If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, return it to any Sears store,
Parts & Repair Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or replacement it repair proves impossible).
This warranty applies for only 90 days if this product is ever used for commercial or rental purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
• Expendable items which can wear out from normal use within the warranty period, such as mower blades, blade adapters, belts, filters, or
spark plugs.
• Repairs necessary because of accident, such as bent crankshafts, or failure to operate or maintain the product according to all supplied
instructions.
• Preventive maintenance or repairs necessary due to improper fuel mixture, contaminated or stale fuel.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
This symbol points out important safety instructions which, it not
followed, could endanger the personal safety and/or property of
yourself and others. Read and follow all instructions in this manual
before attempting to operate this machine. Failure to comply with
these instructions may result in personal injury. When you see this
symbol, HEED ITS WARNING!
AWARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle
components contain or emit chemicals known to State of California
to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and
lead compounds, chemicals known to the State of California to
cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling.
GENERAL OPERATION
• Read this operator's manual carefully in its entirety before
attempting to assemble this machine. Read, understand, and
follow all instructions on the machine and in the manuals before
operation. Keep this manual in a safe place for future and regular
reference and for ordering replacement parts
• Be completely familiar with the controls and the proper use of this
machine before operating it.
• This machine is a precision piece of power equipment, not a
plaything. Therefore, exercise extreme caution at all times. This
machine has been designed to perform one job: to mow grass.
Do not use it for any other purpose.
• Never allow children under 14 years of age to operate this
machine. Children 14 and over should read and understand the
instructions and safe operation practices in this manual and on
the machine and should be trained and supervised by an adult.
• Only responsible individuals who are familiar with these rules of
safe operation should be allowed to use this machine.
• Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used.
Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other foreign
objects, which could be tripped over or picked up and thrown by
the blade. Thrown objects can cause serious personal injury.
• Plan your mowing pattern to avoid discharge of material toward
roads, sidewalks, bystanders and the like. Also, avoid discharg
ing material against a wall or obstruction, which may cause
discharged material to ricochet back toward the operator.
• To help avoid blade contact or a thrown object injury, stay in
operator zone behind handles and keep children, bystanders,
helpers and pets at least 75 feet from mower while it is in opera
tion. Stop machine it anyone enters area.
A DANGER
This machine was built to be operated according to the safe opera
tion practices in this manual. As with any type of power equipment,
carelessness or error on the part of the operator can result in serious
injury. This machine is capable of amputating fingers, hands, toes
and feet and throwing debris. Failure to observe the following safety
instructions could result in serious injury or death.
AWARNING
Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to
persons who read, understand and follow the warnings and instruc
tions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Always wear safety glasses or safety goggles during operation
and while performing an adjustment or repair to protect your eyes.
Thrown objects which ricochet can cause serious injury to the
eyes.
Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks
and shirts. Shirts and pants that cover the arms and legs and
steel-toed shoes are recommended. Never operate this machine
in bare feet, sandals, slippery or light-weight (e.g. canvas) shoes.
Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting
deck. Contact with blade can amputate fingers, hands, toes and
feet.
A missing or damaged discharge cover can cause blade contact
or thrown object injuries.
Many injuries occur as a result of the mower being pulled over the
foot during a fall caused by slipping or tripping. Do not hold on to
the mower it you are falling: release the handle immediately.
Never pull the mower back toward you while you are walking. If
you must back the mower away from a wall or obstruction first
look down and behind to avoid tripping and then follow these
steps:
1. Step back from mower to fully extend your arms forward.
2. Be sure you are well balanced with sure footing.
3. Pull the mower back slowly, no more than half way toward
you.
4. Repeat these steps as needed.
Do not operate the mower while under the influence of alcohol or
drugs.
Do not engage the self-propelled mechanism on machines so
equipped while starting engine.
Page 4
SAFETY INSTRUCTION
I
• The blade control handle is a safety device. Never attempt to
bypass its operation. Doing so makes the safety device inopera
tive and may result in personal injury through contact with the
rotating blade. The blade control handle must operate easily
in both directions and automatically return to the disengaged
position when released.
• Never operate the mower in wet grass. Always be sure of your
footing. A slip and fall can cause serious personal injury. If you
feel you are losing your footing, release the blade control handle
immediately and the blade will stop rotating within three seconds.
• Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never run.
• Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
• If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the
engine and check immediately for the cause. Vibration is gener
ally a warning of trouble.
• Shut the engine off and wait until the blade comes to a complete
stop before removing the grass catcher or unclogging the chute.
The cutting blade continues to rotate tor a few seconds after the
blade control is released. Never place any part of the body in the
blade area until you are sure the blade has stopped rotating.
• Never operate mower without proper trail shield, discharge cover,
grass catcher, blade control handle or other safety protective de
vices in place and working. Never operate mower with damaged
safety devices. Failure to do so can result in personal injury.
• Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do not
touch.
• Never attempt to make a wheel or cutting height adjustment while
the engine is running.
• Only use parts and accessories made for this machine by the
manufacturer as listed in the Parts pages of this Operator's
Manual. Failure to do so can result in personal injury.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt, then
pull rapidly. Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull
hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken
bones, fractures, bruises or sprains could result.
• If situations occur which are not covered in this manual, use care
and good judgement. Contact 1-800-4MY-HOME® for information
and assistance.
SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which can
result in severe injury. Operation on slopes requires extra caution. If
you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, use the
Slope Guide included as part of this manual to measure slopes before
operating this machine on a sloped or hilly area. If the slope is greater
than 15 degrees, do not mow it.
Do:
• Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise
extreme caution when changing direction on slopes.
• Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which can
cause you to slip or trip. Tall grass can hide obstacles.
• Always be sure of your footing. A slip and fall can cause serious
personal injury. If you feel you are losing your balance, release
the blade control handle immediately and the blade will stop
rotating within three (3) seconds.
Do Not:
• Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, because
you could lose your footing or balance.
• Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on the
slope guide.
• Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause slipping.
CHILDREN
Tragic accidents can occur it the operator is not alert to the presence
of children. Children are often attracted to the mower and the mowing
activity. They do not understand the dangers. Never assume that
children will remain where you last saw them.
• Keep children out of the mowing area and under watchful care of
a responsible adult other than the operator.
• Be alert and turn mower off if a child enters the area.
• Before and while moving backwards, look behind and down for
small children.
• Use extreme care when approaching blind corners, doorways,
shrubs, trees, or other objects that may obscure your vision of a
child who may run into the mower.
• Keep children away from hot or running engines. They can suffer
burns from a hot muffler.
• Never allow children under 14 years of age to operate this
machine. Children 14 and over should read and understand the
instructions and safe operation practices in this manual and on
the machine and be trained and supervised by an adult.
SERVICE
Safe Handling Of Gasoline:
• To avoid personal injury or property damage use extreme care
in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Serious personal injury can occur when
gasoline is spilled on yourself or your clothes, which can ignite.
Wash your skin and change clothes immediately.
• Use only an approved gasoline container.
• Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed
with a plastic liner. Always place containers on the ground away
from your vehicle before filling.
• Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and
refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such
equipment on a trailer with a portable container, rather than from
a gasoline dispenser nozzle.
• Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do not use
a nozzle lock-open device.
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS
J
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
of ignition.
Never fuel machine indoors because flammable vapors will
accumulate in the area.
Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or running.
Allow engine to cool at least two minutes before refueling.
Never over-fill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not
fill above the bottom of the fuel tank neck.
Replace gasoline cap and tighten securely.
If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. Move
machine to another area. Wait 5 minutes before starting engine.
Never store the machine or fuel container near an open flame,
spark or pilot light as on a water heater, space heater, furnace,
clothes dryer or other gas appliances.
To reduce fire hazard, keep machine free of grass, leaves, or
other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any
fuel-soaked debris.
Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.
General Service:
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine
exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
blade and all moving parts have stopped. Disconnect the spark
plug wire and ground against the engine to prevent unintended
starting.
Check the blade and engine mounting bolts at frequent intervals
for proper tightness. Also, visually inspect blade for damage (e.g.,
bent, cracked, worn). Replace blade with the original equipment
manufacture's (O.E.M.) blade only, listed in the Parts pages of this
manual. Use of parts which do not meet the original equipment
specifications may lead to improper performance and compro
mise safety!
Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or wear
gloves, and use extra caution when servicing them.
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is
in safe working condition.
Never tamper with safety devices. Check their proper operation
regularly.
After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the
spark plug wire and ground against the engine. Thoroughly
inspect the mower for any damage. Repair the damage before
starting and operating the mower.
Never attempt to make a wheel or cutting height adjustment while
the engine is running.
Grass catcher components, discharge cover, and trail shield are
subject to wear and damage which could expose moving parts or
allow objects to be thrown. For safety protection, frequently check
components and replace immediately with original equipment
manufacturer's (O.E.M.) parts only, listed in the Parts pages
of this manual. Use of parts which do not meet the original
equipment specifications may lead to improper performance and
compromise safety!
• Do not change the engine's governor setting or over-speed the
engine. The governor controls the maximum safe operating speed
of the engine.
• Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks or
leaks. Replace if necessary.
• Do not crank engine with spark plug removed.
• Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
• Observe proper disposal laws and regulations. Improper disposal
of fluids and materials can harm the environment.
• According to the Consumer Products Safety Commission (CPSC)
and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), this product
has an Average Useful Life of seven (7) years, or 140 hours of
operation. At the end of the Average Useful Life have the machine
inspected annually by a Sears or other qualified service dealer
to ensure that all mechanical and safety systems are working
properly and not worn excessively. Failure to do so can result in
accidents, injuries or death.
DO NOT MODIFY ENGINE
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way.
Tampering with the governor setting can lead to a runaway engine and
cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper with factory setting
of engine governor. Doing so will void the product warranty.
NOTICE REGARDING EMISSIONS
Engines which are certified to comply with California and federal
EPA emission regulations for SCRE (Small Cff Road Equipment) are
certified to operate on regular unleaded gasoline, and may include
the following emission control systems: Engine Modification (EM) and
Three Way Catalyst (TWC) it so equipped.
SPARK ARRESTOR
AWARNING
This machine is equipped with an internal combustion engine and
should not be used on or near any unimproved forest-covered,
brush-covered or grass-covered land unless the engine's exhaust
system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or
state laws (it any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working
order by the operator. In the State of California the above is required
by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Cther
states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands.
A spark arrester for the muffler is available through your nearest Sears
Parts and Repair Service Center.
Page 6
SAFETY INSTRUCTION
I
SAFETY SYMBOLS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine
before attempting to assemble and operate.
SymbolDescription
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and
operate
DANGER — ROTATING BLADES
To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate unless discharge cover or grass
catcher is in its proper place. If damaged, replace immediately.
DANGER —BYSTANDERS
Do not mow when children or others are around.
DANGER — HAND/ FOOT CUT
Keep hands and feet away from rotating parts.
DANGER — THROWN DEBRIS
Remove objects that can be thrown by the blade in any direction. Wear safety glasses.
DANGER —SLOPES
Use extra caution on slopes. Do not mow slopes greater than 15°.
WARNING—GASOLINE IS FLAMMABLE
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
WARNING— CARBON MONOXIDE
Never run an engine indoors orin a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly gas.
WARNING—HOT SURFACE
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine and
muffler to cool before touching.
Page 7
Sight and hold this level with a vertical tree...
or a corner of a building.
Gotten r
’
.......
' ,,,
or a fence post
A WARNING
Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely.
Do not operate your lawn mower on such slopes. Do not mow on Inclines with a slope In excess of 15 degrees (a rise of approximately 2-1/2 feet every 10 feet). Operate walkbehlnd mowers across the face of slopes, never up and down slopes.
Page 8
This page left intentionally blank.
Page 9
SAFETY LABELS
I
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, DO NOT
OPERATE UNLESS DISCHARGE COVER OR
GRASS CATCHER IS IN ITS PROPER PLACE.
IF DAMAGED, REPLACE IMMEDIATELY.
D)A
KEEP HANDS and FEET AWAY
Lm
Page 10
ASSEMBLY
IMPORTANT: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine.
Be certain to service engine with gasoline and oil as instructed in the
Operation section before starting or running your machine.
