Craftsman 137.415030 Owner's Manual [Espanol]

Manual del operador
SIERRA DE MESA PORTÁTIL DE 10 PULGADAS Modelo N.° 137.415030
PRECAUCION:
Antes de utilizar esta sierra de mesa cortar ingletes, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación
Línea de asistencia
a cliente
1-800-843-1682
Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL60179 USA
Vea la línea completa de productos Craftsman® en craftsman.com ¡Pulse en el enlace Craftsman Club
Pieza N.°
137415030001 Impreso en China
®
y únase hoy mismo!
Instrucciones de seguridad
Ensamble
Funcionamiento
Mantenimiento
Centr
o de repuestos y
reparaciones de
Sears1-888-331-4569
INDICE
SECCIÓN PÁGINA
Garantía ................................................................................................................... 58
caciones del producto ................................................................................. 59
Especifi
Simbolos .................................................................................................................. 60
Seguridad de herramientas eléctricas ..................................................................... 61
Seguridad de la sierra de mesa ............................................................................... 64
Requisitos eléctricos y de seguridad ....................................................................... 68
Accesorios y acoples ............................................................................................... 70
Herramientas necesarias para el ensamblado ........................................................ 70
Contenido de la caja ................................................................................................ 71
Conozca su sierra de mesa ..................................................................................... 73
Glosario de términos ................................................................................................ 74
Ensamble ................................................................................................................. 76
Ajustes ..................................................................................................................... 85
Funcionamiento .. Mantenimiento ..
uía para la solución de problemas ......................................................................... 104
G
cuerdos para la protección de reparaciones ........................................................ 107
A
...................................................................................................... 91
........................................................................................................ 101
GARANTIA
CRAFTSMAN GARANTIA LIMITADA POR UN AÑO
POR EL PLAZO DE UN AÑO desde la fecha de compra, este producto es garantizado contra los defectos en materiales o mano de obra. Con la prueba de compra, el producto defectuoso recibirá reparación gratuita o reemplazo según lo desee el vendedor. En cuanto a los detalles de esfera de garantía sobre reparación gratuida o sustitución, sírvase visitar el página web:
www.craftsman.com/warranty
La presente garantía no incluye la hoja, que es una parte consumible y desgasta bano uso normal dentro el plazo de garantía. La presente Garantía por el plazo de UN AÑO es inválida s
iempre que este producto sea usado para ofrecer los servicios comerciales o cuando el mismo sea alquilado a otra persona. En cuanto a las condiciones de uso comercial o de alquiler por el plazo de 90 DIAS, véase Página Web sobre Garantía de Craftsman. Esta garantía le da d
erechos legales específicos; usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
!
Cierto polvo generado por el lijado,aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe de california que causan cáncer ejemplos de estos agentes químicos son:
Plomo de pinturas a base de plomo, Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante fi el paso de partículas microscópicas. Evite el contacto prolongado con el polvo generado
or el lijado, aserrado, amolado, taladrado y por otras actividades de construcción. utilice
p vestimenta de protección y lave las áreas expuestas con agua y jabón. dejar que el polvo ingrese en la boca o en los ojos, o permanezca en la piel, puede provocar la absorción de agentes químicos nocivos.
2014/01
, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos
ltración
58 59
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
MOTOR
Tipo......................................................................... Universal
Amperios................................................................. 15
Voltaje.................................................................... 120 V AC
Hz............................................................................ 60 Hz
RPM (sin carga)...................................................... 5000 RPM (sin carga)
Protección por sobrecarga......................................
T
AMAÑO DE LA HOJA
Diámetro.................................................................. 25,4 cm
Arbol........................................................................ 1,59 cm
SIERRA
Separador-limitador
Indicador de bisel....................................................
Capacidad de corte ................................................ 21,59 cm Izquierdo
Profundidad máxima de corte a 90°........................ 7,7 cm
Profundidad máxima de corte a 45°........................ 6,4 cm
Diámetro máximo de la hoja para cortar ranuras.... 15,24 cm
Ancho de corte máximo de la hoja
para cortar ranuras.................................................. 1,27 cm
.................................................
