpiar la
rejilla de trituración y el interior de la boca de
descarga. Ver la sección Mantenimiento en
este manua l.
2. Apagar el motor inmediatamente y
desconectar el cable de la bujía. Quitar el
objeto ata scado.
3. Siempre hacer funcionar el motor con el
acelerador a fondo .
4. Vaciar el recolector.
Cambiar la cuchilla a stil lador a o c ont actar a l ce ntro de
servicio Sears.
NOTE: Para otros tipos de reparaciones aparte de lo s ajustes menores indicad os más arriba, rogamos dirigirse al
centro de servicio Sears de la localidad.
39
Page 40
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.