NOTE: Reference to right and left hand side of the Lawn Mower is
observed from the operating position.
OPENING CARTON
1. Cut each corner of the carton vertically from top to bottom.
2. Remove all loose parts.
3. Remove loose packing material.
REMOVING UNIT FROM CARTON
1. Lift unit from the rear to detach it from underlying carton material
and roll unit out of carton.
2. Check carton thoroughly for any other loose parts.
LOOSE PARTS IN CARTON
• Mulching Baffle
• Engine Cil
• Cperator’s Manual
ASSEMBLY
For shipping purposes, the discharge cover on your mower is held in
an upright position by a retainer. Remove the retainer as follows:
1. Push the discharge cover up towards the engine. Holding the
deflector in this position, remove the retainer and discard. See
Figure 1.
2. Lower the discharge cover carefully keeping your fingers out of
the way.
Attaching The Handle
1. Perform the following sequence for the handle setup:
NOTE: Your mower is shipped with the handle in the higher height
position.
A. Lift the upper handle up from folded position and pull it to
extended position following the arrow in Figure 2. The handle
should click into this position.
B. Make sure the carriage bolt is seated properly in the handle.
Tighten the star knobs securing the upper handle to the
lower handle.
10
Page 11
ASSEMBLY
2. If satisfied with the height of the handle, tighten the star knobs at
the ends of the lower handle shown in Figure 3. For convenience
of operation, you may adjust the handle height as follows:
NOTE: Each end of the lower handle must be placed in the same
position on the mounting brackets.
A. Remove the star knobs shown in Figure 3 and remove the
lower handle.
B. Position each handle bracket stud into the top hole in the
lower handle.
C. Tighten the star knobs.
3. The rope guide is attached to the right side of the upper handle.
See Figure 4. Loosen the wing nut which secures the rope guide.
A. Hold blade control against upper handle.
B. Pull starter rope out of the engine. Release blade control.
C. Slip starter rope into rope guide.
D. Tighten wing nut.
4. Insert post on cable tie into hole provided on the lower handle.
Pull cable tie tight and trim excess. See Figure 5.
Page 12
ASSEMBLY
Attaching the Mulching Baffle
Your mower is shipped for side discharge operation. To convert mower
to the mulching operation, follow the sequence Indicated here:
1. Lift up and hold the side discharge cover and insert the bottom lip
of the mulching baffle Inside the chute opening See Figure 6.
2. Snap the hooks of the mulching baffle over the hinge pin of the
discharge cover. The hooks must snap into place on the hinge
pin, locking the mulching baffle firmly onto the mower. Release
the discharge cover.
ADJUSTMENTS
Cutting Height
Each wheel has a height adjustment lever to change the cutting height
of the mower. Refer to Figure 7.
1. Depress height adjustment lever towards wheel.
2. Slide lever to desired position for a change in cutting height.
3. Release lever towards deck.
IMPORTANT: All wheels must be placed In the same position. For
rough or uneven lawns, move each height adjustment lever to a higher
position. This will prevent you from cutting the grass too close to the
ground.
12
Page 13
OPERATION
The blade control is attached to the upper handle of the mower.
Depress and squeeze it against the upper handle to operate the unit.
Release it to stop engine and blade.
AWARNING
This blade control is a safety device. Never attempt to bypass its
operations.
CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT LEVERS
One adjustment lever is located on each wheel and is used to adjust
the cutting height. All four levers have to be at the same position to
ensure a uniform cut.
MULCHING BAFFLE
The mulching baffle is used to recirculate grass clippings back to the
lawn. Attach it as instructed in the Assembly section of this manual.
Meets ANSI Safety Standards
Craftsman Lawn Mowers conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI).
The recoil starter is attached to the right upper handle. Stand behind
the unit and pull the recoil starter rope to start the unit.
GAS CAP
Remove the gas cap to add fuel to the fuel tank. Use clean, fresh,
regular unleaded gasoline with a minimum of 87 octane.
OIL FILL CAP/ DIPSTICK
Refer to the Maintenance section for instructions on checking the oil.
SPARK PLUG
Refer to the Maintenance section for instructions on spark plug
replacement.
TRAIL SHIELD
The trail shield is attached to the rear of the mower and is there to
protect the operator from flying debris. Do not use the mower unless
the shield is fully functional and in place.
13
Page 14
OPERATION
GAS AND OIL FILL-UP
IMPORTANT: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine.
Be certain to service engine with gasoline and oil as instructed in this
section before starting or running your machine.
Oil (one 18 ounce bottle shipped with unit)
First Time Use
1. Remove oil fill dipstick (G). See Figure 9.
2. With the mower on level ground, empty entire contents of oil bottle
provided into the engine oil fill (H).
3. Replace oil fill dipstick and tighten.
Subsequent Uses
Use 4-stroke motor oil that meets or exceeds the requirements for API
service category SF, SG, SH, SJ or later. Always check the API service
label on the oil container to be sure it includes the letters SF, SG, SH,
SJ or later.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine.
Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature
range expected.
.4*
Ì5)
/
V,
Figure 9
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON).
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to 15% MTBE
(methyl tertiary butyl ether) is acceptable.
Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. If the engine
has been running, allow it to cool first. Never refuel the engine inside a
building where gasoline fumes may reach flames or sparks.
Awarning
Gasoline is highly flammable and explosive, and you can be
burned or seriously injured when refueling. Stop engine and keep
heat, sparks, and flame away. Refuel only outdoors. Wipe up spills
immediately.
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
** Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
1. Check the oil with the engine stopped and level.
2. Remove the oil fill dipstick and wipe it clean.
3. Insert and tighten the oil fill dipstick. Remove it to check the oil
level. See Figure 9.
4. If the oil level is near or below the lower limit mark on the dipstick,
remove the oil fill dipstick, and fill with the recommended oil to the
upper limit mark (J). Do not overfill.
5. Reinstall the oil fill dipstick.
Gasoline
A CAUTION
Do not use unapproved gasolines, such as E85. Do not mix oil in
gasoline or modify engine to run on alternate fuels. This will damage
the engine components and void the engine warranty.
Fuel must meet these requirements:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
If your equipment will be used on an infrequent or intermittent basis,
please refer to the Off Season Storage section for additional informa
tion regarding fuel deterioration.
NOTE: Fuel can damage paint and some types of plastic. Be careful
not to spill fuel when filling your fuel tank.
Never use stale or contaminated gasoline oroil/gasoline mixture.
Avoid getting dirt or water in the fuel tank.
1. Remove the fuel tank cap.
2. Fill the fuel tank with fuel. To allow for expansion of the fuel, do
not fill above the bottom of the fuel tank neck. Do not overfill.
Wipe up spilled fuel before starting the engine.
3. Install the fuel tank cap and tighten it until it clicks.
4. Move lawn mower at least 10 feet away from the fuel container/
source and site before starting the engine.
Awarning
Be sure no one other than the operator is standing near the lawn
mower while starting engine or operating mower. Never run engine
indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. Engine exhaust
contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas. Keep hands,
feet, hair and loose clothing away from any moving parts on engine
and lawn mower.
14
Page 15
OPERATION
TO START ENGINE
1. Standing behind the mower, squeeze the blade control handle
against upper handle.
2. Holding these two handles together firmly, grasp recoil starter
handle and pull rope slowly until resistance is felt, then pull with a
rapid, continuous, full arm stroke. See Figure 10. Keeping a firm
grip on the starter handle, let the rope rewind slowly. Repeat until
engine cranks. Let the rope rewind each time slowly.
AWARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm
toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures,
bruises or sprains could result.
TO STOP ENGINE
1. Release blade control to stop the engine and blade.
AWARNING
Wait for the blade to stop completely before performing any work on
the mower or to remove the grass catcher.
USING YOUR LAWN MOWER
Be sure lawn is clear of stones, sticks, wire, or other objects which
could damage lawn mower or engine. Such objects could be accidently
thrown by the mower in any direction and cause serious personal injury
to the operator and others.
AWARNING
The operation of any lawn mower can result in foreign objects being
thrown into the eyes, which can damage your eyes severely. Always
wear safety glasses while operating the mower, or while performing
any adjustments or repairs on it.
USING AS MULCHER
For mulching grass, install the mulching baffle as instructed in the
“Assembly” section. For effective mulching, do not cut wet grass. If the
grass has been allowed to grow in excess of four inches, mulching is
not recommended. Use the grass catcher to bag clippings instead.
AWARNING
If you strike a foreign object, stop the engine. Remove wire from the
spark plug, thoroughly inspect mower for any damage, and repair
damage before restarting and operating. Extensive vibration of mower
during operation is an indication of damage. The unit should be
promptly inspected and repaired.
15
Page 16
SERVICE AND MAINTENANCE
MAINTENANCE SCHEDULE
Awarning
Before performing any type of maintenance/service, disengage all
controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to
a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground It against the
engine to prevent unintended starting.
Interval
Each Use1. Engine oil level
2. Loose or missing hardware
3. Unit and engine.
1st 5 hours1. Engine oil1. Change
Annually or 25 hours
Annually or 50 hours1. Engine oil1. Change
Annually1. Spark plug
Before Storage1. Fuel system1. Run engine until it stops from lack of
t Clean more often under dusty conditions or when airborne debris is present. Replace air cleaner if very dirty.
1. Aircleanerf
2. Control linkages/pivots and wheels
3. Underside of mower deck
2. Air Cleaner
Item
Follow the maintenance schedule given below. This chart describes
service guidelines only. Use the Service Log column to keep track of
completed maintenance tasks. To locate the nearest Sears Service
Center or to schedule service, simply contact Sears at
1-800-4-MY-HOME®.
ServiceService Log
1. Check
2. Tighten or replace
3. Clean
1. Clean
2. Lube with light oil
3. Clean
1. Replace
2. Replace
fuel, or add stabilizer to a full tank of
fresh fuel prior to storage.
16
Page 17
SERVICE AND MAINTENANCE
Awarning
Always stop engine, disconnect spark plug wire, and ground against
engine before performing any type of maintenance on your machine.
GENERAL RECOMMENDATIONS
• Always observe safety rules when performing any maintenance.
• The warranty on this lawn mower does not cover items that have
been subjected to operator abuse or negligence. To receive full
value from warranty, operator must maintain the equipment as
instructed here.
• Changing of engine-governed speed will void engine warranty.
• All adjustments should be checked at least once each season.
• Periodically check all fasteners and make sure these are tight.
ENGINE MAINTENANCE
Spark Plug
For good performance, the spark plug must be properly gapped and
free of deposits. Replace the spark plug annually.
1. Disconnect the cap from the spark plug, and remove any dirt from
the spark plug area.
2. Use the proper size spark plug wrench to remove the spark plug.
NOTE: Replace with a Champion® RC12YC spark plug.
3. Check the gap with a wire gauge. See Figure 11. Spark plug gap
should be 0.030 in (0.76 mm). If necessary, reset the gap.
4. Install and tighten the spark plug to the recommended torque (180
lb-in [20 Nmj).
5. Attach the spark plug cap to the spark plug.
Air Cleaner
A dirty air cleaner will restrict airflow to the carburetor and cause poor
engine performance. Inspect the filter each time the engine is oper
ated. You will need to clean the filter more frequently it you operate the
engine in very dusty areas.
Clean the air cleaner every 25 hours of operation or once a season.
Replace the air cleaner annually.
Awarning
Never start or run the engine with the air cleaner assembly or the air
filter removed.
NOTE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pres
surized air can damage the filter and solvents will dissolve the filter.
1.Loosen screw and tilt plastic housing cover on side of engine
down. See Figure 16.
Remove air filter from plastic housing cover and replace with
clean or new filter.
Insert cover’s tabs into slots in bottom of base.
Tilt cover up into place and tighten screw.
17
Page 18
SERVICE AND MAINTENANCE
Check Engine Oil
Check oil level before each operation. Be sure oil level is maintained.
Check the oil with the engine stopped and level.
1
.
Remove the oil fill dipstick and wipe it clean.
2.
Insert and tighten dipstick. Remove it to check the oil level.
3.