Amp
60,96 cm Derecho
(Apilable solamente)
ADVERTENCIA
!
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, incendios o daños en las herramientas, utilice una protección para circuitos adecuada. Esta herramienta está fabricada para funcionar con un voltaje de 1 Debe estar conectada a un fusible de retardo o a un interruptor de circuitos de 110 V o 120 V y de 15 A. Para evitar descargas eléctricas o incendios, reemplace el cable eléctrico inmediatamente si está desgastado, cortado o dañado de alguna manera. Antes de utilizar la herramienta, es imprescindible que lea y entienda estas reglas de seguridad. Si no sigue estas reglas, puede sufrir lesiones graves o dañar la herramienta.
10 V a 120 V.
SIMBOLOS
ICONOS DE ADVERTENCIA La herramienta eléctrica y el manual del usuario pueden contener “ICONOS DE ADVERTENCIAS” (símbolos dibujados para alertar o instruir al usuario para que evite situaciones de riesgo). La comprensión y la observación de estos símbolos lo ayudarán a manipular su herramienta mejor y con más seguridad. Abajo se muestran algunos de los símbolos que puede encontrar.
ALERTA DE SEGURIDAD: Precauciones para su seguridad.
PROHIBIDO
UTILICE PROTECCION P
anteojos de seguridad con protectores laterales.
UTILICE PROTECCIÓN RESPIRATORIA Y AUDITIVA: Siempre utilice
protección respiratoria y auditiva.
LEA
Y ENTIENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES: Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario y todos los espectadores deben leer y comprender el manual de instrucción antes de usar este producto.
MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA HOJA: El no mantener las manos alejadas de la hoja puede causar graves lesiones personales.
APOYE LA PIEZA DE TRABAJO Y ASEGURELA CON ABRAZADERAS
PELIGRO
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
!
PELIGRO: Indica una situación de riesgo inminente que, si
no se evita, puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
ARA LOS OJOS: Siempre use gafas o
ADVERTENCIA: Indica una posible situación de
riesgo que, si no se evita, puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCION: Indica una posible situación de riesgo, que si no se evita, puede ocasionar lesiones mínimas o moderadas.
PRECAUCION
PRECAUCION: Cuando aparece sin el símbolo de
alerta de seguridad, indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede producir daños materiales.
60 61
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA ELECTRICA
La seguridad es una combinación de sentido común, precaución y conocimiento del manejo de la herr mienta eléctrica.
ADVERTENCIA
!
Para evitar errores que podrían
ocasionarle lesiones graves, no enchufe la herramienta hasta haber leído y entendido lo siguiente.
Lea todas las instrucciones antes
de trabajar con el producto. La inobservancia de todas las instrucciones indicadas a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones graves.
1. LEA y familiarícese
con todo el Manual del
operador lo relacionado con la utilización, las limitaciones y los posibles riesgos de la herramienta.
2. MANTENGA LOS PROTECTORES EN SU POSICION y en correcto funcionamiento.
3. EXTRAIGA LAS LLAVES
DE AJUSTE Y LAS LLAVES INGLESAS. Acostúmbrese a
revisar la herramienta y a ver que se extraigan de ella las llaves de ajuste antes de ENCENDERLA.
4. MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Los bancos y las áreas de trabajo desordenados provocan accidentes.
. APRENDA todo
5. NO LA PELIGROSO. No use las herramientas eléctricas en lugares húmedos, ni las exponga a la lluvia o a la nieve. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
6. MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes y los transeúntes deben permanecer a una distancia segura del área de trabajo.
7. EVITE QUE SUS HERRAMIENTAS
PUEDAN SER UTILIZADAS POR LOS NIÑOS, mediante candados o
interruptores maestros, o mediante la extracción de las llaves de encendido.
8. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. De esta manera, realizará su trabajo mejor, con más seguridad y a la velocidad para la que está diseñada la herramienta.
9. UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No intente hacer que la herramienta o los acoplamientos realicen trabajos para los cuales no fueron diseñados.
10. UTILICE UNA EXTENSION ELECTRICA ADECUADA. Asegúrese de que la extensión eléctrica esté en buenas condiciones. Al utilizar una extensión eléctrica, asegúrese de que sea suficientemente gruesa para proporcionar la corriente que la herramienta necesita. La utilización de una extensión de menor medida ocasionará una caída en el voltaje de la línea y una pérdida de flujo eléctrico que recalentará la herramienta. La utilización de una
USE EN UN AMBIENTE
extensión de menor medida
ocasionará una caída en el voltaje de la línea y una pérdida de flujo eléctrico que recalentará la herramienta. La tabla de la página 69 muestra la medida correcta que debe utilizar según el largo de la extensión y el rango de amperios especificado en la placa. Si tiene dudas, utilice el calibre mayor más próximo. Cuanto menor sea el calibre, mayor deberá ser el grosor del cable.
11. USE LA VESTIMENTA APROPIADA. No utilice ropa suelta, guantes, corbatas, anillos ni brazaletes u otros tipos de alhajas que puedan atascarse en las piezas móviles. Se recomienda utilizar calzado antideslizante. Utilice una protección para cubrir y contener el cabello largo.
12. UTILICE SIEMPRE
PROTECCION PARA LOS OJOS. Cualquier
herramienta eléctrica podría despedir y hacer que se introduzcan en sus ojos objetos extraños que podrían ocasionar un daño permanente. Utilice SIEMPRE gafas de seguridad (no lentes comunes) que cumplan con la norma de seguridad Z87.1 de ANSI. Los lentes comunes sólo tienen cristales resistentes a los golpes. NO SON gafas de seguridad. Las gafas de seguridad están disponibles en Sears.
NOTA: Los lentes o las gafas que
no cumplan con la norma ANSI Z87.1 podrían ocasionarle graves lesiones si se rompen.
13. UTILICE UNA MASCARA
FACIAL O UNA MASCARILLA CONTRA
EL POLVO. El trabajo realizado con
sierras produce polvo.
14. REALICE UN TRABAJO SEGURO. Si le resulta práctico, utilice prensas o
un tornillo de banco para sujetar el material de trabajo. Es más seguro que utilizar una mano y libera las dos manos para manejar la herramienta.
15. DESCONECTE LAS
HERRAMIENTAS DE LA FUENTE DE ENERGIA antes de realizar el
mantenimiento y cuando cambie accesorios, como hojas, brocas
y cortadores.
16. REDUZCA EL RIESGO DE QUE
SE PRODUZCA UN ARRANQUE NO DESEADO. Asegúrese de que
el interruptor esté en la posición de APAGADO antes de enchufar la herramienta.
17. UTILICE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS. Consulte el
Manual del operador para hallar
los accesorios recomendados.
La utilización de los accesorios
inapropiados puede implicar riesgos
de lesiones para usted o para otras
personas.
18. NUNCA SE PARE ENCIMA DE
LA HERRAMIENTA. Dar vuelta la
herramienta o tocar accidentalmente
la hoja de corte puede ocasionarle
lesiones graves.
62 63
19. COMPRUEBE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir utilizando la herramienta, debe revisar cuidadosamente los protectores u otras piezas que estén dañados para comprobar que funcionarán correctamente. Revise la alineación y el acoplamiento de las piezas móviles y compruebe que no haya roturas en las piezas o en el montaje y que no existan otras condiciones que puedan afectar su funcionamiento. Los protectores u otras piezas que estén dañados deben arreglarse o reemplazarse debidamente.