If the oil level is near or below the lower limit mark on the dipstick,
4.
remove the oil filler cap/dipstick, and fill with the recommended oil
to the upper limit mark. Do not overfill.
Reinstall the oil fill dipstick.
5.
Change Engine Oil
Awarning
Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe bums or death.
Change engine oil after the first five hours of operation, and every fifty
hours or once a season thereafter.
Awarning
When you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be
empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion. To empty
the fuel tank, run the engine until it stops from lack of fuel.
1. With engineoffbut still warm, disconnectthe spark plug wire and keep
it away from the spark plug.
2. Place a suitable container next to the engine to catch the used oil.
3. Remove the oil fill dipstick and drain the oil into the container by
tipping the engine toward the oil filler neck. See Figure 13.
Oil Fill Dipstick
Muffler
Figure 13
A CAUTION
Used oil is a hazardous waste product. Dispose of used oil properly.
Do not discard with household waste. Check with your local authori
ties or Sears Service Center for safe disposal/recycling facilities.
4. With the engine in a level position, f
dipstick with the recommended oil.
I to the upper limit mark on the
A CAUTION
[Running the engine with a low oil level can cause engine damage.
5. Reinstall the oil fill dipstick securely.
Clean Engine
• Daily or before every use, clean grass, chaff or accumulated
debris from engine. Keep linkage, spring, and controls clean.
Keep area around and behind muffler free of any combustible
debris.
• Keeping engine clean allows air movement around engine.
• Engine parts should be kept clean to reduce the risk of overheat
ing and ignition of accumulated debris.
A CAUTION
Do not use water to clean engine parts. Water could contaminate fuel
system. Use a brush or dry cloth.
LUBRICATION
Blade Control
Lubricate pivot points on the blade control at least once a season with
light oil. This control must operate freely in both directions. See Figure
14.
Wheels
Lubricate the wheels at least once a season with light oil (or motor oil).
If wheels are removed for any reason, lubricate surface of the pivot
arm and inner surface of the wheel with light oil. See Figure 14.
Side Discharge Cover
Lubricate the torsion springs and pivot points on the side discharge
cover periodically with light oil to prevent rust. See Figure 14.
18
Page 19
SERVICE AND MAINTENANCE
CLEANING DECK
Clean underside of the mower deck once a season to prevent build-up
of grass clippings or other debris. Follow steps below for this job.
1. Disconnect spark plug wire. Run engine until it stops from lack of
fuel.
2. Tip mower so that it rests on the housing, keeping the muffler side
down. Refer back to Figure 13. Hold mower firmly.
Awarning
Never tip the mower more than 90° in any direction and do not leave
the mower tipped for any length of time. Oil can drain into the upper
part of the engine causing a starting problem.
3. Scrapeandcleantheundersideofthedeckwithasuitabletool. Do not
spray with water.
IMPORTANT: Do not use a pressure washer or garden hose to clean
your unit. These may cause damage to bearings, or the engine. The
use of water will result in shortened life and reduce serviceability.
4. Put the mower back on its wheels on the ground.
BLADE CARE
Awarning
When removing the cutting blade for sharpening or replacement.An unbalanced blade will cause excessive vibration when rotating at
protect your hands with a pair of heavy gloves or use a heavy rag tohigh speeds. It may cause damage to mower and could break causing
hold the blade.personal injury.
Periodically inspect the blade adapter tor cracks, especially if you
strike a foreign object. Replace when necessary. Follow the steps
below for blade service.
1. Disconnect spark plug boot from spark plug. Turn mower on its
side making sure that the air filter and the carburetor are facing
up.
2. Remove the bolt and the blade bell support which hold the blade
and the blade adapter to the engine crankshaft. See Figure 15.
3. Remove blade and adapter from the crankshaft.
4. Remove blade from the adapter tor testing balance. Balance the
blade on a round shaft screwdriver to check. Remove metal from
the heavy side until it balances evenly. When sharpening the
blade, follow the original angle of grind. Grind each cutting edge
equally to keep the blade balanced.
5. Lubricate the engine crankshaft and the inner surface of the blade
adapter with light oil. Slide the blade adapter onto the engine
crankshaft. Place the blade on the adapter such that the side of
the blade marked “Bottom” (or with part number) faces the ground
when the mower is in the operating position. Make sure that the
blade is aligned and seated on the blade adapter flanges.
6. Place blade bell support on the blade. Align notches on the blade
bell support with small holes in blade.
7. Replace hex bolt and tighten hex bolt to torque: 450 in. lbs. min.,
600 in. lbs. max.
To ensure safe operation of your mower, periodically check the blade
bolt for correct torque.
Awarning
19
Page 20
OFF-SEASON STORAG
Awarning
Never store lawn mower with fuel in tank indoors or in poorly
ventilated areas where fuel fumes may reach an open flame, spark,
or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer, or gas
appliance.
I
PREPARING THE ENGINE
For engines stored over 30 days:
1. To prevent gum from forming in fuel system or on carburetor
parts, run engine until it stops from lack of fuel or add a gasoline
additive to the gas in the tank. If you use a gas additive, run the
engine for several minutes to circulate the additive through the
carburetor—after which the engine and fuel can be stored up to
24 months.
2. While engine is still warm, change the oil.
3. Clean engine of surface debris.
PREPARING THE LAWN MOWER
• Clean and lubricate mower thoroughly as described in the lubrica
tion instructions.
• Do not use a pressure washer or garden hose to clean your unit.
• Coat mower’s cutting blade with chassis grease to prevent
rusting.
• Refer to PREPARING THE ENGINE for correct engine storage
instructions.
• Store mower in a dry, clean area. Do not store next to corrosive
materials, such as fertilizer.
When storing any type of power equipment in a poorly ventilated or
metal storage shed, care should be taken to rust-proof the equipment.
Using a light oil or silicone, coat the equipment, especially cables and
all moving parts of your lawn mower before storage.
20
Page 21
TROUBLESHOOTING
I
Problem
Engine fails to start1. Blade control disengaged.
2. Spark plug boot disconnected.
3. Fuel tank empty or stale fuel.
4. Faulty spark plug.
5. Engine flooded.
6. Blocked fuel line.
Engine runs erratically1. Spark plug boot loose.
2. Stale fuel.
3. Vent in gas cap plugged.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner.
6. Blocked fuel line.
Engine overheats1. Engine oil level low.
2. Airflow restricted.
Occasional skips (hesitates)1. Spark plug gap too close.1. Adjust gap to .030”.
Idles poorly1. Spark plug fouled, faulty, or gap too wide.
2. Dirty air cleaner.
Excessive vibration1. Cutting blade loose or unbalanced.
2. Bent cutting blade.
Mower will not mulch grass1. Wet grass.
2. Excessively high grass.
3. Dull blade.
Uneven cut1. Wheels not positioned correctly.
2. Dull blade.
CauseRemedy
1. Engage blade control.
2. Connect wire to spark boot.
3. Fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Clean, adjust gap, or replace.
5. Walt a few minutes to restart.
6. Contact your Sears Parts & Repair Center to have
fuel line cleaned.
1. Connect and tighten spark plug boot.
2. Fill tank with clean, fresh gasoline.
3. Clear vent.
4. Run engine until it stops from lack of fuel. Refill with
fresh fuel.
5. Refer to Air Cleaner in Engine Maintenance section.
6. Contact your Sears Parts & Repair Center to have
fuel line cleaned.
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Clean area around and on top of engine.
1. Reset gap to .030” or replace spark plug.
2. Refer to Air Cleaner in Engine Maintenance section.
1. Tighten blade and adapter. Balance blade.
2. Replace blade.
1. Do not mow when grass is wet; wait until
later to cut.
2. Mow once at a high cutting height, then mow again
at desired height or make a narrower cutting path.
3. Sharpen or replace blade.
1. Place all four wheels in same height position.
2. Sharpen or replace blade.
NEED MORE HELP?
You'll find the answer and more on managemyhome.com - for free!
Find this and all your other product manuals online.
Get answers from our team of home experts.
” Get a personalized maintenance plan for your home.
Find information and tools to help with home projects.
Î ¡11,I I
brought to you by Sears
21
Page 22
Craftsman Mower — Model No. 247.38528
PARTS LIS
J
22
Page 23
Craftsman Mower — Model No. 247.38528
I
PARTS LIS
J
Ref. No.Part No.Description
1.710-1205Eye Bolt
2.720-0279Wing Nut
3.747-1161A-0637Blade Control Handle
4.749-1092A-0637Upper Handle
5.946-1130Control Cable
6.749-04037Lower Handle
7.725-0157Cable Tie
8.687-02048A-4044Deck Assembly, 22”
9.710-0654ATT Screw, 3/8-16 X 1.0
10.748-0376EBlade Adapter
11.942-0742AMulching Blade, 22”
12.736-0524BBlade Bell Support
13.710-1044Screw, 3/8-24 x 1.5
14.712-04065Lock Nut, 3/8-16
15.741-0717Thrust Bearing
16.687-02553Rear Pivot Arm - LH
16a.687-02554Rear Pivot Arm - RH
• Engine Gasket Set
0 Carburetor Overhaul Kit
+ Valve Gasket Set
Replacement Engine
Reference Number 358
Reference Number 121
Reference Number 1095
29
Page 30
(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.)
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board (CARB)
and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
Emission Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations)
EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTI- YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED
PIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAF- ELSEWHERE IN THE UNITED STATES (AND AFTER JANUARY 1,2001 IN
TER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL CANADA).
California and United States Emission Control Defects Warranty Statement
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and Sears are pleased engine for the periods of time listed below, provided there has been no abuse,
to explain the Emission Control System Warranty on your model year 2000 and neglect or improper maintenance of your small off-road engine. Your emislater small off-road engine (SORE). In California, new small off-road engines
must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog
standards. Elsewhere in the United States, new non-road, spark-ignition
engines certified for model year 1997 and later must meet similar standards set
forth by the U.S. EPA. Sears must warrant the emission control system on your
sion control system includes parts such as the carburetor, air cleaner, ignition
system, muffler and catalytic converter. Also included may be connectors and
other emission related assemblies. Where a warrantable condition exists. Sears
will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts
and labor.
Sears Emission Control Defects Warranty Coverage
Small off-road engines are warranted relative to emission control parts defects part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Sears,
for a period of one year, subject to provisions set forth below. If any covered
Owner’s Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of
the required maintenance listed in your Operating and Maintenance Instruc
tions. Sears recommends that you retain all your receipts covering maintenance
on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the
lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled
maintenance. As the small off-road engine owner, you should however be
aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine
or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unap
proved modifications. You are responsible for presenting your small off-road
engine to an Authorized Sears Service Dealer as soon as a problem exists. The
undisputed warranty repairs should be completed in a reasonable amount of
time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty
rights and responsibilities, you should contact a Sears Service Representative
at 1 -800-469-4663. The emission warranty is a defects warranty. Defects are
judged on normal engine performance. The warranty is not related to an in-use
emission test.
Sears Emission Control Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty Coverage. It is in addition to the Sears engine warranty for non-regulated
engines found in the Operating and Maintenance Instructions.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the
emission control systems parts) to the extent these parts were present on
the engine purchased.
a. Fuel Metering System
• Cold start enrichment system
• Carburetor and internal parts
• Fuel Pump
b. Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
c. Ignition System
• Spark plug(s)
• Magneto ignition system
d. Catalyst System
• Catalytic converter
• Exhaust manifold
• Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves
and switches
• Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
Sears warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that
the Warranted Parts shall be free from defects in materials and workman
ship which caused the failure of the Warranted Parts for a period of one
year from the date the engine is delivered to a retail purchaser.
In the USA and Canada, a 24 hour hot line, 1-800-469-4663, has a menu of pre-recorded messages offering you engine maintenance information.
No Charge
Repair or replacement of any Warranted Part will be performed at no
charge to the owner, including diagnostic labor which leads to the
determination that a Warranted Part is defective, if the diagnostic work is
performed at an Authorized Sears Service Dealer. For emissions warranty
service contact your nearest Authorized Sears Service Dealer as listed in
the “Yellow Pages” under “Engines, Gasoline,” “Gasoline Engines,” “Lawn
Mowers,” or similar category.
Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions of the
Sears Engine Warranty Policy. Warranty coverage shall be excluded for
failures of Warranted Parts which are not original Sears parts or because
of abuse, neglect or improper maintenance as set forth in the Sears
Engine Warranty Policy. Sears is not liable to cover failures of Warranted
Parts caused by the use of add-on, non-original, or modified parts.
Maintenance
Any Warranted Part which is not scheduled for replacement as required
maintenance or which is scheduled only for regular inspection to the effect
of “repair or replace as necessary” shall be warranted as to defects for the
warranty period. Any Warranted Part which is scheduled for replacement
as required maintenance shall be warranted as to defects only for the
period of time up to the first scheduled replacement for that part. Any
replacement part that is equivalent in performance and durability may
be used in the performance of any maintenance or repairs. The owner is
responsible for the performance of all required maintenance, as defined in
the Sears Operating and Maintenance Instructions.
Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine components
caused by the failure of any Warranted Part still under warranty.
GDOC-100188 Rev. A
30
Page 31
Look For Relevant Emissions Dorabiiity Period and
Air Index Information On Your Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (GARB) Tier 2 Emission Standards must
display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A.
makes this information available to the consumer on our emission labels.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is
certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operating & Mainte
nance Instructions. The following categories are used:
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended: Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions
Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.
The Air Index is a calculated number describing the relative level of emissions for a specific engine family. The
lower the Air Index, the cleaner the engine. This information is displayed in graphical form on the emissions label.
After July 1,2000, Look For Emissions Compliance Period
On Engine Emissions Compliance Label
After July 1, 2000 certain Sears, Roebuck and Co., U.S.A. engines will be certified to meet the United States
Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards. For Phase 2 certified engines, the Emis
sions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours
for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements.
For engines less than 225 cc displacement. Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours.
For engines of 225 cc or more. Category C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours.
This is a generic representation of the emission label typically found on a certified engine.
31
GDOC-100182 Rev. A
Page 32
REPAIR PROTECTION AGREEMENT
Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman®
product is designed and manufactured for years of dependable opera
tion. But like all products, it may require repair from time to time. That's
when having a Repair Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Here’s what the Repair Protection Agreement* includes:
• Expert service by our 10,000 professional repair specialists
• Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
• Product replacement up to $1500 it your covered product can’t be
fixed
• Discount of 10% from regular price of service and related installed
parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of
preventive maintenance check
• Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support
from a Sears representative. Think of us as a “talking owner’s
manual.”
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it
takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or
schedule a service appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel
for any reason during the product warranty period, we will provide a full
refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period
expires. Purchase your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional
information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
‘Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door
openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or
Canada call 1-800-4-MY-HOME®.
32
Page 33
Declaración de garantía
Instrucciones de seguridad.......................................34-38
Si este producto Craftsman falla debido a un defecto en los materiales o la mano de obra dentro de los dos años de la fecha de compra, sírvase
devolverlo a cualquier tienda Sears, Centro de servicio Sears, u otro punto de venta Craftsman en los Estados Unidos para su reparación sin
cargo (o reemplazo si la reparación demuestra imposible).
Esta garantía sólo tendrá validez durante 90 días si este producto se utiliza en cualquier momento para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantía cubre SÓLO defectos en material y habilidad. Sears no pagará para:
• Artículos de duración limitada que pueden desgastarse bajo condiciones normales de uso durante el período de garantía, tales como
cuchillas de cortadora rotativas, adaptadores de la misma, correas, filtros de aire, y bujías de encendido.
• Las reparaciones requeridas debido a abuso o negligencia del operador, incluiyendo abolladuras del cigüeñal y no operar o mantener el
equipo de acuerdo con las instrucciones suministradas.
• Mantenimiento preventivo o reparaciones necesarias debido a mezcla de combustible impropia, combustible contaminado o añejo.
51
J
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted podría gozar de otros derechos en razón de su lugar de residencia.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
ESPECIFICACIONES DEL
NUMERO DE MODELO
PRODUCTO
Aceite del motor:SAE 10W-30
Combustible:Gasolina sin plomo
Bujía:Champion® RJ19LM
Motor:Briggs & Stratton
Número de modelo................................................................
Número de serie....................................................................
Fecha de compra...................................................................
Registre el número de modelo, número de serie y fecha de compra
más arriba.
ACCESSORIO
_________________
Cortadora de césped:OEM-190-110
1
§ Sears Brands, LLC
33
Page 34
A
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDA
A
I
PELIGRO
La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar
poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras
personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes
de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas
instrucciones podría provocar lesiones personales. Cuando vea este
símbolo, ¡preste atención a la advertencia!
A
ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes
y algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias
químicas que el estado de California considera que pueden producir
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen plomo y
compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo estableci
do por el Estado de California causan cáncer y daños en el sistema
reproductivo. Lávese las manos después de estar en contacto
con estos componentes.
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento general:
• Lea y siga todas las Instrucciones contenidas en este manual
antes de Intentar ensamblar esta máquina. Lea, comprenda y
siga todas las instrucciones que figuran en la máquina y en el o
los manuales antes de intentar operarla. Familiarícese completa
mente con los controles y con el uso apropiado de esta máquina
antes de operarla. Guarde este manual en un lugar seguro para
referencias futuras y regulares y para solicitar repuestos.
• Esta máquina es una pieza de equipo de precisión, no un juguete.
Por tanto, tenga la máxima precaución en todo momento. Su
unidad ha sido diseñada para realizar una tarea: cortar el césped.
No la utilice con ningún otro propósito.
• No permita nunca que los niños menores de 14 años operen esta
máquina. Los niños de 14 años y más deben leer y comprender
las instrucciones contenidas en este manual y deben ser
capacitados y supervisados por uno de los padres. Únicamente
los individuos responsables que se hayan familiarizado con
estas reglas de seguridad para la operación deberán usar esta
máquina.
Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con
las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que
con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por
parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina
es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran
fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se
pueden producir lesiones graves o la muerte.
A
ADVERTENCIA
Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina
motorizada a las personas que lean, comprendan y respeten las
advertencias e instrucciones que aparecen en este manual y en la
máquina.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Inspeccione minuciosamente el área en donde utilizará el equipo.
Saque todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes y otros
objetos extraños con los que podría tropezar o que podrían ser
arrojados por la cuchilla. Los objetos arrojados por la máquina
pueden producir lesiones graves. Planifique el patrón en el que
va a ir descargando el recorte para evitar que la descarga de
material se realice hacia los caminos, las veredas, los observa
dores, etc. Evite además descargar material contra las paredes y
obstrucciones que podrían provocar que el material descargado
rebote contra el operador.
Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una lesión por
un objeto arrojado, manténgase en la zona del operador detrás
de las manijas y mantenga a los niños, observadores, ayudantes
y mascotas apartados al menos 25 metros de la podadera
mientras está en operación. Detenga la máquina si alguien entra
en la zona.
Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras
de seguridad mientras opera la máquina o mientras la ajusta
o repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden lesionar
gravemente la vista.
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y panta
lones y camisas ajustados. Se recomienda utilizar camisas y
pantalones que cubran los brazos y las piernas, así como calzado
con puntas reforzadas en acero. Nunca opere esta máquina con
los pies desnudos, sandalias, o con zapatos ligeros o con los que
se pueda resbalar (por ejemplo, calzado de lona).
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o
en la tolva de la cortadora. El contacto con las cuchillas puede
producir la amputación de manos y pies.
34
Page 35
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
J
• Una cubierta de descarga fallante o dañada puede provocar el
contacto con la cuchilla o lesiones por objetos arrojados.
• Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la cortadora
sobre los pies durante una caída provocada por derrapes o
tropiezos. No se sostenga de la podadera si se está cayendo,
suelte la manija inmediatamente.
• Nunca tire hacia usted la podadera mientras camina. Si debe
retroceder la podadera para evitar una pared u obstáculo, mire
primero abajo y atrás para evitar tropezarse y luego siga estos
pasos:
1. Retroceda de la podadera hasta estirar completamente sus
brazos.
2. Asegúrese que está bien equilibrado y bien parado.
3. Tire de la podadera lentamente hacia usted, no más allá de la
mitad de la distancia entre usted y la podadera.
4. Repita estos pasos como se requiera.
• No opere esta máquina estando bajo los efectos del alcohol o de
drogas.
• No embrague el mecanismo de autopropulsión en unidades con
este equipo mientras arranca el motor.
• El mecanismo de control de la cuchilla es un dispositivo de
seguridad. Nunca intente desviarse de su funcionamiento. De
hacerlo no funcionarían los dispositivos de seguridad y podrían
producirse lesiones personales por el contacto con las cuchillas
giratorias. Las manijas de control de la cuchilla deben funcionar
bien en ambas direcciones y regresar automáticamente a la
posición de desengrane cuando se las suelta.
• Nunca opere la podadera en césped húmedo. Siempre esté
seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae puede lesionarse
gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte inmediata
mente la manija de control de la cuchilla y la cuchilla dejará de
girar en tres segundos.
• Corte el césped solamente con luz de día o con una buena luz
artificial. Camine, nunca corra.
• Detenga la cuchilla cuando cruce caminos de gravilla, pasos o
andadores.
• Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal, detenga
el motor, y busque inmediatamente la causa. La vibración por lo
general es una advertencia de algún problema.
• Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga
completamente antes de retirar la guarda para el recorte de
césped o desatorar la tolva. La cuchilla continúa girando por
unos cuantos segundos después que el motor se ha apagado.
Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en el área de la cuchilla
hasta que esté seguro que la cuchilla ha detenido su movimiento
rotatorio.
• Nunca opere la cortadora sin las guardas apropiadas, cubierta de
descarga, guarda para recorte, manija de control de la cuchilla
y otros dispositivos de seguridad y protección en su lugar y
funcionando. Nunca opere la cortadora si los dispositivos de
seguridad están dañados. Si no lo hace, esto puede tener como
resultado lesiones.
• El silenciador y el motor se calientan y pueden producir quema
duras. No los toque.
• Utilice solamente partes y accesorios fabricados especialmente
para esta máquina, originales del fabricante (OEM). Si no lo
hace, esto puede tener como resultado lesiones personales.
• Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta que
sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue rápido de
la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le jalará la mano y
el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted puede soltar.
El resultado pueden ser huesos rotos, fracturas, hematomas o
esguinces.
• Si se presentan situaciones que no están previstas en este
manual sea cuidadoso y use el sentido común. Contacto 1-800
659-5917 para información y asistencia.
DIENTES
Las pendientes son un factor importante que se relaciona con los
accidentes producidos por derrapes y caídas y que pueden producir
lesiones graves. La operación en pendientes requiere mayor pre
caución. Si no se siente seguro en una pendiente, no la pode. Para
seguridad, use el medidor de pendientes que se incluye como parte de
este manual para medir la pendiente antes de operar la unidad en una
zona inclinada. Si la pendiente supera los 15 grados, no la pode.
Haga lo siguiente;
• Mueva la podadera a través de las caras de la pendiente, nunca
hacia arriba y abajo. Tenga cuidado cuando cambie de dirección
cuando opere la máquina en pendientes.
• Esté atento a los agujeros, raíces, rocas, objetos ocultos o
abultamientos que puedan provocar que se derrape o se tropiece.
El césped alto puede ocultar obstáculos.
• Siempre esté seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae puede
lesionarse gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte
inmediatamente la manija de control de la cuchilla y la cuchilla
dejará de girar en tres (3) segundos.
No haga lo siguiente:
• No corte el césped cerca de pozos, hundimientos, bancos, podría
perder el equilibrio.
• No pode pendientes mayores de 15 grados como lo indica el
medidor de pendientes.
• No pode el césped húmedo. Si no está firmemente parado, puede
resbalarse.
35
Page 36
INSTRUCCIONES DE SEGURIDA
I
ÑIÑOS
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a la
presencia de niños. Por lo general a los niños les atraen las podaderas
y la actividad de podar el césped. No entienden los riesgos ni los
peligros. Nunca dé por sentado que los niños permanecerán en el
mismo lugar donde los vio por última vez.
• Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo estricta
vigilancia de un adulto responsable además del operador.
• Esté alerta y apague la podadera si un niño ingresa al área.