20. NUNCA DEJE DESATENDIDA
UNA HERRAMIENTA. CORTE EL SUMINISTRO ELECTRICO. No se
aleje de una herramienta hasta que la hoja se detenga por completo y la herramienta esté desenchufada de la fuente de energía.
24. NO opere la herramienta bajo
la influencia de drogas, alcohol o medicamentos que pudieran afectar su capacidad para utilizar la herramienta correctamente.
25. El polvo
método adecuado para la remoción
26. Las personas
ADVERTENCIA
!
por ciertos materiales puede ser dañino para su salud. Maneje siempre la sierra en lugares bien ventilados y proporcione un
de polvo.
PELIGRO
!
dispositivos electrónicos, como marcapasos, deben consultar al médico antes de usar este producto. La operación de equipo eléctrico cerca de un marcapasos puede causar interferencia o la falla del marcapasos.
originado
que tienen
21. NO FUERCE LA POSTURA. Mantenga el equilibrio y el apoyo correcto de los pies en todo momento. NUNCA pase a través de recorrido de hoja de corte cuando la herramienta está en funcionamiento.
22. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO. Mantenga las herramientas afiladas y límpielas para que su funcionamiento sea mejor y más seguro. Siga las instrucciones para la lubricación y el reemplazo de
los accesorios.
23. NO utilice herramientas eléctricas en presencia de líquidos o gases inflamables.
27. UTILICE PROTECCIÓN AUDITIVA para reducir el riesgo de pérdida de la
audición ocasionada por el ruido.
SEGURIDAD DE LA SIERRA DE MESA
1. SIEMPRE UTILICE UN PROTECTOR DE HOJA DE SIERRA, una cuchilla separadora
y fiadores antirebote en cada operación de corte de un lado a otro. Las operaciones de corte de lado a lado son aquellos en los que la hoja corta la pieza de trabajo de lado a lado por completo cuando se realizan cortes en dirección a la veta o transversales. siempre de que el protector de la hoja esté bien ajustado.
2. SIEMPRE SUJETE FIRMEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO contra el cartabón de ingletes o contra la guía de corte en dirección a la veta.
3. SIEMPRE UTILICE una vara o bloque de empuje, especialmente cuando asierre troncos estrechos. Lea las instrucciones sobre cómo realizar cortes en dirección a la veta, que encontrará en el Manual del operador, en la sección que se refiere a la pieza de empuje. En la página 106, aparece ilustrado un m
odelo para hacer su propia pieza
de empuje.
4. NUNCA REALICE CORTES A PULSO, lo que significa utilizar sólo las manos para sostener o guiar la pieza de trabajo. Utilice siempre la guía o el cartabón de ingletes para ubicar y guiar la pieza de trabajo.
Asegúrese
5. NUNCA
hoja ni deje que alguna parte de su cuerpo quede en línea con la trayectoria de la hoja de la sierra. Mantenga las manos fuera de la trayectoria de la hoja de la sierra.
6. NUNCA COLOQUE LAS MANOS
detrás de la herramienta de corte ni sobre ella por ningún motivo.
7. NUNCA use una guía de corte en
dirección a la veta cuando esté realizando un corte transversal.
8. NO USE cabezales para moldear
con esta sierra.
9. DIRECCION DE AVANCE. Haga
avanzar la pieza de trabajo por una hoja o cortador en contra del sentido de rotación de la hoja o cortador únicamente.
10.NUNCA use la guía de corte en
dirección a la veta como cartabón para realizar cortes transversales.
11. NUNCA INTENTE LIBERAR
UNA HOJA DE LA SIERRAQUE SE HAYA ATASCADO sin antes
APAGAR la sierra. Ponga el interruptor en la posición de APAGADO y desconecte el enchufe de la fuente de energía de inmediato para evitar que se dañe el motor, antes de quitar el material.
SE PARE delante de la
ADVERTENCIA
!
CORTE A PULSO ES LA CAUSA
EL PRINCIPAL DE RETROCESO Y AMPUTACIONES DE DEDOS Y MANOS. EVITE USAR EL CARTABON DE INGLETES Y LA GUIA SIMULTANEAMENTE.
12. PROPORCIONE UN SOPORTE ADECUADO para la parte posterior
y para las partes laterales de la mesa para piezas de trabajo largas o anchas.
64 65
13.EVITE CONTRAGOLPES (el rebote
hacia usted de la pieza de trabajo) manteniendo la hoja afilada, la guía de corte paralela a la hoja de la sierra y manteniendo la cuchilla separadora, los fiadores antirebote y los protectores en su lugar, alineados y funcionando. No suelte la pieza de trabajo hasta que ésta haya atravesado la hoja de la sierra. No realice cortes en dirección a la veta en piezas de trabajo que estén retorcidas, deformadas o que no tengan un borde recto para dirigirlas por la guía. No intente retirar la pieza de trabajo mientras la sierra esté funcionando.
14. EVITE TAREAS EXTRAÑAS y
posturas de las manos que puedan, en un desplazamiento repentino, hacer que su mano toque la hoja.
15. NUNCA USE SOLVENTES para
limpiar las piezas plásticas. Los solventes pueden disolver o incluso dañar el material. Debe usar únicamente un paño suave y húmedo para limpiar las piezas plásticas.
16.MONTE la sierra de mesa sobre
un banco o un pedestal antes de realizar cualquier operación de corte. Vea la sección ENSAMBLE en la página 76. Fije la herramienta debidamente para evitar el movimiento inesperado.
17.
ADVERTENCIA
!
NUNCA corte metales o productos de mampostería con esta herramienta. Esta sierra para ingletes está diseñada para uso con madera y productos similares a la madera únicamente.
18.UTILICE SIEMPRE LA SIERRA EN
UNA ZONA CORRECTAMENTE VENTILADA. Elimine el polvo
generado con frecuencia. Limpie el polvo generado y acumulado en el interior de la sierra para evitar los posibles riesgos de incendio. Conecte una aspiradora al conducto de escape del aserrón, para poder extraer más polvo.
19.NUNCA DEJE DESATENDIDA LA SIERRA. No deje la sierra hasta que se detenga por completo.
20.Siga las instrucciones del Manual del operador para su ENSAMBLE Y AJUSTES adecuado (consulte las páginas 76). Si no hace este agujero, el aserrín se acumulará en
el área del motor y puede ocasionar un riesgo de incendio y un potencial daño en el motor.
21.UTILICE ÚNICAMENTE hojas de sierra recomendadas con la adver­tencia de que la cuchilla separadora no debe ser más gruesa que el an­cho de la ranura de corte por la hoja de la sierra ni más delgada que el cuerpo de la hoja de la sierra.
22.UTILICE UNA VARA O BLOQUE DE EMPUJE para alimentar la pieza de trabajo más allá de la hoja de la sierra. La vara o bloque de empuje debe siempre guardarse con la máquina cuando no esté
en uso.
SEGURIDAD DE LA SIERRA DE MESA
ENSAMBLE DE PROTECCIÓN DE LA HOJA DE LA SIERRA, ENSAMBLE Y CUCHILLA SEPARADORA
Su sierra de mesa viene equipada con un ensamble de protección de hoja, ensamble antirrebote y cuchilla separadora que cubre la hoja y disminuye la posibilidad de contacto accidental con la hoja. La cuchilla separadora es una placa plana que encaja en el corte hecho por la hoja de la sierra y combate de manera efectiva el rebote disminuyendo la tendencia de la hoja a doblarse en el corte. El ensamble de protección de la hoja y el ensamble antirrebote pueden utilizarse solamente para hacer cortes de lado a lado que separan la madera. Cuando haga rebajes y otros cortes que no sean cortes de un lado a otro, deberá retirar el ensamble de protección de la hoja y el ensamble antirrebote y bajar la cuchilla separadora hasta la posición de corte sin traspasar (de un lado a otro), la cual está marcada en la cuchilla separadora. Los dos fi antirrebote ubicados a los lados de la cuchilla separadora permiten que la madera pase a través de la hoja en la dirección de corte pero disminuyen la posibilidad de que el material rebote hacia el operador. Utilice todos los componentes del sistema de protección (Compartimiento para almacenaje del protector de la hoja, cuchilla separadora y el ensamble antirrebote) para cada operación para la cual puedan ser utilizados incluyendo todos
adores
los cortes de un lado a otro. Si elige no utilizar ninguno de estos componentes para una aplicación en particular ejerza precaución adicional en relación al control de la pieza de trabajo, el uso de piezas de empuje, la posición de sus manos con relación a la hoja, el uso de gafas de seguridad, los medios para evitar el contragolpe y todas las otras advertencias contenidas en este manual y en la sierra misma. Reemplace los sistemas de protección tan pronto como vuelva a efectuar los cortes de lado a lado.