• Antes y mientas se está moviendo hacia atrás, mire hacia atrás y
cuide que no haya niños.
• Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas
ciegas, entradas de puertas, árboles u otros objetos que puedan
obstaculizarle la vista de un niño que pudiese correr hacia la
podadera.
• Mantenga alejados a los niños de los motores en marcha o
calientes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador caliente.
• Nunca permita que niños menores de 14 años operen esta
máquina. Los niños mayores de 14 años deben leer y entender
las instrucciones de operación y reglas de seguridad contenidas
en este manual y deben ser entrenados y supervisados por sus
padres.
SERVICIO
Manejo seguro de la gasolina:
• Para evitar lesiones personales o daños materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es
altamente inflamable y los vapores son explosivos. Se puede
lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre la
ropa ya que se puede encender.
• Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.
• Nunca llene los contenedores en el interior de un vehículo
o camión o caja de camioneta con recubrimientos plásticos.
Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos del vehículo
antes de llenarlos.
• Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo en
el piso. Si esto no es posible, entonces llene dicho equipo en un
remolque con un recipiente portátil, en vez de desde un dispen
sador de gasolina.
• Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde de la
entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo momento
hasta que esté lleno. No utilice un dispositivo para abrir/cerrar la
boquilla.
• Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de
combustión.
• Nunca cargue combustible en la máquina en interiores porque
Los vapores inflamables podrían acumularse en el área.
• Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible mientras el
motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por
lo menos dos minutos antes de volver a cargar combustible.
• Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el tanque no
más de 1 pulgada por debajo de la base del cuello de llenado
para dejar espacio para la expansión del combustible.
• Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
• Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo. Traslade
la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el
motor.
• Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en
unespacio cerrado donde haya fuego, chispas o aparatos con
piloto como por ejemplo, calentadores de agua, calentadores,
hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
• Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina limpia
de pasto, hojas y de acumulación de otros escombros. Limpie los
derrames de aceite o combustible y saque todos los desechos
embebidos con combustible.
• Deje que la máquina se enfríe 5 minutos por lo menos antes de
almacenarla.
Funcionamiento general:
• Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona
con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de
carbono, un gas inodoro y letal.
• Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe
que la cuchilla y todas las partes que se mueven se han detenido.
Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que haga
masa contra el motor para evitar que se encienda de manera
accidental.
• Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor a
intervalos frecuentes para verificar que estén bien apretados.
Inspeccione además visualmente la cuchilla en busca de daños
(abolladuras, desgaste, roturas, etc.). Reemplace la cuchilla con
equipo original del fabricante (OEM) listado en este manual. La
utilización de partes que no cumplan con las especificaciones de
equipos originales podría tener como resultado un rendimiento
incorrecto y además la seguridad podría estar comprometida.
• Las cuchillas de las podaderas son muy afiladas y podrían
cortarlo. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme precau
ciones cuando le de servicio.
• Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados
para asegurarse que la máquina se encuentra en condiciones
seguras de operación.
• Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera
imprudente. Controle periódicamente que funcionen de forma
adecuada.
36
Page 37
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
J
Después de golpear con algún objeto extraño, detenga el motor,
desconecte el cable de la bujía y conecte el motor a masa.
Inspeccione minuciosamente la máquina para determinar si está
dañada. Repare el daño antes de encenderla y operarla.
Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte mientras el
motor está en marcha.
Los componentes de la tolva para recorte, cubierta de descarga y
escudo de riel, están sujetos a desgaste y daños que podría dejar
expuestas partes que se mueven o permitir que se arrojen obje
tos. Para proteger su seguridad, verifique frecuentemente todos
los componentes y reemplácelos sólo con partes de los fabri
cantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en este manual.
La utilización de partes que no cumplan con las especificaciones
de equipos originales podría tener como resultado un rendimiento
incorrecto y además la seguridad podría estar comprometida.
No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere
demasiado el mismo. El regulador controla la velocidad máxima
segura de operación del motor.
Verifique frecuentemente la línea de combustible, el tanque, el
tapón, y los accesorios buscando rajaduras o pérdidas. Reem
place de ser necesario.
No dé arranque al motor si no está la bujía de encendido.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad, según sea
necesario.
Observe las leyes y normas aplicables para disponer adecu
adamente de los desechos. La descarga inapropiada de líquidos
o materiales puede dañar el medio ambiente.
Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consu
midor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto tiene una
vida útil media de siete (7) años, ó 140 horas de funcionamiento.
Al finalizar la vida útil media, adquiera una máquina nueva o
haga inspeccionar anualmente ésta Sears por uno u otro dis
tribuidor de servicios para cerciorarse de que todos los sistemas
mecánicos y de seguridad funcionan correctamente y no tienen
excesivo desgaste. Si no lo hace, pueden producirse accidentes,
lesiones o muerte.
NO MODIFIQUE EL MOTOR
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo
ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del regulador del
motor el motor puede descontrolarse y operar a velocidades insegu
ras. Nunca cambie la configuración de fábrica del regulador del motor.
AVISO REFERIDO A EMISIONES
Los motores que están certificados y cumplen con las regulaciones
de emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos
pequeños todo terreno) están certificados para operar con gasolina
común sin plomo y pueden incluir los siguientes sistemas de control
de emisiones: Modificación de motor (EM) y catalizador de tres vías
(TWC) si están equipados de esa manera.
GUARDACHISPAS
AADVERTENCIA
Esta máquina está equipada con un motor de combustión interna y
no debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto por
bosque, malezas o hierba excepto si el sistema de escape del motor
está equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las
leyes locales o estatales correspondientes, en caso de haberlas.
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener
en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California las
medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo
4442 del Código de Recursos Públicos de California). Es posible
que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se
aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a
través de su distribuidor autorizado de motores o poniéndose en
contacto con el centro de servicio Sears.
37
Page 38
INSTRUCCIONES DE SEGURIDA
I
SIMBOLOS DE SEGURIDAD
Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas instrucciones
en la máquina antes procurar para reunir y operar.
SímboloDescripción
LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR
Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en el manual (manuales) antes procurar para reunir y
operar.
PELIGRO— GIRANDO HOJAS
Para reducirei riesgo de herida, guarde manos y pies lejos. No funcione a menos que la tapa
de descarga o el receptor de hierba estén en su lugar apropiado. De ser dañado, sustituya
inmediatamente.
PELIGRO— ESPECTADORES
No siegue cuando los niños o los otros están alrededor.
PELIGRO— DE EL CORTE DE PIE/
Guarde manosy pies lejos de hacer girar partes.
3
O
PELIGRO— ESCOMBROS LANZADOS
Quite objetos que pueden ser lanzados por la lámina en cualquier dirección. Lleve gafas de
seguridad.
PELIGRO—CUESTAS
Use extra la precaución en cuestas. No siegue cuestas mayores que 15
ADVERTENCIA DESPIDA
Para reducirei riesgo de incendio mantenga la máquina limpia de pasto, hojas y de acumulación de
otros escombros.
ADVERTENCIA VAPORES TOXICOS
Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape del
motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
ADVERTENCIA — SUPERFICIE CALIENTE
Las partes del motor, especialmente el silenciador, llega a ser muy caliente durante la operación.
Permita motor y silenciador para ponerse frío antes de tocar.
38
Page 39
w
co
Mire y mantenga este nivel con un árbol vertical
ola esquina de un edificio...
eade
" > ^
Puntos I
KYifv. .vifv'if. inno;
— o el poste de una empalizada
15°)
*=s= n
Aadvertencia
Use esta página como guía para determinar en qué pendientes no puede operar el tractor de manera segura.
No opere la cortadora de césped en dichas pendientes. No corte en inclinaciones mayores de 15 grados (elevación aproximada de 2 1/2 pies por cada 10 pies). Opere las
podaderas QUE SE EMPUJAN de manera que crucen el frente de las pendientes, nunca hacia arriba y hacia abajo.
Page 40
IMPORTANTE: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor.
Antes de comenzar o correr la máquina cargue el motor con gasolina y
aceite como se indica en la sección de operación de este manual.
NOTA: Las referencias a los lados derecho e izquierdo de la cortadora de
césped se hacen observando la máquina desde la posición de operación.
APERTURA DE LA CAJA DE CARTÓN
1. Corte cada una de las esquinas de la caja verticalmente, de la parte
superior a la base.
2. Saque todas las piezas sueltas.
3. Quite el material de empaque suelto.
CÓMO SACAR LA UNIDAD DE LA CAJA
1. Eleve la unidad desde la parte posterior para separarla del material
de la caja que quede debajo y haga rodar la unidad fuera de la caja.
2. Verifique cuidadosamente si en la caja queda alguna parte suelta.
PIEZAS SUELTAS DENTRO DE LA CAJA
• Uno Tolva de Abono
• Aceite del motor
• Manual de Operador
MONTAJE
Para el embarque, el deflector del canal en su podadera se mantiene
en posición vertical mediante una retención. Quite la retención como
sigue:
1. Empuje el deflector de canal hacia arriba hacia el motor.
Mantenga el deflector en esta posición mientras quita la retención
y la desecha. Vea la Figura 1.
2. Baje cuidadosamente el deflector de canal manteniendo sus
dedos fuera del alcance.
Montaje de la manija
1. Realice la secuencia a continuación para ajustar la manija:
NOTE: Su podadera se envía con la manija en la posición elevada.
A. Levante la manija superior desde su posición plegada y tire
de la misma hasta la posición extendida siguiendo la flecha
en la Figura 2. La manija debe hacer clic cuando esté en su
posición.
B. Asegúrese de que el bulón de carro esté apropiadamente
asentado en la manija. Apriete las tuercas de mariposa para
sujetar la manija superior a la manija inferior.
40
Page 41
MONTAJE
2. Si está satisfecho con la altura de la manija, apriete las tuercas de mari
posa en los extremos de la manija inferior mostrados en la Figura 3.
Para comodidad de la operación, puede ajustar la altura de la manija
como sigue:
NOTA: Cada extremo de la manija superior debe ser colocado en la
misma posición relativa.
A. Quite las tuercas de mariposa que se muestran en la Figura
3 y quite la manija Inferior.
B. Coloque el perno de la ménsula de la manija en el orificio
superior de la manija inferior.
C. Apriete las tuercas de mariposa.
3. La guía de la cuerda está unida al costado derecho de la manija
superior. Afloje la tuerca de mariposa que sujeta la guía de la cuerda.
Vea la Figura 4.
A. Sostenga la manija de control de la cuchilla contra la manija
superior.
B. Jale la cuerda de arranque para sacarla del motor. Suelte el
control de la cuchilla.
C. Deslice la cuerda de arranque en la guía.
D. Ajuste la tuerca mariposa.
4. Inserte los pasadores de las uniones de cables dentro de Los
orificios de la manija inferior. Tire de las uniones del cable
apretándolas y recortando el exceso. Vea la Figura 5.
Page 42
Conexión de la Tolva de Abono
Su cortadora de césped se suministra para la operación de descarga
lateral. Para convertir el cortacésped a la operación mulching, siga el
orden indicado aquí:
1. Levante y sostenga el deflector del lado de la descarga e inserte el
labio inferior de la tolva de abono dentro de la apertura del canal.
Vea la Figura 6.
2. Una los ganchos de la tolva de abono sobre el pasador del deflector
de canal. Los ganchos deben ajustarse en su lugar en el pasador
de bisagra, sujetando la tolva de abono firmemente en la podadera.
Suelte el deflector de canal.
AJUSTES
Ajuste de la altura de corte
Una placa de ajuste y una palanca en cada rueda proporcionan el ajuste
de la altura de corte. Vea la Figura 7.
1. Presione la palanca hacia la rueda.
2. Muévala a cualquier de las posiciones para la altura de corte
deseado.
3. Libere la palanca hacia la cubierta de la podadera.
IMPORTANTE: Todas las ruedas deben ser colocadas en la misma
posición relativa. Cuando el terreno es agreste o irregular cambie la
palanca de ajuste de la altura a una posición más alta. De esta manera se
cuida más el césped.
42
Page 43
OPERACION
El control de la cuchilla está unido a la manija superior. Presione la
manija de control de la cuchilla contra la manija superior para operar la
unidad. Suelte la manija de control de la cuchilla para detener el motor y
la cuchilla.