CONTRAGOLPES
CONTRAGOLPES: Los contragolpes pueden ocasionar lesiones graves. El contragolpe ocurre cuando una parte de la pieza de trabajo se atora entre el disco y la guía, o el disco mismo u otro objeto fijo se levanta de la superficie de trabajo y es arrojado hacia el operador. Los contragolpes se pueden evitar atendiendo a las siguientes condiciones.
C
omo Evitarlos y Como Protegerse
de Posibles lesiones:
a. Asegúrese que el disco esté
paralelo a la guía.
b. No corte tiras aplicando fuerza a
la sección de la pieza de trabajo que se desprenderá. La fuerza de alimentación debe ser aplicada siempre entre el disco y la guía. Utilice una vara para piezas cortas, de 6 pulg. (152 mm) o menores.
,
66 67
c. Conserve el ensamble de
protección de la hoja de la sierra, la cuchilla separadora y el ensamble antirrebote en su lugar y en condiciones operativas adecuadas. Si el ensamble antirrebote no está operativo, devuelva la unidad al centro de servicio autorizado más cercano para su reparación. La cuchilla separadora deberá estar alineada con la hoja de la sierra y el ensamble antirrebote deberá detener un rebote una vez que se haya iniciado. Revise su accionamiento antes de aserrar presionando la madera debajo del ensamble antirrebote. Verifique el
funcionamiento antes de cortar en tiras. d. Se pueden cortar plásticos y
aglomerados en su sierra. Sin
embargo, ya que estos materiales
son duros y resbalosos, los
trinquetes anti contragolpes pueden
no funcionar. Por consiguiente,
ponga especial atención a los
siguientes procedimientos iniciales
y de corte en tiras. e. Utilice la guarda del disco y el
separador en todas las operaciones
que puedan ser empleados,
incluyendo cortes a todo lo largo. f. Push the workpiece past the saw
blade prior to release. g. Nunca asierre una pieza de trabajo
que esté torcida o deformada o no
tenga un borde recto que actúe
como indicador en la guía de corte. h. Nunca asierre una pieza de trabajo
grande que no pueda controlar.
i. Nunca utilice la guía de corte como
indicador o tope de largo cuando haga cortes transversales.
j. Nunca asierre una pieza de trabajo
con nudos sueltos, fallas, clavos ni otros objetos extraños.
k. Nunca asierre una pieza de trabajo
de menos de 10 pulg. (254 mm).
l. NUNCA utilice una hoja sin filo –
cámbiela o mándela a afilar.
m. NUNCA utilice una guía de corte y
un calibrador de ingletes juntos.
n. Mantenga las manos apartadas de
la hoja de la sierra.
REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE SEGURIDAD
ESPECIFICACIONES DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO Y DEL MOTOR
ADVERTENCIA
!