AADVERTENCIA
El control de la cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca intente
anular su funcionamiento.
El arrancador de retroceso está unido a la manija superior derecha. Para
encender la unidad colóquese detrás de la misma y tire de la cuerda del
arrancador de retroceso.
TAPÓN DE GASOLINA
Retire el tapón de gasolina para agregar combustible al tanque de
combustible. Use gasolina limpia, nueva, regular, sin plomo con un
octanaje mínimo de 86.
TAPÓN DE ACEITE/VARILLA DE MEDICIÓN
PALANCA DE AJUSTE DE LA ALTURA DE
CORTE
Estas palancas están ubicadas una en cada rueda y se usan para corregir
la altura de corte. Las cuatro palancas tienen que estar en la misma
posición relativa para asegurar un corte uniforme.
TOLVA DE ABONO
La tolva de abono permite usar los recortes del césped como abono,
regresándolos a la podadora. Conecte la tolva para recortes siguiendo las
instrucciones en la sección de Montaje de este manual.
DEL NIVEL DE ACEITE
Consulte la sección Mantenimiento para obtener instrucciones sobre
cómo verificar el aceite.
BUJÍA DE ENCENDIDO
Consulte la sección Mantenimiento para obtener instrucciones sobre el
cambio de bujías.
ESCUDO DE RUTA
El escudo de ruta se adjunta a la parte trasera de la máquina y está
ahí para proteger al operador de escombros que vuelan. No utilice el
cortacésped a menos que el escudo es totalmente funcional y en su lugar.
Cumple con las normas de seguridad de ANSI
Las cortadoras de césped Craftsman cumplen con las normas de seguridad del Instituto Estadounidense de Normas Nacionales (ANSI).
43
Page 44
OPERACION
LLENADO DE GASOLINA Y ACEITE
Aceite (se envía una botella junto con la unidad)
Primer uso
1. Saque la varilla del nivel de aceite (G).
2. Con la cortadora de césped ubicada en suelo nivelado, vierta el
aceite lentamente por dentro del tubo de llenado de aceite del motor
(H) hasta la marca de límite alto en la varilla medidora del nivel de
aceite (J). Vea la Figura 9.
3. Vuelva a colocar la varilla de llenado de aceite y ajústela.
Usos posteriores
Use aceite para motor de 4 tiempos que cumpla o sobrepase los
requisitos para la clasificación de servicio API SF, SG, SH, SJ o
equivalente.
Compruebe siempre la etiqueta de servicio API en el recipiente del aceite
para asegurarse que incluye las letras SF, SG, SH, SJ o equivalente.
Temperaturas al aire libre de determinar la viscosidad del aceite correcto
para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el
rango de temperatura al aire libre se espera.
-F
t04
i
86
6B
r>0
....3 2
-22
A
★
*
1
A
i
m
*3
£
(fí
.20
20
o
10
m
-iO
•20
■30
V V
* Por debajo de 40 ° F (4 “ C) el uso de SAE 30 dará lugar a duros de
partida.
** Por encima de 80 ° F (27 “ C) el uso de 10W-30 puede provocar un
aumento del consumo de petróleo. Nivel de aceite con más frecuencia.
1. Revise el aceite con el motor parado y nivelado.
2. Quite la tapa del depósito de aceite/varilla medidora del nivel de
aceite y limpíela.
3. Coloque y ajuste la varilla indicadora. Luego quítela para revisar el
nivel de aceite. Vea la Figura 9.
4. Si el nivel de aceite está cerca o por debajo de la marca de límite
bajo de la varilla medidora del nivel de aceite, quite la tapa del
depósito de aceite/varilla medidora del nivel de aceite y llénelo con
el aceite recomendado hasta la marca de límite superior. No llene de
más.
5. Vuelva a instalar la tapa/varilla medidora del nivel de aceite.
Gasolina
APRECAUCIÓN
No utilice gasolinas no aprobados, tales como E85. No mezcle el aceite
en la gasolina o modificar el motor para funcionar con combustibles
alternativos. Esto dañará los componentes del motor y anular la
garantía del motor.
De combustible debe cumplir estos requisitos:
• Limpia, fresca, la gasolina sin plomo.
• Un mínimo de 87 octane/87 AKI (91 RON).
_______
__________________________________
Figura 9
• La gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) o hasta el 15%
de MTBE (metil terbutil éter) es aceptable.
Eche gasolina en un área bien ventilada y con el motor parado. Si el motor
ha estado funcionando, deje que se enfrie primero. No eche gasolina a
la máquina en el interior de un edificio donde los vapores de la gasolina
puedan estar expuestos a alguna llama o chispa.
AADVERTENCIA
La gasolina es altamente inflamable y explosiva y usted puede quemarse
o lesionarse gravemente al reabastecer. Pare el motor y mantenga lejos
el calor, las chispas y las llamas. Reabastezca sólo al aire libre. Limpie
inmediatamente los derrames.
Si va a usar el equipo de forma intermitente o sólo ocasionalmente,
consulte la sección de Almacenamiento Fuera de Temporada para
obtener más información sobre el deterioro del combustible.
NOTA: El combustible puede dañar la pintura y algunos tipos de plástico.
Tenga cuidado de no derramar combustible cuando llena el tanque.
No use nunca gasolina rancia o contaminada ni mezclas de aceite y gaso
lina. No permita que entre suciedad o agua en el tanque de combustible.
1. Quite la tapa del tanque de combustible.
2. Agregue combustible hasta la parte inferior del límite de nivel de
combustible en el tubo del tanque. No llene de más. Limpie el
combustible derramado antes de arrancar el motor.
3. Apriete el tapón firmemente.
4. Antes de arrancar el motor, aléjese al menos 3 metros del
emplazamiento y la fuente de la gasolina.
AADVERTENCIA
Asegúrese de que ninguna persona aparte del operador permanezca
cerca de la cortadora mientras arranca el motor u opera la misma.
Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona con poca
ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas
inodoro y letal. Mantenga las manos, los pies, el cabello y la ropa suelta
alejados de las partes móviles del motor y de la cortadora.
Page 45
OPERACION
PARA ENCENDER EL MOTOR
1. Coloqúese detrás de la podadera, apriete la manija de control de la
cuchilla y sosténgala contra la manija superior.
2. Sostenga firmemente las dos manijas juntas, tome la manija del
arrancador de retroceso y tire de la cuerda para sacarla con un
movimiento rápido y continuo. Vea la Figura 10. Mantenga firme la
manija del arrancador, deje que la cuerda regrese lentamente al
arrancador.Repita hasta que el motor esté en marcha. Deje que la
cuerda se enrosque lentamente de regreso.
AADVERTENCIA
De retracción rápida del cordón de arranque (soborno) tirará de mano y
el brazo hacia el motor más rápido de lo que puede dejar ir. Las fracturas
de huesos, fracturas, contusiones o esguinces podría resultar.
PARA DETENER EL MOTOR
1. Suelte la manija de control de la cuchilla para detener el motor y la
cuchilla.
AADVERTENCIA
Espere a que la cuchilla se haya detenido por completo antes de hacer
cualquier trabajo en la cortadora o de retirar el colector de césped.
USO DE LA CORTADORA DE CESPED
Asegúrese de que el césped está libre de piedras, palos, cables u otros
objetos que pudiesen dañar la cortadora o el motor. Dichos objetos pueden
ser arrojados accidentalmente por la cortadora en cualquier dirección y
provocar lesiones personales graves al operador y a otras personas.
AADVERTENCIA
Al operar una cortadora de césped es posible que objetos extraños sean
arrojados a los ojos, lo cual puede dañarlos gravemente. Utilice siempre
gafas de seguridad durante la operación de la cortadora de césped o
mientras la ajusta o repara.
USO COMO ABONADORA
Para abonar el césped, conecte la tolva para recortes siguiendo las
instrucciones en la sección de Montaje y Configuración. Para un abono
eficiente, no corte césped húmedo. Si el césped ha crecido más de 10,2
cm. (4 pulg.) no se recomienda el uso de la podadera como abonadora.
En ese caso, use el colector de césped para embolsar los recortes.
AADVERTENCIA
Si golpea un objeto extraño, detenga el motor. Retire el cable de la
bujía, inspeccione detenidamente la cortadora para ver que no tenga
daños, y repare el daño antes de volver a encender y operar. El exceso
de vibración de la cortadora durante la operación es una indicación de
daño. Se debe inspeccionar y reparar la unidad lo antes posible.
Page 46
SERVICIO Y MANTENIMIENT
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
I
A ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche
todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan comple
tamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo
haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación.
Esta tabla sólo describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro
de Servicio para hacer el seguimiento de las tareas de mantenimiento
completadas. Para ubicar el Centro de Servicio Sears más cercano o
para programar un servicio, simplemente comuniqúese con Sears al
teléfono 1-800-4-MY-HOME®.
IntervaloArtículoServicioRegistro
de servicio
Cada uso1. Nivel de aceite del motor
2. Piezas sueltas o faltantes
3. Unidad y motor
Iras 5 horas1. Aceite del motor1. Cambiar
Anualmente o 25 horas
Anualmente o 50 horas1. Aceite del motor1. Cambiar
Anualmente1. Bujía de encendido
Antes de almacenar1. Sistema de combustible1. Hacer funcionar el motor hasta que se
t Limpio más a menudo en condiciones polvorientas o cuando los escombros aerotransportados están presentes. Sustituya el filtro de aire de
ser muy sucio.
1. Depurador de airef
2. Varillajes/pivotes de control y ruedas
3. La parte inferior de la plataforma de
la cortadora de césped
2. Depurador de aire
1. Verificar
2. Ajustar 0 reemplazar
3. Limpie
1. Limpiar 0 reemplazar
2. Lubricar con aceite ligero
3. Limpie
1. Reemplazar
2. Reemplazar
detenga por falta de combustible o añadir
estabilizador de un tanque lleno de
combustible nuevo antes de su almace
namiento.
46
Page 47
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
A ADVERTENCIA
Detenga siempre el motor, desconecte el cable de la bujía y haga masa
contra el motor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento a su
máquina.
RECOMENDACIONES GENERALES
• Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice tareas de
mantenimiento.
• La garantía de esta cortadora no cubre elementos que han
estado sujetos al mal uso o la negligencia del operador. Para
recibir el reembolso total de la garantía, el operador deberá dar
mantenimiento al equipo tal y como se indica en este manual.
• El cambio de la velocidad controlada del motor invalidará la garantía
del motor.
• Todos los ajustes deben ser verificados por lo menos una vez en
cada estación.
• Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe que estén
bien ajustados.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Bujía de encendido
Para un buen funcionamiento, la bujía debe estar adecuadamente
abierta y libre de depósitos. Cambie la bujía cada 50 horas o una vez por
temporada. Reemplace la bujía anualmente.
1. Desconecte el capuchón de la bujía y retire cualquier suciedad del
área de ésta.
2. Use la llave de bujías del tamaño adecuado para extraerla.
NOTA: Reemplazar con una Champion® RC12YC bujía.
3. Compruebe el entrehierro con un calibrador de alambre. La
separación correcta es 0,030 in. (0,76 mm). Vea la Figura 11. SI es
necesario, reajuste el entrehierro.
4. Instale y apriete la bujía al par de apriete recomendado. Para el
ajuste del entrehierro o el par de apriete, consulte la sección de
Especificaciones.
5. Coloque el capuchón de la bujía.
Filtro de aire
Un filtro de aire suelo restringirá el flujo de aire al carburador y causará
el funcionamiento defectuoso del motor. Inspeccione el filtro cada vez
que opere el motor. Necesitará limpiar con más frecuencia el filtro si
usted opera el motor en áreas muy polvorientas.
Limpio el filtro de aire cada 25 horas de la operación o una vez por
temporada. Reemplace el filtro de aire anualmente.
ik ADVERTENCIA
Nunca arranque ú opere el motor si removió el conjunto del filtro de
aire o el filtro de aire.
NOTA: No use aire a presión ni solventes para limpiar el filtro. El aire a
presión puede dañar el filtro y los solventes pueden disolverlo.