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, incendios o daños en las herramientas, utilice una protección para circuitos adecuada. Utilice un circuito eléctrico diferente para sus herramientas. Laherramientas viene cableada de fábrica para operaciones de 120 voltios. Conéctela a un circuito de 120 V y 15 A, y use un interruptor de circuito o un fusible de acción retardada de 15 A. Para evitar descargas eléctricas o incendios, si el cable de alimentación está desgastado, cortado o dañado de alguna manera, solicite sea reemplazado inmediatamente.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
!
La herramienta debe estar conectada a tierra mientras esté funcionando, para proteger al operador contra descargas eléctricas.
EN CASO DE QUE EXIST FALLA EN EL FUNCIONAMIENTO O UNA AVERIA, la conexión a tierra
proporciona una menor resistencia para la corriente eléctrica y reduce el riesgo de descargas. Esta herramienta está equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor y un enchufe p
ara conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente de combinación que esté instalado debidamente y conectado a tierra según TODOS los códigos y las ordenanzas locales.
A UNA
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE QUE SE PROPORCIONA. Si no encaja en
el tomacorriente, haga que un técnico califi cado instale uno adecuado.
LA
CONEXION INAPROPIADA del
conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica. El conductor con aislamiento verde (con rayas
marillas o sin ellas) es el conductor de
a conexión a tierra. Si el cable eléctrico o el enchufe necesitan ser reparados o remplazados, NO conecte este conductor a una terminal que tenga corriente.
HAGA QUE un electricista califi cado o una persona del servicio técnico revisen la conexión si no entiende completamente las instrucciones para la conexión a tierra o si no está seguro de que la herramienta está correctamente conectada a tierra.
UTILICE únicamente extensiones eléctricas de 3 cables que tengan enchufes de conexión a tierra de 3 espigas y tomacorrientes de 3 polos que concuerden con el enchufe de la herramienta. Repare o reemplace inmediatamente las extensiones eléctricas dañadas o desgastadas.
Utilice un circuito eléctrico separado para la herramienta. Este circuito no debe tener cables menores que los N.° 14 y debe estar protegido con un fusible de retardo de 15 A. Antes de conectar el motor a la línea de energía eléctrica, asegúrese de que el inter ruptor esté en la posición de APAGADO y de que la corriente eléctrica sea la misma que la especificada en la placa del motor. Si la herramienta funciona con un voltaje menor, el motor se dañará.
68 69
UTILICE UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA APROPIADA.
Asegúrese de que la extensión eléctrica esté en buenas condiciones. Al utilizar una extensión eléctrica, asegúrese de que sea sufi cientemente gruesa para proporcionar la corriente que la herramienta necesita. Una extensión eléctrica de menor medida puede ocasionar una caída en el voltaje de la línea y, en consecuencia, una pérdida de potencia y el recalentamiento de la máquina.
DIRECTRICES PARA LOS EXTENSIONES ELECTRICAS
Asegúrese de que la extensión eléctrica esté bien conectada y en buenas condiciones. Reemplace siempre las extensiones eléctricas dañadas o haga que un técnico calificado las repare antes de utilizarlas. Proteja las extensiones eléctricas contra los objetos afi lados y el calor excesivo, y aléjelas de las áreas húmedas o mojadas.
CALIBRE MINIMO PARA EXTENSIONES
Rango de amperios
Más de No más de
0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 2 16 16 14 12 12 16
ADVERTENCIA
!
ELECTRICAS (AWG)
(Sólo cuando la corriente es de 120 V)
Longitud total del cable en pies
120 V 25 50 100 150 ft. (7,62 15,24 30,48 45,72 m)
WG- Calibre estadounidense para cables
A
14 12 No se recomienda
Esta herramienta puede usarse solamente en interiores. No la exponga a la lluvia ni la utilice en lugares mojados. Esta herramienta está diseñada para ser utilizada con un circuito que tenga un tomacorriente como el que se muestra en la Figura 1. La Figura 1 muestra un enchufe eléctrico de tres espigas y un tomacorriente con
conexión a tierra. Si no dispone de un tomacorriente adecuadamente conectado a tierra, puede utilizar un adaptador (Fig. 2) para conectar provisoriamente este enchufe a un tomacorriente de 2 espigas, con conexión a tierra.