1. Aflojar el tornillo y la Inclinación de la vivienda cubierta de
plástico en el lado del motor hacia abajo. Ver Figura 16.
2. Quite el filtro de aire de la vivienda cubierta de plástico y limpiar o
sustituir con filtro nuevo.
Inserte aquí cubierta en las ranuras en la parte Inferior de la base.
Tilt cubrir en su lugar y apriete los tornillos.
47
Page 48
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Comprobar el aceite del motor
Comprobar el nivel de aceite antes de cada operación. Asegúrese de que
el nivel de aceite se mantiene.
1. Revise el aceite con el motor parado y nivelado.
2. Quite la tapa del depósito de aceite/varilla medidora del nivel de
aceite y limpíela.
3. Coloque y ajuste la varilla indicadora. Luego quítela para revisar el
nivel de aceite.
4. Si el nivel de aceite está cerca o por debajo de la marca de límite
bajo de la varilla medidora del nivel de aceite, quite la tapa del
depósito de aceite/varilla medidora del nivel de aceite y llénelo con
el aceite recomendado hasta la marca de límite superior. No llene de
más.
5. Vuelva a instalar la tapa/varilla medidora del nivel de aceite.
Cambiar el aceite del motor
A ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y
explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves
quemaduras o la muerte.
Tapón de
aceite/varilla
de medición
del nivel de
aceite
Silenciador
Figura 13
Cambie el aceite del motor después de las primeras cinco horas de
operación, y cada cincuenta horas o una vez a la temporada después.
A ADVERTENCIA
Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el
tanque de combustible debe estar vacío o de lo contrario podría
presentarse una fuga de combustible que podría ocasionar un
incendio o una explosión. Para desocupar el tanque de combustible,
opere el motor hasta que se detenga por la falta de combustible.
1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de
la bujía y manténgalo a distancia de la bujía.
2. Coloque un recipiente adecuado cerca del motor para recoger el
aceite usado.
3. Quite la tapa/varilla medidora del nivel de aceite y drene el aceite
al recipiente inclinando el motor hacia el tubo de llenado del aceite.
Vea la Figura 13.
A
PRECAUCION
El aceite usado es un residuo peligroso. Elimine el aceite usado
adecuadamente. No lo arroje junto con los residuos domiciliarios. Consulte
a las autoridades locales o al centro de servicio Sears para averiguar
dónde hay instalaciones para la eliminación/ reciclaje segura(o) del aceite
usado.
Con el motor en una posición nivelada, llene hasta la marca de
límite alto en la varilla medidora del nivel de aceite con el aceite
recomendado.
A
PRECAUCIÓN
Poner en marcha el motor con un nivel de aceite bajo puede causar
daños en el motor.
5. Vuelva a instalar bien la tapa/varilla medidora del nivel de aceite.
Limpie el motor
• Diariamente o antes de cada uso, limpie el césped, la grasa o los
residuos acumulados del motor. Mantenga limpios el varillaje, los
resortes y los controles. Mantenga el área que rodea al silenciador y
detrás del mismo libre de cualquier residuo combustible.
• El mantenimiento del motor en condiciones limpias permite el
movimiento de aire alrededor del mismo.
• Las partes del motor se deben mantener limpias para reducir
el riesgo de sobrecalentamiento y combustión de los residuos
acumulados.
A
PRECAUCIÓN
No use agua para limpiar las piezas del motor. El agua puede contaminar
el sistema de combustible. Use un cepillo o un trapo seco.
48
Page 49
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
LUBRICACION
Control de la cuchilla
Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote del control de la cuchilla al
menos una vez cada estación. Este controle debe funcionar libremente en
ambas direcciones. Vea la Figura 14.
Ruedas
Lubrique las ruedas por lo menos una vez por temporada con aceite ligero
o aceite para motor. Sin embargo, si las ruedas se quitan por cualquier
razón, debe lubricar la superficie del brazo giratorio y la superficie interna
de la rueda con aceite ligero. Vea la Figura 14.
Deflector de Canal
Lubrique el resorte de torsión y los puntos cruciales del deflector del canal
con aceite ligero una vez por temporada para prevenir la oxidación. Ver la
Figura 14.
LIMPIEZA DE LA PLATAFORMA
Debe limpiar la parte inferior de la plataforma de la cortadora de césped
una vez una temporada para prevenir la acumulación de recortes de
césped u otros desechos. Siga los pasos que aparecen debajo para
realizar esta tarea.
1. Desconecte el cable de la bujía. Opere el motor hasta que se
detenga por la falta de combustible.
2. Incline la cortadora de césped de modo que quede apoyada sobre
al alojamiento, mantenga el silenciador de costado hacia abajo.
Refiérase a la figura 13. Sostenga firmemente la cortadora.
A ADVERTENCIA
Nunca incline la cortadora de césped más de 90° en ninguna dirección
y no deje la unidad inclinada. Se puede filtrar aceite dentro de la parte
superior del motor y causar problemas de arranque.
3. Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma mediante el uso de
una herramienta adecuada. No la rocíe con agua.
IMPORTANTE: No utilice una lavadora a presión o manguera de jardín
para limpiar su unidad. Pueden producir daños a los rodamientos o al
motor. El uso de agua acortará la vida útil de la máquina y reducirá su
capacidad de servicio.
4. Vuelva a colocar la cortadora de césped sobre sus ruedas en el
suelo.
49
Page 50
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
CUIDADO DE LA CUCHILLA
A ADVERTENCIA
Cuando saque la cuchilla de corte para afilarla o reemplazarla, protéjase
las manos usando un par de guantes para trabajo rudo o un trapo grueso
para sostener la cuchilla.
Inspeccione periódicamente el adaptador de la cuchilla en busca de
rajaduras, especialmente cuando golpee un objeto extraño. Realice los
reemplazos que resulten necesarios. Siga los pasos que aparecen debajo
para realizar el mantenimiento de la cuchilla.
1. Desconecte el capuchón del cable de la bujía. Gire la cortadora
de césped sobre el costado y compruebe que el filtro de aire y el
carburador queden mirando hacia arriba.
2. Saque el perno y el soporte de campana de la cuchilla que sostienen
la cuchilla y el adaptador de la misma al cigüeñal del motor. Vea la
Figura 15.
3. Saque la cuchilla y el adaptador del cigüeñal.
NOTA: Quitando estos artículos, la arandela también pueden liberarse
de el cigüeñal. Esté seguro para hacer la nota de la orientación de este
artículo para nueva sesión.
4. Saque la cuchilla del adaptador para comprobar el equilibrio.
Balancee la cuchilla sobre un destornillador de eje redondo para
inspeccionarla. Saque metal del lado pesado hasta que quede bien
equilibrada. Cuando afile la cuchilla, siga el ángulo original de la
muela como guía. Afile cada borde de corte por igual para mantener
el balance de la cuchilla.
Figura 15
A ADVERTENCIA
Si la cuchilla está desequilibrada generará vibraciones excesivas cuando
rote a altas velocidades. Puede producir daños a la cortadora de césped
y se puede romper, causando así lesiones personales.
5. Lubrique el cigüeñal del motor y la superficie interna del adaptador
de la cuchilla con aceite ligero. Deslice el adaptador de la cuchilla
sobre el cigüeñal del motor. Instale la cuchilla en el adaptador
con el lado marcado “Bottom” (inferior) (o con el nümero de parte)
hacia el piso cuando la cortadora de césped está en posición
de funcionamiento. Asegürese que la cuchilla quede alineada y
asentada en las bridas del adaptador.
6. Coloque el soporte de campana de la cuchilla en la misma. Alinee
las muescas del soporte de campana de la cuchilla con los orificios
pequeños de la cuchilla.
7. Vuelva a colocar el perno hexagonal y ajüstelo segün los siguientes
valores de torsión: 450 Ib-pulg como mínimo, 600 Ib-pulg como
máximo.
Para garantizar la operación segura de la cortadora de césped, revise
periódicamente el perno de la cuchilla para determinar si está bien
ajustado.
50
Page 51
ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORAD
AADVERTENCIA
Nunca almacene la cortadora de césped con combustible en el tanque
en un espacio cerrado o en áreas con poca ventilación, donde los
gases del combustible puedan alcanzar el fuego, chispas o una luz
piloto como la que tienen algunos hornos, calentadores de agua,
secadores de ropa o algún otro dispositivo a gas.
I
I
PREPARACION DEL MOTOR
Ya que los motores almacenaron más de 30 días:
1. Para impedir a la goma formarse en el sistema de combustible
o en partes de carburador, dirijas el motor hasta que esto se
pare a falta del combustible o añadir un aditivo de gasolina al
gas en el tanque. Si usted usa un aditivo de gas, dirige el motor
durante varios minutos para poner en circulación el aditivo por el
carburador — después que el motor y el combustible pueden ser
almacenados hasta 24 meses.
2. Mientras el motor es todavía caliente, cambio el petróleo.
3. Limpie el motor de escombros superficiales.
PREPARACION DE LA CORTADORA DE
CÉSPED
Limpie y lubrique la cortadora como se describe en las instrucciones
de lubricación.
No utilice una lavadora a presión ni una manguera de jardín para
limpiar su unidad.
Cubra la cuchilla de la cortadora con grasa para chasis para impedir
la oxidación.
Refiérase a la PREPARACIÓN DEL MOTOR para instrucciones de
almacenaje de motor correctas.
Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la almacene
cerca de materiales corrosivos como por ejemplo fertilizantes.
Cuando almacene cualquier tipo de equipo motorizado en un galpón
de depósito metálico o con poca ventilación, tenga especial cuidado
de realizarle un tratamiento antioxidante al equipo. Use aceite ligero o
silicona para recubrir el equipo, especialmente los cables y partes móviles
de su cortadora antes de almacenarla.
51
Page 52
SOLUCION DE PROBLEMA
I
ProblemaCausa
El motor no arranca1. Control de la cuchilla desenganchado.1. Engrane el control de la cuchilla.
2. Se ha desconectado el capuchón de la bujía.2. Conecte el cable al capuchón de la bujía.
3. El depósito de combustible está vacío o el
combustible se ha echado a perder.
4. La bujía no funciona correctamente.4. Limpie, ajuste la separación, o cambie la bujía.
5. El motor se desbordó.5. Esperar unos minutos para reactivarse.
6. Línea de combustible bloqueada.
El motor funciona de1. El cable de la bujía está flojo.1. Conecte y ajuste el cable de la bujía.
manera errática
El motor recalienta1. El nivel de aceite del motor es bajo.1. Llene el cárter con aceite adecuado.
Saltos ocasionales
(pausas)
Funciona mal en
marcha lenta
Demasiada vibración1. Cuchilla de corte floja o descentrada.1. Apriete la cuchilla y el adaptador Balancee la cuchilla.
La cortadora de
césped no regresa
el recorte de césped
como abono
Corte desigual1. La posición de las ruedas no es correcta.1. Coloque las cuatro ruedas en la misma posición de altura.
2. El combustible es viejo.2. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca.
3. La ventilación en la tapa del combustible está
obstruida.
4. Agua o suciedad en el sistema del combustible.
5. El filtro de aire está sucio.
6. Línea de combustible bloqueada.
2. Flujo de aire restringido.2. Retire el alojamiento del soplador y limpíelo.
1. La distancia disruptiva de la bujía es muy
pequeña.
1. Bujía atorada, averiada o exceso de distancia
disruptiva.
2. El filtro de ai re está sucio.2. Refiérase a la sección de mantenimiento de motor.
2. Cuchilla abollada.2. Cambie la cuchilla.
1. Césped húmedo.1. No corte el césped cuando esté mojado, espere hasta que
2. Césped demasiado alto.2. Corte una vez a altura de corte elevada, luego vuelva a
3. La cuchilla de la cortadora no está afilada.3. Afile 0 cambie la cuchilla.
2. La cuchilla de la cortadora no está afilada.2. Afile 0 cambie la cuchilla.
3. Llene el tanque con gasolina limpia y nueva.
6. Contacte con su centro de partes y reparaciones Sears.
3. Destape la ventilación.
4. Opere el motor hasta que se detenga por la falta de
combustible. Vuelva a llenarlo con combustible limpio.
5. Refiérase a la sección de mantenimiento de motor.
6. Contacte con su centro de partes y reparaciones Sears.
1. Ajuste la distancia disruptiva a 0,76 mm (0,03 pulg).
1. Reajuste la distancia disruptiva a 0,76mm (0,03) o
reemplace la bujía.
sea más tarde para hacerlo.
cortar a la altura deseada o haga un sendero de corte
más angosto.
Solución
NECESITA MÁS AYUDA?
i
línea podrá encontrar este manual y los manuales de todos los otros productos que posea,
preguntas serán respondidas por nuestro equipo de especialistas.
:enga un plan de mantenimiento personalizado para su hogar.
- uentre información y herramientas que lo ayudarán con los proyectos de su hogar.
3 I I
brought to you by Sears
52
Page 53
(Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá).
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), el Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB)
y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA)
Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantía de defectos del propi
etario)
LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES ES Y PARA LOS MODELOS CERTIFICADOS DEL AÑO 1997 Y POSTERIORES,
APLICABLE A LOS MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFOR- OUE SE COMPREN Y UTILICEN EN CUALOUIER PARTE DE LOS ESTADOS
NIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, OUE SE UTILIZAN EN CALIFORNIA, UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE 2001 EN CANADÁ).
Declaración de garantía sobre defectos en el control de emisiones para California y los Estados Unidos
El Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB), la EPA (Agencia iones de su motor para los períodos de tiempo enumerados a continuación,
de Protección Ambiental de los EE.UU.) y Sears tienen el gusto de explicar la siempre que no haya abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su
garantía del sistema de control de emisiones para motores del año 2000 y para motor todo terreno pequeño. Su sistema de control de emisiones puede incluir
el futuro con relación a motores pequeños todo terreno (SORE). En California,
los nuevos motores pequeños todo terreno deben estar diseñados, construidos
y equipados para cumplir con las rigurosas normas anti-smog del estado. En
el resto de los Estados Unidos, los motores nuevos todo terreno de encendido
por chispa certificados para el año 1997 deben cumplir estándares similares
establecidos por la EPA. Sears debe garantizar el sistema de control de emis-
piezas tales como el carburador, el filtro de aire, el sistema de encendido, el
silenciador y el conversor catalítico. También puede incluir conectores y otras
unidades relacionadas con las emisiones. Donde exista una condición cubierta
por la garantía, Sears reparará su pequeño motor todo terreno sin costo alguno
incluyendo diagnóstico, piezas y mano de obra
Cobertura de la garantía Sears para defectos en el control de emisiones
Los motores todo terreno pequeños están garantizados en lo relativo al control a las disposiciones que se indiquen a continuación. Si una parte de su motor
de emisiones para defectos en piezas durante un período de dos años, sujeto cubierta por la garantía es defectuosa, Sears reparará o sustituirá dicha parte.
Responsabilidades del propietario en relación con la garantía
Como propietario del motor todo terreno pequeño, Ud.es responsable de la
realización del mantenimiento requerido que se incluye en las instrucciones
de operación y mantenimiento. Sears recomienda que se conserven todos los
recibos relativos al mantenimiento de su motor todo terreno pequeño, pero
no pude denegar la garantía simplemente por la falta de los mismos, o por su
incumplimiento del mantenimiento programado. Como propietario del motor
pequeño todoterreno debe saber que, sin embargo, Sears le puede negar
la cobertura de la garantía si su motor todoterreno pequeño o una pieza del
mismo han fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento indebido o
a modificaciones no aprobadas. Ud. es responsable de presentar su motor
todoterreno pequeño a un distribuidor de servicios Sears autorizado tan pronto
como aparezca un problema. Las reparaciones de la garantía sin conflicto
deben completarse en un plazo de tiempo razonable, no superior a 30 días. Si
tiene alguna pregunta respecto a sus derechos y responsabilidades referen
tes a la garantía, debe contactar con un representante de servicios Sears al
1 -800-469-4663. La garantía de emisiones es una garantía por defectos. Los
defectos se juzgan de acuerdo con el funcionamiento normal de un motor. La
garantía no está relacionada con una prueba de emisiones en uso.
Disposiciones de la garantía Sears para defectos en el control de emisiones
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la cobertura de la garantía para defectos en el control de emisiones. Es un añadido a la garantía de
motor Sears para motores no regulados que se encuentra en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento.
1. Piezas con garantía
La cobertura de esta garantía se extiende únicamente a las piezas
que aparecen a continuación (las partes de los sistemas de control de
emisiones), siempre que dichas piezas estuvieran ya en el motor en el
momento de su compra.
a. Sistema de medición de combustible
• Sistema de enriquecimiento para arranque en frío
• Carburador y partes internas
• Bomba de combustible
b. Sistema de inducción de aire
• Filtro de aire
• Colector de admisión
c. Sistema de encendido
• Bujía(s) de encendido
• Sistema de encendido magneto
d. Sistema del catalizador
• Convertidor catalítico
• Colector de escape
• Sistema de inyección de aire o válvula de impulsos
e. Elementos vanados usados en los sistemas anteriores
• Válvulas de vacío, sensibles a temperatura, posición y tiempo
e interruptores
• Conectores y montajes
2. Alcance de la cobertura
Sears garantiza al poseedor inicial y a los compradores subsiguientes
que las piezas con garantía no tendrán defectos en materiales ni mano
de obra que provoquen la falla de las mismas durante un período de
dos años a partir de la fecha en que el motor se entrega a un comprador
particular.
3. Sin cargo
La reparación o reemplazo de cualquier parte con garantía se realizará
En los Estados Unidos y Canadá hay una línea de atención de 24 horas, 1-800-469-4663, que cuenta con un menú con mensajes pre-grabados que contienen
información para el mantenimiento de motores.
sin cargo alguno para el poseedor, incluyendo tareas de diagnóstico que
permitan determinar si una parte con garantía es defectuosa, siempre que
dicho diagnóstico se realice en un distribuidor de servicios Sears autoriza
do. Para el servicio de la garantía de emisiones, contacte al distribuidor de
servicios Sears autorizado más cercano incluido en las “Páginas amarillas”
en las categorías “Motores, gasolina”, “Motores de gasolina”, “Podadoras
de césped”, o similares.
Reclamaciones y exclusiones a la cobertura
Las reclamaciones de la garantía deben enviarse de acuerdo con las
disposiciones de la política de garantía para motores Sears. La cobertura
de la garantía excluirá defectos en piezas con garantía que no sean partes
originales Sears, o abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto, tal y
como se establece en la política de garantía para motores Sears. Sears no
es responsable de las fallas en piezas con garantía provocadas por el uso
de partes añadidas, que no sean originales o que se hayan modificado.
Mantenimiento
Cualquier parte con garantía que no esté programada para ser reem
plazada como mantenimiento requerido, o que sólo deba inspeccionarse
regularmente al efecto de “inspeccione o reemplace según sea necesario”,
estará garantizada contra defectos durante el período de la garantía. Todas
las piezas garantizadas que estén programadas para su reemplazo para
cumplir con los requisitos de mantenimiento estarán garantizadas sólo
por el período anterior al primer reemplazo programado para dicha pieza.
Cualquier pieza de recambio que sea equivalente en funcionamiento y
durabilidad puede usarse para realizar mantenimiento o reparaciones. El
propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, tal
y como se define en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
Sears
Cobertura indirecta
Por la presente, la cobertura se extiende a la falla de cualquier componente
de motor provocada por la falla de una pieza con garantía que esté todavía
en período de garantía.
Page 54
Busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en
la etiqueta de emisiones de su motor
Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB)
esté certificado deben exhibir la información relacionada con el período de duración de las emisiones y la clasificación de aire. Sears,
Roebuck and Co., de los Estados Unidos ponen esta información a disposición del consumidor en nuestras etiquetas de emisiones.
El Período de Duración de las Emisiones describe el número de horas de tiempo real de funcionamiento para el cual se certifica que
el motor cumple con las reglas de emisión, descontando el mantenimiento adecuado del mismo según las instrucciones de oper
ación y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorías:
Moderado:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 125 horas de tiempo real de funcionamiento del motor.
lnmediato:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 250 horas de tiempo real de funcionamiento del motor.
Extendido:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 500 horas de tiempo real de funcionamiento del motor.
Por ejemplo, una cortadora de césped típica que se empuja desde atrás se usa entre 20 y 25 horas por año. Por lo tanto, el Período
de Duración de Emisiones de un motor con una ciasificación intermedia sería equivalente a entre lOy 12 años.
Laclasificación de aire es un número calculado para describir el nivel relativo de emisiones para un grupo de motores en particular.
Cuanto menor sea la ciasificación de aire, mayor es la limpieza del motor. La información se presenta de forma gráfica en la etiqueta
de emisiones.
Después del 1 de julio de 2000, busque el período de cumplimiento de las reglas de
emisiones en la etiqueta de cumplimiento de las reglas de emisiones del motor
Después del 1 de julio de 2000 se certificará que determinados motores Sears, Roebuck and Co., de los Estados Unidos
cumplen con los estándares de emisiones de la fase 2 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (USE-
PA). Para los motores certificados para la etapa 2, el período de cumplimiento con las reglas de emisiones al cual se hace
referencia en la etiqueta de cumplimiento con las reglas de emisiones indica el número de horas de funcionamiento para el
cual se ha demostrado que el motor cumple con los requerimientos federales de emisión.
Para los motores con desplazamiento inferior a 225 cc. Categoría C = 125 horas, B = 250 horas y A = 500 horas.
Para los motores con desplazamiento de 225 cc o más. Categoría C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
El desplazamiento de los motores de la serie modelo 150112 es 249 cc.
La presente es una representación genérica de la etiqueta de emisión que se encuentra generalmente en un
motor certificado.
54
GDOC-100182 Rev.A
Page 55
ACUERDO DE PROTECCION PARA REPARACIONES
Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El
producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado
para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como
todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en
ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para
reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
A continuación se detallan los puntos incluidos en el Acuerdo:
• Servicio experto prestado por nuestros 10,000 especialistas en
reparaciones profesionales
• Servicio ilimitado sin cargo para las piezas y la mano de obra en
todas las reparaciones cubiertas
• Reemplazo del producto hasta 1500 dólares si no es posible
reparar el producto cubierto
• Descuento de 10% del precio normal del servicio y de las piezas
relacionadas con el mismo que no estén cubiertas por el acuerdo;
además, 10% del precio normal de la verificación de manten
imiento preventivo
• Ayuda rápida por teléfono - lo llamamos Resolución Rápida - el
apoyo telefónico de un Chamusca al representante. Piense en
nosotros como el manual “de un dueño hablador.”
Una vez adquirido el Acuerdo, puede programar el servicio con
tan sólo realizar una llamada telefónica. Puede llamar en cualquier
momento del día o de la noche o programar un servicio en línea.
El Acuerdo de Protección de Reparación es una compra sin riesgo.
Si usted anula por alguna razón durante el período de garantía de
producto, proporcionaremos un reembolso lleno. O, un reembolso
prorrateado en cualquier momento después del período de garantía
de producto expira. ¡Adquiera hoy su acuerdo de protección para
reparaciones!
Se aplican determinadas limitaciones y exclusiones. Para obtener
información adicional y precios en los Estados Unidos llame al
1-800-827-6655.
El ‘Coverage en Canadá varía en algunos artículos. Para detalles
llenos la llamada Chamusca Canadá en 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Si desea solicitar la instalación profesional de Sears de aparatos
domésticos, dispositivos para abrir portones, calentadores de agua
y otros artículos domésticos importantes, en los Estados Unidos o
Canadá llame al 1-800-4-MY-HOME®.
55
Page 56
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
Fortroubleshooting, product manuals and home solutions advice:
5 BJB ■ . -
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME®
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.comwww.sears.ca
(i -8oo -
469-4663
)
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1 -800-488-1222 (USA) 1 -800-469-4663 (Canada)
www.sears.comwww.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1 -800-827-6655 (USA) 1 -800-361 -6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER“''
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / ™ Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / ™ Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
Marque de commerce / Marque déposée de Sears Brands, LLC
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.