El adaptador (Figura 2) tiene un borne rígido que DEBE estar conectado permanentemente a tierra, por ejemplo, en una caja de tomacorriente. El Código Eléctrico Canadiense prohíbe el uso de adaptadores.
!
PRECAUCIÓN
En todos los casos, asegúrese de que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra. Si no está seguro, haga que un técnico calificado revise el tomacorriente.
Fig. 1
Enchufe de 3 espigas
Espiga de conexión a tierra
omacorriente de 3
T espigas adecuadamente conectado a tierra
Fig. 2
Borne de conexión a tierra
Adaptador
Asegúrese de enchufarla a una conexión a tierra confi able.
omacorriente
T de 2 espigas
ACCESORIOS Y
ACOPLES
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA EL MONTAJE
ACCESORIOS RECOMENDADOS
ADVERTENCIA
!
Visite el Departamento de ferretería de Sears o consulte el catálogo de herramientas manuales y eléctricas de Sears para comprar los accesorios recomendados para esta herramienta eléctrica.
308K RANURAS INSERTAR PLATO
ADVERTENCIA
!
Para evitar el riesgo de heridas personales:
No use hojas para cortar ranuras
que sean ajustables (oscilantes) o que tengan puntas de carburo.
Utilice hojas apilables para cortar
muescas solamente.
El ancho máximo de la hojas para
muesca es de 12,7 mm.
No utilice una hoja para muesca
con un diámetro superior a las 152,4 mm.
No utilice un juego de cabezales
para molduras con esta sierra.
No modifique esta sierra ni utilice
accesorios que no hayan sido recomendados.
SUMINISTRAN
Llave de cabo
de caja
Llave de
extremo abierto
Llave hexagonal
de 4 mm
NO SE SUMINISTRAN
Destornillador plano
Destornillador Phillips
Regla de acero
Llave ajustable y/o llave de 5 mm, 8 mm, 10 mm, 13 mm, 17 mm
Escuadra mixta
70 71
CONTENIDO DE LA CAJA
aque todas las piezas del embalaje.
S Compruebe cada pieza con la ilustración de la siguiente página y con la “Tabla de Piezas”, para asegurarse de que dispone de todos los elementos antes de deshacerse del material de embalaje.
NOTA: Para facilitar el montaje, mantenga en una misma ubicación el contenido de la caja.
TABLA DE PIEZAS SUELTAS SIERRA DE LA MESA
ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A B Ensamblado del protector de la hoja 1 C Ensamble de los fiadores antirebote 1
D
E Guía de corte en dirección a la veta 1 F Cartabón de ingletes 1 G Llaves de hoja 2 H Llave hexagonal de 4 mm 1
I Pieza de empuje 1
J Soporte posterior 1
K T
L Bolsa de herrajes para el soporte posterior 1 M Hoja 1 N V O Almacenamiento del tope-guía 1 P Bolso de ferretería para montar la sierra de mesa 4 cada
PEDEST
Q Bolsa de herrajes para pierna del soporte manija 1
R
S Ensamblado del pedestal 1
Ensamblado de la sierra de mesa
Bolsa de herrajes para el ensamble de la cuchilla separadora
ubos de soporte posterior 2
olante manejar 1
AL
Bolsa de accesorios para el ensamble de la rueda giratoria
ADVERTENCIA
!
Si faltase alguna pieza o si se encontrase dañada, no intente montar la sierra de mesa, conectar el cable, o encender la unidad, hasta que consiga la pieza que falta y la instale correctamente. Llame al 1-800-843-1682 en caso de que falten piezas o estén dañadas.
1
1
1
DESEMPAQUE DE LA SIERRA DE MESA
A
E F G H I
J K L M
B
C
D
N O P
R
72 73
Q
S
Loading...
+ 36 hidden pages